Bosch Rexroth R911282236 DIAX04 HVE et HVR Alimentations 2ème génération Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels99 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
99
DIAX04 HVE et HVR Alimentations 2ème génération Description d’utilisation DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 2 8 2 2 3 6 A propos de cette documentation Titre Type de documentation Type Docu- Référence interne de classement Alimentations DIAX04 HVE et HVR 2ème génération Description d'utilisation DOC-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-DE-P • hvehvrG2.doc • 209-0074-4313-01 But de la documentation? Cette documentation sert .... • à sélectionner et à calculer les alimentations • à la construction de l'armoire électrique • au montage des alimentations Différentes modifications Note de protection Référence de doc des éditions précédentes Versio n Remarque DOC-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-DE-P Juin 98 Première édition INDRAMAT GmbH, 1998 Tous droits de reproduction ou de représentation intégrale ou partielle, par quelque procédé que ce soit, ou transmission de cette notice faite sans autorisation écrite est illicite. Tout contrevenant est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de délivrance de brevet ou de modèle déposé. (DIN 34-1) Engagement Editeur Sous réserve de modification du contenu de la documentation et des possibilités de livraison des produits. INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main Téléphone 09352/40-0 • Tlx 689421 • Fax 09352/40-4885 Service. ECD (DH, HK) Remarque Cette documentation est imprimée sur du papier blanchi sans chlore. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Table des matières I Table des matières 1 Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC 1-1 1.1 Fonctions principales des alimentations HVE et HVR ......................................................................... 1-2 2 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2-1 2.1 Indroduction ......................................................................................................................................... 2-1 2.2 Risques dus à une mauvaise utilisation............................................................................................... 2-2 2.3 Généralités........................................................................................................................................... 2-3 2.4 Protection de contact de pièces électriques ........................................................................................ 2-4 2.5 Protection par basse tension de protection (PELV) contre les décharges électriques ................ 2-6 2.6 Protection contre les mouvements dangereux .................................................................................... 2-6 2.7 Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques pendant le fonctionnement et le montage ..................................................................................................................................................... 2-8 2.8 Protection contre le contact de pièces chaudes .................................................................................. 2-8 2.9 Protection lors de la manipulation et du montage................................................................................ 2-9 2.10 Sécurité lors de la manipulation de batteries ................................................................................... 2-10 3 Domaine d’application 3-1 3.1 Caractéristiques de puissance des alimentations HVE et HVR........................................................... 3-2 3.2 Caractéristiques de puissance des alimentations HVE ....................................................................... 3-4 3.3 Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVE ..................................................... 3-5 3.4 Caractéristiques de puissance des alimentations HVR ....................................................................... 3-5 3.5 Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVR ..................................................... 3-6 3.6 Caractéristiques techniques HVE ........................................................................................................ 3-7 3.7 Caractéristiques techniques HVR ........................................................................................................ 3-8 3.8 Conditions d'utilisation.......................................................................................................................... 3-9 4 Projection - Dimensionnement 4-1 4.1 Circuit intermédiaire-puissance permanente ....................................................................................... 4-1 4.2 Circuit intermédiaire-puissance de pointe............................................................................................ 4-4 4.3 Energie de retour ................................................................................................................................. 4-4 4.4 Puissance permanente de retour......................................................................................................... 4-6 4.5 Puissance de pointe de retour ............................................................................................................. 4-7 4.6 Puissance de connexion de l'alimentation en puissance..................................................................... 4-8 4.7 Contrôle de l'alimentation de tension de commande ........................................................................... 4-8 5 Montage 5-1 5.1 Montage de HVE et HVR dans l'armoire électrique............................................................................. 5-1 5.2 Distance de sécurité de la résistance de convertisseur de tension ..................................................... 5-2 5.3 Cotes HVE ........................................................................................................................................... 5-3 DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P II Table des matières HVE et HVR alimentations 2ème génération 5.4 Cotes HVR ........................................................................................................................................... 5-4 5.5 Cotes HZN ........................................................................................................................................... 5-5 5.6 Montage des appareils......................................................................................................................... 5-6 6 Connexion électrique - Conseils d'installation 6-1 6.1 Schéma de connexion HVE02.2 et HVE03.2....................................................................................... 6-2 6.2 Schéma de connexion HVR02.2 et HVR03.2 ...................................................................................... 6-3 6.3 Raccordement au réseau de la chemise ............................................................................................. 6-4 6.4 Câblage de l'appareil lors de l'utilisation d'un appareil HZN ................................................................ 6-6 6.5 Schéma de connexion HZN ................................................................................................................. 6-7 6.6 Protection par fusible en cas de raccordement direct au réseau......................................................... 6-8 6.7 Conditions de mise à la terre du réseau d'alimentation ....................................................................... 6-8 6.8 Régulateurs de puissance pour HVR................................................................................................. 6-10 6.9 Etrangleur de circuit intermédiaire GLD pour HVE ............................................................................ 6-11 6.10 Connexion des appareils de régulation d'entraînement à l'appareil d'alimentation ......................... 6-12 6.11 Capacités complémentaires sur le circuit intermédiaire .................................................................. 6-13 6.12 Module de diviseur de tension complémentaire HZB ...................................................................... 6-13 6.13 Chargeur pour capacités complémentaires ..................................................................................... 6-13 6.14 Alimentation de tension de commande............................................................................................ 6-14 6.15 Courant de défaut-dispositif de protection ....................................................................................... 6-15 6.16 Contrôleur d'isolation ....................................................................................................................... 6-16 6.17 Contrôle de l'armoire électrique ....................................................................................................... 6-16 6.18 Chaleur dissipée dans l'armoire électrique ...................................................................................... 6-16 6.19 Face avant HVE............................................................................................................................... 6-17 6.20 Face avant HVR............................................................................................................................... 6-18 6.21 Face avant HZN............................................................................................................................... 6-19 6.22 Mesures antiparasitage.................................................................................................................... 6-20 7 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-1 7.1 Possibilités de pilotage......................................................................................................................... 7-1 7.2 Pilotage de l'alimentation par relais D'ARRET D'URGENCE - avec court-circuit de circuit intermédiaire7-2 7.3 Pilotage de l'appareil d'alimentation sans court-circuit de circuit intermédiaire ................................... 7-4 7.4 Pilotage de l'appareil d'alimentation pour arrêt avec position régulée des entraînements ................. 7-6 8 Interfaces pour le pilotage de l’installation 8-1 8.1 Court-circuit de circuit intermédiaire .................................................................................................... 8-1 8.2 Puissance ARRET ............................................................................................................................... 8-2 8.3 Puissance MARCHE............................................................................................................................ 8-2 8.4 Tensions de commande ...................................................................................................................... 8-2 8.5 Pilotage des composants complémentaires ....................................................................................... 8-3 8.6 Validation puissance MARCHE............................................................................................................ 8-4 8.7 Validation puissance ARRET............................................................................................................... 8-4 8.8 Disponibilité de fonctionnement ........................................................................................................... 8-5 8.9 Alimentation en puissance OK............................................................................................................. 8-6 8.10 Préalarme température ...................................................................................................................... 8-6 8.11 Puissance de retour trop élevée ........................................................................................................ 8-6 8.12 Interface série sur HVR...................................................................................................................... 8-6 DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération 9 Eliminer les défaillances Table des matières III 9-1 9.1 Récapitulatif des affichages diagnostic................................................................................................ 9-2 9.2 Position de l'affichage diagnostic et touche Reset............................................................................... 9-3 9.3 Diagnostics - Signification et causes ................................................................................................... 9-3 9.4 Remplacement de l'appareil................................................................................................................. 9-8 10 Informations de commande 10-1 10.1 Versions disponibles ........................................................................................................................ 10-1 11 Index DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 11-1 IV Table des matières HVE et HVR alimentations 2ème génération DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR 1 Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC 1-1 Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC La structure modulaire du système d'entraînement AC INDRAMAT permet d'exploiter plusieurs dispositifs de réglage d'entraînement sur une seule alimentation. Un seul raccordement au réseau est nécessaire par groupe de transmission. La puissance et la fonctionnalité des entraînements peuvent être ajustées en fonction des nécessités de l'application. Fig. 1-1: Système d'entraînement modulaire AC INDRAMAT DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 1-2 Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC 1.1 Alimentations HVE et HVR Fonctions principales des alimentations HVE et HVR Alimentation en puissance des entraînements par HVE Le redresseur de puissance redresse la tension alternative de secteur 3 phases et met à disposition une tension continue non régulée de circuit intermédiaire pour l'alimentation en puissance des entraînements. Si les entraînements sont exploités avec un alternateur, l'énergie de retour est prise par le diviseur de tension (Bleeder) et transformée en chaleur. Le court-circuit de circuit intermédiaire permet de freiner et d'arrêter les entraînements avec excitation par solénoïde permanent même si l'électronique est défaillante. Le contacteur-disjoncteur interne de puissance permet de séparer du réseau les entraînements. Option:étrangl. circuit interm. GLD L+ Alimentation puissance des entrain. U V DC DC U > seuil réponse Bleeder W K1 Pilotage court-circuit circuit intermédiaire >1 L- ~ Alimentation et contrôle des entrain. = Entr. prêts SurHVE.fh7 & Bb1 Alim. prête Fig. 1-2: Structure de l’alimentation HVE DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC 1-3 Le redresseur de puissance redresse la tension alternative de secteur 3 phases et met à disposition une tension continue régulée de circuit intermédiaire pour l'alimentation en puissance des entraînements. Si les entraînements fonctionnent avec alternateur, HVR travaille comme onduleur et réalimente l'énergie résultante dans le réseau. Alimentation en puissance des entraînements par l'HVR En cas de panne de secteur ou si l'alimentation en puissance est déconnectée, les entraînements sont freinés régulés sur HVR via la résistance du diviseur de tension. Les entraînements avec excitation par solénoïde permanent peuvent être aussi freinés et arrêtés en cas de défaillance via le court-circuit de circuit intermédiaire. Le contacteur-disjoncteur interne de puissance permet de séparer du réseau les entraînements. Etrangleur de commutat° externe 3 x 20 µF L1 L+ Alimentation puissance des entr. U V L2 L3 DC DC U > seuil réponse Bleeder W K1 3 x 10 µF Pilotage court-circuit circuit interm. >1 L- Tension de cde L1 L2 L3 ~ Alimentation et contrôle des entraîn. = Entrain. prêts AufbauHVR & Bb1 Alim. prête Fig. 1-3: Structure de l’alimentation HVR Alimentation en tension de commande HVE et HVR mettent à disposition les tensions de commande pour tous les dispositifs de réglage d'entraînement connectés. En cas de panne de secteur, les tensions de commandes sont alimentées par la tension continue du circuit intermédiaire. En cas de fonctionnement des entraînements par alternateur, l'électronique d'entraînement est encore en mesure de fonctionner. Contrôle du système d'entraînement HVE et HVR sont équipés de fonctions de contrôle complètes. Elles correspondent via le bus de tension de commande, avec les modules d'entraînement. Le contact Bb1 dispose d'une signification privilégiée pour la disponibilité de fonctionnement du système d'entraînement. Il doit être fermé pour que le contacteur-disjoncteur interne soit connecté. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 1-4 Système d'entraînement modulaire INDRAMAT AC Alimentations HVE et HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2.1 Indroduction 2-1 Il convient de lire les conseils suivants avant la première mise en route de l'installation pour éviter les blessures corporelles et/ou les dégâts matériels. Ces conseils de sécurité doivent être respectés à tout moment. N'essayez par d'installer ou de mettre en route cet appareil avant d'avoir bien lu toutes les documentations fournies. Ces instructions de sécurité et tous les conseils utilisateur doivent être lus avant chaque travail avec cet appareil. Si vous ne disposez pas de conseils utilisateur pour cet appareil, veuillez consulter votre revendeur Indramat. Exigez l'envoi immédiat de ces documents à l'attention du (des) responsable(s) de la sécurité de fonctionnement de l'appareil. En cas de vente, prêt et/ou autre transmission de l'appareil, il convient aussi de joindre ces conseils de sécurité. AVERTISSE MENT DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Une utilisation non professionnelle de ces appareils, le non respect des avertissements mentionnés ici et les interventions non qualifiées au niveau des dispositifs de sécurité risquent de provoquer des blessures corporelles, des décharges électriques ou dans des cas extrêmes la mort et des dommages matériels. 2-2 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2.2 Alimentations HVE et HVR Risques dus à une mauvaise utilisation Tension électrique élevée et courant de fuite élevé! Danger de mort ou risque de blessure corporelle grave par décharge électrique! DANGER Mouvements présentant des risques! Danger de mort, risque de blessure corporelle ou dégâts matériels par mouvements involontaire des moteurs! DANGER Tension électrique raccordement! AVERTISSE MENT élevée due à un mauvais Danger de mort ou risque de blessure corporelle par décharge électrique! Risque pour la santé des personnes portant un stimulateur cardiaque, des implants métalliques et des appareils auditifs à proximité immédiate d'équipements électriques! AVERTISSE MENT Surfaces éventuellement chaudes au niveau du boîtier des appareils! Risque de blessure! Risque de brûlure! PRUDENCE Risque de inadéquate! PRUDENCE blessure Blessure corporelle coupure, impact! due par à une écrasement, manipulation cisaillement, Risque de blessure due à une mauvaise manipulation de batteries! PRUDENCE DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR 2.3 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2-3 Généralités • INDRAMAT GmbH décline toute responsabilité en cas de dégâts suite à un non respect des conseils et avertissements de cette notice d'utilisation. • Avant la mise en route, demander les Conseils d'utilisation, de maintenance et de sécurité dans la langue correspondante et les lire avant la première mise en route, ce dans la mesure où la documentation d'origine en langue allemande n'est pas comprise. • Le bon fonctionnement en toute sécurité de cet appareil suppose un transport, stockage et une installation ainsi qu'une utilisation et une maintenance appropriés, effectués par des professionnels. • Le personnel doit être formé et qualifié pour l'utilisation d'installations électriques: Seul le personnel suffisamment formé et qualifié dans ce domaine est habilité à travailler avec cet appareil ou à proximité. On considère le personnel comme qualifié, s'il est suffisamment familiarisé avec le montage, l'installation et le fonctionnement du produit mais aussi avec les avertissements et mesures de prudence selon cette notice d'utilisation. Il a en outre reçu une formation, une instruction ou il est habilité à connecter et déconnecter, à mettre à la terre les circuits et appareils électriques selon les directives de la technologie de sécurité et à les marquer de façon adéquate. Il doit posséder un équipement de sécurité correspondant et avoir une formation de premiers secours. • Impérativement utiliser des pièces de rechange autorisées par le fabricant. • Il faut respecter les consignes et prescriptions de sécurité du pays où l'appareil est utilisé. • Les appareils sont prévus pour être intégrés dans des machines utilisées dans des domaines industriels. • La mise en route n'est pas autorisée tant qu'il n'a pas été dûment constaté que la machine dans laquelle les produits ont été intégrés répond aux normes et règles de sécurité nationales de l'application. Pays européens: Directive CE 89/392/CEE (Directive machine) L'exploitation est autorisée uniquement si les réglementations nationales EMV pour le cas d'application présent sont respectées. Se référer aux conseils d'installation répondant aux normes EMV de la documentation "EMV pour entraînements AC et commandes“. Le respect des valeurs de seuil exigées par les réglementations nationales relève du ressort du fabricant de l'installation ou de la machine. Pays européens: Directive CE 89/336/CEE (Directive EMV) USA: voir réglementations nationales pour le domaine Electrique (NEC), Association Nationale des fabricants d'installations électriques (NEMA) ainsi que les prescriptions régionales de construction. L'exploitant doit à tout moment respecter les points nommés ci-dessus. • Les caractéristiques techniques, les conditions de raccordement et d'installation sont à relever sur la documentation produit et doivent impérativement être respectées. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 2-4 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2.4 Alimentations HVE et HVR Protection de contact de pièces électriques Remarque: Ce paragraphe concerne uniquement les appareils et composants d'entraînements avec des tensions supérieures à 50 Volt. Le contact avec des pièces dont les tensions sont supérieures à 50 Volt peut présenter des risques pour les personnes, elles peuvent recevoir des décharges électriques. En cas d'exploitation d'appareils électriques, certaines pièces sont nécessairement sous tension électrique dangereuse. Tension électrique élevée! Danger de mort, risque de blessure ou blessure corporelle grave par décharge électrique! DANGER ⇒ L'utilisation, la maintenance et/ou la remise en état de cet appareil doivent être effectuées exclusivement par un personnel qualifié et formé pour le travail sur ou avec des appareils électriques. ⇒ Respecter les prescriptions générales d'implantation et de sécurité pour les travaux sur les installations à courant fort. ⇒ Avant de connecter, il faut que la connexion fixe du conducteur de protection soit réalisée sur tous les appareils électriques et selon le schéma de connexion. ⇒ Le fonctionnement, même bref pour effectuer des mesures ou des contrôles, est admis uniquement avec conducteur de protection connecté fixe et aux points prévus à cet effet sur les composants. ⇒ Avant d'intervenir sur des pièces électriques avec des tensions supérieures à 50 Volt, débrancher l'appareil au niveau du réseau ou de la source de tension. Assurezvous qu'il n'est pas possible de reconnecter. ⇒ Après la déconnexion attendre 5 minutes, le temps de décharge des condensateurs, avant d'intervenir sur les appareils. Mesurer la tension des condensateurs avant de commencer le travail pour exclure les risques par contact. ⇒ Ne pas toucher les points de couplage électrique des composants lorsqu'ils sont en état connecté. ⇒ Avant de connecter, poser les caches de protection prévus à cet effet et les dispositifs de protection de contact au niveau des appareils. Avant de connecter, bien recouvrir les pièces sous tension et les protéger pour éviter les contacts. ⇒ Un dispositif de protection FI (dispositif de protection de courant de défaut) ou RCD ne peut pas être utilisé pour les entraînements AC! La protection face aux contacts indirects doit être réalisée d'une autre manière, par exemple par un dispositif de protection par courant de surcharge correspondant aux normes concernées. Pays européens: selon EN 50178/ 1994, paragraphe 5.3.2.3 DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2-5 ⇒ Pour les dispositifs intégrés il convient d'assurer la protection contre tout contact direct de pièces électriques par un boîtier externe, comme par exemple une armoire électrique. Pays européens: selon EN 50178/ 1994, paragraphe 5.3.2.3 USA: voir réglementations nationales pour le domaine Electrique (NEC), Association Nationale des fabricants d'installations électriques (NEMA) ainsi que les prescriptions régionales de construction. L'exploitant doit à tout moment respecter les points nommés ci-dessus. Tension de boîtier élevée et courant dérivé élevé! Danger de mort, risque de blessure par décharge électrique! DANGER ⇒ Avant de connecter, mettre à la terre ou relier à la terre, avec le conducteur de protection au niveau des points de mise à la terre, l'équipement électrique, les boîtiers de tous les appareils électriques et moteurs. Même pour des tests brefs. ⇒ Toujours raccorder de façon fixe au réseau d'alimentation le conducteur de protection de l'équipement électrique et des appareils. Le courant de fuite est supérieur à 3,5 mA. 2 ⇒ Utiliser une section de cuivre d'au moins 10 mm pour cette liaison de conducteur de protection sur toute sa longueur! ⇒ Avant la mise en route, même pour des essais, toujours raccorder le conducteur de protection ou relier au connecteur de terre. Des tensions élevées risquent sinon d'apparaître sur le boîtier, elles provoqueraient des décharges électriques. Pays européens: EN 50178 / 1994, paragraphe 5.3.2.3. USA: voir réglementations nationales pour le domaine Electrique (NEC), Association Nationale des fabricants d'installations électriques (NEMA) ainsi que les prescriptions régionales de construction. L'exploitant doit à tout moment respecter les points nommés cidessus. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 2-6 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2.5 Alimentations HVE et HVR Protection par basse tension de protection (PELV) contre les décharges électriques Toutes les connexions et bornes avec des tensions allant de 5 à 50 Volt sur les produits INDRAMAT sont des basses tensions de protection qui sont protégés des contacts selon les normes suivantes: • internationale: IEC 364-4-411.1.5 • pays européens dans la CE: EN 50178/1994, paragraphe 5.2.8.1. Tension électrique élevée par mauvaise connexion! Danger de mort, risque de blessure par décharge électrique! AVERTISSE MENT 2.6 ⇒ Seuls les appareils, les composants électriques et les câbles qui présentent une basse tension de protection (PELV = Protective Extra Low Voltage) peuvent être raccordés aux connexions et bornes avec des tensions allant de 0 à 50 Volt. ⇒ Raccorder uniquement des tensions et des circuits qui possèdent une mise hors circuit sûre des tensions dangereuses. Une mise hors circuit sûre est par exemple assurée par des transformateurs de séparation, des optocoupleurs sûrs ou un fonctionnement par batterie hors réseau. Protection contre les mouvements dangereux Les mouvements dangereux peuvent être causés par un pilotage incorrect des moteurs connectés. Les causes peuvent être de types différents: • mauvais câblage ou pose des câble défaillante • erreur de manipulation des composants • erreurs au niveau des codeurs de valeurs de mesure et signaux • composants défectueux • erreur au niveau du logiciel Ces erreurs peuvent apparaître immédiatement après la connexion ou après un certain temps durant le fonctionnement. Les contrôles au niveau des composants d'entraînement excluent le plus souvent un dysfonctionnement au niveau des entraînements connectés. En ce qui concerne la protection des personnes, en particulier le risque de blessure corporelle et/ou les dommages matériels il ne faut pas faire confiance uniquement à cet état de fait. Il faut en tout cas toujours compter sur un mauvais mouvement d'entraînement jusqu'à ce que les dispositifs de contrôle intégrés deviennent actifs, la mesure de ces erreurs de déplacement dépend du type de commande et de l'état de fonctionnement. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2-7 Mouvements représentant des risques! Risque mortel, risque de blessure, blessure corporelle grave ou dégâts matériels! DANGER ⇒ La protection des personnes doit être assurée, pour les raisons indiquées ci-dessus, par des contrôles ou des mesures côté installation. Elles sont prévues selon les données spécifiques de l'installation d'une analyse des risques et des erreurs par le fabricant de l'installation. Les règles de sécurité valables pour l'installation sont prises en compte. Des mouvements incontrôlés de la machine ou autres dysfonctionnement peuvent apparaître par déconnexion, manipulation ou manque d'activation de dispositifs de sécurité. Pour éviter les accidents, les blessures corporelles et/ou les dégâts matériels: ⇒ Ne pas rester dans le secteur de déplacement de la machine et des pièces machine. Mesures possibles pour éviter l'accès incontrôlé de personnes: - Barrière de protection - Grille de protection - Capotage de protection - Barrières lumineuses ⇒ Les barrières de protection et capotages doivent être bien fixés pour résister à l'énergie maximale de mouvement possible. ⇒ Placer l'interrupteur d'arrêt d'urgence facilement accessible à proximité. Vérifier le bon fonctionnement du dispositif d'arrêt d'urgence avant la mise en route. Ne pas exploiter l'appareil en cas de dysfonctionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence. ⇒ Fusible contre un démarrage inopiné par déconnexion du raccordement de puissance des entraînements via le circuit d'arrêt d'urgence ou utilisation d'un verrouillage de démarrage sûr. ⇒ Avant d'accéder ou d'entrer dans le secteur dangereux arrêter les entraînements. ⇒ Commuter hors tension l'équipement électrique par le biais du commutateur principal et assurer que la reconnexion n'est pas possible lors de: - travaux de maintenance et réparations - travaux de nettoyage - interruptions prolongées de fonctionnement ⇒ Eviter l'utilisation d'appareils haute fréquence, à télécommande et d'appareil radio à proximité de l'électronique de l'appareil et de ses câbles d'alimentation. Si l'utilisation de ces appareils est impérative, vérifier le système avant la première mise en route et vérifier des éventuels dysfonctionnement de l'installation dans toutes les positions d'utilisation. Si nécessaire effectuer un contrôle spécial EMV de l'installation. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 2-8 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2.7 Alimentations HVE et HVR Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques pendant le fonctionnement et le montage Les champs magnétiques et électromagnétiques à proximité de conducteurs et de moteurs à solénoïdes permanents, peuvent présenter des risques réels pour les porteurs de stimulateurs cardiaques, les personnes ayant des implants métalliques et portant des appareils acoustiques. Risque pour la santé des porteurs de stimulateur cardiaque, d'implants métalliques et d'appareils acoustiques à proximité immédiate d'équipements électriques! AVERTISSE ⇒ Les porteurs de stimulateurs cardiaques, d’implants MENT métalliques ne sont pas autorisés à pénétrer dans les secteurs suivants: − zones où des appareils et pièces électriques sont montés ou exploités. − zones où des pièces moteur avec solénoïdes permanents sont stockées, réparées ou montées. ⇒ S'il est impératif pour un porteur de stimulateur cardiaque de pénétrer dans une telle zone, il doit auparavant consulter un médecin qui prendra la décision. La résistance au brouillage de stimulateurs cardiaques déjà implantés ou qui seront implantés dans l'avenir est très différente, il ne peut donc pas y avoir de règle valable pour tous. ⇒ Les personnes portant des implants métalliques ou des pièces métalliques ou des appareils acoustiques doivent consulter un médecin avant de pénétrer dans de telles zones, car une telle action risque d'apporter des préjudices à la santé. 2.8 Protection contre le contact de pièces chaudes Risque de surfaces chaudes au niveau du boîtier de l'appareil! Risque de blessure! Risque de brûlure! ⇒ Ne pas toucher la surface du boîtier à proximité de sources de chaleur importantes! Risque de brûlure! ATTENTION ⇒ Avant toute intervention laisser refroidir l'appareil 10 minutes après la déconnexion. ⇒ Il y a risque de brûlure en cas de contact de pièces chaudes, telles que boîtiers d'appareils dans lesquels il y a des refroidisseurs et des résistances. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR 2.9 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques 2-9 Protection lors de la manipulation et du montage Les mauvaises manipulations et les montages non appropriés de certains composants d'entraînement peuvent provoquer dans des conditions défavorables des blessures. Risque de blessure par manipulation inadaptée! Blessure corporelle par écrasement, cisaillement, coupure, impact! PRUDENCE DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P ⇒ Respecter les consignes générales d'implantation et de sécurité pour la manipulation et le montage. ⇒ Utiliser des dispositifs de montage et de transport appropriés. ⇒ Eviter les pincements et écrasements en prenant les dispositions appropriées. ⇒ Utiliser des outils appropriés. Dans la mesure où cela est préconisé, utiliser un outil spécial. ⇒ Utiliser correctement et de manière appropriée les dispositifs de levage et les outils. ⇒ Si nécessaire, utiliser des équipements de protection (par exemple lunettes de protection, chaussures de sécurité, gants de protection). ⇒ Ne pas se tenir sous des charges suspendues. ⇒ Eliminer immédiatement les liquides répandus au sol pour éviter les risques de chutes dues au sol glissant. 2-10 Conseils de sécurité pour les entraînements électriques Alimentations HVE et HVR 2.10 Sécurité lors de la manipulation de batteries Les batteries sont composées de produits chimiques actifs elles sont réunies dans un boîtier solide. Une manipulation inadéquate peut donc provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Risque de blessure par manipulation inadéquate! ⇒ Ne pas essayer de réactiver les batteries vides en les chauffant ou en utilisant une autre méthode (risque d'explosion et d'effet caustique). PRUDENCE ⇒ Les batteries ne doivent pas être rechargées car elles risquent alors de fuir ou d'exploser. ⇒ Ne pas jeter les batteries au feu. ⇒ Ne pas démonter les batteries. ⇒ Ne pas abîmer les composants électriques intégrés dans les appareils. Remarque: Protection de l'environnement et recyclage! Les batteries contenues dans le produit sont à considérer dans le sens des dispositions légales comme produit dangereux lors du transport routier, aérien et maritime (risque d'explosion). Les batteries usées ne doivent pas être jetées avec les autres déchets, recyclage séparé. Respecter les dispositions nationales. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Domaine d’application 3-1 Alimentations HVE et HVR 3 Domaine d’application Les alimentations de la gamme HV* servent à l'alimentation en puissance et en tension de commande, des modules d'entraînement INDRAMAT de la gamme HD*. Elles peuvent être connectées aux tensions de secteur 3 x AC 380 ... 480 V. Gamme HVR Il est possible de connecter des entraînements INDRAMAT ayant une puissance mécanique permanente maximale de 36 kW. Le HVR travaille avec récupération et une tension régulée de circuit intermédiaire. L1 Réseau L2 L3 Alimenter et récupérer Alimentation 45 kW Régulateur d'entr. 45 kW Pm Pm Puissance perman. mécan. 36kW HVRL.fh7 Fig. 3-1: Domaine d’utilisation des appareils d’alimentation de la gamme HVR Gamme HVE Il est possible de connecter des entraînements INDRAMAT ayant une puissance mécanique permanente maximale de 24 kW. En cas de fonctionnement des entraînements par alternateur, l'énergie récupérée est réceptionnée par une résistance de diviseur de tension (Bleeder). L1 Réseau L2 L3 Alimenter Alimentation 30 kW (HVE 3.2) 19 KW (HVE 2.2) Régul. entrain. 1,5 kW (HVE 3.2) 1,0 kW (HVE 2.2) Pm HVEL.fh7 Pm Puissance mécanique permanente: 24 kW (HVE 3.2) 15 kW (HVE 2.2) Fig. 3-2: Domaine d’utilisation d’alimentations de la gamme HVE DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 3-2 Domaine d’application 3.1 Alimentations HVE et HVR Caractéristiques de puissance des alimentations HVE et HVR • Connexion directe au réseau Les alimentations HVE et HVR peuvent être connectées sans transformateur aux réseaux 3 x AC 380..480V ± 10%, 50...60Hz. • Faible encombrement La tension élevée de circuit intermédiaire permet d'avoir un encombrement réduit des appareils tout en conservant une puissance élevée. • Déconnexion de puissance par contacteur-interrupteur interne à l'appareil Un contacteur-interrupteur est intégré dans les alimentations pour déconnecter l'alimentation en puissance. • Durée de mise sous tension élevée en fonctionnement de freinage Sur les alimentations de la gamme HVR, l'énergie libérée lors du freinage des entraînements est réalimentée avec peu de perte dans le circuit. • Adaptation optimale au besoin de puissance de l’application Les alimentations de la gamme HVE et HVR sont disponibles en cinq versions différentes. Ainsi l'alimentation réseau peut être adaptée de façon optimale aux nécessités de l'application correspondante. • Les alimentations de la gamme HVR travaillent avec une tension de circuit intermédiaire régulée Pas de réduction du dynamisme d'entraînement en cas de sous tension de réseau. • Puissance de fonctionnement intermittent élevée Pour accélérer les entraînements, une puissance triple peut être demandée pour une brève période. • Court-circuit de circuit intermédiaire interne à l'appareil En cas d'électronique d'entraînement défaillante, les moteurs dotés d'une excitation par solénoïde permanent peuvent être arrêtés par court-circuit de circuit intermédiaire interne à l'appareil. • Limitation de courant de charge des condensateurs de circuit intermédiaire Le courant lors de la fermeture du circuit n'a pas besoin d'être pris en compte lors de la sélection des appareils de distribution. La durée de vie des appareils de distribution augmente. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Domaine d’application 3-3 Alimentations HVE et HVR • Facteur de charge élevé de la tension de commande Plusieurs modules d'entraînement peuvent être connectés à une alimentation. • Maintenance et entretien faciles - Connexion des lignes de signaux par bornes enfichables. - Possibilités de diagnostic et étendues et élimination des erreurs guidée par affichage numérique DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 3-4 Domaine d’application 3.2 Alimentations HVE et HVR Caractéristiques de puissance des alimentations HVE Sur les alimentations HVE l'énergie de retour est prise par une résistance de diviseur de tension (Bleeder). Il est possible de raccorder des entraînements INDRAMAT avec une puissance mécanique permanente maxi de 24 kW. Les alimentations HVE travaillent avec une tension de circuit intermédiaire non régulée. La puissance utile d'appareil dépend de la tension d'alimentation établie. C'est pourquoi les caractéristiques de puissance données sont pour une connexion sur des tensions nominales de secteur de 3x AC-380V, -400V, -440V et -480V. Les alimentations de la gamme HVE sont disponibles en deux versions. Si nécessaire elles peuvent être combinées avec étrangleur de circuit intermédiaire GLD. On obtient ainsi une adaptation optimale aux besoins de puissance de l'application. Composants de l’alimentation réseau PDC PKB30 PKB03 PBD PBM Wmax Pm PmKB30 PmKB03 kW kW kW kW kW kWs kW kW kW Module d'alimentation HVE Etrangleur de circuit interm. HVE caractéristiques de puissance avec connexion 3 x AC 380V 12 19 36 1 100 70 9,6 15,2 28,8 02.2-W018N ----- 18 29 54 1 100 70 14,4 23,2 43,2 02.2-W018N GLD 13 18 36 54 1,5 100 100 14,4 28,8 43,2 03.2-W030N ----- 28 56 84 1,5 100 100 22,4 44,8 67,2 03.2-W030N GLD 12 HVE caractéristiques de puissance avec connexion 3 x AC 400V 13 20 39 1 100 70 10,4 16 31,2 02.2-W018N ----- 19 30 57 1 100 70 15,2 24 45,6 02.2-W018N GLD 13 19 38 57 1,5 100 100 15,2 30,4 45,6 03.2-W030N ----- 30 60 90 1,5 100 100 24 48 72 03.2-W030N GLD 12 HVE caractéristiques de puissance avec connexion 3 x AC 440V 14 22 42 1 100 70 11,2 17,6 33,6 02.2-W018N ----- 21 33 63 1 100 70 16,8 26,4 50,4 02.2-W018N GLD 13 21 42 63 1,5 100 100 16,8 33,6 50,4 03.2-W030N ----- 32 64 96 1,5 100 100 25,6 51,2 76,8 03.2-W030N GLD 12 HVE caractéristiques de puissance avec connexion 3 x AC 480V 15 24 45 1 100 70 12 19,2 36 02.2-W018N ----- 23 36 69 1 100 70 18,4 28,8 55,2 02.2-W018N GLD 13 23 46 69 1,5 100 100 18,4 36,8 55,2 03.2-W030N ----- 35 70 105 1,5 100 100 28 56 84 03.2-W030N GLD 12 PDC = circuit intermédiaire - puissance permanente Wmax = énergie de retour maxi = puissance mécanique permanente ( ED > ...s ) PKB30 = circuit interm.-puissance intermittente pdt 30s Pm PKB03 = circuit interm.-puissance de pointe pdt 0,3s PmKB30 = puissance intermittente mécanique pendant 30s PBD = puissance permanente diviseur de tension PmKB03 = puissance de pointe mécanique pendant 0,3s PBM = puissance de pointe diviseur de tension Fig. 3-3: HVE caractéristiques de puissance DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Domaine d’application 3-5 Alimentations HVE et HVR 3.3 Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVE Pour accélérer les entraînements d'avance et entraînements principaux, HVE peut être sollicité temporairement selon le diagramme ci-dessous. Remarque: les puissances maximales de fonctionnement intermittent doivent être prises en compte lors de la projection et ne doivent pas être dépassées. 300 HVE03 HVE02 Puissance de pointe pdt 0,3 s pour accélérer les entr. d'avance 200 Puissance de service intermittent pdt 30 s pour accélérer les entr. principaux 160 Charge P/% 100 Puis. perm. pour durée mise ss tension sup. • 60 s avec HVE03 • 48 s avec HVE02 0,3 2,1 48 30 Durée de mise ss 3 60 S01HVE.fh8 Fig. 3-4: Puissances de fonctionnement intermittent HVE 3.4 Caractéristiques de puissance des alimentations HVR Les alimentations HVR travaillent avec une tension de circuit intermédiaire régulée. Elles peuvent être exploitées sur des tensions de réseau de 3x AC 380 ... 480V ±10%. La puissance de sortie utile au niveau de l'appareil dépend de la tension d'alimentation établie. L'appareil est disponible en trois versions ce qui permet une adaptation optimale aux besoins de puissance de l'application. PDC PKB3 PKB03 PRD PRSp PBM Wmax Pm PmKB3 PmKB03 Alim Régulateur kW kW kW kW kW kW kWs kW kW kW entation HVR de puissance 10 25 30 10 30 80 100 8 20 24 02.2W010N HZN01.2W010 ou KD30-C 25 60 75 25 75 80 100 20 48 60 02.2W025N KD27-C 45 105 135 45 135 80 100 24 84 108 03.2W045N KD28-C PDC = circuit intermédiaire-puissance permanente PBM = puissance de pointe diviseur de tension PKB3 = circuit interm-puissance intermittente pdt 3s Wmax = énergie de retour maxi PKB03 = circuit interm. -puissance de pointe pdt 0,3s Pm = puissance mécani. permanente ( ED > 10s ) PRD = puissance permanente de retour PmKB30 = puissance intermittente mécanique pdt 3s PRSp = puissance de pointe de retour PmKB03 = puissance de pointe mécanique pdt 0,3s Fig. 3-5: Caractéristiques de puissance HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 3-6 Domaine d’application Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVR Pour accélérer les entraînements d'avance et principaux, HVR peut être sollicité temporairement selon le diagramme ci-dessous Remarque: les puissances maximales de fonctionnement intermittent doivent être prises en compte lors de la projection et ne doivent pas être dépassées. 300 Puissance de pointe pdt 0,3 s pour acccélérer les entraînements d'avance 200 Limitation de Puissance fonctionmt intermittent pdt 3 s pour accélérer les entraînements principaux 100 Charge P/% 3.5 Alimentations HVE et HVR Puissance permanente pour mise sous tension sup. à 10 s 0,3 10 3 Durée de mise S01HVR.fh8 Fig. 3-6: Puissance de fonctionnement intermittent des alimentations HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Domaine d’application 3-7 Alimentations HVE et HVR 3.6 Caractéristiques techniques HVE Désignation Symbole Unité HVE02.2W018N HVE03.2W030N Alimentation de puissance Tension à l'entrée U(ACN) (V) 3 x 380...480 ( ± 10% ) Fréquence f(N) (Hz) 50...60Hz ( ± 2 Hz ) Tension continue de circuit intermédiaire U(DC) (V) 530 ...670 ( ± 10% ) Puissance permanente de circuit interm. P(DC) (kW) voir 3.2 Caractéristiques de puissance des Puissance de pointe de circuit interm. (pdt 0,3s) P(KB-03) (kW) alimentations HVE P(BD) Puissance de sortie Puissance de retour (Puissance de diviseur de tension) (kW) 1 1,5 P(BM) (kW) 100 100 W(max) (kWs) 70 100 P(V) (W) 250 355 P(VG) (W) 125 175 P(V/kW) (W/kW) 7 6 m (kg) 13 16 Tension d'entrée U(AC) (V) 3 x 380...480 ( ± 10% ) Fréquence f(N) (Hz) 50...60Hz ( ± 2 Hz ) Puissance absorbée avec sollicitation maxi S(el) (VA) 500 850 Sortie de tension de commande P(St) (W) 300 500 T(amb) (oC) Puissance permanente de diviseur de tension Puissance de pointe de diviseur de tension Energie maximale de retoure Puissance de perte Puissance de perte avec puissance permanente maxi (sans perte de diviseur de tension) Pertes de base Pertes de puissance par kW puissance permanente de circuit intermédiaire Poids Alimentation de tension de commande Conditions d’utilisation Température ambiante maxi pour caractéristiques nominales Température ambiante maxi admise pour caractéristiques nominales réduites o +5...+45 T(m.amb) ( C) +55 T(L) (oC) -30...+85 Température de stockage et de transport max. 1000m au dessus du niveau de la mer Altitude d'utilisation sans réduction de puissance 95% maxi 25g eau / m3 d'air Humidité relative de l'air admise IP 10 selon DIN 40 050 Humidité absolue de l'air admise pas de saleté conductrice;pas de gouttes d'eau Type de protection Taux d'encrassement Fig. 3-7: Fiche technique HVE DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 3-8 Domaine d’application 3.7 Alimentations HVE et HVR Caractéristiques techniques HVR Désignation Symbole Unité 02.2-W010N 02.2-W025N 03.2-W045N Alimentation de puissance Tension à l'entrée U(ACN) (V) 3 x 380...480 ( ± 10% ) Fréquence f(N) (Hz) 50...60Hz ( ± 2 Hz ) Tension continue de circuit intermédiaire U(DC) (V) 750 P(DC) (kW) 10/10 25/25 45/45 P(KB-03) (kW) 30/30 60/60 135/135 P(BD) (kW) 0 (diviseur de tension est conçu uniquement pour les déconnexions d'ARRET D'URGENCE) P(BM) (kW) 115 (kWs) 80 Puissance de circuit intermédiaire (alimentation/retour) Puissance permanente de circuit intermédiaire (avec UNom = 400 V) 1) Puissance de pointe de circuit intermédiaire (pdt 0,3s) Puissance de diviseur de tension Puissance permanente de diviseur de tension Puissance de pointe de diviseur de tension Energie maximale de retour W(max) Puissance de perte (W) 300 750 1350 P(VG) (W) 150 150 150 P(V/kW) (W/kW) 15 24 27 m (kg) Tension d'entrée U(AC) (V) 3 x 380...480 ( ± 10% ) Fréquence f(N) (Hz) 50...60Hz ( ± 2 Hz ) Puissance absorbée avec charge maxi S(el) (VA) 850 Sortie de tension de commande P(St) (W) 500 T(amb) (oC) +5...+45 Puissance de perte en puissance maxi permanente Pertes de base P(V) Pertes de puissance par kW puissance permanente de circuit intermédiaire Poids Alimentation de tension de commande Conditions d’utilisation Température ambiante admise avec caractéristiques nominales Température ambiante admise avec caractéristiques nominales réduites o T(m.amb) ( C) T(L) (oC) +55 Température de stockage et de transport -30...+85 Altitude d'utilisation sans réduction de puissance max. 1000m au dessus du niveau de la mer 95% maxi Humidité relative de l'air admise 25g eau / m3 d'air Humidité absolue de l'air admise IP 10 selon DIN 40 050 Type de protection pas de saleté conductrice;pas de gouttes d'eau Taux d'encrassement 1) Remarque: avec des tensions de réseau en dessous de 400 V la puissance permanente maximale se réduit selon le rapport: P( DC ) • U Netz 400V Fig. 3-8: Fiche technique HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Domaine d’application 3-9 Alimentations HVE et HVR 3.8 Conditions d’utilisation Les caractéristiques indiquées sur la fiche technique ainsi que la sollicitation des tensions de commande sont valables pour des températures ambiantes de +5 ... +45oC. La température ambiante maximale admise peut être de +55 oC. Les caractéristiques de puissance diminuent selon le diagramme suivant. Facteur de réduct° % Température ambiante élevée 100 80 60 40 20 0 0 10 20 30 40 50 60 Température ambiante ϑen °C DGTemp.fh7 Fig. 3-9: Réduction des caractéristiques de puissance en cas d'augmentation de la température ambiante En cas d'altitude d'implantation supérieure à 1000 m au dessus du niveau de la mer, les caractéristiques de puissance se réduisent selon le diagramme suivant. Facteur de réduct° % Altitude d'implantationn supérieur à 1000 m 100 80 60 40 20 0 0 DGHo.fh7 1000 2000 3000 4000 5000 Haut. impl. en m Fig. 3-10: Réduction des caractéristiques de puissance avec des altitudes d'implantation supérieures à 1000 m DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 3-10 Domaine d’application Alimentations HVE et HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR 4 Projection - Dimensionnement 4-1 Projection - Dimensionnement L'alimentation du réseau pour un système d'entraînement AC est composé essentiellement de l'appareil d'alimentation. En fonction de la tâche d'entraînement, de la version de l'alimentation et des conditions d'utilisation on ajoute les étrangleurs, de capacités complémentaires, de modules de diviseur de tension et si nécessaire des transformateurs. L'alimentation réseau doit être disponible pour les entraînements, la puissance permanente de circuit intermédiaire et pour accélérer la puissance de pointe du circuit intermédiaire. En fonctionnement avec alternateur, elle doit pouvoir réceptionner la puissance permanente et de pointe de retour. L'alimentation met à disposition les tensions de commande pour les appareils de régulation d'entraînement. Avant de pouvoir sélectionner l'alimentation et les composants complémentaires, il faut que les moteurs utilisés ou les appareils de régulation d'entraînement soient définis. Pour assurer un dimensionnement correct de l'alimentation réseau, nous vous conseillons d'effectuer les calculs selon 4.1...4.7. 4.1 Circuit intermédiaire-puissance permanente La puissance permanente de circuit intermédiaire est calculée en tenant compte du rendement effectif du régulateur et du moteur mais également des facteurs de simultanéité provenant de la puissance mécanique. Puissance mécanique Pm = M ⋅ ω = M ⋅ 2 πn 60 Pm = puissance mécanique en W M ω n = couple en Nm = vitesse d'angle en rad/s = régime en min-1 ou Pm = Pm = puissance mécanique en kW M⋅n 9550 Fig. 4-1: puissance mécanique Puissance permanente mécanique pour entraînements servo Pour pouvoir calculer la puissance mécanique permanente d'un entraînement servo, il faut le couple effectif du moteur et le régime moyen du moteur. Le couple effectif moteur peut être celui du calcul d'entraînement servo. Régime moyen du moteur: Remarque: Sur les taches d'entraînement servo sur les machines outils CN conventionnelles, le régime moyen moteur représente env. 25% du régime d'avance rapide. Dans certains cas, le calcul exact du régime moyen du moteur est nécessaire. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 4-2 Projection - Dimensionnement Alimentations HVE et HVR Calcul du régime moyen moteur: Si le temps pendant lequel l'entraînement est exploité avec un régime constant est nettement plus important que le temps de montée en puissance et le temps de freinage, alors la règle est: Régime moyen sans tenir compte du temps de montée en puissance et du temps de freinage n1 ⋅ t 1 + n 2 ⋅ t 2 +...+n n ⋅ t n t 1 + t 2 +...+ t n n av = nav = régime moyen du moteur en min n1 ... nn = régime moteur en min-1 t1 ... tn = durée de mise sous tension en s -1 Fig. 4-2: Régime moyen sans influence du temps de montée en puissance et du temps de freinage n1 n2 t n3 t1 t2 t3 t4 DGoE.fh7 Fig. 4-3: Courbe de régime sans influence du temps de montée en puissance et du temps de freinage Sur les applications dynamiques avec des temps de cycles courts, comme par ex. les avances par rouleaux et les machines à grignoter, le temps de montée en puissance et le temps de freinage sont pris en compte. Régime moyen en tenant compte du temps de montée en puissance et du temps de freinage n av n n ⋅ tH + n ⋅ t1 + ⋅ tB 2 = 2 tH + t1 + tB + t 2 -1 nav n t tH tB = régime moyen moteur en min -1 = régime moteur en min = temps en s = temps de montée en puissance en s = temps de freinage en s Fig. 4-4: Régime moyen avec influence du temps de montée en puissance et du temps de freinage n t tH t1 tB t2 DGmE.fh7 Fig. 4-5: Courbe de régime avec influence du temps de montée en puissance et de freinage DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Projection - Dimensionnement 4-3 Alimentations HVE et HVR Puissance mécanique pour entraînements servo PmS = kW PmS Meff nav Meff ⋅ n av 9550 = puissance mécanique permanente pour entr. servo en = couple moteur effectif en Nm = régime moteur moyen en min-1 Fig. 4-6: Puissance mécanique pour entraînements servo Puissance mécanique pour entraînements principaux Les entraînements principaux sont des entraînements qui sont utilisés essentiellement sur une plage de régime avec puissance constante. Pour la définition de l'alimentation réseau, il faut donc se référer à la puissance nominale. La puissance nominale mécanique des entraînements principaux peut être relevée sur la courbe caractéristique de fonctionnement ou être calculée à partir du régime nominal et du couple nominal. PmH = PmH Mn nn Mn ⋅ n n 9550 = puissance nominale mécanique pour entraînements principaux (puissance au plateau d'accouplement) en kW = couple nominal en Nm -1 = régime nominal moteur en min Fig. 4-7: Puissance mécanique pour entraînements principaux Puissance permanente de circuit intermédiaire pour entraînements servo L'alimentation doit mettre à disposition la puissance de circuit intermédiaire pour tous les entraînements servo. Seules quelques applications sollicitent simultanément tous les entraînement. Il suffit donc de prendre seulement en compte la puissance qui apparaît simultanément. Facteurs de simultanéité Dans la pratique, les facteurs de simultanéité suivants pour axes d’avance CN typiques sur les machines outils ont fait leur preuve. Nombre d’axes 1 2 3 4 5 6 Facteur de simultanéité 1 1,15 1,32 1,75 2,0 2,25 Fig. 4-8: Facteur de simultanéité PDCS = PDCS PmSn FG 1,25 (PmS1 + Pms 2 +...+PmSn ) ⋅ 125 , FG = circuit interm.-puissance permanente pour entraînements servo en kW = puissance méc. perm. entr. servo (n) en kW = facteur de simultanéité = constante pour rendement moteur et régulation Fig. 4-9: Circuit intermédiaire-puissance permanente pour entraînements servo Circuit intermédiaire-puissance permanente pour entraînements principaux Si plusieurs entraînements principaux sont exploités sur un circuit intermédiaire, additionner les puissances nécessaires simultanément. PDCH = (PmH1 + PmH2 +...+PmHn ) ⋅ 125 , PDCH PmHn 1,25 = circuit interm.-puissance permanente pour entr. princ. en kW = puissance perm. méc. entr. principal (n) en kW = constante pour rendement moteur et régul. Fig. 4-10: Circuit interm.-puissance permanente pour entraînements principaux La sélection d'étrangleurs et de capacités complémentaires s'effectue selon la puissance permanente de circuit intermédiaire réellement nécessaire. Elle est déterminée par la puissance nominale des entraînements principaux. Lors de DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 4-4 Projection - Dimensionnement Alimentations HVE et HVR la sélection des alimentations, vérifier que leur puissance permanente maxi de circuit intermédiaire ne limite pas la puissance de fonctionnement intermittent des entraînements principaux. Circuit interm.-puissance perm. pour entr. princ et servo Sur les machines outils Ajouter les puissances nécessaires simultanément! Sur les machines outils CN typiques, l'entraînement principal détermine principalement la puissance de circuit intermédiaire nécessaire. PDC = [PmH + 0,3(PmS1 + PmS2 +...+PmSn )] ⋅ 125 , 0,3 1,25 PDC PmSn PmH = valeur empirique pour machine outil standard = constante pour rendement moteur et régulateur = puissance permanente de circuit interm. en kW = puissance perm. méc. entr. servo (n) en kW = puissance nom. pour entr. princ. (puissance au plateau d'ac.) en kW Fig. 4-11: Circuit intermédiaire-puissance permanente pour entr. principaux et servo sur les machines outils 4.2 Circuit intermédiaire-puissance de pointe La somme des puissances de pointe de tous les entraînements qui accélèrent simultanément, ne doit pas être plus importante que la puissance de pointe de l'appareil d'alimentation. La puissance de pointe de circuit intermédiaire est demandée à l'alimentation lorsque par ex. plusieurs axes d'une machine outil accélèrent simultanément en avance rapide après un changement d'outil et s'avancent vers la pièces à usiner. Circuit interm.-puissance de pointe par entraînement Ppeak = Somme des puissances de pointe de circuit interm. (MNC ± MG ) ⋅ n eil ⋅ 125 , 9550 ΣPpeak ≤ PKB 03 1,25 MNC MG neil Ppeak PKB03 = constante pour rendement moteur et régulateur = moment d'accélération en fonctionmt CN en Nm = moment de poids avec axes verticaux en Nm -1 = régime en avance rapide en min = circuit interm.-puissance de pointe en kW = circuit interm.-puissance de pointe du module d'alimentation en kW Fig. 4-12: Circuit intermédiaire-puissance de pointe 4.3 Energie de retour Le contenu d'énergie de tous les entraînements principaux et servo qui freinent simultanément, ne doit pas être supérieur à l'énergie maxi de retour de l'appareil d'alimentation selon la fiche technique. Si ce point n'est pas pris en compte lors du dimensionnement, une destruction thermique de la résistance du diviseur de tension sur l'alimentation est possible. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Projection - Dimensionnement 4-5 Alimentations HVE et HVR Energie de retour par entraînement 2 Jg 2π = ⋅ n eil ⋅ 2 60 Wrot ΣWrot ≤ Wmax Somme des énergies de retour Wrot = énergie rotative en Ws Wmax = énergie de retour maxi admise du module d'alimentation en kWs narap -1 = régime en avance rapide en min Jg = moment d'inertie moteur et moment d'inertie 2 de charge réduit sur l'arbre moteur en kgm Fig. 4-13: Energie rotative de retour Capacités complémentaires comme accumulateur d'énergie sur HVE Sur les applications d'entraînement servo avec un nombre élevé de processus d'accélération et de freinage, comme par ex. sur les machines à grignoter ou les avances de rouleaux il est possible de connecter des capacités complémentaires sur le circuit intermédiaire. On évite ainsi lors du freinage des entraînement que la résistance de diviseur de tension soit connectée sur l'alimentation HVE. La chaleur de perte dans l'armoire électrique est considérablement réduite. L'énergie accumulée peut être utilisée pour l'accélération. Le besoin en énergie de l'installation diminue. WZW = WZW CZW UB UDC C ZW ⋅ (UB 2 − UDC 2 ) 2 = énergie accumulable sur le circuit interm. en Ws = circuit interm.-capacité en F = seuil de réponse du diviseur de tension env. 820 V = circuit interm.-tension nominale avec HVR: UDC = 750V avec HVE: UDC = 1,41• UN + 10% (surtension) UN = tension nominale réseau (380 ... 480V) Fig. 4-14: Energie accumulable sur le circuit intermédiaire Les capacités complémentaires doivent être conçues de manière à ce qu'elles puissent accumuler l'énergie rotative d'entraînement. C Zu ≥ CZu Wrot 2Wrot (UB − UDC ) 2 2 ⋅ 1000 − 1mF = capacité complémentaire en mF = énergie rotative en Ws Fig. 4-15: capacité complémentaire nécessaire Remarque: Les alimentations avec tension de circuit intermédiaire régulée (HVR) permettent d'accumuler une capacité complémentaire d'env. 75 Ws par mF. Pour les alimentations avec tension de circuit intermédiaire non régulée (HVE), nous conseillons de prévoir les capacités complémentaires pour une surtension de 10%. Le tableau ci-dessous indique l'énergie accumulable par mF de capacité complémentaire. Tension réseau 3x AC 380V 400V 440V 480V Energie accumulable par mF de capacité compl.t 163Ws 144Ws 103Ws 59Ws Fig. 4-16: Energie accumulable avec des capacités complémentaires sur HVE DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 4-6 Projection - Dimensionnement 4.4 Alimentations HVE et HVR Puissance permanente de retour La somme des puissances permanentes de retour de tous les entraînements ne doit pas dépasser du point de vue moyen temporel la puissance permanente de retour sur HVR et sur HVE la puissance permanente de diviseur de tension. Sur les applications d'entraînement servo de machines outils CN typiques la durée d'usinage en référence au temps de cycle total est relativement importante. Les puissances permanentes de retour sont faibles. Un calcul exact n'est en général pas nécessaire. Il suffit que la puissance de pointe de retour (voir Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.) ne soit pas dépassée. Un calcul exact est nécessaire dans certains cas qui peuvent être les suivants: • les applications d'entraînement d'entraînement servo avec un nombre élevé de processus d'accélération et de freinage, comme par ex. les machines à grignoter et les avances de rouleaux • les machines outils avec entraînement principal modulaire • les applications sur lesquelles des masses importantes doivent être abaissées, comme par ex. les portiques de chargement et dans les techniques de stockage et de transport Pour calculer la puissance permanente de retour, il faut connaître l'énergie rotative des entraînements et l'énergie potentielle des masses non compensées. Energie rotative Wrot = Wrot neil Jg z Jg 2 ⋅ (n eil ⋅ 2π 2 ) ⋅z 60 = énergie rotative en Ws -1 = régime en avance rapide en min 2 = moment d'inertie (moteur + charge) en kgm = nombre de freinages par cycle Fig. 4-17: Energie rotative pour le calcul de la puissance permanente de retour Energie potentielle Wpot = m ⋅ g ⋅ h ⋅ z m g h Wpot z = masse de charge en kg 2 = accélération de la chute = 9,81m/s = hauteur de descente en m = énergie potentielle en Ws = nombre de descentes par cycle Fig. 4-18: Energie potentielle pour le calcul de la puissance permanente de retour Puissance permanente de retour PRD = PRD tz Wpotg Wrotg Wpotg + Wrotg tz = puissance permanente de retour en kW = temps de cycle en s = somme des énergies potentielles en kWs = somme des énergies rotatives en kWs Fig. 4-19: Puissance permanente de retour Descente de charges Si une charge est descendue dans un temps supérieur à 10 s, la puissance de retour ne peut pas être supérieure à la puissance permanente de retour autorisée de l'alimentation. Wpot t ab = F ⋅ v ≤ PRD Fig. 4-20: Puissance permanente de retour pour les descentes supérieures à 10s DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Projection - Dimensionnement 4-7 Alimentations HVE et HVR Pour les processus de descente inférieurs à 10 s, la puissance de retour peut être plus importante. La puissance permanente de retour de l'alimentation ne doit cependant pas dépasser une moyenne temporelle supérieure à 10 s. Wpot 10s F v tab PRD Wpot = = = = = = F⋅v⋅ t ab ≤ PRD 10s poids en N vitesse en m/s durée de la descente en s puissance permanente de retour en W énergie potentielle en Ws Fig. 4-21: Puissance permanente de retour pour les descentes inférieures à 10s 4.5 Puissance de pointe de retour La puissance de pointe de retour apparaît généralement lorsqu'un ARRET D'URGENCE est déclenché et que tous les axes freinent simultanément. Temps et courses de freinage prolongés Les dommages machine sont possibles ⇒ La somme des puissances de pointe de retour de tous les entraînements qui freinent simultanément en PRUDENCE cas extrême, ne doit pas dépasser la puissance de pointe du diviseur de tension de l'alimentation. La puissance de pointe de retour des entraînements servo est indiquée sur les documentations du moteur. De façon sommaire, la puissance de pointe de retour peut être calculée comme suit: PRS = Mmax ⋅ n max 9550 ⋅ 125 , ∑ PRS ≤ PBM 1,25 Mmax nmax PRS PBM = constante pour taux de rendement moteur et régulateur = couple maxi d'entraînement en Nm -1 = régime utile CN maxi en min = puissance de pointe de retour en kW = puissance de pointe de diviseur de tension en kW Fig. 4-22: Puissance de pointe de retour DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 4-8 Projection - Dimensionnement 4.6 Alimentations HVE et HVR Puissance de connexion de l’alimentation en puissance Pour pouvoir définir les fusibles du réseau et si nécessaire les étrangleurs de commutation et transformateurs, il faut calculer la puissance de connexion. La puissance de connexion dépend de la puissance permanente des entraînements et du principe de fonctionnement de l'alimentation. Puissance de connexion HVE sans étrangleur de circuit intermédiaire GLD S An = PDC ⋅16 , avec étrangleur de circuit intermédiaire GLD S An = PDC ⋅107 , PDC SAn = circuit intermédiaire-puissance permanente en kW = puissance de connexion en kVA Fig. 4-23: Puissance de connexion pour HVE Puissance de connexion HVR S An = PDC ⋅105 , PDC SAn = circuit intermédiaire-puissance permanente en kW = puissance de connexion en kVA Fig. 4-24: Puissance de connexion pour HVR Courant de secteur IN = SAn IN UN S An ⋅ 1000 3 ⋅ UN = puissance de connexion en kVA = courant de secteur = tension du secteur Fig. 4-25: Courant de secteur 4.7 Contrôle de l'alimentation de tension de commande La sortie de tension de commande de l'alimentation ne doit pas être surchargée par le traitement de signal des dispositifs de régulation de l'entraînement. Si les tensions de commande sont utilisées en dehors du système d'entraînement, par ex. pour alimenter des relais auxiliaire, il faut en tenir compte. Alimentation Capacité de charge de la tension de commande HVE02.2-W018N 300W HVE03.2-W030N 500W HVR02.2-W010N 500W HVR02.2-W025N 500W HVR03.2-W045N 500W Fig. 4-26: Capacité de charge des tensions de commande DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Montage 5 Montage 5.1 Montage de HVE et HVR dans l'armoire électrique Conditions de montage 5-1 Les alimentations HVE et HVR et les dispositifs de régulation correspondants sont destinés à être montés dans une armoire électrique ou un carter fermé. Ils répondent au type de protection IP 10, selon DIN 40050. L'appareil est protégé de la pénétration de corps étrangers durs externes d'un diamètre supérieur à 50 mm. L'appareil n'est pas protégé • de la pénétration d'eau • d'un accès intentionnel par ex. avec la main, les corps étrangers assez importants ne peuvent cependant pas pénétrer. Surchauffe Dommages sur les appareils dus à une mauvaise position de montage ⇒ Impérativement monter les appareils sur la position de PRUDENCE montage marquée Disposition des appareils de régulation Placez les entraînements dotés d'une puissance élevée et courant d'appareil élevé le plus près possible de l'alimentation. Nombre maxi d'axes Maxi 6 vers la droite ou vers la gauche (12 en tout). La sollicitation des sorties de tension de commande de HVE et HVR ne doit pas être dépassée. Dispo. de régulation Faible puissance Puissance élevée Module d'alimentation 8 X1 X1 L+ L- A1 A2 8 L+ L- A3 A1 A2 A3 Anordnu.fh8 Fig. 5-1: Disposition privilégiée des appareils dans l'armoire électrique DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 5-2 Montage 5.2 Alimentations HVE et HVR Distance de sécurité de la résistance de convertisseur de tension La résistance de convertisseur de tension sur HVE chauffe pendant le fonctionnement. Celle du HVR après déconnexions de puissance. Les matériaux risquant d'être abîmés par les effets de chaleur, tels que les câbles et les canaux de câbles, doivent être positionnés à une distance minimale de 300 mm vers le haut et 40 mm vers le côté et l'avant. 40 170 75 300 40 Résistance Bleeder P01hva1B.fh7 Fig. 5-2: Distance de sécurité par rapport à la résistance du convertisseur de tension DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Montage 5-3 Alimentations HVE et HVR 5.3 Cotes HVE 262 A X4 X3 X0 X6 498 X7 X8 X11 X12 X12 308 X5 mm2 Section maxi de connexion en Appareil A X3 X4 X5 X6 X7 X8 X11 X12 HVE 02.2 100 1,5 1,5 16 2,5 2,5 4 HVE 03.2 150 1,5 1,5 2,5 2,5 4 Fig. 5-3: Plan coté HVE DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P MBHVE.fh7 5-4 Montage Cotes HVR 262 A X4 X2 X3 X0 X6 X7 498 5.4 Alimentations HVE et HVR X8 X11 X12 X12 308 X5 Section maxi de connexion en mm2 Appareil A X3 X4 X5 X6 X7 X8 X11 X12 HVR 02.2 175 1,5 1,5 2,5 2,5 4 HVR 03.2 250 1,5 1,5 35 2,5 2,5 4 MBHVR.fh7 Fig. 5-4: Plan coté HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Montage 5-5 Alimentations HVE et HVR 5.5 Cotes HZN 200 262 498 X0 X7 X8a X8 308 X5 Fig. 5-5: Plan coté HZN DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P MB_HZN.fh7 5-6 Montage Espace libre mini 80 mm 5.6 Alimentations HVE et HVR Montage des appareils Sortie d'air frais A 150 100 50 50 Espace libre mini 100 mm 468,5 +1 Régulateur d'entraînmt largeur module 50 Régulateur d'entraînmt largeur module 100 Régulateur d'entraînmt largeur module 150 fixer au moins tous les 100 mm avec vis M5 x 16 et rondelles limes Entrée d'air frais Appareil A HVE 02.2 HVE 03.2 HVR 02.2 HVR 03.2 100 150 175 250 Température d'air frais maxi 45 °C Rail de montage: dispo en longueur a 0,75m (fourni avec accessoires de montage SUP-M01-HD) 8 50 ±0,2 5,5 11 26 5,5 ±0,1 25 ±0,2 12 12 3 MZHVE.fh7 Fig. 5-6: Montage des appareils DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR 6 Connexion électrique - Conseils d'installation 6-1 Connexion électrique - Conseils d'installation Remarque: Les schémas de connexion de cette notice sont des conseils du fabricant de l'appareil. Pour le montage de l'installation, se référer au schéma de connexion du fabricant de l'installation qui fait foi. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 6-2 Connexion électrique - Conseils d'installation 6.1 Alimentations HVE et HVR Schéma de connexion HVE02.2 et HVE03.2 L1 3 x AC 380 - 480 V L2 50 - 60 Hz L3 PE X3 1 ZKS 2 OFF 4 ON 6 = ARRET MARCHE MARCHE 2 2V2 HVE 02.2 et HVE 03.2 Alimentations pour raccordement direct au réseau avec fusible de réseau intégré ~ 2W2 3 6 1 2U2 5 Alimentation de puissance ZKS ZKS 3 ARRET 5 2W1 Alimentation de tension de cde K1 ~ 4 V U W X8 X5 2V1 Q1 2U1 Ponté à la livraison = X0 1 11 2 12 3 13 4 14 5 15 6 16 7 17 8 18 9 19 10 20 Alimentation et communicat. avec modules complém. (HZN, Bleeder etc.) X4 1 max. 100mA 2 3 4 5 max. 2A 6 7 X1 +15VM 0VM -15VM 30 pol. Câble plat frei +24VL 0VL frei X11 1 Validation puissance ARRET 4 2 16 mm2 Cu- L+ X6 Validation Puissance MARCHE Aliment. tension de cde et communication avec les régul. d'entraînement L- K1 X12 3 K1 1 K1 Connexion uniquement pont PE2 Alim. puissance et raccordmt à la terre des régul. d'entr. 5 6 PE-pont1) libre 3 4 X7 1 Prêt à fonctionner Tension puissance OK 2 X13 Bb1 L1 2L+ 3 4 2 UD Ponté à la livraison 5 Temp. Pré-alarme 6 Préalarme Bleeder 8 Etrangleur circuit interm. (Option) TVW 1L+ 1 7 BVW AP_HVE.fh7 1) Toron Cu et pont PE sont fournis avec l'appareil Fig. 6-1: Schéma de connexion HVE02.2 et HVE03.2 DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR 6.2 Connexion électrique - Conseils d'installation 6-3 Schéma de connexion HVR02.2 et HVR03.2 L1 3x AC 380 - 480 V L2 50 - 60 Hz L3 L1 L1' L2 L2' L3 L3' PE 3x MKV-condensateur 10 µF Mat. N° 243289 Q1 3x MKV-condensateur 20 µF Mat. N° 270618 U2 V2 W2 X12/4 Alimentation tension de commande K1 ~ = X3 ZKS OFF ON Alimentation puissance 2 ZKS 3 ARRET 4 HVR 02.2 et HVR 03.2 ARRET alimentations pour raccordement 5 MARCHE direct au réseau avec récupération 6 MARCHE 2 3 4 5 6 7 X0 1 11 2 12 3 13 4 14 5 15 6 16 7 17 8 18 9 19 10 20 X1 +15VM 0VM -15VM X11 frei +24VL Toron CU 16 mm2 L+ Alim. puissance et raccordmt à la terre des régul. d'entr. 0VL L- Libre X12 1 X6 Validat° puissce MARCH E Quittung Leistung ARRET Connexion uniquement pour pont PE 2 – 1 2 K1 4 K1 15 pol. MINI D-SUB X7 Tension puissance OK Préalarme température 2 Bb1 RS232 TxD UD RS232 RxD RS485 A 3 4 RS485 B 0VM 5 6 X2 0VM 1 Prêt à fonction. Pont PE1) Libre 3 3 4 Alimentation et communicat° avec modules compl. (HZN, Bleeder usw.) Alimentation tension de cde et communication avec les autres régul. entr. Câble plat 30 pol. X4 max. 2A = ZKS 1 max. 100mA ~ frei U V W X8 X5 1 4 U1 1 L2 3 F2 V1 W1 2 NFD02.1 TVW 0VM Blindage 1) L2 1 2 3 4 5 7 10 15 Toron Cu et pont PE sont fournis avec l'appareil Fig. 6-2: Schéma de connexion HVR02.2 et HVR03.2 DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Interface série en préparation AP_HVR 6-4 Connexion électrique - Conseils d'installation 6.3 Alimentations HVE et HVR Raccordement au réseau de la chemise Raccordement direct au réseau Exigences au réseau d'alimentation Les alimentations de la gamme HVE et HVR peuvent être raccordés directement sans transformateur aux réseaux de courant alternatif mis à la terre 3 x AC 380...480V,50...60Hz. Tension réseau: 3x AC 380 ... 480 V; ± 10 % Fréquence réseau: 50 ... 60 Hz; ± 2 Hz Interruption de tension maxi 3 ms pour une charge nominale et une tension de réseau de 380 V; sans capacité complémentaire. Entre deux interruptions se suivant, il faut qu'il y ait un temps d'au moins > 1s. Pertes de tension 20 % de la tension de crête pour au maximum une période (avec 3 x 380V; avec une tension d'alimentation supérieure plus en pourcentage correspondant). Entre deux interruptions se suivant, il faut qu'il y ait un temps d'au moins > 1s. L1 L2 L3 PE Commande CNC NFD02.1 Rail mise à la terre dans armoire élec. 10 mm2 Protection réseau CNC 3 x 10 µF (pas sur HVE) 3x 20 µF (Pas sur les alimentations de la gamme HVE) U1 V1 W1 U2 V2 KD .. (Pas sur les alimentations de la gamme HVE) W2 1) 2) UV W 1) Comme conducteur principal, mais pas moins de 10 mm2 2) Torsader le conducteur principal - sections de câble selon EN 60 204 V03hva1B.fh8 Fig. 6-3: Raccordement de puissance des alimentations HVE et HVR. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Connexion électrique - Conseils d'installation 6-5 Remarque: en cas d'exploitation d'entraînements modulaires dans des secteurs résidentiels ou de petite industrie, il peut être nécessaire, pour respecter les valeurs limites d'émission de parasites (antiparasitage), d'intégrer un filtre de déparasitage dans le câble réseau. AVERTISSE MENT Raccordement au réseau via transformateur Courant de fuite sur le conducteur de protection > 3, 5 mA décharge électrique par contact ⇒ Exploiter l'appareil uniquement avec un raccordement fixe au réseau et jamais sans conducteur de protection Un transformateur est nécessaire si la tension du réseau est inférieure à 380V ou supérieure à 480V. L'inductivité de réseau (inductance de fuite) des transformateurs varie considérablement en fonction de la puissance et du type de construction. Les alimentations de la gamme HVR nécessitent alors également un étrangleur de commutation lorsqu'un transformateur est utilisé. Puissance nécessaire du transformateur: La puissance du transformateur doit être égale ou supérieure à la puissance de connexion (voir 4.6) DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 6-6 Connexion électrique - Conseils d'installation 6.4 Alimentations HVE et HVR Câblage de l'appareil lors de l'utilisation d'un appareil HZN L1 L2 L3 PE Remarque: En cas d'utilisation d'un module HZN, il n'est pas nécessaire d'utiliser un filtre réseau (NFD). Q1 X4 HVR HZN L1 L2 L3 HDS HZx X2 X3 X0 X0.1 X0.2 X0.3 X0.4 X0.5 X0.6 X0.7 X0.8 X0.9 X0.10 X7 X7.1 X7.2 X7.3 X7.4 X0 X0.11 X0.12 X0.13 X0.14 X0.15 X0.16 X0.17 X0.18 X0.19 X0.20 X0.1 X0.2 X0.3 X0.4 X0.5 X0.6 X0.7 X0.8 X0.9 X0.10 X0.1 X0.11 X0.2 X0.12 X0.3 X0.13 X0.4 X0.14 X0.5 X0.15 X0.6 X0.16 X0.7 X0.17 X0.8 X0.18 X0.9 X0.19 X0.10 X0.20 X6 Commut. temp. de étrangleur interne X7 X7.1 X7.2 X7.3 X7.4 X7.5 X7.6 X7.7 X7.8 X7.5 X7.6 X7.7 X7.8 X0 X0.11 X0.12 X0.13 X0.14 X0.15 X0.16 X0.17 X0.18 X0.19 X0.20 Alimentation tension de cde autres modules X8a X8 X8 U4 U3 V4 V3 W4 W3 U1 V1 W1 X1 X1.1 X1 X1.1 X1 X1.1 X1 X1.1 X1 X1.1 X1 X1.1 X1.30 X1.30 X1.30 X1.30 X1.30 X1.30 L+ L+ L+ L- L- L- X5 X5 X5 UVW X5 X5 UVW X5 A1 A2 A3 AP_HZN.fh8 La liaison des rails de circuit intermédiaire vers HZN est nécessaire uniquement s'il y a à gauche de HZN d'autres régulateurs d'entraînement. Fig. 6-4: Câblage de l'appareil lors de l'utilisation d'un appareil HZN DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Schéma de connexion HZN Vers connecteur X0 des autres entraînements Préalarme temp.HZN Ponts sur le dernier appareil Fig. 6-5: Schéma de connexion HZN DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P X7.6 X7.7 X7.8 Entrée réseau X7.1 X7.2 X7.3 X7.4 X7.5 PE L3 L2 L1 X0 X0.6 X0.7 X0.8 X0.9 X0.10 X0.5 X0.1 X0.2 X0.3 X0.4 Filtreréseau AP_HZN.fh8 Dispo. compl. Tension de commande HVR X8 F2 U4 V4 W4 PE 3X10mF U3 V3 W3PE KD30 X8 X1 X1.30 X1.1 X5 PE W U X0 X0.6 X0.7 X0.8 X0.9 X0.10 X0.5 X0.1 X0.2 X0.3 X0.4 Bus 30 Pol. X1, et communication tension de cde Sortie réseau (Puissance HVR) Vers connecteur X0 sur HVR V 6.5 Connexion électrique - Conseils d'installation 6-7 6-8 Connexion électrique - Conseils d'installation 6.6 Alimentations HVE et HVR Protection par fusible en cas de raccordement direct au réseau La protection par fusible du raccordement au réseau pour la chemise de l'alimentation HVE et HVR peut se faire, en cas de raccordement direct au réseau, avec des dispositifs de mise en circuit de puissance ou des fusibles de la classe gL. Protection maximale Alimentation Protection maxi HVE02.2-W018N 35 A HVE03.2-W030N 63 A HVR02.2-W010N 25 A HVR02.2-W025N 50 A HVR03.2-W045N 80 A Fig. 6-6: Protection maximale par fusible En cas de raccordement direct au réseau, il convient de tenir compte des conseils suivants pour la protection par dispositifs de mise en circuit de puissance. Si l'on utilise des fusibles, ils doivent être de la classe gL. Les fusibles pour semi conducteurs ne sont pas nécessaires. Sélectionner les protections en fonction du courant de réseau (voir Fig. 4-25: Courant de secteur ). Alimentation 1) Courant de réseau à Interrupteur automatique (Siemens) Valeur de réglage Câble de raccordement au réseau avec 400V tension de 1) raccordement 400V 480V HVE02.2-W018N (sans GLD 13) 28A 23A 3VU1600-.MQ00 2) 28A 6mm HVE02.2-W018N (avec GLD 13) 28A 23A 3VU1600-.MQ00 2) 28A 6mm HVE03.2-W030N (sans GLD 12) 46A 39A 3VF3111-5DN71-.... 46A 16mm HVE03.2-W030N (avec GLD 12) 46A 39A 3VF3111-5DN71-.... 46A 16mm HVR02.2-W010N 15A 13A 3VU1300-.MM00 3) 15A 2,5mm HVR02.2-W025N 38A 32A 3VU1600-.MQ00 2) 38A 10mm HVR03.2-W045N 68A 57A 3VF3111-5DN71-.... 68A 25mm 2 2 2 2 2 2 2 Section de câble selon EN60204 - type d'installation B1 - sans tenir compte des facteurs de correction 2) Protection maxi selon les spécifications du constructeur: 200 A (gL) pour des tensions de raccordement jusqu'à 500 V 3) Protection maxi selon les spécifications du constructeur: 80 A (gL) pour des tensions de raccordement jusqu'à 500 V Fig. 6-7: Protection conseillée de l'alimentation réseau 6.7 Conditions de mise à la terre du réseau d'alimentation Réseaux de courant alternatif mis à la terre Sur les réseaux triphasés avec neutre à la terre ou conducteur extérieur HVE et HVR peuvent être exploités sans séparation du potentiel. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Réseaux de courant alternatif non mis à la terre Connexion électrique - Conseils d'installation 6-9 Sur les réseaux non reliés à la terre (réseaux IT ) il y a risque élevé d'apparition de surtensions non admises entre les conducteurs extérieurs et le carter. HVE et HVR peuvent être protégés des surtensions non admises, • si les alimentations sont raccordées par le biais d'un transformateur de séparation (relier le neutre à la terre du transformateur et le raccordement de protection de l'alimentation sur un rail à la terre commun) - ou • si l'installation est protégée par conducteur de surtension Le raccordement de HVE et HVR par le biais d'un transformateur de séparation offre la meilleure protection contre les surtensions et la meilleure sécurité de fonctionnement. Surtensions La surtension périodique sur HVE et HVR entre le conducteur extérieur (1U1, 1V1, 1W1, 2U1, 2V1, 2W1) et le carter ne doit pas dépasser 1000 V (valeur de crête). Les surtensions non périodiques selon VDE 0160 entre les conducteurs extérieurs et le carter sont admises selon le diagramme suivant. UN+∆U UN 3 2,6 ∆U 2 1,8 T UN 1,6 ∆U 2 2,4 2,3 2,2 1,4 1,2 1,15 1,1 1 0,1 DGUebspg.fh7 0,2 0,4 0,6 1 1,3 2 4 6 10 T (ms) 20 Fig. 6-8: Surtension non périodique admise selon VDE 0160 HVE et HVR peuvent être connectés à 3 x 480 V. La surtension maximale admise est de: 480 V ⋅ 2 ⋅ 2,3 = 1560 V Fig. 6-9: Surtension maximale admise Remarque: en cas de tensions de réseau en dehors du secteur spécifique il est nécessaire de connecter en amont un transformateur d'adaptation. Pour dimensionner ce transformateur, il faut tenir compte du fait qu'en raison de la charge du transformateur spécifique à HVR avec un courant ondulé d'env. 10 kHz, il faut apporter une attention particulière à l'utilisation d'un noyau de transfo à faible perte (approprié pour des fréquences > 10 kHz), et à la stabilité de la tension de l'isolation. La résistance de l'isolation du bobinage par rapport au potentiel de terre doit être ≥ 3 kV. Indramat conseille d’utiliser les transformateurs de la gamme “DIF“ de la Ste Karl A. Gass GmbH & Co. KG (Hersfelder Straße 54, 36304 Alsfeld, Tel.: 06631 - 4071 / Fax: 06631 - 6544). DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 6-10 Connexion électrique - Conseils d'installation 6.8 Alimentations HVE et HVR Régulateurs de puissance pour HVR Toujours exploiter les alimentations de la gamme HVR avec un étrangleur de commutation KD et un filtre de déparasitage NFD. HVR Régulateur de puissance ou étrangleur 02.2-W010N HZN01.2-W10N ou KD 30-C 02.2-W025N KD 27-C 03.2-W045N KD 28-C Un module de raccordement au réseau correspondant HZN est disponible pour les alimentations HVR02.2-W010N, il comprend l'étrangleur de commutation et le filtre réseau. Sélection du filtre de déparasitage, voir “ Compatibilité électromagnétique (EMV) avec entraînements AC“; Docu. Type DOK-GENERL-EMV********PRJ1-DE-P. C Schéma H F D1 D A E B U1 U2 V1 V2 W1 W2 Trou oblong vers "B" PE Cotes: Type MB_KD.fh7 InducCoura tivité/ nt/ mH KD30-C 1,0 KC27-C 0,7 KD28-C 0,5 18 45 80 Bornes /mm2 Maße in mm A B C D D1 E F H 180 173 205 125 148 7 x 15 285 188 280 170 110 10811 x 18 50 335 210 380 230 150 12511 x 18 55 M5 M6 M8 10 16 35 Poids/ kg 9 23 46 Puis. de perte/ W 400 550 750 Fig. 6-10: Etrangleur de commutation KD .. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR 6.9 Connexion électrique - Conseils d'installation 6-11 Etrangleur de circuit intermédiaire GLD pour HVE Pour augmenter la puissance permanente utilisable du circuit intermédiaire, il est possible de connecter aux modules d'alimentation de la gamme HVE, des étrangleurs de circuit intermédiaire GLD. Sélection voir 3.2 Raccordmt électrique C M6x20 H∅ H∅ H∅ 1.1 2.1 1.2 2.2 1 2 Trou oblong vers "J" E F B A I J A B C E F H∅ I J Section de raccordmt maxi GLD 12 1,0/100 160 121 285 60 100 7x14 97 121 35mm2 13,5 100 1,0/50 122 90 225 -- 60 6x10 66 82 16mm 2 4,8 50 Type GLD 13 Cotes en mm mH/A Poids kg Puissance de perte W MB_GLD.fh7 Fig. 6-11: Etrangleur de circuit intermédiaire GLD DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 6-12 Connexion électrique - Conseils d'installation Alimentations HVE et HVR 6.10 Connexion des appareils de régulation d'entraînement à l'appareil d'alimentation Disposition des appareils les uns à côté des autres Le raccordement de puissance des appareils de régulation d'entraînement au circuit intermédiaire de tension continue s'effectue avec les tresses en cuivre et les ponts de mise à la terre fournis. Le câble ruban plat pour le bus de tension de commande est relié fixe d'un côté avec les appareils. L'extrémité libre est enfichée sur l'appareil suivant. Disposition des appareils les uns en dessous des autres - ou Pour le raccordement de puissance des appareils de régulation d'entraînement, utiliser les câbles à fils simples torsadés (long. maxi 1m). Relier les connexions à la terre des deux rangées d'appareil par un câble 2 séparé (section mini 10 mm ). Relier le bus de tension de commande avec le câble INDRAMAT confectionné IKS .... GLD (uniquement sur HVE) 2 1 Torsadé maxi 1m 4 3 Torsadé maxi 1m 2 02.2- HVE 03.2Section de HVR 02.2- HVR 02.2- HVR 03.2- HVE Gewicht W030N W010N W025N W045N W018N câble 2 16 mm2 ------10 mm 1 12 2 2 2 2 2 16 mm 10 mm 10 mm 16 mm 10 mm 2 16 mm2 10 mm2 10 mm2 16 mm2 10 mm2 3 4 Distance mini 0,1m V04hva1b.fh8 Fig. 6-12: Raccordement des appareils de régulation d'entraînement DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Connexion électrique - Conseils d'installation 6-13 6.11 Capacités complémentaires sur le circuit intermédiaire Réduire la chaleur dissipée dans l'armoire électrique Sur les installations dont les axes d’avance doivent successivement accélérer et freiner de façon rapprochée (par ex. sur les machines à grignoter, les rectifieuses de surface, les machines à avance par rouleaux etc.), des capacités complémentaires au niveau du circuit intermédiaire peut réduire la puissance permanente du diviseur de tension et donc la chaleur dissipée. Déplacement après panne de secteur Il peut être avantageux pour l'application d'avoir encore un déplacement après une panne de secteur ou d'avoir un recul. Il est possible d'utiliser pour cela sur le circuit intermédiaire l'énergie accumulée. L'énergie accumulée dans le circuit intermédiaire est augmentée par des capacités complémentaires. Capacité complémentaire maximale possible Sans chargeur complémentaire une capacité complémentaire de 10mFpeut être connecté au HVE et de 20mF à l'HVR. 6.12 Module de diviseur de tension complémentaire HZB en préparation 6.13 Chargeur pour capacités complémentaires en préparation DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 6-14 Connexion électrique - Conseils d'installation Alimentations HVE et HVR 6.14 Alimentation de tension de commande HVE alimentation de tension de commande Tension de raccordement: 3x AC 380 ... 480 V; 50 ... 60 Hz Puissance de raccordement: HVE02.2-W018N HVE03.2-W030N HVR02.2-W010N HVR02.2-W025N HVR03.2-W045N 500 VA 850 VA 850 VA 850 VA 850 VA Les raccordements au réseau de l'alimentation de tension de commande et de puissance sont pontés lors de la livraison des appareils. Un raccordement au réseau complémentaire n'est donc pas nécessaire pour l'alimentation en tension de commande. Si dans certains cas spéciaux d'utilisation une alimentation en tension de commande séparée est nécessaire (par ex. pour enregistrer les diagnostics de HVE lors de la déconnexion de l'alimentation de puissance) il faut défaire les ponts entre l'alimentation de tension de commande et de puissance. Prévoir pour la conduite de connexion de l'alimentation de tension de commande une protection de court-circuit (par ex. un coupe circuit de puissance 3 VU 1300 -.MJ00, 2,6 ... 4A, Siemens ). L1 L2 L3 6 1 2 3 6 1 2 3 5 4 4 W U V X8 5 K2 X5 F2 Risque de dommage enlever les ponts Q1 HVE Alimentation tension de cde V02hva1B.fh8 Fig. 6-13: Alimentation séparée de tension de commande pour l'HVE HVR alimentation de tension de commande Pour que l'HVR puisse être exploité synchrone au réseau, un raccordement séparé de tension de commande peut être nécessaire. La tension de commande doit être prise avant l'étrangleur de commutation KDxx. Le raccordement de tension de commande et de puissance doivent avoir la même phase. Prévoir une protection court-circuit pour le câble de raccordement de l'alimentation de tension de commande (par ex. disjoncteur 3 VU 1300 -.MJ00, 2,6 ... 4A, Siemens). DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Connexion électrique - Conseils d'installation 6-15 L1 L2 L3 Q1 4 3 frei W V X8 U X5 2 1 F2 Raccordement de même phase nécessaire HVR Alimentation tension de puissance V01hva1B.fh8 Fig. 6-14: Alimentation de tension de commande HVR 6.15 Courant de défaut-dispositif de protection Le fusible de sûreté (fusible, interrupteur automatique) doit de préférence déconnecter l'installation par un court circuit à la masse. Si par ex. sur les réseaux TT un disjoncteur de protection FI est impérativement nécessaire en raison de la valeur de la résistance de mise à la terre, il faut tenir compte des points suivants. Sur les appareils de régulation d'entraînement cadencés les courants de fuite capacitifs vont en principe à la terre. La valeur du courant de fuite dépend entre autre • du nombre de régulateurs d'entraînement utilisés • de la longueur du câble de puissance moteur • des conditions de mise à la terre sur le lieu d'implantation Si l'on prend des mesures pour améliorer la compatibilité électromagnétique (EMV) de l'installation (filtre réseau, câbles blindés), le courant de fuite augmente nécessairement. Les disjoncteurs de protection FI ne peuvent donc pas être utilisés en général! Remarque: s'il faut utiliser un disjoncteur de protection FI, il est alors nécessaire de connecter un transformateur de séparation dans le câble d'alimentation réseau. Remarque: lors de la connexion d'inductivités et de capacités (filtre antiparasite, transfos, fusible, électrovannes) il peut y avoir des déclenchements intempestifs. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 6-16 Connexion électrique - Conseils d'installation Alimentations HVE et HVR Lors de l'utilisation de transformateurs de séparation, harmoniser le dispositif de protection par courant de surcharge sur l'impédance de la boucle de défaut, pour qu'il puisse y avoir une déconnexion en cas d'erreur. Relier le point neutre du bobinage secondaire avec le conducteur de protection de l'installation. 6.16 Contrôleur d'isolation Remarque: Les contrôleurs d'isolation sont souvent utilisés sur les réseaux IT . En cas d'exploitation d'appareils électroniques, il peut y avoir des déclenchements intempestifs. Selon notre expérience, les appareils électroniques de régulation d'entraînement peuvent être exploités uniquement sur des réseaux avec contrôleurs d'isolation dotés d'un transformateur séparateur intercalé. Placer le point neutre du transformateur de séparation et la connexion de terre de l'appareil d'alimentation sur un potentiel commun. 6.17 Contrôle de l'armoire électrique Avant un contrôle haute tension de l'armoire électrique, déconnecter toutes les connexions de l'appareil d'alimentation. Connecter uniquement les tensions qui sont admises selon la fiche technique ou la description d'interface. 6.18 Chaleur dissipée dans l'armoire électrique Sur HVE et HVR, il y a des pertes de base par les tensions de commande, des pertes de puissance et éventuellement des pertes de diviseur de tension. Pertes de base Pertes de puissance Pertes de diviseur de tension sur HVE Les pertes de base sont de: 125 W pour 175 W pour 150 W pour HVE02.2-W018N HVE03.2-W030N HVR Par kW de puissance permanente de circuit intermédiaire: HVE02.2W018N HVE03.2W030N HVR02.2W010N HVR02.2W025N HVR03.2W045N 7W/kW 6W/kW 15W/kW 24W/kW 27W/kW La puissance de perte du diviseur de tension dépend de l'énergie d'entraînement rotative, de l'énergie potentielle des masses non compensées et du cycle de machine programmé (voir 4.4). DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Connexion électrique - Conseils d'installation 6-17 6.19 Face avant HVE Vue sans cache X4 Sorties de tension de cde X3 Pilotage fusible de réseau X0 liaison bus composants complémentaires X6 contacts auxil. du fusible de réseau X7 contacts relais sans potentiel S1 touche Reset H1 Affichage diagnostic X13 connexion pour étrangleur circuit interm.l X8 connexion tension de cde Plaque signalétique Type Barcode X1 Liaison bus X1 Liaison bus X11 Liaison circuit interm. X12 pont terre Vis de fixatione (Inbus SW 6) U V X5 raccordement au réseau W Raccordement à l aterre Fig. 6-15: Face avant HVE DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P FA_HVE.fh7 6-18 Connexion électrique - Conseils d'installation Alimentations HVE et HVR 6.20 Face avant HVR X4 sorties de tension de cde X2 interface série X3 pilotage fusible de réseau X0 liaison bus composants compl. X6 contacts auxil. du fusible de réseau X7 contacts relais sans potentiel S1 touche H1 affichage diagn. X8 connexion tension de cde X1 liaison bus X1 liaison bus X11 liaison circuit interm. X12 pont terre Vis de fixation (Inbus SW 6) U V X5 Connexion réseau W X5 raccordmt FA_HVR.fh7 Fig. 6-16: Face avant HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Connexion électrique - Conseils d'installation 6-19 6.21 Face avant HZN Entrée réseau X0: liaison bus composants compl. Affichage diagnostic X7: contact relais sans potentiel. ouvre l'étrangleur en cas r de surchauffe Disjoncteur de protection pour alimentation puissance X8/X8a: sorties pour alimentation tension de commande X1: liaison bus X1: liaison bus X12: pont terre X11: liaison circuit interm. X5: sortie réseau Raccordement à la terre Antitraction pour câble Vis de fixation (Inbus SW 6) Fig. 6-17: Face avant HZN DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P FA_HZN.fh7 6-20 Connexion électrique - Conseils d'installation Alimentations HVE et HVR 6.22 Mesures antiparasitage Emission de parasites Pour respecter les valeurs limites de la classe B (taux de parasitage N) selon EN 55011 / 3.91 et tableau 1 selon DIN EN 55014, Ed.1987 sur la machine (nécessaire en cas d'exploitation dans des secteurs résidentiels et de petites industries), il faut installer sur l'alimentation réseau de la machine des filtres antiparasitage appropriés. Le câble de puissance moteur doit être posé blindé ou utiliser des câbles de puissance moteur blindés. Installation optimale EMV Nous conseillons une séparation spatiale de secteur sans parasite (connexion au réseau) et de secteur parasité (composants d'entraînement) selon la figure ci-dessous. Réseau Partie blindée de l'armoire électrique ou plaque intermédiaire Terre Bornes connexion Armoire électrique Etrangleur réseau HVR HDS HDS Commut. princ. Bornes distributeur Fusible CL-L=20µF Réseau Connexion de tension de cde Connexion de puissance Vers les moteurs Filtre NFD Rail de mise à la terre Charge B01EMV.fh7 Fig. 6-18: Séparation de secteur sans parasite et avec parasites DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Alimentations HVE et HVR Résistance au brouillage Connexion électrique - Conseils d'installation 6-21 Les entraînements INDRAMAT se caractérisent par une large insensibilité aux dérangements de secteur et de commutation. Lors de l'installation, il convient cependant de respecter les règles suivantes pour exclure dans une large mesure les conséquences des effets de parasites. • Toujours poser les câbles signal blindés. • Pour les signaux analogiques, le blindage est en règle générale à raccorder d'un seul côté, sur une large surface côté appareil à la masse ou au boîtier. Sur les signaux digitaux, poser le blindage de préférence aux deux extrémités de câble, sur une large surface, à la masse ou au carter. • Poser les câbles de signaux et de commande à une distance d'au moins 10cm par rapport aux câbles de puissance. La pose sur des canaux de câbles séparés est optimale. • Les câbles de signaux et de commande doivent croiser les câbles de o puissance uniquement à un angle de 90 . • Exploiter les charges inductives telles que les fusibles, les relais, les électrovannes uniquement avec des limitateurs de surtension appropriés. • Relier à la terre les variateurs d'entraînement selon les prescriptions de INDRAMAT. Documentation complémentaire Voir „Compatibilité électromagnétique (EMV) sur les entraînements AC“. Docu-Type: DOC-GENERL-EMV********-PRJ1-DE-P. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 6-22 Connexion électrique - Conseils d'installation Alimentations HVE et HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-1 Alimentations HVE et HVR 7 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation Les pilotages du fusible de réseau et du court circuit de circuit intermédiaire proposées par INDRAMAT sur l'alimentation représentent le principe de fonctionnement. Différentes possibilités de pilotage sont proposées dans ce chapitre. La sélection de pilotage et ses effets dépendent de l'étendue des fonctions et du déroulement de l'effet de toute l'installation, elle est de la responsabilité du fabricant de l'installation. 7.1 Possibilités de pilotage Arrêt en cas de défaillance de l'électronique d'entraînement avec ou sans court circuit de circuit intermédiaire La tension de circuit intermédiaire est court circuitée, en cas de défaillance de l'électronique d'entraînement, comme sécurité complémentaire à l'arrêt freiné des entraînements. Les moteurs avec excitation par solénoïde permanent sont toujours freinés avec le court circuit de circuit intermédiaire, que l'électronique d'entraînement soit encore capable de fonctionner ou non. Sans court-circuit de circuit intermédiaire les moteurs avec excitation par solénoïde permanent s'arrêtent de façon incontrôlée lorsque l'électronique d'entraînement est défaillante. Les entraînements asynchrones ne freinent pas lorsque la tension de circuit intermédiaire est court-circuitée! Freiner avec arrêt d'urgence ou panne de réseau avec un couple maxi ou avec position régulée par la commande CN En règle générale, les entraînements sont arrêtés par la régulation d'entraînement en cas d'arrêt d'urgence ou de défaillance de réseau. En cas d'arrêt d'urgence ou lors du déclenchement des contrôles internes à l'entraînement, la valeur nominale zéro est allouée par la régulation d'entraînement et les entraînements freinent de façon régulée avec un couple maximal. Dans certains cas d'application (par ex. les machines à tailler les engrenages couplées électroniquement), il est nécessaire que les entraînements soient arrêtés guidés en cas d'arrêt d'urgence ou d'erreurs de réseau de la CNC. En cas d'arrêt d'urgence ou en cas de déclenchement des contrôles internes à l'entraînement, les entraînements sont freinés par la commande CN avec régulation de position. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 7-2 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7.2 Alimentations HVE et HVR Pilotage de l’alimentation par relais D’ARRET D'URGENCE - avec court-circuit de circuit intermédiaire Cette variante de pilotage permet d'obtenir facilement une sécurité élevée. Les contrôles du système d'entraînement sont utilisés de la manière la plus effective. Application • si le commutateur d'ARRET D'URGENCE doit être reproduit ou si par ex. un contrôle des portes de protection est nécessaire. • si seuls des moteurs avec excitation par solénoïde permanent sont connectés. • si des moteurs avec excitation par solénoïde permanent et moteurs asynchrones (machines à induction) sont connectés. Caractéristiques Le court-circuit de circuit intermédiaire permet d'arrêter en les freinant les moteurs avec excitation par solénoïde permanent même en cas de défaillance de l'électronique d'entraînement. La condition est la programmation correspondante de l'appareil de régulation d'entraînement ( Paramètre „Déconnexion de puissance en cas de défaillance“ ). Le court-circuit de circuit intermédiaire se déclenche uniquement en cas de défaillances d'entraînement. Si le relais d'ARRET D'URGENCE est déconnecté, les entraînements asynchrones freinent également. En cas d'ARRET D'URGENCE ou en cas de déclenchement des contrôles de l'appareil d'alimentation (par ex. panne réseau) les entraînements sont arrêtés par l'électronique d'entraînement en fonction de la réaction de défaillance définie. AVERTISSE MENT Effet Danger, mouvements d'entraînement incontrôlés! La commutation de court-circuit de circuit intermédiaire protège les machines en cas de défaillances d'entraînement. Elle ne peut pas prendre en charge seule la fonction de protection corporelle. En cas de défaillances au niveau de l'entraînement et de l'appareil d'alimentation des mouvements d'entraînement incontrôlés sont possibles même si le court-circuit de circuit intermédiaire est actif (X3/2 = 0). Les machines asynchrones ne freinent pas lorsque le circuit intermédiaire est court-circuité En fonction de la version de la machine, des dommages corporels sont possibles. ⇒ Prévoir du côté de l'installation des contrôles et dispositifs de protection supplémentaires. En cas d'appui sur le bouton d'ARRET D'URGENCE, le fusible de réseau de l'appareil d'alimentation se déclenche immédiatement. Les libérations d'entraînement sont déconnectées par le relais d'ARRET D'URGENCE ou par un contact auxiliaire du fusible de réseau. Les entraînements sont arrêtés en fonction de la réaction de défaillance définie sur le régulateur d'entraînement. Un message d'erreur d'entraînement par le module d'alimentation (contact-Bb1), un message d'erreur par la commande CN (erreur servo) ou le dépassement du commutateur de fin de course provoque une déconnexion du fusible de réseau et un déclenchement du court-circuit de circuit intermédiaire. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-3 Alimentations HVE et HVR • avec court-circuit circuit interm. avec électronique d'entraînement défaillante X5 U ϑ X3/1 V W 24VL maxi1,2A X7/1 Bb1 X7/2 S2 Pilotage Bleeder K1 CNC X3/2 >1 X11/L+ X3/3 A10 2) Traitement du signal 1) X11/L- X3/4 Courtcircuit circuit X3/5 1) K1 Libé. con vertisseu X3/6 & Alimentation K1 Prêt à fctionner +24V +/- 10% 1 Retard de connexion env.1s 2 Tension de cde RF K1 X6/3 K4 X6/1 HVR/ HVE K1 X6/2 S11 S4 X6/4 A10 X7/3 S1 UD S5 X7/4 Bb S12 Portes fermées AF AF AF Régulateurs d'entraînmt U A10 K4 Relais ARRET 0V Exemple: En fonction des exigences de sécurité machine, d'autres dipositifs de contrôle et verrouillages peuvent être nécessaire! A10 = Relais ARRET D'URGENCE AF = Libération des entraînements des régulateurs d'entraînement b1 = Module d'alimentation prêt à fonctionner (système d'entraînement) Bb = Disponibilité de fonctionnement des régulateurs d'entraînement CNC = Message d'erreur de poursuite de la cde (utiliser contact ne s'ouvrant pas avec commut. ARRET URGENCE) K1 = Fusible de réseau sur module d'alimentation K4 = Pilotage libération entraînement RF = Signal libération régulation de la commande S1 = Arret d'urgence S2 = Position finale d'axe S4 = Puissance ARRET S5 = Puissance MARCHE 1) Pilotage de K1 si aucun relais D'ARRET D'URGENCE n'est utilisé 2) Redresseur non régulé sur HVE; redresseur régulé sur HVR SS2HVR.fh8 Fig. 7-1: Pilotage de l’alimentation avec court-circuit de circuit interm. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 7-4 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7.3 Alimentations HVE et HVR Pilotage de l’appareil d’alimentation sans court-circuit de circuit intermédiaire Application Lorsque l'arrêt non freiné des entraînements ne présente pas de risque pour l'installation. Utilisation typique: • lorsque seuls des entraînements asynchrones sont connectés à l'appareil d'alimentation. • lorsque les commutateurs de fin de course des axes d'avance sont suffisamment amortis. Caractéristiques La tension de circuit intermédiaire n'est pas court-circuitée. Le courtcircuit de circuit intermédiaire n'a pas d'effet de freinage complémentaire sur les entraînements asynchrones en cas d'électronique d'entraînement défaillante. Si la tension de circuit intermédiaire est court-circuitée, les entraînements asynchrones ne peuvent plus freiner de façon régulée. En cas d'ARRET d'URGENCE ou en cas de déclenchement des contrôles de l'appareil d'alimentation (par ex. panne réseau ) les entraînements sont arrêtés par l'électronique d'entraînement en fonction de la réaction d'erreur définie. Effet A l'ouverture de la chaîne d'Arrêt d'urgence, le fusible du réseau se déclenche immédiatement sur l'appareil d'alimentation. Les libérations d'entraînement sont déconnectées par le relais d'ARRET D'URGENCE ou par un contact auxiliaire du fusible de réseau. Les entraînements sont arrêtés en fonction de la réaction d'erreur définie sur l'appareil de régulation d'entraînement. Arrêt non freiné des entraînements en cas de défaillance de l'électronique d'entraînement Les dommages machine sont possibles ⇒ Utiliser des moteurs avec frein mécanique PRUDENCE ⇒ Amortir suffisamment les commutateurs de fin de course des axes d'avance. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-5 Alimentations HVE et HVR • Sans court-circuit circuit interm. X5 U ϑ X3/1 V W 24VL X7/1 max.1,2A Bb1 fPour diagnostic X7/2 Pilotage Bleeder X3/2 K1 >1 X11/L+ X3/3 2) A10 Traitement signal 1) X11/L- X3/4 Court-circt circuit interm. X3/5 1) K1 Convert. libération X3/6 & Alimentation K1 Prêt à fctionner +24V +/- 10% 1 Retard de connexion env.1s 2 Tension de cde RF X6/1 K1 X6/3 K4 HVR/ HVE K1 X6/2 S11 S4 X6/4 X7/3 S1 A10 UD S5 S12 Schutztüre geschlossen X7/4 Bb AF AF AF Régulateurs d'entraînmt U NOT-AUS-Relais A10 K4 0V A10 = Relais ARRET D'URGENCE AF = Libération d'entraînement des régulateurs d'entraînement Bb1 = Module d'alimentation prêt à fonctionner (syst. d'entra;) Bb = Régulateurs d'entraînement prêts à fonctionner K1 = Fusible de réseau sur le module d'alimentation K4 = Pilotage libération d'entraînement RF = Signal libération régulateur de laommande S1 = Arrêt d'urgence S4 = Puissance Arrêt S5 = Puissance Marche S11/S12 = Contrôle portes de protection Exemple: En fonction des exigences de sécurité sur la machine d'autres dispo de contrôle et verrouillages peuvent être nécessaire 1) Ansteuerung von K1 wenn kein NOT-AUS-Relais eingesetzt wird 2) ungeregelter Gleichrichter beim HVE; geregelter Gleichrichter beim HVR SS3HVR.fh8 Fig. 7-2: Pilotage de l’appareil d’alimentation sans court-circuit de circuit intermédiaire DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 7-6 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7.4 Alimentations HVE et HVR Pilotage de l’appareil d’alimentation pour arrêt avec position régulée des entraînements Application La plupart du temps sur les entraînements qui sont couplés électroniquement et qui doivent être arrêtés synchrones en cas de défaillance réseau. Caractéristiques La tension de circuit intermédiaire n’est pas court-circuitée pour qu'il y ait de l'énergie disponible pour l'arrêt des entraînements avec position régulée. Le paramètre „ Activer la réaction CN en cas de défaillance “ sur l'appareil de régulation d'entraînement doit être programmé en conséquence. (P-00117, Bit 0 = 1). En cas d'ARRET D'URGENCE ou de déclenchement des contrôles de l'appareil d'alimentation (par ex. panne réseau), les entraînements sont arrêtés avec position régulée par la commande de positionnement. L'énergie accumulée ou de retour dans le circuit intermédiaire doit être supérieure à l'énergie nécessaire pour l'excitation des machines asynchrones ou des mouvements de recul. Effet A l'ouverture de la chaîne d'ARRET D'URGENCE ou lors du déclenchement des contrôles dans l'appareil d'alimentation (par ex. panne réseau) le fusible de réseau se déclenche sur l'appareil d'alimentation. Sur les entraînements avec interface SERCOS, l'erreur est annoncée à la commande, et les entraînements peuvent être arrêtés en position régulée. Sur les entraînements sans interface SERCOS, la commande doit évaluer le contact UD. Lorsque le contact UD se déclenche, la commande doit arrêter les entraînements. Si la tension de circuit intermédiaire est trop faible, les entraînements ne peuvent plus être arrêtés avec une position régulée. Les dommages machine sont possibles en cas d'arrêt PRUDENCE incontrôlé des entraînements. ⇒ Si le contact UD se déclenche, la commande de positionnement doit arrêter les entraînements avec position régulée. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation 7-7 Alimentations HVE et HVR • Sans court-circuit circuit intermédiaire - pour freinage avec X5 U ϑ X3/1 V W 24VL X7/1 maxi1,2A Bb1 Pour diagnostic X7/2 Pilotage Bleeder X3/2 K1 >1 X11/L+ X3/3 A10 2) Traitement signal 1) X11/L- X3/4 Court-circt circuit interm. X3/5 1) K1 Libérat° convert. X3/6 & Alimentati on K1 Prêt à fctionner 3 2 1 +24V +/- 10% Retard mise sous tension env.1s Tension de cde X7/3 Bb X6/3 UD RF K1 S11 S4 X7/4 X6/4 S1 S5 S12 Portes fermées Cde installation AF AF AF Régul. entraînement Relais arrêt A10 0V A10 = Relais ARRET URGENCE AF = Libération entraînement des régul. entr. Bb1 = Module d'alimentation prêt à fonctionner (syst. d'entr.) Bb = Régul. d'entr. prêts à fonctionner K1 = Fusible de réseau dans le module d'alimentation K4 = Pilotage libération entraînement RF = Signal de libération du régulateurde la commande S1 = Arrêt d'urgence S4 = Puissance Arrêt S5 = Puissance marche S11/S12 = Contrôle portes Exemple: En fonction des exigences de sécurité au niveau de la machine d'autres dispositifs de contrôle et verrouillages peuvent être nécessaires! 1) Pilotage de K1 si aucun Relais D'ARRET D'URGENCE n'est utilisé 2) Redresseur non régulé surE; redresseur régulé sur HVR SS4HVR.fh8 Fig. 7-3: Pilotage pour arrêt avec position régulée des entraînements DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 7-8 Pilotage du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation Alimentations HVE et HVR DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Interfaces pour le pilotage de l'installation 8 Interfaces pour le pilotage de l’installation 8.1 Court-circuit de circuit intermédiaire 8-1 La commutation de court-circuit de circuit intermédiaire est activée par la borne X3 et le fusible de réseau connecté sur l'appareil d'alimentation. X4 X3 1 ZKS ZKS 2 ZKS ARRET 3 OFF 4 ARRET MARCHE 5 ON Pas sur HVE X2 6 X3 X0 MARCHE Pas sur HVE X7 R01hva1B.fh7 Fig. 8-1: Allocation des bornes X3 Tension DC 24V Courant d’actionnement: Courant d'arrêt: Intensité du courant d'utilisation 8A; (HVE) 8 A; (HVR) 300mA; (HVE) 1 A; (HVR) Comme protection complémentaire de l’installation en cas de défaillances de l'électronique d'entraînement, le circuit intermédiaire est court-circuité si l'entrée ZKS est ouverte. Les moteurs avec excitation par solénoïde permanent peuvent encore être arrêté freinés. Le contacteur-disjoncteur peut être connecté sur l'appareil d'alimentation uniquement si l'entrée ZKS est fermée. AVERTISSE MENT DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P En cas de défaillances sur l'entraînement et sur l'appareil d'alimentation, des mouvements d'entraînements incontrôlés sont possibles avec commutation de court circuit de circuit intermédiaire. En fonction de la version de la machine, il y a des risques de dommages corporels ⇒ Prévoir côté installation des contrôles et dispositifs de protection supplémentaires. 8-2 Interfaces pour le pilotage de l’installation Fréquence de commutation HVE et HVR alimentations 2ème génération Maxi.: 16 jeux de commutation par minute (sans capacité complémentaire et entraînement à l'arrêt) z= UB Czu Jg PZK ω z 2 ⋅ PZK ⋅ 60 2C Zu ⋅ UB 2 + Jg ⋅ ω 2 = seuil de réponse de diviseur de tension = 820V = capacité de circuit intermédiaire en F 2 = moment d'inertie total en kgm = puissance de la résistance de court-circuit-circuit - interm. en W 1000W avec HVE02 et HVE03 400W avec HVR02 et HVR03 = vitesse d'angle en rad/s = fréquence de commutation par minute, mais maxi 16/min Fig. 8-2: Fréquence de commutation avec capacité supplémentaire et moteur tournant 8.2 Puissance ARRET Le contacteur-disjoncteur peut être connecté sur l'appareil d'alimentation uniquement avec entrée fermée Power OFF. Si l'entrée Power OFF est ouverte, le contacteur-disjoncteur est immédiatement déconnecté sur l'alimentation. Allocation des bornes, tension et intensité du courant d'utilisation, voir 8.1. Fréquence de commutation 8.3 Maxi: 16 jeux de commutation par minute Puissance MARCHE Avec les entrées fermées ZKS et Power OFF et disponibilité de fonctionnement interne à l'appareil, le contacteur-disjoncteur sur l'appareil d'alimentation est commandé lors de la fermeture de l'entrée Power ON. L'impulsion de connexion doit rester au moins 200 ms. Allocation des bornes, tension et intensité du courant d'utilisation, voir 8.1. Fréquence de commutation Durée de vie Maxi: 16 jeux de commutation par minute env. 1 million de jeux de commutation sur HVE env. 1 million de jeux de commutation sur HVR 8.4 Tensions de commande Les tensions de commande 24VL et ± 15 VM peuvent être prises sur les bornes X4/1 ... X4/6. Ces bornes sont destinées à des mesures et des contrôles. Si ces tensions sont utilisées en dehors du système d'entraînement, vérifier qu'il n'y a pas de tension parasite couplée (câbles courts, blindés). La sollicitation des tensions de commande par les régulateurs d'entraînement se réduit en conséquence. Les sorties de tension de commande sont résistants aux court-circuits. Pour ne pas nuire au bon fonctionnement des entraînements, la charge maximale admise ne doit pas être dépassée. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Interfaces pour le pilotage de l'installation 8-3 X4 1 maxi 100mA +15VM 2 0VM 3 -15VM 4 frei +24VL 5 maxi 2A X4 6 0VL 7 X2 Pas sur HVE X3 frei X0 Pas sur HVE X6 X7 R02hva1B.fh8 Fig. 8-3: Allocation des bornes X4 8.5 Pilotage des composants complémentaires en préparation DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 8-4 Interfaces pour le pilotage de l’installation 8.6 HVE et HVR alimentations 2ème génération Validation puissance MARCHE La sortie Validation puissance MARCHE permet de demander, si le fusible de réseau est connecté sur l'appareil d'alimentation. Si le fusible de réseau est connecté, le contact est fermé. Il peut être utilisé comme condition pour la libération d'entraînement. X4 X2 Pas sur HVE X3 X6 1 Validation puissance MARCHE Validation puissance ARRET Validation 1) arrêt puissance K1 2 X0 3 K1 4 X6 5 K1 6 X7 Pas sur HVE 1) Uniquement sur HVE, pas sur HVR R03hva1B.fh8 Fig. 8-4: Allocation des bornes X6 Sollicitation des contacts Courant permanent: DC 24V/1A AC 220V/1A Courant de connexion: DC 24V/1A AC 220V/1A DANGER 8.7 Risque de transfert de tension entre différents potentiels décharge électrique par contact ⇒ Ne pas poser les contacts des bornes X6 et/ou X7 sur différents potentiels de tension. Poser sur ces bornes uniquement des tensions identiques. Validation puissance ARRET Sur la sortie validation puissance ARRET, il est possible de demander si le fusible de réseau a été déclenché sur l'appareil d'alimentation. Si le fusible de réseau s'est déclenché, le contact est fermé. Il peut être par exemple utilisé comme condition pour la libération du verrouillage des portes de sécurité. Il y a guidage forcé entre la validation de contact puissance ARRET et les contacts principaux du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation. Sur l'appareil d'alimentation HVE deux contacts ouverture sont guidés vers l'extérieur comme validation puissance ARRET. Allocation des bornes et sollicitation des contacts, voir 8.6. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Interfaces pour le pilotage de l'installation 8-5 HVE et HVR alimentations 2ème génération 8.8 Disponibilité de fonctionnement Sortie Bb1 Le contact Bb1 de l’appareil d’alimentation est de signification supérieure. Le contact Bb1 signalise la disponibilité du système d'entraînement pour la connexion de puissance. C'est uniquement après sa fermeture que les verrouillages internes à l'appareil permettent la connexion du fusible de réseau sur l'appareil d'alimentation. En cas de défaillance, le contacteur-disjoncteur est déconnecté et le contact Bb1 s'ouvre. Lorsque le contact Bb1 s'ouvre, il n'est plus possible de compter sur un freinage contrôle des entraînements. Il peut donc être utilisé pour déclencher le court-circuit de circuit intermédiaire. Le contact Bb1ferme si l'alimentation de tension de commande est appliquée sur la borne X8 et qu'il n'y a pas d'erreur en attente. Le contact Bb1 s'ouvre en cas d'erreurs suivantes: • Erreurs sur l'appareil d'alimentation • Erreurs sur l'appareil de régulation d'entraînement (la déconnexion de puissance doit être paramétrée) X4 X2 Pas sur HVE X3 X7 X0 1 Prêt à fonction. 2 Tension de puissance OK 3 Bb1 X6 UD 4 X7 5 Préalarme température 6 1)Préalarme Bleeder 8 TVW 7 BVW Pas sur HVE 1) Uniquement avec HVE, pas sur HVR R04hva1b.fh8 Fig. 8-5: Allocation des bornes X7 Sollicitation des contacts Courant permanent: Courant connexion: DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P de HVE HVR DC 24V/1A AC 250V/1A DC 24V/1A DC 24V/1A AC 250V/1A DC 24V/1A 8-6 Interfaces pour le pilotage de l’installation 8.9 HVE et HVR alimentations 2ème génération Alimentation en puissance OK Sortie UD Le contact UD valide l’alimentation en puissance correcte. Il s'ouvre en cas de défaillances suivantes: • Erreur de réseau • Tension de circuit intermédiaire inférieure à la valeur minimale admise Si l'installation nécessite que les entraînements soient arrêtés avec une position régulée en cas d'erreur de réseau, la commande de l'installation doit évaluer le contact UD et arrêter les entraînements de façon guidée en cas d'erreur. Allocation des bornes et sollicitation des contacts, voir 8.8. 8.10 Préalarme température Sortie TVW Le contact de préalarme température s'ouvre lorsque la température de refroidissement est trop élevée. Après 30 secondes le fusible du réseau interrompt l'alimentation en puissance sur l'appareil d'alimentation et le contact Bb1 s'ouvre. Si l'installation nécessite que les entraînements en cas d'erreur d'appareil, soient arrêtés avec une position régulée, les entraînements doivent être arrêtés dans un laps de temps de 30 secondes. Allocation des bornes et sollicitation des contacts voir 8.8. 8.11 Puissance de retour trop élevée Sortie BVW Le contact de préalarme de diviseur de tension s'ouvre si la puissance permanente de retour est supérieure à 80% de la puissance permanente de diviseur de tension. Si la sollicitation du diviseur de tension continue à augmenter, le contateur-disjoncteur interrompt sur HVE l'alimentation en puissance et le contact Bb1 s'ouvre. Allocation des bornes et sollicitation des contacts, voir 8.8. 8.12 Interface série sur HVR Il n'est actuellement pas possible d'accéder à l'interface série sur l'HVR. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération 9 Eliminer les défaillances 9-1 Eliminer les défaillances Les longues recherches d’erreur et la réparation de composants d'entraînements sur la machine ne peuvent pas être admises en raison de la perte de production qui en découle. Les entraînements AC INDRAMAT permettent, grâce à leur modularité, le remplacement complet de composants individuels d'entraînement. Le Service peut se limiter à la localisation de l'erreur soit au niveau du moteur soit sur l'appareil de régulation d'entraînement ou l'appareil d'alimentation et au remplacement des composants correspondants. De nouveaux réglages ne sont pas nécessaires. Diagnostic de défaillance L'alimentation annonce les états de fonctionnement, les alarmes ou les erreurs par le biais d'un affichage sept segments à deux positions. La condition nécessaire au diagnostic de défaillance est le bon fonctionnement des tensions de commande +24V, ± 15V et +5V et des processeurs sur les appareils d'alimentation et de régulateur d'entraînement. Réinitialiser une erreur Les messages d'erreur enregistrés doivent être réinitialisés pour que l'appareil soit de nouveau prêt à fonctionner. Une erreur peut être réinitialisée par • Appui sur la touche RESETde l'appareil • Déconnexion de l'alimentation de tension de commande • Instruction RESET de la commande via bus de tension de commande Vérifier et réparer Si des contrôles ou réparations sont nécessaires, les règles sont les suivantes: • Les contrôles et réparations doivent impérativement être effectués par le service après-vente INDRAMAT ou un personnel qualifié et formé en conséquence. • Lors des contrôles au niveau de l'installation, respecter les consignes de sécurité correspondantes. • Les réparations de composants d'entraînement sur la machine nécessitent beaucoup de temps. Il est donc préférable de remplacer les composants d'entraînement défectueux dans leur ensemble. AVERTISSE MENT Prise de contact avec le SAV INDRAMAT Le potentiel de risque est plus élevé en cas de défaillances Les dommages corporels et matériels sont possibles ⇒ Les défaillances doivent être résolues par un personnel formé en conséquence ⇒ Les dispositifs de protection doivent remplir leur fonction ⇒ Respecter les avertissements du chapitre 2 Pour pouvoir traiter plus rapidement votre problème, nous vous demandons de préparer les informations suivantes: • Spécifications de type et de numéro de série des appareils et des moteurs • Etat de défaillance • Affichages diagnostic • Version logiciel (éventuellement) N° de téléphone Pour obtenir le SAV INDRAMAT du lundi au vendredi au numéro: 09352/40 -4894, -4922, -4592 ou -4808 Service Hotline Vous pouvez joindre le Service Hotline sous les numéros 0172/ 66 00 406 ou 0171/ 33 38 826 dans les plages horaires suivantes. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Du lundi au vendredi: 17.00 - 23.00 heures Samedi 8.00 - 20.00 Heures Dimanche et jours fériés 9.00 - 19.00 Heures 9-2 Eliminer les défaillances 9.1 HVE et HVR alimentations 2ème génération Récapitulatif des affichages diagnostic Affichage DISPLAY EE /E BB Signification ACCEPTATION - Prêt pour mise sous tension - READY FOR POWER ON - Puissance prête - POWER OK - Préalarme composants complémentaires - EXTERNAL COMPONENT WARNING 1) - Tension cde -Temp.-Préalarme - CONTROL VOLTAGE TEMP. WARNING - Erreur logicielle de démarrage - SOFTSTART-FAULT - Puissance arrêt / court-circuit circuit interm. - POWER OFF WITH BUS SHORTING - Température du refroidisseur trop élevée - HEATSINK OVERTEMP. FAULT - Surcharge du diviseur de tension -BLEEDER OVERLOAD - Erreur d'entraînement - DRIVE FAULT - Erreur composants complémentaires EXTERNAL COMPONENT ERROR - Surcharge de retour - REGEN. POWER OVERLOAD - Surcharge alimentation - BUS POWER OVERLOAD - Alarme surchauffe refroidisseur - HEATSINK TEMP. WARNING - Courant de surcharge - 1) - OVERCURRENT - +24V / ±15V / +5V erreur - +24V / ±15V / +5V FAULT- Contact à la terre - SHORT TO GROUND - Panne de secteur - 1) - POWER FAILURE - Erreur de phase -2) -PHASELOSS FAULT - Erreur de tension de réseau - LINE VOLTAGE FAULT - Erreur de connexion - 1) - MISWIRING - Erreur fréquence de réseau - 1) - LINE FREQUENCY FAULT - Erreur alimentation de tension de cde - 2) - CONTROL VOLTAGE SUPPLY FAILURE - Erreur EPROM - 1) - CHECKSUM ERROR - Erreur appareil - DEVICE FAILURE - +5V erreur 2) - +5V FAILURE - 1) Uniquement avec HVR Explication Il n’y a pas d’erreur au niveau de l’alimentation et des entraînements. La puissance peut être connectée. CONTACT du fusible de réseau.. La tension de circuit interm. est sur la plage admise. Avertissement d’un appareil compl.. La déconnexion de puissance s'effectue dans 30 s. L'alimentation de tension de ce est sursollicitée. Le contact de préalarme température s'est déclenché. Le circuit interm. ne peut pas être rechargé. La puissance est déconnectée et le courtcircuit de circuit interm. est activé Déconnexion de puissance température de refroidisseur trop élevée. Energie d'entr. rotative (HVR/HVE) ou puissance de retour (HVE) trop élevée. Déconnexion de puissance suite à une erreur d'entraînement Déconnexion de puissance suite à une -erreur d'appareil compl. (diviseur de tension, chargeur) La puissance permanente de retour des entraînements est trop élevée La puissance permanente d'alimentation des entraînements est trop élevée Le contact d'alarme température s'est ouvert. Déconnexion de puissance dans 30s Court-circuit sur l'alimentation ou l'appareil d'entraînement sur le moteur ou un câble Les tensions de commande sont défaillantes. Contact à la terre sur l'alimentation, l'appareil d'entraînement, le moteur ou un câble Une ou plusieurs phases de réseau manquent. Une ou plusieurs phases de réseau manquent, ou la tension de réseau est trop faible. La tension de réseau est en-dehors de la tolérance admise. La connexion de tension de cde et de puissance n'ont pas la même phase La fréquence de réseau est en-dehors de la tolérance admise. L'alimentation de tension de commande HVE est en-dehors de la tolérance admise Erreur matérielle ou logicielle dans l'appareil Erreur matérielle ou logicielle dans l'appareil La tension de cde +5V est défaillante. 2) Uniquement avec HVE Fig. 9-1: Récapitulatif des affichages diagnostic DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Eliminer les défaillances 9-3 HVE et HVR alimentations 2ème génération 9.2 Position de l’affichage diagnostic et touche Reset Touche 8 8 Affichage posdiag.fh7 Fig. 9-2: Position de l’affichage diagnostic et touche Reset 9.3 Diagnostics - Signification et causes EE Prêt pour mise sous tension L'appareil d'alimentation et les appareils de régulation d'entraînement sont prêts à fonctionner. Le contacteur-disjoncteur est déclenché. Cause possible: le bouton d'ARRET ou d'ARRET D'URGENCE a été déclenché. Solution Mettre en circuit le contacteur-disjoncteur Cause possible: le pilotage est défectueux (si la puissance ne peut pas être connectée). Solution /E Vérifier le pilotage - sur X3/6 il doit y avoir +24V pendant au moins 200ms. Puissance prête La tension de circuit intermédiaire est dans la plage admise. L'alimentation est prête pour fournir de la puissance. Erreur appareil Erreur matérielle ou logicielle au niveau de l'appareil Cause possible: erreur processeur sur HVR; erreur de circuit de commutation sur HVE Solution BB Déconnecter puis connecter la tension de commande, si l'erreur apparaît encore, remplacer l'appareil. Erreur +5V La tension de commande +5V est défaillante Cause possible: défaillance d'appareil Solution Remplacer l'appareil DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P uniquement sur HVE ! 9-4 Eliminer les défaillances Solution Solution HVE et HVR alimentations 2ème génération Composants complémentaires - Préalarme Il y a un signal d'avertissement d'un appareil complémentaire (par ex. diviseur de tension, module de charge ou module connecté en amont HZN). Il y a une déconnexion de puissance après 30 s.. Vérifier les appareils complémentaires, la température est éventuellement trop élevée. Alimentation de tension de commande - Température - Préalarme L'alimentation en tension de commande est surchargée. Il va y avoir une déconnexion de puissance. Vérifier la projection, le nombre d'entraînements connectés est peut être trop important. Erreur de démarrage logiciel Le circuit intermédiaire ne peut pas être chargé. Cause possible: court-circuit sur l'appareil d'alimentation ou sur le régulateur d'entraînement. Solution Débrancher la connexion aux appareils de régulation d'entraînement et reconnecter la puissance. Remplacer l'appareil défectueux. Cause possible: trop de capacités complémentaires connectées Solution Réduire le nombre de capacités complémentaires ou utiliser un chargeur séparé. Cause possible: étrangleur (uniquement sur HVE) Solution de circuit intermédiaire interrompu Vérifier l'étrangleur de circuit intermédiaire et les câbles, les remplacer si nécessaire Puissance ARRET avec court-circuit de circuit intermédiaire Le contacteur-disjoncteur s'est déclenché. Le court-circuit de circuit intermédiaire a été activé. Cause possible: la commande de l'installation a déclenché le court-circuit de circuit intermédiaire. Solution Vérifier la chaîne d'ARRET D'URGENCE de l'installation. Température de refroidisseur trop élevée Déconnexion de puissance car la température du refroidisseur est trop élevée. Cause possible: l'appareil est surchargé ou la température ambiante est trop élevée. Solution Vérifier la charge et la température ambiante. Evaluer le contact de préalarme température de l'appareil. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Eliminer les défaillances 9-5 Surcharge du diviseur de tension Déconnexion de puissance en raison d'une charge trop élevée du diviseur de tension Cause possible: sur HVR l'énergie d'entraînement de retour est trop élevée lorsque la puissance est déconnectée. Solution Réduire le régime d'entraînement. Déconnecter la puissance avec ARRET ou ARRET D'URGENCE avec temporisation. Cause possible: sur HVE la puissance permanente de retour et/ou l'énergie rotative d'énergie d'entraînement est trop élevée. Solution Augmenter le temps de cycle, réduire le régime d'entraînement, installer le diviseur de tension complémentaire. Cause possible: appareil défectueux Solution Solution Solution Solution Solution Remplacer l'appareil Erreur d'entraînement l'erreur n'est pas enregistrée ! Cause possible: un appareil de régulation d'entraînement a reconnu une défaillance au niveau de l'appareil, du moteur ou dans le raccord de câble. Vérifier les affichages de diagnostic de l'appareil de régulation d'entraînement. Erreur de composants complémentaires Cause possible: une erreur a été reconnue sur un composant complémentaire, comme par ex. diviseur de tension complémentaire, bloc d'alimentation de tension de commande ou chargeur séparé. Contrôler les composants complémentaires. Surcharge de retour L'erreur n'est pas enregistrée ! Cause possible: la puissance d'alimentation de retour des entraînements est trop élevée Réduire la temporisation admise. Utiliser les régulateurs d'entraînement avec un courant de pointe moins important. Surcharge d’alimentation 500ms seulement! Cause possible: la puissance entraînements est trop importante L'erreur est enregistré pendant d'alimentation demandée par les Réduire l'accélération admise. Utiliser des régulateurs d'entraînement avec un courant de pointe plus petit. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 9-6 Eliminer les défaillances HVE et HVR alimentations 2ème génération Surchauffe refroidisseur-Préalarme La température admise du refroidisseur est atteinte. Le contact de préalarme température s'est ouvert. La déconnexion de puissance s'effectue après 30s Cause possible: charge trop élevée, température ambiante trop élevée, Amenée d'air frais obstruée, ventilateur de l'appareil défectueux. Solution Solution Réduire la charge, réduire la température de l'armoire électrique, assurer l'amenée d'air frais, remplacer l'appareil Courant de surcharge uniquement sur HVR ! Cause possible: court circuit sur l'appareil d'alimentation, sur un régulateur d'entraînement, sur un moteur ou un câble Défaire petit à petit les raccords de puissance vers les régulateurs d'entraînement. Remplacer l'appareil défectueux Erreur +24V / ±15V / +5V Les tensions de commande sont défaillantes Cause possible: la charge maxi admise a été dépassée Solution Défaire petit à petit la liaison Bus vers les régulateurs d'entraînement Cause possible: court-circuit dans le câblage si les tensions de commande ont été utilisées en dehors du système d'entraînement. Solution Défaire les prises de tension de commande et vérifier un éventuel courtcircuit Cause possible: appareil défectueux Solution Solution Solution Solution Remplacer l'appareil Contact à la terre Cause possible: contact à la terre sur l'alimentation, un régulateur d'entraînement, un moteur ou un câble Défaire petit à petit les raccords de puissance vers les régulateurs d'entraînement. Remplacer l'appareil défectueux. Panne secteur HVR ! uniquement sur Cause possible: il manque au moins une phase de l'alimentation réseau Vérifier les protections du réseau et les remplacer si nécessaire. Erreur de phase uniquement sur HVE ! Cause possible: il manque au moins une phase de l'alimentation réseau ou la tension de réseau est trop faible. Vérifier la protection du réseau et la remplacer si nécessaire. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Eliminer les défaillances 9-7 Erreur de tension réseau Cause possible: Sur HVR: la tension de réseau est en dehors de la tolérance admise (3x 380 ... 480V, ± 10 %) Sur HVE: la valeur maximale de la tension de réseau est dépassée. Solution Solution Vérifier la tension de réseau, si nécessaire utiliser un transformateur d'adaptation. Erreur de connexion uniquement sur HVR ! Cause possible: la connexion de puissance et de commande n'ont pas la même phase Vérifier les tensions de connexion. Les bornes X5/U et X8/1, X5/V et X8/2, X5/W et X8/3 ne doivent pas guider de tension les unes vers les autres. Erreur de fréquence de réseau uniquement sur HVR ! Erreur de l’alimentation en tension de commande uniquement sur HVE ! Solution Solution Cause possible: la fréquence de réseau est en-dehors de la tolérance admise ( ± 2Hz ). Cause possible: l'alimentation en tension de commande sur HVE est en dehors de la tolérance admise ( 3x 380 ... 480V, ± 10 % ). Vérifier la protection de réseau dans l'armoire électrique et remplacer si nécessaire Erreur EPROM HVR ! Cause possible: défaillance d'appareil Remplacer l'appareil DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P uniquement sur 9-8 Eliminer les défaillances 9.4 HVE et HVR alimentations 2ème génération Remplacement de l’appareil Pour remplacer l’appareil utiliser, en fonction du poids de l’appareil, un dispositif de levage et un appareil de remplacement de même type. Procédez comme suit: 1. Mettez l'installation hors tension et assurez-vous que l'installation ne peut pas être inopinément remise sous tension. 2. A l'aide d'un appareil de mesure approprié, vérifiez que l'installation n'est plus sous tension. Attendez si nécessaire le temps de décharge. Les moteurs doivent être bien arrêtés. Les axes verticaux doivent être bloqués et ne pas pouvoir bouger. 3. A l'aide des plaques signalétiques, vérifiez que les deux appareils sont du même type. Remplacez impérativement par un appareil de même type. 4. Défaire tous les raccords de l'appareil défectueux. 5. Desserrez les vis de fixation et sortez l'appareil de l'armoire électrique. Utilisez si nécessaire le dispositif de levage. 6. Accrochez l'appareil de remplacement dans les rails de montage. Utilisez si nécessaire le dispositif de levage. 7. Raccordez l'appareil selon le schéma de connexion du fabricant machine. 8. Si vous avez, avant le remplacement de l'appareil, bloqué mécaniquement les axes verticaux, enlevez ces dispositifs de blocage. Le remplacement de l'appareil est terminé. Vous pouvez remettre l'installation en marche. DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération 10 Informations de commande 10-1 Informations de commande 10.1 Versions disponibles Désignation des appareils/Types d'appareils Explication Sélection voir Alimentation HVE02.2-W018N - 13kW puissance permanente circuit intermédiaire sur 3x AC 400V (sans étrangleur de circuit intermédiaire GLD) 3.2 - 19kW puissance permanente circuit intermédiaire sur 3x AC 400V (avec étrangleur de circuit intermédiaire GLD) - sans retour d'alimentation réseau Alimentation HVE03.2-W030N - 19kW puissance permanente circuit intermédiaire sur 3x AC 400V (sans étrangleur de circuit intermédiaire GLD) - 30kW puissance permanente circuit intermédiaire sur 3x AC 400V (avec étrangleur de circuit intermédiaire GLD) - sans retour d'alimentation réseau Alimentation HVR02.2-W010N - 10kW puissance permanente circuit intermédiaire (appareil en amont HZN01.2-W10N ou KD 30-C nécessaire 3.4 -- avec retour d'alimentation réseau Alimentation HVR02.2-W025N - 25kW puissance permanente circuit intermédiaire(étrangleur de commutation KD 27-C nécessaire 3.4 -- avec retour d'alimentation réseau Alimentation HVR03.2-W045N - 30kW puissance permanente circuit intermédiaire (étrangleur de commutation KD 28-C nécessaire 3.4 -- avec retour d'alimentation réseau Etrangleur de circuit interm. GLD 13 Option pour HVE02.2-W018N 3.2 Etrangleur de circuit interm. GLD 12 Option pour HVE03.2-W030N 3.2 Appareil en amont HZN01.2-W10N Accessoire pour HVR02.2-W010N 3.4 Etrangleur de commutation KD 30-C Accessoire pour HVR02.2-W010N 3.4 Etrangleur de commutation KD 27-C Accessoire pour HVR02.2-W025N 3.4 Etrangleur de commutation KD 28-C Accessoire pour HVR03.2-W045N 3.4 SUP-M01-HD Accessoire de montage DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 10-2 Informations de commande HVE et HVR alimentations 2ème génération DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Index 11-1 HVE et HVR alimentations 2ème génération 11 Index A D Accumulateur d'énergie 4-5 Affichages diagnostic 9-2 Alimentation de tension de commande 3-7; 3-8; 6-14 Altitude d'implantation 3-9 Altitude d'utilisation 3-7; 3-8 Descente 4-6 Diagnostic de défaillance 9-1 Diagnostics 9-3 Dimensionnement 4-1 Disponibilité de fonctionnement 8-5 Disposition 5-1 Distance de sécurité 5-2 Distance minimale 5-2 Diviseur de tension 1-2 Domaine d'application 3-1 Durée de vie 8-2 C Capacités complémentaires 4-5; 613 Caractéristiques de puissance 3-2; 3-4; 3-5; 3-7 Caractéristiques techniques HVE 3-7 Caractéristiques techniques HVR 3-8 Chaleur de perte 6-13 Chaleur dissipée 6-16 Circuit intermédiaire-puissance de pointe 4-4 Circuit intermédiaire-puissance permanente 4-1; 4-3; 4-4 Commutateur de fin de course 7-2 Conditions de mise à la terre 6-8 Conditions de montage 5-1 Conditions d'utilisation 3-7; 3-8; 3-9 Connexion électrique 6-1 Conseils de sécurité 2-1 Conseils d'installation 6-1 Contact à la terre 9-6 Contact Bb1 8-5 Contact de préalarme de diviseur de tension 8-6 Contact de préalarme température 8-6 Contact UD 7-6 Contacteur-disjoncteur 8-5 Contenu d'énergie 4-4 Contrôle haute tension 6-16 Contrôleur d'isolation 6-16 Cotes HVE 5-3 Cotes HVR 5-4 Cotes HZN 5-5 Couple effectif moteur 4-1 Courant d'actionnement 8-1 Courant d'arrêt 8-1 Courant de défaut-dispositif de protection 6-15 Courant de fuite 6-5 Courant de secteur 4-8 Courant de surcharge 9-6 Courants de fuite 6-15 Court-circuit de circuit intermédiaire 1-2; 7-1; 7-2; 8-1 Court-circuit-circuit intermédiaire 13 DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P E Emission de parasites 6-20 Energie 4-6 Energie de retour 4-4; 4-5 Energie potentielle 4-6 Energie récupérée 3-1 Energie rotative 4-6 Entraînements asynchrones 7-4 Erreur de connexion 9-7 Erreur de démarrage logiciel 9-4 Erreur de fréquence de réseau 9-7 Erreur de phase 9-6 Erreur de tension réseau 9-7 Erreur démarrage logiciel 9-4 Erreur d'entraînement 9-5 Erreur EPROM 9-7 Etrangleur de circuit intermédiaire 3-4; 6-11 Etrangleur de commutation 6-10 F Face avant HVE 6-17 Face avant HVR 6-18 Face avant HZN 6-19 Facteurs de simultanéité 4-3 Fiche technique HVE 3-7 Fiche technique HVR 3-8 Filtre de déparasitage 6-10 Fréquence 3-7; 3-8 Fréquence de commutation 8-2 Fréquence réseau 6-4 G GLD 3-4; 6-11 H Humidité de l'air 3-7 I Impulsion de connexion 8-2 11-2 Index HVE et HVR alimentations 2ème génération INDRAMAT SAV 9-1 Informations de commande 10-1 Interfaces 8-1 Interruption de tension 6-4 L Limitation de courant de charge 3-2 M Mesures antiparasitage 6-20 Montage 5-1 Montage des appareils 5-6 N N° de téléphone 9-1 Nombre maxi 5-1 P Panne secteur 9-6 Pertes de base 6-16 Pertes de diviseur de tension 6-16 Pertes de puissance 6-16 Pertes de tension 6-4 Pilotage 7-1 Poids 3-7; 3-8 Power OFF 8-2 Power ON 8-2 Préalarme température 8-6 Projection 4-1 Protection de l'installation 8-1 Protection maximale 6-8 Protection par fusible 6-8 Puissance ARRET 8-2 Puissance d'appareil 3-4 Puissance de connexion 4-8 Puissance de fonctionnement intermittent 3-2; 3-5; 3-6 Puissance de perte 3-7; 3-8 Puissance de pointe 4-4 Puissance de pointe de circuit intermédiaire (pdt 0,3s) 3-7; 3-8 Puissance de pointe de retour 4-7 Puissance de retour 3-7 Puissance de sortie 3-7 Puissance MARCHE 8-2 Puissance mécanique 4-1 Puissance permanente 4-1; 4-6 Puissance permanente de circuit intermédiaire 3-7; 3-8 Puissance permanente de diviseur de tension 4-6 Puissance permanente de retour 46 Puissance permanente du circuit intermédiaire 6-11 Puissance pour entraînements principaux 4-3 Puissance pour entraînements servo 4-3 R Raccordement au réseau de la chemise 6-4 Recherche d'erreur 9-1 Recul 6-13 Récupération 3-1 Redresseur de puissance 1-2; 1-3 Régime moyen du moteur 4-1 Régulateurs de puissance 6-10 Relais d'ARRET D'URGENCE 7-2; 7-4 Remplacer l'appareil 9-8 Réparer 9-1 Réseau IT 6-16 Réseaux IT 6-9 Résistance au brouillage 6-21 Résistance de convertisseur de tension 5-2 Résistance de diviseur de tension 3-1 S SAV 9-1 Schéma de connexion HVE 6-2 Schéma de connexion HVR 6-3 Schéma de connexion HZN 6-7 Service Hotline 9-1 Sollicitation des contacts 8-4; 8-5 Sortie Bb1 8-5 Sortie BVW 8-6 Sortie de tension de commande 38 Sortie TVW 8-6 Sortie UD 8-6 Surcharge d'alimentation 9-5 Surcharge de retour 9-5 Surcharge du diviseur de tension 9-5 Surchauffe refroidisseur 9-6 Surtension 6-9 T Taux de parasitage 6-20 Taux d'encrassement 3-7; 3-8 Température ambiante 3-7; 3-8; 39 Tension à l'entrée 3-7; 3-8 Tension réseau 6-4 Tensions de commande 8-2 Touche RESET 9-1; 9-3 Transformateur 6-5 Type de protection 3-7; 3-8; 5-1 V Validation puissance ARRET 8-4 Validation puissance MARCHE 8-4 Vérifier 9-1 Verrouillage des portes de sécurité 8-4 DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P 11-2 Index HVE et HVR alimentations 2ème génération DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Kundenbetreuungsstellen - Sales & Service Facilities Point de services après ventes Deutschland - Germany - Allemagne Vertriebsgebiet Mitte Germany Centre V/S Service Vertriebsgebiet Ost Germany East V/S Service Vertriebsgebiet West Germany West V/S Service Vertriebsgebiet Nord Germany North INDRAMAT GmbH Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 D - 97816 Lohr am Main INDRAMAT GmbH Beckerstraße 31 D - 09120 Chemnitz INDRAMAT GmbH Harkortstraße 25 D - 40849 Ratingen INDRAMAT GmbH Kieler Straße 212 D - 22525 Hamburg Tél.: Telefax: Téln: Telefax: Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: +49 (0)9352/40-0 +49 (0)9352/40-4885 Vertriebsgebiet Süd Germany South V/S Service +49 (0)371/35 55-0 +49 (0)371/35 55-333 Gebiet Südwest Germany South-West +49 (0)2102/43 18-0 +49 (0)2102/41 315 V/S +49 (0)40/85 31 57-0 +49 (0)40/85 31 57-15 INDRAMAT Service-Hotline V/S Service INDRAMAT GmbH Ridlerstraße 75 D-80339 München INDRAMAT GmbH Böblinger Straße 25 D-71229 Leonberg Tél.: +49 (0)89/540138-30 Telefax: +49 (0)89/540138-10 Tél.: +49 (0)7152/9 72-6 Telefax: +49 (0)7152/9 72-727 INDRAMAT GmbH Tél.: (+49)-0172/660 04 06 -ouTél.: (+49)-0171/333 88 26 Kundenbetreuungsstellen in Deutschland - Service agencies in Germany Agences de service après vente en Allemagne DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P Service HVE et HVR alimentations 2ème génération Europa - Europe Autriche V/S Service Autriche V/S Service Belgique V/S Service Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H. Geschäftsbereich INDRAMAT Hägelingasse 3 A - 1140 Wien Mannesmann Rexroth G.m.b.H. Geschäftsbereich INDRAMAT Industriepark 18 A - 4061 Pasching Mannesmann Rexroth N.V.-S.A. Geschäftsbereich INDRAMAT Industrielaan 8 B-1740 Ternat Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: +43 (0)1/9852540-400 +43 (0)1/9852540-93 Angleterre V/S Service Mannesmann Rexroth Ltd. INDRAMAT Division 4 Esland Place, Love Lane GB - Cirencester, Glos GL7 1YG Tél.: Telefax: +44 (0)1285/658671 +44 (0)1285/654991 Italie V/S Service +43 (0)7221/605-0 +43 (0)7221/605-21 Finlande V/S Service Rexroth Mecman OY Ansatie 6 SF-017 40 Vantaa Tél.: Telefax: +358 (0)9/84 91 11 +358 (0)9/84 91 13 60 France V/S Service V/S Service Mannesmann Rexroth Sigma S.A. Division INDRAMAT Parc des Barbanniers 4, Place du Village F-92632 Gennevilliers Cedex Tél.: Telefax: Italie +32 (0)2/5823180 +32 (0)2/5824310 +33 (0)141 47 54 30 +33 (0)147 94 69 41 Italie V/S Service Dannemark V/S Service BEC AS Zinkvej 6 DK-8900 Randers Tél.: Telefax: +45 (0)87/11 90 60 +45 (0)87/11 90 61 France V/S Service Rexroth - Sigma S.A. Division INDRAMAT 270, Avenue de Lardenne F - 31100 Toulouse Tél.: +33 (0)5 61 49 95 19 Telefax: +33 (0)5 61 31 00 41 Italie V/S Service Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via G. Di Vittoria, 1 I - 20063 Cernusco S/N.MI Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via Borgomanero, 11 I - 10145 Torino Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via del Progresso, 16 (Zona Ind.) I - 35020 Padova Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via de Nicola, 12 I - 80053 Castellamare di Stabbia NA Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: +39 (0)2/92 36 52 70 +39 (0)2/92 36 55 12 Italie V/S Service +39 (0)11/7 71 22 30 +39 (0)11/7 71 01 90 Pays bas V/S Pyas bas Service +39 (0)49/8 70 13 70 +39 (0)49/8 70 13 77 V/S Hydraudyne Hydrauliek B.V. Kruisbroeksestraat 1 P.O. Box 32 NL - 5281 RV Boxtel Hydrocare B.V. Kruisbroeksestraat 1 P.O. Box 32 NL - 5281 RV Boxtel Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: +39 (0)51/34 14 14 +39 (0)51/34 14 22 +31 (0)411/65 19 51 +31 (0)411/65 14 83 Espagne Service Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Viale Oriani, 38/A I - 40137 Bologna +31 (0)411/65 19 51 +31 (0)411/67 78 14 Espagne V/S Service Tél.: Telefax: +34 9 43/40 01 63 +34 9 43/39 17 99 Russie V/S Service Tschudnenko E.B. Arsenia 22 RUS - 153000 Ivanovo Rußland Tél.: oder/or Telefax: +7 093/223 96 33 +7 093/223 95 48 +7 093/223 46 01 Suède V/S Service Suisse - ouest V/S Service V/S Service Mannesmann Rexroth S.A. Divisiòn INDRAMAT Centro Industrial Santiga Obradors s/n E-08130 Santa Perpetua de Mogoda Barcelona Tél.: Telefax: Goimendi S.A. División Indramat Jolastokieta (Herrera) Apartado 11 37 E - 20017 San Sebastian +39 (0)81/8 72 30 37 +39 (0)81/8 72 30 18 +34 937 47 94 00 +34 937 47 94 01 Suisse - est V/S Service Rexroth Mecman Svenska AB INDRAMAT Division Varuvägen 7 S - 125 81 Stockholm Mannesmann Rexroth SA Département INDRAMAT Chemin de l`Ecole 6 CH-1036 Sullens Mannesmann Rexroth AG Geschäftsbereich INDRAMAT Gewerbestraße 3 CH-8500 Frauenfeld Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: Slowenie +46 (0)8/727 92 00 +46 (0)8/64 73 277 V/S Service DOMEL Elektromotorji in gospodinjski aparati d. d. Otoki 21 SLO - 64 228 Zelezniki Tél.: Telefax: Turquie +41 (0)21/731 43 77 +41 (0)21/731 46 78 V/S +41 (0)52/720 21 00 +41 (0)52/720 21 11 Service Mannesmann Rexroth Hidropar A..S. Fevzi Cakmak Cad No. 3 TR - 34630 Sefaköy Istanbul Tél.: Telefax: +90 212/541 60 70 +90 212/599 34 07 +386 64/61 73 32 +386 64/64 71 50 Europäische Kundenbetreuungsstellen (ohne Deutschland) European Service agencies (without Germany) Agences de services après-vente en Europe (sans l'Allemagne) DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Außerhalb Europa Argentine V/S Service Mannesmann Rexroth S.A.I.C. Division INDRAMAT Acassusso 48 41/7 RA - 1605 Munro (Buenos Aires) Tél.: +54 (0)1/756 01 40 +54 (0)1/756 01 36 - outside Europe - En dehors de l'Europe Argentine V/S Service Australie V/S Service NAKASE Asesoramiento Tecnico Calle 49, No. 5764-66 RA - 1653 Villa Balester Provincia de Buenos Aires AIMS - Australian Industrial Machinery Services Pty. Ltd. Unit 3/45 Horne ST Campbellfield 3061 AUS - Melbourne, VIC Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: +54 (0) 1/768 24 13 +54 (0) 1/768 36 43 +61 (0)3/93 59 02 28 +61 (0)3/93 59 02 86 Brézil Telefax: V/S Service Chine V/S Service Chine V/S Service Basic Technologies Corporation Burlington Division 3426 Mainway Drive Burlington, Ontario Canada L7M 1A8 Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Shanghai Office - Room 206 Shanghai Internat. Trade Centre 2200 Yanan Xi Lu PRC - Shanghai 200335 Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Shanghai Parts & Service Center 199 Wu Cao Road, Hua Cao Minhang District PRC - Shanghai 201 103 Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: Chine +1 905/335 55 11 +1 905/335-41 84 V/S Service +86 21/62 75 53 33 +86 21/62 75 56 66 Honkong V/S Service Mannesmann Rexroth (China) Ldt. A-5F., 123 Lian Shan Street Sha He Kou District PRC - Dalian 116 023 Rexroth (China) Ldt. 19 Cheung Shun Street 1st Floor, Cheung Sha Wan, Kowloon, Honkong Tél.: Telefax: Tél.: +86 411/46 78 930 +86 411/46 78 932 +852 27/41 13 51/-54 +852 27/41 14 30 +852 27/86 07 33 oder/or Telefax: Indonesie V/S Service PT. Rexroth Wijayakusuma Jl. Raya Bekasi Km 21 Pulogadung RI - Jakarta Timur 13920 Tél.: Telefax: +62 21/4 61 04 87 +62 21/4 61 04 88 +62 21/4 60 01 52 Japon V/S Service Rexroth Automation Co., Ltd. INDRAMAT Division 1F, I.R. Building Nakamachidai 4-26-44 Tsuzuki-ku, Yokohama-shi J - Kanagawa-ken 224-004 Tél.: Telefax: +86 21/62 20 00 58 +86 21/62 20 00 68 Inde V/S Service Mannesmann Rexroth (India) Ltd. INDRAMAT Division Plot. 96, Phase III Peenya Industrial Area IND - Bangalore - 560058 Tél.: Telefax: +91 (0)80/8 39 21 01 +91 (0)80/8 39 43 45 Coree V/S Service Mannesmann Rexroth-Seki Co Ltd. 1500-12 Da-Dae-Dong ROK - Saha-Ku, Pusan, 604-050 Tél.: Telefax: +82 (0)51/2 60 06 18 +82 (0)51/2 60 06 19 +81 459/42-72 10 +81 459/42-03 41 Chine V/S Service Motorización y Diseño de Controles SA de CV Ant. Camino a Sta. Monica No. 7 San Lucas Tepetlacalco MEX - 54060 Tlalnepantla Tél.: Telefax: +52 53/97 86 44 +52 53/98 98 88 Nouvelle Zélande V/S Service Tél.: Telefax: Inde Engineering Computer Services Ltd. P. O. box 20 204 Te Rapa NZ - Hamilton Tél.: Telefax: +64 (0)7/8 49 22 11 +64 (0)7/8 49 22 20 V/S Service HYTEC Automation (Pty) Ltd. 28 Banfield Road,Industria North RSA - Maraisburg 1700 Tél.: Telefax: +27 (0)11/673 20 80 +27 (0)11/673 72 69 V/S Service +86 10/65 05 03 80 +86 10/65 05 03 79 V/S Service Mannesmann Rexroth (India) Ltd. INDRAMAT Division Plot. A-58, TTC Industrial Area Thane Turbhe Midc Road Mahape Village IND - Navi Mumbai - 400 701 Tél.: Telefax: Coree +91 (0)22/7 61 46 22 +91 (0)22/7 68 15 31 V/S Service Seo Chang Corporation Ltd. Room 903, Jeail Building 44-35 Yeouido-Dong Yeoungdeungpo-Ku C.P.O.Box 97 56 ROK - Seoul Tél.: Afrique du Sud +55 (0)11/745 90 60 +55 (0)11/745 90 70 +55 (0)11/745 90 50 Mannesmann Rexroth (China) Ldt. 15/F China World Trade Center 1, Jianguomenwai Avenue PRC - Beijing 100004 Telefax: Mexique Service [ BR-09901-970 Diadema-SP ] Tél.: Canada V/S Mannesmann Rexroth Automação Ltda. Divisão INDRAMAT Rua Georg Rexroth, 609 Vila Padre Anchieta BR - 09951-270 Diadema-SP [ Caixa Postal 377 ] Taiwan +82 (0)2/7 80 82 08 +82 (0)2/7 80 82 09 +82 (0)2/7 84 54 08 V/S Service Rexroth Uchida Co., Ltd. No.1, Tsu Chiang Street Tu Cheng Ind. Estate Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. Tél.: Telefax: +886 2/2 68 13 47 +886 2/2 68 53 88 Kundenbetreuungsstellen außerhalb Europa - Service agencies outside Europe Agences de service après-vente en dehors de l'Allemagne DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Außerhalb Europa USA V/S Service / USA - outside Europe / USA USA V/S Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division 5150 Prairie Stone Parkway USA -Hoffman Estates, IL 60192-3707 Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Central Region Technical Center USA - Auburn Hills, MI 48326 Tél.: Telefax: Tél.: Telefax: USA +1 847/6 45 36 00 +1 857/6 45 62 01 V/S +1 248/3 93 33 30 +1 248/3 93 29 06 USA V/S Service USA V/S Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Southeastern Technical Center 3625 Swiftwater Park Drive USA - Suwanee Georgia 30174 Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Northeastern Technical Center 99 Rainbow Road USA - East Granby, Connecticut 06026 Tél.: Tél.: +1 770/9 32 32 00 +1 770/9 32 19 03 +1 860/8 44 83 77 +1 860/8 44 85 95 Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Charlotte Regional Sales Office 14001 South Lakes Drive USA - Charlotte, North Carolina 28273 Tél.: +1 704/5 83 97 62 +1 704/5 83 14 86 Kundenbetreuungsstellen außerhalb Europa / USA Service agencies outside Europe / USA - Agences de service après vente en dehors de l'Europe / USA DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P HVE et HVR alimentations 2ème génération Notes DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-FR-P