EKS 513 | EKS 312 | EKS 308 | EKS 208 | EKS 210 | Jungheinrich EKS 515k Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
EKS 513 | EKS 312 | EKS 308 | EKS 208 | EKS 210 | Jungheinrich EKS 515k Mode d'emploi | Fixfr
Commutation entre le guidage inductif
et le guidage par rails
08.11
Instructions de service
fr-FR
51301863
06.17
2
06.17 fr-FR
Avant-propos
Cette feuille complémentaire fait partie intégrante des instructions de service du
chariot EKS 2xx / EKS 3xx / EKS 5xx.
Cette feuille complémentaire contient des informations sur le type d’application
particulier, le maniement et les travaux de maintenance supplémentaires.
Consignes de sécurité et marquages
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
DANGER!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures irréversibles ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves, irréversibles ou mortelles.
ATTENTION!
Signale une situation dangereuse. Un non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Signale un risque de la chose. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages matériels.
Ce symbole précède des conseils et des explications.
t
Signale un équipement de série
o
Signale un équipement supplémentaire
06.17 fr-FR
Z
3
Droits d’auteur
Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société
JUNGHEINRICH AG
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hambourg - Allemagne
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
06.17 fr-FR
www.jungheinrich.com
4
Table des matières
.
A
.
1
1.1
1.2
2
3
Aperçu des modules en mode « Guidage inductif » ou « Guidage par
rails »
EKS 2xx / EKS 3xx
EKS 5xx
Consignes de sécurité importantes
Commande du mode « Commutation entre Guidage inductif (IF) et
Guidage par rails (SF) »
Démontage/montage des galets de guidage par rails
7
7
8
9
10
14
14
06.17 fr-FR
4
Commutation entre Guidage inductif (IF) et Guidage par
rails (SF) (o)
5
6
06.17 fr-FR
A Commutation entre Guidage inductif (IF)
et Guidage par rails (SF) (o)
1
Aperçu des modules en mode « Guidage inductif » ou
« Guidage par rails »
Le chariot est équipé pour les modes de service suivants en allée étroite :
– Mode de service « guidage inductif (IF) » :
Pour le système de guidage inductif (IF), un fil conducteur doit être posé dans le
sol et les signaux du fil conducteur sont perçus par des capteurs situés sur le
châssis du chariot, puis traités dans l’ordinateur du chariot.
– Mode de service « Guidage par rails (SF) » :
Pour le système de guidage par rails, des glissières doivent être posées dans les
allées étroites. Des galets de guidage vissés sur le châssis du chariot guident le
chariot entre les glissières.
Au départ d'usine, le chariot est équipé du mode de service « guidage inductif (IF) »
sans galets de guidage par rail montés.
06.17 fr-FR
Z
7
1.1
EKS 2xx / EKS 3xx
1
2
3
4
5
6
7
8
Pos.
Désignation
o Capteur avant pour le système de guidage inductif
Fixation du guidage de galet par rails devant la roue porteuse (deux
o côtés)
1
2
o Capteur arrière pour le système de guidage par induction
o Fixation du galet de guidage par rails roue motrice (deux côtés)
3
4
o Fixation du guidage de galet par rails après la roue porteuse (deux côtés)
o Rails de guidage de l'allée étroite (guidage par rails)
5
6
o Fil conducteur (guidage inductif)
Capteurs « Détection d'allée »
o Lors de l'accès à une allée étroite, ces capteurs activent la détection
d'allée.
7
8
Ast
-
Largeur de l'allée de travail - Largeur entre les supports de
marchandises/le chargement stockés
b2
-
Largeur de l'essieu porteur
b6
-
Largeur minimale au-dessus des galets de guidage
Désigne l’équipement en série
o
Désigne l’équipement supplémentaire
06.17 fr-FR
t
8
1.2
EKS 5xx
1
2
3
5
4
6
7
8
Pos.
Désignation
o Capteur avant pour le système de guidage inductif
Fixation du guidage de galet par rails devant la roue porteuse (deux
o côtés)
1
2
o Capteur arrière pour le système de guidage par induction
o Fixation du galet de guidage par rails roue motrice (deux côtés)
3
4
o Fixation du guidage de galet par rails après la roue porteuse (deux côtés)
o Rails de guidage de l'allée étroite (guidage par rails)
5
6
o Fil conducteur (guidage inductif)
Capteurs « Détection d'allée »
o Lors de l'accès à une allée étroite, ces capteurs activent la détection
d'allée.
7
8
Ast
-
Largeur de l'allée de travail - Largeur entre les supports de
marchandises/le chargement stockés
b2
-
Largeur de l'essieu porteur
b6
-
Largeur minimale au-dessus des galets de guidage
Désigne l’équipement en série
o
Désigne l’équipement supplémentaire
06.17 fr-FR
t
9
2
Consignes de sécurité importantes
Droits, obligations et règles de comportement pour l’opérateur
L'opérateur doit être informé de ses droits et de ses obligations. Il doit être
familiarisé avec le maniement du chariot et le contenu de ce manuel. Le port de
chaussures de sécurité est obligatoire durant le maniement de chariots s’ils sont
utilisés en mode conducteur accompagnant.
Zone dangereuse
AVERTISSEMENT!
06.17 fr-FR
Risque d’accident/de blessures dans la zone dangereuse du chariot
La zone dangereuse est l'endroit où des personnes sont mises en danger par des
mouvements de traction ou d'élévation du chariot, de ses dispositifs de prise de
charge ou de la charge. La zone pouvant être atteinte par la chute d'une charge ou
un dispositif de travail s’abaissant/tombant est également considérée comme zone
dangereuse.
uDemander aux personnes non autorisées de quitter la zone dangereuse.
uEn cas de risque pour les personnes, donner un signal d’avertissement à temps.
uArrêter immédiatement le chariot si des personnes non autorisées refusent de
quitter la zone dangereuse malgré les avertissements.
10
AVERTISSEMENT!
Risque d’accident dû à des charges non sécurisées ou chargées de manière
non conforme
Avant de prendre une unité de charge, le cariste doit s’assurer que la charge est
placée convenablement sur la palette et que la capacité de charge du chariot n’est
pas dépassée.
uÉloigner les personnes de la zone dangereuse du chariot. Stopper immédiatement
le travail avec le chariot si les personnes ne quittent pas la zone dangereuse.
uNe transporter que des charges sécurisées et placées conformément aux
instructions. Si des parties de la charge risquent de basculer ou de tomber, des
mesures de protection adéquates doivent être prises.
uLes charges endommagées ne doivent pas être transportées.
uNe jamais dépasser les charges maximales indiquées dans le diagramme de
capacité de charge.
uNe jamais se tenir sous le dispositif de prise de charge soulevé/la cabine du
cariste.
uIl est interdit aux personnes de marcher sur le dispositif de prise de charge.
uIl est interdit de soulever des personnes.
uContrôler l’écartement des bras de fourche avant le chargement et régler le cas
échéant.
uPlacer les bras de fourche le plus en dessous de la charge.
AVERTISSEMENT!
06.17 fr-FR
Risque d'accident pour les personnes se trouvant sous ou sur le dispositif de
prise de charge relevé
Il est interdit aux personnes de se tenir sous ou sur le dispositif de prise de charge
relevé.
uIl est interdit aux personnes de marcher sur le dispositif de prise de charge.
uIl est interdit de soulever ou de transporter des personnes sur le dispositif de prise
de charge.
uÉloigner les personnes de la zone dangereuse du chariot.
uNe jamais passer ni se tenir sous le dispositif de prise de charge soulevé et non
bloqué.
11
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident suite à une conduite et un accès interdits dans les allées
étroites par d'autres chariots ou personnes
Il est interdit aux personnes non autorisées de pénétrer dans des allées étroites
(voies de circulation de chariots dans des rayonnages à écarts de sécurité <
500 mm) ; de même, la circulation de passage n’est pas autorisée. Ces zones de
travail doivent être signalées de façon adéquate.
uLes dispositifs de sécurité existants sur les chariots ou sur le rayonnage pour
éviter des dangers et pour protéger les personnes doivent être contrôlés
quotidiennement.
uLes dispositifs de sécurité sur les chariots ou les rayonnages ne doivent ni être
désactivés, ni utilisés abusivement, ni déplacés et ni enlevés.
uLes défauts constatés sur les dispositifs de sécurité doivent immédiatement être
signalés au supérieur responsable.
uIdentifier le chariot défectueux et le mettre hors service.
uNe remettre le chariot en service qu’après la localisation et la réparation du défaut.
uMarquer les rayonnages défectueux et en bloquer l'accès.
uN'utiliser à nouveau les rayonnages qu'après la localisation et la réparation du
défaut.
uTenir compte des indications de la norme DIN 15185, partie 2.
uIl est uniquement autorisé de conduire dans les allées étroites avec les chariots
prévus à cet effet.
uAvant de pénétrer dans l’allée étroite, l'opérateur doit contrôler si des personnes
ou d’autres chariots se trouvent dans cette allée étroite. Il est uniquement autorisé
d’entrer dans les allées étroites libres. Si des personnes ou des chariots se
trouvent dans l’allée étroite, immobiliser le chariot sur le champ.
AVIS
06.17 fr-FR
Observer les distances de sécurité entre le chariot et le rayonnage
uObserver une distance de sécurité d'au moins 100 mm entre le chariot guidé par
rails et le rayonnage.
uObserver une distance de sécurité d'au moins 125 mm entre le chariot à guidage
inductif et le rayonnage.
12
AVERTISSEMENT!
Danger dû à des objets dépassant des rayonnages
L'opérateur du chariot dans l'allée étroite risque d'être blessé par des objets
dépassant des rayonnages (p. ex. palettes, charges, etc.). En outre, une collision
entre le chariot et les objets qui dépassent peut occasionner des dommages
matériels au chariot et à la structure du rayonnage.
uNe pas mettre de parties du corps en-dehors du contour de chariot pendant la
conduite.
uNe pas mettre de parties du corps en-dehors du contour de chariot pendant les
mouvements hydrauliques (levage ou descente).
uAvant de l'emprunter, contrôler l'allée étroite sur toute sa longueur et sa hauteur
quant à la présence d'objets qui dépassent.
uDans l'allée étroite, s'approcher avec précaution de l'alvéole de stockage avec le
chariot. Prendre les charges en toute sécurité et les déstocker ou les stocker de
manière conforme.
AVERTISSEMENT!
Danger dû à des rails de guidage défectueux ou détachés
Le maniement du chariot dans des allées étroites avec des rails de guidage
défectueux ou détachés est interdit. En raison du guidage manquant, il y a un risque
de collision entre le chariot et les rayonnages.
uAvant d'emprunter l'allée étroite, inspecter les rails de guidage sur toute la
longueur à la recherche de dommages.
uN'emprunter que des allées étroites avec des rails de guidage intacts et fixés.
AVERTISSEMENT!
06.17 fr-FR
Risque de collision avec un chariot non guidé
Si le guidage inductif du chariot est éteint ou perdu dans l'allée étroite, il y a un
risque de collision entre le chariot et les rayonnages. En cas de poursuite de la
course, un signal d'avertissement retentit et la vitesse est réduite, ou le chariot est
freiné jusqu'à l'arrêt complet.
uLes raisons suivantes peuvent engendrer la perte du guidage inductif du chariot :
- chariot mis hors marche et de nouveau en marche.
- guidage défectueux ou éteint puis rallumé (p. ex. capteurs pour le système de
guidage inductif au niveau du chariot, générateur de fréquences, etc.).
uNe couper le guidage inductif que juste avant de quitter l'allée étroite. L'opérateur
doit être attentif à la position de la roue motrice car la direction manuelle est à
nouveau activée. Éviter toute collision entre le chariot et les rayonnages.
uSi le guidage inductif a été perdu dans l'allée étroite, le chariot doit à nouveau être
inséré sur le fil conducteur. Pendant l’insertion, le chariot risque éventuellement de
se déboîter en atteignant le fil conducteur.
uEn cas de guidage défectueux ou hors marche, ne sortir le chariot de l'allée étroite
qu'à vitesse lente et avec un maximum de précautions. L'opérateur doit être
attentif à la position de la roue motrice car la direction manuelle est à nouveau
activée. Éviter toute collision entre le chariot et les rayonnages.
13
3
Commande du mode « Commutation entre Guidage
inductif (IF) et Guidage par rails (SF) »
Z
Utilisation du chariot dans l'allée étroite, voir le paragraphe « Conduite en allée
étroite » du chapitre E du manuel d'utilisation du chariot.
AVERTISSEMENT!
Risque de collision entre le chariot et la charge stockée ou le rayonnage
Lors de l'utilisation du chariot dans l'allée étroite avec guidage inductif (IF) et galets
de guidage par rails montés, il y a un risque de collision entre le chariot et la charge
stockée ou le rayonnage.
uL'utilisation du chariot dans l'allée étroite avec guidage inductif (IF) et galets de
guidage par rails montés est interdite.
4
Démontage/montage des galets de guidage par rails
AVIS
Seul du personnel compétent et dûment instruit est autorisé à monter ou démonter
les galets de guidage par rails.
Le fabricant dispose d’un service après-vente spécialement formé pour ces tâches.
06.17 fr-FR
Z
14

Manuels associés