Gemu 1441 cPos-X Intelligent electro-pneumatic positioner Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Gemu 1441 cPos-X Intelligent electro-pneumatic positioner Mode d'emploi | Fixfr
GEMÜ 1441 cPos-X
Positionneur électropneumatique intelligent
FR
Notice d'utilisation
Informations
complémentaires
Webcode: GW-1441
Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés.
Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
© GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
01.07.2022
GEMÜ 1441 cPos-X
2 / 35
www.gemu-group.com
1 Mise en service rapide
1 Mise en service rapide
ATTENTION
Situation dangereuse
▶ Risque de blessure ou de dommages.
● Pour une mise en service correcte, le produit doit être programmé au moyen d'une
séquence d'initialisation sur la vanne.
● Pendant cette mise en service, la vanne est automatiquement ouverte et fermée plusieurs fois. C'est la raison pour laquelle il faut s'assurer au préalable que cela n'engendre aucune situation dangereuse.
AVIS
Erreur de fonctionnement
● Se familiariser avec l'utilisation du produit avant la mise en service.
AVIS
Initialisation incorrecte
● Toujours effectuer l'initialisation sans pression du fluide de service sur la vanne. Effectuer l'initialisation en position de repos (NO/NC) de la vanne.
AVIS
●
Lorsque le produit est livré monté en usine sur une vanne, l'ensemble est déjà prêt à fonctionner à une pression de commande de 5,5 à 6 bars sans pression de service. Une réinitialisation est recommandée si l'installation fonctionne avec une
pression de commande divergente ou si une modification des fins de course mécaniques a eu lieu (p. ex. remplacement du
joint de la vanne/remplacement de l'actionneur). L'initialisation est conservée même en cas de coupure de tension.
AVIS
●
Si le produit est livré sans réglage d'usine (p. ex. s'il est livré sans vanne), une initialisation doit être effectuée une seule fois
pour garantir un fonctionnement correct. Cette initialisation doit être réitérée à chaque changement de vanne (p. ex. remplacement de joint ou remplacement de l'actionneur).
1. Monter le produit mécaniquement sur la vanne à l'aide d'un kit d'adaptation.
2. Procéder au raccordement pneumatique du produit :
ð Assurer l'alimentation pneumatique (max. 7 bar) du raccord 1 (tenir compte de la pression de commande max. de la
vanne).
ð Relier le raccord 2 au raccord d'air de pilotage de la vanne (dans le cas des vannes double effet, relier le raccord 4 au
deuxième raccord d'air de pilotage de la vanne).
3. Procéder au raccordement électrique du produit :
ð Raccorder le signal de consigne ≥ 4 mA (correspond simultanément à la tension d'alimentation) - broche 1 : Iw+ ; broche
2 : Iwð Attendre que l'affichage passe de « starting » aux données d'état de fonctionnement normales
4. Démarrer l'initialisation automatique (fonction Speed-AP) 1) :
ð Tenir l'électro-aimant à la position d'initialisation indiquée par un marquage (INIT) jusqu'à ce que « Remove Magnet »
s'affiche sur l'écran des informations d'état
ð La phase d'initialisation dure quelques minutes au cours desquelles la vanne est ouverte et fermée plusieurs fois. Le processus d'initialisation se termine automatiquement.
5. Le produit est prêt à fonctionner et réagit au signal de consigne fourni.
AVIS
▶ Pour modifier la pré-configuration, il est possible d'utiliser les fonctions de commande de l'application. Cette dernière permet d'adapter le paramétrage à la demande de régulation spécifique.
1)
En alternative, l'initialisation peut aussi être effectuée au moyen des fonctions de commande de l'application. Cette dernière
affiche également des informations détaillées sur l'état et les résultats des opérations réalisées.
www.gemu-group.com
3 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
1 Mise en service rapide
2)
Pendant qu'une liaison radio est active (ce qui est indiqué par l'affichage d'état de connexion sur l'écran des informations
d'état), le déclencheur magnétique est désactivé. Le déclencheur magnétique peut aussi être définitivement désactivé au
moyen de l'application.
GEMÜ 1441 cPos-X
4 / 35
www.gemu-group.com
Table des matières
2
Généralités ..........................................................
2.1
Remarques ...............................................
2.2
Symboles utilisés ......................................
2.3
Définitions des termes ..............................
2.4
Avertissements .........................................
6
6
6
6
6
3
Consignes de sécurité .........................................
7
4
Description du produit .........................................
4.1
Conception ...............................................
4.2
Indicateurs ................................................
4.3
Description ...............................................
4.4
Fonction ...................................................
4.5
Fonction de sécurité .................................
7
7
7
7
8
8
5
Utilisation conforme ............................................
8
6
Données techniques ............................................
6.1
Fluide ........................................................
6.2
Température .............................................
6.3
Pression ...................................................
6.4
Conformité du produit ...............................
6.5
Données mécaniques ................................
6.6
Conditions d'utilisation ..............................
6.7
Données électriques .................................
9
9
9
9
9
10
10
10
7
Indications du fabricant .......................................
7.1
Livraison ...................................................
7.2
Transport ..................................................
7.3
Stockage ..................................................
13
13
13
13
8
Montage ..............................................................
8.1
Conditions de montage .............................
8.2
Préparation du montage de la vanne .........
8.3
Montage de l'adaptateur (actionneur linéaire) ......................................................
8.4
Montage du kit d’adaptation pour capteur
de déplacement linéaire pour montage déporté .........................................................
8.5
Montage direct sur des actionneurs linéaires ......................................................
8.6
Montage déporté sur des actionneurs linéaires ......................................................
8.7
Préparation du montage de la vanne (actionneur quart de tour) ..............................
8.9
Montage du kit d'adaptation (actionneur
quart de tour) pour montage déporté .........
8.10 Montage direct sur des actionneurs quart
de tour ......................................................
8.11 Montage déporté sur des actionneurs
quart de tour .............................................
8.12 Contrôle du montage mécanique ...............
13
13
13
Raccordement pneumatique ................................
9.1
Généralités ...............................................
18
19
10 Connexion électrique ...........................................
10.1 Connexion électrique avec M12 ................
10.2 Connexion électrique avec presse-étoupe .
20
20
21
11 Fonctions de sécurité ...........................................
23
12 Mise en service ....................................................
24
13 Utilisation ............................................................
13.1 Éléments d'affichage et d'utilisation ..........
25
25
9
www.gemu-group.com
13.1.1 Données sur l'écran des informations d'état ....................................
13.1.2 Interface de radiocommunication ..
13.1.3 Utilisation des fonctions de base
de l'application ..............................
13.1.4 Utilisation en mode d'urgence .......
25
25
26
26
14 Liste de paramètres .............................................
26
15 Messages et dépannage ......................................
30
16 Inspection et entretien .........................................
16.1 Pièces détachées ......................................
16.2 Nettoyage du produit ................................
31
31
32
17 Démontage ..........................................................
32
18 Mise au rebut .......................................................
32
19 Retour .................................................................
32
20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) .....................................................
33
21 Déclaration de conformité selon 2014/53/UE (directive RED) .........................................................
34
13
13
14
14
15
15
16
17
17
5 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
2 Généralités
2 Généralités
2.4 Avertissements
2.1 Remarques
Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant :
- Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions
standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en
combinaison avec la documentation spécifique correspondante.
- Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de
l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement
sans anomalie du produit.
MOT SIGNAL
Symbole
possible se
rapportant à
Conséquences possibles en cas de non-
un danger
respect des consignes.
spécifique
Mesures à prendre pour éviter le danger.
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal
et, pour certains également par un symbole spécifique au danger.
- La version allemande originale de ce document fait foi en
cas de doute ou d’ambiguïté.
- Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière
page.
Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants :
DANGER
- Dans le cas des modèles à bus de terrain Profinet, Profibus
DP et DeviceNet, des documents séparés sont disponibles
pour les processus spécifiques au bus de terrain et pertinents pour son fonctionnement.
La mise en service générale et les fonctions de commande
de base sont déjà décrites dans le présent document.
Danger imminent !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
2.2 Symboles utilisés
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbole
Type et source du danger
Signification
Activités à exécuter
Réaction(s) à des activités
–
ATTENTION
Énumérations
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères.
2.3 Définitions des termes
Fluide de service
Fluide qui traverse le produit GEMÜ.
AVIS
Fonction de commande
Fonctions d’actionnement possibles du produit GEMÜ.
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des
dommages matériels.
Fluide de commande
Fluide avec lequel le produit GEMÜ est piloté et actionné par
mise sous pression ou hors pression.
Fonction Speed-AP
Speed Assembly and Programming, une fonction de mise en
service particulièrement conviviale pour une montage rapide,
un réglage automatique et l'initialisation des produits GEMÜ.
Selon l'appareil, l'activation se fait au moyen d'un signal d'impulsion externe ou de mesures présentes sur l'appareil (commutateur magnétique ou interrupteur du boîtier). Le passage
au mode de fonctionnement normal se fait automatiquement
après l'achèvement réussi de l'opération.
GEMÜ 1441 cPos-X
Les symboles suivants spécifiques au danger concerné
peuvent apparaître dans un avertissement :
6 / 35
Symbole
Signification
Émissions sonores dues à l'air d'échappement et
aux cycles
www.gemu-group.com
4 Description du produit
3 Consignes de sécurité
En cas de doute :
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité.
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
4 Description du produit
4.1 Conception
1
Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
2
- Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique,
mécanique et chimique.
3
4
- Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage.
- Défaillance de fonctions importantes.
- Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites.
C
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
- des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien.
- des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Repère
Désignation
Matériaux
1
Couvercle du boîtier
PA 6.6 Grivory
Avant la mise en service :
2
Hublot
PC
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
3
Embase
PA 6.6 Grivory
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
4
Plaque pneumatique
PA 6.6 Grivory
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
C
Conexo
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
4.2 Indicateurs
4.2.1 Écran des informations d'état
L'écran des informations d'état affiche les principales données de fonctionnement du produit. État de l'écran :
- Éteint – le produit n'est pas prêt à fonctionner (à l'arrêt ou
défectueux)
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
- Allumé – le produit est prêt à fonctionner
Lors de l’utilisation :
4.3 Description
9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
- Starting… - le produit démarre (durée : environ 20 secondes)
GEMÜ 1441 cPos-X est un positionneur électropneumatique
et digital intelligent, à technique de branchement à deux fils,
destiné au contrôle de vannes à commande pneumatique. Il
est combinable avec des actionneurs linéaires ou quart de
tour à simple ou double effet. Ceci permet de l'utiliser entre
autres pour des vannes à membrane, à clapet ainsi qu'à clapet à membrane, ou encore pour des vannes à boisseau sphérique et des vannes papillon. Le positionneur dispose d'un boîtier robuste avec un écran LC protégé affichant des informations d'état. Pour procéder à la configuration et obtenir des informations détaillées, il est possible d'utiliser le positionneur
par accès à distance au moyen d'un terminal mobile.
7 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
5 Utilisation conforme
5 Utilisation conforme
4.4 Fonction
Le positionneur électropneumatique digital GEMÜ 1441 est un
positionneur digital intelligent conçu pour le montage sur des
actionneurs pneumatiques. Le produit est monté en standards directement sur l'actionneur. Le capteur de déplacement correspondant est déjà intégré dans le positionneur. En
option, le produit peut être commandé pour un type de montage déporté dans lequel un capteur de déplacement séparé
est raccordé via un connecteur M12. Le capteur de déplacement mesure la position actuelle de la vanne et l'indique au
système électronique du produit. Le système électronique
compare le signal de mesure de la vanne au signal de
consigne prédéfini et réajuste la vanne si l'écart de régulation
l'exige. La sortie de la recopie disponible en option indique la
position de vanne actuellement déterminée sous forme de valeur analogique 4-20 mA (dans la même direction de fonctionnement conformément au diagramme de régulation). Pour
une utilisation correcte, le positionneur doit être programmé
(initialisé) au début sur la vanne raccordée. Cette opération
s'effectue au moyen de la fonction d'initialisation automatique
(désactivée lorsqu'une liaison radio est établie), qui peut être
activée en plaçant un électro-aimant (bipolaire standard) à la
position de programmation indiquée par un marquage (INIT).
Après l'exécution, le positionneur passe automatiquement en
mode de fonctionnement normal et réagit au signal de
consigne externe prédéfini. En alternative, la mise en service
est aussi entièrement possible au moyen de l'application
AVERTISSEMENT
Utilisation non conforme du produit
▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans ce document.
Le produit avec des électrovannes pilotes intégrées est conçu
pour des actionneurs linéaires et fonctionne avec un positionnement intelligent, contrôlé par microprocesseur, grâce à un
capteur de course analogique (potentiomètre). Celui-ci est relié par liaison par force à l'axe de l'actionneur à l'aide d'un kit
d'adaptation (ressort, tige de manœuvre). Les connexions
électriques permettent de contrôler la position de la vanne et
le capteur de déplacement intégré. L'actionneur pneumatique
est directement actionné et régulé au moyen des électrovannes pilotes.
● Utiliser le produit conformément aux données techniques.
4.5 Fonction de sécurité
Le produit dispose d'une fonction de sécurité qui commute de
manière contrôlée les sorties en cas de panne de l'alimentation pneumatique ou de la tension électrique d'alimentation
(voir « Fonctions de sécurité », page 23). Cette fonction de
sécurité ne remplace pas les systèmes de sécurité spécifiques à l'installation nécessaires. Le produit n'est pas une
commande de sécurité.
GEMÜ 1441 cPos-X
8 / 35
www.gemu-group.com
6 Données techniques
6 Données techniques
6.1 Fluide
Fluide de service :
Air comprimé et gaz neutres
Densité en poussière :
Classe 4, taille max. des particules 15 µm, densité max. des particules 5 mg/m³
Point de condensation de
pression :
Classe 4 (10 K au-dessous de la température ambiante)
Concentration en huile :
Classe 4, concentration max. en huile 25 mg/m³
Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1
6.2 Température
Température ambiante :
-10 — 60 °C
Température de stockage :
-10 — 60 °C
6.3 Pression
Pression de service :
1,5 — 7 bars
La pression appliquée ne doit pas dépasser la pression de commande maximale de la vanne.
Débit :
115 Nl/min (à 25 °C ; 6->5 bar)
Consommation d'air :
≤ 0,4 Nl/min à 25 °C (en position régulée)
6.4 Conformité du produit
Directive CEM :
2014/30/UE
Normes appliquées :
Émission d'interférences :
Immunité aux perturbations :
Classe :
Groupe :
Directive sur la mise sur
le marché des équipements radioélectriques
(RED) :
www.gemu-group.com
DIN EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012
DIN EN 61326-1(Industrie) (07/2013)
EN IEC 61000-6-1:2019
EN 61326-1:2013 (Industrie)
B
1
2014/53/UE
Normes appliquées :
Norme d'utilisation de radio- EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
fréquences :
Compatibilité électromagné-EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
tique (CEM) pour les équipe- EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ments et services de radiocommunication :
Sécurité électrique :
EN 61010-1:2010 + A1:2019 +
A1:2019/AC:2019
9 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
6 Données techniques
6.5 Données mécaniques
Position de montage :
Quelconque
Poids :
Environ 970 g
Capteur de déplacement :
Intégré pour montage direct, possibilité de montage déporté disponible
Version de capteur de déplacement
Zone de saisie :
0 – 75 mm
Plage d'utilisation :
0 – 75 mm
Résistance :
5 kΩ
Changement minimal du capteur
de déplacement :
Corrélation capteur de déplacement
axe/position de la vanne
3 % (pertinent uniquement pour l'initialisation)
Rentré (en haut) ≙ 100 % (vanne ouverte)
Sorti (en bas) ≙ 0 % (vanne fermée)
6.6 Conditions d'utilisation
Conditions ambiantes :
Utilisation à l'intérieur de bâtiments
Hauteur :
Jusqu'à 2000 m (au-dessus du niveau de la mer)
Humidité relative de l'air :
Maximum 95 %, sans condensation
Protection :
IP 65 selon EN 60529
Degré de contamination
par des impuretés :
3 (degré de pollution)
6.7 Données électriques
6.7.1 Tension d'alimentation / entrée du signal de consigne
Tension d'alimentation :
Via signal de consigne
Remarque : veiller à ne pas dépasser une tension de 30 V DC et un courant d'entrée de 100 mA. Au
total, veiller à ne pas dépasser une puissance de 1 W.
Puissance consommée :
< 0,3 W
Résistance aux courtscircuits :
oui
Entrée de consigne :
4 - 20 mA
Type d'entrée :
passive
Tension en courant
constant :
11,2 V DC
Précision / linéarité :
≤ ±0,5 % de la valeur finale
Dérive thermique :
≤ ±0,1 % de la valeur finale
Résolution :
12 bits
(correspond à 560 Ω pour 20 mA)
oui
Protection contre les surcharges :
GEMÜ 1441 cPos-X
Oui (jusqu'à 30 V DC)
10 / 35
www.gemu-group.com
6 Données techniques
6.7.2 Sortie analogique
Précision :
≤ ±1 % de la valeur finale
Signal :
4 - 20 mA
Tension d'alimentation :
10 – 30 V DC
Type de sortie :
passive
Dérive thermique :
≤ ±0,5 % de la valeur finale
Résolution :
0,1 %
Résistance aux courtscircuits :
oui
Protection contre les surcharges :
Oui (jusqu'à 30 V DC)
6.7.3 Entrée digitale
Fonction :
Au choix via le logiciel
Type d'entrée :
passive
Tension d'entrée :
typiquement 24 V DC (7 — 30 V DC)
Niveau logique « 1 » :
7 — 30 V DC
Niveau logique « 0 » :
0 — 5 V DC
Courant d'entrée :
typiquement 6 mA DC
6.7.4 Sortie digitale
Remarque : limiter le courant consommé à < 15 mA.
Fonction :
au choix via le logiciel
Tension d'alimentation :
typiquement 24 V DC (7 — 30 V DC)
Type de sortie :
passive
Niveau logique « 1 » :
Conducteur
Niveau logique « 0 » :
Bloqué
6.7.5 Entrée du capteur de déplacement (pour course capteur code S01 - potentiomètre déporté)
Remarque : l'entrée du capteur de déplacement n'est pas isolée de la tension d'alimentation / l'entrée du signal de consigne par
isolation galvanique.
Plage de
0 à UP+
tension d'entrée :
Tension
d'alimentation UP+ :
typiquement 0,48 V DC
Plage de résistance potentiomètre déporté :
1,8 - 6 kΩ (idéal : 5 kΩ ±20 %)
6.7.6 Informations sur le régulateur
Remarque : le diagramme suivant est valable pour les vannes avec une corrélation standard de la position de l'axe par rapport à
la position de la vanne (voir « Données mécaniques », page 10).
www.gemu-group.com
11 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
6 Données techniques
Réglage d'usine / La caractéristique de contrôle est réglable.
Degré d'ouverture de la vanne [%]
Diagramme de régulation :
100
75
50
25
0
4
8
12
16
20 mA
Le positionneur 1441 cPos-X détecte automatiquement, pendant l'initialisation, la fonction de commande de la vanne et s'ajuste en standard de telle sorte que la vanne se ferme à l'entrée de signal
4 mA*.
La corrélation peut être modifiée a posteriori au moyen des paramètres. La fonction d'étanchéité
totale intégrée en standard garantit que la vanne est déplacée complètement jusqu'à la position de
fin de course à l'entrée de signal Ouvrir ou Fermer la vanne.
* en fonction de l'actionneur pneumatique dans le cas des actionneurs à double effet
Indications concernant le
positionneur :
Écart de régulation :
(zone morte)
Réglage d'usine 1 %
0,1 à 25,0 % (possibilité de réglage fixe)
0,1 à 25,0 % (auto-ajustage adaptatif)
Via application ou HART
Automatique via détecteur magnétique, application, entrée digitale ou HART
Fermée : W ≤ 0,5 % Ouverte : W ≥ 99,5 % (modifiable via l'application)
Paramétrage :
Initialisation :
Fonction d'étanchéité totale :
Interface :
Bluetooth Low Energy
Fonction
Condition préalable
HART
Paramétrage, configuration,
diagnostic
Paramétrage, configuration,
diagnostic
État de l'appareil via application 1)
Protocole version 7
État de l'appareil via EDD
Smartphone / tablette compatible
avec Android ou iOS 1)
-
- Apple iOS : à partir de la version 11
ou supérieure
- Android : à partir de la version 7.0
(« Nougat ») ou supérieure
- Bluetooth 4.0 LE ou version plus récente
1)
L'application GEMÜ compatible peut être téléchargée gratuitement depuis le store correspondant
(Apple App Store ou Google Play Store).
GEMÜ 1441 cPos-X
12 / 35
www.gemu-group.com
8 Montage
7 Indications du fabricant
8.2 Préparation du montage de la vanne
7.1 Livraison
1. Amener l'actionneur A en position de repos (actionneur à
l'échappement).
● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète
et intacte.
2. Retirer l'indicateur optique de position 2 et/ou le cache 1
de la partie supérieure de l'actionneur.
Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le
détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande.
1
2
7.2 Transport
1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé
avec précaution.
2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de
transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement.
7.3 Stockage
1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans
l'emballage d'origine.
2. Éviter les UV et les rayons solaires directs.
3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage
(voir chapitre « Données techniques »).
A
8.3 Montage de l'adaptateur (actionneur linéaire)
Dans le cas de plusieurs kits d'adaptation, il est nécessaire de
monter un adaptateur en supplément. Cet adaptateur est fourni avec les kits d'adaptation nécessaires. Des joints toriques
supplémentaires (1+2) sont fournis pour les vannes avec
fonction de commande normalement ouverte et à double effet (code 2+3).
1
3
4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides,
carburants et produits similaires dans le même local que
des produits GEMÜ et leurs pièces détachées.
2
1. Mettre l'actionneur en position de fermeture.
8 Montage
2. Placer les joints toriques 1 et 2 dans l'adaptateur 3.
3. Visser et serrer l'adaptateur 3 jusqu'à la butée dans l'ouverture de l'actionneur.
8.1 Conditions de montage
≥ 10 cm
X1
X2
8.4 Montage du kit d’adaptation pour capteur de
déplacement linéaire pour montage déporté
X3
≥ 10 cm
ATTENTION
1
Ressort précontraint !
▶ Risque d'endommagement de l'appareil.
● Détendre lentement le ressort.
ATTENTION
Ne pas rayer l'axe !
▶ Un endommagement de la surface de l'axe peut entraîner
une panne du capteur de déplacement.
Prévoir un espace libre de 10 cm à l'arrière de l'appareil afin
que les connexions électriques et les raccords pneumatiques
restent accessibles. Assurer en supplément un espace libre
de 10 cm à la verticale pour que le démontage de l'appareil
soit possible à tout moment.
Les orifices d'équilibrage de pression à l'arrière (illustration de
droite) 1 doivent rester dégagés (en cas d'erreur, les orifices
d'équilibrage de pression assurent une mise à l'échappement
ciblée du boîtier).
Repère
Désignation
1
Capteur de déplacement
2
Axe
3
Ressort
4
Tige de manœuvre
5
Tube de guidage*
6
Adaptateur fileté**
*Fourni en fonction de la version
**Si un adaptateur fileté est fourni, il doit être vissé dans la
partie supérieure de l’actionneur de la vanne
www.gemu-group.com
13 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
8 Montage
La procédure décrite ci-après se rapporte au montage direct
ou déporté à l'aide du kit d'adaptation. Dans le cas du montage direct, le capteur de déplacement représenté est intégré
dans le boîtier du positionneur.
AVIS
Endommagement de la butée interne
▶ Ne pas monter le produit en tournant la butée interne.
Si le produit est correctement monté sur la vanne correspondante, il peut être tourné de 320°.
1
1
2
8.6 Montage déporté sur des actionneurs linéaires
5
1
2
5
3
2
3
4
4
1
2
3
1. Sortir l'axe 2 du capteur de déplacement 1.
2. Placer en avant la partie rétrécie du tube de guidage 5, si
fourni, et l'enfiler sur l'axe 2.
3. Enfiler le ressort 3 sur l'axe 2 et le fixer avec la tige de manœuvre 4.
4. Serrer la tige de manœuvre 4 dans le sens des aiguilles
d'une montre.
4
5. Enfoncer l'axe 2 jusqu'à la butée du ressort 3 puis détendre à nouveau lentement le ressort 3
Ouvert
8.5 Montage direct sur des actionneurs linéaires
27
ure de
3
1
1. Monter (voir « Montage du kit d’adaptation pour capteur
de déplacement linéaire pour montage déporté », page 13)
le kit d'adaptation pour capteur de déplacement.
2
2. Mettre l'actionneur 3 en position d'ouverture.
3
3. Introduire le capteur de déplacement 4 jusqu'à la butée
dans l'ouverture de l'actionneur ou dans l'adaptateur et le
visser contre la précontrainte dans le sens des aiguilles
d'une montre, puis le serrer avec une clé plate adaptée
d'une ouverture de 27.
4. Fixer le produit 1 à un endroit adapté.
5. Le produit dispose de deux systèmes de fixation :
1. Monter (voir « Montage du kit d’adaptation pour capteur
de déplacement linéaire pour montage déporté », page 13)
le kit d'adaptation pour capteur de déplacement.
ð À l'arrière du boîtier de l'appareil, quatre trous de maintien dotés de douilles filetées permettent de monter le
régulateur sur des supports / des voies, etc.
2. Mettre l'actionneur 3 en position d'ouverture.
ð Le dessous du boîtier est doté d'un point de fixation
pour un support de montage. Pour cela, deux modèles
différents sont disponibles sous forme d'accessoires
séparés. En fonction de la version, le produit peut ainsi
être monté sur des surfaces planes ou sur des murs.
3. Introduire le produit 1 jusqu'à la butée dans l'ouverture de
l'actionneur ou dans l'adaptateur et le visser contre la précontrainte dans le sens des aiguilles d'une montre, puis le
serrer avec une clé plate adaptée d'une ouverture de 27.
4. Alimenter pneumatiquement le produit et le relier à la
vanne.
GEMÜ 1441 cPos-X
14 / 35
www.gemu-group.com
8 Montage
8.9 Montage du kit d'adaptation (actionneur quart de
tour) pour montage déporté
AVIS
Équerre de montage pour fixation murale
▶ Il est possible d'utiliser pour cela l'équerre de montage
GEMÜ 1441 000 ZMP disponible séparément.
AVIS
Équerre de montage pour montage sur des surfaces planes
▶ Il est possible d'utiliser pour cela l'équerre de montage
GEMÜ 1441 000 ZMB disponible séparément.
2
eco
OPEN
1. L'axe du capteur deERROR
déplacement rotatif est doté d’un marquage 2.
CLOSED
6. Relier électriquement le capteur de déplacement au produit.
POWER
7. Alimenter pneumatiquement le produit et le relier à la
vanne.
1. Amener l'actionneur A en position de repos (actionneur à
l'échappement).
1
A
2
2
90
0
8.7 Préparation du montage de la vanne (actionneur
quart de tour)
2. Régler le marquage 2 de manière à ce qu'il corresponde à
la position 0° sur le dessous du boîtier du capteur de déplacement. La position 0° se trouve du côté gauche de la
sortie de câble (la plage d'utilisation électrique se trouve
entre les positions 0 et 90° durant la course).
2. Démonter la vis 1 de l'élément d'actionnement 2.
8.8 Montage du kit d'adaptation (actionneur quart de
tour) pour montage direct
2
3
4
5
4
5
4
A
1. Régler l'étrier de maintien au gabarit de perçage requis.
3. Placer l'adaptateur 4 sur l'axe du capteur de déplacement
rotatif 2 sans faire tourner l'axe.
ð Pour cela, desserrer les vis latérales 5 et placer les
pieds sur les filetages de l'actionneur et les monter
avec les vis 4.
2. Comme indiqué sur la figure, fixer l'étrier 3 aux pieds, pour
cela, l'axe de prise doit se trouver sans jeu dans l'axe de
l'actionneur.
4
6
www.gemu-group.com
15 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
8 Montage
4. Monter parallèlement le boîtier noir du capteur de déplacement rotatif 4 dans le sens longitudinal par rapport à
l'équerre de fixation 6.
8.10 Montage direct sur des actionneurs quart de tour
1
7
4
8
6
4
5. Monter le produit 1 ou le capteur de déplacement rotatif
externe 7 avec l'adaptateur 4 sur l'équerre de fixation 6.
7
1
6
8
4
8
6. Tenir compte de l'orientation de l'échelle graduée 8.
ð Capteur de déplacement 7 avec équerre de fixation 6 vu
d'en bas.
1. Monter le kit d'adaptation pour capteur de déplacement
sur le produit (voir « Montage du kit d’adaptation pour capteur de déplacement linéaire pour montage déporté »,
page 13).
2. Visser le produit 1 et le kit d'adaptation monté sur l'adaptateur 4.
3. Serrer le produit 1 avec le méplat de clé 8 (ouverture de
27) du capteur de déplacement.
4. Tourner le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre
afin d'ajuster les raccords pneumatiques ou les
connexions électriques.
5. Alimenter pneumatiquement le produit et le relier à la
vanne.
GEMÜ 1441 cPos-X
16 / 35
www.gemu-group.com
8 Montage
8.11 Montage déporté sur des actionneurs quart de tour
ð Le dessous du boîtier est doté d'un point de fixation
pour un support de montage. Pour cela, deux modèles
différents sont disponibles sous forme d'accessoires
séparés. En fonction de la version souhaitée, le produit
peut ainsi être monté sur des surfaces planes ou sur
des murs.
AVIS
▶ La gaine de protection contre la torsion sur la sortie de
câble du capteur de déplacement ne résiste pas aux UV
et doit donc être protégée des influences climatiques directes
AVIS
Équerre de montage pour fixation murale
▶ Il est possible d'utiliser pour cela l'équerre de montage
GEMÜ 1441 000 ZMP disponible séparément.
1
7
6
4
AVIS
Équerre de montage pour montage sur des surfaces planes
▶ Il est possible d'utiliser pour cela l'équerre de montage
GEMÜ 1441 000 ZMB disponible séparément.
3
6. Relier électriquement le capteur de déplacement au produit.
7. Alimenter pneumatiquement le produit et le relier à la
vanne.
8.12 Contrôle du montage mécanique
1. Monter le kit d'adaptation pour capteur de déplacement
(voir « Montage du kit d'adaptation (actionneur quart de
tour) pour montage déporté », page 15).
1. Procéder au raccordement électrique du produit (voir «
Connexion électrique », page 20).
2. Placer le capteur de déplacement 7 avec l'adaptateur 4 et
l'équerre de fixation 6 sur l'actionneur 3.
ð Remarque : le bec de l’adaptateur 4 doit s’enclencher
dans la rainure de l'axe de commande.
2. Procéder au raccordement pneumatique du produit.
3. L'écran affiche pendant environ 20 secondes « starting… »
puis les informations suivantes :
3. Monter l'équerre de fixation 6 sur l'actionneur 3 avec les
vis, rondelles et rondelles-ressorts fournies.
AVIS
Remarque concernant le capteur de déplacement rotatif
▶ Les trous oblongs doivent être disposés en position centrée par rapport aux vis. Si la course est mal réglée (ce
que l'on constate lors du contrôle ultérieur du montage),
desserrer légèrement les deux vis et tourner le capteur de
déplacement. Régler correctement la course et resserrer
les vis.
4. La connexion établie au moyen de l'application permet de
déplacer l'actionneur monté en position Ouverte ou Fermée. En alternative, l'actionneur de vanne peut être placé
dans l'autre position de fin de course en alimentant directement le raccord d'air comprimé.
5. Important : lors de cette opération, la valeur de position de
vanne affichée (« POS ») doit être comprise entre 2 % et
98 %. Si la valeur affichée quitte cette plage, contrôler à
nouveau le montage mécanique (vérifier la compatibilité
des pièces de montage utilisées) et réajuster si nécessaire
l'orientation du capteur de déplacement rotatif.
4. Fixer le produit 1 à un endroit adapté.
5. Le produit dispose de deux systèmes de fixation :
ð À l'arrière du boîtier de l'appareil, quatre trous de maintien dotés de douilles filetées permettent de monter le
régulateur sur des supports / des voies, etc.
www.gemu-group.com
17 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
9 Raccordement pneumatique
9 Raccordement pneumatique
ATTENTION
▶ Respecter la pression de commande maximale de l'actionneur !
Raccord selon DIN ISO 1219-1
Désignation
Taille
1
Raccord d'alimentation
Orifice taraudé G1/8 1)
3
Mise à l'échappement (avec silencieux)
Orifice taraudé G1/8
V1
Mécanisme de restriction d'air sur alimentation et
sur échappement pour A1
-
V2 2)
Mécanisme de restriction d'air sur alimentation et
sur échappement pour A2
-
2
Raccord de travail (1) pour vanne
(fonction de commande NF et NO)
Orifice taraudé G1/8 1)
4 2)
Raccord de travail (2) pour vanne
(fonction de commande DE)
Orifice taraudé G1/8 1)
1) Les raccords à utiliser ont été équipés en usine de raccords filetés emboîtables (selon le code de commande, pour conduites pneumatiques
6/4 mm ou 1/4“).
2) Uniquement disponible avec le mode d'action double effet (code 3 ou 6).
1. Établir la liaison entre la sortie pneumatique 2 (simple effet) ou les raccords 2 et 4 (double effet) et le raccord pneumatique
d'air de pilotage de l'actionneur.
2. Raccorder l'énergie auxiliaire (alimentation en air) au raccord d'alimentation en air comprimé 1 (max. 7 bar/101 psi).
(V2)
(V1)
* L'illustration montre les mécanismes de restriction d'air (V1 et V2) en
position sans restriction
GEMÜ 1441 cPos-X
18 / 35
www.gemu-group.com
9 Raccordement pneumatique
Description de l'utilisation des mécanismes de restriction d'air V1 et V2
La vis de restriction V1 régule le débit du raccord de travail A1 dans les deux sens.
La vis de restriction V2 (version double effet uniquement) régule le débit du raccord de travail A2 dans les deux sens.
3. Activer la fonction de restriction :
ð Avec un tournevis plat (tête plate d'une largeur maximum de 4 mm), enfoncer le mécanisme de restriction d'air jusqu'à la
butée et le tourner d'environ 120° dans le sens des aiguilles d'une montre (fente à la verticale = position de restriction).
4. Désactiver la fonction de restriction :
ð Avec un tournevis plat (tête plate d'une largeur maximum de 4 mm), tourner le mécanisme de restriction d'air d'environ
120° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis le relâcher (fente approximativement à 45° = position sans
restriction).
Il est recommandé d'utiliser les mécanismes de restriction d'air uniquement pendant une initialisation. Activer le/les mécanisme(s) de restriction d'air si des temps de manœuvre <1,0 seconde ont été mesurés ou si le résultat de régulation n'est pas
satisfaisant (par exemple en cas de variations de la régulation → réinitialisation avec mécanisme de restriction d'air activé).
L'expérience montre que des temps de manœuvre compris entre au moins 1…2 secondes procurent des résultats de régulation
optimaux.
9.1 Généralités
ATTENTION
Émissions sonores dues à l'air d'échappement et aux cycles
▶ Lésions auditives
● Porter une protection auditive
Le raccord d'échappement est équipé en standard d'un silencieux pour diminuer les émissions sonores. D'autres silencieux courants peuvent aussi être mis en place avec un filetage G1/8. En alternative, le filetage G1/8 moulé peut être utilisé pour mettre
en place des vissages pneumatiques courants et pouvoir ainsi évacuer l'échappement de manière ciblée.
www.gemu-group.com
19 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
10 Connexion électrique
10 Connexion électrique
10.1 Connexion électrique avec M12
Position des connecteurs mâles
X1
X3
X2
Connexion X1
2
3
1
5
4
Connecteur M12 5 pôles, code A
Broch
e
Nom du signal
1
Iw+ entrée du signal de consigne (4…20 mA boucle de
courant) / opt. HART
2
Iw- entrée du signal de consigne (4…20 mA boucle de
courant) / opt. HART
3
n.c.
4
Iout+, sortie de la recopie (4…20 mA / sans alimentation
interne ; passif)
5
Iout-, sortie de la recopie (4…20 mA / sans alimentation
interne ; passif)
Connexion X3
2
3
4
5
1
Connecteur M12 5 pôles, code B
Broch
e
Nom du signal
1
DigIn +
2
DigIn -
3
n.c.
4
DigOut+
5
DigOut-
GEMÜ 1441 cPos-X
20 / 35
www.gemu-group.com
10 Connexion électrique
10.1.1 Option de commande avec potentiomètre de recopie externe, code S01
Connexion X2
1
4
5
2
3
Prise encastrable M12 5 pôles. Code A
Broch
e
Nom du signal
1
UP+, borne potentiométrique (+)
2
UP, entrée potentiomètre, tension curseur
3
UP-, borne potentiométrique (-)
4
n.c.
5
n.c.
10.2 Connexion électrique avec presse-étoupe
Remarque : dans le cas de la version avec potentiomètre de recopie externe code S01, un connecteur est toujours installé pour
cela au niveau de la connexion X2.
Connexion X1 / X3 :
Presse-étoupe M16
Diamètre de câble recommandé :
Version Ex (presse-étoupe bleu : 7 - 9 mm
Version non Ex (presse-étoupe noir) : 4 - 10 mm
Section de brin : 0,5 à 2,5 mm² / AWG 20 à 12
IW
AO
Borne
DI
DO
Inscription sur la borne
Désignation de la borne
Nom du signal
1
IW+
Iw+
Iw+, entrée du signal de consigne
(boucle de courant 4…20 mA) / HART
en option
2
IW-
Iw-
Iw-, entrée du signal de consigne
(boucle de courant 4…20 mA) / HART
en option
3
AO+
Iout+
Iout+, sortie de la recopie (4-20 mA /
sans alimentation interne ; passif
4
AO-
Iout-
Iout-, sortie de la recopie (4-20 mA /
sans alimentation interne ; passif
5
DI+
DigIn +
Entrée digitale
6
DI-
DigIn
Masse, entrée digitale
7
DO+
DigOut+
Sortie digitale
www.gemu-group.com
21 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
10 Connexion électrique
Borne
8
Inscription sur la borne
DO-
GEMÜ 1441 cPos-X
Désignation de la borne
DigOut-
Nom du signal
Masse, sortie digitale
22 / 35
www.gemu-group.com
11 Fonctions de sécurité
11 Fonctions de sécurité
Fonctions de sécurité
Cas
Erreur
Raccord A1(2)
Raccord A2 (4)
1
Coupure de la tension d'alimentation
À simple effet Fail Safe : mise à
l'échappement
À simple effet Fail Freeze : blocage
À double effet Fail Safe : mise à
l'échappement
À double effet Fail Freeze : blocage
À simple effet : - (pas de raccord disponible)
À double effet Fail Safe : mise à
l'échappement
À double effet Fail Freeze : blocage
2
Panne de l'alimentation en air compri- À simple effet Fail Safe : mise à
mé
l'échappement
À simple effet Fail Freeze : blocage
À double effet Fail Safe : mise à
l'échappement
À double effet Fail Freeze : blocage
À simple effet : - (pas de raccord disponible)
À double effet Fail Safe : mise à
l'échappement
À double effet Fail Freeze : blocage
La fonction de sécurité ne remplace cependant pas les systèmes de sécurité spécifiques à l'installation.
Réponses de sécurité réglables
Erreur
Raccord A1 (2)
Raccord A2 (4)
Signal de consigne < 4 mA
À simple et double effet :
(plage réglable de 0 à 22 mA sous Signal Fonction réglable
de consigne I min)
(Open, Close, Hold, Safe*)
À simple effet : (raccord non disponible)
Signal de consigne > 20 mA
À simple et double effet :
(plage réglable de 0 à 22 mA sous Signal Fonction réglable
de consigne I max)
(Open, Close, Hold, Safe*)
À simple effet : (raccord non disponible)
À double effet : Fonction réglable
(Open, Close, Hold, Safe*)
À double effet : Fonction réglable
(Open, Close, Hold, Safe*)
* Safe = réglage d'usine. L'actionneur de vanne est alors placé à sa position de sécurité (indéfinie dans le cas du type à double
effet)
www.gemu-group.com
23 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
12 Mise en service
12 Mise en service
- Se familiariser avec l'utilisation du produit avant la mise en
service.
AVIS
●
ATTENTION
Fuite !
▶ Fuite de substances toxiques.
● Prévoir des mesures de protection contre les dépassements de la pression maximale admissible provoqués par
d’éventuels pics de pression (coups de bélier).
AVIS
ATTENTION
Produit de nettoyage
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● L'exploitant de l'installation est responsable du choix du
produit de nettoyage et de l'exécution de la procédure.
●
ATTENTION
Situation dangereuse
▶ Risque de blessure ou de dommages.
● Pour une mise en service correcte, le
produit doit être programmé au moyen
d'une séquence d'initialisation sur la
vanne.
● Pendant cette mise en service, la
vanne est automatiquement ouverte et
fermée plusieurs fois. C'est la raison
pour laquelle il faut s'assurer au préalable que cela n'engendre aucune situation dangereuse.
AVIS
Si le produit est livré sans réglage d'usine (p. ex. s'il est livré sans vanne), une initialisation doit être effectuée une
seule fois pour garantir un fonctionnement correct. Cette
initialisation doit être réitérée à chaque changement de
vanne (p. ex. remplacement de joint ou remplacement de
l'actionneur).
1. Utiliser des pièces de raccordement appropriées.
2. Monter les conduites du fluide de commande sans
contraintes ni coudes.
3. Relier les tuyaux pneumatiques et enclencher l'alimentation pneumatique de 7 bar max.
4. Raccorder le câble de branchement sans contraintes ni
coudes.
5. Enclencher l'alimentation électrique par le biais du signal
de consigne 4-20 mA DC.
ð Attendre que l'écran des informations d'état passe de
l'affichage « starting… » à des données de fonctionnement constantes (ceci dure environ 20 secondes).
6. Démarrer l'initialisation automatique (fonction Speed-AP)
(1)
:
Initialisation incorrecte
● Toujours effectuer l'initialisation sans pression du fluide
de service sur la vanne. Effectuer l'initialisation en position de repos (NO/NC) de la vanne.
ð Tenir l'électro-aimant à la position d'initialisation indiquée par un marquage (INIT) jusqu'à ce que « Remove
Magnet » s'affiche sur l'écran des informations d'état
(2)
.
AVIS
Remarque
▶ En raison des influences ambiantes au niveau de l'installation (tassement d'élastomères, influences thermiques)
et du comportement au rodage spécifique à la configuration, susceptibles d'avoir un impact sur les caractéristiques de régulation, il est recommandé d'effectuer un
nouvel auto-ajustage par initialisation après la mise en
service afin d'éviter des messages d’erreur erronés. En
cas d'apparition de messages d’erreur résultant du fait
que le régulateur n'atteint plus correctement les fins de
course ou ne peut plus les déterminer correctement (par
exemple : bien que la valeur prédéfinie pour le signal de
réglage soit 0 %, la position de la vanne reste >1,0 %1)), il
est également recommandé de répéter l'initialisation.
▶ 1)En fonction du réglage de la zone morte et de la fonction
d'étanchéité totale. Si la fonction d'étanchéité totale est
désactivée (≜valeur de réglage = 0,0 %), la vanne se ferme
uniquement dans les limites correspondant à la valeur réglée pour la zone morte
GEMÜ 1441 cPos-X
Lorsque le produit est livré monté en usine sur une vanne,
l'ensemble est déjà prêt à fonctionner à une pression de
commande de 5,5 à 6 bars sans pression de service. Une
réinitialisation est recommandée si l'installation fonctionne avec une pression de commande divergente ou si
une modification des fins de course mécaniques a eu lieu
(p. ex. remplacement du joint de la vanne/remplacement
de l'actionneur). L'initialisation est conservée même en
cas de coupure de tension.
ð La phase d'initialisation dure quelques minutes au
cours desquelles la vanne est ouverte et fermée plusieurs fois. Le processus d'initialisation se termine automatiquement.
(1)
En alternative, il est possible de lancer et d'effectuer l'initialisation nécessaire à la mise en service au moyen de l'application. Tous les résultats s'affichent alors également en détail à
chaque étape. Outre les possibilités d'activation de l'initialisation décrites, l'option de configuration permet en supplément
d'utiliser pour cela l'entrée digitale afin de lancer le processus
via un signal externe (réglage paramètre : « Fonction entrée
digitale » – Start Init).
2)
Pendant qu'une liaison radio est active (ce qui est indiqué
par l'affichage d'état de connexion sur l'écran des informations d'état), le déclencheur magnétique est désactivé. Le déclencheur magnétique peut aussi être définitivement désactivé au moyen de l'application.
24 / 35
www.gemu-group.com
13 Utilisation
13 Utilisation
13.1 Éléments d'affichage et d'utilisation
13.1.1 Données sur l'écran des informations d'état
Mode de fonctionnement
AUTO = mode automatique
MAN = mode manuel
Test = mode test
OFF = inactif
NoINIT = non initialisé
INIT = initialisation active
Nom Bluetooth
Nom d'appareil défini
Erreur active / avertissement
Erreur / symbole
d'avertissement avec ID
État de connexion BLE
Connecté
Non connecté
Affichage de valeur de
process
W = signal de consigne
X = position de la vanne
POS = position absolue du capteur de déplacement (uniquement en mode non initialisé)
13.1.2 Interface de radiocommunication
Une interface Bluetooth Low Energy intégrée permet, en combinaison avec
l'application GEMÜ, d'utiliser les fonctions suivantes :
1. Modification de la configuration de l'appareil (réglages
des paramètres).
À l'état de livraison, le produit est protégé par un mot de
passe de connexion unique contre tout accès non autorisé. Le
mot de passe correspond à celui qui figure sur la plaque signalétique digitale fournie sur le produit (QR code). Pour entrer le mot de passe, l'utilisateur peut au choix le scanner avec
la caméra de son smartphone / sa tablette ou le saisir manuellement. Il peut gérer lui-même le mot de passe et le modifier librement. Après modification du mot de passe d'origine,
sa lecture au moyen de la plaque signalétique digitale devient
impossible. La fonction de mot de passe de connexion peut
être désactivée, mais cette option n'est pas recommandée.
En supplément, il est possible de configurer pour le produit un
verrouillage de la configuration au moyen d'un mot de passe
distinct au choix. La protection du produit est ainsi renforcée.
Lorsque cette fonction est activée, il est impossible de modifier les réglages sans saisie préalable du mot de passe défini
(mode lecture seule).
Les deux mots de passe peuvent être réinitialisés en cas de
perte. L'utilisateur peut déterminer lui-même si le mécanisme
de réinitialisation permettra de réinitialiser un seul mot de
passe, les deux ou aucun d'entre eux.
Attention ! En cas de verrouillage de l'un ou des deux mots de
passe pour le mécanisme de réinitialisation, l'utilisation du
produit ne peut plus être autorisée que par GEMÜ.
2. Lecture de l'état actuel de l'appareil.
3. Affichage et analyse d'évènements historiques.
4. Exécution de l'initialisation.
Attention ! Si l'utilisation de l'un ou des deux mots de passe
pour le mécanisme de réinitialisation est autorisée, toute
personne ayant accès à la plaque signalétique digitale (QR
code) peut annuler la protection par mot de passe.
5. Déplacement de la vanne en mode manuel.
6. Rétablissement des réglages d'usine de l'appareil.
7. Activation de la localisation (détection de l'appareil).
8. Gestion de la sécurité (verrouillage de l'accès pour un
cercle d'utilisateurs réseau déterminé).
Mécanisme de réinitialisation
REMARQUE
- Pendant un processus d'initialisation lancé par le déclencheur magnétique, aucune opération n'est possible au
moyen de l'application. Une fois le processus terminé, l'utilisation redevient possible sans restrictions.
- Pendant qu'une liaison radio est active, le lancement de l'initialisation au moyen du déclencheur magnétique est désactivé.
- Il est uniquement possible de connecter un seul terminal à
la fois au positionneur. Pour les autres utilisateurs réseau,
cet appareil n'est pas visible durant ce temps.
Il existe deux possibilités de réinitialiser l'un des deux mots de
passe (mot de passe de connexion ou de configuration). Les
deux mots de passe peuvent / doivent être réinitialisés séparément.
- Plaque signalétique digitale (QR code)
Par lecture du QR code fourni sur le produit.
- RFID
La puce RFID intégrée dans le boîtier peut être lue au moyen
de matériel supplémentaire disponible séparément (CONEXO
Pen). Il est ensuite possible de procéder à la réinitialisation.
Remarque : un paramètre de réglage permet de bloquer la réinitialisation d'un ou des deux mots de passe.
Après le démarrage de l'application, tous les produits GEMÜ
compatibles situés à portée s'affichent dans la liste de
connexion. Le produit à connecter peut être identifié par le
biais du nom d'appareil affiché sur l'écran. À l'état de livraison,
celui-ci correspond au numéro de série imprimé sur la plaque
signalétique. Après établissement de la connexion, il est possible de renommer l'appareil pour lui donner un nom au choix
(16 caractères maximum).
Consigne de sécurité
À l'état de livraison, l'interface de radiocommunication est activée et prête à l'établissement d'une connexion directement
après la mise en service électrique du produit.
www.gemu-group.com
25 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
14 Liste de paramètres
Désactivation de l'interface de radiocommunication
13.1.3 Utilisation des fonctions de base de l'application
Mode de fonctionnement
Réglage du mode de
fonctionnement
Paramètres
Réglages des
paramètres
Fonction de
recherche d'un
paramètre
AUTO = mode automatique
MAN = mode manuel
Test = mode test
OFF = inactif
NoINIT = non initialisé
INIT = initialisation active
Menu principal
Fonctions permettant
d'effectuer des
opérations
État de l'appareil
Affichage de la durée de
fonctionnement
Histogrammes
Représentation des états
- Exécuter l’initialisation
- Trouver l'appareil
(localisation)
Vue personnalisée
sélectionnée
Il est possible de désactiver définitivement l'interface de radiocommunication. Un commutateur DIP a été intégré pour
cela à l'intérieur de l'appareil. Lorsque le commutateur DIP est
placé à la position Off, le module de radiocommunication est
coupé de la tension d'alimentation.
- Pour cela, dévisser préalablement les quatre vis du couvercle du boîtier (Tx 20) et démonter le couvercle.
- Débloquer le support de l'écran en retirant les deux vis internes (Tx 10) puis le faire basculer vers le haut / l'avant.
L'application a été conçue de manière à permettre une utilisation intuitive. Cet aperçu présente uniquement la structure de
base pour la navigation dans l'application. Toutes les autres
fonctions et possibilités de réglage sont décrites et expliquées directement dans l'application.
13.1.4 Utilisation en mode d'urgence
En cas d'anomalie au niveau du produit et / ou de l'interface
de radiocommunication, le produit dispose de deux touches
internes permettant d'effectuer les opérations indiquées cidessous. Auparavant, l'utilisateur doit dégager les touches en
retirant le couvercle.
État
Touche gauche
Touche droite
Mode de fonctionnement NoInit
(non initialisé)
Pilotage manuel de
l'actionneur de
vanne
→ le raccord pneumatique 2 est mis à
l'échappement
Pilotage manuel de
l'actionneur de
vanne
→ le raccord pneumatique 2 est alimenté
Mode de fonctionnement AUTO,
MAN, OFF, TEST
Actionner simultanément les deux
touches pendant 3 secondes,
→ annuler l'initialisation et rétablir les réglages d'usine de l'appareil*
* l'appareil commute alors simultanément en mode de fonctionnement NoInit, ce qui permet de piloter manuellement la
vanne raccordée au moyen des deux touches
14 Liste de paramètres
Numéro
GEMÜ 1441 cPos-X
Paramètres
Description Réglages Réglage de
base
-
Nom local Nom BlueBluetooth tooth utilisé localement
M02
Fonction
appareil
26 / 35
Numéro de
série de
l'appareil
Appareils
mode de
fonctionnement (positionneur...)
www.gemu-group.com
14 Liste de paramètres
Numéro
Paramètres
Description Réglages Réglage de
base
Numéro
Paramètres
Description Réglages Réglage de
base
M01
Mode de
Mode de
OFF, AUTO, AUTO
fonctionne- fonctionne- MANUAL,
ment
ment de
TEST
l'appareil
P20
Zone morte Réglage de 0,1 … 25,0
la zone
%
morte manuelle
S01
Compteur
de cycles
de commutation
P44
Valeur
Valeur
0,1 … 25 % 1 % (est
zone morte zone morte
adapté auauto
Auto
tomatiquement)
P24
Fonction- Adaptation manual, au- manual
nement
automato
zone morte tique de la
zone morte
S02
-
P26
S09
S10
P21
Nombre de 0 …
cycles de 214748360
commuta- 0
tion réinitialisable
par le client
0 (est
adapté automatiquement)
Seuil
d'avertissement
cycles de
commutation
Seuil
0…
50.000.000
d'avertisse- 2.147.483.
ment
600
cycles de
commutation des
électrovannes pilote
Quotient
d'avertissement de
cycles de
commutation
Indicateur
usure de
vanne du
module
d'électrovanne pilote
Nombre de
points de
calibration
d'initialisation
Nombre de 1…19
points de
calibration
lors de l’initialisation
0,0 … 100,0 0,0 % (est
%
adapté automatiquement)
0,0 s (est
adapté automatiquement)
Temps de Temps de 0,0 … 99,9 s
manœuvre manœuvre
FERMÉ
de la vanne
en direction fermée
0,0 s (est
adapté automatiquement)
Temps de
descente
coefficient
D
Temps de
descente
du coefficient D
Valeur de 0,0 … 100,0 consigne %
actuelle
pour la
commande
manuelle
S06(.1)
Signal de
consigne
Comparai- 0,0 … 100,0 son
%
consigne et
position de
la vanne
S06(.2)
Position de Comparai- 0,0 … 100,0 la vanne
son signal %
de mesure
et position
de la vanne
-
I entrée du Signal de
signal de
consigne
consigne actuel
-
0,0 … 22,0
mA
-
I sortie du
signal de
mesure
Signal sor- 0,0 … 22,0
tie analo- mA
gique
-
-
Écart de régulation de
positionnement
Écart de ré- -100,0 …
gulation
100,0 %
pour positionneur
-
S05(.1)
Position
absolue
init. (FERMÉE)
Position
0,0 … 100,0 - (est adapabsolue de %
té automala vanne
tiquement)
fins de
course
S05(.2)
Position
absolue
init. (ouverte)
Position
0,0 … 100,0 - (est adapabsolue de %
té automala vanne
tiquement)
fins de
course
-
Position
Position
0,0 … 100,0 absolue ac- absolue
%
tuelle
momentanée du capteur de déplacement
1…5000 ms 100 ms
P22
Valeur dif- Amplifica- 0,0…100,0
férentielle tion du coefficient D
0,0
P23
Amplifica- Amplification propor- tion P du
tionnelle
positionneur
1,0 (est
adapté automatiquement)
www.gemu-group.com
Signal de
consigne
manuel
9
Temps de Temps de 0,0 … 99,9 s
manœuvre manœuvre
OUVERT
de la vanne
en direction ouverte
0,1…100,0
1,0 %
27 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
14 Liste de paramètres
Numéro
Paramètres
Description Réglages Réglage de
base
P43
Capteur de
déplacement sens
d’actionnement
P33
Sortie ana- Position de 0…100 %
logique
la vanne
min
avec signal
de sortie
de 4 mA
0%
P34
Sortie ana- Position de 0 … 100 %
logique
la vanne
max
avec signal
de sortie
de 20 mA
100 %
Limitation
du signal
de
consigne
FERMÉE
Plage infé- 0 … 100 %
rieure de la
limitation
du signal
de
consigne
0%
Limitation
du signal
de
consigne
OUVERTE
Plage su- 0 … 100 %
périeure de
la limitation du signal de
consigne
0%
Fonction
d'étanchéité totale
FERMÉE
Plage infé- 0,0 … 20,0
rieure de la %
fonction
d’étanchéité totale
0,5 %
Fonction
d'étanchéité totale
OUVERTE
Plage su- 80,0 …
périeure de 100,0 %
la fonction
d’étanchéité totale
99,5 %
P16
P17
P18
P19
Sens d’ac- rise, fall
tionnement
du capteur
de déplacement
rise
P01
Début dis- Point de
0,0 … 90,0
crétisation démarrage %
de la fonction discrétisation
0,0 %
P02
Fin discréti- Point final 10,0 …
sation
de la fonc- 100,0 %
tion discrétisation
100,0 %
P15
Signal de
consigne
sens d’actionnement
rise
P14
inversion
du signal
de
consigne
Courbe de Définit la
régulation courbe de
régulation
GEMÜ 1441 cPos-X
rise, fall
Numéro
Paramètres
Description Réglages Réglage de
base
P03
Point de la
courbe caractéristique à 0%
Point de ré- 0,0 … 100,0 0,0 %
férence 0 %
de la
courbe caractéristique libre
P04
Point de la
courbe caractéristique à 10%
Point de ré- 0,0 … 100,0 10,0 %
férence 10 %
de la
courbe caractéristique libre
P05
Point de la
courbe caractéristique à 20%
Point de ré- 0,0 … 100,0 20,0 %
férence 20 %
de la
courbe caractéristique libre
P06
Point de la
courbe caractéristique à 30%
Point de ré- 0,0 … 100,0 30,0 %
férence 30 %
de la
courbe caractéristique libre
P07
Point de la
courbe caractéristique à 40%
Point de ré- 0,0 … 100,0 40,0 %
férence 40 %
de la
courbe caractéristique libre
P08
Point de la
courbe caractéristique à 50%
Point de ré- 0,0 … 100,0 50,0 %
férence 50 %
de la
courbe caractéristique libre
P09
Point de la
courbe caractéristique à 60%
Point de ré- 0,0 … 100,0 60,0 %
férence 60 %
de la
courbe caractéristique libre
P10
Point de la
courbe caractéristique à 70%
Point de ré- 0,0 … 100,0 70,0 %
férence 70 %
de la
courbe caractéristique libre
P11
Point de la
courbe caractéristique à 80%
Point de ré- 0,0 … 100,0 80,0 %
férence 80 %
de la
courbe caractéristique libre
linear, 1:25, linéaire
1:50, free
28 / 35
www.gemu-group.com
14 Liste de paramètres
Numéro
P12
Paramètres
Description Réglages Réglage de
base
Point de la
courbe caractéristique à 90%
Point de ré- 0,0 … 100,0 90,0 %
férence 90 %
de la
courbe caractéristique libre
Point de la
courbe caractéristique à
100%
Point de ré- 0,0 … 100,0 100,0 %
férence
%
100 de la
courbe caractéristique libre
P36
Position
d'erreur
Position de Close,
Close
la vanne en Open, Hold,
cas de
Safe
message
d'erreur
P27
Fonction
de commande
Fonction
de commande de
la vanne
P37
Erreur de
temps
Temps de 0,2 … 100,0 0,2 s
réponse
s
des messages d'erreur
P38
Signal de Seuil de
0,0 … 22,0
consigne I coupure en mA
min
cas de détection de
rupture de
câble de la
consigne
3,5 mA
P39
Signal de Seuil de
0,0 … 22,0
consigne I coupure en mA
max
cas de détection de
courant de
surcharge
de la
consigne
20,5 mA
S03
Version
hardware
S04
Version lo- Version du
gicielle
logiciel
S11
Numéro de Numéro de
fabrication reprise de
l'appareil
-
Heures de
service depuis le dernier démarrage
P13
www.gemu-group.com
Version
hardware
Heures de
service au
démarrage
de l'appareil
Numéro
Paramètres
Description Réglages Réglage de
base
-
Heures de Heures de
service to- service
tales
P29
Fonction
Fonction
OFF, OFF / OFF
entrée digi- de l'entrée ON, Safe /
tale
digitale
ON, ParmSetB0, Poti,
Start Init
S07
État entrée Signal en
digitale
présence à
l'entrée digitale
P30
Fonction
Fonction
no, P min, no
sortie digi- de la sortie P max, P
tale
digitale
min/max,
W min, W
max, W
min/max, X
min, X max,
X min/max,
SSE min,
SSE max,
SSE min/
max, Active, Error,
Warning
P35
Logique
Définit la
NO, NC
sortie digi- logique de
tale
la sortie digitale
P40
Délai sortie Définit le
0,1 … 100,0 1,0 s
digitale
délai de la s
sortie digitale
P31
Sortie digi- Point de
0,2 ... 99,8
tale min
commuta- %
tion inférieur de la
sortie digitale
10,0 %
P32
Sortie digi- Point de
0,2 ... 99,8
tale max
commuta- %
tion supérieur de la
sortie digitale
90,0 %
S08
État sortie État sortie
digitale
digitale
S12
Jeu de pa- Indique le
ramètres
jeu de paactifs
ramètres
activé
29 / 35
P1, P2
NO
P1
GEMÜ 1441 cPos-X
15 Messages et dépannage
Numéro
Paramètres
Description Réglages Réglage de
base
P25
Copier le
jeu de paramètres
Copier
dans différentes mémoires
P28
Start Init
via capteur
magnétique
Possibilité
d'initialisation via
contact
magnétique
off, P1 <=
W, P1 =>
P2, P1 <=
P2
off
ID du
message
et type
22
Erreur
Description
Erreur
pneumatique
- Vérifier les raccords pneumatiques.
Orientation Orientation 0°, 180°
de l'écran de l'écran
0°
P42
Affichage Affichage off, on
plein écran plein écran
off
-
Fonction
Fonction
off, on
de localisa- de localisation
tion de l'appareil
off
- Vérifier les points de liaison
pneumatiques.
- Vérifier que la vanne fonctionne.
- Vérifier les pièces du kit d'adaptation et s'assurer qu'elles sont
utilisées correctement et dans
leur intégralité.
23
Erreur
Fuite
détectée
Le menu des paramètres dans l'application ne permet pas de trouver
les paramètres sans numéro.
Cause et mesures correctives
Absence de
mouvement
ou mouvement incorrect
Aucun changement du réglage de
la vanne n'a pu être détecté dans
les limites du délai admissible.
- Assurer une alimentation en air
comprimé suffisante.
- Vérifier les raccords pneumatiques.
1
Erreur
Non étalon- Appareil non étalonné.
né
- Envoyer à GEMÜ pour réparation.
2
Avertissement
Non initiali- Appareil non initialisé.
sé
- Exécuter l’initialisation.
10
Erreur
Signal de
consigne <
4 mA
Le signal de consigne est inférieur
à 4 mA.
Signal de
consigne >
20 mA
Le signal de consigne est supérieur à 20 mA.
11
Erreur
Une modification constante de la
position de la vanne a été détectée en l'absence d'opération.
- Vérifier les points de liaison
pneumatiques.
30
Avertissement
15 Messages et dépannage
Description
Aucun changement du réglage de
la vanne n'a pu être détecté dans
les limites du délai admissible.
- Assurer une alimentation en air
comprimé suffisante.
P41
ID du
message
et type
Cause et mesures correctives
- Vérifier les points de liaison
pneumatiques.
- Vérifier que la vanne fonctionne.
- Vérifier le signal de consigne
(lorsque le signal électrique minimum n'est plus atteint, l'appareil se coupe).
- Vérifier les pièces du kit d'adaptation et s'assurer qu'elles sont
utilisées correctement et dans
leur intégralité.
60
Erreur
- Vérifier le signal de consigne.
Erreur du
capteur de
déplacement
La lecture d'un signal valable du
capteur de déplacement n'est plus
possible.
- Vérifier la connexion électrique
du capteur de déplacement externe.
- S'assurer que l'axe du capteur
de déplacement n'est pas enfoncé ou sorti jusqu'à la butée.
- Vérifier les pièces du kit d'adaptation et s'assurer qu'elles sont
utilisées correctement et dans
leur intégralité.
- Assurer un montage mécanique
correct sur la vanne.
GEMÜ 1441 cPos-X
30 / 35
www.gemu-group.com
16 Inspection et entretien
ID du
message
et type
61
Avertissement
Description
Cause et mesures correctives
ATTENTION
Utilisation de mauvaises pièces détachées !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ.
Anomalie au Actionnement d'un ou des deux
niveau des boutons d'urgence internes penboutons
dant plus de 60 secondes durant
le démarrage de l'appareil.
- Déterminer si les boutons du
couvercle du boîtier ont été actionnés ou s'ils sont coincés.
AVIS
70
Seuil
Information d'alarme
cycles de
commutation atteint
Le nombre de cycles de commutation défini a été atteint.
71
Compteur
Information de cycles de
commutation remis à
zéro
Le compteur de cycles de commutation a été remis à zéro. Le message est automatiquement validé
au bout de 30 secondes.
- Si nécessaire, remplacer le module pilote (puis remettre à zéro
le compteur de cycles de commutation).
90
Avertissement
Régulation La vanne ne peut pas être déplade la qualité cée de manière optimale, ni donc
restreinte
régulée.
200
Avertissement
Message
Erreur de mémoire interne.
d’avertisse- - Envoyer à GEMÜ pour réparament métion.
moire
Travaux d'entretien exceptionnels !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant.
L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des
produits en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages.
1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé.
2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
6. Actionner quatre fois par an les produits qui restent toujours à la même position.
Le comportement du positionneur dépend du type du message
Erreur : la vanne est placée de manière contrôlée à la position
de sécurité (voir « Fonctions de sécurité », page 23). Le fonctionnement ne peut reprendre qu'une fois l'origine de l'erreur
supprimée.
Avertissement : un avertissement n'a aucune influence sur le
mode de fonctionnement du positionneur. Dans certaines circonstances, ce dernier ne peut cependant pas exécuter la
fonction souhaitée. Il est recommandé d'examiner la cause et
de la supprimer si nécessaire.
16.1 Pièces détachées
ATTENTION
Risque d’explosion
▶ Les versions protégées contre les explosions (fonction
spéciale : code X) ne doivent pas être réparées. Les versions protégées contre les explosions doivent être remplacées par un appareil neuf en cas de défaillance. Les
pièces de rechange suivantes doivent uniquement être
utilisées pour les versions non protégées contre les explosions.
Information : l'état d'une fonction temporaire s'affiche.
Les pièces suivantes sont disponibles comme pièces de rechange :
16 Inspection et entretien
Module d'électrovanne pilote (4 versions différentes : à simple
effet Fail safe / à simple effet Fail Freeze / à double effet Fail
safe / à double effet Fail freeze).
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
Le module d'électrovanne pilote doit correspondre à la configuration d'appareil utilisée (comparer avec les données de
commande du régulateur ou les indications figurant sur la
plaque signalétique).
Mode d'action :
Code 1 = à simple effet Fail safe :
Désignation : 1441000EVM 1, référence de commande :
88789910
www.gemu-group.com
31 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
17 Démontage
17 Démontage
Code 3 = à double effet Fail safe :
Désignation : 1441000EVM 3, référence de commande :
88789911
1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage.
2. Dévisser le/les câble(s).
Code 5 = à simple effet Fail freeze :
Désignation : 1441000EVM 5, référence de commande :
88789912
3. Désactiver le fluide de commande.
4. Couper la/les conduite(s) du fluide de commande.
Code 6 = à double effet Fail freeze :
Désignation : 1441000EVM 6, référence de commande :
88789913
5. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les
consignes de sécurité.
Nous recommandons de remplacer le module d'électrovanne
pilote une fois un certain nombre de commutations dépassé.
Le compteur indiquant le nombre de commutations effectuées peut être consulté via le paramètre S01 : « Compteur de
cycles de commutation » et surveillé via le paramètre S02 :
« Seuil d'avertissement cycles de commutation » (si le compteur dépasse le seuil d'avertissement défini, un message
d'alarme est généré).
Après le remplacement du module d'électrovanne pilote, il est
recommandé de remettre à zéro le compteur de cycles de
commutation.
18 Mise au rebut
Remplacement de la pièce de rechange
1
2
1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés.
2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect
des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement.
19 Retour
En raison des dispositions légales relatives à la protection de
l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous
remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera
traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si
le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour,
nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons
pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation.
1. Nettoyer le produit.
2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ.
3. Remplir intégralement la déclaration de retour.
4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration
de retour remplie.
1. Coupez le produit de la tension d'alimentation.
2. Désactivez et coupez la liaison pneumatique.
3. Dévisser les quatre vis 1 de la plaque pneumatique noire
située à l'arrière (Torx Tx20).
4. Sortir avec précaution l'unité complète par l'arrière (ne pas
endommager le câble d'alimentation).
5. Desserrer le contact mâle latéral du module d'électrovanne pilote.
6. Démonter les quatre vis 2 qui fixent le module d'électrovanne pilote (clé Allen d'ouverture 3).
7. Nettoyer la plaque support et s'assurer de l'absence de défauts.
8. Remonter la pièce de rechange dans l'ordre inverse.
16.2 Nettoyage du produit
- Nettoyer le produit avec un chiffon humide.
- Ne pas nettoyer le produit avec un nettoyeur à haute pression.
GEMÜ 1441 cPos-X
32 / 35
www.gemu-group.com
20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
Attestation de montage
Au sens de la Directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasi-machines
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit suivant répond aux exigences fondamentales de la Directive Machines
2006/42/CE.
Produit :
Nom du produit :
À partir de la date de production :
Exigences fondamentales de la
Directive Machines 2006/42/CE
Norme appliquée (en partie) :
GEMÜ 1441
Positionneur électropneumatique intelligent
30.03.2021
1.1.6, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.16, 1.6.1;
ISO 12100
De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à
l'annexe VII partie B.
Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande
motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette
transmission se fait par voie électronique.
Représentant autorisé de documentation :
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés !
Note importante ! La vanne ne doit être mise en service que dans des machines qui correspondent
aux dispositions de la présente directive.
M. Barghoorn
Directeur Technique Globale
Ingelfingen, le 30.03.2022
www.gemu-group.com
33 / 35
GEMÜ 1441 cPos-X
21 Déclaration de conformité selon 2014/53/UE (directive RED)
21 Déclaration de conformité selon 2014/53/UE (directive RED)
Déclaration de conformité
selon 2014/53/UE (directive RED)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive RED
2014/53/UE.
Directive RED 2014/53/UE
Produit :
Nom du produit :
GEMÜ 1441
Positionneur électropneumatique intelligent
Les exigences essentielles de sécurité et de santé sont satisfaites par conformité aux normes
indiquées ci-après (en partie), auxquelles est soumis le produit indiqué ci-dessus :
• EN 61326-1:2013
• EN IEC 61000-6-1:2019
• EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012
• EN 61010-1:2010/A1:2019/AC:2019-04
• EN 300 328 V2.2.2:2019-07
• EN 301 489-1 V2.2.3:2019-11
• EN 301 489-17 V3.2.4:2020-09
La société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG est seule responsable de l'établissement
de la présente déclaration de conformité.
M. Barghoorn
Directeur Technique Globale
Ingelfingen, le 30.03.2022
GEMÜ 1441 cPos-X
34 / 35
www.gemu-group.com
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected]
www.gemu-group.com
Sujet à modification
07.2022 | 88796120

Manuels associés