Avtec VENTILATION SYSTEMS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Avtec VENTILATION SYSTEMS Manuel du propriétaire | Fixfr
NUMÉRO DE PIÈCE PP MNL2207 RÉV A (12/21)
Ce manuel vous donne de l’information pour :
MANUEL DE L’USAGER
SYSTÈMES DE VENTILATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À CONSERVER
POUR L’USAGER
88 Armory Road, Vicksburg, MS 39183
888-994-7636, télécopieur 888-864-7636
unifiedbrands.net
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉ AFIN DE POUVOIR S’Y RÉFÉRER PLUS
TARD. VEUILLEZ LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS
Y RÉFÉRER PLUS TARD
POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas ranger ou utiliser de carburant ou autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil.
AVIS : À cause de son programme d'amélioration continue de produit, Unified Brands
se réserve le droit d'effectuer sans préavis des modifications à la conception et aux
caractéristiques.
NOTIFIER VOTRE OPÉRATEUR POUE LES DOMMAGES Le destinataire a la
responsabilité d’inspecter le conteneur dès la réception et de déterminer la
présence de tout dommage, incluant les dommages non apparents. Unified
Brands suggère de faire mention sur le bordereau de livraison de tout soupçon de
dommage. Il est de la responsabilité du destinataire de présenter une demande
d'indemnité avec le transporteur. Nous vous recommandons de le faire sans délai.
AVIS : Veuillez lire attentivement ce manuel au complet avant l'installation.
Si certaines procédures recommandées ne sont pas suivies, les réclamations de
garantie seront refusées.
Pour toutes questions sur la fabrication ou le service,
contactez le 888-994-7636.
NUMÉRO DE MODÈLE________________________
NUMÉRO DE SÉRIE _________________________
DATE D'INSTALLATION ______________________
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Les hottes Avtec sont fournies avec des supports de suspension réglables conçus
pour recevoir une tige filetée de 1/2 po avec un écrou et une rondelle de 1/2 po. Les
tiges de support doivent être connectées à tous les supports installés en usine. La
hauteur de suspension recommandée est de 6 pi-6 po au-dessus du sol fini pour les
auvents. Les ventilateurs muraux bas doivent être installés directement sur une base
Avtec ou sur un mur résistant au feu. Si l’appareil est monté sur un mur, le bas de
l’évent doit être à 36 po au-dessus du sol fini.
DÉTAIL
DUBRACKET
SUPPORTDETAIL
D’ACCROCHAGE
HANGER
ÉCROU
BOULON
S.S. NUT ET
& BOLT
S.S.
PAR D’AUTRES
BY OTHERS
HANGER
ROD
TIGE
D’ACCROCHAGE
ÉCROU
TIGE
HANGERDE
ROD
D’ACCROCHAGE
NUT
PRE-PERCÉ
PRE-DRILLED
TROU,
ACCEPTE
HOLE, ACCEPTS
TIGE
1/2 PO
UP TOJUSQU’À
1/2"ÿ ROD
TOUS LES SYSTÈMES DE VENTILATION AVTEC DOIVENT ÊTRE INSTALLES EN
ACCORD AVEC LA NORME NFPA-96, ÉLIMINATION DES VAPEURS DE FUMÉE ET DE
GRAISSE DES ÉQUIPEMENTS DE CUISSON COMMERCIAUX.
TROU PRÉ-PERCÉ,
PRE-DRILLED
ACCEPTE
UN
HOLE,
ACCEPTS
BOULON
DE 5/16 PO
5/16"
BOLT
SÉRIE DE FILTRES À CHICANES (AF)
Les ventilateurs du modèle AF sont homologués par UL et sont construits
conformément à la norme NFPA-96 pour être utilisés avec des systèmes d’extinction
d’incendie homologués par UL pour la protection des hottes. Ils sont disponibles avec
ou sans clapet coupe-feu automatique. Ils utilisent des filtres à chicanes amovibles
classés UL pour extraire les graisses et fournir une barrière anti-feu limitée. L’auvent
contient un bac à graisse caché et un gobelet amovible. Des systèmes d’extinction
d’incendie de surface, de plénum et de collier de gaine peuvent être fournis en usine.
SÉRIE DE DÉGRAISSEURS MODULAIRES (AX)
Les ventilateurs du modèle AX sont homologués par UL et sont construits
conformément à la norme NFPA-96 pour être utilisés avec des systèmes d’extinction
d’incendie homologués par UL pour la protection des hottes. Ils sont disponibles
avec ou sans clapet coupe-feu automatique. Ces modèles utilisent des extracteurs
de graisse amovibles à haute vitesse. L’auvent contient un bac à graisse caché et un
gobelet amovible. Des systèmes d’extinction d’incendie de surface, de plénum et de
collier de gaine peuvent être fournis en usine.
RE
ANGLE
DE
HOOD
LAANGLE
HOTTE
RIÈ
U BAARCK
OR
NTT OOTTE
ON
A
RA
FV
AHD
DE LHOO
OF
NOTE
: TROUS
PERCÉS
DANSHOOD
L’ANGLE
DUBY
CAPOT PAR
NOTE: HOLES
DRILLED
THROUGH
ANGLE
L’INSTALLATEUR
APRÈS
AVOIR DÉTERMINÉ LES
INSTALLER
AFTER BRACKET
ATTACHMENT
POINTS DE FIXATION DU SUPPORT.
POINTS HAVE BEEN DETERMINED.
FIGURE 1
VISAGE
DE
HOOD
FACE
LA HOTTE
FIGURE 2
ISOLÉ
INSULATED
CONDUIT
SUPPLY DUCT
D’ALIMENTATION
PANNEAU
ACCESS
PANEL
D’ACCÈS
T-MOLDING
MOULAGE
EN T
C-CHANNEL
CANAL EN C
FIGURE 3
CONDUIT
EXHAUST DUCT
D’ÉCHAPPEMENT
SOUDURE
FLUID WELD
FLUIDE
AMORTISSEUR
FIRE DAMPERDE
&
CONTROL
FEUVOLUME
ET AMORTISSEUR
DE DAMPER
VOLUME
FIGURE 4
Les renseignements contenus dans ce document sont reconnus comme étant actuels et précis au moment de la
création et de l’impression. Unified Brands recommande de consulter le site Web de nos gammes de produits,
unifiedbrands.net, pour obtenir les renseignements et spécifications les plus à jour. La société se réserve le droit
de l’interprétation finale du manuel d’utilisation. Les informations peuvent être modifiées sans préavis. © 2022
Unified Brands. Tous droits réservés.
IMPORTANT - À LIRE EN PREMIER - IMPORTANT
SÉRIE AUTO WASH DOWN (AW)
MISE EN GARDE :N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER CET APPAREIL VOUS-MÊME,
CAR LE RETRAIT DES COUVERCLES PEUT ENTRAÎNER UNE
EXPOSITION INUTILE À UNE TENSION DANGEREUSE.
Les ventilateurs du modèle AW sont homologués par UL et sont construits
conformément à la norme NFPA-96 pour être utilisés avec des systèmes d’extinction
d’incendie homologués par UL pour la protection des hottes. Ils sont disponibles
avec ou sans clapet coupe-feu automatique. Ces systèmes utilisent un extracteur
de graisses à haute vitesse et un système de lavage à l’eau intégré qui nettoient
l’intérieur de la chambre d’extraction des graisses, soit par activation manuelle du
bouton de démarrage du lavage, soit par une minuterie programmable. La durée
du lavage est contrôlée électroniquement. Le système de lavage est également
activé par un thermostat électrique ou un interrupteur manuel en cas d’incendie.
Un système d’extinction d’incendie de surface est requis et peut être fourni en usine.
MISE EN GARDE :
NE BRANCHEZ JAMAIS L’APPAREIL À UNE SOURCE
D’ALIMENTATION LORSQUE VOUS ÊTES DANS L’EAU. IL
FAUT ÉVITER D’AVOIR LES MAINS ET LES SOLS MOUILLÉS
LORSQU’ON BRANCHE UN APPAREIL ÉLECTRIQUE SUR UNE
PRISE DE COURANT.
MISE EN GARDE :LES VENTILATEURS PEUVENT AVOIR PLUSIEURS CONNEXIONS
D’ALIMENTATION. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES
VENTILATEURS SONT ISOLÉS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVANT D’EFFECTUER LA MAINTENANCE.
CANOPIES
1. Vérifiez tous les codes locaux avant l’installation. Des exigences particulières
peuvent être nécessaires en fonction de la construction des matériaux de
construction.
2. Déplacez la hotte en caisse jusqu’au lieu d’installation et déballez-la avec précaution.
3. Relevez la hotte à la bonne hauteur de suspension.
MINIMUM
DE (10 PI)
10'
- 0" MINIMUM
GREASE
TERMINATEUR
DE GRAISSE
TERMINATOR
OR OU
BAC À GRAISSE
GREASE TROUGH
MINIMUM
40 PO
40" MINIMUM
HING
CHARNIÈRE
CONSTRUCTION
DE LA WELD
SOUDURE
EXHAUST DUCTALL
DE
CONDUITS D’ÉCHAPPEMENT
CONSTRUCTION
LE
CONDUIT
EXHAUST
D’ÉCHAPPEDUCT IS
MENT
FLUIDEST
SOUDÉ
PAR
WELDED
FLUIDE
TO AU
COLLIER
COLLAR
CEILING
PLAFOND
4. Suspendez la hotte à des supports de toit adéquats à l’aide de tiges filetées
1/2 po avec écrous et rondelles (voir Fig. 1).
5. Nivelez le capot de gauche à droite et d’avant en arrière.
6. Des supports sont prévus pour les hottes qui doivent être installées bout à bout
ou dos à dos. Boulonnez les supports ensemble à l’aide de boulons de 3/8 po
dans les trous prévus à cet effet (voir Fig. 2).
7. Installez un profilé en C à l’endroit où les extrémités du capot se rejoignent et
installez des moulures en T sur la face avant des capots à l’endroit où ils se
rejoignent. Du silicone haute température peut être utilisé pour installer les
moulures en canal et en T (voir Fig. 3).
FIGURE 5
8. Pour les hottes à air d’appoint, le collier d’alimentation avec clapet coupefeu intégré homologué UL et le clapet de volume d’air doivent être installés
conformément aux instructions figurant sur le collier.
B
A
B
9. Prévoir une porte de service amovible dans le conduit d’alimentation près du
clapet coupe-feu (voir Fig. 4).
A
VENTILATEUR ET CONDUIT D’ÉVACUATION
1. Vérifiez tous les codes locaux avant l’installation.
2. Tous les ventilateurs d’extraction sont fournis avec un kit de charnière et une
boîte à graisse.
BOULONS
ET ÉCROUS
BORGNES
SUPPLIED STAINLESS
BOLTS
EN
ACIER
INOXYDABLE
FOURNIS
AND
ACORN
NUTS
3. La bordure du ventilateur d’extraction doit être installée directement au-dessus
de la hotte, si possible, et le conduit doit toujours être le plus court possible.
FIGURE 6
4. Découpez un trou et scellez la bordure du ventilateur d’extraction sur le toit.
FIGURE 7
5. Le conduit doit être dimensionné pour fournir des vitesses d’air ne dépassant
pas 1200 FPM.
HAUT DE L’ENCEINTE
HAUT DE
LA HOTTE
CÔTÉ DE
ENCLOSURE
L’ENCEINTE
SIDE
HAUT
DE TOP
ENCLOSURE
L’ENCEINTE
DEVANT DE
LA HOTTE
FIGURE 8
7. Installez une boîte de collecte des graisses sur le côté du ventilateur où se trouve
le tube d’évacuation des graisses.
FIGURE 9
8. Le conduit d’évacuation doit être construit en acier au carbone de calibre 16 ou en
acier inoxydable de calibre 18. Toutes les apparences doivent être soudées au fluide.
CAPUCHON DE FIN
ENDLA
SEAM
CAP
DE
COUTURE
CAPUCHON DE LA
CENTER SEAM CAP
COUTURE CENTRALE
CAPUCHON DE FIN
END
CAP
DE
LA SEAM
COUTURE
6. Installez les charnières et le câble aérien sur le chapeau du ventilateur
d’extraction et la bordure métallique. N’oubliez pas de laisser suffisamment
d’espace pour que le ventilateur puisse s’incliner vers l’arrière. Le ventilateur
restera en position inclinée vers l’arrière.
9. Une transition de conduit doit être prévue sous l’entrée du ventilateur d’extraction.
10. Le conduit d’échappement doit être soudé au collet de la hotte.
11. Effectuez toutes les connexions électriques nécessaires et vérifiez que le
ventilateur tourne correctement.
REMARQUE : Le ventilateur évacue l’air dans le mauvais sens.
FIXATION AU MUR
78" A.F.F.
FIGURE 10
FIGURE 11
Les panneaux de commande sont fournis avec tous les ventilateurs de
type auto-lavage (modèle AW) et sont en option avec tous les ventilateurs
de type filtre à chicanes (AF) et extracteur de graisse modulaire (AX).
Les panneaux de commande avec les modèles (AF) et (AX) n’ont pas les
compartiments d’assemblage de la plomberie du lavage automatique.
Les dimensions du panneau de commande et les détails de connexion sont indiqués
sur le dessin d’atelier ci-joint. Les panneaux peuvent être montés en surface,
partiellement encastrés ou entièrement encastrés.
2
OM-VENTILATION SYSTEMS
MONTÉ EN SURFACE
PANNEAU MURAL ISOLÉ (voir Fig. 12)
Percez quatre trous dans le compartiment de plomberie du ventilateur, selon les
besoins. Veillez à ne pas endommager les composants. Évitez de percer dans les
compartiments électriques. Fixer au mur avec des boulons d’ancrage ou tout autre
moyen acceptable. Le poids du panneau de commande varie de 90 à 200 livres.
Pièces fournies. Le panneau supérieur aura un rebord de 1 po sur toute la longueur
du haut et du bas, et des fentes d’emboîtement situées sur le bas. Le panneau
inférieur aura des languettes de verrouillage sur le dessus et une bride de 1 po sur
toute la longueur du dessous.
ENCASTRÉ
1. Installez les panneaux muraux avant de suspendre la ou les hottes.
Découpez un trou dans le mur de 1/2 po de plus que les dimensions globales du
boîtier de commande (indiquées sur le dessin d’atelier). Des entretoises ou des
angles de support peuvent être nécessaires pour assurer un support adéquat. Il est
recommandé de boulonner le panneau au mur de la même manière que pour le
montage en surface ci-dessus.
2. Installez d’abord le panneau supérieur à 6 pi-6 po A.F.F. et de niveau. Vissez le
panneau au mur en veillant à ce que les trous oblongs soient orientés vers le sol.
PANNEAU DE CONTRÔLE DES PATTES
Le panneau de séquence de lavage automatique programmable (PAWS) est conçu
pour contrôler le fonctionnement des ventilateurs d’extraction et d’air d’appoint
du ventilateur et pour laver le plénum d’extraction des graisses avec une solution
d’eau chaude et de détergent. Le fonctionnement du ventilateur et la séquence de
lavage peuvent être démarrés et arrêtés manuellement ou programmés pour un
fonctionnement automatique.
3. Installez le panneau inférieur en faisant glisser les languettes dans les trous
oblongs du panneau supérieur, puis vissez la bride inférieure au mur.
4. Calfeutrez le joint horizontal avec un mastic silicone approuvé par NSF.
5. Lorsque la hotte est suspendue, elle repose sur le panneau supérieur.
REMARQUE : Veillez à ne pas endommager la face du panneau mural lors de
l’installation de la hotte.
PANNEAU MURAL D’UNE SEULE ÉPAISSEUR (voir Fig. 13)
1. Installez les panneaux muraux avant de suspendre la ou les hottes.
VENTILATEUR D’ALIMENTATION EN AIR FRAIS (voir Fig. 5)
2. Installez les bandes de jonction aux endroits appropriés et vissez-les au mur.
Pièces fournies. Une ou deux jupes latérales peuvent être fournies en option.
3. Appliquez de la colle sur le mur entre les bandes de jointure.
1. Vérifiez tous les codes locaux avant l’installation.
4. Glissez une extrémité du panneau mural dans la bande de jonction, retirez le
milieu du panneau et glissez l’autre extrémité du panneau dans l’autre bande de
jonction. Appliquez doucement une pression sur tout le panneau pour le fixer au
mur. Les bandes murales pour les murs latéraux sont fournies avec un coude de
retour de 1 po, qui doit être situé derrière les panneaux muraux arrière.
2. L’entrée du ventilateur d’alimentation doit être située à au moins 10 pi-0 po du
ventilateur d’évacuation. Si 10 pi n’est pas possible, une séparation verticale de
3 pi peut* être acceptable.
3. Couper et sceller la bordure du ventilateur d’alimentation jusqu’au toit.
4. La gaine doit être construite en acier de calibre 22 ou 24. Il faut utiliser un
matériau de conduit isolé pour éliminer le gel et/ou la condensation.
DÉMARRAGE/VÉRIFICATION/ÉQUILIBRE
5. Le conduit doit être dimensionné pour fournir des vitesses d’air ne dépassant
pas 1200 FPM.
HOTTES À TIRAGE DIRECT
6. Un registre de contrôle du volume, prévu dans le conduit juste au-dessus du
collier d’alimentation qui contient le registre d’incendie homologué UL, doit être
réglé correctement pour fournir le CFM requis.
2. Faire fonctionner tous les ventilateurs d’extraction, même les ventilateurs
desservant d’autres hottes, les unités d’air d’appoint et le système CVC du
bâtiment.
7. Si la hotte est fournie sans le collier d’alimentation installé, celui-ci doit être
installé selon les instructions fournies sur le collier.
3. Allumez tous les appareils de cuisson sous la hotte pour les préchauffer à la
température de fonctionnement.
8. Placez avec précaution le ventilateur d’alimentation sur la bordure de toit. Placez
l’entrée du ventilateur d’alimentation à l’écart du vent d’hiver dominant. Un
registre électrique de contre-tirage est recommandé dans les climats froids.
4. Produire de grandes quantités de fumée.
9. Boulonner ou visser le ventilateur à la bordure du ventilateur.
6. Si toutes les vapeurs ne sont pas capturées, augmentez le régime du ventilateur
d’extraction.
10. Effectuez toutes les connexions électriques nécessaires et vérifiez que le
ventilateur tourne correctement.
REMARQUE : Le ventilateur fournit de l’air dans le mauvais sens. *Dépend des
exigences du code local.
JUPES LATÉRALES (Voir Fig. 6)
1. Les jupes latérales sont décalées en haut et ont un coude de 90° vers l’intérieur
à l’arrière.
1. Fermez toutes les portes et fenêtres.
5. Observer la capture des vapeurs.
7. Vérifiez la pression d’air dans la cuisine. La pression doit être négative par
rapport à celle de la salle à manger.
8. Les vitesses d’air entrant dans la cuisine depuis la salle à manger ne doivent
pas dépasser 100 FPM. Aucun air ne doit se diriger vers la salle à manger.
9. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que toutes les vapeurs soient capturées.
2. Les jupes doivent chevaucher l’extérieur de la capuche. Les boulons et les
écrous borgnes doivent être fixés conformément au dessin (boulons et écrous
borgnes en acier inoxydable fournis).
REMARQUE : Les débits d’air d’échappement et d’air d’alimentation (le cas échéant)
ont été établis dans des conditions de laboratoire contrôlées. Un débit d’air
d’échappement supérieur et/ou un débit d’air d’alimentation inférieur peuvent être
nécessaires pour une élimination complète des vapeurs et des fumées dans des
installations spécifiques.
3. La bride de la jupe doit être vissée au mur (vis non fournies).
HOTTES D’AIR D’APPOINT VENTILATEUR(S) D’EXTRACTION
PANNEAUX D’ENCLOSURE SUPÉRIEURS (Voir Fig. 7-9)
1. Ouvrez toutes les portes et/ou fenêtres donnant sur l’extérieur.
Pièces fournies. Des panneaux de fermeture sont prévus pour le(s) côté(s) exposé(s)
de la hotte.
2. Démarrez uniquement le ventilateur d’extraction. Ne faites pas fonctionner le
ventilateur d’alimentation ou l’unité d’appoint.
1. Les hottes commandées avec des panneaux d’enceinte seront expédiées avec
des clips en Z soudés sur le périmètre supérieur de la hotte à l’endroit où les
panneaux doivent être installés. Les écrous et les rondelles permettant de relier
l’avant aux côtés sont collés à l’intérieur de l’un des panneaux.
3. Reportez-vous aux dessins et/ou à l’étiquette d’information UL sur la hotte pour
connaître les besoins en CFM.
2. Avec un maillet en caoutchouc, tapez sur la bride de retour de 1" dans le clip en
Z de tous les côtés.
3. Fixez les côtés aux extrémités avec les vis à tête cylindriques et les écrous
fournis.
4. Réglez la vitesse du ventilateur d’extraction pour obtenir des vitesses d’air et
des CFM appropriés à travers les filtres à graisse.
VENTILATEUR DE SOUFFLAGE OU UNITÉ D’AIR D’APPOINT
1. Démarrez uniquement le ventilateur d’alimentation et/ou l’unité d’appoint. Ne
faites pas fonctionner le ventilateur d’extraction.
2. Reportez-vous aux dessins ou à l’étiquette d’information UL sur la hotte pour
connaître les besoins en CFM.
3
OM-VENTILATION SYSTEMS
BILAN FINAL DE L’AIR
GARANTIE
HOTTES D’AIR D’APPOINT
Félicitations pour l'achat de votre nouvel équipement Unified Brands. Nous espérons
que vous bénéficierez de nombreuses années de service fiable en rapport avec ce
produit. Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité et au
fonctionnement contenues dans le manuel de l'opérateur de cet équipement avant
de le mettre en service. Si vous avez des questions concernant la mise en place de
l'équipement, les opérations ou le service, veuillez appeler le 888-994-7636.
1. Fermez toutes les portes et fenêtres.
2. Faire fonctionner tous les ventilateurs d’extraction, même ceux qui desservent
d’autres hottes, les ventilateurs d’alimentation, l’unité d’air d’appoint et le
système CVC du bâtiment.
3. Allumez tous les appareils de cuisson sous la hotte et préchauffez-les à la
température de fonctionnement.
4. Produire de grandes quantités de fumée ou de vapeur.
En outre, veuillez consulter les conditions de vente énoncées ci-dessous.
*****AVIS IMPORTANT*****
5. Observer la capture des vapeurs.
GARANTIES, LIMITATIONS DE GARANTIES ET LIMITATION DES RECOURS
6. Si toutes les vapeurs ne sont pas totalement capturées, ajustez le système
en réglant le registre de contrôle du volume d’air installé dans le collier
d’alimentation. Réduisez légèrement la quantité d’air d’alimentation dirigée sous
la hotte jusqu’à ce qu’une capture complète soit obtenue.
Les garanties, limitations de garanties et limitations de recours suivantes sont incluses
dans les conditions de vente de ce produit. Veuillez lire l'intégralité de cette garantie
et toutes les modifications de garantie, les dénis de responsabilité et les limitations de
recours qui y sont énoncés avant d'accepter ou d'utiliser cet équipement ou ce produit.
Le client reconnaît et accepte les dispositions de cet avis par l'acceptation et l'utilisation
du produit par le client. Si ces dispositions ne sont pas acceptables et acceptées par le
Client, alors veuillez retourner ce produit dans son état non utilisé à Unified Brands ou à
un revendeur agréé d'Unified Brands.
UNIFIED BRANDS garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de fabrication
dans le cadre d'une utilisation normale et des services pour lesquels ce produit
a été conçu. Cette garantie ne s'applique qu'à l'utilisateur final initial et remplace
toute autre responsabilité pour les défauts. LES GARANTIES EXPRIMÉES DANS
LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES REMPLACENT TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES (À MOINS QU'ELLES NE SOIENT INDIQUÉES SÉPARÉMENT
DANS LES DOCUMENTS IMPRIMÉS PRÉPARÉS PAR NOUS POUR DÉCRIRE NOTRE
ÉQUIPEMENT). ET EXCLUENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ; IL N'EXISTE PAS NON PLUS D'AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT. En aucun
cas, UNIFIED BRANDS ne peut être tenu responsable des dommages ou des retards
ou de tout dommage consécutif, spécial ou éventuel résultant d'une violation de notre
garantie, que nous ayons ou non connaissance de besoins spécifiques ou que nos
employés ou agents aient donné des assurances spécifiques. Quiconque prétend qu'il
y a eu une violation de la garantie par UNIFIED BRANDS doit nous en informer par écrit
dans les TRENTE (30) jours suivant la découverte du défaut en question, faute de quoi le
droit de faire valoir cette réclamation aura été définitivement abandonné, et à condition
que toute réclamation de ce type soit également présentée pendant la période de garantie
générale pour cet équipement et / ou ces pièces.
UNIFIED BRANDS ne sera pas responsable des dépenses encourues sans notre
autorisation écrite préalable pour des modifications effectuées en dehors de notre usine
ou pour des réparations qui ne sont pas effectuées par les services d'entretien autorisés
d'UNIFIED BRANDS en utilisant les pièces d'usine d'UNIFIED BRANDS. Nous ne
sommes pas non plus responsables des performances des équipements pour lesquels
des réparations, révisions ou modifications ont été effectuées par des tiers.
LE RECOURS EXCLUSIF DE L'UTILISATEUR OU DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ
EXCLUSIVE D'UNIFIED BRANDS OU DE TOUT VENDEUR DE PRODUITS UNIFIED
BRANDS, POUR TOUTE RÉCLAMATION, PERTE, BLESSURE OU DOMMAGE (Y
COMPRIS LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR UNE VIOLATION DE GARANTIE, UN
CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE)
RÉSULTANT OU DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DE LA MANIPULATION DE CE
PRODUIT, SERONT LE RETOUR DU PRIX D'ACHAT OU UN MONTANT NE DÉPASSANT
PAS LE PRIX D'ACHAT INITIAL DU PRODUIT OU, AU CHOIX D'UNIFIED BRANDS OU DU
VENDEUR, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT.
https://unifiedbrands.net/
Avtec-Garantie-Information
4
OM-VENTILATION SYSTEMS
Journal d'entretien
No de modèle :
Acheté de :
No de série :
Emplacement :
Date d'achat :
Date d'installation :
No de bon de commande :
Pour un appel de service :
Date
5
OM-VENTILATION SYSTEMS
Entretien effectué
Effectué par

Manuels associés