Zurn Z7300-SS-MT Temp-Gard® Shower Valve and Trim Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Zurn Z7300-SS-MT Temp-Gard® Shower Valve and Trim Mode d'emploi | Fixfr
TEMP-GARD III
Robinet d’équilibrage de pression douche/baignoire et douche
série Z7300
• Utilisation • Installation • Directives d’entretien • Trousses de rechange
INSTALLATION DU ROBINET DE DOUCHE TEMP-GARD III
(se reporter à la page 4 pour les numéros de pièces)
1. Installer la tuyauterie et la robinetterie
brutes selon l’illustration. Ne pas utiliser
de tuyauterie de diamètre CTS en PEX ou
PVCC entre le robinet et le bec verseur
de la baignoire, car le DI (diamètre
intérieur) réduit crée une trop forte
contre-pression pour que le robinet
fonctionne correctement. Lorsqu’on fait
face au robinet, CHAUD (« H ») se trouve à
gauche et FROID (« C ») à droite. L’orifice
« T » correspondant à la baignoire doit être
orienté vers le bas, tandis que l’orifice « S »
correspondant à la douche doit être orienté
vers le haut. Les oreilles sur le robinet dans
les positions 5 heures et 11 heures peuvent
éventuellement servir à fixer le robinet au
montant du mur.
5 po
[127 mm]
MUR FINI
72 po [`1 828 mm]
POUR LES HOMMES
REFOULEMENT VERS
LA DOUCHE
66 po [1 676 mm]
POUR LES FEMMES
OPTIONNEL
ENTRÉES EAU
CHAUDE ET FROIDE
REFOULEMENT VERS
LA BAIGNOIRE
12 po [305 mm]
OPTIONNEL
8 po [203 mm] MINI
AVEC ROBINETS
D’ARRÊT
2 1/8 po [54 mm]
RÉGLAGE DE ± ½ po [13 mm] POUR LA VERSION MT.
RÉGLAGE DE + ½ po [13 mm] – 5/16 [8 mm] POUR
LES VERSIONS ST ET STN.
FIGURE 1
NIVEAU DU PLANCHER
AVERTISSEMENT: faire attention, lors du chauffage du robinet
en vue du raccordement par brasage, de ne pas endommager
les pièces internes en caoutchouc et en matière plastique.
POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES DU ROBINET, ÉQUILIBRER LES PRESSIONS
D’ALIMENTATION DE SORTE QUE LA PRESSION DIFFÉRENTIELLE ENTRE L’EAU CHAUDE ET
L’EAU FROIDE SOIT INFÉRIEURE À 5 PSI.
2.Toujours installer le robinet avec son protecteur (23) de sorte que la surface indiquée sur celui-ci affleure le mur fini. Le diamètre du trou
dans le mur doit être de 4 po.
3.Lorsqu’on utilise le robinet uniquement pour une douche, envelopper les filets du bouchon (24) de ruban de Téflon et installer ce bouchon
dans l’orifice prévu pour une baignoire.
4.Une fois le mur fini extérieur terminé, retirer le protecteur et ouvrir les deux robinets d’alimentation sur le robinet d’équilibrage en
tournant dans le sens antihoraire.
5.Desserrer et retirer le cache-entrée (19) du robinet. Retirer avec soin la cartouche (10) du corps du robinet en la maintenant aussi près
que possible du corps (1) en faisant bouger la cartouche d’avant en arrière et vice-versa jusqu’à ce qu’elle sorte. Retirer la cartouche en
plaçant le pouce et l’index sur la partie grise, comme illustré par la figure 4.
6.Les cartouches ayant été retirées de tous les robinets, ouvrir l’alimentation en eau et rincer le système pour en chasser les débris.
Si, durant l’opération de rinçage, de l’eau pénètre derrière le mur fini, utiliser une trousse de rinçage (RK7300-20HB) permettant de
raccorder un boyau d’arrosage au robinet pour diriger l’eau vers un drain.
7.Si les entrées d’eau chaude et froide sont inversées, il suffit de retirer la cartouche et de la réinstaller en la faisant basculer de
180°. Le réglage de l’adaptateur de manette (12) doit être refait. Pour régler l’adaptateur, le retirer et le faire tourner de 180°.
La manette doit toujours se déplacer de l’eau froide vers l’eau chaude. Réinstaller la cartouche et serrer le cache-entrée à 150
po•lb. Rincer de nouveau le système avant d’installer les pommes de douche.
AquaSpec® est une marque déposée de Zurn Industries, LLC
©2010 Zurn Industries, LLC
Formulaire n°
CF1024
C.N. n° 128417
Date : 2011-12-PAGE 1 SUR 1
16
Rév. G
INSTALLATION DU ROBINET DE DOUCHE TEMP-GARD III, suite
8.Pour régler le limiteur de température (11), faire tourner le robinet à la position correspondant à la température la plus chaude
désirée, retirer le limiteur (11), faire tourner dans le sens horaire et réinstaller de sorte que la partie en saillie blanche sur la
cartouche soit en contact avec la partie en saillie rouge sur le limiteur de température.
9. Une fois le rinçage terminé, installer les pommes de douche et vérifier s’il y a des fuites dans le système.
10.Monter les accessoires extérieurs sur le robinet.
• Serrer à la main l’écrou de cache-entrée (20) sur le robinet.
• Retirer le ruban adhésif du joint d’étanchéité (15) et coller le joint (centré sur la moitié supérieure du dos de la plaque-couvercle (16)
de sorte que 1/4 de la largeur du joint collé dépasse du dos de la plaque-couvercle; voir la figure 2.
• Placer la plaque-couvercle sur le cache-entrée (19) et la serrer à l’aide des vis (18).
• Installer la manette sur la cartouche en l’orientant vers le bas. Serrer la vis de pression.
Le robinet d’équilibrage de pression pour douche ZURN TEMP-GARD III est équipé d’un limiteur de température réglable. Le limiteur de température sert à empêcher de tourner
la manette à une position correspondant à une eau trop chaude. Pour le réglage du limiteur de température, se reporter à l’étape 8 de l’installation, ainsi qu’à la figure 3.
IMPORTANT : l’absence de réglage adéquat du limiteur de température augmente le risque de blessure grave.
AVERTISSEMENT: ce système de douche pourrait ne pas assurer la protection de l’utilisateur contre les brûlures en cas de défaillance d’autres dispositifs de régulation de température dans l’installation de plomberie.
Notes:
Lorsqu’un robinet d’arrêt est installé à la suite du robinet d’équilibrage, prévoir obligatoirement des clapets de non-retour sur les entrées. Il
s’agit ici d’éviter un raccordement croisé entre l’eau chaude et l’eau froide dans le cas où la manette du robinet d’équilibrage ne se trouve
pas en position de fermeture. Spécifier le suffixe « -SC » pour des clapets approuvés ASSE.
En cas d’installation du robinet dans un « mur mince », en fibre de verre ou en panneau mural par exemple, il est recommandé d’utiliser une
bride murale optionnelle (RK7300-WF). Cette bride sert à insérer le mur en sandwich entre le corps du robinet et la plaque-couvercle.
FONCTIONNEMENT:
La manette principale du robinet Temp-Gard III sert uniquement à régler la température. Ouvrir le robinet en faisant tourner la manette
dans le sens antihoraire, de la position eau froide à la position eau chaude en passant par la position eau tiède. La course de la manette
est de 140°.
Joint d’étanchéité de couvercle:
Positionner le joint d’étanchéité à l’arrière du couvercle en
plaçant l’adhésif contre ce dernier et l’extrémité ouverte au
bas, comme illustré.
FIGURE 2
Réglage du limiteur de température:
Soulever et faire tourner le limiteur de température
dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la
température maximale.
FIGURE 3
Formulaire n°
CF1024
C.N. n° 128417
LIMITEUR DE
TEMPÉRATURE
Date : 2011-12-PAGE 2 SUR 4
16
Rév. G
ENTRETIEN ET RÉPARATION:
1.
Retirer la manette (21) et la plaque-couvercle (16).
2.À l’aide d’un tournevis à lame plate, faire tourner les deux robinets d’arrêt (7) dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’ils viennent en butée. Cela permet de réparer le robinet sans avoir
à couper l’alimentation en eau principale. En cas de réparation ou de remplacement des
robinets d’arrêt, couper obligatoirement l’alimentation en eau principale et retirer l’anneau
de retenue de robinet d’arrêt (9) en tournant dans le sens antihoraire.
3.
Ôter l’écrou de cache-entrée (20) et le cache-entrée (19).
4.Retirer la cartouche (10) en plaçant le pouce et l’index aux endroits indiqués sur
la figure 4 et en faisant bouger la cartouche avec soin. Attention: il y a risque
d’endommagement de la cartouche si on ne la retire pas de la manière décrite.
RETENIR ICI POUR
RETIRER LA CARTOUCHE
5.Pour savoir si le piston dans la cartouche fonctionne correctement, secouer la cartouche
latéralement. Le piston doit émettre un bruit de déclic.
FIGURE 4
6.En l’absence de son, placer la cartouche dans du vinaigre durant au moins 8 heures pour
ôter le tartre et les débris. Si on entend toujours aucun son, remplacer la cartouche en
installant une pièce de rechange RK7300-CART.
DÉPANNAGE:
PROBLÈME
L’eau ne s’écoule pas par le robinet.
Le débit d’eau au refoulement du robinet n’est
pas régulier.
Le robinet ne fournit pas suffisamment d’eau
chaude ou froide.
La température varie sans que l’on déplace la
manette de réglage.
CAUSE
SOLUTION
Alimentation en eau chaude et froide coupée.
Robinets d’arrêt pour entretien non ouverts.
Vérifier que les deux arrivées d’eau sont
ouvertes et que les robinets d’arrêt sont ouverts.
Le robinet d’équilibrage ne fonctionne que s’il y
a de la pression dans les entrées d’eau CHAUDE
et FROIDE.
Des corps étrangers empêchent le piston
Retirer la cartouche et en faire l’entretien en
d’équilibrage de pression situé dans la cartouche suivant les étapes 1 à 6 de la section ENTRETIEN
(10) de se déplacer librement.
et RÉPARATION.
Le robinet ne fournit pas la température d’eau
chaude désirée.
Le robinet a été conçu pour fournir un mélange
d’eau chaude et froide dans toutes les positions.
Augmenter la température de l’eau chaude dans
le système.
La température de l’eau au refoulement du
robinet diminue progressivement.
Il n’y a plus d’eau chaude dans le système
d’alimentation.
Réduire le débit maximal au refoulement du
robinet ou de la pomme de douche. Cela permet
d’utiliser l’eau chaude plus longtemps avant
diminution de l’alimentation.
Le robinet fait beaucoup de bruit.
Le piston se déplace dans la cartouche en un
Modifier l’installation d’eau de sorte que la
mouvement de va-et-vient par suite d’une forte
pression différentielle à tous les robinets de
pression différentielle entre les tuyauteries d’eau
douche ne dépasse pas 5 psi.
CHAUDE et FROIDE.
Le bon fonctionnement des produits dépend : de la réalisation d’essais périodiques par un personnel titulaire d’un permis ou dûment qualifié, selon les
spécifications ZURN, ainsi que les normes et codes gouvernementaux et industriels et du respect de ces directives d’installation. Autrement, ZURN se
dégage de toute responsabilité éventuelle quelle pourrait avoir à l’égard de ce dispositif. Le non respect de telles dispositions peut aussi entraîner un
dysfonctionnement du dispositif.
Formulaire n°
CF1024
C.N. n° 128417
Date : 2011-12-PAGE 3 SUR 4
16
Rév. G
LISTE DES PIÈCES
TROUSSES DE RECHANGE:
RK7300-CART
TROUSSE DE CARTOUCHE
N° DE REPÈRE
10. Cartouche d’équilibrage de pression
11. Limiteur de température
12. Adaptateur de manette
13. Vis de pression
RK7300-50A
TROUSSE DE ROBINETS D’ARRÊT/
CLAPETS (2 DE CHAQUE)
N° DE REPÈRE
2. Rondelle de robinet d’arrêt
3. Piston plongeur de robinet d’arrêt
4. Ressort
5. Joint torique de tige
6. Goupille cylindrique de robinet
d’arrêt
7. Tige de robinet d’arrêt
8.Joint torique d’anneau de retenue
RK7300-WF
BRIDE MURALE (OPTIONNELLE)
N° DE REPÈRE
14. Bride murale
RK7300-LH
MANETTE
N° DE REPÈRE
21. Manette
22. Vis de pression
RK7300-11AE-001
VIS DE COUVERCLE (2 DE CHAQUE)
N° DE REPÈRE
18. Vis de plaque-couvercle, 3 po
RK7300-EXT
TROUSSE DE RALLONGE (OPTIONNELLE)
N° DE REPÈRE
26. Rallonge de cache-entrée
27. Vis de pression
28. Rallonge de tige
29. Vis de plaque-couvercle, 4 po
RK7300-20HB
TROUSSE DE RINÇAGE (OPTIONNELLE)
N° DE REPÈRE
25. Robinet d’arrosage
RK7300-8MT-002
TROUSSE DE PLAQUE-COUVERCLE
N° DE REPÈRE
16. Plaque-couvercle avec
inscriptions gravées
17. Indicateur de température
PIÈCES:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Corps de robinet
Rondelle de robinet d’arrêt
Piston plongeur de robinet d’arrêt
Ressort
Joint torique de tige
Goupille cylindrique de robinet d’arrêt
Tige de robinet d’arrêt
Joint torique d’anneau de retenue
Anneau de retenue de robinet d’arrêt
Cartouche d’équilibrage de pression
Limiteur de température
Adaptateur de manette
Vis de pression
Bride murale
Joint d’étanchéité (7000-90)
Plaque-couvercle avec inscriptions gravées
Indicateur de température
Vis de plaque-couvercle, 3 po
Cache-entrée (7300-81MT)
Écrou de cache-entrée (7300-9MT)
Manette
Vis de pression
Protecteur (7300-17)
Bouchon baignoire
Robinet d’arrosage
Rallonge de cache-entrée
Vis de pression
Rallonge de tige
Vis de plaque-couvercle, 4 po
ZURN INDUSTRIES, LLC. • COMMERCIAL BRASS OPERATION • 5900 ELWIN BUCHANAN DRIVE • SANFORD NC 27330
Téléphone: 1-800-997-3876 • Télécopieur: 919-775-3541 • www.zurn.com
In Canada: ZURN INDUSTRIES LIMITED • 3544 Nashua Drive • Mississauga, Ontario L4V1L2 • Téléphone: 905-405-8272 • Télécopieur: 905-405-1292
Formulaire n°
CF1024
C.N. n° 128417
Date : 2011-12-PAGE 4 SUR 4
16
Rév. G

Manuels associés