Endres+Hauser Memosens CFS51 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser Memosens CFS51 Mode d'emploi | Fixfr
BA02165C/14/FR/02.22-00
71574965
2022-05-18
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Memosens CFS51
Capteur de mesure par fluorescence
Services
Memosens CFS51
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 39
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 40
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.2
6.3
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 24
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.1
Adaptation de l'appareil de mesure aux
conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.1
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 34
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.1
Tâches de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Endress+Hauser
5
5
5
6
6
13.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.5 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
38
40
40
40
41
41
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Informations relatives au document
Memosens CFS51
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.2.1
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Avertissement de rayonnement optique
1.3
Documentation
Les manuels suivants, qui complètent le présent manuel de mise en service, sont
disponibles sur les pages produit sur Internet :
• Information technique du capteur
• Manuel de mise en service du transmetteur utilisé
4
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur est utilisé pour mesurer les hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)
(PAH) au moyen d'une mesure de fluorescence.
L'appareil est approprié pour le domaine d'application suivant :
Surveillance des eaux de lavage des navires
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
LAVERTISSEMENT
Rayonnement UV de ce produit
Peut causer des dommages aux yeux et à la peau !
‣ Éviter toute exposition des yeux et de la peau au produit non blindé.
‣ Lorsque le capteur est allumé, éviter de regarder directement dans la fenêtre du capteur
sans protection oculaire appropriée. Les limites d'exposition selon la norme IEC
62471:2008 ne sont pas dépassées au cours des 100 premières secondes.
‣ Des lunettes de protection appropriées doivent être portées pour se protéger des rayons
UV.
‣ Couvrir la source lumineuse lors des tâches de maintenance qui ne nécessitent pas de
lumière UV.
• Le risque pour l'observateur dépend de la manière dont l'utilisateur installe et utilise le
capteur.
• La lampe du capteur émet une lumière dans la gamme de longueur d'onde de 254 nm
(rayonnement UV). La lampe du capteur est classée dans le groupe de risque 3 selon la
norme EN/IEC 62471.
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Memosens CFS51
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
6
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
L'appareil peut être utilisé directement dans le process, sans prélèvement d'échantillon
supplémentaire (en ligne).
L'appareil se compose des éléments suivants :
• Alimentation électrique
• Source lumineuse
• Détecteurs
Les détecteurs détectent les signaux de mesure, les numérisent et les traitent pour
former une valeur mesurée.
• Microcontrôleur de capteur
Celui-ci est responsable du contrôle des processus internes du capteur et de la
transmission des données.
Toutes les données – y compris les données d'étalonnage – sont stockées dans l'appareil.
L'appareil peut être utilisé à un point de mesure et est soit préétalonné, soit étalonné de
manière externe. L'appareil peut également être utilisé pour plusieurs points de mesure
avec des étalonnages différents.
1
2
A0046290
1
1
2
Capteur
Fenêtre optique
Capteur
3.1.1
Principe de mesure
La mesure de la fluorescence est utilisée pour démontrer la présence d'hydrocarbures
aromatiques polycycliques (HAP) (PAH) dans l'eau. L'appareil stimule les HAP avec de la
lumière UV et détecte le rayonnement fluorescent émis par les HAP en conséquence. La
concentration en HAP est mesurée en unités d'équivalents phénanthrène (HAPphe) selon
MEPC.259(68) et MEPC.340(77) 1). La mesure est effectuée dans la gamme de longueur
d'onde d'excitation de 254 nm et dans la gamme de longueur d'onde de réception jusqu'à
360 nm.
1)
Marine Environment Protection Committee
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
Memosens CFS51
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et mises en garde
‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.endress.com/cfs51
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
8
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Capteur, version selon commande
• Manuel de mise en service
Endress+Hauser
9
Montage
Memosens CFS51
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
80.9 (3.2)
Montage
NPT 3/4"
G1"
NPT 3/4"
G1"
40 (1.6)
245.5 (9.7)
326.4 (12.9)
Ø 40 (1.6)
245.5 (9.7)
326.4 (12.9)
Ø 40 (1.6)
55 (2.2)
80.9 (3.2)
5
A0046278
Dimensions du capteur. Unité de mesure :
mm (in)
A0048128
3
Dimensions du capteur avec bague de serrage.
Unité de mesure : mm (in)
72 (2.8)
2
56 (2.2)
80 (3.2)
175.4 (6.9)
A0046891
4
10
Dimensions de la chambre de passage avec plaque de fixation (à droite). Unité de mesure : mm (in)
Endress+Hauser
Montage
x
Memosens CFS51
98 (4)
x
y
A0046892
5
x
y
Dimensions du capteur monté avec chambre de passage. Unité de mesure : mm (in)
Longueur variable (en fonction du montage)
Angle variable (en fonction du montage)
36 (1.4)
A0047395
6
Endress+Hauser
Dimensions de la pince annulaire avec l'entretoise. Unité de mesure : mm (in)
11
Memosens CFS51
45 (1.8)
Montage
Ø
40
)
.6
(1
Ø55 (2.2)
A0046812
7
Dimensions de la référence solide. Unité de mesure : mm (in)
5.1.2
Instructions de montage
Montage dans une chambre de passage
1
2
2
A0048127
8
1
2
Repères de montage pour la bague de serrage
Ligne d'alignement verticale pour la référence solide
Lignes d'alignement horizontales pour la bague de serrage
La ligne d'alignement verticale sur le capteur est utilisée pour aligner la référence solide.
Les lignes d'alignement horizontales sur le capteur indiquent les positions exactes où
doivent se trouver les extrémités supérieure et inférieure de la bague de serrage.
Fixation de la bague de serrage sur le capteur
Procéder comme suit si la bague de serrage n'est pas préinstallée sur le capteur ou si la
bague de serrage doit être remontée après le démontage :
1.
12
Nettoyer les surfaces du capteur et de la bague de serrage et enlever toute trace de
graisse.
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Montage
2.
1
2
A0048146
1
2
Fenêtre optique
Joint de la bague de serrage
Faire glisser par le bas la bague de serrage à travers le capteur.
3.
Aligner le joint de la bague de serrage perpendiculairement à la fenêtre optique du
capteur.
4.
Faire glisser la bague de serrage exactement sur les lignes d'alignement horizontales.
5.
À l'aide de la vis M5 fournie, fixer la bague de serrage avec un couple de 5 Nm.
80 (3.15)
Montage sans chambre de passage
A0049306
9
Positionnement du capteur. Dimensions : mm (in)
Tenir compte des points suivants lors du montage du capteur sans chambre de passage :
• La profondeur d'immersion du capteur doit être choisie de manière à ce que la fenêtre
optique du capteur soit toujours entièrement immergée dans le produit.
• La distance par rapport au fond de la cuve doit être d'au moins 80 mm (3,15 in).
5.1.3
Position de montage
L'angle d'inclinaison du capteur peut influencer la formation de bulles d'air sous le capteur.
Plus l'angle d'inclinaison du capteur est grand, plus la mesure est insensible aux bulles d'air.
‣ Ajuster l'angle d'inclinaison si de nombreuses bulles d'air se forment →  13.
Réglage de l'angle d'inclinaison du capteur
En fonction du point de mesure, l'angle d'inclinaison du capteur peut être réglé
individuellement. L'angle d'inclinaison est déterminé par l'emplacement de l'entretoise sur
le panneau →  5,  11.
1.
Endress+Hauser
Placer l'entretoise dans la position souhaitée.
 L'angle d'inclinaison du capteur change.
13
Montage
Memosens CFS51
2.
Fixer l'entretoise sur le panneau →  17.
10°
15°
1
1
A0046900
A0046899
 10
1
Exemple avec entretoise montée en haut, angle  11
de 10° par rapport au panneau
Pince annulaire avec entretoise
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Ensemble de mesure
1
Exemple avec entretoise montée en bas, angle
de 15° par rapport au panneau
Pince annulaire avec entretoise
Le capteur est fixé à un panneau avec la chambre de passage.
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Capteur
• Transmetteur multivoie Liquiline CM44x
• Chambre de passage
14
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Montage
1
2
3
4
5
6
A0046358
 12
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure
Transmetteur
Panneau
Câble surmoulé
Capteur
Pince annulaire / entretoise
Chambre de passage
Chambre de passage
La chambre de passage présente la structure suivante :
Endress+Hauser
15
Montage
Memosens CFS51
1
2
3
7
4
5
6
A0046861
 13
1
2
3
4
5
6
7
Chambre de passage
Support de tuyau (protection anti-courbure)
Entretoise
Pince annulaire
Raccord de tuyau, sortie
Chambre de passage
Raccord de tuyau, entrée
Raccord pour nettoyage (en option)
Si possible, l'ensemble de mesure doit être exempt de bulles d'air →  13. La chambre de
passage offre un piège à bulles intégré pour l'assistance. Celui-ci fonctionne de manière
optimale à des débits d'au moins 100 l/h (26,4 gal/h).
5.2.2
Montage de la chambre de passage sur le panneau
1 2
1
A0047708
 14
1
2
16
Vue arrière de la chambre de passage
Trous de perçage pour vis M5 (non fournies)
Plaque de fixation
1.
Maintenir la plaque de fixation de la chambre de passage à l'endroit où la chambre
doit être fixée.
2.
Si nécessaire, détacher la chambre de passage de la plaque de fixation avant de la
monter.
3.
Marquer les 4 trous de perçage sur le panneau. Ce faisant, tenir compte des
dimensions →  10.
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Montage
4.
Percer les trous.
5.
Fixer la plaque de fixation à l'aide des 4 vis M5 en serrant en croix.
5.2.3
Montage de l'entretoise sur le panneau
L'entretoise, conjointement avec la pince annulaire, sont utilisées pour fixer le capteur.
L'entretoise doit être montée au niveau du boîtier de capteur.
1.
Maintenir l'entretoise au point de montage au-dessus de la chambre de passage. Ce
faisant, tenir compte des dimensions →  5,  11.
2.
Marquer les 2 trous de perçage sur le panneau. Ce faisant, tenir compte des
dimensions →  11.
3.
Percer les trous.
4.
A0048147
Fixer l'entretoise sur le panneau avec 2 vis M5.
5.2.4
Montage du capteur avec la chambre de passage
Le capteur peut être monté dans la chambre de passage à la fois avec la bague de serrage
prémontée et sans la bague de serrage montée.
Étapes préparatoires pour le capteur avec la bague de serrage montée :
1.
1
2
A0048148
1
2
Protection d'écrou
Pince annulaire
Faire glisser par le haut la protection d'écrou sur le capteur (par-dessus le câble
surmoulé).
2.
Endress+Hauser
Faire glisser par le haut la pince annulaire sur le capteur (par-dessus le câble
surmoulé).
17
Montage
Memosens CFS51
Étapes préparatoires pour le capteur sans une bague de serrage montée :
1.
1
2
A0048476
1
2
Protection d'écrou
Pince annulaire
Faire glisser par le bas la pince annulaire sur le capteur.
2.
Faire glisser par le bas la protection d'écrou sur le capteur.
3.
1
2
A0048477
1
2
Bague de serrage
Lignes d'alignement
Faire glisser la bague de serrage sur le capteur.
18
4.
S'assurer que le joint de la bague de serrage est perpendiculaire à la fenêtre optique.
5.
Positionner la bague de serrage sur les lignes d'alignement du capteur →  10.
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Montage
6.
A0048478
À l'aide de la vis M5, serrer la bague de serrage avec un couple de 5 Nm.
Montage du capteur avec la chambre de passage
1.
A0048247
Faire glisser le capteur dans la chambre de passage aussi loin que la bague de
serrage.
Endress+Hauser
19
Montage
Memosens CFS51
2.
2
1
A0048149
Fixer la pince annulaire à l'entretoise montée.
3.
Utiliser la vis M5 fournie pour fixer la pince annulaire à l'entretoise.
4.
Faire glisser la protection d'écrou vers le bas, jusqu'au bord de la chambre de passage.
5.
Serrer la protection d'écrou.
5.2.5
Montage du raccord de nettoyage
L'utilisation du raccord de nettoyage est optionnelle.
1
1 2
2
3
4
A0048290
 15
1
2
20
Préparation du raccord de nettoyage
Bouchon à vis
Joint torique
A0048291
 16
1
2
3
4
Montage du raccord de nettoyage
Clapet anti-retour
Raccord fileté
Raccord coudé
Raccord de tuyau
1.
Desserrer la vis de verrouillage.
2.
Retirer la vis de verrouillage et le joint torique →  15,  20.
3.
Monter le raccord de tuyau sur l'ouverture du raccord de nettoyage et le fixer
→  16,  20.
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Montage
4.
Monter le raccord coudé, le raccord fileté et le clapet anti-retour sur le raccord de
tuyau →  16,  20.
5.
Visser le clapet anti-retour et serrer à la main.
6.
Raccorder le tuyau pour le nettoyage.
7.
Avant la mise en service du nettoyage, vérifier une nouvelle fois que tous les raccords
sont bien fixés.
5.2.6
Positionnement de la référence solide
‣ S'assurer que le numéro de série de la référence solide coïncide avec le capteur.
2
1
A0046893
 17
1
2
Montage du capteur sur la référence solide
Repère de montage sur le capteur
Repère de montage sur la référence solide
1.
Démonter le capteur de la chambre de passage →  35.
2.
Nettoyer le capteur.
3.
Démonter le capot de protection de la référence solide.
4.
Aligner le capteur de manière à ce que le repère de montage du capteur soit situé audessus du repère de montage de la référence solide.
5.
Monter la référence solide sur le capteur jusqu'à la butée.
5.3
Contrôle du montage
Ne mettre le capteur en service que si l'on peut répondre par "oui" aux questions suivantes :
• Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
• La position de montage est-elle correcte ?
• Le capteur est-il monté dans la chambre de passage et non suspendu par le câble ?
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Memosens CFS51
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccordement du capteur
Les options de raccordement suivantes sont disponibles :
• Via un connecteur M12 (version : câble surmoulé, connecteur M12)
• Via le câble de l'appareil aux bornes enfichables de l'entrée du transmetteur (version :
câble surmoulé, extrémités préconfectionnées)
85
PK
85
86
GY
2
85
86
2
85
GY
1
PK
86
1
2DS
Sensor 1
98 97 88 87
BN
WH
GN
YE
98 97 88 87
86
Sensor 1
GN
YE
98 97 88 87
Sensor 2
A0042911
 18
Raccordement de l'appareil à l'entrée (à gauche) ou avec un connecteur M12 (à droite)
L'appareil est disponible avec les longueurs de câble surmoulé suivantes :
• 3 m (9,84 ft)
• 7 m (22,97 ft)
• 15 m (49,22 ft)
6.1.1
Raccordement du blindage de câble
Le câble de l'appareil doivent être blindés.
Si possible, n'utiliser que des câbles d'origine préconfectionnés.
22
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Raccordement électrique
Exemple de câble (ne correspond pas nécessairement au câble d'origine fourni)
1
2
3
4
 19
1
2
3
Câble préconfectionné
Blindage extérieur (mis à nu)
Fils avec embouts
Gaine de câble (isolation)
1)
A0045764
A0045763
 20
4
Raccorder le câble au collier  21
de mise à la terre
Collier de mise à la terre
Presser le câble dans le
collier de mise à la terre
Le blindage de câble est mis à la terre
à l'aide du collier de mise à la terre 1)
Respecter les instructions figurant dans la section "Garantir l'indice de protection"
1.
Desserrer un presse-étoupe approprié sur le dessous du boîtier.
2.
Retirer le bouchon.
3.
Enfiler dans le sens correct le presse-étoupe autour de l'extrémité de câble.
4.
Faire passer le câble par la traversée pour l'introduire dans le boîtier.
5.
Poser le câble dans le boîtier de sorte que le blindage de câble mis à nu s'adapte dans
l'un des colliers de câble et que les fils puissent être posés facilement jusqu'aux
connecteurs du module électronique.
6.
Raccorder le câble au collier de câble.
7.
Fixer le câble.
8.
Raccorder les fils conformément au schéma de raccordement.
9.
Serrer le presse-étoupe de l'extérieur.
6.2
Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travailler avec précaution.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas
suivants, par exemple :
• Couvercles manquants
• Alimentations différentes de celles fournies
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée)
• Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe
• Modules pas complètement fixés
• Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité
insuffisante)
• Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Memosens CFS51
6.3
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Action
L'extérieur du capteur, de la sonde/chambre ou du
câble est-il exempt de dommage ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
Raccordement électrique
Action
Les câbles montés sont-ils exempts de toute
contrainte et non vrillés ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
‣ Détordre les câbles.
Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et
correctement positionnés dans la borne ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
‣ Tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont
correctement fixés.
24
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement
serrées ?
‣ Serrer les bornes à visser.
Toutes les entrées de câble sont-elles montées,
serrées et étanches ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers
le bas ou montées sur le côté ?
‣ Diriger les boucles de câble vers le bas afin que l'eau
Dans le cas des entrées de câble latérales :
puisse s'écouler.
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Préliminaires
Avant la mise en service initiale, s'assurer des points suivants :
• Le capteur est correctement monté
• Le raccordement électrique est correct
‣ Avant la mise en service, vérifier la compatibilité des matériaux chimiques, la gamme
de température et la gamme de pression.
7.1.1
Ajustage de la chambre de passage
Le matériau utilisé pour la chambre de passage affecte l'autofluorescence. Selon les besoins
du client, la valeur de l'autofluorescence peut être ajustée dans la chambre de passage
propre et sèche avant la mise en service ou la remise en service.
Étalonnage de l'offset →  32
Endress+Hauser
1.
S'assurer que la chambre de passage est propre et sèche.
2.
Mesurer la valeur dans la chambre de passage propre et sèche.
3.
Sélectionner Etalonnage sur le transmetteur.
4.
Sélectionner le capteur de fluorescence.
5.
Sous Fluorescence, entrer la valeur précédemment mesurée en tant qu'offset négatif.
25
Configuration
Memosens CFS51
8
Configuration
8.1
Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de
process
8.1.1
Compensation de la turbidité
La valeur mesurée par le capteur est affectée par la turbidité qui peut se produire.
L'appareil compense les effets de la turbidité automatiquement et en temps réel lorsque la
compensation de la turbidité est activée.
Pour des informations détaillées sur la compensation de la turbidité, voir le manuel de
mise en service du transmetteur.
23
1
24 23
24 23
24
2
+
–
23+
24
–
0/4 ... 20 mA
B
A
C
Modbus RTU
Modbus TCP
EtherNet/IP
A0048479
 22
A
B
C
Options de la compensation de turbidité
Capteur Memosens, p. ex. CUS52D
Entrée analogique
Systèmes de bus de terrain
La compensation de turbidité peut être effectuée des 3 manières suivantes :
• Via le capteur Memosens, CUS52D
• Via l'entrée analogique du transmetteur
• Via le système de bus de terrain
‣ Activer la compensation de turbidité sur le transmetteur.
8.1.2
Étalonnage
Le capteur est ajusté lorsqu'il quitte l'usine. Il peut être utilisé directement, sans nécessiter
un étalonnage supplémentaire.
26
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Configuration
Les étalonnages suivants sont possibles :
• Étalonnage
• Étalonnage in-situ avec la référence solide
• Réétalonnage par le fabricant
• Ajustage à l'application
• Étalonnage ou ajustage à l'aide d'échantillons de référence via un tableau de valeurs
(1-6 points)
• Entrée d'un facteur (multiplication des valeurs mesurées par un facteur constant)
• Entrée d'un offset (addition/soustraction d'une valeur constante aux/des valeurs
mesurées)
‣ Avant un étalonnage, nettoyer l'appareil pour qu'il n'y ait pas de saleté sur la fenêtre
optique.
Référence solide
Le capteur est ajusté au départ usine conformément à la résolution MEPC.259(68) et
MEPC.340(77).
1.
Pour se conformer aux critères MEPC.259(68) et MEPC.340(77), étalonner le
capteur au moins une fois par an en utilisant la référence solide.
2.
Si nécessaire, ajuster le capteur avec la référence solide.
La référence solide est qualifiée pour l'étalonnage et l'ajustage dans toute la gamme de
mesure du capteur, conformément aux exigences des résolutions MEPC pertinentes.
Nous recommandons d'envoyer le capteur et la référence solide au fabricant tous les 4 ans
pour inspection et réétalonnage.
Lors de l'étalonnage en usine, la référence solide est adaptée au capteur. La référence
solide peut uniquement être utilisée avec ce capteur. La référence solide et le capteur sont
donc affectés en permanence l'un à l'autre.
L'intégrité fonctionnelle du capteur peut être vérifiée à l'aide de la référence solide. Le
capteur peut être étalonné et ajusté. L'ajustage est effectué automatiquement par le
transmetteur après l'étalonnage.
A0046813
 23
Référence solide
Étalonnage avec référence solide
LATTENTION
Haute pression et hautes températures lors du démontage du capteur
Risque de blessure !
‣ Tenir compte de la pression de process et de la température de process.
‣ Si la pression de process est élevée, réduire la pression de process avant de démonter le
capteur. À cette fin, utiliser une vanne manuelle montée sur site.
Endress+Hauser
27
Configuration
Memosens CFS51
LATTENTION
Fuite de produit
Risque de blessures, d'endommagement des vêtements et du système !
‣ S'assurer que l'entrée et la sortie de la chambre sont fermées.
‣ S'assurer que le nettoyage automatique est désactivé avant d'effectuer l'étalonnage.
AVIS
La condensation et l'encrassement entraînent des résultats d'étalonnage incorrects !
‣ Nettoyer soigneusement le capteur, et en particulier la fenêtre optique du capteur, au
préalable.
‣ Éviter la condensation sur le capteur.
Pour des informations détaillées sur les réglages du transmetteur, voir le manuel de
mise en service du transmetteur.
Tenir compte des conditions suivantes pour l'étalonnage :
• Pas de condensation sur le capteur ou sur la référence solide
• Température stable du capteur et de la référence solide
• Conformité avec les gammes de température ambiante
• Nettoyer la fenêtre du capteur optique
Démarrer l'étalonnage
1.
Sélectionner Etalonnage sur le transmetteur.
2.
Sélectionner le capteur de fluorescence.
3.
Sélectionner Fluorescence.
4.
Sélectionner Solid state reference.
5.
Suivre les instructions du transmetteur.
Contrôle de fonctionnement dans l'air :
‣
AVIS
La présence d'objets et de vêtements devant la fenêtre optique entraîne des
valeurs de mesure incorrectes !
‣ Retirer tout objet se trouvant sous le capteur (sur une distance d'au moins
0,5 m (1,64 ft)).
1
A0048475
1
Zone d'émission libre
Tenir le capteur dans la zone d'émission libre.
Échec du contrôle de fonctionnement dans l'air :
1.
28
Nettoyer une nouvelle fois la fenêtre du capteur optique.
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Configuration
2.
Répéter la procédure de mesure.
3.
Si la mesure est toujours en dehors des limites spécifiées après plusieurs cycles de
nettoyage, envoyer le capteur à Endress+Hauser.
Une fois le processus d'étalonnage avec la référence solide terminé, les états suivants sont
possibles :
• Étalonnage terminé avec succès
La valeur mesurée se situe dans les limites indiquées et un ajustage automatique n'a
donc pas été nécessaire
• Étalonnage terminé avec succès et ajustage automatique effectué
La valeur mesurée a dépassé les valeurs limites et a été corrigée avec succès par
l'ajustage automatique
• L'étalonnage a échoué, aucun ajustage automatique n'a été effectué
La valeur mesurée est en dehors des valeurs limites et un ajustage automatique n'a pas
été possible. L'appareil ne mesure plus en utilisant la spécification MEPC.
Le capteur peut continuer à mesurer après un ajustage échoué. Il continue à mesurer en se
basant sur le dernier ajustage effectué avec succès.
Échec de l'étalonnage avec référence solide :
1.
Nettoyer une nouvelle fois la fenêtre du capteur optique.
2.
Répéter la procédure d'étalonnage.
3.
Si l'étalonnage échoue toujours après plusieurs cycles de nettoyage, envoyer le
capteur à Endress+Hauser.
Ajustages de l'application
Étalonnage en 1 point
L'écart de mesure entre la valeur mesurée par l'appareil et celle mesurée en laboratoire est
trop important. Cet écart est corrigé par un étalonnage en 1 point.
y
a
6
5
b
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
x
A0039320
 24
x
y
a
b
Valeur mesurée
Valeur échantillon cible
Étalonnage en usine
Étalonnage dans l'application
1.
Endress+Hauser
Principe du calibrage en 1 point
Sélectionner un bloc de données.
29
Configuration
Memosens CFS51
2.
Régler le point d'étalonnage dans le produit et entrer la valeur échantillon cible
(valeur de laboratoire).
Étalonnage en 2 points
Les déviations de la valeur mesurée doivent être compensées en 2 points différents dans
une application (p. ex. la valeur maximale et minimale de l'application). L'objectif est
d'assurer un niveau de précision maximum entre ces deux valeurs extrêmes.
y
a
6
5
b
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
x
A0039325
 25
x
y
a
b
Principe de l'étalonnage en 2 points
Valeur mesurée
Valeur échantillon cible
Étalonnage en usine
Étalonnage dans l'application
1.
Sélectionner un bloc de données.
2.
Régler 2 points d'étalonnage différents dans le produit et entrer les valeurs de
consigne correspondantes.
Une extrapolation linéaire est effectuée hors de la gamme de travail étalonnée
(courbe grise).
La courbe d'étalonnage doit être monotone croissante.
30
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Configuration
Étalonnage en 3 points
a
y
6
5
b
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
x
A0039322
 26
x
y
a
b
Principe de l'étalonnage à points multiples (3 points)
Valeur mesurée
Valeur échantillon cible
Étalonnage en usine
Étalonnage dans l'application
1.
Sélectionner un bloc de données.
2.
Régler 3 points d'étalonnage différents dans le produit et indiquer les valeurs de
consigne correspondantes.
Une extrapolation linéaire est effectuée hors de la gamme de travail étalonnée
(courbe grise).
La courbe d'étalonnage doit être monotone croissante.
Facteur
Avec la fonction "Facteur", les valeurs mesurées sont multipliées par un facteur constant. La
fonctionnalité correspond à un étalonnage en 1 point.
Exemple :
Ce type d'ajustage peut être sélectionné si les valeurs mesurées sont comparées aux valeurs
de laboratoire sur une longue période de temps et si toutes les valeurs sont trop basses d'un
facteur constant, p. ex. 10 %, par rapport à la valeur de laboratoire (valeur cible de
l'échantillon).
Dans cet exemple, l'ajustage s'effectue en entant le facteur 1.1.
Endress+Hauser
31
Configuration
Memosens CFS51
y
b
6
a
5
f = 1.1
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
x
A0039329
 27
x
y
a
b
Principe de l'étalonnage du facteur
Valeur mesurée
Valeur échantillon cible
Étalonnage en usine
Étalonnage du facteur
Offset
Avec la fonction "Offset", les valeurs mesurées sont décalées d'une quantité constante
(ajoutée ou soustraite).
y
b
6
a
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
x
A0039330
 28
x
y
a
b
Principe d'un offset
Valeur mesurée
Valeur échantillon cible
Étalonnage en usine
Étalonnage de l'offset
8.1.3
Filtre de signal
Le capteur est doté d'une fonction de filtrage du signal interne afin d'adapter la mesure de
manière flexible aux différentes exigences de mesure. Les mesures de fluorescence
peuvent avoir un faible rapport signal/bruit. En outre, il peut y avoir des perturbations
dues à des bulles d'air ou à une contamination, par exemple.
32
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Configuration
Toutefois, un niveau d'amortissement élevé affecte la sensibilité de la valeur mesurée
requise dans les applications.
Filtre de mesure
Les réglages de filtre suivants sont disponibles :
Filtre de mesure
Description
Faible
Filtrage faible, sensibilité haute, réponse rapide aux changements (2 secondes)
Normal (par défaut)
Filtrage moyen, temps de réponse 10 secondes
Fort
Filtrage fort, sensibilité basse, réponse lente aux changements (25 secondes)
Spécialiste
Ce menu est destiné au SAV Endress+Hauser.
Si la qualité de signal souhaitée ne peut pas être obtenue en raison de facteurs de
perturbation, p. ex. bulles d'air, nous recommandons de régler le filtre de mesure sur le
paramètre "Strong".
Endress+Hauser
33
Diagnostic et suppression des défauts
Memosens CFS51
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Suppression générale des défauts
Pour la recherche des défauts, il faut prendre en compte l'ensemble du point de mesure :
• Transmetteur
• Connexions et câbles électriques
• Capteur
Les causes d'erreur possibles listées dans le tableau suivant se rapportent essentiellement
au capteur.
Problème
Contrôle
Mesure corrective
Affichage vide, pas
de réaction du
capteur
• Tension réseau au transmetteur ? ‣
• Capteur correctement raccordé ? ‣
• Dépôt sur les fenêtres optiques ? ‣
Valeur affichée trop
élevée ou trop faible
• Dépôt sur les fenêtres optiques ?
• Capteur étalonné ?
Valeur affichée très
instable
L'emplacement de montage est-il
‣
adapté ?
‣
Perturbation due aux bulles de gaz ?
Mettre sous tension.
Établir le raccordement correct.
Nettoyer le capteur.
‣ Nettoyer l'appareil.
‣ Étalonner l'appareil.
‣
Choisir un autre emplacement de montage.
Éliminer les bulles de gaz sur l'emplacement
de montage, p. ex. à l'aide d'un piège à bulles
de gaz ou en étranglant la sortie de la
chambre.
Ajuster le filtre de la valeur mesurée.
Tenir compte des informations de suppression des défauts figurant dans le manuel de
mise en service relatif au transmetteur. Contrôler le transmetteur si nécessaire.
34
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Maintenance
10
Maintenance
10.1
Tâches de maintenance
LAVERTISSEMENT
Rayonnement UV de ce produit
Peut causer des dommages aux yeux et à la peau !
‣ Éviter toute exposition des yeux et de la peau au produit non blindé.
‣ Lorsque le capteur est allumé, éviter de regarder directement dans la fenêtre du capteur
sans protection oculaire appropriée. Les limites d'exposition selon la norme IEC
62471:2008 ne sont pas dépassées au cours des 100 premières secondes.
‣ Des lunettes de protection appropriées doivent être portées pour se protéger des rayons
UV.
‣ Couvrir la source lumineuse lors des tâches de maintenance qui ne nécessitent pas de
lumière UV.
LATTENTION
Acide ou produit
Risque de blessures, d'endommagement des vêtements et du système !
‣ Désactiver le nettoyage avant de retirer le capteur du produit.
‣ Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité.
‣ Nettoyer les éclaboussures sur les vêtements et autres objets.
‣ Les opérations de maintenance doivent être réalisées à intervalles réguliers.
Nous recommandons de fixer à l'avance les heures de maintenance dans un journal ou un
registre des opérations.
Le cycle de maintenance dépend principalement des éléments suivants :
• Le système
• Les conditions de montage
• Le produit dans lequel la mesure a lieu
10.1.1
Retrait du capteur de la chambre de passage
3
1
2
A0048246
 29
1
2
3
Endress+Hauser
Capteur avec chambre de passage
Vis M5
Pince annulaire
Entretoise
35
Maintenance
Memosens CFS51
Pour nettoyer ou étalonner le capteur, déplacer le capteur vers la position de service :
1.
Fermer l'entrée du produit de process avant les tâches de maintenance.
2.
Tenir compte de la pression et de la température du produit de process →  40.
3.
Desserrer la vis M5 qui relie la pince annulaire et l'entretoise. Veiller à ne pas perdre
la vis pendant le démontage.
4.
Incliner le capteur légèrement vers l'avant.
5.
Tourner la protection d'écrou pour desserrer le capteur.
6.
A0048273
Pousser la protection d'écrou vers le haut.
7.
Démonter le capteur complet de la chambre de passage.
10.1.2
Remplacement des joints toriques sur la bague d'étanchéité
double de la chambre de passage
1
1 1
A0049184
A0049182
 30
1
Chambre de passage
1
Joints toriques
Bague d'étanchéité double
La bague d'étanchéité double contient 2 joints toriques.
Remplacer les joints toriques :
1.
Retirer la bague d'étanchéité double de la chambre de passage →  36.
2.
Remplacer la bague d'étanchéité double si nécessaire ou si elle est endommagée.
3.
Retirer les deux joints de la bague d'étanchéité double. Utiliser une pincette si
nécessaire.
4.
Monter les joints toriques fraîchement graissés sur la bague d'étanchéité double.
Insérer la bague d'étanchéité double dans la chambre de passage :
1.
36
Replacer la bague d'étanchéité double dans l'ouverture de la chambre de passage.
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Maintenance
2.
Pousser fermement la bague d'étanchéité double vers le bas, de sorte qu'elle se trouve
complètement dans la chambre de passage.
3.
Si nécessaire, pousser la bague d'étanchéité double vers le bas, p. ex. à l'aide d'un
tournevis.
4.
S'assurer que la bague d'étanchéité double est bien fixée.
10.1.3
Nettoyage du capteur
L'encrassement du capteur peut affecter les résultats de la mesure et même provoquer un
dysfonctionnement.
‣ Pour garantir des mesures fiables, nettoyer le capteur à intervalles réguliers. La
fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
Nettoyer le capteur :
• Comme spécifié dans le plan de maintenance
• Avant chaque étalonnage
• Avant d'être retourné pour réparation
Type de contamination
Mesure de nettoyage
Particules de saleté sur la fenêtre du
capteur
‣ Essuyer la fenêtre du capteur avec un chiffon doux.
Formation de dépôts sur la fenêtre du
capteur
Des dépôts peuvent se former dans le spectre invisible (UV). Par
conséquent, toujours nettoyer les fenêtres optiques.
‣ Nettoyer les substances huileuses avec une solution appropriée,
p. ex. de l'alcool isopropylique.
Après le nettoyage :
‣ Rincer soigneusement le capteur avec de l'eau.
10.1.4 Nettoyage de la chambre de passage
‣ Pour garantir une mesure fiable, nettoyer et rincer la chambre de passage
régulièrement. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
Endress+Hauser
37
Réparation
Memosens CFS51
11
Réparation
11.1
Généralités
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
11.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
www.endress.com/device-viewer
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
11.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
11.4
Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme
déchet électronique.
‣ Respecter les réglementations locales.
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
38
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Accessoires
12
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Chambre de passage 71546713
• Matériau : PVDF V0
• Gamme de pression de process : 6 bar (87 psi) (20 °C (68 °F))
• Gamme de température de process : –5 … 55 °C (23 … 131 °F)
• Débit : 40 … 120 l/h (10,6 … 31,7 gal/h)
• N° de réf. 71546713
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
Memosens CFS51
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Variable mesurée
• Concentration d'HAP en équivalents phénanthrène PAHphe
• Température
Gamme de mesure
0 … 5 000 µg/l HAPphe
13.2
Performances
Écart de mesure max.
< 5 % de la valeur lue ou 6,7 μg/l, à 20 °C (68 °F) selon DIN EN ISO 15839 et
MEPC.259(68) et MEPC.340(77)
Stabilité de la lecture en
fonction de la température
Mesuré avec une référence solide à 100 μg/l dans la gamme de température de
–5 … 55 °C (23 … 131 °F)
< 5 % de la valeur lue
Reproductibilité
< 1 % de la valeur lue ou 1 μg/l HAPphe, la plus grande valeur s'applique dans chaque cas
Fiabilité à long terme
Écart relatif de la valeur mesurée par an :
<5%
Temps de réponse
< 10 secondes, réglable
Limite de détection
Limite de détection selon la norme ISO 15839 dans l'eau ultrapure :
2 μg/l HAPphe
Compensation de la
turbidité
• Écart de mesure avec compensation de écart de mesure désactivée :
0 … 5 FNU, < 5 % de la valeur mesurée
• Écart de mesure avec compensation de écart de mesure activée :
0 … 50 FNU, < 5 % de la valeur mesurée
13.3
Gamme de température
ambiante
Environnement
Capteur
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Référence solide
–5 … 60 °C (23 … 140 °F), sans condensation
Température de stockage
40
–20 … 70 °C (–4 … 158 °F)
Endress+Hauser
Memosens CFS51
Caractéristiques techniques
Indice de protection
• IP 68
• NEMA 6P
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Émissivité et immunité aux interférences selon :
• EN 61326-1: 2013
• EN 61326-2-3:2013
• NAMUR NE21: 2012
13.4
Process
Gamme de température de
process
–5 … 55 °C (20 … 130 °F)
Gamme de pression de
process
• Capteur : 0,5 … 10 bar (7,3 … 145 psi)
• Capteur avec chambre de passage : 0,5 … 6 bar (7,3 … 87 psi)
Limite de débit
Débit minimal
Pas de débit minimal requis.
13.5
Construction mécanique
Dimensions
→ Section "Montage"
Poids
Capteur sans bague de serrage :
Capteur avec bague de serrage :
Matériaux
Capteur
Boîtier :
Fenêtre optique :
Joints toriques :
0,69 kg (1,52 lb)
0,78 kg (1,72 lb)
Titane 3.7035
Saphir
FKM, EPDM (joint de câble)
Chambre de passage
Cellule de débit :
Joints toriques :
Bague de serrage :
Raccords process
Endress+Hauser
PVDF V0, PA6FR (difficilement inflammable)
FKM
Titane 3.7035
• Capteur : G1" et NPT ¾"
• Chambre de passage : G1/4" DN 4/6 (raccord de nettoyage), G1/4" DN6/8 (raccord
process)
41
Index
Memosens CFS51
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustage de la chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . 25
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Compensation de la turbidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Référence solide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
S
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T
Tâches de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
D
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage en 1 point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage en 2 points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage en 3 points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
26
29
30
31
F
Facteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filtre de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
O
Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
42
Endress+Hauser
*71574965*
71574965
www.addresses.endress.com

Manuels associés