Bosch Rexroth R911282236 DIAX04 HVE et HVR Alimentations 2ème génération Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
99 Des pages
Bosch Rexroth R911282236 DIAX04 HVE et HVR Alimentations 2ème génération Manuel utilisateur | Fixfr
DIAX04
HVE et HVR
Alimentations 2ème génération
Description d’utilisation
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
2
8
2
2
3
6
A propos de cette documentation
Titre
Type de documentation
Type Docu-
Référence interne de classement
Alimentations DIAX04 HVE et HVR 2ème génération
Description d'utilisation
DOC-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-DE-P
• hvehvrG2.doc
• 209-0074-4313-01
But de la documentation?
Cette documentation sert ....
• à sélectionner et à calculer les alimentations
• à la construction de l'armoire électrique
• au montage des alimentations
Différentes modifications
Note de protection
Référence de doc des éditions
précédentes
Versio
n
Remarque
DOC-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-DE-P
Juin 98
Première édition
 INDRAMAT GmbH, 1998
Tous droits de reproduction ou de représentation intégrale ou partielle,
par quelque procédé que ce soit, ou transmission de cette notice faite
sans autorisation écrite est illicite. Tout contrevenant est passible de
dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de délivrance de
brevet ou de modèle déposé. (DIN 34-1)
Engagement
Editeur
Sous réserve de modification du contenu de la documentation et des
possibilités de livraison des produits.
INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main
Téléphone 09352/40-0 • Tlx 689421 • Fax 09352/40-4885
Service. ECD (DH, HK)
Remarque
Cette documentation est imprimée sur du papier blanchi sans chlore.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Table des matières I
Table des matières
1 Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC
1-1
1.1 Fonctions principales des alimentations HVE et HVR ......................................................................... 1-2
2 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2-1
2.1 Indroduction ......................................................................................................................................... 2-1
2.2 Risques dus à une mauvaise utilisation............................................................................................... 2-2
2.3 Généralités........................................................................................................................................... 2-3
2.4 Protection de contact de pièces électriques ........................................................................................ 2-4
2.5 Protection par basse tension de protection (PELV) contre les décharges électriques ................ 2-6
2.6 Protection contre les mouvements dangereux .................................................................................... 2-6
2.7 Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques pendant le fonctionnement et le
montage ..................................................................................................................................................... 2-8
2.8 Protection contre le contact de pièces chaudes .................................................................................. 2-8
2.9 Protection lors de la manipulation et du montage................................................................................ 2-9
2.10 Sécurité lors de la manipulation de batteries ................................................................................... 2-10
3 Domaine d’application
3-1
3.1 Caractéristiques de puissance des alimentations HVE et HVR........................................................... 3-2
3.2 Caractéristiques de puissance des alimentations HVE ....................................................................... 3-4
3.3 Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVE ..................................................... 3-5
3.4 Caractéristiques de puissance des alimentations HVR ....................................................................... 3-5
3.5 Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVR ..................................................... 3-6
3.6 Caractéristiques techniques HVE ........................................................................................................ 3-7
3.7 Caractéristiques techniques HVR ........................................................................................................ 3-8
3.8 Conditions d'utilisation.......................................................................................................................... 3-9
4 Projection - Dimensionnement
4-1
4.1 Circuit intermédiaire-puissance permanente ....................................................................................... 4-1
4.2 Circuit intermédiaire-puissance de pointe............................................................................................ 4-4
4.3 Energie de retour ................................................................................................................................. 4-4
4.4 Puissance permanente de retour......................................................................................................... 4-6
4.5 Puissance de pointe de retour ............................................................................................................. 4-7
4.6 Puissance de connexion de l'alimentation en puissance..................................................................... 4-8
4.7 Contrôle de l'alimentation de tension de commande ........................................................................... 4-8
5 Montage
5-1
5.1 Montage de HVE et HVR dans l'armoire électrique............................................................................. 5-1
5.2 Distance de sécurité de la résistance de convertisseur de tension ..................................................... 5-2
5.3 Cotes HVE ........................................................................................................................................... 5-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
II Table des matières
HVE et HVR alimentations 2ème génération
5.4 Cotes HVR ........................................................................................................................................... 5-4
5.5 Cotes HZN ........................................................................................................................................... 5-5
5.6 Montage des appareils......................................................................................................................... 5-6
6 Connexion électrique - Conseils d'installation
6-1
6.1 Schéma de connexion HVE02.2 et HVE03.2....................................................................................... 6-2
6.2 Schéma de connexion HVR02.2 et HVR03.2 ...................................................................................... 6-3
6.3 Raccordement au réseau de la chemise ............................................................................................. 6-4
6.4 Câblage de l'appareil lors de l'utilisation d'un appareil HZN ................................................................ 6-6
6.5 Schéma de connexion HZN ................................................................................................................. 6-7
6.6 Protection par fusible en cas de raccordement direct au réseau......................................................... 6-8
6.7 Conditions de mise à la terre du réseau d'alimentation ....................................................................... 6-8
6.8 Régulateurs de puissance pour HVR................................................................................................. 6-10
6.9 Etrangleur de circuit intermédiaire GLD pour HVE ............................................................................ 6-11
6.10 Connexion des appareils de régulation d'entraînement à l'appareil d'alimentation ......................... 6-12
6.11 Capacités complémentaires sur le circuit intermédiaire .................................................................. 6-13
6.12 Module de diviseur de tension complémentaire HZB ...................................................................... 6-13
6.13 Chargeur pour capacités complémentaires ..................................................................................... 6-13
6.14 Alimentation de tension de commande............................................................................................ 6-14
6.15 Courant de défaut-dispositif de protection ....................................................................................... 6-15
6.16 Contrôleur d'isolation ....................................................................................................................... 6-16
6.17 Contrôle de l'armoire électrique ....................................................................................................... 6-16
6.18 Chaleur dissipée dans l'armoire électrique ...................................................................................... 6-16
6.19 Face avant HVE............................................................................................................................... 6-17
6.20 Face avant HVR............................................................................................................................... 6-18
6.21 Face avant HZN............................................................................................................................... 6-19
6.22 Mesures antiparasitage.................................................................................................................... 6-20
7 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation
7-1
7.1 Possibilités de pilotage......................................................................................................................... 7-1
7.2 Pilotage de l'alimentation par relais D'ARRET D'URGENCE - avec court-circuit de circuit intermédiaire7-2
7.3 Pilotage de l'appareil d'alimentation sans court-circuit de circuit intermédiaire ................................... 7-4
7.4 Pilotage de l'appareil d'alimentation pour arrêt avec position régulée des entraînements ................. 7-6
8 Interfaces pour le pilotage de l’installation
8-1
8.1 Court-circuit de circuit intermédiaire .................................................................................................... 8-1
8.2 Puissance ARRET ............................................................................................................................... 8-2
8.3 Puissance MARCHE............................................................................................................................ 8-2
8.4 Tensions de commande ...................................................................................................................... 8-2
8.5 Pilotage des composants complémentaires ....................................................................................... 8-3
8.6 Validation puissance MARCHE............................................................................................................ 8-4
8.7 Validation puissance ARRET............................................................................................................... 8-4
8.8 Disponibilité de fonctionnement ........................................................................................................... 8-5
8.9 Alimentation en puissance OK............................................................................................................. 8-6
8.10 Préalarme température ...................................................................................................................... 8-6
8.11 Puissance de retour trop élevée ........................................................................................................ 8-6
8.12 Interface série sur HVR...................................................................................................................... 8-6
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
9 Eliminer les défaillances
Table des matières III
9-1
9.1 Récapitulatif des affichages diagnostic................................................................................................ 9-2
9.2 Position de l'affichage diagnostic et touche Reset............................................................................... 9-3
9.3 Diagnostics - Signification et causes ................................................................................................... 9-3
9.4 Remplacement de l'appareil................................................................................................................. 9-8
10 Informations de commande
10-1
10.1 Versions disponibles ........................................................................................................................ 10-1
11 Index
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
11-1
IV Table des matières
HVE et HVR alimentations 2ème génération
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
1
Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC
1-1
Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC
La structure modulaire du système d'entraînement AC INDRAMAT permet
d'exploiter plusieurs dispositifs de réglage d'entraînement sur une seule
alimentation. Un seul raccordement au réseau est nécessaire par groupe
de transmission.
La puissance et la fonctionnalité des entraînements peuvent être ajustées
en fonction des nécessités de l'application.
Fig. 1-1: Système d'entraînement modulaire AC INDRAMAT
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
1-2 Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC
1.1
Alimentations HVE et HVR
Fonctions principales des alimentations HVE et HVR
Alimentation en puissance des
entraînements par HVE
Le redresseur de puissance redresse la tension alternative de secteur 3
phases et met à disposition une tension continue non régulée de circuit
intermédiaire pour l'alimentation en puissance des entraînements.
Si les entraînements sont exploités avec un alternateur, l'énergie de
retour est prise par le diviseur de tension (Bleeder) et transformée en
chaleur. Le court-circuit de circuit intermédiaire permet de freiner et
d'arrêter les entraînements avec excitation par solénoïde permanent
même si l'électronique est défaillante.
Le contacteur-disjoncteur interne de puissance permet de séparer du
réseau les entraînements.
Option:étrangl.
circuit interm. GLD
L+
Alimentation
puissance
des entrain.
U
V
DC
DC
U > seuil réponse Bleeder
W
K1
Pilotage court-circuit
circuit intermédiaire
>1
L-
~
Alimentation et
contrôle des entrain.
=
Entr. prêts
SurHVE.fh7
&
Bb1
Alim. prête
Fig. 1-2: Structure de l’alimentation HVE
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC
1-3
Le redresseur de puissance redresse la tension alternative de secteur 3
phases et met à disposition une tension continue régulée de circuit
intermédiaire pour l'alimentation en puissance des entraînements. Si les
entraînements fonctionnent avec alternateur, HVR travaille comme
onduleur et réalimente l'énergie résultante dans le réseau.
Alimentation en puissance des
entraînements par l'HVR
En cas de panne de secteur ou si l'alimentation en puissance est
déconnectée, les entraînements sont freinés régulés sur HVR via la
résistance du diviseur de tension. Les entraînements avec excitation par
solénoïde permanent peuvent être aussi freinés et arrêtés en cas de
défaillance via le court-circuit de circuit intermédiaire.
Le contacteur-disjoncteur interne de puissance permet de séparer du
réseau les entraînements.
Etrangleur de
commutat° externe
3 x 20 µF
L1
L+
Alimentation
puissance
des entr.
U
V
L2
L3
DC
DC
U > seuil réponse Bleeder
W
K1
3 x 10 µF
Pilotage court-circuit
circuit interm.
>1
L-
Tension de cde
L1
L2
L3
~
Alimentation et
contrôle des entraîn.
=
Entrain. prêts
AufbauHVR
&
Bb1
Alim. prête
Fig. 1-3: Structure de l’alimentation HVR
Alimentation en tension de
commande
HVE et HVR mettent à disposition les tensions de commande pour tous
les dispositifs de réglage d'entraînement connectés.
En cas de panne de secteur, les tensions de commandes sont alimentées
par la tension continue du circuit intermédiaire. En cas de fonctionnement
des entraînements par alternateur, l'électronique d'entraînement est
encore en mesure de fonctionner.
Contrôle du système
d'entraînement
HVE et HVR sont équipés de fonctions de contrôle complètes. Elles
correspondent via le bus de tension de commande, avec les modules
d'entraînement.
Le contact Bb1 dispose d'une signification privilégiée pour la disponibilité
de fonctionnement du système d'entraînement. Il doit être fermé pour que
le contacteur-disjoncteur interne soit connecté.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
1-4 Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC
Alimentations HVE et HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2
Conseils de sécurité pour les entraînements
électriques
2.1
Indroduction
2-1
Il convient de lire les conseils suivants avant la première mise en route de
l'installation pour éviter les blessures corporelles et/ou les dégâts
matériels. Ces conseils de sécurité doivent être respectés à tout moment.
N'essayez par d'installer ou de mettre en route cet appareil avant d'avoir
bien lu toutes les documentations fournies. Ces instructions de sécurité et
tous les conseils utilisateur doivent être lus avant chaque travail avec cet
appareil. Si vous ne disposez pas de conseils utilisateur pour cet appareil,
veuillez consulter votre revendeur Indramat. Exigez l'envoi immédiat de
ces documents à l'attention du (des) responsable(s) de la sécurité de
fonctionnement de l'appareil.
En cas de vente, prêt et/ou autre transmission de l'appareil, il convient
aussi de joindre ces conseils de sécurité.
AVERTISSE
MENT
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Une utilisation non professionnelle de ces appareils,
le non respect des avertissements mentionnés ici et
les interventions non qualifiées au niveau des
dispositifs de sécurité risquent de provoquer des
blessures corporelles, des décharges électriques ou
dans des cas extrêmes la mort et des dommages
matériels.
2-2 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2.2
Alimentations HVE et HVR
Risques dus à une mauvaise utilisation
Tension électrique élevée et courant de fuite élevé!
Danger de mort ou risque de blessure corporelle grave par
décharge électrique!
DANGER
Mouvements présentant des risques!
Danger de mort, risque de blessure corporelle ou dégâts
matériels par mouvements involontaire des moteurs!
DANGER
Tension électrique
raccordement!
AVERTISSE
MENT
élevée
due
à
un
mauvais
Danger de mort ou risque de blessure corporelle par
décharge électrique!
Risque pour la santé des personnes portant un
stimulateur cardiaque, des implants métalliques et
des appareils auditifs à proximité immédiate
d'équipements électriques!
AVERTISSE
MENT
Surfaces éventuellement chaudes au niveau du boîtier
des appareils!
Risque de blessure! Risque de
brûlure!
PRUDENCE
Risque de
inadéquate!
PRUDENCE
blessure
Blessure corporelle
coupure, impact!
due
par
à
une
écrasement,
manipulation
cisaillement,
Risque de blessure due à une mauvaise manipulation
de batteries!
PRUDENCE
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
2.3
Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2-3
Généralités
• INDRAMAT GmbH décline toute responsabilité en cas de dégâts suite
à un non respect des conseils et avertissements de cette notice
d'utilisation.
• Avant la mise en route, demander les Conseils d'utilisation, de
maintenance et de sécurité dans la langue correspondante et les lire
avant la première mise en route, ce dans la mesure où la
documentation d'origine en langue allemande n'est pas comprise.
• Le bon fonctionnement en toute sécurité de cet appareil suppose un
transport, stockage et une installation ainsi qu'une utilisation et une
maintenance appropriés, effectués par des professionnels.
• Le personnel doit être formé et qualifié pour l'utilisation d'installations
électriques:
Seul le personnel suffisamment formé et qualifié dans ce domaine est
habilité à travailler avec cet appareil ou à proximité. On considère le
personnel comme qualifié, s'il est suffisamment familiarisé avec le
montage, l'installation et le fonctionnement du produit mais aussi avec
les avertissements et mesures de prudence selon cette notice
d'utilisation.
Il a en outre reçu une formation, une instruction ou il est habilité à
connecter et déconnecter, à mettre à la terre les circuits et appareils
électriques selon les directives de la technologie de sécurité et à les
marquer de façon adéquate. Il doit posséder un équipement de
sécurité correspondant et avoir une formation de premiers secours.
• Impérativement utiliser des pièces de rechange autorisées par le
fabricant.
• Il faut respecter les consignes et prescriptions de sécurité du pays où
l'appareil est utilisé.
• Les appareils sont prévus pour être intégrés dans des machines
utilisées dans des domaines industriels.
• La mise en route n'est pas autorisée tant qu'il n'a pas été dûment
constaté que la machine dans laquelle les produits ont été intégrés
répond aux normes et règles de sécurité nationales de l'application.
Pays européens: Directive CE 89/392/CEE (Directive machine)
L'exploitation est autorisée uniquement si les réglementations
nationales EMV pour le cas d'application présent sont respectées.
Se référer aux conseils d'installation répondant aux normes EMV de la
documentation "EMV pour entraînements AC et commandes“.
Le respect des valeurs de seuil exigées par les réglementations
nationales relève du ressort du fabricant de l'installation ou de la
machine.
Pays européens: Directive CE 89/336/CEE (Directive EMV)
USA: voir réglementations nationales pour le domaine Electrique
(NEC), Association Nationale des fabricants d'installations électriques
(NEMA) ainsi que les prescriptions régionales de construction.
L'exploitant doit à tout moment respecter les points nommés ci-dessus.
• Les caractéristiques techniques, les conditions de raccordement et
d'installation sont à relever sur la documentation produit et doivent
impérativement être respectées.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
2-4 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2.4
Alimentations HVE et HVR
Protection de contact de pièces électriques
Remarque:
Ce paragraphe concerne uniquement les appareils et
composants d'entraînements avec des tensions supérieures à
50 Volt.
Le contact avec des pièces dont les tensions sont supérieures à 50 Volt
peut présenter des risques pour les personnes, elles peuvent recevoir des
décharges électriques. En cas d'exploitation d'appareils électriques,
certaines pièces sont nécessairement sous tension électrique
dangereuse.
Tension électrique élevée!
Danger de mort, risque de blessure ou blessure corporelle
grave par décharge électrique!
DANGER
⇒ L'utilisation, la maintenance et/ou la remise en état de
cet appareil doivent être effectuées exclusivement par
un personnel qualifié et formé pour le travail sur ou
avec des appareils électriques.
⇒ Respecter les prescriptions générales d'implantation et
de sécurité pour les travaux sur les installations à
courant fort.
⇒ Avant de connecter, il faut que la connexion fixe du
conducteur de protection soit réalisée sur tous les
appareils électriques et selon le schéma de connexion.
⇒ Le fonctionnement, même bref pour effectuer des
mesures ou des contrôles, est admis uniquement avec
conducteur de protection connecté fixe et aux points
prévus à cet effet sur les composants.
⇒ Avant d'intervenir sur des pièces électriques avec des
tensions supérieures à 50 Volt, débrancher l'appareil au
niveau du réseau ou de la source de tension. Assurezvous qu'il n'est pas possible de reconnecter.
⇒ Après la déconnexion attendre 5 minutes, le temps de
décharge des condensateurs, avant d'intervenir sur les
appareils. Mesurer la tension des condensateurs avant
de commencer le travail pour exclure les risques par
contact.
⇒ Ne pas toucher les points de couplage électrique des
composants lorsqu'ils sont en état connecté.
⇒ Avant de connecter, poser les caches de protection
prévus à cet effet et les dispositifs de protection de
contact au niveau des appareils. Avant de connecter,
bien recouvrir les pièces sous tension et les protéger
pour éviter les contacts.
⇒ Un dispositif de protection FI (dispositif de protection de
courant de défaut) ou RCD ne peut pas être utilisé pour
les entraînements AC! La protection face aux contacts
indirects doit être réalisée d'une autre manière, par
exemple par un dispositif de protection par courant de
surcharge correspondant aux normes concernées.
Pays européens: selon EN 50178/ 1994, paragraphe
5.3.2.3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2-5
⇒ Pour les dispositifs intégrés il convient d'assurer la
protection contre tout contact direct de pièces
électriques par un boîtier externe, comme par
exemple une armoire électrique.
Pays européens: selon EN 50178/ 1994, paragraphe
5.3.2.3
USA: voir réglementations nationales pour le domaine
Electrique (NEC), Association Nationale des fabricants
d'installations électriques (NEMA) ainsi que les
prescriptions régionales de construction. L'exploitant doit
à tout moment respecter les points nommés ci-dessus.
Tension de boîtier élevée et courant dérivé élevé!
Danger de mort, risque de blessure par décharge
électrique!
DANGER
⇒ Avant de connecter, mettre à la terre ou relier à la terre,
avec le conducteur de protection au niveau des points
de mise à la terre, l'équipement électrique, les boîtiers
de tous les appareils électriques et moteurs. Même
pour des tests brefs.
⇒ Toujours raccorder de façon fixe au réseau
d'alimentation le conducteur de protection de
l'équipement électrique et des appareils. Le courant de
fuite est supérieur à 3,5 mA.
2
⇒ Utiliser une section de cuivre d'au moins 10 mm pour
cette liaison de conducteur de protection sur toute sa
longueur!
⇒ Avant la mise en route, même pour des essais, toujours
raccorder le conducteur de protection ou relier au
connecteur de terre. Des tensions élevées risquent
sinon d'apparaître sur le boîtier, elles provoqueraient
des décharges électriques.
Pays européens: EN 50178 / 1994, paragraphe 5.3.2.3.
USA: voir réglementations nationales pour le domaine
Electrique (NEC), Association Nationale des fabricants
d'installations électriques (NEMA) ainsi que les
prescriptions régionales de construction. L'exploitant
doit à tout moment respecter les points nommés cidessus.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
2-6 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2.5
Alimentations HVE et HVR
Protection par basse tension de protection (PELV)
contre les décharges électriques
Toutes les connexions et bornes avec des tensions allant de 5 à 50 Volt
sur les produits INDRAMAT sont des basses tensions de protection qui
sont protégés des contacts selon les normes suivantes:
• internationale: IEC 364-4-411.1.5
• pays européens dans la CE: EN 50178/1994, paragraphe 5.2.8.1.
Tension électrique élevée par mauvaise connexion!
Danger de mort, risque de blessure par décharge
électrique!
AVERTISSE
MENT
2.6
⇒ Seuls les appareils, les composants électriques et les
câbles qui présentent une basse tension de protection
(PELV = Protective Extra Low Voltage) peuvent être
raccordés aux connexions et bornes avec des tensions
allant de 0 à 50 Volt.
⇒ Raccorder uniquement des tensions et des circuits qui
possèdent une mise hors circuit sûre des tensions
dangereuses. Une mise hors circuit sûre est par
exemple assurée par des transformateurs de
séparation,
des
optocoupleurs
sûrs
ou
un
fonctionnement par batterie hors réseau.
Protection contre les mouvements dangereux
Les mouvements dangereux peuvent être causés par un pilotage
incorrect des moteurs connectés.
Les causes peuvent être de types différents:
• mauvais câblage ou pose des câble défaillante
• erreur de manipulation des composants
• erreurs au niveau des codeurs de valeurs de mesure et signaux
• composants défectueux
• erreur au niveau du logiciel
Ces erreurs peuvent apparaître immédiatement après la connexion ou
après un certain temps durant le fonctionnement.
Les contrôles au niveau des composants d'entraînement excluent le plus
souvent un dysfonctionnement au niveau des entraînements connectés.
En ce qui concerne la protection des personnes, en particulier le risque de
blessure corporelle et/ou les dommages matériels il ne faut pas faire
confiance uniquement à cet état de fait. Il faut en tout cas toujours
compter sur un mauvais mouvement d'entraînement jusqu'à ce que les
dispositifs de contrôle intégrés deviennent actifs, la mesure de ces
erreurs de déplacement dépend du type de commande et de l'état de
fonctionnement.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2-7
Mouvements représentant des risques!
Risque mortel, risque de blessure, blessure corporelle
grave ou dégâts matériels!
DANGER
⇒ La protection des personnes doit être assurée, pour les
raisons indiquées ci-dessus, par des contrôles ou des
mesures côté installation.
Elles sont prévues selon les données spécifiques de
l'installation d'une analyse des risques et des erreurs
par le fabricant de l'installation. Les règles de sécurité
valables pour l'installation sont prises en compte. Des
mouvements incontrôlés de la machine ou autres
dysfonctionnement
peuvent
apparaître
par
déconnexion, manipulation ou manque d'activation de
dispositifs de sécurité.
Pour éviter les accidents, les blessures corporelles
et/ou les dégâts matériels:
⇒ Ne pas rester dans le secteur de déplacement de la
machine et des pièces machine. Mesures possibles
pour éviter l'accès incontrôlé de personnes:
- Barrière de protection
- Grille de protection
- Capotage de protection
- Barrières lumineuses
⇒ Les barrières de protection et capotages doivent être
bien fixés pour résister à l'énergie maximale de
mouvement possible.
⇒ Placer l'interrupteur d'arrêt d'urgence facilement
accessible à proximité. Vérifier le bon fonctionnement
du dispositif d'arrêt d'urgence avant la mise en route.
Ne
pas
exploiter
l'appareil
en
cas
de
dysfonctionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
⇒ Fusible contre un démarrage inopiné par déconnexion
du raccordement de puissance des entraînements via
le circuit d'arrêt d'urgence ou utilisation d'un
verrouillage de démarrage sûr.
⇒ Avant d'accéder ou d'entrer dans le secteur dangereux
arrêter les entraînements.
⇒ Commuter hors tension l'équipement électrique par le
biais du commutateur principal et assurer que la
reconnexion n'est pas possible lors de:
- travaux de maintenance et réparations
- travaux de nettoyage
- interruptions prolongées de fonctionnement
⇒ Eviter l'utilisation d'appareils haute fréquence, à
télécommande et d'appareil radio à proximité de
l'électronique de l'appareil et de ses câbles
d'alimentation. Si l'utilisation de ces appareils est
impérative, vérifier le système avant la première mise
en route et vérifier des éventuels dysfonctionnement de
l'installation dans toutes les positions d'utilisation. Si
nécessaire effectuer un contrôle spécial EMV de
l'installation.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
2-8 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2.7
Alimentations HVE et HVR
Protection contre les champs magnétiques et
électromagnétiques pendant le fonctionnement et le
montage
Les champs magnétiques et électromagnétiques à proximité de
conducteurs et de moteurs à solénoïdes permanents, peuvent présenter
des risques réels pour les porteurs de stimulateurs cardiaques, les
personnes ayant des implants métalliques et portant des appareils
acoustiques.
Risque pour la santé des porteurs de stimulateur
cardiaque, d'implants métalliques et d'appareils
acoustiques à proximité immédiate d'équipements
électriques!
AVERTISSE
⇒ Les porteurs de stimulateurs cardiaques, d’implants
MENT
métalliques ne sont pas autorisés à pénétrer dans les
secteurs suivants:
− zones où des appareils et pièces électriques sont
montés ou exploités.
− zones où des pièces moteur avec solénoïdes
permanents sont stockées, réparées ou montées.
⇒ S'il est impératif pour un porteur de stimulateur
cardiaque de pénétrer dans une telle zone, il doit
auparavant consulter un médecin qui prendra la
décision.
La résistance au brouillage de stimulateurs cardiaques
déjà implantés ou qui seront implantés dans l'avenir est
très différente, il ne peut donc pas y avoir de règle
valable pour tous.
⇒ Les personnes portant des implants métalliques ou des
pièces métalliques ou des appareils acoustiques
doivent consulter un médecin avant de pénétrer dans
de telles zones, car une telle action risque d'apporter
des préjudices à la santé.
2.8
Protection contre le contact de pièces chaudes
Risque de surfaces chaudes au niveau du boîtier de
l'appareil!
Risque de blessure! Risque de brûlure!
⇒ Ne pas toucher la surface du boîtier à proximité de
sources de chaleur importantes! Risque de brûlure!
ATTENTION
⇒ Avant toute intervention laisser refroidir l'appareil 10
minutes après la déconnexion.
⇒ Il y a risque de brûlure en cas de contact de pièces
chaudes, telles que boîtiers d'appareils dans lesquels
il y a des refroidisseurs et des résistances.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
2.9
Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
2-9
Protection lors de la manipulation et du montage
Les mauvaises manipulations et les montages non appropriés de certains
composants d'entraînement peuvent provoquer dans des conditions
défavorables des blessures.
Risque de blessure par manipulation inadaptée!
Blessure corporelle par écrasement, cisaillement, coupure,
impact!
PRUDENCE
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
⇒ Respecter les consignes générales d'implantation et de
sécurité pour la manipulation et le montage.
⇒ Utiliser des dispositifs de montage et de transport
appropriés.
⇒ Eviter les pincements et écrasements en prenant les
dispositions appropriées.
⇒ Utiliser des outils appropriés. Dans la mesure où cela
est préconisé, utiliser un outil spécial.
⇒ Utiliser correctement et de manière appropriée les
dispositifs de levage et les outils.
⇒ Si nécessaire, utiliser des équipements de protection
(par exemple lunettes de protection, chaussures de
sécurité, gants de protection).
⇒ Ne pas se tenir sous des charges suspendues.
⇒ Eliminer immédiatement les liquides répandus au sol
pour éviter les risques de chutes dues au sol glissant.
2-10 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques
Alimentations HVE et HVR
2.10 Sécurité lors de la manipulation de batteries
Les batteries sont composées de produits chimiques actifs elles sont
réunies dans un boîtier solide. Une manipulation inadéquate peut donc
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Risque de blessure par manipulation inadéquate!
⇒ Ne pas essayer de réactiver les batteries vides en les
chauffant ou en utilisant une autre méthode (risque
d'explosion et d'effet caustique).
PRUDENCE ⇒ Les batteries ne doivent pas être rechargées car elles
risquent alors de fuir ou d'exploser.
⇒ Ne pas jeter les batteries au feu.
⇒ Ne pas démonter les batteries.
⇒ Ne pas abîmer les composants électriques intégrés
dans les appareils.
Remarque:
Protection de l'environnement et recyclage! Les batteries
contenues dans le produit sont à considérer dans le sens des
dispositions légales comme produit dangereux lors du
transport routier, aérien et maritime (risque d'explosion). Les
batteries usées ne doivent pas être jetées avec les autres
déchets, recyclage séparé. Respecter les dispositions
nationales.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Domaine d’application 3-1
Alimentations HVE et HVR
3
Domaine d’application
Les alimentations de la gamme HV* servent à l'alimentation en puissance
et en tension de commande, des modules d'entraînement INDRAMAT de
la gamme HD*. Elles peuvent être connectées aux tensions de secteur 3
x AC 380 ... 480 V.
Gamme HVR
Il est possible de connecter des entraînements INDRAMAT ayant une
puissance mécanique permanente maximale de 36 kW. Le HVR travaille
avec récupération et une tension régulée de circuit intermédiaire.
L1
Réseau L2
L3
Alimenter et
récupérer
Alimentation
45 kW
Régulateur d'entr.
45 kW
Pm
Pm
Puissance perman. mécan. 36kW
HVRL.fh7
Fig. 3-1: Domaine d’utilisation des appareils d’alimentation de la gamme HVR
Gamme HVE
Il est possible de connecter des entraînements INDRAMAT ayant une
puissance mécanique permanente maximale de 24 kW. En cas de
fonctionnement des entraînements par alternateur, l'énergie récupérée
est réceptionnée par une résistance de diviseur de tension (Bleeder).
L1
Réseau L2
L3
Alimenter
Alimentation
30 kW (HVE 3.2)
19 KW (HVE 2.2)
Régul. entrain.
1,5 kW (HVE 3.2)
1,0 kW (HVE 2.2)
Pm
HVEL.fh7
Pm
Puissance mécanique
permanente:
24 kW (HVE 3.2)
15 kW (HVE 2.2)
Fig. 3-2: Domaine d’utilisation d’alimentations de la gamme HVE
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
3-2 Domaine d’application
3.1
Alimentations HVE et HVR
Caractéristiques de puissance des alimentations HVE et
HVR
• Connexion directe au réseau
Les alimentations HVE et HVR peuvent être connectées sans
transformateur aux réseaux 3 x AC 380..480V ± 10%, 50...60Hz.
• Faible encombrement
La tension élevée de circuit intermédiaire permet d'avoir un
encombrement réduit des appareils tout en conservant une puissance
élevée.
• Déconnexion de puissance par contacteur-interrupteur interne à
l'appareil
Un contacteur-interrupteur est intégré dans les alimentations pour
déconnecter l'alimentation en puissance.
• Durée de mise sous tension élevée en fonctionnement de
freinage
Sur les alimentations de la gamme HVR, l'énergie libérée lors du freinage
des entraînements est réalimentée avec peu de perte dans le circuit.
• Adaptation optimale au besoin de puissance de l’application
Les alimentations de la gamme HVE et HVR sont disponibles en cinq
versions différentes. Ainsi l'alimentation réseau peut être adaptée de
façon optimale aux nécessités de l'application correspondante.
• Les alimentations de la gamme HVR travaillent avec une tension
de circuit intermédiaire régulée
Pas de réduction du dynamisme d'entraînement en cas de sous tension
de réseau.
• Puissance de fonctionnement intermittent élevée
Pour accélérer les entraînements, une puissance triple peut être
demandée pour une brève période.
• Court-circuit de circuit intermédiaire interne à l'appareil
En cas d'électronique d'entraînement défaillante, les moteurs dotés d'une
excitation par solénoïde permanent peuvent être arrêtés par court-circuit
de circuit intermédiaire interne à l'appareil.
• Limitation de courant de charge des condensateurs de circuit
intermédiaire
Le courant lors de la fermeture du circuit n'a pas besoin d'être pris en
compte lors de la sélection des appareils de distribution. La durée de vie
des appareils de distribution augmente.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Domaine d’application 3-3
Alimentations HVE et HVR
• Facteur de charge élevé de la tension de commande
Plusieurs modules d'entraînement peuvent être connectés à une
alimentation.
• Maintenance et entretien faciles
- Connexion des lignes de signaux par bornes enfichables.
- Possibilités de diagnostic et étendues et élimination
des erreurs guidée par affichage numérique
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
3-4 Domaine d’application
3.2
Alimentations HVE et HVR
Caractéristiques de puissance des alimentations HVE
Sur les alimentations HVE l'énergie de retour est prise par une résistance
de diviseur de tension (Bleeder). Il est possible de raccorder des
entraînements INDRAMAT avec une puissance mécanique permanente
maxi de 24 kW.
Les alimentations HVE travaillent avec une tension de circuit intermédiaire
non régulée. La puissance utile d'appareil dépend de la tension
d'alimentation établie. C'est pourquoi les caractéristiques de puissance
données sont pour une connexion sur des tensions nominales de secteur
de 3x AC-380V, -400V, -440V et -480V.
Les alimentations de la gamme HVE sont disponibles en deux versions. Si
nécessaire elles peuvent être combinées avec étrangleur de circuit
intermédiaire GLD. On obtient ainsi une adaptation optimale aux besoins
de puissance de l'application.
Composants de l’alimentation
réseau
PDC
PKB30
PKB03
PBD
PBM
Wmax
Pm
PmKB30
PmKB03
kW
kW
kW
kW
kW
kWs
kW
kW
kW
Module
d'alimentation
HVE
Etrangleur
de circuit
interm.
HVE caractéristiques de puissance avec connexion 3 x AC 380V
12
19
36
1
100
70
9,6
15,2
28,8
02.2-W018N
-----
18
29
54
1
100
70
14,4
23,2
43,2
02.2-W018N
GLD 13
18
36
54
1,5
100
100
14,4
28,8
43,2
03.2-W030N
-----
28
56
84
1,5
100
100
22,4
44,8
67,2
03.2-W030N
GLD 12
HVE caractéristiques de puissance avec connexion 3 x AC 400V
13
20
39
1
100
70
10,4
16
31,2
02.2-W018N
-----
19
30
57
1
100
70
15,2
24
45,6
02.2-W018N
GLD 13
19
38
57
1,5
100
100
15,2
30,4
45,6
03.2-W030N
-----
30
60
90
1,5
100
100
24
48
72
03.2-W030N
GLD 12
HVE caractéristiques de puissance avec connexion 3 x AC 440V
14
22
42
1
100
70
11,2
17,6
33,6
02.2-W018N
-----
21
33
63
1
100
70
16,8
26,4
50,4
02.2-W018N
GLD 13
21
42
63
1,5
100
100
16,8
33,6
50,4
03.2-W030N
-----
32
64
96
1,5
100
100
25,6
51,2
76,8
03.2-W030N
GLD 12
HVE caractéristiques de puissance avec connexion 3 x AC 480V
15
24
45
1
100
70
12
19,2
36
02.2-W018N
-----
23
36
69
1
100
70
18,4
28,8
55,2
02.2-W018N
GLD 13
23
46
69
1,5
100
100
18,4
36,8
55,2
03.2-W030N
-----
35
70
105
1,5
100
100
28
56
84
03.2-W030N
GLD 12
PDC
= circuit intermédiaire - puissance permanente
Wmax
= énergie de retour maxi
= puissance mécanique permanente ( ED > ...s )
PKB30 = circuit interm.-puissance intermittente pdt 30s
Pm
PKB03 = circuit interm.-puissance de pointe pdt 0,3s
PmKB30 = puissance intermittente mécanique pendant 30s
PBD
= puissance permanente diviseur de tension
PmKB03 = puissance de pointe mécanique pendant 0,3s
PBM
= puissance de pointe diviseur de tension
Fig. 3-3: HVE caractéristiques de puissance
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Domaine d’application 3-5
Alimentations HVE et HVR
3.3
Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVE
Pour accélérer les entraînements d'avance et entraînements principaux,
HVE peut être sollicité temporairement selon le diagramme ci-dessous.
Remarque:
les puissances maximales de fonctionnement intermittent
doivent être prises en compte lors de la projection et ne
doivent pas être dépassées.
300
HVE03
HVE02
Puissance de pointe pdt 0,3 s pour
accélérer les entr. d'avance
200
Puissance de service intermittent pdt 30 s
pour accélérer les entr. principaux
160
Charge P/%
100
Puis. perm. pour durée mise ss
tension sup. • 60 s avec HVE03
• 48 s avec HVE02
0,3
2,1
48
30
Durée de mise ss
3
60
S01HVE.fh8
Fig. 3-4: Puissances de fonctionnement intermittent HVE
3.4
Caractéristiques de puissance des alimentations HVR
Les alimentations HVR travaillent avec une tension de circuit intermédiaire
régulée. Elles peuvent être exploitées sur des tensions de réseau de 3x
AC 380 ... 480V ±10%. La puissance de sortie utile au niveau de l'appareil
dépend de la tension d'alimentation établie.
L'appareil est disponible en trois versions ce qui permet une adaptation
optimale aux besoins de puissance de l'application.
PDC
PKB3
PKB03
PRD
PRSp
PBM
Wmax
Pm
PmKB3
PmKB03
Alim
Régulateur
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kWs
kW
kW
kW
entation
HVR
de
puissance
10
25
30
10
30
80
100
8
20
24
02.2W010N
HZN01.2W010
ou KD30-C
25
60
75
25
75
80
100
20
48
60
02.2W025N
KD27-C
45
105
135
45
135
80
100
24
84
108
03.2W045N
KD28-C
PDC
= circuit intermédiaire-puissance permanente
PBM
= puissance de pointe diviseur de tension
PKB3
= circuit interm-puissance intermittente pdt 3s
Wmax
= énergie de retour maxi
PKB03 = circuit interm. -puissance de pointe pdt 0,3s
Pm
= puissance mécani. permanente ( ED > 10s )
PRD
= puissance permanente de retour
PmKB30 = puissance intermittente mécanique pdt 3s
PRSp
= puissance de pointe de retour
PmKB03 = puissance de pointe mécanique pdt 0,3s
Fig. 3-5: Caractéristiques de puissance HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
3-6 Domaine d’application
Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVR
Pour accélérer les entraînements d'avance et principaux, HVR peut être
sollicité temporairement selon le diagramme ci-dessous
Remarque:
les puissances maximales de fonctionnement intermittent
doivent être prises en compte lors de la projection et ne
doivent pas être dépassées.
300
Puissance de pointe pdt 0,3 s
pour acccélérer les
entraînements d'avance
200
Limitation de
Puissance fonctionmt intermittent pdt
3 s pour accélérer les entraînements
principaux
100
Charge P/%
3.5
Alimentations HVE et HVR
Puissance permanente pour
mise sous tension sup. à 10 s
0,3
10
3
Durée de mise
S01HVR.fh8
Fig. 3-6: Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Domaine d’application 3-7
Alimentations HVE et HVR
3.6
Caractéristiques techniques HVE
Désignation
Symbole
Unité
HVE02.2W018N
HVE03.2W030N
Alimentation de puissance
Tension à l'entrée
U(ACN)
(V)
3 x 380...480 ( ± 10% )
Fréquence
f(N)
(Hz)
50...60Hz ( ± 2 Hz )
Tension continue de circuit intermédiaire
U(DC)
(V)
530 ...670 ( ± 10% )
Puissance permanente de circuit interm.
P(DC)
(kW)
voir 3.2 Caractéristiques de puissance des
Puissance de pointe de circuit interm. (pdt
0,3s)
P(KB-03)
(kW)
alimentations HVE
P(BD)
Puissance de sortie
Puissance de retour (Puissance de
diviseur de tension)
(kW)
1
1,5
P(BM)
(kW)
100
100
W(max)
(kWs)
70
100
P(V)
(W)
250
355
P(VG)
(W)
125
175
P(V/kW)
(W/kW)
7
6
m
(kg)
13
16
Tension d'entrée
U(AC)
(V)
3 x 380...480 ( ± 10% )
Fréquence
f(N)
(Hz)
50...60Hz ( ± 2 Hz )
Puissance absorbée avec sollicitation
maxi
S(el)
(VA)
500
850
Sortie de tension de commande
P(St)
(W)
300
500
T(amb)
(oC)
Puissance permanente de diviseur de
tension
Puissance de pointe de diviseur de
tension
Energie maximale de retoure
Puissance de perte
Puissance de perte avec puissance
permanente maxi (sans perte de diviseur
de tension)
Pertes de base
Pertes de puissance par kW puissance
permanente de circuit intermédiaire
Poids
Alimentation de tension de commande
Conditions d’utilisation
Température ambiante maxi pour
caractéristiques nominales
Température ambiante maxi admise pour
caractéristiques nominales réduites
o
+5...+45
T(m.amb)
( C)
+55
T(L)
(oC)
-30...+85
Température de stockage et de transport
max. 1000m au dessus du niveau de la mer
Altitude d'utilisation sans réduction de
puissance
95% maxi
25g eau / m3 d'air
Humidité relative de l'air admise
IP 10 selon DIN 40 050
Humidité absolue de l'air admise
pas de saleté conductrice;pas de gouttes d'eau
Type de protection
Taux d'encrassement
Fig. 3-7: Fiche technique HVE
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
3-8 Domaine d’application
3.7
Alimentations HVE et HVR
Caractéristiques techniques HVR
Désignation
Symbole
Unité
02.2-W010N
02.2-W025N
03.2-W045N
Alimentation de puissance
Tension à l'entrée
U(ACN)
(V)
3 x 380...480 ( ± 10% )
Fréquence
f(N)
(Hz)
50...60Hz ( ± 2 Hz )
Tension continue de circuit intermédiaire
U(DC)
(V)
750
P(DC)
(kW)
10/10
25/25
45/45
P(KB-03)
(kW)
30/30
60/60
135/135
P(BD)
(kW)
0 (diviseur de tension est conçu uniquement pour les
déconnexions d'ARRET D'URGENCE)
P(BM)
(kW)
115
(kWs)
80
Puissance de circuit intermédiaire
(alimentation/retour)
Puissance permanente de circuit
intermédiaire
(avec UNom = 400 V) 1)
Puissance de pointe de circuit
intermédiaire (pdt 0,3s)
Puissance de diviseur de tension
Puissance permanente de diviseur de
tension
Puissance de pointe de diviseur de
tension
Energie maximale de retour
W(max)
Puissance de perte
(W)
300
750
1350
P(VG)
(W)
150
150
150
P(V/kW)
(W/kW)
15
24
27
m
(kg)
Tension d'entrée
U(AC)
(V)
3 x 380...480 ( ± 10% )
Fréquence
f(N)
(Hz)
50...60Hz ( ± 2 Hz )
Puissance absorbée avec charge maxi
S(el)
(VA)
850
Sortie de tension de commande
P(St)
(W)
500
T(amb)
(oC)
+5...+45
Puissance de perte en puissance maxi
permanente
Pertes de base
P(V)
Pertes de puissance par kW puissance
permanente de circuit intermédiaire
Poids
Alimentation de tension de commande
Conditions d’utilisation
Température ambiante admise avec
caractéristiques nominales
Température ambiante admise avec
caractéristiques nominales réduites
o
T(m.amb)
( C)
T(L)
(oC)
+55
Température de stockage et de transport
-30...+85
Altitude d'utilisation sans réduction de
puissance
max. 1000m au dessus du niveau de la mer
95% maxi
Humidité relative de l'air admise
25g eau / m3 d'air
Humidité absolue de l'air admise
IP 10 selon DIN 40 050
Type de protection
pas de saleté conductrice;pas de gouttes d'eau
Taux d'encrassement
1) Remarque: avec des tensions de réseau en dessous de 400 V la puissance permanente maximale se réduit selon le rapport:
P( DC ) •
U Netz
400V
Fig. 3-8: Fiche technique HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Domaine d’application 3-9
Alimentations HVE et HVR
3.8
Conditions d’utilisation
Les caractéristiques indiquées sur la fiche technique ainsi que la
sollicitation des tensions de commande sont valables pour des
températures ambiantes de +5 ... +45oC. La température ambiante
maximale admise peut être de +55 oC. Les caractéristiques de puissance
diminuent selon le diagramme suivant.
Facteur de réduct° %
Température ambiante élevée
100
80
60
40
20
0
0
10
20
30
40
50
60
Température ambiante ϑen °C
DGTemp.fh7
Fig. 3-9: Réduction des caractéristiques de puissance en cas d'augmentation de
la température ambiante
En cas d'altitude d'implantation supérieure à 1000 m au dessus du niveau
de la mer, les caractéristiques de puissance se réduisent selon le
diagramme suivant.
Facteur de réduct° %
Altitude d'implantationn
supérieur à 1000 m
100
80
60
40
20
0
0
DGHo.fh7
1000
2000
3000
4000
5000
Haut. impl. en m
Fig. 3-10: Réduction des caractéristiques de puissance avec des altitudes
d'implantation supérieures à 1000 m
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
3-10 Domaine d’application
Alimentations HVE et HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
4
Projection - Dimensionnement
4-1
Projection - Dimensionnement
L'alimentation du réseau pour un système d'entraînement AC est
composé essentiellement de l'appareil d'alimentation. En fonction de la
tâche d'entraînement, de la version de l'alimentation et des conditions
d'utilisation on ajoute les étrangleurs, de capacités complémentaires, de
modules de diviseur de tension et si nécessaire des transformateurs.
L'alimentation réseau doit être disponible pour les entraînements, la
puissance permanente de circuit intermédiaire et pour accélérer la
puissance de pointe du circuit intermédiaire. En fonctionnement avec
alternateur, elle doit pouvoir réceptionner la puissance permanente et de
pointe de retour. L'alimentation met à disposition les tensions de
commande pour les appareils de régulation d'entraînement.
Avant de pouvoir sélectionner l'alimentation et les composants
complémentaires, il faut que les moteurs utilisés ou les appareils de
régulation d'entraînement soient définis.
Pour assurer un dimensionnement correct de l'alimentation réseau, nous
vous conseillons d'effectuer les calculs selon 4.1...4.7.
4.1
Circuit intermédiaire-puissance permanente
La puissance permanente de circuit intermédiaire est calculée en tenant
compte du rendement effectif du régulateur et du moteur mais également
des facteurs de simultanéité provenant de la puissance mécanique.
Puissance mécanique
Pm = M ⋅ ω =
M ⋅ 2 πn
60
Pm
= puissance mécanique en W
M
ω
n
= couple en Nm
= vitesse d'angle en rad/s
= régime en min-1
ou
Pm =
Pm
= puissance mécanique en kW
M⋅n
9550
Fig. 4-1: puissance mécanique
Puissance permanente
mécanique pour entraînements
servo
Pour pouvoir calculer la puissance mécanique permanente d'un
entraînement servo, il faut le couple effectif du moteur et le régime moyen
du moteur.
Le couple effectif moteur peut être celui du calcul d'entraînement servo.
Régime moyen du moteur:
Remarque:
Sur les taches d'entraînement servo sur les machines
outils CN conventionnelles, le régime moyen moteur
représente env. 25% du régime d'avance rapide.
Dans certains cas, le calcul exact du régime moyen du moteur est
nécessaire.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
4-2 Projection - Dimensionnement
Alimentations HVE et HVR
Calcul du régime moyen moteur:
Si le temps pendant lequel l'entraînement est exploité avec un régime
constant est nettement plus important que le temps de montée en
puissance et le temps de freinage, alors la règle est:
Régime moyen sans tenir
compte du temps de montée en
puissance et du temps de
freinage
n1 ⋅ t 1 + n 2 ⋅ t 2 +...+n n ⋅ t n
t 1 + t 2 +...+ t n
n av =
nav
= régime moyen du moteur en min
n1 ... nn = régime moteur en min-1
t1 ... tn = durée de mise sous tension en s
-1
Fig. 4-2: Régime moyen sans influence du temps de montée en puissance et du
temps de freinage
n1
n2
t
n3
t1
t2
t3
t4
DGoE.fh7
Fig. 4-3: Courbe de régime sans influence du temps de montée en puissance et
du temps de freinage
Sur les applications dynamiques avec des temps de cycles courts, comme
par ex. les avances par rouleaux et les machines à grignoter, le temps de
montée en puissance et le temps de freinage sont pris en compte.
Régime moyen en tenant compte
du temps de montée en
puissance et du temps de
freinage
n av
n
n
⋅ tH + n ⋅ t1 + ⋅ tB
2
= 2
tH + t1 + tB + t 2
-1
nav
n
t
tH
tB
= régime moyen moteur en min
-1
= régime moteur en min
= temps en s
= temps de montée en puissance en s
= temps de freinage en s
Fig. 4-4: Régime moyen avec influence du temps de montée en puissance et du
temps de freinage
n
t
tH
t1
tB
t2
DGmE.fh7
Fig. 4-5: Courbe de régime avec influence du temps de montée en puissance et
de freinage
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Projection - Dimensionnement 4-3
Alimentations HVE et HVR
Puissance mécanique pour
entraînements servo
PmS =
kW
PmS
Meff
nav
Meff ⋅ n av
9550
= puissance mécanique permanente pour entr. servo en
= couple moteur effectif en Nm
= régime moteur moyen en min-1
Fig. 4-6: Puissance mécanique pour entraînements servo
Puissance mécanique pour
entraînements principaux
Les entraînements principaux sont des entraînements qui sont utilisés
essentiellement sur une plage de régime avec puissance constante. Pour la
définition de l'alimentation réseau, il faut donc se référer à la puissance
nominale. La puissance nominale mécanique des entraînements principaux
peut être relevée sur la courbe caractéristique de fonctionnement ou être
calculée à partir du régime nominal et du couple nominal.
PmH =
PmH
Mn
nn
Mn ⋅ n n
9550
= puissance nominale mécanique pour
entraînements principaux (puissance au plateau
d'accouplement) en kW
= couple nominal en Nm
-1
= régime nominal moteur en min
Fig. 4-7: Puissance mécanique pour entraînements principaux
Puissance permanente de circuit
intermédiaire pour
entraînements servo
L'alimentation doit mettre à disposition la puissance de circuit intermédiaire
pour tous les entraînements servo. Seules quelques applications sollicitent
simultanément tous les entraînement. Il suffit donc de prendre seulement en
compte la puissance qui apparaît simultanément.
Facteurs de simultanéité
Dans la pratique, les facteurs de simultanéité suivants pour axes
d’avance CN typiques sur les machines outils ont fait leur preuve.
Nombre d’axes
1
2
3
4
5
6
Facteur de simultanéité
1
1,15
1,32
1,75
2,0
2,25
Fig. 4-8: Facteur de simultanéité
PDCS =
PDCS
PmSn
FG
1,25
(PmS1 + Pms 2 +...+PmSn ) ⋅ 125
,
FG
= circuit interm.-puissance permanente pour
entraînements servo en kW
= puissance méc. perm. entr. servo (n) en kW
= facteur de simultanéité
= constante pour rendement moteur et régulation
Fig. 4-9: Circuit intermédiaire-puissance permanente pour entraînements servo
Circuit intermédiaire-puissance
permanente pour entraînements
principaux
Si plusieurs entraînements principaux sont exploités sur un circuit
intermédiaire, additionner les puissances nécessaires simultanément.
PDCH = (PmH1 + PmH2 +...+PmHn ) ⋅ 125
,
PDCH
PmHn
1,25
= circuit interm.-puissance permanente pour entr.
princ. en kW
= puissance perm. méc. entr. principal (n) en kW
= constante pour rendement moteur et régul.
Fig. 4-10: Circuit interm.-puissance permanente pour entraînements principaux
La sélection d'étrangleurs et de capacités complémentaires s'effectue selon la
puissance permanente de circuit intermédiaire réellement nécessaire. Elle est
déterminée par la puissance nominale des entraînements principaux. Lors de
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
4-4 Projection - Dimensionnement
Alimentations HVE et HVR
la sélection des alimentations, vérifier que leur puissance permanente maxi de
circuit intermédiaire ne limite pas la puissance de fonctionnement intermittent
des entraînements principaux.
Circuit interm.-puissance perm.
pour entr. princ et servo
Sur les machines outils
Ajouter les puissances nécessaires simultanément!
Sur les machines outils CN typiques, l'entraînement principal détermine
principalement la puissance de circuit intermédiaire nécessaire.
PDC = [PmH + 0,3(PmS1 + PmS2 +...+PmSn )] ⋅ 125
,
0,3
1,25
PDC
PmSn
PmH
= valeur empirique pour machine outil standard
= constante pour rendement moteur et régulateur
= puissance permanente de circuit interm. en kW
= puissance perm. méc. entr. servo (n) en kW
= puissance nom. pour entr. princ.
(puissance au plateau d'ac.) en kW
Fig. 4-11: Circuit intermédiaire-puissance permanente pour entr. principaux et
servo sur les machines outils
4.2
Circuit intermédiaire-puissance de pointe
La somme des puissances de pointe de tous les entraînements qui
accélèrent simultanément, ne doit pas être plus importante que la
puissance de pointe de l'appareil d'alimentation.
La puissance de pointe de circuit intermédiaire est demandée à
l'alimentation lorsque par ex. plusieurs axes d'une machine outil
accélèrent simultanément en avance rapide après un changement d'outil
et s'avancent vers la pièces à usiner.
Circuit interm.-puissance de
pointe par entraînement
Ppeak =
Somme des puissances de
pointe de circuit interm.
(MNC ± MG ) ⋅ n eil ⋅ 125
,
9550
ΣPpeak ≤ PKB 03
1,25
MNC
MG
neil
Ppeak
PKB03
= constante pour rendement moteur et régulateur
= moment d'accélération en fonctionmt CN en Nm
= moment de poids avec axes verticaux en Nm
-1
= régime en avance rapide en min
= circuit interm.-puissance de pointe en kW
= circuit interm.-puissance de pointe du
module d'alimentation en kW
Fig. 4-12: Circuit intermédiaire-puissance de pointe
4.3
Energie de retour
Le contenu d'énergie de tous les entraînements principaux et servo qui
freinent simultanément, ne doit pas être supérieur à l'énergie maxi de
retour de l'appareil d'alimentation selon la fiche technique. Si ce point
n'est pas pris en compte lors du dimensionnement, une destruction
thermique de la résistance du diviseur de tension sur l'alimentation est
possible.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Projection - Dimensionnement 4-5
Alimentations HVE et HVR
Energie de retour par
entraînement
2
Jg 
2π 
=
⋅  n eil ⋅ 
2 
60 
Wrot
ΣWrot ≤ Wmax
Somme des énergies de retour
Wrot
= énergie rotative en Ws
Wmax
= énergie de retour maxi admise du module
d'alimentation en kWs
narap
-1
= régime en avance rapide en min
Jg
= moment d'inertie moteur et moment d'inertie
2
de charge réduit sur l'arbre moteur en kgm
Fig. 4-13: Energie rotative de retour
Capacités complémentaires
comme accumulateur d'énergie
sur HVE
Sur les applications d'entraînement servo avec un nombre élevé de
processus d'accélération et de freinage, comme par ex. sur les machines
à grignoter ou les avances de rouleaux il est possible de connecter des
capacités complémentaires sur le circuit intermédiaire. On évite ainsi lors
du freinage des entraînement que la résistance de diviseur de tension soit
connectée sur l'alimentation HVE. La chaleur de perte dans l'armoire
électrique est considérablement réduite. L'énergie accumulée peut être
utilisée pour l'accélération. Le besoin en énergie de l'installation diminue.
WZW =
WZW
CZW
UB
UDC
C ZW
⋅ (UB 2 − UDC 2 )
2
= énergie accumulable sur le circuit interm. en Ws
= circuit interm.-capacité en F
= seuil de réponse du diviseur de tension env. 820 V
= circuit interm.-tension nominale
avec HVR: UDC = 750V
avec HVE: UDC = 1,41• UN + 10% (surtension)
UN = tension nominale réseau (380 ... 480V)
Fig. 4-14: Energie accumulable sur le circuit intermédiaire
Les capacités complémentaires doivent être conçues de manière à ce
qu'elles puissent accumuler l'énergie rotative d'entraînement.
C Zu ≥
CZu
Wrot
2Wrot
(UB − UDC )
2
2
⋅ 1000 − 1mF
= capacité complémentaire en mF
= énergie rotative en Ws
Fig. 4-15: capacité complémentaire nécessaire
Remarque:
Les alimentations avec tension de circuit intermédiaire
régulée (HVR) permettent d'accumuler une capacité
complémentaire d'env. 75 Ws par mF. Pour les alimentations
avec tension de circuit intermédiaire non régulée (HVE), nous
conseillons de prévoir les capacités complémentaires pour une
surtension de 10%. Le tableau ci-dessous indique l'énergie
accumulable par mF de capacité complémentaire.
Tension réseau 3x AC
380V
400V
440V
480V
Energie accumulable par
mF de capacité compl.t
163Ws
144Ws
103Ws
59Ws
Fig. 4-16: Energie accumulable avec des capacités complémentaires sur HVE
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
4-6 Projection - Dimensionnement
4.4
Alimentations HVE et HVR
Puissance permanente de retour
La somme des puissances permanentes de retour de tous les entraînements ne
doit pas dépasser du point de vue moyen temporel la puissance permanente de
retour sur HVR et sur HVE la puissance permanente de diviseur de tension.
Sur les applications d'entraînement servo de machines outils CN typiques la
durée d'usinage en référence au temps de cycle total est relativement
importante. Les puissances permanentes de retour sont faibles. Un calcul exact
n'est en général pas nécessaire. Il suffit que la puissance de pointe de retour
(voir Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.) ne soit pas
dépassée.
Un calcul exact est nécessaire dans certains cas qui peuvent être les suivants:
• les applications d'entraînement d'entraînement servo avec un nombre élevé
de processus d'accélération et de freinage, comme par ex. les machines à
grignoter et les avances de rouleaux
• les machines outils avec entraînement principal modulaire
• les applications sur lesquelles des masses importantes doivent être
abaissées, comme par ex. les portiques de chargement et dans les
techniques de stockage et de transport
Pour calculer la puissance permanente de retour, il faut connaître l'énergie
rotative des entraînements et l'énergie potentielle des masses non compensées.
Energie rotative
Wrot =
Wrot
neil
Jg
z
Jg
2
⋅ (n eil ⋅
2π 2
) ⋅z
60
= énergie rotative en Ws
-1
= régime en avance rapide en min
2
= moment d'inertie (moteur + charge) en kgm
= nombre de freinages par cycle
Fig. 4-17: Energie rotative pour le calcul de la puissance permanente de retour
Energie potentielle
Wpot = m ⋅ g ⋅ h ⋅ z
m
g
h
Wpot
z
= masse de charge en kg
2
= accélération de la chute = 9,81m/s
= hauteur de descente en m
= énergie potentielle en Ws
= nombre de descentes par cycle
Fig. 4-18: Energie potentielle pour le calcul de la puissance permanente de retour
Puissance permanente de retour
PRD =
PRD
tz
Wpotg
Wrotg
Wpotg + Wrotg
tz
= puissance permanente de retour en kW
= temps de cycle en s
= somme des énergies potentielles en kWs
= somme des énergies rotatives en kWs
Fig. 4-19: Puissance permanente de retour
Descente de charges
Si une charge est descendue dans un temps supérieur à 10 s, la
puissance de retour ne peut pas être supérieure à la puissance
permanente de retour autorisée de l'alimentation.
Wpot
t ab
= F ⋅ v ≤ PRD
Fig. 4-20: Puissance permanente de retour pour les descentes supérieures à 10s
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Projection - Dimensionnement 4-7
Alimentations HVE et HVR
Pour les processus de descente inférieurs à 10 s, la puissance de retour
peut être plus importante. La puissance permanente de retour de
l'alimentation ne doit cependant pas dépasser une moyenne temporelle
supérieure à 10 s.
Wpot
10s
F
v
tab
PRD
Wpot
=
=
=
=
=
= F⋅v⋅
t ab
≤ PRD
10s
poids en N
vitesse en m/s
durée de la descente en s
puissance permanente de retour en W
énergie potentielle en Ws
Fig. 4-21: Puissance permanente de retour pour les descentes inférieures à 10s
4.5
Puissance de pointe de retour
La puissance de pointe de retour apparaît généralement lorsqu'un
ARRET D'URGENCE est déclenché et que tous les axes freinent
simultanément.
Temps et courses de freinage prolongés
Les dommages machine sont possibles
⇒ La somme des puissances de pointe de retour de
tous les entraînements qui freinent simultanément en
PRUDENCE
cas extrême, ne doit pas dépasser la puissance de
pointe du diviseur de tension de l'alimentation.
La puissance de pointe de retour des entraînements servo est indiquée
sur les documentations du moteur.
De façon sommaire, la puissance de pointe de retour peut être calculée
comme suit:
PRS =
Mmax ⋅ n max
9550 ⋅ 125
,
∑ PRS ≤ PBM
1,25
Mmax
nmax
PRS
PBM
= constante pour taux de rendement moteur et
régulateur
= couple maxi d'entraînement en Nm
-1
= régime utile CN maxi en min
= puissance de pointe de retour en kW
= puissance de pointe de diviseur de tension en kW
Fig. 4-22: Puissance de pointe de retour
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
4-8 Projection - Dimensionnement
4.6
Alimentations HVE et HVR
Puissance de connexion de l’alimentation en puissance
Pour pouvoir définir les fusibles du réseau et si nécessaire les étrangleurs
de commutation et transformateurs, il faut calculer la puissance de
connexion.
La puissance de connexion dépend de la puissance permanente des
entraînements et du principe de fonctionnement de l'alimentation.
Puissance de connexion HVE
sans étrangleur de circuit intermédiaire GLD
S An = PDC ⋅16
,
avec étrangleur de circuit intermédiaire GLD
S An = PDC ⋅107
,
PDC
SAn
= circuit intermédiaire-puissance permanente en kW
= puissance de connexion en kVA
Fig. 4-23: Puissance de connexion pour HVE
Puissance de connexion HVR
S An = PDC ⋅105
,
PDC
SAn
= circuit intermédiaire-puissance permanente en kW
= puissance de connexion en kVA
Fig. 4-24: Puissance de connexion pour HVR
Courant de secteur
IN =
SAn
IN
UN
S An ⋅ 1000
3 ⋅ UN
= puissance de connexion en kVA
= courant de secteur
= tension du secteur
Fig. 4-25: Courant de secteur
4.7
Contrôle de l'alimentation de tension de commande
La sortie de tension de commande de l'alimentation ne doit pas être
surchargée par le traitement de signal des dispositifs de régulation de
l'entraînement. Si les tensions de commande sont utilisées en dehors du
système d'entraînement, par ex. pour alimenter des relais auxiliaire, il faut
en tenir compte.
Alimentation
Capacité de charge de la
tension de commande
HVE02.2-W018N
300W
HVE03.2-W030N
500W
HVR02.2-W010N
500W
HVR02.2-W025N
500W
HVR03.2-W045N
500W
Fig. 4-26: Capacité de charge des tensions de commande
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Montage
5
Montage
5.1
Montage de HVE et HVR dans l'armoire électrique
Conditions de montage
5-1
Les alimentations HVE et HVR et les dispositifs de régulation correspondants
sont destinés à être montés dans une armoire électrique ou un carter fermé.
Ils répondent au type de protection IP 10, selon DIN 40050.
L'appareil est protégé de la pénétration de corps étrangers durs externes
d'un diamètre supérieur à 50 mm.
L'appareil n'est pas protégé
• de la pénétration d'eau
• d'un accès intentionnel par ex. avec la main, les corps étrangers assez
importants ne peuvent cependant pas pénétrer.
Surchauffe
Dommages sur les appareils dus à une mauvaise
position de montage
⇒ Impérativement monter les appareils sur la position de
PRUDENCE
montage marquée
Disposition des appareils de
régulation
Placez les entraînements dotés d'une puissance élevée et courant
d'appareil élevé le plus près possible de l'alimentation.
Nombre maxi d'axes
Maxi 6 vers la droite ou vers la gauche (12 en tout). La sollicitation des
sorties de tension de commande de HVE et HVR ne doit pas être
dépassée.
Dispo. de régulation
Faible puissance
Puissance élevée
Module
d'alimentation
8
X1
X1
L+
L-
A1 A2
8
L+
L-
A3
A1 A2
A3
Anordnu.fh8
Fig. 5-1: Disposition privilégiée des appareils dans l'armoire électrique
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
5-2 Montage
5.2
Alimentations HVE et HVR
Distance de sécurité de la résistance de convertisseur de
tension
La résistance de convertisseur de tension sur HVE chauffe pendant le
fonctionnement. Celle du HVR après déconnexions de puissance. Les
matériaux risquant d'être abîmés par les effets de chaleur, tels que les
câbles et les canaux de câbles, doivent être positionnés à une distance
minimale de 300 mm vers le haut et 40 mm vers le côté et l'avant.
40
170
75
300
40
Résistance Bleeder
P01hva1B.fh7
Fig. 5-2: Distance de sécurité par rapport à la résistance du convertisseur de
tension
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Montage 5-3
Alimentations HVE et HVR
5.3
Cotes HVE
262
A
X4
X3
X0
X6
498
X7
X8
X11
X12
X12
308
X5
mm2
Section maxi de connexion en
Appareil
A X3 X4 X5 X6 X7 X8 X11 X12
HVE 02.2 100 1,5 1,5 16 2,5 2,5 4
HVE 03.2 150 1,5 1,5
2,5 2,5 4
Fig. 5-3: Plan coté HVE
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
MBHVE.fh7
5-4 Montage
Cotes HVR
262
A
X4
X2
X3
X0
X6
X7
498
5.4
Alimentations HVE et HVR
X8
X11
X12
X12
308
X5
Section maxi de connexion en mm2
Appareil
A X3 X4 X5 X6 X7 X8 X11 X12
HVR 02.2 175 1,5 1,5
2,5 2,5 4
HVR 03.2 250 1,5 1,5 35 2,5 2,5 4
MBHVR.fh7
Fig. 5-4: Plan coté HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Montage 5-5
Alimentations HVE et HVR
5.5
Cotes HZN
200
262
498
X0
X7
X8a
X8
308
X5
Fig. 5-5: Plan coté HZN
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
MB_HZN.fh7
5-6 Montage
Espace libre
mini 80 mm
5.6
Alimentations HVE et HVR
Montage des appareils
Sortie d'air frais
A
150
100
50
50
Espace libre
mini 100 mm
468,5 +1
Régulateur d'entraînmt
largeur module 50
Régulateur d'entraînmt
largeur module 100
Régulateur d'entraînmt
largeur module 150
fixer au moins
tous les
100 mm
avec vis M5 x
16 et
rondelles limes
Entrée d'air frais
Appareil
A
HVE 02.2
HVE 03.2
HVR 02.2
HVR 03.2
100
150
175
250
Température d'air frais maxi 45 °C
Rail de montage: dispo en longueur a 0,75m
(fourni avec accessoires de montage SUP-M01-HD)
8
50 ±0,2
5,5
11
26
5,5 ±0,1
25 ±0,2
12
12
3
MZHVE.fh7
Fig. 5-6: Montage des appareils
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
6
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-1
Connexion électrique - Conseils d'installation
Remarque:
Les schémas de connexion de cette notice sont des
conseils du fabricant de l'appareil. Pour le montage de
l'installation, se référer au schéma de connexion du fabricant
de l'installation qui fait foi.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
6-2 Connexion électrique - Conseils d'installation
6.1
Alimentations HVE et HVR
Schéma de connexion HVE02.2 et HVE03.2
L1
3 x AC 380 - 480 V L2
50 - 60 Hz
L3
PE
X3
1
ZKS
2
OFF
4
ON
6
=
ARRET
MARCHE
MARCHE
2
2V2
HVE 02.2 et HVE 03.2
Alimentations pour raccordement
direct au réseau avec
fusible de réseau intégré
~
2W2
3
6
1
2U2
5
Alimentation
de puissance
ZKS
ZKS
3
ARRET
5
2W1
Alimentation
de tension
de cde
K1
~
4
V
U
W
X8
X5
2V1
Q1
2U1
Ponté à la
livraison
=
X0
1
11
2
12
3
13
4
14
5
15
6
16
7
17
8
18
9
19
10
20
Alimentation
et communicat.
avec modules
complém. (HZN,
Bleeder etc.)
X4
1
max.
100mA
2
3
4
5
max.
2A
6
7
X1
+15VM
0VM
-15VM
30 pol. Câble
plat
frei
+24VL
0VL
frei
X11
1
Validation
puissance
ARRET
4
2
16 mm2 Cu-
L+
X6
Validation
Puissance
MARCHE
Aliment.
tension de
cde et
communication
avec les régul.
d'entraînement
L-
K1
X12
3
K1
1
K1
Connexion uniquement pont PE2
Alim.
puissance
et raccordmt
à la terre
des régul.
d'entr.
5
6
PE-pont1)
libre 3
4
X7
1
Prêt
à fonctionner
Tension
puissance
OK
2
X13
Bb1
L1
2L+
3
4
2
UD
Ponté à la
livraison
5
Temp.
Pré-alarme
6
Préalarme
Bleeder
8
Etrangleur
circuit interm.
(Option)
TVW
1L+
1
7
BVW
AP_HVE.fh7
1)
Toron Cu et pont PE sont fournis avec l'appareil
Fig. 6-1: Schéma de connexion HVE02.2 et HVE03.2
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
6.2
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-3
Schéma de connexion HVR02.2 et HVR03.2
L1
3x AC
380 - 480 V L2
50 - 60 Hz L3
L1
L1'
L2
L2'
L3
L3'
PE
3x MKV-condensateur
10 µF
Mat. N° 243289
Q1
3x MKV-condensateur
20 µF
Mat. N° 270618
U2
V2 W2
X12/4
Alimentation
tension de
commande
K1
~
=
X3
ZKS
OFF
ON
Alimentation
puissance
2
ZKS
3
ARRET
4
HVR 02.2 et HVR 03.2
ARRET
alimentations pour raccordement
5
MARCHE direct au réseau avec récupération
6
MARCHE
2
3
4
5
6
7
X0
1
11
2
12
3
13
4
14
5
15
6
16
7
17
8
18
9
19
10
20
X1
+15VM
0VM
-15VM
X11
frei
+24VL
Toron CU 16 mm2
L+
Alim.
puissance et
raccordmt
à la terre
des régul.
d'entr.
0VL
L-
Libre
X12
1
X6
Validat°
puissce
MARCH
E
Quittung
Leistung
ARRET
Connexion uniquement pour pont PE
2 –
1
2
K1
4
K1
15 pol.
MINI D-SUB
X7
Tension
puissance
OK
Préalarme
température
2
Bb1
RS232 TxD
UD
RS232 RxD
RS485 A
3
4
RS485 B
0VM
5
6
X2
0VM
1
Prêt à
fonction.
Pont PE1)
Libre 3
3
4
Alimentation
et communicat°
avec modules
compl. (HZN,
Bleeder usw.)
Alimentation
tension de
cde et
communication
avec les autres
régul. entr.
Câble plat
30 pol.
X4
max.
2A
=
ZKS
1
max.
100mA
~
frei
U
V
W
X8
X5
1
4
U1
1
L2
3
F2
V1 W1
2
NFD02.1
TVW
0VM
Blindage
1)
L2
1
2
3
4
5
7
10
15
Toron Cu et pont PE sont fournis avec l'appareil
Fig. 6-2: Schéma de connexion HVR02.2 et HVR03.2
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Interface
série en
préparation
AP_HVR
6-4 Connexion électrique - Conseils d'installation
6.3
Alimentations HVE et HVR
Raccordement au réseau de la chemise
Raccordement direct au réseau
Exigences au réseau
d'alimentation
Les alimentations de la gamme HVE et HVR peuvent être raccordés
directement sans transformateur aux réseaux de courant alternatif mis à
la terre 3 x AC 380...480V,50...60Hz.
Tension réseau:
3x AC 380 ... 480 V; ± 10 %
Fréquence réseau:
50 ... 60 Hz; ± 2 Hz
Interruption de tension
maxi 3 ms pour une charge nominale et une tension de réseau de 380 V;
sans capacité complémentaire. Entre deux interruptions se suivant, il faut
qu'il y ait un temps d'au moins > 1s.
Pertes de tension
20 % de la tension de crête pour au maximum une période (avec 3 x
380V; avec une tension d'alimentation supérieure plus en pourcentage
correspondant). Entre deux interruptions se suivant, il faut qu'il y ait un
temps d'au moins > 1s.
L1
L2
L3
PE
Commande CNC
NFD02.1
Rail mise à la terre
dans armoire élec.
10 mm2
Protection réseau
CNC
3 x 10 µF
(pas sur HVE)
3x 20 µF
(Pas sur les
alimentations
de la gamme HVE)
U1
V1 W1
U2
V2
KD ..
(Pas sur les
alimentations de la
gamme HVE)
W2
1)
2)
UV W
1)
Comme conducteur principal, mais pas moins de 10 mm2
2) Torsader le conducteur principal - sections de câble selon EN 60 204
V03hva1B.fh8
Fig. 6-3: Raccordement de puissance des alimentations HVE et HVR.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-5
Remarque:
en cas d'exploitation d'entraînements modulaires dans
des secteurs résidentiels ou de petite industrie, il peut être
nécessaire, pour respecter les valeurs limites d'émission de
parasites (antiparasitage), d'intégrer un filtre de déparasitage
dans le câble réseau.
AVERTISSE
MENT
Raccordement au réseau via
transformateur
Courant de fuite sur le conducteur de protection > 3,
5 mA
décharge électrique par contact
⇒ Exploiter l'appareil uniquement avec un raccordement
fixe au réseau et jamais sans conducteur de
protection
Un transformateur est nécessaire si la tension du réseau est inférieure à
380V ou supérieure à 480V.
L'inductivité de réseau (inductance de fuite) des transformateurs varie
considérablement en fonction de la puissance et du type de construction.
Les alimentations de la gamme HVR nécessitent alors également un
étrangleur de commutation lorsqu'un transformateur est utilisé.
Puissance nécessaire du transformateur: La puissance du transformateur
doit être égale ou supérieure à la puissance de connexion (voir 4.6)
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
6-6 Connexion électrique - Conseils d'installation
6.4
Alimentations HVE et HVR
Câblage de l'appareil lors de l'utilisation d'un appareil
HZN
L1
L2
L3
PE
Remarque:
En cas d'utilisation d'un module HZN, il n'est pas nécessaire d'utiliser un
filtre réseau (NFD).
Q1
X4
HVR
HZN
L1 L2 L3
HDS
HZx
X2
X3
X0
X0.1
X0.2
X0.3
X0.4
X0.5
X0.6
X0.7
X0.8
X0.9
X0.10
X7
X7.1
X7.2
X7.3
X7.4
X0
X0.11
X0.12
X0.13
X0.14
X0.15
X0.16
X0.17
X0.18
X0.19
X0.20
X0.1
X0.2
X0.3
X0.4
X0.5
X0.6
X0.7
X0.8
X0.9
X0.10
X0.1 X0.11
X0.2 X0.12
X0.3 X0.13
X0.4 X0.14
X0.5 X0.15
X0.6 X0.16
X0.7 X0.17
X0.8 X0.18
X0.9 X0.19
X0.10 X0.20
X6
Commut. temp. de
étrangleur interne
X7
X7.1
X7.2
X7.3
X7.4
X7.5
X7.6
X7.7
X7.8
X7.5
X7.6
X7.7
X7.8
X0
X0.11
X0.12
X0.13
X0.14
X0.15
X0.16
X0.17
X0.18
X0.19
X0.20
Alimentation
tension de cde
autres modules
X8a
X8
X8
U4 U3
V4 V3
W4 W3
U1
V1
W1
X1
X1.1
X1
X1.1
X1
X1.1
X1
X1.1
X1
X1.1
X1
X1.1
X1.30
X1.30
X1.30
X1.30
X1.30
X1.30
L+
L+
L+
L-
L-
L-
X5
X5
X5
UVW
X5
X5
UVW
X5 A1 A2 A3
AP_HZN.fh8
La liaison des rails de circuit intermédiaire vers HZN est nécessaire
uniquement s'il y a à gauche de HZN d'autres régulateurs d'entraînement.
Fig. 6-4: Câblage de l'appareil lors de l'utilisation d'un appareil HZN
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Schéma de connexion HZN
Vers connecteur X0 des autres
entraînements
Préalarme temp.HZN
Ponts sur le dernier appareil
Fig. 6-5: Schéma de connexion HZN
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
X7.6
X7.7
X7.8
Entrée réseau
X7.1
X7.2
X7.3
X7.4
X7.5
PE
L3
L2
L1
X0
X0.6
X0.7
X0.8
X0.9
X0.10
X0.5
X0.1
X0.2
X0.3
X0.4
Filtreréseau
AP_HZN.fh8
Dispo. compl.
Tension de
commande HVR
X8
F2
U4 V4 W4 PE
3X10mF
U3 V3 W3PE
KD30
X8
X1
X1.30
X1.1
X5
PE
W
U
X0
X0.6
X0.7
X0.8
X0.9
X0.10
X0.5
X0.1
X0.2
X0.3
X0.4
Bus 30 Pol. X1,
et communication
tension de cde
Sortie réseau
(Puissance HVR)
Vers connecteur X0 sur HVR
V
6.5
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-7
6-8 Connexion électrique - Conseils d'installation
6.6
Alimentations HVE et HVR
Protection par fusible en cas de raccordement direct au
réseau
La protection par fusible du raccordement au réseau pour la chemise de
l'alimentation HVE et HVR peut se faire, en cas de raccordement direct au
réseau, avec des dispositifs de mise en circuit de puissance ou des
fusibles de la classe gL.
Protection maximale
Alimentation
Protection maxi
HVE02.2-W018N
35 A
HVE03.2-W030N
63 A
HVR02.2-W010N
25 A
HVR02.2-W025N
50 A
HVR03.2-W045N
80 A
Fig. 6-6: Protection maximale par fusible
En cas de raccordement direct au réseau, il convient de tenir compte des
conseils suivants pour la protection par dispositifs de mise en circuit de
puissance.
Si l'on utilise des fusibles, ils doivent être de la classe gL. Les fusibles
pour semi conducteurs ne sont pas nécessaires. Sélectionner les
protections en fonction du courant de réseau (voir Fig. 4-25: Courant de
secteur ).
Alimentation
1)
Courant de
réseau à
Interrupteur
automatique (Siemens)
Valeur de
réglage
Câble de raccordement
au réseau avec 400V
tension de
1)
raccordement
400V
480V
HVE02.2-W018N
(sans GLD 13)
28A
23A
3VU1600-.MQ00
2)
28A
6mm
HVE02.2-W018N
(avec GLD 13)
28A
23A
3VU1600-.MQ00
2)
28A
6mm
HVE03.2-W030N
(sans GLD 12)
46A
39A
3VF3111-5DN71-....
46A
16mm
HVE03.2-W030N
(avec GLD 12)
46A
39A
3VF3111-5DN71-....
46A
16mm
HVR02.2-W010N
15A
13A
3VU1300-.MM00
3)
15A
2,5mm
HVR02.2-W025N
38A
32A
3VU1600-.MQ00
2)
38A
10mm
HVR03.2-W045N
68A
57A
3VF3111-5DN71-....
68A
25mm
2
2
2
2
2
2
2
Section de câble selon EN60204 - type d'installation B1 - sans tenir compte des facteurs de correction
2)
Protection maxi selon les spécifications du constructeur: 200 A (gL) pour des tensions de raccordement jusqu'à 500
V
3)
Protection maxi selon les spécifications du constructeur: 80 A (gL) pour des tensions de raccordement jusqu'à 500
V
Fig. 6-7: Protection conseillée de l'alimentation réseau
6.7
Conditions de mise à la terre du réseau d'alimentation
Réseaux de courant alternatif
mis à la terre
Sur les réseaux triphasés avec neutre à la terre ou conducteur extérieur
HVE et HVR peuvent être exploités sans séparation du potentiel.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Réseaux de courant alternatif
non mis à la terre
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-9
Sur les réseaux non reliés à la terre (réseaux IT ) il y a risque élevé
d'apparition de surtensions non admises entre les conducteurs extérieurs et le
carter. HVE et HVR peuvent être protégés des surtensions non admises,
• si les alimentations sont raccordées par le biais d'un transformateur de
séparation (relier le neutre à la terre du transformateur et le raccordement
de protection de l'alimentation sur un rail à la terre commun)
- ou • si l'installation est protégée par conducteur de surtension
Le raccordement de HVE et HVR par le biais d'un transformateur de
séparation offre la meilleure protection contre les surtensions et la
meilleure sécurité de fonctionnement.
Surtensions
La surtension périodique sur HVE et HVR entre le conducteur extérieur
(1U1, 1V1, 1W1, 2U1, 2V1, 2W1) et le carter ne doit pas dépasser 1000 V
(valeur de crête).
Les surtensions non périodiques selon VDE 0160 entre les conducteurs
extérieurs et le carter sont admises selon le diagramme suivant.
UN+∆U
UN
3
2,6
∆U
2
1,8
T
UN
1,6
∆U
2
2,4
2,3
2,2
1,4
1,2
1,15
1,1
1
0,1
DGUebspg.fh7
0,2
0,4 0,6
1 1,3
2
4
6 10
T (ms)
20
Fig. 6-8: Surtension non périodique admise selon VDE 0160
HVE et HVR peuvent être connectés à 3 x 480 V.
La surtension maximale admise est de:
480 V ⋅ 2 ⋅ 2,3 = 1560 V
Fig. 6-9: Surtension maximale admise
Remarque:
en cas de tensions de réseau en dehors du secteur
spécifique il est nécessaire de connecter en amont un
transformateur
d'adaptation.
Pour
dimensionner
ce
transformateur, il faut tenir compte du fait qu'en raison de la
charge du transformateur spécifique à HVR avec un courant
ondulé d'env. 10 kHz, il faut apporter une attention particulière
à l'utilisation d'un noyau de transfo à faible perte (approprié
pour des fréquences > 10 kHz), et à la stabilité de la tension
de l'isolation. La résistance de l'isolation du bobinage par
rapport au potentiel de terre doit être ≥ 3 kV. Indramat conseille
d’utiliser les transformateurs de la gamme “DIF“ de la Ste Karl A.
Gass GmbH & Co. KG (Hersfelder Straße 54, 36304 Alsfeld, Tel.:
06631 - 4071 / Fax: 06631 - 6544).
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
6-10 Connexion électrique - Conseils d'installation
6.8
Alimentations HVE et HVR
Régulateurs de puissance pour HVR
Toujours exploiter les alimentations de la gamme HVR avec un étrangleur
de commutation KD et un filtre de déparasitage NFD.
HVR
Régulateur de puissance ou
étrangleur
02.2-W010N
HZN01.2-W10N ou KD 30-C
02.2-W025N
KD 27-C
03.2-W045N
KD 28-C
Un module de raccordement au réseau correspondant HZN est disponible
pour les alimentations HVR02.2-W010N, il comprend l'étrangleur de
commutation et le filtre réseau.
Sélection du filtre de déparasitage, voir “ Compatibilité électromagnétique
(EMV) avec entraînements AC“; Docu. Type DOK-GENERL-EMV********PRJ1-DE-P.
C
Schéma
H
F
D1
D
A
E
B
U1
U2
V1
V2
W1
W2
Trou oblong
vers "B"
PE
Cotes:
Type
MB_KD.fh7
InducCoura
tivité/
nt/
mH
KD30-C 1,0
KC27-C 0,7
KD28-C 0,5
18
45
80
Bornes
/mm2
Maße in mm
A
B
C
D
D1
E
F
H
180 173 205 125 148 7 x 15 285 188 280 170 110 10811 x 18 50
335 210 380 230 150 12511 x 18 55
M5
M6
M8
10
16
35
Poids/
kg
9
23
46
Puis. de
perte/
W
400
550
750
Fig. 6-10: Etrangleur de commutation KD ..
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
6.9
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-11
Etrangleur de circuit intermédiaire GLD pour HVE
Pour augmenter la puissance permanente utilisable du circuit
intermédiaire, il est possible de connecter aux modules d'alimentation de
la gamme HVE, des étrangleurs de circuit intermédiaire GLD.
Sélection voir 3.2
Raccordmt
électrique
C
M6x20
H∅
H∅
H∅
1.1
2.1
1.2
2.2
1
2
Trou oblong
vers "J"
E
F
B
A
I
J
A
B
C
E
F
H∅
I
J
Section de
raccordmt
maxi
GLD 12 1,0/100
160
121
285
60
100
7x14
97
121
35mm2
13,5
100
1,0/50
122
90
225
--
60
6x10
66
82
16mm 2
4,8
50
Type
GLD 13
Cotes en mm
mH/A
Poids
kg
Puissance
de perte
W
MB_GLD.fh7
Fig. 6-11: Etrangleur de circuit intermédiaire GLD
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
6-12 Connexion électrique - Conseils d'installation
Alimentations HVE et HVR
6.10 Connexion des appareils de régulation d'entraînement à
l'appareil d'alimentation
Disposition des appareils les
uns à côté des autres
Le raccordement de puissance des appareils de régulation
d'entraînement au circuit intermédiaire de tension continue s'effectue avec
les tresses en cuivre et les ponts de mise à la terre fournis.
Le câble ruban plat pour le bus de tension de commande est relié fixe
d'un côté avec les appareils. L'extrémité libre est enfichée sur l'appareil
suivant.
Disposition des appareils les
uns en dessous des autres
- ou Pour le raccordement de puissance des appareils de régulation
d'entraînement, utiliser les câbles à fils simples torsadés (long. maxi 1m).
Relier les connexions à la terre des deux rangées d'appareil par un câble
2
séparé (section mini 10 mm ).
Relier le bus de tension de commande avec le câble INDRAMAT
confectionné IKS ....
GLD (uniquement sur HVE)
2
1
Torsadé
maxi 1m
4
3
Torsadé
maxi 1m
2
02.2- HVE 03.2Section de HVR 02.2- HVR 02.2- HVR 03.2- HVE
Gewicht
W030N
W010N
W025N
W045N
W018N
câble
2
16
mm2
------10
mm
1
12
2
2
2
2
2
16
mm
10
mm
10
mm
16
mm
10
mm
2
16 mm2
10 mm2
10 mm2
16 mm2
10 mm2
3
4 Distance mini 0,1m
V04hva1b.fh8
Fig. 6-12: Raccordement des appareils de régulation d'entraînement
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-13
6.11 Capacités complémentaires sur le circuit intermédiaire
Réduire la chaleur dissipée dans
l'armoire électrique
Sur les installations dont les axes d’avance doivent successivement
accélérer et freiner de façon rapprochée (par ex. sur les machines à
grignoter, les rectifieuses de surface, les machines à avance par rouleaux
etc.), des capacités complémentaires au niveau du circuit intermédiaire
peut réduire la puissance permanente du diviseur de tension et donc la
chaleur dissipée.
Déplacement après panne de
secteur
Il peut être avantageux pour l'application d'avoir encore un déplacement
après une panne de secteur ou d'avoir un recul. Il est possible d'utiliser
pour cela sur le circuit intermédiaire l'énergie accumulée. L'énergie
accumulée dans le circuit intermédiaire est augmentée par des capacités
complémentaires.
Capacité complémentaire
maximale possible
Sans chargeur complémentaire une capacité complémentaire de
10mFpeut être connecté au HVE et de 20mF à l'HVR.
6.12 Module de diviseur de tension complémentaire HZB
en préparation
6.13 Chargeur pour capacités complémentaires
en préparation
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
6-14 Connexion électrique - Conseils d'installation
Alimentations HVE et HVR
6.14 Alimentation de tension de commande
HVE alimentation de tension de
commande
Tension de raccordement:
3x AC 380 ... 480 V; 50 ... 60 Hz
Puissance de raccordement:
HVE02.2-W018N
HVE03.2-W030N
HVR02.2-W010N
HVR02.2-W025N
HVR03.2-W045N
500 VA
850 VA
850 VA
850 VA
850 VA
Les raccordements au réseau de l'alimentation de tension de commande
et de puissance sont pontés lors de la livraison des appareils. Un
raccordement au réseau complémentaire n'est donc pas nécessaire pour
l'alimentation en tension de commande.
Si dans certains cas spéciaux d'utilisation une alimentation en tension de
commande séparée est nécessaire (par ex. pour enregistrer les
diagnostics de HVE lors de la déconnexion de l'alimentation de
puissance) il faut défaire les ponts entre l'alimentation de tension de
commande et de puissance. Prévoir pour la conduite de connexion de
l'alimentation de tension de commande une protection de court-circuit (par
ex. un coupe circuit de puissance 3 VU 1300 -.MJ00, 2,6 ... 4A, Siemens
).
L1
L2
L3
6
1
2
3
6
1
2
3
5
4
4
W
U
V
X8
5
K2
X5
F2
Risque de
dommage
enlever les
ponts
Q1
HVE
Alimentation tension
de cde
V02hva1B.fh8
Fig. 6-13: Alimentation séparée de tension de commande pour l'HVE
HVR alimentation de tension de
commande
Pour que l'HVR puisse être exploité synchrone au réseau, un
raccordement séparé de tension de commande peut être nécessaire. La
tension de commande doit être prise avant l'étrangleur de commutation
KDxx. Le raccordement de tension de commande et de puissance doivent
avoir la même phase. Prévoir une protection court-circuit pour le câble de
raccordement de l'alimentation de tension de commande (par ex.
disjoncteur 3 VU 1300 -.MJ00, 2,6 ... 4A, Siemens).
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-15
L1
L2
L3
Q1
4
3
frei
W
V
X8
U
X5
2
1
F2
Raccordement de même
phase
nécessaire
HVR
Alimentation tension
de puissance
V01hva1B.fh8
Fig. 6-14: Alimentation de tension de commande HVR
6.15 Courant de défaut-dispositif de protection
Le fusible de sûreté (fusible, interrupteur automatique) doit de préférence
déconnecter l'installation par un court circuit à la masse. Si par ex. sur les
réseaux TT un disjoncteur de protection FI est impérativement nécessaire
en raison de la valeur de la résistance de mise à la terre, il faut tenir
compte des points suivants.
Sur les appareils de régulation d'entraînement cadencés les courants de
fuite capacitifs vont en principe à la terre.
La valeur du courant de fuite dépend entre autre
• du nombre de régulateurs d'entraînement utilisés
• de la longueur du câble de puissance moteur
• des conditions de mise à la terre sur le lieu d'implantation
Si l'on prend des mesures pour améliorer la compatibilité
électromagnétique (EMV) de l'installation (filtre réseau, câbles blindés), le
courant de fuite augmente nécessairement. Les disjoncteurs de protection
FI ne peuvent donc pas être utilisés en général!
Remarque:
s'il faut utiliser un disjoncteur de protection FI, il est alors
nécessaire de connecter un transformateur de séparation dans
le câble d'alimentation réseau.
Remarque:
lors de la connexion d'inductivités et de capacités (filtre
antiparasite, transfos, fusible, électrovannes) il peut y avoir des
déclenchements intempestifs.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
6-16 Connexion électrique - Conseils d'installation
Alimentations HVE et HVR
Lors de l'utilisation de transformateurs de séparation, harmoniser le
dispositif de protection par courant de surcharge sur l'impédance de la
boucle de défaut, pour qu'il puisse y avoir une déconnexion en cas
d'erreur. Relier le point neutre du bobinage secondaire avec le conducteur
de protection de l'installation.
6.16 Contrôleur d'isolation
Remarque:
Les contrôleurs d'isolation sont souvent utilisés sur les
réseaux IT . En cas d'exploitation d'appareils électroniques, il
peut y avoir des déclenchements intempestifs. Selon notre
expérience, les appareils électroniques de régulation
d'entraînement peuvent être exploités uniquement sur des
réseaux avec contrôleurs d'isolation dotés d'un transformateur
séparateur intercalé. Placer le point neutre du transformateur
de séparation et la connexion de terre de l'appareil
d'alimentation sur un potentiel commun.
6.17 Contrôle de l'armoire électrique
Avant un contrôle haute tension de l'armoire électrique, déconnecter
toutes les connexions de l'appareil d'alimentation. Connecter uniquement
les tensions qui sont admises selon la fiche technique ou la description
d'interface.
6.18 Chaleur dissipée dans l'armoire électrique
Sur HVE et HVR, il y a des pertes de base par les tensions de
commande, des pertes de puissance et éventuellement des pertes de
diviseur de tension.
Pertes de base
Pertes de puissance
Pertes de diviseur de tension
sur HVE
Les pertes de base sont de:
125 W pour
175 W pour
150 W pour
HVE02.2-W018N
HVE03.2-W030N
HVR
Par kW de puissance permanente de circuit intermédiaire:
HVE02.2W018N
HVE03.2W030N
HVR02.2W010N
HVR02.2W025N
HVR03.2W045N
7W/kW
6W/kW
15W/kW
24W/kW
27W/kW
La puissance de perte du diviseur de tension dépend de l'énergie
d'entraînement rotative, de l'énergie potentielle des masses non
compensées et du cycle de machine programmé (voir 4.4).
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-17
6.19 Face avant HVE
Vue sans
cache
X4 Sorties de tension de cde
X3 Pilotage fusible de réseau
X0 liaison bus
composants complémentaires
X6 contacts auxil. du fusible de réseau
X7 contacts relais sans potentiel
S1 touche Reset
H1 Affichage diagnostic
X13 connexion pour
étrangleur circuit
interm.l
X8 connexion tension de cde
Plaque
signalétique
Type
Barcode
X1 Liaison bus
X1 Liaison bus
X11 Liaison circuit interm.
X12 pont terre
Vis de fixatione
(Inbus SW 6)
U
V
X5 raccordement au réseau
W
Raccordement à l aterre
Fig. 6-15: Face avant HVE
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
FA_HVE.fh7
6-18 Connexion électrique - Conseils d'installation
Alimentations HVE et HVR
6.20 Face avant HVR
X4 sorties de tension de cde
X2 interface série
X3 pilotage fusible de réseau
X0 liaison bus
composants compl.
X6 contacts auxil. du
fusible de réseau
X7 contacts relais
sans potentiel
S1 touche
H1 affichage diagn.
X8 connexion tension
de cde
X1 liaison bus
X1 liaison bus
X11 liaison circuit
interm.
X12 pont terre
Vis de fixation
(Inbus SW 6)
U
V
X5 Connexion réseau
W
X5 raccordmt
FA_HVR.fh7
Fig. 6-16: Face avant HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-19
6.21 Face avant HZN
Entrée réseau
X0: liaison bus
composants compl.
Affichage diagnostic
X7: contact relais sans potentiel.
ouvre l'étrangleur en cas r
de surchauffe
Disjoncteur de protection
pour alimentation puissance
X8/X8a: sorties pour
alimentation
tension de commande
X1: liaison bus
X1: liaison bus
X12: pont terre
X11: liaison circuit interm.
X5: sortie réseau
Raccordement à la terre
Antitraction pour câble
Vis de fixation
(Inbus SW 6)
Fig. 6-17: Face avant HZN
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
FA_HZN.fh7
6-20 Connexion électrique - Conseils d'installation
Alimentations HVE et HVR
6.22 Mesures antiparasitage
Emission de parasites
Pour respecter les valeurs limites de la classe B (taux de parasitage N)
selon EN 55011 / 3.91 et tableau 1 selon DIN EN 55014, Ed.1987 sur la
machine (nécessaire en cas d'exploitation dans des secteurs résidentiels
et de petites industries), il faut installer sur l'alimentation réseau de la
machine des filtres antiparasitage appropriés. Le câble de puissance
moteur doit être posé blindé ou utiliser des câbles de puissance moteur
blindés.
Installation optimale EMV
Nous conseillons une séparation spatiale de secteur sans parasite
(connexion au réseau) et de secteur parasité (composants
d'entraînement) selon la figure ci-dessous.
Réseau
Partie blindée de l'armoire électrique
ou plaque intermédiaire
Terre
Bornes
connexion
Armoire
électrique
Etrangleur
réseau
HVR
HDS
HDS
Commut.
princ.
Bornes
distributeur
Fusible
CL-L=20µF
Réseau
Connexion de tension de cde
Connexion de puissance
Vers les moteurs
Filtre
NFD
Rail de mise à la terre
Charge
B01EMV.fh7
Fig. 6-18: Séparation de secteur sans parasite et avec parasites
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Alimentations HVE et HVR
Résistance au brouillage
Connexion électrique - Conseils d'installation
6-21
Les entraînements INDRAMAT se caractérisent par une large insensibilité
aux dérangements de secteur et de commutation. Lors de l'installation, il
convient cependant de respecter les règles suivantes pour exclure dans
une large mesure les conséquences des effets de parasites.
• Toujours poser les câbles signal blindés.
• Pour les signaux analogiques, le blindage est en règle générale à
raccorder d'un seul côté, sur une large surface côté appareil à la
masse ou au boîtier. Sur les signaux digitaux, poser le blindage de
préférence aux deux extrémités de câble, sur une large surface, à la
masse ou au carter.
• Poser les câbles de signaux et de commande à une distance d'au
moins 10cm par rapport aux câbles de puissance. La pose sur des
canaux de câbles séparés est optimale.
• Les câbles de signaux et de commande doivent croiser les câbles de
o
puissance uniquement à un angle de 90 .
• Exploiter les charges inductives telles que les fusibles, les relais, les
électrovannes uniquement avec des limitateurs de surtension
appropriés.
• Relier à la terre les variateurs d'entraînement selon les prescriptions
de INDRAMAT.
Documentation complémentaire
Voir „Compatibilité électromagnétique (EMV) sur les entraînements AC“.
Docu-Type: DOC-GENERL-EMV********-PRJ1-DE-P.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
6-22 Connexion électrique - Conseils d'installation
Alimentations HVE et HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-1
Alimentations HVE et HVR
7
Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil
d'alimentation
Les pilotages du fusible de réseau et du court circuit de circuit
intermédiaire proposées par INDRAMAT sur l'alimentation représentent le
principe de fonctionnement. Différentes possibilités de pilotage sont
proposées dans ce chapitre. La sélection de pilotage et ses effets
dépendent de l'étendue des fonctions et du déroulement de l'effet de
toute l'installation, elle est de la responsabilité du fabricant de l'installation.
7.1
Possibilités de pilotage
Arrêt en cas de défaillance de
l'électronique d'entraînement
avec ou sans court circuit de
circuit intermédiaire
La tension de circuit intermédiaire est court circuitée, en cas de
défaillance de l'électronique d'entraînement, comme sécurité
complémentaire à l'arrêt freiné des entraînements.
Les moteurs avec excitation par solénoïde permanent sont toujours
freinés avec le court circuit de circuit intermédiaire, que l'électronique
d'entraînement soit encore capable de fonctionner ou non.
Sans court-circuit de circuit intermédiaire les moteurs avec excitation par
solénoïde permanent s'arrêtent de façon incontrôlée lorsque l'électronique
d'entraînement est défaillante.
Les entraînements asynchrones ne freinent pas lorsque la tension
de circuit intermédiaire est court-circuitée!
Freiner avec arrêt d'urgence ou
panne de réseau avec un couple
maxi ou avec position régulée
par la commande CN
En règle générale, les entraînements sont arrêtés par la régulation
d'entraînement en cas d'arrêt d'urgence ou de défaillance de réseau.
En cas d'arrêt d'urgence ou lors du déclenchement des contrôles internes
à l'entraînement, la valeur nominale zéro est allouée par la régulation
d'entraînement et les entraînements freinent de façon régulée avec un
couple maximal.
Dans certains cas d'application (par ex. les machines à tailler les
engrenages couplées électroniquement), il est nécessaire que les
entraînements soient arrêtés guidés en cas d'arrêt d'urgence ou d'erreurs
de réseau de la CNC.
En cas d'arrêt d'urgence ou en cas de déclenchement des contrôles
internes à l'entraînement, les entraînements sont freinés par la
commande CN avec régulation de position.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
7-2 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation
7.2
Alimentations HVE et HVR
Pilotage de l’alimentation par relais D’ARRET
D'URGENCE - avec court-circuit de circuit intermédiaire
Cette variante de pilotage permet d'obtenir facilement une sécurité
élevée. Les contrôles du système d'entraînement sont utilisés de la
manière la plus effective.
Application
• si le commutateur d'ARRET D'URGENCE doit être reproduit ou si par
ex. un contrôle des portes de protection est nécessaire.
• si seuls des moteurs avec excitation par solénoïde permanent sont
connectés.
• si des moteurs avec excitation par solénoïde permanent et moteurs
asynchrones (machines à induction) sont connectés.
Caractéristiques
Le court-circuit de circuit intermédiaire permet d'arrêter en les freinant les
moteurs avec excitation par solénoïde permanent même en cas de
défaillance de l'électronique d'entraînement. La condition est la
programmation correspondante de l'appareil de régulation d'entraînement
( Paramètre „Déconnexion de puissance en cas de défaillance“ ). Le
court-circuit de circuit intermédiaire se déclenche uniquement en cas de
défaillances d'entraînement. Si le relais d'ARRET D'URGENCE est
déconnecté, les entraînements asynchrones freinent également.
En cas d'ARRET D'URGENCE ou en cas de déclenchement des
contrôles de l'appareil d'alimentation (par ex. panne réseau) les
entraînements sont arrêtés par l'électronique d'entraînement en fonction
de la réaction de défaillance définie.
AVERTISSE
MENT
Effet
Danger, mouvements d'entraînement incontrôlés!
La commutation de court-circuit de circuit
intermédiaire protège les machines en cas de
défaillances d'entraînement. Elle ne peut pas
prendre en charge seule la fonction de protection
corporelle. En cas de défaillances au niveau de
l'entraînement et de l'appareil d'alimentation des
mouvements d'entraînement incontrôlés sont
possibles même si le court-circuit de circuit
intermédiaire est actif (X3/2 = 0).
Les machines asynchrones ne freinent pas lorsque le
circuit intermédiaire est court-circuité
En fonction de la version de la machine, des dommages
corporels sont possibles.
⇒ Prévoir du côté de l'installation des contrôles et
dispositifs de protection supplémentaires.
En cas d'appui sur le bouton d'ARRET D'URGENCE, le fusible de réseau
de l'appareil d'alimentation se déclenche immédiatement. Les libérations
d'entraînement sont déconnectées par le relais d'ARRET D'URGENCE ou
par un contact auxiliaire du fusible de réseau. Les entraînements sont
arrêtés en fonction de la réaction de défaillance définie sur le régulateur
d'entraînement.
Un message d'erreur d'entraînement par le module d'alimentation
(contact-Bb1), un message d'erreur par la commande CN (erreur servo)
ou le dépassement du commutateur de fin de course provoque une
déconnexion du fusible de réseau et un déclenchement du court-circuit de
circuit intermédiaire.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-3
Alimentations HVE et HVR
• avec court-circuit circuit interm. avec électronique
d'entraînement défaillante
X5 U
ϑ
X3/1
V
W
24VL
maxi1,2A
X7/1
Bb1
X7/2
S2
Pilotage
Bleeder
K1
CNC
X3/2
>1
X11/L+
X3/3
A10
2)
Traitement
du signal
1)
X11/L-
X3/4
Courtcircuit
circuit
X3/5
1)
K1
Libé. con
vertisseu
X3/6
&
Alimentation
K1
Prêt à
fctionner
+24V
+/- 10%
1
Retard de
connexion env.1s
2
Tension de cde
RF
K1
X6/3
K4
X6/1 HVR/
HVE
K1
X6/2
S11
S4
X6/4
A10
X7/3
S1
UD
S5
X7/4
Bb
S12
Portes
fermées
AF AF AF
Régulateurs
d'entraînmt
U
A10
K4
Relais ARRET
0V
Exemple:
En fonction des exigences de sécurité machine,
d'autres dipositifs de contrôle et verrouillages
peuvent être nécessaire!
A10 = Relais ARRET D'URGENCE
AF = Libération des entraînements des régulateurs d'entraînement
b1 = Module d'alimentation prêt à fonctionner (système d'entraînement)
Bb = Disponibilité de fonctionnement des régulateurs d'entraînement
CNC = Message d'erreur de poursuite de la cde (utiliser contact ne s'ouvrant pas avec commut. ARRET URGENCE)
K1 = Fusible de réseau sur module d'alimentation
K4 = Pilotage libération entraînement
RF = Signal libération régulation de la commande
S1 = Arret d'urgence
S2 = Position finale d'axe
S4 = Puissance ARRET
S5 = Puissance MARCHE
1) Pilotage de K1 si aucun relais D'ARRET D'URGENCE n'est utilisé
2) Redresseur non régulé sur HVE; redresseur régulé sur HVR
SS2HVR.fh8
Fig. 7-1: Pilotage de l’alimentation avec court-circuit de circuit interm.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
7-4 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation
7.3
Alimentations HVE et HVR
Pilotage de l’appareil d’alimentation sans court-circuit de
circuit intermédiaire
Application
Lorsque l'arrêt non freiné des entraînements ne présente pas de risque
pour l'installation.
Utilisation typique:
• lorsque seuls des entraînements asynchrones sont connectés à
l'appareil d'alimentation.
• lorsque les commutateurs de fin de course des axes d'avance sont
suffisamment amortis.
Caractéristiques
La tension de circuit intermédiaire n'est pas court-circuitée. Le courtcircuit de circuit intermédiaire n'a pas d'effet de freinage complémentaire
sur les entraînements asynchrones en cas d'électronique d'entraînement
défaillante. Si la tension de circuit intermédiaire est court-circuitée, les
entraînements asynchrones ne peuvent plus freiner de façon régulée.
En cas d'ARRET d'URGENCE ou en cas de déclenchement des contrôles
de l'appareil d'alimentation (par ex. panne réseau ) les entraînements sont
arrêtés par l'électronique d'entraînement en fonction de la réaction
d'erreur définie.
Effet
A l'ouverture de la chaîne d'Arrêt d'urgence, le fusible du réseau se
déclenche immédiatement sur l'appareil d'alimentation. Les libérations
d'entraînement sont déconnectées par le relais d'ARRET D'URGENCE
ou par un contact auxiliaire du fusible de réseau. Les entraînements sont
arrêtés en fonction de la réaction d'erreur définie sur l'appareil de
régulation d'entraînement.
Arrêt non freiné des entraînements en cas de
défaillance de l'électronique d'entraînement
Les dommages machine sont possibles
⇒ Utiliser des moteurs avec frein mécanique
PRUDENCE
⇒ Amortir suffisamment les commutateurs de fin de
course des axes d'avance.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-5
Alimentations HVE et HVR
• Sans court-circuit circuit interm.
X5 U
ϑ
X3/1
V
W
24VL
X7/1
max.1,2A
Bb1
fPour diagnostic
X7/2
Pilotage
Bleeder
X3/2
K1
>1
X11/L+
X3/3
2)
A10
Traitement
signal
1)
X11/L-
X3/4
Court-circt
circuit
interm.
X3/5
1)
K1
Convert.
libération
X3/6
&
Alimentation
K1
Prêt à
fctionner
+24V
+/- 10%
1
Retard de
connexion env.1s
2
Tension de cde
RF
X6/1
K1
X6/3
K4
HVR/
HVE
K1
X6/2
S11
S4
X6/4
X7/3
S1
A10
UD
S5
S12
Schutztüre
geschlossen
X7/4
Bb
AF AF AF
Régulateurs
d'entraînmt
U
NOT-AUS-Relais
A10
K4
0V
A10 = Relais ARRET D'URGENCE
AF = Libération d'entraînement des régulateurs d'entraînement
Bb1 = Module d'alimentation prêt à fonctionner (syst. d'entra;)
Bb = Régulateurs d'entraînement prêts à fonctionner
K1 = Fusible de réseau sur le module d'alimentation
K4 = Pilotage libération d'entraînement
RF = Signal libération régulateur de laommande
S1 = Arrêt d'urgence
S4 = Puissance Arrêt
S5 = Puissance Marche
S11/S12 = Contrôle portes de protection
Exemple:
En fonction des exigences de sécurité sur la
machine d'autres dispo de contrôle et
verrouillages peuvent être nécessaire
1) Ansteuerung von K1 wenn kein NOT-AUS-Relais eingesetzt wird
2) ungeregelter Gleichrichter beim HVE; geregelter Gleichrichter beim HVR
SS3HVR.fh8
Fig. 7-2: Pilotage de l’appareil d’alimentation sans court-circuit de circuit
intermédiaire
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
7-6 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation
7.4
Alimentations HVE et HVR
Pilotage de l’appareil d’alimentation pour arrêt avec
position régulée des entraînements
Application
La plupart du temps sur les entraînements qui sont couplés
électroniquement et qui doivent être arrêtés synchrones en cas de
défaillance réseau.
Caractéristiques
La tension de circuit intermédiaire n’est pas court-circuitée pour qu'il y ait
de l'énergie disponible pour l'arrêt des entraînements avec position
régulée.
Le paramètre „ Activer la réaction CN en cas de défaillance “ sur l'appareil
de régulation d'entraînement doit être programmé en conséquence. (P-00117, Bit 0 = 1). En cas d'ARRET D'URGENCE ou de déclenchement des
contrôles de l'appareil d'alimentation (par ex. panne réseau), les
entraînements sont arrêtés avec position régulée par la commande de
positionnement.
L'énergie accumulée ou de retour dans le circuit intermédiaire doit être
supérieure à l'énergie nécessaire pour l'excitation des machines
asynchrones ou des mouvements de recul.
Effet
A l'ouverture de la chaîne d'ARRET D'URGENCE ou lors du
déclenchement des contrôles dans l'appareil d'alimentation (par ex. panne
réseau) le fusible de réseau se déclenche sur l'appareil d'alimentation.
Sur les entraînements avec interface SERCOS, l'erreur est annoncée à la
commande, et les entraînements peuvent être arrêtés en position régulée.
Sur les entraînements sans interface SERCOS, la commande doit évaluer
le contact UD. Lorsque le contact UD se déclenche, la commande doit
arrêter les entraînements.
Si la tension de circuit intermédiaire est trop faible,
les entraînements ne peuvent plus être arrêtés
avec une position régulée.
Les dommages machine sont possibles en cas d'arrêt
PRUDENCE
incontrôlé des entraînements.
⇒ Si le contact UD se déclenche, la commande de
positionnement doit arrêter les entraînements avec
position régulée.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-7
Alimentations HVE et HVR
• Sans court-circuit circuit intermédiaire - pour freinage avec
X5 U
ϑ
X3/1
V
W
24VL
X7/1
maxi1,2A
Bb1
Pour diagnostic
X7/2
Pilotage
Bleeder
X3/2
K1
>1
X11/L+
X3/3
A10
2)
Traitement
signal
1)
X11/L-
X3/4
Court-circt
circuit
interm.
X3/5
1)
K1
Libérat°
convert.
X3/6
&
Alimentati
on
K1
Prêt à
fctionner
3
2
1
+24V
+/- 10%
Retard mise sous
tension env.1s
Tension de cde
X7/3
Bb
X6/3
UD
RF
K1
S11
S4
X7/4
X6/4
S1
S5
S12
Portes
fermées
Cde
installation
AF AF AF
Régul.
entraînement
Relais arrêt
A10
0V
A10 = Relais ARRET URGENCE
AF = Libération entraînement des régul. entr.
Bb1 = Module d'alimentation prêt à fonctionner (syst. d'entr.)
Bb = Régul. d'entr. prêts à fonctionner
K1 = Fusible de réseau dans le module d'alimentation
K4 = Pilotage libération entraînement
RF = Signal de libération du régulateurde la commande
S1 = Arrêt d'urgence
S4 = Puissance Arrêt
S5 = Puissance marche
S11/S12 = Contrôle portes
Exemple:
En fonction des exigences de sécurité au niveau
de la machine d'autres dispositifs de contrôle et
verrouillages peuvent être nécessaires!
1) Pilotage de K1 si aucun Relais D'ARRET D'URGENCE n'est utilisé
2) Redresseur non régulé surE; redresseur régulé sur HVR
SS4HVR.fh8
Fig. 7-3: Pilotage pour arrêt avec position régulée des entraînements
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
7-8 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation
Alimentations HVE et HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Interfaces pour le pilotage de l'installation
8
Interfaces pour le pilotage de l’installation
8.1
Court-circuit de circuit intermédiaire
8-1
La commutation de court-circuit de circuit intermédiaire est activée par la
borne X3 et le fusible de réseau connecté sur l'appareil d'alimentation.
X4
X3
1
ZKS
ZKS
2
ZKS
ARRET
3
OFF
4
ARRET
MARCHE
5
ON
Pas sur HVE
X2
6
X3
X0
MARCHE
Pas sur HVE
X7
R01hva1B.fh7
Fig. 8-1: Allocation des bornes X3
Tension
DC 24V
Courant d’actionnement:
Courant d'arrêt:
Intensité du courant d'utilisation
8A; (HVE)
8 A; (HVR)
300mA; (HVE) 1 A; (HVR)
Comme protection complémentaire de l’installation en cas de
défaillances de l'électronique d'entraînement, le circuit intermédiaire est
court-circuité si l'entrée ZKS est ouverte. Les moteurs avec excitation par
solénoïde permanent peuvent encore être arrêté freinés.
Le contacteur-disjoncteur peut être connecté sur l'appareil d'alimentation
uniquement si l'entrée ZKS est fermée.
AVERTISSE
MENT
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
En cas de défaillances sur l'entraînement et sur
l'appareil
d'alimentation,
des
mouvements
d'entraînements incontrôlés sont possibles avec
commutation de court circuit de circuit
intermédiaire.
En fonction de la version de la machine, il y a des risques
de dommages corporels
⇒ Prévoir côté installation des contrôles et dispositifs de
protection supplémentaires.
8-2 Interfaces pour le pilotage de l’installation
Fréquence de commutation
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Maxi.: 16 jeux de commutation par minute (sans capacité complémentaire
et entraînement à l'arrêt)
z=
UB
Czu
Jg
PZK
ω
z
2 ⋅ PZK
⋅ 60
2C Zu ⋅ UB 2 + Jg ⋅ ω 2
= seuil de réponse de diviseur de tension = 820V
= capacité de circuit intermédiaire en F
2
= moment d'inertie total en kgm
= puissance de la résistance de court-circuit-circuit
- interm. en W 1000W avec HVE02 et HVE03
400W avec HVR02 et HVR03
= vitesse d'angle en rad/s
= fréquence de commutation par minute, mais maxi
16/min
Fig. 8-2: Fréquence de commutation avec capacité supplémentaire et moteur
tournant
8.2
Puissance ARRET
Le contacteur-disjoncteur peut être connecté sur l'appareil d'alimentation
uniquement avec entrée fermée Power OFF. Si l'entrée Power OFF est
ouverte, le contacteur-disjoncteur est immédiatement déconnecté sur
l'alimentation.
Allocation des bornes, tension et intensité du courant d'utilisation, voir 8.1.
Fréquence de commutation
8.3
Maxi: 16 jeux de commutation par minute
Puissance MARCHE
Avec les entrées fermées ZKS et Power OFF et disponibilité de
fonctionnement interne à l'appareil, le contacteur-disjoncteur sur l'appareil
d'alimentation est commandé lors de la fermeture de l'entrée Power ON.
L'impulsion de connexion doit rester au moins 200 ms.
Allocation des bornes, tension et intensité du courant d'utilisation, voir 8.1.
Fréquence de commutation
Durée de vie
Maxi: 16 jeux de commutation par minute
env. 1 million de jeux de commutation sur HVE
env. 1 million de jeux de commutation sur HVR
8.4
Tensions de commande
Les tensions de commande 24VL et ± 15 VM peuvent être prises sur les
bornes X4/1 ... X4/6. Ces bornes sont destinées à des mesures et des
contrôles. Si ces tensions sont utilisées en dehors du système
d'entraînement, vérifier qu'il n'y a pas de tension parasite couplée (câbles
courts, blindés). La sollicitation des tensions de commande par les
régulateurs d'entraînement se réduit en conséquence.
Les sorties de tension de commande sont résistants aux court-circuits.
Pour ne pas nuire au bon fonctionnement des entraînements, la charge
maximale admise ne doit pas être dépassée.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Interfaces pour le pilotage de l'installation 8-3
X4
1
maxi 100mA
+15VM
2
0VM
3
-15VM
4
frei
+24VL
5
maxi 2A
X4
6
0VL
7
X2
Pas sur HVE
X3
frei
X0
Pas sur HVE
X6
X7
R02hva1B.fh8
Fig. 8-3: Allocation des bornes X4
8.5
Pilotage des composants complémentaires
en préparation
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
8-4 Interfaces pour le pilotage de l’installation
8.6
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Validation puissance MARCHE
La sortie Validation puissance MARCHE permet de demander, si le
fusible de réseau est connecté sur l'appareil d'alimentation. Si le fusible
de réseau est connecté, le contact est fermé. Il peut être utilisé comme
condition pour la libération d'entraînement.
X4
X2
Pas sur HVE
X3
X6
1
Validation
puissance
MARCHE
Validation
puissance
ARRET
Validation 1)
arrêt
puissance
K1
2
X0
3
K1
4
X6
5
K1
6
X7
Pas sur HVE
1) Uniquement
sur HVE, pas sur HVR
R03hva1B.fh8
Fig. 8-4: Allocation des bornes X6
Sollicitation des contacts
Courant permanent:
DC 24V/1A
AC 220V/1A
Courant de connexion:
DC 24V/1A
AC 220V/1A
DANGER
8.7
Risque de transfert de tension entre différents
potentiels
décharge électrique par contact
⇒ Ne pas poser les contacts des bornes X6 et/ou X7
sur différents potentiels de tension. Poser sur ces
bornes uniquement des tensions identiques.
Validation puissance ARRET
Sur la sortie validation puissance ARRET, il est possible de demander si
le fusible de réseau a été déclenché sur l'appareil d'alimentation. Si le
fusible de réseau s'est déclenché, le contact est fermé. Il peut être par
exemple utilisé comme condition pour la libération du verrouillage des
portes de sécurité.
Il y a guidage forcé entre la validation de contact puissance ARRET et les
contacts principaux du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation.
Sur l'appareil d'alimentation HVE deux contacts ouverture sont guidés
vers l'extérieur comme validation puissance ARRET.
Allocation des bornes et sollicitation des contacts, voir 8.6.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Interfaces pour le pilotage de l'installation 8-5
HVE et HVR alimentations 2ème génération
8.8
Disponibilité de fonctionnement
Sortie Bb1
Le contact Bb1 de l’appareil d’alimentation est de signification supérieure.
Le contact Bb1 signalise la disponibilité du système d'entraînement pour
la connexion de puissance. C'est uniquement après sa fermeture que les
verrouillages internes à l'appareil permettent la connexion du fusible de
réseau sur l'appareil d'alimentation.
En cas de défaillance, le contacteur-disjoncteur est déconnecté et le
contact Bb1 s'ouvre. Lorsque le contact Bb1 s'ouvre, il n'est plus possible
de compter sur un freinage contrôle des entraînements. Il peut donc être
utilisé pour déclencher le court-circuit de circuit intermédiaire.
Le contact Bb1ferme si l'alimentation de tension de commande est
appliquée sur la borne X8 et qu'il n'y a pas d'erreur en attente.
Le contact Bb1 s'ouvre en cas d'erreurs suivantes:
• Erreurs sur l'appareil d'alimentation
• Erreurs sur l'appareil de régulation d'entraînement (la déconnexion de
puissance doit être paramétrée)
X4
X2
Pas sur HVE
X3
X7
X0
1
Prêt à fonction.
2
Tension de
puissance
OK
3
Bb1
X6
UD
4
X7
5
Préalarme
température
6
1)Préalarme
Bleeder
8
TVW
7
BVW
Pas sur HVE
1) Uniquement avec HVE, pas sur HVR
R04hva1b.fh8
Fig. 8-5: Allocation des bornes X7
Sollicitation des contacts
Courant
permanent:
Courant
connexion:
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
de
HVE
HVR
DC 24V/1A AC 250V/1A
DC 24V/1A
DC 24V/1A AC 250V/1A
DC 24V/1A
8-6 Interfaces pour le pilotage de l’installation
8.9
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Alimentation en puissance OK
Sortie UD
Le contact UD valide l’alimentation en puissance correcte.
Il s'ouvre en cas de défaillances suivantes:
• Erreur de réseau
• Tension de circuit intermédiaire inférieure à la valeur minimale admise
Si l'installation nécessite que les entraînements soient arrêtés avec une
position régulée en cas d'erreur de réseau, la commande de l'installation
doit évaluer le contact UD et arrêter les entraînements de façon guidée en
cas d'erreur.
Allocation des bornes et sollicitation des contacts, voir 8.8.
8.10 Préalarme température
Sortie TVW
Le contact de préalarme température s'ouvre lorsque la température de
refroidissement est trop élevée. Après 30 secondes le fusible du réseau
interrompt l'alimentation en puissance sur l'appareil d'alimentation et le
contact Bb1 s'ouvre.
Si l'installation nécessite que les entraînements en cas d'erreur d'appareil,
soient arrêtés avec une position régulée, les entraînements doivent être
arrêtés dans un laps de temps de 30 secondes.
Allocation des bornes et sollicitation des contacts voir 8.8.
8.11 Puissance de retour trop élevée
Sortie BVW
Le contact de préalarme de diviseur de tension s'ouvre si la puissance
permanente de retour est supérieure à 80% de la puissance permanente
de diviseur de tension. Si la sollicitation du diviseur de tension continue à
augmenter, le contateur-disjoncteur interrompt sur HVE l'alimentation en
puissance et le contact Bb1 s'ouvre.
Allocation des bornes et sollicitation des contacts, voir 8.8.
8.12 Interface série sur HVR
Il n'est actuellement pas possible d'accéder à l'interface série sur l'HVR.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
9
Eliminer les défaillances
9-1
Eliminer les défaillances
Les longues recherches d’erreur et la réparation de composants d'entraînements sur
la machine ne peuvent pas être admises en raison de la perte de production qui en
découle.
Les entraînements AC INDRAMAT permettent, grâce à leur modularité, le
remplacement complet de composants individuels d'entraînement. Le Service peut
se limiter à la localisation de l'erreur soit au niveau du moteur soit sur l'appareil de
régulation d'entraînement ou l'appareil d'alimentation et au remplacement des
composants correspondants. De nouveaux réglages ne sont pas nécessaires.
Diagnostic de défaillance
L'alimentation annonce les états de fonctionnement, les alarmes ou les
erreurs par le biais d'un affichage sept segments à deux positions.
La condition nécessaire au diagnostic de défaillance est le bon
fonctionnement des tensions de commande +24V, ± 15V et +5V et des
processeurs sur les appareils d'alimentation et de régulateur d'entraînement.
Réinitialiser une erreur
Les messages d'erreur enregistrés doivent être réinitialisés pour que l'appareil
soit de nouveau prêt à fonctionner. Une erreur peut être réinitialisée par
• Appui sur la touche RESETde l'appareil
• Déconnexion de l'alimentation de tension de commande
• Instruction RESET de la commande via bus de tension de commande
Vérifier et réparer
Si des contrôles ou réparations sont nécessaires, les règles sont les suivantes:
• Les contrôles et réparations doivent impérativement être effectués par le service
après-vente INDRAMAT ou un personnel qualifié et formé en conséquence.
• Lors des contrôles au niveau de l'installation, respecter les consignes
de sécurité correspondantes.
• Les réparations de composants d'entraînement sur la machine
nécessitent beaucoup de temps. Il est donc préférable de remplacer
les composants d'entraînement défectueux dans leur ensemble.
AVERTISSE
MENT
Prise de contact avec le SAV
INDRAMAT
Le potentiel de risque est plus élevé en cas de défaillances
Les dommages corporels et matériels sont possibles
⇒ Les défaillances doivent être résolues par un
personnel formé en conséquence
⇒ Les dispositifs de protection doivent remplir leur fonction
⇒ Respecter les avertissements du chapitre 2
Pour pouvoir traiter plus rapidement votre problème, nous vous
demandons de préparer les informations suivantes:
• Spécifications de type et de numéro de série des appareils et des moteurs
• Etat de défaillance
• Affichages diagnostic
• Version logiciel (éventuellement)
N° de téléphone
Pour obtenir le SAV INDRAMAT du lundi au vendredi au numéro:
09352/40 -4894, -4922, -4592 ou -4808
Service Hotline
Vous pouvez joindre le Service Hotline sous les numéros 0172/ 66 00 406
ou 0171/ 33 38 826 dans les plages horaires suivantes.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Du lundi au vendredi:
17.00 - 23.00 heures
Samedi
8.00 - 20.00 Heures
Dimanche et jours fériés
9.00 - 19.00 Heures
9-2 Eliminer les défaillances
9.1
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Récapitulatif des affichages diagnostic
Affichage
DISPLAY
EE
/E
BB
Signification
ACCEPTATION
- Prêt pour mise sous tension - READY FOR POWER ON - Puissance prête - POWER OK - Préalarme composants complémentaires - EXTERNAL COMPONENT WARNING 1)
- Tension cde -Temp.-Préalarme - CONTROL VOLTAGE TEMP. WARNING - Erreur logicielle de démarrage - SOFTSTART-FAULT - Puissance arrêt / court-circuit circuit interm. - POWER OFF WITH BUS SHORTING - Température du refroidisseur trop élevée - HEATSINK OVERTEMP. FAULT - Surcharge du diviseur de tension -BLEEDER OVERLOAD - Erreur d'entraînement - DRIVE FAULT - Erreur composants complémentaires EXTERNAL COMPONENT ERROR - Surcharge de retour - REGEN. POWER OVERLOAD - Surcharge alimentation - BUS POWER OVERLOAD - Alarme surchauffe refroidisseur - HEATSINK TEMP. WARNING - Courant de surcharge - 1)
- OVERCURRENT - +24V / ±15V / +5V erreur - +24V / ±15V / +5V FAULT- Contact à la terre - SHORT TO GROUND - Panne de secteur - 1)
- POWER FAILURE - Erreur de phase -2)
-PHASELOSS FAULT - Erreur de tension de réseau - LINE VOLTAGE FAULT - Erreur de connexion - 1)
- MISWIRING - Erreur fréquence de réseau - 1)
- LINE FREQUENCY FAULT - Erreur alimentation de tension de cde - 2)
- CONTROL VOLTAGE SUPPLY FAILURE - Erreur EPROM - 1)
- CHECKSUM ERROR - Erreur appareil - DEVICE FAILURE - +5V erreur 2)
- +5V FAILURE -
1) Uniquement avec HVR
Explication
Il n’y a pas d’erreur au niveau de l’alimentation et des
entraînements. La puissance peut être connectée.
CONTACT du fusible de réseau.. La tension
de circuit interm. est sur la plage admise.
Avertissement d’un appareil compl.. La
déconnexion de puissance s'effectue dans 30 s.
L'alimentation de tension de ce est sursollicitée. Le
contact de préalarme température s'est déclenché.
Le circuit interm. ne peut pas être rechargé.
La puissance est déconnectée et le courtcircuit de circuit interm. est activé
Déconnexion de puissance température de
refroidisseur trop élevée.
Energie d'entr. rotative (HVR/HVE) ou
puissance de retour (HVE) trop élevée.
Déconnexion de puissance suite à une
erreur d'entraînement
Déconnexion de puissance suite à une -erreur
d'appareil compl. (diviseur de tension, chargeur)
La puissance permanente de retour des
entraînements est trop élevée
La puissance permanente d'alimentation des
entraînements est trop élevée
Le contact d'alarme température s'est
ouvert. Déconnexion de puissance dans 30s
Court-circuit sur l'alimentation ou l'appareil
d'entraînement sur le moteur ou un câble
Les tensions de commande sont défaillantes.
Contact à la terre sur l'alimentation, l'appareil
d'entraînement, le moteur ou un câble
Une ou plusieurs phases de réseau
manquent.
Une ou plusieurs phases de réseau manquent,
ou la tension de réseau est trop faible.
La tension de réseau est en-dehors de la
tolérance admise.
La connexion de tension de cde et de
puissance n'ont pas la même phase
La fréquence de réseau est en-dehors de la
tolérance admise.
L'alimentation de tension de commande
HVE est en-dehors de la tolérance admise
Erreur matérielle ou logicielle dans l'appareil
Erreur matérielle ou logicielle dans l'appareil
La tension de cde +5V est défaillante.
2) Uniquement avec HVE
Fig. 9-1: Récapitulatif des affichages diagnostic
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Eliminer les défaillances 9-3
HVE et HVR alimentations 2ème génération
9.2
Position de l’affichage diagnostic et touche Reset
Touche
8 8
Affichage
posdiag.fh7
Fig. 9-2: Position de l’affichage diagnostic et touche Reset
9.3
Diagnostics - Signification et causes
EE
Prêt pour mise sous tension
L'appareil d'alimentation et les appareils de régulation d'entraînement sont
prêts à fonctionner. Le contacteur-disjoncteur est déclenché.
Cause possible: le bouton d'ARRET ou d'ARRET D'URGENCE a été
déclenché.
Solution
Mettre en circuit le contacteur-disjoncteur
Cause possible: le pilotage est défectueux (si la puissance ne peut pas
être connectée).
Solution
/E
Vérifier le pilotage - sur X3/6 il doit y avoir +24V pendant au moins 200ms.
Puissance prête
La tension de circuit intermédiaire est dans la plage admise.
L'alimentation est prête pour fournir de la puissance.
Erreur appareil
Erreur matérielle ou logicielle au niveau de l'appareil
Cause possible: erreur processeur sur HVR; erreur de circuit de
commutation sur HVE
Solution
BB
Déconnecter puis connecter la tension de commande, si l'erreur apparaît
encore, remplacer l'appareil.
Erreur +5V
La tension de commande +5V est défaillante
Cause possible: défaillance d'appareil
Solution
Remplacer l'appareil
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
uniquement sur HVE !
9-4 Eliminer les défaillances
Solution
Solution
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Composants complémentaires - Préalarme
Il y a un signal d'avertissement d'un appareil complémentaire (par ex.
diviseur de tension, module de charge ou module connecté en amont
HZN). Il y a une déconnexion de puissance après 30 s..
Vérifier les appareils complémentaires, la température est éventuellement
trop élevée.
Alimentation de tension de commande - Température - Préalarme
L'alimentation en tension de commande est surchargée. Il va y avoir une
déconnexion de puissance.
Vérifier la projection, le nombre d'entraînements connectés est peut être
trop important.
Erreur de démarrage logiciel
Le circuit intermédiaire ne peut pas être chargé.
Cause possible: court-circuit sur l'appareil d'alimentation ou sur le
régulateur d'entraînement.
Solution
Débrancher la connexion aux appareils de régulation d'entraînement et
reconnecter la puissance. Remplacer l'appareil défectueux.
Cause possible: trop de capacités complémentaires connectées
Solution
Réduire le nombre de capacités complémentaires ou utiliser un chargeur
séparé.
Cause possible: étrangleur
(uniquement sur HVE)
Solution
de
circuit
intermédiaire
interrompu
Vérifier l'étrangleur de circuit intermédiaire et les câbles, les remplacer si
nécessaire
Puissance ARRET avec court-circuit de circuit intermédiaire
Le contacteur-disjoncteur s'est déclenché. Le court-circuit de circuit
intermédiaire a été activé.
Cause possible: la commande de l'installation a déclenché le court-circuit
de circuit intermédiaire.
Solution
Vérifier la chaîne d'ARRET D'URGENCE de l'installation.
Température de refroidisseur trop élevée
Déconnexion de puissance car la température du refroidisseur est trop
élevée.
Cause possible: l'appareil est surchargé ou la température ambiante est
trop élevée.
Solution
Vérifier la charge et la température ambiante. Evaluer le contact de
préalarme température de l'appareil.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Eliminer les défaillances 9-5
Surcharge du diviseur de tension
Déconnexion de puissance en raison d'une charge trop élevée du diviseur
de tension
Cause possible: sur HVR l'énergie d'entraînement de retour est trop
élevée lorsque la puissance est déconnectée.
Solution
Réduire le régime d'entraînement. Déconnecter la puissance avec
ARRET ou ARRET D'URGENCE avec temporisation.
Cause possible: sur HVE la puissance permanente de retour et/ou
l'énergie rotative d'énergie d'entraînement est trop élevée.
Solution
Augmenter le temps de cycle, réduire le régime d'entraînement, installer
le diviseur de tension complémentaire.
Cause possible: appareil défectueux
Solution
Solution
Solution
Solution
Solution
Remplacer l'appareil
Erreur d'entraînement
l'erreur n'est pas enregistrée !
Cause possible: un appareil de régulation d'entraînement a reconnu une
défaillance au niveau de l'appareil, du moteur ou dans le raccord de
câble.
Vérifier les affichages de diagnostic de l'appareil de régulation
d'entraînement.
Erreur de composants complémentaires
Cause possible: une erreur a été reconnue sur un composant
complémentaire, comme par ex. diviseur de tension complémentaire, bloc
d'alimentation de tension de commande ou chargeur séparé.
Contrôler les composants complémentaires.
Surcharge de retour
L'erreur n'est pas enregistrée !
Cause possible: la puissance d'alimentation de retour des entraînements
est trop élevée
Réduire la temporisation admise. Utiliser les régulateurs d'entraînement
avec un courant de pointe moins important.
Surcharge d’alimentation
500ms seulement!
Cause possible: la puissance
entraînements est trop importante
L'erreur est enregistré pendant
d'alimentation
demandée
par
les
Réduire l'accélération admise. Utiliser des régulateurs d'entraînement
avec un courant de pointe plus petit.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
9-6 Eliminer les défaillances
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Surchauffe refroidisseur-Préalarme
La température admise du refroidisseur est atteinte. Le contact de
préalarme température s'est ouvert. La déconnexion de puissance
s'effectue après 30s
Cause possible: charge trop élevée, température ambiante trop élevée,
Amenée d'air frais obstruée, ventilateur de l'appareil défectueux.
Solution
Solution
Réduire la charge, réduire la température de l'armoire électrique, assurer
l'amenée d'air frais, remplacer l'appareil
Courant de surcharge
uniquement sur HVR !
Cause possible: court circuit sur l'appareil d'alimentation, sur un
régulateur d'entraînement, sur un moteur ou un câble
Défaire petit à petit les raccords de puissance vers les régulateurs
d'entraînement. Remplacer l'appareil défectueux
Erreur +24V / ±15V / +5V
Les tensions de commande sont défaillantes
Cause possible: la charge maxi admise a été dépassée
Solution
Défaire petit à petit la liaison Bus vers les régulateurs d'entraînement
Cause possible: court-circuit dans le câblage si les tensions de
commande ont été utilisées en dehors du système d'entraînement.
Solution
Défaire les prises de tension de commande et vérifier un éventuel courtcircuit
Cause possible: appareil défectueux
Solution
Solution
Solution
Solution
Remplacer l'appareil
Contact à la terre
Cause possible: contact à la terre sur l'alimentation, un régulateur
d'entraînement, un moteur ou un câble
Défaire petit à petit les raccords de puissance vers les régulateurs
d'entraînement. Remplacer l'appareil défectueux.
Panne secteur
HVR !
uniquement sur
Cause possible: il manque au moins une phase de l'alimentation réseau
Vérifier les protections du réseau et les remplacer si nécessaire.
Erreur de phase
uniquement sur HVE !
Cause possible: il manque au moins une phase de l'alimentation réseau
ou la tension de réseau est trop faible.
Vérifier la protection du réseau et la remplacer si nécessaire.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Eliminer les défaillances 9-7
Erreur de tension réseau
Cause possible:
Sur HVR: la tension de réseau est en dehors de la tolérance admise (3x
380 ... 480V, ± 10 %)
Sur HVE: la valeur maximale de la tension de réseau est dépassée.
Solution
Solution
Vérifier la tension de réseau, si nécessaire utiliser un transformateur
d'adaptation.
Erreur de connexion
uniquement sur HVR !
Cause possible: la connexion de puissance et de commande n'ont pas la
même phase
Vérifier les tensions de connexion. Les bornes X5/U et X8/1, X5/V et X8/2,
X5/W et X8/3 ne doivent pas guider de tension les unes vers les autres.
Erreur de fréquence de réseau
uniquement sur HVR !
Erreur de l’alimentation en tension de commande
uniquement sur HVE !
Solution
Solution
Cause possible: la fréquence de réseau est en-dehors de la tolérance
admise ( ± 2Hz ).
Cause possible: l'alimentation en tension de commande sur HVE est en
dehors de la tolérance admise ( 3x 380 ... 480V, ± 10 % ).
Vérifier la protection de réseau dans l'armoire électrique et remplacer si
nécessaire
Erreur EPROM
HVR !
Cause possible: défaillance d'appareil
Remplacer l'appareil
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
uniquement sur
9-8 Eliminer les défaillances
9.4
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Remplacement de l’appareil
Pour remplacer l’appareil utiliser, en fonction du poids de l’appareil, un
dispositif de levage et un appareil de remplacement de même type.
Procédez comme suit:
1. Mettez l'installation hors tension et assurez-vous que l'installation ne
peut pas être inopinément remise sous tension.
2. A l'aide d'un appareil de mesure approprié, vérifiez que l'installation
n'est plus sous tension. Attendez si nécessaire le temps de décharge. Les
moteurs doivent être bien arrêtés. Les axes verticaux doivent être bloqués
et ne pas pouvoir bouger.
3. A l'aide des plaques signalétiques, vérifiez que les deux appareils sont
du même type. Remplacez impérativement par un appareil de même type.
4. Défaire tous les raccords de l'appareil défectueux.
5. Desserrez les vis de fixation et sortez l'appareil de l'armoire électrique.
Utilisez si nécessaire le dispositif de levage.
6. Accrochez l'appareil de remplacement dans les rails de montage.
Utilisez si nécessaire le dispositif de levage.
7. Raccordez l'appareil selon le schéma de connexion du fabricant
machine.
8. Si vous avez, avant le remplacement de l'appareil, bloqué
mécaniquement les axes verticaux, enlevez ces dispositifs de blocage.
Le remplacement de l'appareil est terminé. Vous pouvez remettre
l'installation en marche.
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
10
Informations de commande
10-1
Informations de commande
10.1 Versions disponibles
Désignation des
appareils/Types
d'appareils
Explication
Sélection
voir
Alimentation
HVE02.2-W018N
- 13kW puissance permanente circuit
intermédiaire sur 3x AC 400V (sans
étrangleur de circuit intermédiaire GLD)
3.2
- 19kW puissance permanente circuit
intermédiaire sur 3x AC 400V (avec
étrangleur de circuit intermédiaire GLD)
- sans retour d'alimentation réseau
Alimentation
HVE03.2-W030N
- 19kW puissance permanente circuit
intermédiaire sur 3x AC 400V (sans
étrangleur de circuit intermédiaire GLD)
- 30kW puissance permanente circuit
intermédiaire sur 3x AC 400V (avec
étrangleur de circuit intermédiaire GLD)
- sans retour d'alimentation réseau
Alimentation
HVR02.2-W010N
- 10kW puissance permanente circuit
intermédiaire (appareil en amont
HZN01.2-W10N ou KD 30-C nécessaire
3.4
-- avec retour d'alimentation réseau
Alimentation
HVR02.2-W025N
- 25kW puissance permanente circuit
intermédiaire(étrangleur de
commutation KD 27-C nécessaire
3.4
-- avec retour d'alimentation réseau
Alimentation
HVR03.2-W045N
- 30kW puissance permanente circuit
intermédiaire (étrangleur de
commutation KD 28-C nécessaire
3.4
-- avec retour d'alimentation réseau
Etrangleur de circuit
interm. GLD 13
Option pour HVE02.2-W018N
3.2
Etrangleur de circuit
interm. GLD 12
Option pour HVE03.2-W030N
3.2
Appareil en amont
HZN01.2-W10N
Accessoire pour HVR02.2-W010N
3.4
Etrangleur de
commutation KD 30-C
Accessoire pour HVR02.2-W010N
3.4
Etrangleur de
commutation KD 27-C
Accessoire pour HVR02.2-W025N
3.4
Etrangleur de
commutation KD 28-C
Accessoire pour HVR03.2-W045N
3.4
SUP-M01-HD
Accessoire de montage
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
10-2 Informations de commande
HVE et HVR alimentations 2ème génération
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Index 11-1
HVE et HVR alimentations 2ème génération
11
Index
A
D
Accumulateur d'énergie 4-5
Affichages diagnostic 9-2
Alimentation de tension de
commande 3-7; 3-8; 6-14
Altitude d'implantation 3-9
Altitude d'utilisation 3-7; 3-8
Descente 4-6
Diagnostic de défaillance 9-1
Diagnostics 9-3
Dimensionnement 4-1
Disponibilité de fonctionnement 8-5
Disposition 5-1
Distance de sécurité 5-2
Distance minimale 5-2
Diviseur de tension 1-2
Domaine d'application 3-1
Durée de vie 8-2
C
Capacités complémentaires 4-5; 613
Caractéristiques de puissance 3-2;
3-4; 3-5; 3-7
Caractéristiques techniques HVE
3-7
Caractéristiques techniques HVR
3-8
Chaleur de perte 6-13
Chaleur dissipée 6-16
Circuit intermédiaire-puissance de
pointe 4-4
Circuit intermédiaire-puissance
permanente 4-1; 4-3; 4-4
Commutateur de fin de course 7-2
Conditions de mise à la terre 6-8
Conditions de montage 5-1
Conditions d'utilisation 3-7; 3-8; 3-9
Connexion électrique 6-1
Conseils de sécurité 2-1
Conseils d'installation 6-1
Contact à la terre 9-6
Contact Bb1 8-5
Contact de préalarme de diviseur
de tension 8-6
Contact de préalarme température
8-6
Contact UD 7-6
Contacteur-disjoncteur 8-5
Contenu d'énergie 4-4
Contrôle haute tension 6-16
Contrôleur d'isolation 6-16
Cotes HVE 5-3
Cotes HVR 5-4
Cotes HZN 5-5
Couple effectif moteur 4-1
Courant d'actionnement 8-1
Courant d'arrêt 8-1
Courant de défaut-dispositif de
protection 6-15
Courant de fuite 6-5
Courant de secteur 4-8
Courant de surcharge 9-6
Courants de fuite 6-15
Court-circuit de circuit intermédiaire
1-2; 7-1; 7-2; 8-1
Court-circuit-circuit intermédiaire 13
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
E
Emission de parasites 6-20
Energie 4-6
Energie de retour 4-4; 4-5
Energie potentielle 4-6
Energie récupérée 3-1
Energie rotative 4-6
Entraînements asynchrones 7-4
Erreur de connexion 9-7
Erreur de démarrage logiciel 9-4
Erreur de fréquence de réseau 9-7
Erreur de phase 9-6
Erreur de tension réseau 9-7
Erreur démarrage logiciel 9-4
Erreur d'entraînement 9-5
Erreur EPROM 9-7
Etrangleur de circuit intermédiaire
3-4; 6-11
Etrangleur de commutation 6-10
F
Face avant HVE 6-17
Face avant HVR 6-18
Face avant HZN 6-19
Facteurs de simultanéité 4-3
Fiche technique HVE 3-7
Fiche technique HVR 3-8
Filtre de déparasitage 6-10
Fréquence 3-7; 3-8
Fréquence de commutation 8-2
Fréquence réseau 6-4
G
GLD 3-4; 6-11
H
Humidité de l'air 3-7
I
Impulsion de connexion 8-2
11-2 Index
HVE et HVR alimentations 2ème génération
INDRAMAT SAV 9-1
Informations de commande 10-1
Interfaces 8-1
Interruption de tension 6-4
L
Limitation de courant de charge 3-2
M
Mesures antiparasitage 6-20
Montage 5-1
Montage des appareils 5-6
N
N° de téléphone 9-1
Nombre maxi 5-1
P
Panne secteur 9-6
Pertes de base 6-16
Pertes de diviseur de tension 6-16
Pertes de puissance 6-16
Pertes de tension 6-4
Pilotage 7-1
Poids 3-7; 3-8
Power OFF 8-2
Power ON 8-2
Préalarme température 8-6
Projection 4-1
Protection de l'installation 8-1
Protection maximale 6-8
Protection par fusible 6-8
Puissance ARRET 8-2
Puissance d'appareil 3-4
Puissance de connexion 4-8
Puissance de fonctionnement
intermittent 3-2; 3-5; 3-6
Puissance de perte 3-7; 3-8
Puissance de pointe 4-4
Puissance de pointe de circuit
intermédiaire (pdt 0,3s) 3-7; 3-8
Puissance de pointe de retour 4-7
Puissance de retour 3-7
Puissance de sortie 3-7
Puissance MARCHE 8-2
Puissance mécanique 4-1
Puissance permanente 4-1; 4-6
Puissance permanente de circuit
intermédiaire 3-7; 3-8
Puissance permanente de diviseur de
tension 4-6
Puissance permanente de retour 46
Puissance permanente du circuit
intermédiaire 6-11
Puissance pour entraînements
principaux 4-3
Puissance pour entraînements
servo 4-3
R
Raccordement au réseau de la
chemise 6-4
Recherche d'erreur 9-1
Recul 6-13
Récupération 3-1
Redresseur de puissance 1-2; 1-3
Régime moyen du moteur 4-1
Régulateurs de puissance 6-10
Relais d'ARRET D'URGENCE 7-2;
7-4
Remplacer l'appareil 9-8
Réparer 9-1
Réseau IT 6-16
Réseaux IT 6-9
Résistance au brouillage 6-21
Résistance de convertisseur de
tension 5-2
Résistance de diviseur de tension
3-1
S
SAV 9-1
Schéma de connexion HVE 6-2
Schéma de connexion HVR 6-3
Schéma de connexion HZN 6-7
Service Hotline 9-1
Sollicitation des contacts 8-4; 8-5
Sortie Bb1 8-5
Sortie BVW 8-6
Sortie de tension de commande 38
Sortie TVW 8-6
Sortie UD 8-6
Surcharge d'alimentation 9-5
Surcharge de retour 9-5
Surcharge du diviseur de tension
9-5
Surchauffe refroidisseur 9-6
Surtension 6-9
T
Taux de parasitage 6-20
Taux d'encrassement 3-7; 3-8
Température ambiante 3-7; 3-8; 39
Tension à l'entrée 3-7; 3-8
Tension réseau 6-4
Tensions de commande 8-2
Touche RESET 9-1; 9-3
Transformateur 6-5
Type de protection 3-7; 3-8; 5-1
V
Validation puissance ARRET 8-4
Validation puissance MARCHE 8-4
Vérifier 9-1
Verrouillage des portes de sécurité
8-4
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
11-2 Index
HVE et HVR alimentations 2ème génération
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Kundenbetreuungsstellen - Sales & Service Facilities Point de services après ventes
Deutschland - Germany - Allemagne
Vertriebsgebiet Mitte
Germany Centre
V/S
Service
Vertriebsgebiet Ost
Germany East
V/S
Service
Vertriebsgebiet West
Germany West
V/S
Service
Vertriebsgebiet Nord
Germany North
INDRAMAT GmbH
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
D - 97816 Lohr am Main
INDRAMAT GmbH
Beckerstraße 31
D - 09120 Chemnitz
INDRAMAT GmbH
Harkortstraße 25
D - 40849 Ratingen
INDRAMAT GmbH
Kieler Straße 212
D - 22525 Hamburg
Tél.:
Telefax:
Téln:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
+49 (0)9352/40-0
+49 (0)9352/40-4885
Vertriebsgebiet Süd
Germany South
V/S
Service
+49 (0)371/35 55-0
+49 (0)371/35 55-333
Gebiet Südwest
Germany South-West
+49 (0)2102/43 18-0
+49 (0)2102/41 315
V/S
+49 (0)40/85 31 57-0
+49 (0)40/85 31 57-15
INDRAMAT Service-Hotline
V/S
Service
INDRAMAT GmbH
Ridlerstraße 75
D-80339 München
INDRAMAT GmbH
Böblinger Straße 25
D-71229 Leonberg
Tél.: +49 (0)89/540138-30
Telefax: +49 (0)89/540138-10
Tél.: +49 (0)7152/9 72-6
Telefax: +49 (0)7152/9 72-727
INDRAMAT GmbH
Tél.: (+49)-0172/660 04 06
-ouTél.: (+49)-0171/333 88 26
Kundenbetreuungsstellen in Deutschland - Service agencies in Germany Agences de service après vente en Allemagne
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
Service
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Europa - Europe
Autriche
V/S
Service
Autriche
V/S
Service
Belgique
V/S
Service
Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H.
Geschäftsbereich INDRAMAT
Hägelingasse 3
A - 1140 Wien
Mannesmann Rexroth G.m.b.H.
Geschäftsbereich INDRAMAT
Industriepark 18
A - 4061 Pasching
Mannesmann Rexroth N.V.-S.A.
Geschäftsbereich INDRAMAT
Industrielaan 8
B-1740 Ternat
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
+43 (0)1/9852540-400
+43 (0)1/9852540-93
Angleterre
V/S
Service
Mannesmann Rexroth Ltd.
INDRAMAT Division
4 Esland Place, Love Lane
GB - Cirencester, Glos GL7 1YG
Tél.:
Telefax:
+44 (0)1285/658671
+44 (0)1285/654991
Italie
V/S
Service
+43 (0)7221/605-0
+43 (0)7221/605-21
Finlande
V/S
Service
Rexroth Mecman OY
Ansatie 6
SF-017 40 Vantaa
Tél.:
Telefax:
+358 (0)9/84 91 11
+358 (0)9/84 91 13 60
France
V/S
Service
V/S
Service
Mannesmann Rexroth Sigma S.A.
Division INDRAMAT
Parc des Barbanniers
4, Place du Village
F-92632 Gennevilliers Cedex
Tél.:
Telefax:
Italie
+32 (0)2/5823180
+32 (0)2/5824310
+33 (0)141 47 54 30
+33 (0)147 94 69 41
Italie
V/S
Service
Dannemark
V/S
Service
BEC AS
Zinkvej 6
DK-8900 Randers
Tél.:
Telefax:
+45 (0)87/11 90 60
+45 (0)87/11 90 61
France
V/S
Service
Rexroth - Sigma S.A.
Division INDRAMAT
270, Avenue de Lardenne
F - 31100 Toulouse
Tél.: +33 (0)5 61 49 95 19
Telefax: +33 (0)5 61 31 00 41
Italie
V/S
Service
Mannesmann Rexroth S.p.A.
Divisione INDRAMAT
Via G. Di Vittoria, 1
I - 20063 Cernusco S/N.MI
Mannesmann Rexroth S.p.A.
Divisione INDRAMAT
Via Borgomanero, 11
I - 10145 Torino
Mannesmann Rexroth S.p.A.
Divisione INDRAMAT
Via del Progresso, 16 (Zona Ind.)
I - 35020 Padova
Mannesmann Rexroth S.p.A.
Divisione INDRAMAT
Via de Nicola, 12
I - 80053 Castellamare di Stabbia NA
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
+39 (0)2/92 36 52 70
+39 (0)2/92 36 55 12
Italie
V/S
Service
+39 (0)11/7 71 22 30
+39 (0)11/7 71 01 90
Pays bas
V/S
Pyas bas
Service
+39 (0)49/8 70 13 70
+39 (0)49/8 70 13 77
V/S
Hydraudyne Hydrauliek B.V.
Kruisbroeksestraat 1
P.O. Box 32
NL - 5281 RV Boxtel
Hydrocare B.V.
Kruisbroeksestraat 1
P.O. Box 32
NL - 5281 RV Boxtel
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
+39 (0)51/34 14 14
+39 (0)51/34 14 22
+31 (0)411/65 19 51
+31 (0)411/65 14 83
Espagne
Service
Mannesmann Rexroth S.p.A.
Divisione INDRAMAT
Viale Oriani, 38/A
I - 40137 Bologna
+31 (0)411/65 19 51
+31 (0)411/67 78 14
Espagne
V/S
Service
Tél.:
Telefax:
+34 9 43/40 01 63
+34 9 43/39 17 99
Russie
V/S
Service
Tschudnenko E.B.
Arsenia 22
RUS - 153000 Ivanovo
Rußland
Tél.:
oder/or
Telefax:
+7 093/223 96 33
+7 093/223 95 48
+7 093/223 46 01
Suède
V/S
Service
Suisse - ouest
V/S
Service
V/S
Service
Mannesmann Rexroth S.A.
Divisiòn INDRAMAT
Centro Industrial Santiga
Obradors s/n
E-08130 Santa Perpetua de Mogoda
Barcelona
Tél.:
Telefax:
Goimendi S.A.
División Indramat
Jolastokieta (Herrera)
Apartado 11 37
E - 20017 San Sebastian
+39 (0)81/8 72 30 37
+39 (0)81/8 72 30 18
+34 937 47 94 00
+34 937 47 94 01
Suisse - est
V/S
Service
Rexroth Mecman Svenska AB
INDRAMAT Division
Varuvägen 7
S - 125 81 Stockholm
Mannesmann Rexroth SA
Département INDRAMAT
Chemin de l`Ecole 6
CH-1036 Sullens
Mannesmann Rexroth AG
Geschäftsbereich INDRAMAT
Gewerbestraße 3
CH-8500 Frauenfeld
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Slowenie
+46 (0)8/727 92 00
+46 (0)8/64 73 277
V/S
Service
DOMEL
Elektromotorji in gospodinjski
aparati d. d.
Otoki 21
SLO - 64 228 Zelezniki
Tél.:
Telefax:
Turquie
+41 (0)21/731 43 77
+41 (0)21/731 46 78
V/S
+41 (0)52/720 21 00
+41 (0)52/720 21 11
Service
Mannesmann Rexroth Hidropar A..S.
Fevzi Cakmak Cad No. 3
TR - 34630 Sefaköy Istanbul
Tél.:
Telefax:
+90 212/541 60 70
+90 212/599 34 07
+386 64/61 73 32
+386 64/64 71 50
Europäische Kundenbetreuungsstellen (ohne Deutschland)
European Service agencies (without Germany) Agences de services
après-vente en Europe (sans l'Allemagne)
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Außerhalb Europa
Argentine
V/S
Service
Mannesmann Rexroth S.A.I.C.
Division INDRAMAT
Acassusso 48 41/7
RA - 1605 Munro (Buenos Aires)
Tél.:
+54 (0)1/756 01 40
+54 (0)1/756 01 36
- outside Europe - En dehors de l'Europe
Argentine
V/S
Service
Australie
V/S
Service
NAKASE
Asesoramiento Tecnico
Calle 49, No. 5764-66
RA - 1653 Villa Balester
Provincia de Buenos Aires
AIMS - Australian Industrial
Machinery Services Pty. Ltd.
Unit 3/45 Horne ST
Campbellfield 3061
AUS - Melbourne, VIC
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
+54 (0) 1/768 24 13
+54 (0) 1/768 36 43
+61 (0)3/93 59 02 28
+61 (0)3/93 59 02 86
Brézil
Telefax:
V/S
Service
Chine
V/S
Service
Chine
V/S
Service
Basic Technologies Corporation
Burlington Division
3426 Mainway Drive
Burlington, Ontario
Canada L7M 1A8
Mannesmann Rexroth (China) Ldt.
Shanghai Office - Room 206
Shanghai Internat. Trade Centre
2200 Yanan Xi Lu
PRC - Shanghai 200335
Mannesmann Rexroth (China) Ldt.
Shanghai Parts & Service Center
199 Wu Cao Road, Hua Cao
Minhang District
PRC - Shanghai 201 103
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
Chine
+1 905/335 55 11
+1 905/335-41 84
V/S
Service
+86 21/62 75 53 33
+86 21/62 75 56 66
Honkong
V/S
Service
Mannesmann Rexroth (China) Ldt.
A-5F., 123 Lian Shan Street
Sha He Kou District
PRC - Dalian 116 023
Rexroth (China) Ldt.
19 Cheung Shun Street
1st Floor, Cheung Sha Wan,
Kowloon, Honkong
Tél.:
Telefax:
Tél.:
+86 411/46 78 930
+86 411/46 78 932
+852 27/41 13 51/-54
+852 27/41 14 30
+852 27/86 07 33
oder/or
Telefax:
Indonesie
V/S
Service
PT. Rexroth Wijayakusuma
Jl. Raya Bekasi Km 21
Pulogadung
RI - Jakarta Timur 13920
Tél.:
Telefax:
+62 21/4 61 04 87
+62 21/4 61 04 88
+62 21/4 60 01 52
Japon
V/S
Service
Rexroth Automation Co., Ltd.
INDRAMAT Division
1F, I.R. Building
Nakamachidai 4-26-44
Tsuzuki-ku, Yokohama-shi
J - Kanagawa-ken 224-004
Tél.:
Telefax:
+86 21/62 20 00 58
+86 21/62 20 00 68
Inde
V/S
Service
Mannesmann Rexroth (India) Ltd.
INDRAMAT Division
Plot. 96, Phase III
Peenya Industrial Area
IND - Bangalore - 560058
Tél.:
Telefax:
+91 (0)80/8 39 21 01
+91 (0)80/8 39 43 45
Coree
V/S
Service
Mannesmann Rexroth-Seki Co Ltd.
1500-12 Da-Dae-Dong
ROK - Saha-Ku, Pusan, 604-050
Tél.:
Telefax:
+82 (0)51/2 60 06 18
+82 (0)51/2 60 06 19
+81 459/42-72 10
+81 459/42-03 41
Chine
V/S
Service
Motorización y Diseño
de Controles SA de CV
Ant. Camino a Sta. Monica No. 7
San Lucas Tepetlacalco
MEX - 54060 Tlalnepantla
Tél.:
Telefax:
+52 53/97 86 44
+52 53/98 98 88
Nouvelle Zélande
V/S
Service
Tél.:
Telefax:
Inde
Engineering Computer Services Ltd.
P. O. box 20 204
Te Rapa
NZ - Hamilton
Tél.:
Telefax:
+64 (0)7/8 49 22 11
+64 (0)7/8 49 22 20
V/S
Service
HYTEC Automation (Pty) Ltd.
28 Banfield Road,Industria North
RSA - Maraisburg 1700
Tél.:
Telefax:
+27 (0)11/673 20 80
+27 (0)11/673 72 69
V/S
Service
+86 10/65 05 03 80
+86 10/65 05 03 79
V/S
Service
Mannesmann Rexroth (India) Ltd.
INDRAMAT Division
Plot. A-58, TTC Industrial Area
Thane Turbhe Midc Road
Mahape Village
IND - Navi Mumbai - 400 701
Tél.:
Telefax:
Coree
+91 (0)22/7 61 46 22
+91 (0)22/7 68 15 31
V/S
Service
Seo Chang Corporation Ltd.
Room 903, Jeail Building
44-35 Yeouido-Dong
Yeoungdeungpo-Ku
C.P.O.Box 97 56
ROK - Seoul
Tél.:
Afrique du Sud
+55 (0)11/745 90 60
+55 (0)11/745 90 70
+55 (0)11/745 90 50
Mannesmann Rexroth (China) Ldt.
15/F China World Trade Center
1, Jianguomenwai Avenue
PRC - Beijing 100004
Telefax:
Mexique
Service
[ BR-09901-970 Diadema-SP ]
Tél.:
Canada
V/S
Mannesmann Rexroth
Automação Ltda.
Divisão INDRAMAT
Rua Georg Rexroth, 609
Vila Padre Anchieta
BR - 09951-270 Diadema-SP
[ Caixa Postal 377 ]
Taiwan
+82 (0)2/7 80 82 08
+82 (0)2/7 80 82 09
+82 (0)2/7 84 54 08
V/S
Service
Rexroth Uchida Co., Ltd.
No.1, Tsu Chiang Street
Tu Cheng Ind. Estate
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Tél.:
Telefax:
+886 2/2 68 13 47
+886 2/2 68 53 88
Kundenbetreuungsstellen außerhalb Europa - Service agencies outside Europe Agences de service après-vente en dehors de l'Allemagne
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Außerhalb Europa
USA
V/S
Service
/ USA - outside Europe / USA
USA
V/S
Service
Mannesmann Rexroth Corporation
INDRAMAT Division
5150 Prairie Stone Parkway
USA -Hoffman Estates, IL 60192-3707
Mannesmann Rexroth Corporation
INDRAMAT Division
Central Region Technical Center
USA - Auburn Hills, MI 48326
Tél.:
Telefax:
Tél.:
Telefax:
USA
+1 847/6 45 36 00
+1 857/6 45 62 01
V/S
+1 248/3 93 33 30
+1 248/3 93 29 06
USA
V/S
Service
USA
V/S
Service
Mannesmann Rexroth Corporation
INDRAMAT Division
Southeastern Technical Center
3625 Swiftwater Park Drive
USA - Suwanee
Georgia 30174
Mannesmann Rexroth Corporation
INDRAMAT Division
Northeastern Technical Center
99 Rainbow Road
USA - East Granby,
Connecticut 06026
Tél.:
Tél.:
+1 770/9 32 32 00
+1 770/9 32 19 03
+1 860/8 44 83 77
+1 860/8 44 85 95
Service
Mannesmann Rexroth Corporation
INDRAMAT Division
Charlotte Regional Sales Office
14001 South Lakes Drive
USA - Charlotte,
North Carolina 28273
Tél.:
+1 704/5 83 97 62
+1 704/5 83 14 86
Kundenbetreuungsstellen außerhalb Europa / USA
Service agencies outside Europe / USA - Agences de service après
vente en dehors de l'Europe / USA
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P
HVE et HVR alimentations 2ème génération
Notes
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P

Manuels associés