Endres+Hauser Flowfit CUA252 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Flowfit CUA252 Mode d'emploi | Fixfr
BA01281C/14/FR/01.13
71254934
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Flowfit CUA252
Chambre de passage pour capteur de turbidité CUS52D
Informations relatives au document
Mises en garde
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde
respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product
manuals, instructions and other collateral materials").
Structure du message de
sécurité
!
DANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
!
AVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
!
ATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
REMARQUE
Cause / situation
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure / Remarque
Signification
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour
conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquence des blessures de gravité moyenne à légère.
Ce symbole vous signale des situations pouvant
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Sommaire
1
Instructions fondamentales de sécurité 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
5.2
5.3
5.4
Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et remplacement des joints . . . . . . . . .
6
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1
6.2
6.3
Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1
7.2
7.3
Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dégazeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kit de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 20
8.1
8.2
8.3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15
15
16
16
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Endress+Hauser
3
Instructions fondamentales de sécurité
1
Flowfit CUA252
Instructions fondamentales de sécurité
1.1
Exigences imposées au personnel
‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
‣
‣
‣
‣
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
1.2
Utilisation conforme
La chambre de passage CUA252 est conçue pour le montage du capteur de turbidité
CUS52D.
Les principaux domaines d'application sont :
• Mesure de turbidité finale en sortie des stations d'eau potable
• Mesure de la turbidité à l'entrée des stations d'eau potable
• Mesure de la turbidité dans toutes les étapes du process
• Mesure de la turbidité pour la surveillance et le contre-lavage des filtres
• Mesure de la turbidité dans les réseaux de distribution d'eau potable
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
1.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les consignes de sécurité suivantes :
• Directives relatives à la protection contre les risques d'explosion (uniquement appareils Ex)
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
Immunité
La compatibilité électromagnétique de cet appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour les applications industrielles.
L'immunité contre les interférences indiquée ne s'applique qu'à un appareil ayant été
raccordé conformément aux instructions du présent manuel de mise en service.
1.4
Sécurité de fonctionnement
‣ Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
‣
‣
4
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et
les raccords de flexible ne sont pas endommagés.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en
service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le
protéger contre les mises en route involontaires.
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Instructions fondamentales de sécurité
1.5
Sécurité du produit
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait.
Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification du produit
Flowfit CUA252
2
Réception des marchandises et identification
du produit
2.1
Réception des marchandises
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
• Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage
endommagé jusqu'à la résolution du problème.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
• Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez la marchandise
endommagée jusqu'à résolution du litige.
• Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et
le bon de commande.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine assure une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées
doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques).
• Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
2.2
Identification du produit
2.2.1
Plaque signalétique
Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique :
• Données du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions d'utilisation
• Symboles de sécurité
Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique avec votre commande.
2.2.2
Identification du produit
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• sur la liste de colisage et le bon de commande.
Pour connaître la version de votre appareil, entrez la référence de commande indiquée
sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order-ident
2.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 chambre de passage Flowfit CUA252 dans la version commandée
• 1 manuel de mise en service BA01281C
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
2.4
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées.
Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE.
Le fabricant confirme que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage 4.
6
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Montage
3
Montage
3.1
Dimensions
a0022255
Fig. 1:
Dimensions en mm (inch)
Raccords
Endress+Hauser
NPT ¾"
Rp ¾
Piquage à
coller D25
ANSI 2"
Tuyau
D25
Tuyau
D12
G1¼
X mm(inch) 70 (2,76)
64 (2,52)
22 (0,87)
71 (2,80)
74 (2,91)
74 (2,91)
0
Y mm(inch)
Ø 58 (2,28)
Ø 58 (2,28)
Ø 152 (5,98) Ø 58
(2,28)
Ø 58
(2,28)
Ø 58
(2,28)
Ø 58 (2,28)
7
Montage
Flowfit CUA252
3.2
Instructions de montage
Dans le cas d'un bypass, pour que le produit s'écoule à travers la chambre de passage, il faut
que la pression p1 soit supérieure à la pression p2. Pour ce faire, il faut installer un orifice
dans la conduite principale.
p1
p1 > p2
p2
a0022258
Fig. 2:
8
Exemple de raccordement avec bypass et diaphragme dans la conduite principale (arrivée par le bas)
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Montage
Dans le cas d'une dérivation, aucune mesure d'augmentation de la pression n'est nécessaire.
a0022259
Fig. 3:
Exemple de raccordement avec écoulement ouvert
Les raccords d'arrivée et d'évacuation de la chambre de passage sont toujours identiques,
le système est symétrique.
Installez la chambre de passage à la verticale.
L'arrivée doit être raccordée par le bas (flux principal montant).
Evitez les plis et les boucles dans les tuyaux.
Respectez les instructions de montage (sens d'écoulement) pour le capteur.
De nombreux produits ont tendance à former des bulles d'air lorsqu'ils ne sont pas sous
pression.
Le fonctionnement de la chambre de passage sous pression (vanne réglable derrière la
chambre de passage) permet d'éviter ce comportement dans beaucoup de cas.
Endress+Hauser
9
Montage
Flowfit CUA252
3.3
Montage
3.3.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure complet comprend :
• Chambre de passage Flowfit CUA252
• Capteur Turbimax CUS52D
• Transmetteur, par ex. Liquiline CM442
• Câble de mesure
a0022262
Fig. 4:
1
2
3
4
5
6
10
Ensemble de mesure (exemple)
Conduite de process
Transmetteur Liquiline CM442
Câble de mesure
Conduite de retour avec vanne d'arrêt
Chambre de passage CUA252 avec capteur CUS52D
Arrivée avec vanne d'arrêt
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Montage
3.3.2
Montage avec un support mural
a0022264
Fig. 5:
1
Support mural
Vis de suspension STST 10x60 (contenue dans la livraison du kit de montage mural)
Pour installer la chambre de passage, suivez les instructions suivantes :
• Montez la chambre de passage soit
– dans un bypass
Dans le bypass, installez une vanne d'arrêt en amont et en aval de la chambre de passage.
Cela permet de nettoyer le capteur et d'effectuer d'autres travaux de maintenance sans
affecter le process.
– soit dans une dérivation avec écoulement ouvert.
Installer une vanne d'arrêt en amont de la chambre de passage.
• Montez la sonde à la verticale.
• Réalisez le raccordement au produit au moyen de raccords usuels (filetage G¾).
Endress+Hauser
11
Montage
Flowfit CUA252
3.3.3
Montage avec un dégazeur
a0022693
Fig. 6:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Exemple de raccordement avec un dégazeur
Arrivée par le bas
Vanne d'arrêt
Dégazeur
Ventilation du dégazeur (compris dans la livraison)
Vanne d'arrêt (organe déprimogène pour augmenter la pression)
Evacuation
Transition vers D 12 avec raccord pour la conduite de ventilation (contenue dans la livraison)
Chambre de passage CUA252
Capteur de turbidité CUS52D
Transition vers D 12
L'eau perdue en raison du dégazeur ne peut pas retourner dans le process.
Pour les tuyaux, utilisez des tuyaux PVC avec diamètre intérieur de 12 mm (3/8").
Fixez les tuyaux avec des colliers de serrage à vis tangente (non contenus dans la livraison).
Les raccords d'arrivée et d'évacuation de la chambre de passage sont toujours identiques, le
système est symétrique.
Installez la chambre de passage à la verticale.
L'arrivée doit être raccordée par le bas (flux principal montant).
Insérez un organe déprimogène dans le raccord du haut de la sonde ( å 6, pos. 7) pour
obtenir le débit volumique souhaité (compris dans la livraison) :
• 1 mm pour débit volumique < 60 l/h (15,8 gal/hr)
• 3 mm pour débit volumique 60 ... 100 l/h (15,8 ... 26,4 gal/hr)
• 5 mm pour débit volumique > 100 l/h (26,4 gal/hr)
Evitez les plis et les boucles dans les tuyaux.
12
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Montage
Respectez les instructions de montage (sens d'écoulement) pour le capteur.
Respectez la pression et la température maximales lorsque vous utilisez le dégazeur.
3.4
Montage du capteur
a0022864
Fig. 7:
10
11
12
13
Montage du capteur
Chambre de passage CUA252
Joint du raccord clamp
Système de blocage du raccord clamp
Capteur de turbidité CUS52D
a0022863
Fig. 8:
1
2
3
Orientation du capteur
Fenêtre optique
Sens de l'écoulement
Repère de montage
Montez le capteur de sorte que les fenêtres optiques du capteur ( å 8, pos. 1) soient
orientées contre le sens d'écoulement (pos. 2). Le repère de montage (pos. 3) sert d'aide à
l'orientation.
3.5
Contrôle du montage
‣ Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et
‣
‣
‣
Endress+Hauser
qu'ils sont étanches.
Avez-vous respecté la bonne position de montage ?
Assurez-vous que les tuyaux peuvent être enlevés facilement.
Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés.
13
Mise en service
Flowfit CUA252
4
Mise en service
Avant la première mise en service, assurez-vous que :
• tous les joints ont été correctement mis en place (sur la chambre de passage et sur le
raccord process)
• le capteur a été correctement monté et raccordé
!
AVERTISSEMENT
Mauvais raccordement du produit à la sonde
Risque de projection de produit
‣ Avant de pressuriser une sonde, assurez-vous que le produit est correctement raccordé !
Si ce n'est pas le cas, il ne faut pas introduire la sonde dans le process !
14
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Maintenance
5
Maintenance
Vous devez effectuer des interventions de maintenance à intervalles réguliers.
Nous vous conseillons de définir à l'avance les dates d'intervention et de les noter dans un
journal de bord ou un calendrier.
Le cycle de maintenance dépend essentiellement :
• de l'installation
• des conditions de montage
• et du produit dans lequel a lieu la mesure.
!
ATTENTION
Risque de blessure en cas de projection du produit
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la conduite de process est
sans pression, vide et rincée.
5.1
Nettoyage de la sonde
• Eliminez les dépôts légers à l'aide de solutions de nettoyage appropriées (voir chap.
"Produits de nettoyage").
• Eliminez les dépôts lourds à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage
appropriée.
• Dans le cas de dépôts tenaces, trempez les pièces dans une solution de nettoyage. Nettoyez
ensuite ces pièces avec une brosse.
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
5.2
Nettoyage du capteur
Nettoyage avec le dispositif de nettoyage par ultrasons
Si le dispositif de nettoyage par ultrasons CYR52 (en option) est installé, vous pouvez
nettoyer les surfaces du capteur en cours de fonctionnement.
Pour éviter la surchauffe du transducteur à ultrasons, entrez les paramètres suivants :
Durée de nettoyage :
Intervalle de nettoyage :
Max. 5 secondes
Min. 5 minutes
Nettoyage sans le dispositif de nettoyage par ultrasons
Si la sonde n'est pas pourvue d'un dispositif de nettoyage par ultrasons, il faut démonter le
capteur pour le nettoyer.
Type d'impuretés
Mesure de nettoyage
Dépôts calcaires
Plongez le capteur dans de l'acide chlorhydrique à 1-5 % (quelques
minutes).
Particules polluantes sur l'optique
Utilisez un chiffon pour nettoyer l'optique.
Après le nettoyage, rincez le capteur abondamment avec de l'eau.
Endress+Hauser
15
Maintenance
Flowfit CUA252
5.3
Produits de nettoyage
Le choix du produit de nettoyage dépend du degré de contamination et du type d'impuretés.
Vous trouverez dans le tableau suivant les impuretés les plus fréquentes et les produits de
nettoyage adaptés.
Type d'impuretés
Produits de nettoyage
Graisses et huiles
Produit tensio-actif (alcalin) ou produit organique soluble à l'eau
(exempt d'halogène, par ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes métalliques,
dépôts biologiques difficilement
solubles
Acide chlorhydrique à env. 3%
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans le
commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le
commerce)
Fibres, matières en suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Légers dépôts biologiques
Eau sous pression
!
ATTENTION
Les solvants représentent un danger pour la santé
‣ N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les
parties en matière synthétique et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le
chloroforme).
5.4
Contrôle et remplacement des joints
Contrôlez les joints régulièrement et remplacez-les si nécessaire.
2
1
2
a0022895
Fig. 9:
1
2
Position des joints
Joint du raccord clamp
Joints toriques
Les joints sont disponibles sous la forme d'un kit de pièces de rechange (voir chapitre "Kits de
pièces de rechange").
16
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Réparation
6
Réparation
6.1
Kits de pièces de rechange
Référence
Description
71241882
Joint du raccord clamp, DN 50, FDA, 2 pièces
71241892
Joints toriques, EPDM, 2 jeux
Vous trouverez plus de détails sur les kits de pièces de rechange dans le "Spare Part Finding
Tool" sur Internet :
www.products.endress.com/spareparts_consumables
6.2
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit
doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et du fait de directives légales,
Endress+Hauser prend l'engagement de manipuler dans les règles de l'art tous les appareils
retournés qui sont en contact avec le produit mesuré.
Pour garantir un retour de matériel sûr et rapide, dans les règles de l'art :
Consultez notre procédure et nos conditions générales sur notre site Internet :
www.services.endress.com/return-material
6.3
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du produit, veuillez respecter les directives locales.
Endress+Hauser
17
Accessoires
Flowfit CUA252
7
Accessoires
7.1
Accessoires de raccordement
Description
Référence
Cache pour raccord clamp ; 1 pièce
71242180
Adaptateur, taraudage, RP ¾", matériau : PE ; 1 pièce
71242172
Adaptateur, taraudage, NPT ¾", matériau : PE ; 1 pièce
71242173
Adaptateur, raccord à souder, D 25, matériau : PE ; 1 pièce
71242174
Adaptateur, embout de tuyau, D 25, matériau : PE ; 1 pièce
71242175
Adaptateur, embout de tuyau, D 12, matériau : PE ; 1 pièce
71242176
Adaptateur, bride ANSI 2", 1 pièce
71242177
7.2
Dégazeur
1
2
3
12 (3/8")
12 (3/8")
Dégazeur
• Pour capteur CUS52D
• Pression de process : jusqu'à 3 bar (43,5 psi)
• Température de process : 0 ... 50 °C (32 ... 122 °F)
• L'adaptateur pour D 12 avec raccord pour la conduite de dégazage (raccord du haut sur la
CUA252) est compris dans la livraison.
• Organes déprimogènes pour les débits volumiques suivants :
– < 60 l/h (15,8 gal/hr)
– 60 ... 100 l/h (15,8 ... 26,4 gal/hr)
– > 100 l/h (26,4 gal/hr)
• La conduite de dégazage est équipée d'un tuyau PVC, d'un clapet anti-retour et d'un
adaptateur Luer-Lock.
• Référence, adapté à la sonde CUA252 : 71242170
• Référence, adapté à la sonde S de CUS31 : 71247364
254 (10.0)
a0022631
Dégazeur, dimensions en mm (inch)
1
2
3
18
Entrée du produit (sans tuyau)
Sortie des bulles d'air (les tuyaux sont compris dans la livraison)
Sortie du produit (sans tuyau)
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Accessoires
7.3
Kit de montage mural
Kit de montage mural pour CUA252
• Référence : 71242171
a0022264
Kit de montage mural
1
Endress+Hauser
Vis de suspension STST 10x60 mm (contenue dans la livraison)
19
Caractéristiques techniques
Flowfit CUA252
8
Caractéristiques techniques
8.1
Environnement
Température ambiante
0 ... 55 °C (32 ... 131 °F)
Température de stockage
0 ... 60 °C (32 ... 140 °F), dans l'emballage d'origine
8.2
Process
Température de process
0 ... 60 °C (32 ... 140 °F)
Pression de process
0 ... 6 bar (0 ... 87 psi)
Diagramme de pression
et de température
p [psi] p [bar]
87
6
58
4
0
0
0
10
20
30
40
50
60
T[°C]
32
50
68
86
104
122
140
T[°F]
a0022626
Fig. 10:
Diagramme de pression et de température
Vitesse d'écoulement
du produit
Max. 2 m/s (6,6 ft/s) pour les produits de faible viscosité dans des conduites de DN 50
Débit
Débit recommandé : 60 l/h (15,84 gal/hr)
Gamme : 10 ... 100 l/h (2,64 ... 26,4 gal/hr)
Lors de l'utilisation d'échantillons perdus (eau perdue)
Perte de charge
< 0,05 bar (0,7 psi) pour un débit jusqu'à 100 l/h (26,4 gal/hr)
20
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Caractéristiques techniques
8.3
Construction mécanique
Dimensions
Voir "Conditions de montage"
Poids
1,17 kg (2,58 lbs) sans raccord process
Matériaux
Boîtier de la sonde :
Joints :
Bride :
Cache :
Dégazeur :
Raccords process :
Raccord process du dégazeur :
PE
EPDM
PP-GF
Inox 1.4404 (AISI 316 L)
Polycarbonate
PE
PVC
Raccords process
a0022263
Fig. 11:
B1
B2
B3
C1
D1
D2
E2
Endress+Hauser
Raccords process
Filetage G1¼ (standard)
Taraudage Rp ¾"
Taraudage NPT ¾"
Piquage à coller D 25 PVC
Tuyau D 25 PVC
Tuyau D 12 PVC
Bride ANSI 2"
21
Flowfit CUA252
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T
Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Température de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
U
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D
Débit minimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dégazeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
K
Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
22
Endress+Hauser
Flowfit CUA252
Endress+Hauser
23
71254934
www.addresses.endress.com

Manuels associés