GMC Savana 2016 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
GMC Savana 2016 Mode d'emploi | Fixfr
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instruments et commandes . . . . . . 3
Conduite et fonctionnement . . . . . . 5
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . 15
Entretien et maintenance . . . . . . . 20
Données techniques . . . . . . . . . . . . 27
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
2
Introduction
Introduction
EXPRESS sont des marques de
commerce et/ou des marques de
service de General Motors LLC, ses
filiales, ses affiliés ou ses
détenteurs de licence.
Le véhicule fonctionne seulement
au gaz naturel pour véhicules
(GNV). Il ne fonctionnera pas à
l'essence, au diesel ni au gaz de
pétrole liquéfié (GPL).
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans cet
encart, y compris, sans toutefois s'y
limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque
CHEVROLET, GMC, l'écusson de
marque GMC Truck, SAVANA et
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 23337648_CA
Propriétaires de
véhicules canadiens
Propriétaires Canadiens
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
©
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Utilisation de ce
supplément
Ce supplément contient des
informations spécifiques aux
organes uniques du véhicule.
Il n'explique pas tout ce que vous
devez savoir au sujet du véhicule.
Lire ce supplément et le guide du
propriétaire pour connaître les
caractéristiques et commandes du
véhicule.
Index
L'index, situé à la fin de ce guide,
vous permet de trouver les
informations que vous recherchez.
Il s'agit d'une liste alphabétique
répertoriant le contenu du
supplément avec le numéro de la
page sur laquelle se trouve l'article.
2015 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Jauge de carburant
Témoins, jauges et indicateurs
3
La jauge de carburant a été
étalonnée pour afficher un réservoir
plein à environ 24 800 kPa
(3 600 psig) et vide à environ
2 758 kPa (400 psig).
Remplir le réservoir dès que
possible lorsque le témoin
d'avertissement de bas niveau de
carburant clignote.
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . 3
Témoin d'anomalie (vérifier le
témoin du moteur) . . . . . . . . . . . . . 3
Les relevés de la jauge de
carburant au gaz naturel comprimé
(GNC) sont affectés par les
changements de température et de
pression de carburant.
Voir Remplissage du réservoir 0 7.
Lorsque le contact est mis,
l'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant restant dans le réservoir
de carburant du véhicule.
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
Témoin d'anomalie
(vérifier le témoin du
moteur)
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
4
Instruments et commandes
Ce véhicule a été spécifiquement
conçu pour allumer ce témoin
lorsque les émissions dépassent les
niveaux acceptables lors du
fonctionnement au gaz naturel.
Le témoin d'anomalie s'allume pour
indiquer qu'il y a un problème et
qu'un entretien est nécessaire. Les
anomalies seront souvent indiquées
par le système avant qu'un
problème soit apparent. Ce système
est également conçu pour aider au
technicien à faire un diagnostic
adéquat des anomalies.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le dispositif antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le moteur risque de
ne plus tourner de manière
optimale. Ceci pourrait entraîner
des réparations coûteuses qui ne
sont pas forcément couvertes par
la garantie du véhicule.
Ce témoin devrait s'allumer, pour
pouvoir vérifier son fonctionnement,
lorsque le contact est mis et que le
moteur ne tourne pas.
Se reporter au guide du propriétaire
pour de plus amples informations.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la
conduite
Démarrage et
fonctionnement
Limites de charge du
véhicule
Démarrage du moteur
Information sur la conduite
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Démarrage et fonctionnement
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . 5
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplissage du réservoir . . . . . . . 7
Fuite du circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Traction de remorque
Traction de remorque . . . . . . . . . . 14
Attention
Les articles non fixés dans l'aire
de chargement peuvent
endommager le réservoir de
carburant et les composants du
circuit d'alimentation. Fixer tous
les articles dans l'aire de
chargement pour éviter qu'ils ne
se déplacent et endommagent le
réservoir de carburant et les
composants du circuit
d'alimentation.
5
Le démarrage du moteur d'un
véhicule au GNC est semblable au
démarrage d'un moteur à essence.
Se reporter à « Démarrage du
moteur » dans le guide du
propriétaire.
Démarrage par temps froid
Si la température extérieure est
inférieure à -20 °C (-4 °F), le moteur
peut être plus difficile à démarrer ou
peut ne pas démarrer jusqu'à ce
que la température augmente.
L'utilisation du chauffe-moteur peut
faciliter le démarrage. Se reporter à
« Chauffe-moteur » dans le guide
du propriétaire.
Démarrage par temps froid à
haute altitude
Le moteur est plus difficile à
démarrer par temps froid. L'air
moins dense que l'on trouve au-delà
de 1 600 m (5 000 pi) rend
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
6
Conduite et fonctionnement
également le véhicule plus difficile à
démarrer. Les propriétés uniques du
GNC rendent le démarrage de
moteur encore plus difficile, voire
impossible à haute altitude si la
température chute sous -16 °C (4 °
F). Lors du démarrage d'un véhicule
par temps froid à haute altitude :
. Utiliser le chauffe-moteur. Se
reporter à « Chauffe-moteur »
dans le guide du propriétaire.
. Éteindre tous les accessoires
électriques.
. Ne pas tenir le commutateur
d'allumage en position
« START » (démarrage) pendant
plus de 15 secondes.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
(Suite)
Attention (Suite)
véhicule. Se reporter à « Ajout
d'équipements électriques » dans
le guide du propriétaire.
Carburant
Ce véhicule est conçu pour
fonctionner au gaz naturel
comprimé (GNC).
La qualité générale du gaz naturel
comprimé (GNC) du commerce pour
les véhicules à moteur dans l'État
de Californie doit être conforme à
l'Article 13 du Code réglementaire
de Californie, Section 2292.5. Les
autres régions d'Amérique du nord
n'utilisent pas de normes de qualité
réglementaires du carburant pour
les véhicules du commerce en
général; toutefois, le GNC est
disponible dans les stations service
privées et publiques. Nous
recommandons d'utiliser du GNC
qui correspond, voire qui dépasse
les spécifications SAE J1616 de
composition et de propreté du
carburant.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Conduite et fonctionnement
Attention
L'utilisation de GNC d'une qualité
inférieure aux normes peut
causer des dommages au
système de GNC. Utiliser
uniquement du GNC respectant
les normes applicables.
Le composant principal du GNC est
le méthane, un gaz incolore
hautement inflammable. Une
substance odorante a été ajoutée
pour la détection par l'odorat.
L'odeur est la même que celle des
œufs pourris. Le GNC utilisé dans
les véhicules est stocké sous haute
pression (maximum de 24 800 kPa/
3 600 psig). Il ne faut jamais sentir
de gaz, ni entendre de sifflement,
sauf lors d'un ravitaillement. Si on
sent le gaz ou si on entend un
sifflement à tout autre moment,
arrêter le véhicule et le faire réparer.
Il est possible qu'on entende le
carburant circuler lorsque le moteur
est en marche si on se tient prêt de
la canalisation ou des différents
composants du circuit d'alimentation
(régulateur, filtre). Cela est normal
et ne doit pas être confondu avec
un sifflement au niveau des
raccords, qui pourrait indiquer une
fuite de carburant. Suivre les
directives sous la rubrique Fuite du
circuit d'alimentation 0 12.
Remplissage du réservoir
{ Avertissement
Le GNC est inflammable et
hautement explosif. Vous pourriez
être tué ou gravement blessé si
du gaz naturel fuyant
s'enflammait. Si vous soupçonnez
une fuite, ne pas démarrer le
moteur ni conduire le véhicule. Le
véhicule doit être immédiatement
remorqué, inspecté et réparé par
un concessionnaire GM autorisé.
7
{ Avertissement
En cas d'appoint en carburant à
une température inférieure à -20 °
C (-4 °F), le GNC peut fuir du port
de décompression de la soupape
du réservoir de carburant si la
méthode de remplissage rapide
est utilisée. Cela pourrait
entraîner des blessures pour vous
ou d'autres personnes si le GNC
prend alors feu. Faire l'appoint en
utilisant la méthode de
remplissage minuté ou lorsque la
température est supérieure à -20
°C (-4 °F).
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
8
Conduite et fonctionnement
commander des étiquettes de
remplacement chez votre
concessionnaire.
Méthode de ravitaillement
Avant de remplir les réservoirs de
carburant, couper le moteur.
La vanne de remplissage se trouve
derrière une trappe à carburant à
charnière du côté conducteur.
Il y a une étiquette de GNC bleu en
forme de losange sur la porte de
chargement arrière droite. Ne pas
retirer cette étiquette. Elle est
nécessaire pour être conforme à la
réglementation NFPA-52 et pour
assurer le véhicule. Conduire sans
cette étiquette peut contrevenir aux
lois ou réglementations dans
certains états. Il est possible de
Il existe deux méthodes de
ravitaillement: le remplissage rapide
et le remplissage minuté. Le
remplissage rapide est
généralement utilisé dans les
stations-service pour véhicules à
gaz naturel. Il faut environ six à huit
minutes pour remplir les réservoirs
de carburant. Le remplissage
minuté est effectué avec un appareil
de remplissage pour véhicule ou un
poste de remplissage minuté fourni
par l'exploitant du parc de
véhicules. Le temps de remplissage
varie en fonction du système de
ravitaillement utilisé. S'informer
auprès du préposé de la
station-service ou du fournisseur du
système. Toujours respecter
l'ensemble des recommandations
de sécurité et les directives
d'utilisation inscrites sur
l'équipement de remplissage. Lors
du remplissage, utiliser un pistolet
de remplissage de carburant
conforme aux normes ANSI/
CSA-NGV 1-2006. Les pistolets
sont conçus en fonction de leur
pression de remplissage maximale :
P30 (poignée bleue) pour
20 684 kPa (3 000 psig) et P36
(poignée jaune) pour 24 800 kPa
(3 600 psig).
Un embout de carburant de moins
de 7,6 cm (3 po) de long peut être
difficile à sortir après le remplissage
du GNC.
Durant le remplissage, le GNC doit
être délivré au véhicule à la
pression appropriée par rapport à la
température ambiante. Cela peut se
faire automatiquement au moyen
d'un système de compensation de
température sur le distributeur de
carburant GNC ou manuellement en
arrêtant le remplissage de GNC à
une pression conseillée. GM
recommande aux clients d'utiliser
des stations de remplissage de
GNC équipées d'un système de
compensation de carburant, dans la
mesure du possible. Vérifier avec la
station de carburant. S'il n'y en a
pas, consulter le tableau de
compensation de température qui
suit dans cette section pour choisir
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Conduite et fonctionnement
la pression de remplissage adaptée
à la température ambiante. De plus,
remplir uniquement au niveau de
pression pour la température
ambiante la plus basse prévue lors
du ravitaillement.
Laisser un véhicule raccordé à une
station de remplissage minuté peut
provoquer le remplissage du
réservoir à une pression plus élevée
que celle conseillée, surtout en cas
de fluctuation des températures
extérieures. Débrancher le véhicule
de la station de remplissage dès
qu'il est plein, sauf en cas
d'utilisation d'un dispositif d'arrêt
automatique.
{ Avertissement
Si des réservoirs de GNC sont
remplis à une pression plus
élevée que celle conseillée, puis
exposés une température
ambiante beaucoup plus élevée,
une expansion du gaz provoquée
par le changement de
température peut provoquer une
(Suite)
Avertissement (Suite)
fuite de gaz par les limiteurs de
pression sur le(s) réservoir(s) de
GNC du véhicule, comme prévu.
La présence d'une source
d'allumage peut entraîner un
risque d'incendie ou d'explosion.
S'il existe une possibilité que le
réservoir ait été surpressurisé,
suivre les étapes pour relâcher
l'excès de pression, en
conduisant ou en faisant tourner
le véhicule dans un espace
extérieur ouvert afin de
consommer du carburant.
Veiller à ce que votre véhicule au
GNC soit correctement entretenu et
réparé afin d'éviter des
températures élevées autour du
réservoir; de telles températures
dans la zone du réservoir peuvent
également augmenter la pression
du GNC dans le réservoir.
Consulter les documents
disponibles auprès de NGVAmerica
- http://www.ngvc.org et la Clean
9
Vehicle Education Foundation http://www.cleanvehicle.org sur les
stations de remplissage de GNC
pour davantage d'informations.
Tableau de compensation de
température ambiante / pression
de remplissage maximale de GNC
Afin d'éviter le risque d'incendie ou
d'explosion en cas de présence
d'une source d'allumage, ne pas
remplir au-dessus du niveau de
pression qui correspond à la
température ambiante la plus basse
attendue durant le remplissage.
Pression de service 24 800 kPa
(3 600 psig) à 21 °C (70 °F).
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
10
Conduite et fonctionnement
réceptacle et suivre les directives de
ravitaillement inscrites sur le
distributeur ou fournies par
l'exploitant de la station.
Joint torique de la vanne de
remplissage
La vanne de remplissage du
véhicule se trouve à l'endroit prévu
initialement pour le ravitaillement
d'essence. Mettre la boîte de
vitesses du véhicule en position de
stationnement (P) et arrêter le
moteur avant d'effectuer le
remplissage. Retirer le capuchon
pare-poussière du réceptacle,
enlever toute saleté ou débris du
Si vous entendez ou voyez du
carburant ou des vapeurs
s'échapper du
raccordement pistolet-vanne de
remplissage, il faut immédiatement
arrêter. De la saleté ou d'autres
débris pourraient nuire au bon
raccordement. Fermer le dispositif
de remplissage, débrancher
le pistolet, le brancher à nouveau à
la vanne de remplissage, puis
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Conduite et fonctionnement
recommencer le remplissage. Si la
fuite persiste, faire inspecter le joint
torique d'étanchéité de la vanne de
remplissage par un concessionnaire
autorisé. Il pourrait être absent,
endommagé ou usé. Des joints
toriques de remplacement pour
GNC sont inclus avec le véhicule.
Se rendre chez un concessionnaire
GM autorisé pour obtenir des joints
toriques additionnels.
{ Avertissement
Il est dangereux de tenter de
remplir le circuit d'alimentation
GNC lorsque le joint torique est
manquant ou endommagé.
Il pourrait y avoir une fuite de gaz
naturel. Si le gaz naturel
s'enflamme, vous ou d'autres
personnes pourriez être blessées.
Remplacer le joint torique avant
de remplir le réservoir.
Pour le remplacement du joint
torique de la vanne de remplissage :
1. Déposer soigneusement le joint
torique de la rainure de la
vanne de remplissage. Il est
possible d'utiliser un petit outil
à lame plate ou à pointe.
2. S'assurer que la rainure est
propre et qu'il n'y a aucun
débris ou saleté.
3. Poser le nouveau joint torique
dans la rainure de la vanne de
remplissage. S'assurer que le
joint torique est bien inséré
dans la rainure.
Le remplissage s'arrête
automatiquement lorsque le
réservoir est plein. Pour débrancher
le véhicule de la station de
ravitaillement, retirer le pistolet de la
vanne de remplissage. Un sifflement
peut être entendu, car une petite
quantité de gaz naturel s'échappe.
Cela est normal.
S'il y a de la saleté ou d'autres
débris collés à l'intérieur de la
vanne de remplissage de carburant,
il pourrait y avoir une fuite de gaz
après le remplissage. S'il faut
11
ajouter plus de carburant,
recommencer la procédure de
remplissage de carburant.
Fixer solidement le capuchon
pare-poussière de la vanne de
remplissage et fermer la trappe de
remplissage carburant.
Limiteurs de pression
Le réservoir de GNC comporte des
limiteurs de pression conçus pour
relâcher la pression si le réservoir
de GNC est surchauffé ou
surpressurisé.
{ Avertissement
Si les dispositifs de décharge de
pression relâchent du GNC
pendant le fonctionnement du
véhicule, les réservoirs de GNC
seront vidés et ce sera la panne
de carburant. En cas de détection
d'une décharge de GNC, amener
le véhicule dans un endroit où il
peut s'arrêter en toute sécurité.
(Suite)
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
12
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Un fort bruit de jaillissement peut
se faire entendre quand le GNC
est déchargé.
Si un dispositif de décharge de
pression relâche du GNC quand
le véhicule ne tourne pas, il se
peut que tous les réservoirs ne
soient pas vidés. Ne pas faire
démarrer le véhicule.
Faites remorquer le véhicule
jusque chez un concessionnaire
GM agréé pour une intervention.
En cas de fuite de GNC
Si une fuite de GNC est suspectée,
se reporter à Fuite du circuit
d'alimentation 0 12.
Fuite du circuit
d'alimentation
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
. Tenir tous les matériels pour
fumeurs et les sources
d'incendie à l'écart des
composants du circuit de
carburant.
. Le GNC n'est pas toxique
mais les vapeurs sont plus
légères que l'air et peuvent
provoquer une baisse de
l'oxygène si elles sont
maintenues dans un espace
confiné. S'assurer d'une
bonne ventilation et faire
très attention si une fuite est
suspectée.
{ Avertissement
Si vous sentez une odeur de gaz
naturel persistante ou entendez
un bruit de sifflement continu, il
pourrait y avoir une fuite de gaz
naturel. Si le gaz naturel
s'enflamme, vous ou d'autres
personnes pourriez être blessées.
Ne pas démarrer le moteur ou
conduire le véhicule. Faire
remorquer le véhicule jusqu'à un
concessionnaire GM autorisé
pour le faire réparer.
Une légère odeur de gaz naturel
peut être détectée peu après un
ravitaillement. Cela est normal. Il ne
devrait y avoir aucune odeur de gaz
naturel à tout autre moment. Dans
le cas contraire, ou si un sifflement
est perceptible, le circuit
d'alimentation pourrait présenter
une fuite.
Si vous sentez une odeur de gaz
naturel ou entendez un sifflement :
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Conduite et fonctionnement
13
1. Garer le véhicule dans un
endroit extérieur ouvert et
serrer le frein de
stationnement. Le garder à
l'écart de toute chaleur,
étincelle ou flamme. Ouvrir
toutes les portes du véhicule
pour le ventiler.
2. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF (arrêt/
verrouillage).
3. La vanne de coupure manuelle
se trouve du côté intérieur du
longeron de cadre côté
conducteur à mi-chemin entre
les pneus avant et arrière.
Il y a une étiquette à l'intérieur
du véhicule au-dessus de la
vanne de coupure manuelle.
Ne pas retirer cette étiquette.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
14
Conduite et fonctionnement
Tourner le levier d'un quart de
tour dans le sens horaire pour
fermer la vanne.
Ne pas conduire le véhicule. Le
véhicule doit être remorqué chez un
concessionnaire GM autorisé.
Traction de remorque
{ Avertissement
L'attelage de remorque protège le
réservoir de GNC des collisions
ou des risques routiers. La
rupture ou l'explosion du réservoir
de GNC pourrait causer des
dommages. Vous ou d'autres
personnes pourriez d'être
blessées, voire tuées. S'il faut
déposer l'attelage de remorque
pour une raison quelconque, par
exemple pour inspecter le
réservoir ou réparer le véhicule,
reposer l'attelage de remorque
avant de conduire le véhicule.
Le système de gaz naturel
comprimé ajoute environ 363 kg
(800 lb) au véhicule. Il faut en tenir
compte lorsqu'on détermine la
charge maximale et la capacité de
remorquage du véhicule, comme il
est indiqué dans le guide du
propriétaire.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Informations
générales
Informations générales
Accessoires et
modifications
Accessoires et modifications . . . 15
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . . 16
Composants de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Roues et pneus
Changement de pneu . . . . . . . . . . 18
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . . 19
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ne pas ajouter d'accessoires sur les
circuits de GNC ou d'essence. Ne
pas couper ou épisser les faisceaux
de câbles pour y ajouter des
accessoires.
L'ajout d'accessoires ou des
modifications apportées au véhicule,
y compris aux boucliers de réservoir
GNC, pourraient entraîner une
défaillance ou des dommages et ne
seraient pas couvert par la garantie
du véhicule. Les réservoirs de
carburant GNC situés sous le
véhicule sont protégés par des
boucliers de réservoir. Si le véhicule
est doté d'un réservoir de carburant
GNC dans l'aire de chargement, il
est protégé par un bouclier.
15
{ Avertissement
Pour éviter d'endommager les
réservoirs de GNC et pour réduire
les risques d'explosion, les
boucliers de réservoir doivent être
présents. Ne pas fixer
d'accessoires au bouclier, comme
des supports ou des boîtes. Ne
pas percer ou modifier les
boucliers et ne pas les utiliser
comme surface de travail. Ne pas
utiliser de feu près des boucliers
ou des réservoirs.
Si un réservoir de GNC a besoin
d'entretien ou de réparation, seul un
technicien qualifié doit effectuer le
travail. Se reporter à « Accessoires
et modifications » dans le guide du
propriétaire.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
16
Entretien du véhicule
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Ne jamais tenter d'effectuer par
vous-même le travail d'entretien
du circuit d'alimentation de gaz
naturel comprimé (GNC). Le
circuit d'alimentation de GNC
fonctionne sous haute pression.
Vous risquez d'être blessés et le
véhicule endommagé si vous
tentez d'effectuer le travail
d'entretien par vous-même.
L'entretien et la réparation de ce
système doivent uniquement être
effectués par un concessionnaire
qualifié.
Composants de circuit
d'alimentation
{ Avertissement
Tout dérangement ou mauvais
entretien du circuit d'alimentation
haute pression peut créer une
condition dangereuse, qui risque
d'entraîner des blessures graves
ou mortelles. Ne jamais tenter de
modifier le circuit d'alimentation, il
faut toujours faire réparer et
entretenir le circuit d'alimentation
par un concessionnaire qualifié.
Les composants du circuit
d'alimentation de GNC comprennent
les réservoirs de carburant situés
dans l'aire de chargement et sous le
véhicule, un régulateur de pression
de carburant intégré, des vannes de
coupure à l'intérieur des réservoirs,
des conduites de carburant haute
pression, des injecteurs de
carburant multipoint à commande
électronique et d'autres
équipements. Les composants du
circuit d'alimentation sont conformes
aux normes de sécurité
appropriées. Ces composants ont
été conçus et approuvés pour être
utilisés dans un véhicule au GNC.
Ne jamais modifier des composants
ou des pièces GNC d'origine et ne
jamais les remplacer par des
composants destinés à un véhicule
à essence. Des pièces ou des
composants inappropriés peuvent
endommager le circuit
d'alimentation du véhicule et
détériorer la sécurité et le
rendement du véhicule.
Ne pas modifier, bouger ou perforer
le bouclier du réservoir de l'aire de
chargement. Le circuit
d'alimentation risque d'être
endommagé.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Entretien du véhicule
Il existe une étiquette bleue de GNC
en forme de diamant à l'arrière du
véhicule. Ne pas retirer cette
étiquette. Elle est nécessaire pour la
conformité avec la réglementation
NFPA-52 ou CSA B109. La conduite
sans cette étiquette peut enfreindre
les lois et la réglementation dans
certaines juridictions. Des étiquettes
de rechange peuvent être
commandées chez votre
concessionnaire.
La soupape de coupure de
carburant interne du réservoir est
contrôlée par le commutateur
d'allumage et un solénoïde sur le
régulateur haute pression, sous le
véhicule. Lorsque le contact se
trouve en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires), le
solénoïde est hors fonction et la
soupape est fermée, ce qui coupe le
débit de carburant vers le moteur.
Quand le contact se trouve en
position ON/RUN (en fonction/
marche), le solénoïde est en
fonction (pendant trois secondes) et
la soupape de coupure de carburant
est ouverte.
Vanne de coupure manuelle
Repérer la vanne de coupure
manuelle afin de pouvoir la trouver
rapidement en cas de besoin.
17
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
18
Entretien du véhicule
La vanne de coupure manuelle se
trouve du côté intérieur du longeron
de cadre côté conducteur à
mi-chemin entre les pneus avant et
arrière.
Il y a une étiquette à l'extérieur du
véhicule au-dessus de la vanne de
coupure manuelle. Ne pas retirer
cette étiquette.
Pour fermer la vanne, tourner le
levier d'un quart de tour dans le
sens horaire. Tourner le levier dans
le sens horaire pour réouvrir la
vanne.
Fermer la vanne si le véhicule a
subi un accident ou si vous
soupçonnez une fuite de carburant.
Une fois tournée, cette vanne coupe
le débit de GNC vers le moteur.
Si le véhicule était entreposé et qu'il
ne démarre pas, vérifier que la
vanne est tournée en position
d'ouverture.
Roues et pneus
Changement de pneu
Ce véhicule n'est muni d'aucune
roue de secours. Se reporter à
Remorquage du véhicule 0 19.
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord
{ Avertissement
Si le circuit d'alimentation de
GNC présente une fuite, une
étincelle provenant des câbles
d'aide au démarrage pourrait
enflammer le gaz naturel et
entraîner des blessures, voire la
mort. Ne pas tenter de démarrage
avec batterie auxiliaire si vous
sentez une odeur de gaz naturel
persistante ou entendez un bruit
de sifflement continu. Fermer la
vanne de coupure manuelle et
faire remorquer le véhicule
jusqu'à un concessionnaire GM
autorisé pour le faire entretenir.
Se reporter à Composants de
circuit d'alimentation 0 16.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Entretien du véhicule
Se reporter à « Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord » dans le guide du
propriétaire.
Remorquage du
véhicule
{ Avertissement
Des sangles, crochets ou chaînes
de remorquage incorrectement
positionnés peuvent endommager
le système de carburant au GNC
et provoquer une fuite. Si une
fuite de carburant s'enflamme,
elle peut blesser ou tuer. Pour
éviter tout dégât, toujours
transporter le véhicule sur une
dépanneuse à plateau.
Se reporter au guide du propriétaire
pour obtenir de plus amples
renseignements sur le remorquage
d'un véhicule en panne.
19
Entretien de
l'apparence
Soin extérieur
Finition endommagée
{ Avertissement
Chauffer le véhicule à des
températures supérieures à 82 °C
(180 °F) peut endommager les
réservoirs de gaz naturel
comprimé (GNC) et entraîner
l'ouverture du limiteur de pression
de carburant et un débordement
de GNC. La présence d'une
source d'allumage peut provoquer
un risque d'incendie ou
d'explosion.
Un technicien qualifié doit
vidanger le(s) réservoir(s) GNC
avant de chauffer le durcissement
d'une peinture de carrosserie.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
20
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Programme d'entretien
Programme d'entretien . . . . . . . . . 20
Dossiers de maintenance
Fiches d'entretien du véhicule
au gaz naturel (GNV) . . . . . . . . . 22
Programme
d'entretien
{ Avertissement
Les écrans de protection de
réservoir protègent le réservoir de
GNV lors des collisions et des
risques routiers. Ne pas retirer les
écrans de protection car des
dommages pourraient être causés
au réservoir et entraîner une
rupture ou une explosion possible
du réservoir. Vous, ou d'autres
personnes, pourriez subir des
blessures ou même être tué.
Si vous devez retirer un écran de
protection de réservoir pour une
raison quelconque, par exemple
pour inspecter le réservoir ou
réparer le véhicule, réinstaller
toujours l'écran de protection
avant de faire fonctionner le
véhicule.
{ Avertissement
Il est dangereux de conserver un
réservoir de GNV en utilisation
après sa date d'expiration et la loi
fédérale l'interdit. Le réservoir
pourrait ne plus pouvoir retenir la
pression de fonctionnement du
système de carburant au GNV.
Vous pourriez subir de graves
blessures ou même être tué.
Apporter le véhicule chez un
concessionnaire GM autorisé
pour faire remplacer le réservoir.
Consulter les instructions
d'inspection et de durée de vie
sur le conteneur de carburant.
Ce véhicule au GNV est conçu pour
avoir un entretien périodique
(liquides, filtres, etc.) en fonction
des spécifications d'origine décrites
dans le guide du propriétaire pour
les véhicules à essence. Se reporter
au guide du propriétaire pour
connaître les intervalles d'entretien
et les spécifications concernant les
liquides.
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Entretien et maintenance
Rendez-vous chez le
concessionnaire ou un autre service
de réparation qualifié pour
l'entretien et la maintenance
requise. Votre concessionnaire
possède la formation nécessaire et
les pièces pour réparer le véhicule.
{ Avertissement
Le système de GNC doit être
contrôlé par un inspecteur agréé
si le véhicule est impliqué dans
un accident ou un incendie.
Les conduites flexibles doivent être
inspectées une fois par an. En cas
de coupure ou de corrosion du
revêtement des conduites flexibles,
ou si le véhicule a été impliqué dans
un accident, les conduites flexibles
doivent être remplacées.
De plus, le système GNC nécessite
les attentions suivantes aux
60 000 km (37 500 milles) ou
36 mois, selon la première
occurrence :
. L'inspection visuelle des
réservoirs de carburant à GNC
par un inspecteur certifié CSA
international ou un
concessionnaire GM autorisé.
Pour plus de renseignements,
consultez votre concessionnaire
ou visitez :
http://www.csa-international.org
Les réservoirs de carburant
doivent être remplacés 15 ans
après leur fabrication. La date
d'expiration des réservoirs est
indiquée sur une étiquette
apposée sur les réservoirs. Faire
remplacer ces réservoirs de
carburant par un
concessionnaire GM agréé. Ne
pas réutiliser d'anciens
réservoirs de carburant.
.
Remplacement du filtre
coalescent. Consulter votre
concessionnaire.
21
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
22
Entretien et maintenance
Dossiers de maintenance
Fiches d'entretien du véhicule au gaz naturel (GNV)
Numéro d'identification du véhicule (NIV)
Renseignements du réservoir de GNV
Location
(emplacement)
Taille
Capacité*
Devant l'essieu arrière
254 mm x 1 854 mm
(10 po x 73 po)
79,5 L
(21,0 gal.)
Derrière l'essieu arrière
(avant)
335 mm x 787 mm
(13 po x 31 po)
51,0 L
(13,5 gal.)
Derrière l'essieu arrière
(arrière)
335 mm x 813 mm
(13 po x 32 po)
54,0 L
(14,3 gal.)
Intérieur (selon
l'équipement)
391 mm x 991 mm
(15 po x 39 po)
90,0 L
(23,8 gal.)
* Volume total d'eau du conteneur
Numéro de série
Date d'expiration
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Entretien et maintenance
Fiche d'inspection du réservoir de carburant du VGN
Emplacement du réservoir :
Numéro de série du réservoir :
Date d'expiration du réservoir :
Intervalle d'inspection
(millage ou années)
Date d'inspection
Inspecteur
Initiales de
l'inspecteur
Type de réparation
15 ans
s.o.
s.o.
s.o.
Réservoir remplacé
23
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
24
Entretien et maintenance
Fiche d'inspection du réservoir de carburant du VGN
Emplacement du réservoir :
Numéro de série du réservoir :
Date d'expiration du réservoir :
Intervalle d'inspection
(millage ou années)
Date d'inspection
Inspecteur
Initiales de
l'inspecteur
Type de réparation
15 ans
s.o.
s.o.
s.o.
Réservoir remplacé
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Entretien et maintenance
Fiche d'inspection du réservoir de carburant du VGN
Emplacement du réservoir :
Numéro de série du réservoir :
Date d'expiration du réservoir :
Intervalle d'inspection
(millage ou années)
Date d'inspection
Inspecteur
Initiales de
l'inspecteur
Type de réparation
15 ans
s.o.
s.o.
s.o.
Réservoir remplacé
25
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
26
Entretien et maintenance
Fiche d'inspection du réservoir de carburant du VGN
Emplacement du réservoir :
Numéro de série du réservoir :
Date d'expiration du réservoir :
Intervalle d'inspection
(millage ou années)
Date d'inspection
Inspecteur
Initiales de
l'inspecteur
Type de réparation
15 ans
s.o.
s.o.
s.o.
Réservoir remplacé
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Données techniques
Données
techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . . 28
27
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
28
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Application
Capacités totales
Canada
200 bars à 15 °C
États-Unis
3600 psi à 70 °F
Capacité du réservoir de carburant GNC - Camionnette de
transport à 4 réservoirs ¹
20,7 GGE
23,1 GCE
Capacité du réservoir de carburant GNC - Camionnette de
transport de marchandises et de passagers à 3 réservoirs ¹
13,8 GGE
15,4 GGE
¹ GGE (Équivalent gallon d'essence)
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
Index
Index
29
A
E
Accessoires et modifications . . . . . 15
Avertissement sur la
proposition 65, Californie . . . . . . . 18
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Éclairage
Témoin de panne . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien
Accessoires et modifications . . . . 15
Travaux par le propriétaire . . . . . . 16
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien et maintenance
Fiches d'entretien du
véhicule au gaz
naturel (GNV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B
Batterie - Amérique du Nord . . . . . 18
C
Capacités et spécifications . . . . . . 28
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remplissage du réservoir . . . . . . . . 7
Composants
Système de carburant . . . . . . . . . . 16
Composants de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conduite
Limites de charge du véhicule . . . 5
D
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . 5
F
Fiches d'entretien du véhicule
au gaz naturel (GNV) . . . . . . . . . . 22
Fuite
Système de carburant . . . . . . . . . . 12
Fuite du circuit d'alimentation . . . . 12
G
Gaz naturel
Fiche d'entretien du véhicule . . . 22
I
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement
(GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15
30
Index
J
S
Jauges
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Service
Témoin de réparation du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spécifications et capacités . . . . . . 28
Supplément
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
M
Moteur
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Témoin de vérification et de
réparation du moteur . . . . . . . . . . . 3
T
N
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . 3
Nettoyage
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
U
P
V
Pneu dégonflé
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pneus
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programme d'entretien . . . . . . . . . . 20
Propriétaires de véhicules
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Véhicule
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vérifier
Témoin d'anomalie du moteur . . . 3
R
Remorquage
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remorque
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de ce supplément . . . . . . 2

Manuels associés