Endres+Hauser CYR52 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser CYR52 Mode d'emploi | Fixfr
BA01300C/14/FR/03.22-00
71578898
2022-04-15
Products
Solutions
Manuel de mise en service
CYR52
Nettoyage par ultrasons
Services
CYR52
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences relatives au personnel . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
6
3
Description du produit . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises
et identification du produit . . . 10
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 10
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
5.3
5.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . .
Montage du transducteur à ultrasons . .
Montage du générateur d'ultrasons . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . 22
6.1
6.2
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . 22
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 23
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1
7.2
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . 24
Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . 24
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1
Suppression générale des défauts . . . . . . 25
10.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12
Caractéristiques techniques . . 29
12.1
12.2
12.3
12.4
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12
17
18
21
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . 27
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
CYR52
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

4
Résultat d'une étape
Endress+Hauser
CYR52
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences relatives au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance ne doivent être réalisés
que par un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement
formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne
doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le système de nettoyage par ultrasons CYR52 sert à nettoyer les capteurs de turbidité de
liquide qui sont installés dans des conduites.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité au travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
CYR52
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées.
6
Endress+Hauser
CYR52
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Générateur d'ultrasons
• Transducteur à ultrasons
• Chambre de passage ou conduite contenant le capteur de turbidité
• Transmetteur Liquiline CM44x
1
9
3
2
8
7
6
4
5
A0038480
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nettoyage par ultrasons avec chambre de passage Flowfit
Transmetteur Liquiline CM44x
Générateur d'ultrasons
Chambre de passage Flowfit CUA252
Raccord clamp pour capteur de turbidité
Transducteur à ultrasons
Câble d'alimentation pour transducteur à ultrasons
Câble de tension secteur pour générateur d'ultrasons
Câble de commande
Câble de tension secteur pour transmetteur
Endress+Hauser
7
Description du produit
3.1.2
CYR52
Transducteur à ultrasons avec chambre de passage Flowfit CUA252
A0039566
2
3.1.3
Transducteur à ultrasons sur chambre de passage Flowfit CUA252
Transducteur à ultrasons avec chambre de passage Flowfit CUA262
A0039567
3
8
Transducteur à ultrasons sur chambre de passage Flowfit CUA262
Endress+Hauser
CYR52
3.1.4
Description du produit
Transducteur à ultrasons avec chambre de passage de CUS31
A0039571
4
3.1.5
Transducteur à ultrasons avec chambre de passage de CUS31
Transducteur à ultrasons sur conduite
A0039569
5
Transducteur à ultrasons monté sur conduite
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
CYR52
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et mises en garde
‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.endress.com/cyr52
Référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
10
Endress+Hauser
CYR52
Réception des marchandises et identification du produit
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
4.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 générateur d'ultrasons
• 1 transducteur à ultrasons
• 1 chiffon de nettoyage
• 1 tube de produit d'étanchéité
• Le matériel de montage dépend de la version d'appareil commandée
• 1 manuel de mise en service
Endress+Hauser
11
Montage
CYR52
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions du transducteur à ultrasons
97 (3.82)
128 (5.04)
Ø 88 (3.46)
Ø 6 (0.24)
Ø 6 (0.24)
83 (3.27)
104 (4.09)
108 (4.25)
124.5 (4.90)
CUA252
CUA262
A0022750
6
Dimensions pour CUA252 et CUA262. Unité de mesure : mm (in)
‣ Dans le cas du transducteur à ultrasons, tenir compte d'un dégagement d'env.
100 mm (3,9 in) au-dessus du presse-étoupe pour le câble d'alimentation.
12
Endress+Hauser
CYR52
Montage
92 (3.62)
123 (4.84)
Ø 88 (3.46)
Ø 6 (0.24)
120 (4.72)
150 (5.91)
140 (5.51)
A0022753
7
Dimensions pour chambre de passage de CUS31. Unité de mesure : mm (in)
Endress+Hauser
13
Montage
CYR52
97 (3.82)
128 (5.04)
Ø 88 (3.46)
170 (6.69)
125 (4.92)
105 (4.13)
A0022756
8
14
Dimensions pour montage sur conduite. Unité de mesure : mm (in)
Endress+Hauser
CYR52
Dimensions du générateur d'ultrasons
162 (6.38)
5.1.2
Montage
199 (7.38)
194 (7.64)
128 (5.04)
237 (9.33)
A0022755
9
Unité de mesure : mm (in)
Endress+Hauser
15
Montage
CYR52
190 (7.48)
170 (6.69)
Plaque de montage
80 (3.15)
125 (4.92)
3 (0.12)
4 x 6.5 (0.26)
A0012426
 10
Plaque de montage. Unité de mesure : mm (in)
Capot de protection climatique
AVIS
Effet des conditions climatiques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.)
Risque de dysfonctionnement voire de défaillance totale du générateur d'ultrasons !
‣ En cas de montage en extérieur, toujours utiliser un capot de protection climatique
(accessoire).
16
Endress+Hauser
CYR52
Montage
300 (11.8)
170 (6.69)
80 (3.15)
320 (12.6)
170 (6.69)
80 (3.15)
270 (10.6)
8 x Ø 7 (0.28)
A0038622
 11
5.2
Capot de protection climatique pour générateur d'ultrasons. Unité de mesure : mm (in)
Montage du transducteur à ultrasons
LATTENTION
Substances dans le produit d'étanchéité
Irritation des yeux et de la peau !
‣ Ne pas inhaler les aérosols en cas d'utilisation.
‣ Éviter tout contact avec les yeux et la peau.
‣ Pendant l'utilisation du produit d'étanchéité, porter des gants, des lunettes et des vêtements
de protection.
‣ Ne pas ingérer le produit d'étanchéité.
‣ Avant l'utilisation du produit d'étanchéité, lire la fiche technique de sécurité fournie par le
fabricant ainsi que les avertissements et informations sur les dangers figurant sur
l'emballage du produit.
Le transducteur à ultrasons est fixé aux chambres de passage à l'aide de deux supports fournis,
et aux conduites à l'aide de deux colliers de serrage à vis tangente fournis.
1.
Nettoyer la surface de contact du transducteur à ultrasons et celle de la chambre de
passage ou de la conduite à l'aide du chiffon de nettoyage (fourni).
Endress+Hauser
17
Montage
CYR52
2.
1
A0022759
1
Enduire de produit d'étanchéité
Appliquer le produit d'étanchéité en une fine couche de 5 mm (0,2 in) sur la surface de
contact du transducteur à ultrasons.
3.
Monter le transducteur à ultrasons du côté opposé au capteur de turbidité.
4.
Dans le cas des conduites : serrer les colliers de serrage à vis tangente avec un couple de
2,5 Nm.
5.
Dans le cas des chambres de passage : serrer les écrous des supports avec un couple de 2
Nm.
5.3
Montage du générateur d'ultrasons
5.3.1
Montage sur mât
Le kit de montage sur mât (optionnel) est nécessaire pour monter l'appareil sur une
conduite, un mât ou un garde-corps (de section ronde ou carrée, gamme de fixation
20 … 60 mm (0,79 … 2,36 in)).
18
Endress+Hauser
CYR52
Montage
1
2
3
4
8
7
6
5
A0033044
 12
Montage sur mât
1
Capot de protection climatique (en option)
5
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur
mât)
2
Plaque de montage sur mât (kit de montage sur
mât)
6
Conduite ou garde-corps (section ronde/carrée)
3
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur
colonne)
7
Plaque de montage
4
Colliers de fixation (kit de montage sur mât)
8
Tiges filetées (kit de montage sur mâts)
 13
Montage sur mât
 14
Attacher et clipser l'appareil
A0033045
A0038625
1.
Placer l'appareil sur la plaque de montage.
2.
Glisser l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce qu'un clic soit
audible.
Endress+Hauser
19
Montage
5.3.2
CYR52
Montage sur garde-corps
1
2
3
4
7
6
5
9
8
A0012668
 15
Montage sur garde-corps
1
Capot de protection climatique (en option)
6
Conduite ou garde-corps (section ronde/carrée)
2
Plaque de montage sur mât (kit de montage sur
mât)
7
Plaque de montage
3
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur
mât)
8
Tiges filetées (kit de montage sur mât)
4
Colliers de fixation (kit de montage sur mât)
9
Vis (kit de montage sur mât)
5
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur
mât)
 16
Montage sur garde-corps
 17
Attacher et clipser l'appareil
A0025886
A0038628
1.
Placer l'appareil sur la plaque de montage.
2.
Glisser l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce qu'un clic soit
audible.
20
Endress+Hauser
CYR52
Montage au mur
≥ 340 (13.4)
1
2
≥ 150 (5.91)
5.3.3
Montage
4
3
A0038985
A0038984
 18
 19
Dégagement de montage en mm (in)
1
2
3
4
1)La
Montage au mur
Mur
4 perçages 1)
Plaque de montage
Vis de Ø 6 mm (0,24 in) (non fournies)
taille des perçages dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client.
A0027799
 20
Montage au mur
A0038631
 21
Attacher et clipser l'appareil
1.
Placer l'appareil sur la plaque de montage.
2.
Glisser l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce qu'un clic soit
audible.
5.4
Contrôle du montage
1.
Après le montage, vérifier que le transducteur à ultrasons et le générateur d'ultrasons ne
présentent pas de dommages.
2.
Vérifier que le générateur d'ultrasons est protégé contre l'humidité et l'ensoleillement
direct.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
6
CYR52
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccordement de l'appareil
AVIS
L'appareil n'a pas d'interrupteur d'alimentation
‣ Un sectionneur protégé doit être installé à proximité de l'appareil sur le lieu de montage.
‣ Le sectionneur doit être un interrupteur ou un interrupteur d'alimentation, et doit être
étiqueté comme étant le sectionneur de l'appareil.
A
C
B
+
N
L
1
41
2
42
PK
GY
YE/GN
43
2
3
1
A0022771
 22
A
B
C
1
2
3
22
Schéma de raccordement
Transducteur à ultrasons
Bornier dans le générateur d'ultrasons
Relais dans le transmetteur
Câble de commande
Câble d'alimentation électrique
Raccordement secteur
Endress+Hauser
CYR52
Raccordement électrique
Raccorder le système de nettoyage par ultrasons en procédant dans l'ordre suivant :
1.
Raccorder le câble de commande (non fourni, type H03VV-F 2x0,75 recommandé) aux
bornes 1 et 2 du générateur d'ultrasons.
2.
Raccorder le câble de commande à un relais libre du transmetteur sur les bornes 41 et
42.
En l'occurrence, l'affectation des câbles individuels n'est pas importante. La longueur
maximale de câble est de 3 m (9,84 ft).
Raccorder le câble fixé au transducteur à ultrasons au bornier du générateur d'ultrasons en
procédant comme suit :
3.
Raccorder le conducteur de protection jaune-vert.
4.
Raccorder le câble gris à l'extrémité négative (moins).
5.
Raccorder le câble rose à l'extrémité positive (plus).
6.
Raccorder le câble de raccordement secteur (non fourni, type H05VV-F3 G0.75
recommandé) aux bornes correspondantes du générateur d'ultrasons (pos. 3).
6.2
Contrôle du raccordement
LAVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée ! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettre l'appareil en service que s'il est possible de répondre par oui à toutes les
questions suivantes.
État et spécifications de l'appareil
‣ L'appareil et tous les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ?
‣ La tension secteur et les spécifications sur la plaque signalétique correspondent-elles ?
Raccordement électrique
Les câbles sont-ils libres de toute traction ?
Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
Les câbles sont-ils correctement raccordés conformément au schéma de raccordement ?
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement raccordées conformément au schéma de
raccordement ?
‣
‣
‣
‣
Endress+Hauser
23
Mise en service
CYR52
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
LAVERTISSEMENT
Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil !
‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
7.2
Gestion de la configuration
Pour pouvoir obtenir des performances de nettoyage optimales, le générateur d'ultrasons doit
être mis sous tension cycliquement pendant quelques secondes. Le cycle de nettoyage est réglé
dans le transmetteur dans le menu Menu/Configurer/Fonctions additionnelles/Nettoyage.
Suivre les instructions du manuel de mise en service du transmetteur.
max. 5 s
ON
OFF
t [s]
0
300
600
900
A0022773
 23
Intervalle de nettoyage (exemple)
Entrer les paramètres suivants pour empêcher une surchauffe du transducteur à ultrasons :
Durée du nettoyage :
Max. 5 secondes
Intervalle de nettoyage :
Min. 5 minutes
‣ Ne pas faire fonctionner le système de nettoyage sans produit dans la conduite.
Dès que le transmetteur active le cycle de nettoyage, le générateur d'ultrasons commence à
générer les ondes sonores.
24
Endress+Hauser
CYR52
Diagnostic et suppression des défauts
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Suppression générale des défauts
Erreur
Cause possible
Test
L'efficacité du nettoyage
diminue
Le système de nettoyage par
ultrasons est défectueux
Contrôle acoustique (si le transducteur à
ultrasons émet un bourdonnement pendant le
nettoyage, ce dernier a bien lieu)
La position du transducteur à
ultrasons a été modifiée
Contrôler le montage, tenir compte des
spécifications de couple
Endress+Hauser
25
Maintenance
9
CYR52
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Pression et température de process, contamination, tension électrique
Risque de blessures graves pouvant entraîner la mort
‣ Si, pour la maintenance, le capteur doit être démonté, éviter tout danger dû à la pression, la
température et la contamination.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir.
‣ Les contacts de commutation peuvent être alimentés par des circuits séparés. Mettre ces
circuits hors tension avant de travailler sur les bornes.
Prendre à temps toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de fonctionnement
et la fiabilité du point de mesure complet.
La maintenance du point de mesure comprend :
• Nettoyage du transmetteur, de la chambre de passage, du générateur d'ultrasons et du
transducteur à ultrasons
• Contrôle des câbles et des connexions.
Lorsque des interventions sur l'appareil, rester conscient des possibles répercussions sur le
système de commande du process ou sur le process lui-même.
9.1
Nettoyage
AVIS
Solutions de nettoyage interdites
Dommage sur
‣ Ne jamais utiliser d'acides minéraux concentrés ou de solutions alcalines pour le nettoyage.
‣ Ne jamais utiliser de solutions de nettoyage organiques telles qu'acétone, alcool benzylique,
méthanol, chlorure de méthylène, xylène ou solution de nettoyage glycérineuse concentrée.
‣ Ne jamais utiliser de vapeur haute pression pour le nettoyage.
‣ Nettoyez la face avant du boîtier uniquement à l'aide de produits de nettoyage disponibles
dans le commerce.
La face avant du boîtier résiste aux substances suivantes conformément à DIN 42 115 :
• Ethanol (pendant une courte durée)
• Acides dilués (max. 2% HCl)
• Bases diluées (max. 3% NaOH)
• Produits d'entretien ménagers à base de savon
Nettoyer le boîtier du transducteur à ultrasons uniquement avec un chiffon humide.
26
Endress+Hauser
CYR52
10
Réparation
Réparation
10.1
Informations générales
‣ Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, utilisez exclusivement des pièces
de rechange Endress+Hauser.
Vous trouverez des informations détaillées sur les pièces de rechange sur :
www.endress.com/device-viewer
10.2
Pièces de rechange
Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, référez-vous au "Spare Part Finding
Tool" sur Internet :
www.fr.endress.com/spareparts_consumables
10.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
10.4
Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme
déchet électronique.
‣ Respecter les réglementations locales.
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Endress+Hauser
27
Accessoires
11
CYR52
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
CYY101
• Capot de protection climatique pour les appareils de terrain
• Indispensable si l'appareil est monté en extérieur
• Matériau : inox 1.4301 (AISI 304)
• Réf. CYY101-A
270 (10.6)
320 (12.6)
300 (11.8)
A0024627
 24
28
Dimensions en mm (inch)
Endress+Hauser
CYR52
Caractéristiques techniques
12
Caractéristiques techniques
12.1
Sortie
12.1.1
Fréquence de fonctionnement
Fréquence de fonctionnement du système de nettoyage par ultrasons : env. 40 kHz
12.2
Alimentation électrique
12.2.1
Tension d'alimentation
Dépend de la version commandée :
• 230 VAC ± 10 %, 50/60 Hz
• 115 VAC ± 10 %, 50/60 Hz
12.2.2
Consommation électrique
Max. 50 VA
12.3
Environnement
12.3.1
Gamme de température ambiante
–10 … 60 °C (+14 … 140 °F), sans condensation
12.3.2
Température de stockage
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
12.3.3
Humidité relative
10 … 95 %, sans condensation
12.3.4
Indice de protection
Transducteur à ultrasons :
Générateur d'ultrasons :
12.3.5
IP 68
IP 66/67
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emissivité et immunité aux interférences selon EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
12.4
Construction mécanique
12.4.1
Dimensions
→ Section "Montage"
12.4.2
Poids
Transducteur à ultrasons :
Générateur d'ultrasons :
Endress+Hauser
0,72 kg (1,59 lb), avec câble 3 m (9,8 ft)
2,2 kg (4,85 lb)
29
Caractéristiques techniques
12.4.3
CYR52
Matériaux
Transducteur à ultrasons
Couvercle :
PE
Fond :
Aluminium
Câble :
Mélange TPE-U ; 3xLi9Y 0,75 ; gaine : Ø de 6,6 mm (0,26 in)
Rayon de courbure minimum : 66 mm (2,6 in)66 mm (2,6 inch) si le câble peut
bouger librement
33 mm (1,3 in) si le câble ne peut pas bouger librement
Générateur d'ultrasons
Boîtier :
PC-FR
Joint du boîtier :
EPDM
Presse-étoupes :
Polyamide
30
Endress+Hauser
CYR52
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . 29
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 17
C
P
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capot de protection climatique . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 29
CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . 5
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . 29
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage et fonctionnement . . . . . . . . 24
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 23
D
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
E
Électricien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . 5
H
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 10
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
R
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises et identification
du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
10
27
27
S
Sécurité
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Technologie de pointe . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . 29
U
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
K
Kit de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . 27
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
26
30
27
24
31
*71578898*
71578898
www.addresses.endress.com

Manuels associés