Endres+Hauser Flowfit CUA262 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Endres+Hauser Flowfit CUA262 Mode d'emploi | Fixfr
BA01299C/14/FR/01.14
71254937
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Flowfit CUA262
Chambre de passage pour capteur de turbidité CUS52D
Informations relatives au document
Mises en garde
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde
respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product
manuals, instructions and other collateral materials").
Structure du message de
sécurité
!
DANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
!
AVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
!
ATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
REMARQUE
Cause / situation
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure / Remarque
Signification
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour
conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquence des blessures de gravité moyenne à légère.
Ce symbole vous signale des situations pouvant
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Sommaire
1
Instructions fondamentales de sécurité 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1
5.2
5.3
5.4
Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et remplacement du joint . . . . . . . . . . .
6
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1
6.2
6.3
Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1
Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 17
8.1
8.2
8.3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13
13
14
14
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Endress+Hauser
3
Instructions fondamentales de sécurité
1
Flowfit CUA262
Instructions fondamentales de sécurité
1.1
Exigences imposées au personnel
‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
‣
‣
‣
‣
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
1.2
Utilisation conforme
La chambre de passage CUA262 est conçue pour le montage du capteur de turbidité
CUS52D.
Les principaux domaines d'application sont :
• Mesure de la turbidité dans toutes les étapes du process de traitement de l'eau dans des
skids
• Mesure de la turbidité dans des conduites fermées (inox)
• Contrôle de la turbidité dans des modules de filtration
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
1.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les consignes de sécurité suivantes :
• Directives relatives à la protection contre les risques d'explosion (uniquement appareils Ex)
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
Immunité
La compatibilité électromagnétique de cet appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour les applications industrielles.
L'immunité contre les interférences indiquée ne s'applique qu'à un appareil ayant été
raccordé conformément aux instructions du présent manuel de mise en service.
1.4
Sécurité de fonctionnement
‣ Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
‣
‣
4
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et
les raccords de flexible ne sont pas endommagés.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en
service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le
protéger contre les mises en route involontaires.
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Instructions fondamentales de sécurité
1.5
Sécurité du produit
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait.
Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification du produit
Flowfit CUA262
2
Réception des marchandises et identification
du produit
2.1
Réception des marchandises
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
• Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage
endommagé jusqu'à la résolution du problème.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
• Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez la marchandise
endommagée jusqu'à résolution du litige.
• Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et
le bon de commande.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine assure une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées
doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques).
• Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
2.2
Identification du produit
2.2.1
Plaque signalétique
Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique :
• Données du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions d'utilisation
• Symboles de sécurité
Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique avec votre commande.
2.2.2
Identification du produit
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• sur la liste de colisage et le bon de commande.
Pour connaître la version de votre appareil, entrez la référence de commande indiquée
sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order-ident
2.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 chambre de passage Flowfit CUA262 dans la version commandée
• 1 manuel de mise en service BA01299C
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
2.4
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées.
Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE.
Le fabricant confirme que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage 4.
6
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Montage
3
Montage
3.1
Dimensions
Ø 64
(2.52)
Ø
10
0
(3
.9
4
)
164 (6.46)
DN 50
200 (7.87)
Ø 104 (4,09)
a0022867
Fig. 1 :
3.2
Dimensions en mm (inch)
Instructions de montage
Montage dans la conduite de process
a0022898
Fig. 2:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Montage dans la conduite de process
Sens de l'écoulement
Chambre de passage CUA262
Capteur de turbidité CUS52D
Câble de mesure
Transmetteur Liquiline CM442
7
Montage
Flowfit CUA262
Dans le cas d'un bypass, pour que le produit s'écoule à travers la chambre de passage, il faut
que la pression p1 soit supérieure à la pression p2. Pour ce faire, il faut installer un orifice
dans la conduite principale.
p1
p1 > p2
p2
a0022905
Fig. 3:
Exemple de raccordement avec bypass et diaphragme dans la conduite principale (arrivée par le bas)
Les raccords d'arrivée et d'évacuation de la chambre de passage sont toujours identiques,
le système est symétrique.
Installez la chambre de passage à la verticale.
L'arrivée doit être raccordée par le bas (flux principal montant).
Respectez les instructions de montage (sens d'écoulement) pour le capteur.
Effets de paroi :
Des rétrodiffusions sur la paroi de la conduite peuvent entraîner des valeurs mesurées
erronées dans le cas de turbidités < 200 FNU. Il est recommandé de réaliser une adaptation
de l'installation.
Les conduites en plastique noir avec un diamètre > DN 60 ne présentent pratiquement pas
d'effet de paroi (<0,05 FNU). C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser des conduites en
plastique noir.
8
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Montage
Plus d'informations pour éviter les effets de paroi :
a0022249
Fig. 4 :
Positions de montage pour les conduites et les sondes
• Montez le capteur de sorte que le faisceau lumineux ne soit pas réfléchi (pos. 6).
• Evitez les changements de section brusques (pos. 9). Les changements de section doivent
être progressifs et le plus loin possible du capteur (pos. 10).
• N'installez pas le capteur directement après un coude (pos. 7) mais le plus loin possible
(pos. 8).
• Dans le cas de matériaux réfléchissants (par ex. inox), la conduite doit avoir un diamètre
minimal de 100 mm (4"). Il est recommandé de réaliser une adaptation de l'installation sur
site.
• Les conduites en inox avec diamètre >DN 300 ne présentent pratiquement pas d'effet de
paroi.
Endress+Hauser
9
Montage
Flowfit CUA262
3.3
Montage
3.3.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure complet comprend :
• Chambre de passage Flowfit CUA262
• Capteur Turbimax CUS52D
• Transmetteur, par ex. Liquiline CM442
• Câble de mesure
a0022868
Fig. 5:
1
2
3
4
5
6
7
10
Ensemble de mesure (exemple)
Conduite de process
Câble de mesure
Transmetteur Liquiline CM442
Conduite de retour avec vanne d'arrêt
Capteur CUS52D
Chambre de passage CUA262
Arrivée avec vanne d'arrêt
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Montage
3.4
Montage du capteur
3
13
12
11
1
10
2
a0022875
Fig. 6:
10
11
12
13
Montage du capteur
Chambre de passage CUA262
Joint du raccord clamp
Système de blocage du raccord clamp
Capteur de turbidité CUS52D
a0022874
Fig. 7:
1
2
3
Orientation du capteur
Fenêtre optique
Sens de l'écoulement
Repère de montage
Montez le capteur de sorte que les fenêtres optiques du capteur ( å 7, pos. 1) soient
orientées contre le sens d'écoulement (pos. 2). Le repère de montage (pos. 3) sert d'aide à
l'orientation.
3.5
Contrôle du montage
‣ Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et
‣
‣
‣
Endress+Hauser
qu'ils sont étanches.
Avez-vous respecté la bonne position de montage ?
Assurez-vous que les tuyaux peuvent être enlevés facilement.
Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés.
11
Mise en service
Flowfit CUA262
4
Mise en service
Avant la première mise en service, assurez-vous que :
• tous les joints ont été correctement mis en place (sur la chambre de passage et sur le
raccord process)
• le capteur a été correctement monté et raccordé
!
AVERTISSEMENT
Mauvais raccordement du produit à la sonde
Risque de projection de produit
‣ Avant de pressuriser une sonde, assurez-vous que le produit est correctement raccordé !
Si ce n'est pas le cas, il ne faut pas introduire la sonde dans le process !
12
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Maintenance
5
Maintenance
Vous devez effectuer des interventions de maintenance à intervalles réguliers.
Nous vous conseillons de définir à l'avance les dates d'intervention et de les noter dans un
journal de bord ou un calendrier.
Le cycle de maintenance dépend essentiellement :
• de l'installation
• des conditions de montage
• et du produit dans lequel a lieu la mesure.
!
ATTENTION
Risque de blessure en cas de projection du produit
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la conduite de process est
sans pression, vide et rincée.
5.1
Nettoyage de la sonde
• Eliminez les dépôts légers à l'aide de solutions de nettoyage appropriées (voir chap.
"Produits de nettoyage").
• Eliminez les dépôts lourds à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage
appropriée.
• Dans le cas de dépôts tenaces, trempez les pièces dans une solution de nettoyage. Nettoyez
ensuite ces pièces avec une brosse.
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
5.2
Nettoyage du capteur
Nettoyage avec le dispositif de nettoyage par ultrasons
Si le dispositif de nettoyage par ultrasons CYR52 (en option) est installé, vous pouvez
nettoyer les surfaces du capteur en cours de fonctionnement.
Pour éviter la surchauffe du transducteur à ultrasons, entrez les paramètres suivants :
Durée de nettoyage :
Intervalle de nettoyage :
Max. 5 secondes
Min. 5 minutes
Nettoyage sans le dispositif de nettoyage par ultrasons
Si la sonde n'est pas pourvue d'un dispositif de nettoyage par ultrasons, il faut démonter le
capteur pour le nettoyer.
Type d'impuretés
Mesure de nettoyage
Dépôts calcaires
Plongez le capteur dans de l'acide chlorhydrique à 1-5 % (quelques
minutes).
Particules polluantes sur l'optique
Utilisez un chiffon pour nettoyer l'optique.
Après le nettoyage, rincez le capteur abondamment avec de l'eau.
Endress+Hauser
13
Maintenance
Flowfit CUA262
5.3
Produits de nettoyage
Le choix du produit de nettoyage dépend du degré de contamination et du type d'impuretés.
Vous trouverez dans le tableau suivant les impuretés les plus fréquentes et les produits de
nettoyage adaptés.
Type d'impuretés
Produits de nettoyage
Graisses et huiles
Produit tensio-actif (alcalin) ou produit organique soluble à l'eau
(exempt d'halogène, par ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes métalliques,
dépôts biologiques difficilement
solubles
Acide chlorhydrique à env. 3%
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans le
commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le
commerce)
Fibres, matières en suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Légers dépôts biologiques
Eau sous pression
!
ATTENTION
Les solvants représentent un danger pour la santé
‣ N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les
parties en matière synthétique et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le
chloroforme).
5.4
Contrôle et remplacement du joint
Contrôlez le joint régulièrement et remplacez-le si nécessaire.
a0022899
Fig. 8:
Joint du raccord clamp
Le joint est disponible sous la forme d'un kit de pièces de rechange (voir chapitre "Kits de
pièces de rechange").
14
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Réparation
6
Réparation
6.1
Kits de pièces de rechange
Description
Référence
Joint du raccord clamp, DN 50, FDA, 2 pièces
71241882
Vous trouverez plus de détails sur les kits de pièces de rechange dans le "Spare Part Finding
Tool" sur Internet :
www.products.endress.com/spareparts_consumables
6.2
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit
doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et du fait de directives légales,
Endress+Hauser prend l'engagement de manipuler dans les règles de l'art tous les appareils
retournés qui sont en contact avec le produit mesuré.
Pour garantir un retour de matériel sûr et rapide, dans les règles de l'art :
Consultez notre procédure et nos conditions générales sur notre site Internet :
www.services.endress.com/return-material
6.3
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du produit, veuillez respecter les directives locales.
Endress+Hauser
15
Accessoires
16
Flowfit CUA262
7
Accessoires
7.1
Accessoires de raccordement
Description
Référence
Cache pour raccord clamp ; 1 pièce
71242180
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1
Environnement
Température ambiante
0 ... 55 °C (32 ... 131 °F)
Température de stockage
0 ... 60 °C (32 ... 140 °F) dans l'emballage d'origine
8.2
Process
Température de process
0 ... 85 °C (32 ... 185 °F)
Pression de process
0 ... 6 bar (0 ... 87 psi)
8.3
Construction mécanique
Dimensions
Voir "Conditions de montage"
Poids
1,11 kg (2,45 lbs)
Matériaux
Boîtier de la sonde :
Joints :
Cache :
Endress+Hauser
Inox 1.4404 (AISI 316 L)
EPDM
Inox 1.4404 (AISI 316 L)
17
Flowfit CUA262
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
K
Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Température de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
18
Endress+Hauser
Flowfit CUA262
Endress+Hauser
19
71254937
www.addresses.endress.com

Manuels associés