▼
Scroll to page 2
of
68
Appareil numérique Guide de démarrage La lecture de ce mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. Modèle : R06020 Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique RICOH WG-80. Ce Guide de démarrage vous explique comment préparer votre RICOH WG-70 et ses principales fonctions. Pour un fonctionnement correct, veuillez lire ce Guide de démarrage avant d’utiliser l’appareil. Pour en savoir plus sur la façon d’utiliser les différents modes de prise de vue et les réglages, veuillez vous reporter au Mode d’emploi (PDF) publié sur notre site Internet. Reportez-vous à la p.63 pour plus de détails sur le Mode d’emploi. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil numérique qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. • Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Consultez le site http://www.mpegla.com. • Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. e_kb615_StartGuide_FR.book Page 1 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et les captures d’écran figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. Dans ce manuel, le mode d'enregistrement, par exemple pour la photographie et l'enregistrement de vidéos, est désigné par « Mode A » (mode d’enregistrement) (« mode d'enregistrement photo » se rapporte au mode de prise de vue et « Mode vidéo » se rapporte au mode d'enregistrement de vidéos). Le Mode lecture, par exemple pour afficher des photos à l'écran, est désigné par « Mode Q » (Mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d'édition simples sur les images affichées. La signification des symboles utilisés dans ce manuel est donnée ci-dessous. 1 Indique le numéro de la page de référence pour une explication de l’opération associée. Indique des informations utiles. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Avertissement Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. 1 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 2 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM À propos de votre appareil Avertissement • N’essayez pas de démonter l’appareil ou de le modifier. L’appareil contient des hautes tensions et il existe un risque de décharge électrique s’il est démonté. • En cas d’exposition de l’intérieur de l’appareil résultant, par exemple, d’une chute de celui-ci, ne touchez en aucun cas les pièces exposées, car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux de s’enrouler la courroie autour du cou. Veillez à ce que les enfants en bas âge ne passent pas la courroie autour de leur cou. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est au contact de vos vêtements, car il existe un risque de décoloration. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. Soyez particulièrement attentif, car de légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos de l’adaptateur d’alimentation USB Avertissement • Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation USB exclusivement conçu pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur USB autre que celui spécifié ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240V CA. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation de l’adaptateur d’alimentation USB, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. 2 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 3 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Attention • Prenez garde à ne jamais poser ou laisser tomber d’objet lourd sur le câble USB, ou de le plier de façon excessive. Le non respect de cette consigne risque d’endommager le câble. Si le câble est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du câble USB alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs violents et ne le laissez jamais tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur pour charger une batterie autre qu’une batterie lithium-ion D-LI92 rechargeable. Cela pourrait provoquer une surchauffe, une explosion ou une panne de l’équipement branché. • Pour limiter les risques, n’utilisez qu’un cordon d’alimentation électrique certifié CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Avertissement • Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. Il existe un risque de décharge électrique s’ils la mettent dans leur bouche. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, une perte de la vision est possible. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ne les frottez pas. Attention • Utilisez uniquement la batterie spécifiée pour cet appareil. L’utilisation d’autres batteries peut provoquer une explosion. • Ne démontez jamais la batterie. Le non respect de cette consigne risque d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit, au risque de provoquer une décharge électrique. • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER EN CAS D’UTILISATION ABUSIVE. - NE LA DÉMONTEZ PAS ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - NE LA RECHARGEZ PAS, SAUF DANS LES CONDITIONS DE CHARGEMENT SPÉCIFIÉES. - NE LA CHAUFFEZ PAS AU-DESSUS DE 140°F / 60°C, ET NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’ÉCRASEZ PAS ET NE LA MODIFIEZ PAS. Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge Avertissement • Assurez-vous de tenir l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge. 1. La chute du produit ou un mouvement inattendu peut entraîner des blessures. 2. L’enroulement de la courroie autour du cou peut provoquer la suffocation. 3. Il existe un risque d’avaler les petits accessoires tels que la batterie ou une carte mémoire. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire. 3 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 4 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable. L’objectif n’est pas amovible. À propos de la batterie et de l’adaptateur d’alimentation USB • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Équipement de classe II : L’adaptateur d’alimentation USB fourni est un produit de classe II (double isolation). Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez les lieux chauds et humides. Il faut faire particulièrement attention à l’intérieur des véhicules, qui peut devenir très chaud. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation le plus proche. • La fourchette de température dans laquelle l’appareil peut être utilisé est comprise entre -10°C et 40°C (14°F et 104°F). • L’écran va s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • La vitesse de réponse de l’écran ralentit à basse température. Ceci est dû aux propriétés des cristaux liquides et n’est pas un dysfonctionnement. • Si l’appareil est soumis à des changements de température rapides, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez donc l’appareil dans un sac en plastique et sortez-le lorsque la différence de température s’est atténuée. • Évitez tout contact avec des déchets, de la terre, du sable, de la poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel, car cela pourrait endommager l’appareil. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fort sur l’écran, car cela pourrait endommager l’appareil ou causer un dysfonctionnement. • Attention à ne pas vous asseoir avec l’appareil dans votre poche arrière, car cela pourrait endommager l’extérieur de l’appareil ou l’écran. • Lors de l’utilisation d’un trépied avec l’appareil, faites attention à ne pas serrer excessivement la vis dans l’écrou de trépied de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. 4 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 5 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Rangement de l’appareil • Évitez de ranger l’appareil à un endroit où sont manipulés des pesticides et des produits chimiques. Sortez l’appareil de son étui et rangez-le à un endroit bien aéré pour éviter que des moisissures ne se déposent sur l’appareil. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Autres précautions • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position LOCK (Verrouillage) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. r s’affiche à l’écran lorsque la carte est protégée Commutateur en écriture. écriture-protection • Faites attention lorsque vous sortez la carte mémoire SD juste après avoir utilisé l’appareil, car la carte peut être chaude. • Maintenez fermée la trappe de protection de la batterie/carte, ne sortez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la lecture ou l’enregistrement des données sur la carte, ou si l’appareil est branché à un ordinateur avec le câble USB, sous peine de perte des données ou d’endommagement de la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à une température élevée. • Ne retirez pas la carte mémoire SD pendant le formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) due à une mauvaise manipulation de la carte mémoire SD par l’utilisateur ; (2) si la carte mémoire SD est placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques ; (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte mémoire ; (4) si la carte mémoire est éjectée ou la batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Veillez à formater les cartes mémoire SD non utilisées ou ayant servi sur un autre appareil. • Lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD à vitesse d’enregistrement réduite, l’enregistrement peut s’arrêter lors de l’enregistrement d’une vidéo même si la mémoire dispose de suffisamment d’espace, ou la durée d’enregistrement ou de lecture d’une image peut être longue. • Notez que la suppression de données ou le formatage des cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données originales. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer de la confidentialité de telles données. 5 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 6 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité ....................................................... 1 Précautions d’utilisation ........................................................................................ 4 Table des matières ............................................................................................... 6 Vérification du contenu de l’emballage ................................................................... 7 Descriptif des éléments............................................................................................. 8 Descriptif des éléments fonctionnels ...................................................................... 9 Indications sur l’affichage....................................................................................... 12 Affichage en mode A ........................................................................................ 12 Affichage en mode Q ....................................................................................... 13 Affichage guide ................................................................................................... 14 Alimentation de l’appareil ....................................................................................... 15 Mise en place de la batterie ................................................................................ 15 Chargement de la batterie .................................................................................. 17 Mise en place d’une carte mémoire SD ................................................................. 19 Mise sous et hors tension....................................................................................... 21 Mise sous tension en mode de lecture................................................................ 21 Réglages initiaux ..................................................................................................... 22 Réglage de la langue d’affichage........................................................................ 22 Réglage de la date et de l’heure ......................................................................... 23 Réglage des fonctions de l’appareil....................................................................... 24 Utilisation des menus .......................................................................................... 24 Liste des menus .................................................................................................. 26 Réinitialisation des valeurs par défaut (Réinitialisation)...................................... 29 Affichage de l’horloge ......................................................................................... 29 Prise de vues............................................................................................................ 30 Prise de photos ................................................................................................... 30 Utilisation du zoom.............................................................................................. 32 Réglage du mode de prise de vue ...................................................................... 33 Utilisation du retardateur ..................................................................................... 36 Réglage des fonctions de prise de vue ................................................................. 38 Utilisation des éléments du menu Mode enregistrement .................................... 38 Sélection du mode flash...................................................................................... 39 Sélection du mode de mise au point ................................................................... 40 Enregistrement de séquences vidéo ..................................................................... 43 Enregistrement de séquences vidéo................................................................... 43 Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton vidéo .............................. 44 Lecture d’images ..................................................................................................... 45 Lecture de photos ............................................................................................... 45 Lecture d’une séquence vidéo ............................................................................ 45 Utilisation des fonctions de lecture...................................................................... 46 Suppression d’images............................................................................................. 49 Suppression d’une seule image .......................................................................... 49 Annexe ...................................................................................................................... 50 Caractéristiques principales ................................................................................ 50 Garantie .............................................................................................................. 54 Informations sur le mode d’emploi ...................................................................... 59 À propos de l’enregistrement de l’utilisateur ....................................................... 59 6 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 7 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Vérification du contenu de l’emballage Appareil RICOH WG-80 Courroie O-ST104 (*) Câble USB I-USB157 (*) ou I-USB170(*) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*) Adaptateur Fiche d’alimentation USB d’alimentation Support pour macro O-MS1 Guide de démarrage (ce manuel) concernant les modèles résistants à l’eau, à la poussière et aux chocs * Disponibles en option. 7 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 8 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Descriptif de l’unité Avant Bouton/témoin d’alimentation (vert) Objectif Déclencheur Flash Haut-parleur Microphone Télécommande, récepteur Témoin de retardateur/ d’aide à la mise au point Éclairages LED pour macro Arrière Affichage Cache des ports Levier de verrouillage du cache des ports Télécommande, récepteur Filetage pour trépied Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie Prise USB Prise HDMI 8 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 9 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Descriptif des éléments fonctionnels 1 2 3 4 5 6 8 9 7 1 Bouton d’alimentation Met l’appareil sous et hors tension (p.22). 2 Déclencheur Mode A : Une pression à mi-course en mode d’enregistrement photo permet d’effectuer la mise au point de l’appareil sur le sujet (sauf lorsque le mode de mise au point est réglé sur 3, s ou \) (p.32). Une pression à fond permet de prendre une photo (p.33). Pour démarrer et arrêter l’enregistrement d'une vidéo, appuyez à fond sur ce bouton en modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse) (p.45). Mode Q : Bascule en mode A. 3 Bouton W/T Mode A : Change la zone photographiée (p.34). Mode Q : En affichage image par image, appuyer sur f permet de passer à l’affichage de 6 images. Appuyer à nouveau sur f permet de passer à l’affichage 12 images. Appuyez sur y pour retourner à l’affichage précédent. En affichage image par image, appuyer sur y agrandit l’image. Appuyez sur f pour retourner à l’affichage précédent. En affichage 12 images, appuyez sur f pour passer à l’affichage des dossiers ou du calendrier. En affichage des dossiers/du calendrier, appuyez sur y pour passer à l’affichage 12 images. Pendant la lecture des vidéos, règle le volume (p.47). 9 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 10 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 4 Bouton Q Mode A : Bascule en mode Q. Mode Q : Bascule en mode A. 5 Bouton de navigation Mode A : (2) : Modifie le Mode Pr.de vues (p.38). (3) : Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.36). (4) : Modifie le Mode Flash (p.41). (5) : Modifie le Mode centre (p.42). (23) : Ajuste la mise au point lorsque le Mode centre est réglé sur \ (p.43). Mode Q : (2) : Démarre et met en pause la lecture d’une séquence vidéo (p.47). (3) : Affiche la palette du mode de lecture (p.50). Arrête une séquence vidéo pendant sa lecture (p.47). (45) : En affichage image par image, affiche l’image précédente ou suivante (p.47). Pendant la lecture d’une séquence vidéo, active la lecture avant rapide, la lecture arrière rapide, la lecture avant image par image et la lecture arrière image par image (p.47). (2345) : En affichage zoom, change la position de la zone à agrandir. En affichage 6 ou 12 images, sélectionne une image ; en affichage des dossiers, sélectionne un dossier ; et en affichage du calendrier, sélectionne une date. Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lors de l’utilisation de la fonction Cadre inédit. 6 Bouton 4 Mode A : Modifie les informations affichées (p.12). Mode Q : Modifie les informations affichées (p.13). Bascule de l’affichage zoom, 6 ou 12 images à l’affichage image par image. En affichage des dossiers, bascule à l’affichage 12 images du dossier sélectionné. En affichage du calendrier, bascule à l’affichage image par image de la date sélectionnée. 7 Bouton 3 Mode A : En mode d'enregistrement photo, le menu, [A Mode Enregistrt] s’affiche. En Mode vidéo, le menu [C Vidéo] s’affiche (p.26). Mode Q : Affiche le menu [W Réglages] en affichage image par image (p.26). En affichage de la palette du mode de lecture, retourne à l’affichage image par image (p.49). Bascule de l’affichage zoom, 6 ou 12 images à l’affichage image par image. Bascule de l’affichage des dossier/du calendrier à l’affichage 12 images avec le curseur positionné sur l’image la plus récente. 10 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 11 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 8 Bouton vidéo 9 Bouton Vert/i Mode A : Démarre l’enregistrement d’une vidéo en mode d’enregistrement photo (p.46). Mode A : Bascule en mode 9 (Vert). Appelle la fonction affectée. Mode Q : Bascule de l’affichage image par image à l’écran Supprimer (p.51). Bascule de l'affichage 6 ou 12 images à l’écran Sélect. & suppr.. Bascule de l’affichage des dossiers à l’écran d’affichage du calendrier. Bascule de l’affichage du calendrier à l’écran d’affichage des dossiers. Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. 2 2 or 2 4 or 4 4 5 3 5 or 5 3 or 3 Support macro Fixer le support macro fourni (O-MS1) stabilise l'appareil lors d'une prise de vue en mode (Microscope numérique). Insérez les deux clips dans les fentes supérieure et inférieure des éclairages LED pour macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le tenez pas par les clips. * Lors de l’utilisation du support macro, il est possible que l’appareil ne puisse pas effectuer la mise au point, si les surfaces des objets sont irrégulières. 11 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 12 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Indications sur l’affichage Affichage en mode A L’affichage change dans l’ordre suivant à chaque pression du bouton 4 : « Affichage normal », « Histogramme + Info », « Affichage grille », « Aucun aff. d'info », « LCD éteint ». Affichage normal / Histogramme + Info / Affichage grille en mode d’enregistrement photo 1 à 17 et A1 s’affichent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6 s’affichent en position 15 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul A1 s'affiche lorsque « Affichage grille » ou « Aucun aff. d'info » est sélectionné. 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 P DATE +1.0 1/250 F3.5 38 A1 B5 20 200 B6 0 23 / 0 32 / 2 0 2 02 1 4 : 2 5 15 AWB 12M 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 IS ISO B1 B2 B3 B4 Mode de prise de vue (p.35) Indicateur d’usure de la batterie (p.19) Icône Détection visage Imprimer la date réglage Correction IL Vitesse obturation Ouverture Icône Stabilisat°élect État de Mémoire (p.22) Capacité de stockage des images restante Mode Flash (p.41) Mode Pr.de vues (p.38) Mode centre (p.42) 14 Icône de Zoom numérique/zoom intelligent (p.34) 15 Date et heure (p.25) 16 Heure monde réglage 17 Régl. Plage Dyn. A1 Cadre de mise au point (p.32) B1 Pixels enreg B2 Niveau qualité B3 Balance blancs B4 Mesure expo. B5 Histogramme B6 Sensibilité e_kb615_StartGuide_FR.book Page 13 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM * 6 et 7 ne s’affichent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 8, M s’affiche lorsque Stabilisat°élect est réglé sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si Stabilisat°élect est réglé sur P (Arrêt) et en cas de risque de vibrations de l’appareil. * Pour 13, lorsque le mode de mise au point est réglé sur = et que la fonction Macro auto est activée, q s’affiche à l’écran (p.42). * 15 s’affiche pendant deux secondes après la mise sous tension de l’appareil. * 17 change en fonction des réglages [Régl. Plage Dyn.] du menu [A Mode Enregistrt]. Aucune icône ne s'affiche à l'écran lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés sur [Arrêt]. * En mode de prise de vue b (Programme image auto), si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode de prise de vue automatiquement sélectionné s'affiche en A1 même lorsque « Aucun aff. d'info » est sélectionné. * En présence de zones de hautes lumières surexposées dans l’image, celles-ci clignoteront en rouge à l’écran, et en présence de zones d’ombre sous-exposées, celles-ci clignoteront en jaune. * Selon le mode de prise de vue, certaines indications peuvent ne pas s’afficher. Affichage en mode Q L’écran donne les informations de prise de vue de l’image en mode de lecture. L’affichage change dans l’ordre suivant à chaque pression du bouton 4 : Affichage normal / Histogramme + Info en Mode lecture (Tous les éléments de l’écran sont affichés ici pour les besoins de l’explication.) L’écran donne des informations telles que les conditions de prise de vue. En « Affichage normal », A1 à A9 sont affichés. En « Histogramme + Info », B1 à B8 sont également affichés. A1 A2 A3 100 - 003 10 0038 A4 B1 B2 A6 A7 A8 A9 1/250 F3.5 A5 B3 Edit 12M B5 B6 AWB WB B7 IS ISO 20 200 B4 B8 13 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 14 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 Icône Détection visage Mode lecture Q : Photo (p.47) K : Vidéo (p.47) Indicateur d’usure de la batterie (p.19) Icône Protéger Guide du bouton de navigation Numéro de fichier Numéro du dossier État de Mémoire (p.22) A9 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 Icône du volume Vitesse obturation Ouverture Histogramme Sensibilité Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Mesure expo. * A1 ne s’affiche que si la fonction de Détection visage a fonctionné lors de la prise de vue. * En « Affichage normal », A3 disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. * A5 s’affiche même lorsque « Aucun affichage d'info » est sélectionné, mais disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. Quand aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes en « Affichage normal » ou « Histogramme + Info », seul « Modifier » disparaît. * A9 ne s’affiche que lorsque le volume est en cours de réglage pendant la lecture d’une vidéo (p.47). * Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, la date et l’heure de la prise de vue s’affichent pendant deux secondes aux positions B4 à B8. * En présence de zones de hautes lumières surexposées dans l’image, celles-ci clignoteront en rouge à l’écran, et en présence de zones d’ombre sous-exposées, celles-ci clignoteront en jaune. Affichage guide Un indicateur guide pour chaque opération offerte par un bouton ou une touche s’affiche à l’écran lors de l’utilisation. 2 3 4 5 MENU 14 Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton 3 OK SHUTTER X (vert), i (rouge) Commande du zoom Bouton 4 Déclencheur Bouton Vert/i Bouton Vidéo e_kb615_StartGuide_FR.book Page 15 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Alimentation de l’appareil Mise en place de la batterie Utilisez la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 fournie avec l’appareil. Levier de verrouillage de la batterie Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Batterie 1 2 Trappe de protection du logement de la batterie/carte Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué 1, faites glisser la trappe de protection vers 2 et ouvrez-la vers 3. En utilisant le côté de la batterie pour appuyer sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4, insérez la batterie avec le logo PENTAX orienté vers l’objectif. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place. Si elle est mal orientée, un dysfonctionnement est possible. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser avec fermeté mais sans forcer dans le sens opposé indiqué par 2. La trappe de protection du logement de la batterie/carte peut être difficile à fermer à cause de l’épaisseur du joint d’étanchéité prévu pour empêcher la pénétration d’eau dans l’appareil. Pour fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte, appuyez dessus vers l’appareil avec votre pouce à l’endroit de l’inscription [PUSH]. Puis faites-la glisser jusqu’à ce que le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte soit en place et couvre le repère jaune du levier de verrouillage. 15 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 16 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Retrait de la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 4. La batterie sera éjectée. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie lors de son retrait. • N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture et de la fermeture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte, car cela peut décoller le joint d’étanchéité. Si le joint n’est pas bien à sa place, l’appareil ne sera pas étanche. • Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte n’est pas bien verrouillée, de l’eau, du sable ou de la saleté peut pénétrer dans l’appareil. • Cet appareil utilise une batterie lithium-ion rechargeable D-LI92. L’utilisation de tout autre type de batterie peut endommager l’appareil et provoquer un dysfonctionnement. • Insérez correctement la batterie. Si elle est mal orientée, un dysfonctionnement est possible. • Ne retirez pas la batterie pendant que l’appareil est sous tension. • Lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide de l’adaptateur d’alimentation USB et rangez-la séparément. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal est de ranger la batterie à une température inférieure à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • Si l’appareil est laissé sans batterie pendant une durée prolongée, la date et l’heure peuvent revenir aux paramètres par défaut. • Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée. • Laissez l’appareil sécher complètement avant de changer de batterie. Évitez de changer la batterie lorsque de l’eau ou de la saleté sont susceptibles d’atteindre l’appareil, et veillez à ce que vos mains soient sèches. Pour les clients basés aux USA et au Canada Les batteries lithium-ion sont recyclables. Pour préserver l’environnement, veuillez remettre les batteries rechargeables usagées au centre de recyclage des déchets le plus proche de chez vous. 16 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 17 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Pour plus d’informations concernant le recyclage des batteries rechargeables, composez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis), ou visitez le site http://www.call2recycle.org/ 17 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 18 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Charge de la batterie Branchez l'adaptateur d’alimentation USB à l'appareil et chargez la batterie avant sa première utilisation ou après une période prolongée sans utilisation, ou lorsque le message [Piles épuisées] s'affiche. Témoin d’alimentation Charge en cours : clignote Charge terminée : s’éteint 2 Prise secteur 5 4 Adaptateur d’alimentation USB 3 Câble USB 1 Insérez la fiche d’alimentation dans l’adaptateur d’alimentation USB, jusqu’à entendre un clic indiquant qu’elle est parfaitement en place. 2 3 4 5 6 18 Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez le cache des ports. Déplacez le levier de verrouillage du cache des ports dans le sens indiqué par 1, faites glisser le cache dans le sens indiqué par 2 et ouvrez le cache dans le sens indiqué par 3. Connectez le câble USB à l’adaptateur d’alimentation USB. Connectez le câble USB à l’appareil. Branchez l’adaptateur d’alimentation USB à une prise secteur. Le témoin d’alimentation clignote pendant le chargement. Une fois le chargement terminé, le témoin d’alimentation s’éteint. Il est impossible de fermer le cache des ports pendant le chargement. Laissez le cache ouvert lors du chargement et n’essayez pas de le fermer. Débranchez l’adaptateur d’alimentation USB de la prise secteur une fois le chargement terminé. e_kb615_StartGuide_FR.book Page 19 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 7 8 Ôtez le câble USB de l’appareil. Fermez le cache des ports. Fermez le cache des ports dans le sens inverse de celui indiqué par 3. Tout en appuyant doucement sur le cache, faites-le glisser vers l’opposé de 2 jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • N’utilisez pas l’adaptateur d’alimentation USB fourni à d’autres fins que le raccordement à cet appareil et le chargement de la batterie spécifiée. Sinon, l’appareil connecté pourrait être endommagé ou pourrait surchauffer. • Lorsque la batterie commence à perdre toute sa charge juste après avoir été chargée, c’est qu’elle a atteint sa fin de vie. Remplacez-la par une batterie neuve. • Si l’appareil est connecté à la prise secteur, mais que l’indicateur de chargement ne s’allume pas, il est possible que la batterie soit défectueuse. Remplacez-la par une batterie neuve. • Pour un chargement complet de la batterie, comptez environ 120 minutes (maximum). (La durée de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement). La température ambiante appropriée pour le chargement de la batterie est compris entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). • L’appareil ne peut pas être mis sous tension pendant le chargement. • Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement vidéo et durée de lecture (à 23 °C (73,4 °F) avec l’écran allumé et la batterie totalement chargée) Capacité de stockage des images*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) Env. 300 images Durée d’enregistrement vidéo*2 Environ 90 min Durée de lecture*2 Environ 260 min *1 La capacité de stockage d’images donne le nombre approximatif de prises de vue enregistrées lors d’essais conformes aux normes CIPA (à 23°C (73,4°F) avec l’écran activé et le flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles dépendent des conditions de fonctionnement. *2 Selon les résultats d’essais en interne. • Les performances de la batterie peuvent se détériorer avec la baisse de la température. Lors de l’utilisation de l’appareil dans des régions froides, il est recommandé d’emporter une batterie de rechange et de la tenir au chaud dans votre poche. La batterie retrouvera ses performances habituelles lorsque la température redeviendra normale. • Veillez à emporter une batterie de rechange lors d’un voyage à l’étranger ou dans une région froide, ou si vous prévoyez de prendre beaucoup de photos. • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier l’usure de la batterie avec l’indicateur à l’écran. Affichage de l’écran (vert) (vert) (jaune) (rouge) [Piles épuisées] État de la batterie La batterie est à pleine puissance. La batterie est en cours de décharge. La batterie est presque déchargée. La batterie est déchargée. L’appareil s’éteindra après l’affichage de ce message. 19 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 20 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Mise en place d’une carte mémoire SD Cet appareil utilise des cartes mémoire SD, des cartes mémoire SDHC ou des cartes mémoire SDXC. Les images sont enregistrées sur la carte mémoire SD si une carte est insérée dans l’appareil. Elles sont enregistrées dans la mémoire interne en l’absence de carte (p.22). • Veillez à utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD. • Laissez l’appareil sécher complètement avant de changer la carte mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque de l’eau ou de la saleté sont susceptibles d’atteindre l’appareil, et veillez à ce que vos mains soient sèches. • N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture et de la fermeture par glissement de la trappe de protection du logement de la batterie/carte, car cela peut décoller le joint d’étanchéité. Si le joint n’est pas bien à sa place, l’appareil ne sera pas étanche. • Le nombre de photos qui peut être enregistré dépend de la capacité de la carte mémoire SD et du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité sélectionnés (p.53). • Le témoin d’alimentation clignote pendant l’accès à la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture de données). Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il est possible que l’appareil ne puisse pas accéder aux données contenues dans la mémoire intégrée. Utilisez un ordinateur ou un autre appareil pour sauvegarder les données importantes à un autre endroit. Affichage des données stockées dans la mémoire intégrée Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée dans l’appareil, les photos et les vidéos contenues dans la carte mémoire SD s’affichent. Si vous voulez afficher des photos et des vidéos stockées dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et retirez la carte mémoire SD. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD. 20 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 21 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Fente pour carte mémoire SD Carte mémoire SD 1 2 3 Trappe de protection du logement de la batterie/carte Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué 1, faites glisser la trappe de protection vers 2 et ouvrez-la vers 3. Insérez la carte mémoire SD dans la fente pour carte mémoire SD de sorte que l’étiquette soit orientée vers l’avant de l’appareil (où se trouve l’objectif). Poussez la carte à fond. À défaut, l’enregistrement des images ne se fera peut-être pas correctement. Pour retirer la carte mémoire SD, appuyez dessus une fois, puis tirez dessus pour la sortir. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser avec fermeté mais sans forcer dans le sens opposé indiqué par 2. Si vous ne verrouillez pas bien la trappe de protection du logement de la batterie/ carte lorsque vous la fermez, de l’eau, du sable ou de la saleté peut pénétrer dans l’appareil. • La taille des fichiers image dépend du nombre de pixels enregistrés et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD est également variable. • Réglez le nombre de pixels enregistrés pour les photos dans le menu [A Mode Enregistrt] et pour les vidéos dans le menu [C Vidéo]. • Pour en savoir plus sur le nombre approximatif d’images fixes et la durée de séquences vidéo qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoire SD, reportez-vous à “Caractéristiques principales” (p.52). 21 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 22 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Mise sous et hors tension 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation. 2 Ceci met l’appareil sous tension, et le témoin d’alimentation et l’écran s’allument. Si l'écran [Language/言語] ou [Réglage date] s'affiche lorsque vous mettez l'appareil sous tension, appliquez la procédure de la p.23 pour régler la langue d'affichage et/ou la date et l'heure actuelles. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation. Ceci met l’appareil hors tension, et le témoin d’alimentation et l’écran s’éteignent. Prise de vues 1p.32 Vérification de la carte mémoire SD La carte mémoire SD est vérifiée lors de la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche alors. a La carte mémoire SD est insérée. Les images seront enregistrées sur la carte mémoire SD. + La carte mémoire SD n’est pas insérée. Les images seront enregistrées sur la mémoire intégrée. r 38 État de la mémoire Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (VERROUILLAGE) (p.5). Les images ne peuvent pas être enregistrées. Démarrage en Mode lecture Utilisez cette fonction lorsque vous voulez lire des images directement sans prendre de photo. 1 Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé. L’écran s’allume et l’appareil est mis sous tension en mode de lecture. • Pour passer du mode de lecture au mode d’enregistrement, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Pour régler l'appareil de sorte qu'il ne se mette pas sous tension en mode de lecture, réglez [Mode lecture] sur P (Arrêt) dans [Raccourci démarr] du menu [W Réglages]. Lecture de photos 1p.47 22 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 23 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Réglages initiaux L'écran [Language/言語] s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil. Effectuez les opérations de la section “Réglage de la langue d’affichage” ci-dessous pour régler la langue, et de la section “Réglage de la date et de l’heure” (p.25) pour régler la date et l’heure actuelles. Réglage de la langue d’affichage 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage. Appuyez sur le bouton 4. L'écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour [Ville résidence] et si [Hor. Été] (heure d'été) s'affiche, passez à l'étape 9. Initial Setting English Hometown New York DST OFF Settings complete MENU Cancel Heure d’été 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Initial Setting Le cadre passe à [W Ville résidence]. English Hometown New York DST OFF Settings complete MENU 4 5 6 7 8 9 Cancel Appuyez sur le bouton de navigation (5). L'écran [W Ville résidence] s’affiche. Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir une ville. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le curseur se déplace sur [Hor. Été] (heure d’été). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O(Oui) ou P (Arrêt). Appuyez sur le bouton 4. L'écran [Réglages initiaux] s’affiche de nouveau. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. 23 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 24 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 10 24 Appuyez sur le bouton 4. L'écran [Réglage date] s’affiche. Réglez alors la date et l’heure. e_kb615_StartGuide_FR.book Page 25 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe à [MM/JJ/AA]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le format d’affichage de la date et de l’heure. Réglage date Format date Choisissez entre [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]. JJ/MM/AA 24h Date 00:00 Heure Réglages effectués 3 4 5 6 7 8 9 10 MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe à [24 h]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24 h] (affichage sur 24 h) ou [12 h] (affichage sur 12 h). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe à [Date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe au mois. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le mois. Modifiez de la même façon le jour et l’année. Modifiez l’heure. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Appuyez sur le bouton 4. Ceci confirme la date et l’heure. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est remise à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde. Lorsque l'écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez annuler l'opération de réglage et passer en mode d'enregistrement en appuyant sur le bouton 3. Dans ce cas, l'écran [Réglages initiaux] s'affichera la prochaine fois que vous mettrez l'appareil sous tension. 25 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 26 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Réglage des fonctions de l’appareil Pour modifier les réglages de l'appareil, appuyez sur le bouton 3 pour afficher le menu [A Mode Enregistrt] ou le menu [W Réglages]. Les fonctions de lecture et d’édition des images sont accessibles à partir de la palette du mode de lecture. Utilisation des menus Il existe trois types de menus : [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] et [W Réglages]. Appuyez sur le bouton 3 en mode d'enregistrement photo pour afficher le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 en mode vidéo pour afficher le menu [C Vidéo] menu. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q pour afficher le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer d’un menu à l’autre. En mode MENU P SHUTTER Pression à mi-course 38 Mode Enregistrt Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE 1/4 Lumineux 12M AWB MENU Exit Vidéo MENU Pixels enreg Mov i e SR Suppr. du vent REC MENU Exit SHUTTER Pression à mi-course 100-003 10 100-0038 0038 MENU Réglages Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte Language Modifier 07/07/2017 0 2 / 0 ”2 / 2 0 2 2 14:25 En mode lecture 26 MENU Exit 1/4 07/07/2018 Standard Français e_kb615_StartGuide_FR.book Page 27 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM • Les opérations disponibles pour les boutons et les touches s’affichent à l’écran pendant l’utilisation du menu. • La fonction du bouton 3 dépend de l’écran. Reportez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Retourne à l’écran précédent avec les réglages actuels. MENU Cancel Annule la sélection actuelle, quitte le menu et retourne à l’écran précédent. 27 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 28 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Liste des menus La liste suivante indique les éléments qui peuvent être réglés avec les menus et donne une description de chaque élément. Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu contient les fonctions liées à la prise de vues et à l’enregistrement de vidéos. Paramètre Ton de l'image Description Réglage par défaut (mode de prise de vue :A) Lumineux Pour régler le ton des images Pour choisir le nombre de pixels enregistrés (4608 x 2592) des photos Niveau qualité Pour régler le niveau de qualité des photos D (Très bon) Pour ajuster la balance des couleurs en Balance blancs F (Auto) fonction des conditions d’éclairage Lorsque = (Standard), q (Macro), ou (Macro 1 cm) est sélectionné Zone m.au comme mode de mise au point, vous J (Multiple) point pouvez modifier la zone de mise au point Réglage automatique (Zone m.au point) AF Pour choisir d’utiliser ou non la fonction de Macro auto O (Oui) macro automatique Lumière Pour choisir d’utiliser ou non l’éclairage O (Oui) Aux. AF d’aide à la mise au point Pour choisir la zone de l’écran qui est Mesure expo. L (Multizone) mesurée pour déterminer l’exposition Sensibilité Pour régler la sensibilité AUTO (125-1600) Pour régler la plage d’ajustement lorsque Plage ISO AUTO 125-1600 la sensibilité est réglée sur AUTO Pour ajuster la luminosité globale d’une ±0,0 Correction IL image Compens. Pour régler la fonction de correction de Auto Régl. htes lum la partie lumineuse Plage Compens° Pour régler la fonction de correction de Dyn. Auto ombres la partie sombre Pour choisir d’utiliser ou non la stabilisation Stabilisat°élect des vibrations de l’appareil lors de la prise de P (Arrêt) vues Pour régler automatiquement la mise au point et l’exposition en fonction des visages I Détection visage détectés et pour régler la fonction d’Aide (Détection visage ON) autoportrait Pour choisir d’utiliser ou non la fonction Dét° yeux fermés de Dét° yeux fermés avec la fonction de O (Oui) Détection visage Pour choisir d’utiliser ou non le zoom Zoom numérique O (Oui) numérique Zoom numérique Pixels enreg 28 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 29 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Paramètre Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation (Harmonisation) Contraste Imprimer la date IQ renforcée* Eclairage macro Description Pour choisir d’utiliser ou non l’Affich. Immédiat Pour choisir d’enregistrer ou non les valeurs de réglage des fonctions de prise de vue ou de rétablir les valeurs par défaut lors de la mise hors tension de l’appareil Pour affecter une fonction au Régl. Bout. Vert en mode A Pour choisir des contours durs ou doux Pour régler la saturation des couleurs. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, l'élément devient [Harmonisation] Pour régler le niveau de contraste de l’image Pour choisir d’imprimer ou non la date et/ou l’heure lors des prises de vues Pour choisir d’appliquer ou non le IQ renforcée à une image Définit le réglage Oui, Arrêt ou Brillance de la LED pour la macrophotographie. Réglage par défaut (mode de prise de vue :A) O (Oui) ⎯ Mode vert G (Normal) G Normal (N & B pour Harmonisation) G (Normal) Arrêt O (Oui) O (Oui) *IQ renforcée = Dispositif d’amélioration de la qualité de l’image • Utilisez le mode 9 (Vert) pour profiter d'une prise de vue facile avec les réglages standard, quels que soient les réglages réalisés à partir du menu [A Mode Enregistrt]. • Affecter une fonction fréquemment utilisée au Régl. Bout. Vert vous permet de passer directement à la fonction souhaitée. Menu [C Vidéo] Paramètre Pixels enreg Movie SR Suppr. du vent Description Réglage par défaut Pour choisir le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image pour les vidéos (1920 x 1080·30 im./s) Pour choisir d’utiliser ou non la fonction de O (Oui) stabilisation Pour supprimer le bruit du vent lors de P (Arrêt) l’enregistrement de vidéos Menu [W Réglages] Paramètre Son Réglage date Réveil Description Pour ajuster le volume d’utilisation et le volume affichage, et pour régler le sont de démarrage, le son du déclencheur, le son des touches et le son du retardateur Pour ajuster la date et l’heure Pour régler le réveil Réglage par défaut ⎯ ⎯ ⎯ 29 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 30 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Paramètre Description Pour régler les villes de Ville résidenceet de Destination Taille du texte Pour régler la taille de texte du menu Pour régler la langue d’affichage des menus Language/言語 et messages Pour choisir comment les noms sont affectés Nom Fichier aux dossiers pour le stockage des images Pour choisir comment les noms sont affectés Nom fichier aux images Pour régler la méthode de connexion de Connexion USB l’appareil à un PC par le câble USB (MSC ou PTP) Pour régler le format de sortie HDMI lors du Sortie HDMI branchement à un équipement audiovisuel avec une borne HDMI Niveau luminosité Pour ajuster la luminosité de l’écran Pour ajuster la luminosité de l’écran pour les Régl. Affich. Ext. prises de vue en extérieur. Pour régler le laps de temps qui s’écoule Eco. d'énergie avant que l’appareil ne passe en mode d’économie d’énergie Pour régler le laps de temps qui s’écoule Arrêt auto avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement Pour choisir d’utiliser ou non la fonction de Zoom rapide Zoom rapide lors de la lecture d’images Pour choisir d’afficher ou non les explications pour les éléments sélectionnés dans la Affichage Aide palette du mode d’enregistrement et dans la palette du mode de lecture Pour rétablir la valeur par défaut des Réinitialisation réglages autres que la date et l’heure, la langue et l’heure monde Pour supprimer toutes les images Supprimer tout enregistrées en une fois Pour corriger les pixels défectueux du Pixels Mapping capteur d’image Mode Pour choisir si l’appareil est mis sous tension lecture en mode de lecture. Pour choisir si les éclairages LED pour Raccourci Éclairage macro sont allumés lorsque l’appareil est démarr LED hors tension. Affich Pour choisir d’afficher ou non l’horloge horloge lorsque l’appareil est hors tension. Pour formater la carte mémoire SD/ Formater mémoire intégrée Heure monde 30 Réglage par défaut ⎯ Standard En fonction du réglage initial Date RIMG MSC Auto G (Normal) (Arrêt) 5 sec. 3 min. P (Arrêt) O (Oui) Annuler Annuler Annuler O (Oui) O (Oui) O (Oui) Annuler e_kb615_StartGuide_FR.book Page 31 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Réinitialisation des valeurs par défaut (Réinitialisation) Vous pouvez réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs valeurs par défaut. 1 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L'écran [Réinitialisation] s’affiche. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitialisation]. Reset Returns to default settings Reset Cancel OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. Les valeurs par défaut des réglages sont rétablies. Affichage de l’Affich horloge Vous pouvez utiliser l’appareil comme une horloge. Avec l’appareil hors tension, appuyez longuement sur le bouton 4 pour afficher l’horloge à l’écran. 1 Appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé. L’appareil se met sous tension et l’horloge s’affiche à l’écran. L’appareil s’arrête automatiquement après environ 10 secondes. La pression du bouton d’alimentation met immédiatement l’appareil hors tension. Pour éviter d’affichage l’Affich horloge lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton 4, réglez [Affich horloge] sur P (Arrêt) dans [Raccourci démarr] à partir du menu [W Réglages]. 31 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 32 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Prise de vues Prise de vues Cet appareil dispose de plusieurs fonctions et modes de prise de vue qui prennent en charge une large gamme de scènes et de sujets. Cette section explique la prise de vue avec les réglages par défaut. 1 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil se met sous tension et est prêt pour la prise de vues. Dans ce manuel, ceci est appelé le mode d’enregistrement photo. Vérifiez les informations sur le sujet et la prise de vue à l’écran. Le cadre de mise au point situé au milieu de l’écran indique la zone automatique de mise au point. 38 Cadre de mise au point Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de Détection visage est activée et le cadre de détection du visage est affiché. 38 Cadre de détection du visage 3 Vous pouvez modifier la zone photographiée en appuyant sur le bouton de zoom (p.34). Droite (T) Agrandit le sujet. Gauche (W) Étend la zone enregistrée par l’appareil. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil émet un éclairage d’aide à la mise au point dans les situations de prise de vue sombres. Le cadre de mise au point (ou cadre de détection du visage) devient vert lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet. 32 1/250 F4.6 38 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 33 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 4 Appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise. Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions d’éclairage. L'image s'affiche temporairement à l'écran (Affich. Immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée. En cas de risque de vibrations de l’appareil, f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Utilisation du déclencheur Le fonctionnement du déclencheur est décomposé en deux étapes, de la manière suivante. Pression à mi-course Ceci se rapporte à la pression légère du déclencheur jusqu’à la première position. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont alors verrouillés. Le cadre de mise au point vert s’allume à l’écran lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que la mise au point sur le sujet est effectuée. Si la mise au point sur le sujet est impossible, le cadre devient blanc. Pression à fond Ceci se rapporte à la pression du déclencheur à fond, jusqu’à la position complètement enfoncée. Une photo est prise. Pas de pression Pression à mi-course (première position) Pression à fond (deuxième position) Mauvaises conditions de mise au point Il est possible que l’appareil ne puisse pas effectuer la mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objet situé à la même distance que le sujet (en appuyant longuement sur le déclencheur à mi-course), puis orientez l’appareil vers votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets peu contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc • Endroits ou objets sombres, ou conditions empêchant la réflexion de la lumière • Motifs complexes • Objets en mouvement rapide • Présence d’un objet au premier plan et d’un autre en arrière-plan dans la zone photographiée • Forte réflexion lumineuse ou fort contre-jour (arrière-plan lumineux) 33 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 34 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone photographiée. 1 Appuyez sur le bouton W/T en mode A. Rapport du zoom W Large (gauche) Étend la zone photographiée par l’appareil. T Champ étroit (droite) Agrandit le sujet. Barre de zoom 36.0 Si vous continuez à appuyer sur T, l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et s’arrête au point de passage au zoom numérique. 38 Une fois le bouton relâché et à nouveau enfoncé, l’appareil passe au zoom numérique. Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages de zoom optique et de zoom intelligent sont disponibles. Le rapport du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. La barre de zoom est affichée comme suit. Agrandissement avec une qualité élevée de l’image. Plage de zoom optique*1 Agrandissement avec une certaine dégradation de l’image. Plage de zoom intelligent*2 Plage de zoom numérique *1 Vous pouvez obtenir un grossissement optique maximal de 5x. *2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Voir le tableau suivant. Pixels enregistrés et rapport de zoom maximal Pixels enregistrés / 34 / Zoom intelligent (Le rapport du zoom comprend le zoom optique de 5x.) Zoom numérique Indisponible (zoom optique 5x uniquement) 6/ Environ 7,5x f/ Environ 8,9x h (*1) Environ 11,3x h i (*2) Indisponible (zoom optique 5x uniquement) V (*2) Indisponible (zoom optique 5x uniquement) Environ 12x Équivalent à env. 36x e_kb615_StartGuide_FR.book Page 35 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Pixels enregistrés Zoom intelligent (Le rapport du zoom comprend le zoom optique de 5x.) Zoom numérique l Environ 22,5x Équivalent à env. 36x m Environ 36x (comme pour le zoom numérique) (*1) Le zoom intelligent et le zoom numérique ne sont pas disponibles lorsque le mode (Documents) est activé. (Seul le zoom optique 5x est disponible.) (*2) Indique les valeurs qui ne peuvent être définies que lorsque le mode (Documents) est activé. • Nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter les vibrations de l’appareil lorsque vous prenez des photos avec un rapport de zoom élevé. • Les photos prises sur la plage de zoom numérique présentent plus de grain que celles prises sur la plage de zoom optique. • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler granuleuse à l’écran. Ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • Le zoom intelligent est disponible que le zoom numérique soit activé ou non. Réglage du mode de prise de vue Cet appareil dispose de plusieurs modes de prise de vue qui vous laissent prendre des photos ou enregistrer des vidéos dans différentes situations en choisissant simplement le mode approprié pour la situation spécifique dans la palette du mode d’enregistrement. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. Sélectionnez un mode de prise de vue à l’aide du bouton de navigation (2345). Le guide du mode de prise de vue sélectionné est affiché dans la partie inférieure de l’écran. Landscape For capturing landscape views. Enhances colors of sky and foliage MENU Cancel 3 1/2 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil retourne en mode d’enregistrement. 35 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 36 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Les modes suivants peuvent être sélectionnés dans la palette du mode d’enregistrement. Paramètre Description Page L’appareil sélectionne automatiquement le mode de prise de vue approprié parmi les quinze modes suivants Programme image b auto Standard Nocturne Portrait nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière tamisée Ciel bleu Portrait× Ciel bleu Portrait× Contre-jour Coucher de soleil Portrait× Coucher de soleil Photographie de groupe Texte ⎯ * Lorsque l’appareil détecte le visage d’un animal de compagnie, l’obturateur est automatiquement déclenché. R Programme Utilisé pour la prise de vue de base. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement réglés par l’appareil pendant la prise de vue. Cependant, vous pouvez sélectionner et régler les autres fonctions comme vous le souhaitez, par exemple le mode de flash et le nombre de pixels enregistrés ⎯ HDR Combine 3 images en une image pour générer une plage dynamique plus large ⎯ Nocturne manuel Atténue bougés appareil pour p.de vue nocturne ou par faible luminosité ⎯ Enregistrement de vidéos. Le son est enregistré en même temps p.45 C Vidéo 36 Vidéo haute vitesse Capture d'images pour lecture au ralenti ⎯ Microscope numérique Capture les images agrandies des objets proches ⎯ a Paysage Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage ⎯ b Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur ⎯ Fleur e_kb615_StartGuide_FR.book Page 37 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Paramètre c Description Page Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine ⎯ Sous l'eau Idéal pr les photos sous l'eau. La couleur de l'eau est fidèlement reproduite ⎯ Film subaquatique Idéal pr les vidéos sous l'eau. La couleur de l'eau est fidèlement reproduite ⎯ Intervallomètre Prise d'une série d'images à un intervalle défini ⎯ Prise d'une série d'images à un intervalle défini et Vidéo par intervalle enregistrement en vidéo ⎯ Mer & Neige Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige) ⎯ R Enfants Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux et bonne mine respectés ⎯ e Animaux Domestiques Idéal pour photographier des animaux en mouvement ⎯ \ Mouvements Idéal pr les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu'au déclenchement ⎯ A Nocturne Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d'un trépied ou support ⎯ B Pour les portraits de nuit Utilisation conseillée d'un trépied ou support ⎯ S Feux d'artifice Pour les feux d'artifice. Utilisation recommandée d'un trépied ou support ⎯ K Pour photos d'aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués ⎯ Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d'image floue ⎯ Pour prendre des photos d'une taille adaptée aux rapports ⎯ Q Portrait nocturne Gastronomie c Digital SR Documents * 9 (Vert) est disponible en plus de ceux indiqués ci-dessus. 37 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 38 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM • Dans les modes de prise de vue autres que R (Programme), A (Nocturne), C (Vidéo), (Microscope numérique), (Nocturne manuel), (Intervallomètre), (Vidéo par intervalle), (Vidéo haute vitesse) et c (Digital SR), Saturation, Contraste, Netteté, Balance blancs, etc. sont définis automatiquement aux réglages optimaux pour le mode sélectionné. • En mode (Microscope numérique), le réglage des Pixels enreg peut être sélectionné sur 12M(16:9), 5M(16:9), 4M(16:9) ou 2M(16:9). Le grossissement maximum varie en fonction des Pixels enreg. • Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou peuvent ne pas fonctionner complètement selon le mode de prise de vue sélectionné. • La vitesse d’obturation à tendance à être plus lente lors de la prise de vue de scènes sombres. Pour éviter les vibrations de l’appareil, réglez la Stabilisat°élect sur O (Oui), ou posez l’appareil sur un trépied et utilisez le retardateur (p.38) ou une télécommande. Utilisation du Retardateur En mode Retardateur, une photo est prise dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Stabilisez l’appareil avec un trépied ou un autre support lors de la prise de vue avec le retardateur. 1 2 3 g Utilisez ce mode lorsque vous voulez faire partie d’une photo de groupe. La photo est prise environ dix secondes après la pression du déclencheur. Z Utilisez ce mode pour éviter les vibrations de l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après la pression du déclencheur. Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L'écran [Mode Pr.de vues] s’affiche. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g et appuyez sur le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier avec le retardateur. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de Détection visage est activée et le cadre de détection du visage est affiché. 38 Drive Mode Self-timer MENU Cancel OK OK e_kb615_StartGuide_FR.book Page 39 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. Le décompte commence et les secondes restantes sont affichées à l’écran. Si vous sélectionnez g Le témoin du retardateur et tous les éclairages LED pour macro s’allument. 5 secondes avant la prise de vue, les éclairages LED pour macro commencent à s’éteindre séquentiellement en commençant par l’éclairage supérieur droit. 3 secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote. Si vous sélectionnez Z Le témoin du retardateur et les éclairages LED pour macro clignotent. La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes. La mise au point peut être compromise si vous déplacez l’appareil pendant que le témoin du retardateur clignote lors de la prise de vue. • En modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse), l'enregistrement commencera après dix secondes ou deux secondes. • Appuyez sur le déclencheur pendant que le retardateur est actif pour arrêter le décompte et appuyez complètement pour relancer le décompte. • Z ne peut pas être sélectionné lorsque les paramètres du mode 9 (Vert) restent à leur valeur par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue, puis passez en mode de prise de vue 9. • Le témoin du retardateur et les éclairages LED pour macro ne s'allument pas ou ne clignotent pas en mode e (Animaux Domestiques). • Dans les situations suivantes, les éclairages LED pour macro restent allumés quel que soit le décompte. (Microscope numérique) - En mode - Lorsque [Eclairage macro] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (Oui) • g/Z ne peut pas être sélectionné dans certains modes de prise de vue. 39 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 40 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Réglage des fonctions de prise de vue Utilisation des éléments du menu Mode Enregistrt Les réglages pour la prise de vue sont principalement définis à partir du menu [A Mode Enregistrt]. Consultez les explications pour chaque fonction sur la manière d’effectuer ces réglages. 1 2 Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement photo. Le menu [A Mode Enregistrt] s’affiche. Appuyez sur le bouton 3 en mode vidéo pour afficher le menu [C Vidéo]. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un élément et le régler. Pour enregistrer le réglage et commencer à prendre des photos 3 Après le réglage, appuyez sur le bouton 3. L’appareil retourne en mode d’enregistrement. Le réglage est enregistré et l’appareil retourne à l’écran précédent. Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A en appuyant sur le bouton Q. Pour enregistrer le réglage et commencer la lecture des photos 3 Appuyez sur le bouton Q. Lorsque le menu [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] ou [W Réglages] est affiché à partir du mode A, le réglage est enregistré et l'appareil retourne en mode lecture. Pour annuler les modifications et poursuivre les opérations de menu 3 40 Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu. e_kb615_StartGuide_FR.book Page 41 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM • Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou peuvent ne pas fonctionner complètement selon le mode de prise de vue sélectionné. • La fonction du bouton 3 dépend de l’écran. Reportez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l'écran d'origine. MENU Retourne à l’écran précédent avec les réglages actuels. MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et retourne à l'écran précédent. Sélection du Mode Flash , Auto Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions d’éclairage. a Flash Eteint Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos où la photographie au flash est interdite. b Flash en marche Le flash se déclenche pour chaque prise de vue quelle que soit la luminosité. c Auto+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène d’yeux rouges provoqué par la réflexion de la lumière provenant du flash dans les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement. d Flash+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène d’yeux rouges provoqué par la réflexion de la lumière provenant du flash dans les yeux du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Eclairage macro La lumière provient de la LED entourant l’objectif. • Les modes disponibles dépendent du mode de prise de vue, du mode de mise au point ou du mode de déclenchement sélectionnés. • Si vous utilisez la fonction de Détection visage lorsque , est sélectionnée, le mode de flash est automatiquement réglé sur d. • Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction de réduction des yeux rouges. L’utilisation du flash lors de la photographie à distance réduite peut entraîner des irrégularités dans la photo en raison de la distribution de l’éclairage. 41 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 42 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. L'écran [Mode Flash] s’affiche. Le mode de flash change à chaque pression du bouton. Vous pouvez également modifier le réglage en utilisant le bouton de navigation (23). 2 En mode (Sous l'eau), (Flash Eteint + Flash en marche (2 prises)) s’affiche à la place de c (Auto+Yeux rouges) et d (Flash+Yeux rouges), comme indiqué à droite. Lorsque vous sélectionnez (Flash Eteint + Flash en marche (2 prises)), deux photos sont prises à la suite en a (Flash Eteint) et b (Flash en marche). Après avoir pris les photos, vous pouvez sélectionner la meilleure des deux prises de vue. Mode Flash Auto MEN MENU Annuler OK OK OK OK Flash Mode Flash Off+Flash On (2 shots) MEN MENU Cancel Appuyez sur le bouton 4. Les informations de rotation de l’image sont enregistrées, puis l’appareil retourne en mode d’enregistrement. Au sujet du phénomène d’yeux rouges Prendre des photos avec le flash peut rougir les yeux du sujet dans la photo. Ce phénomène se produit lorsque l’éclairage du flash est réfléchi dans les yeux du sujet. Il peut être réduit en augmentant l’éclairage dans l’espace environnant le sujet et/ou en diminuant la distance au sujet et en réglant l’objectif à un plus grand angle. Le réglage du mode de flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux rouges) est également une manière efficace de réduire le phénomène d'yeux rouges. Sélection du Mode centre = q 42 Standard Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 50 cm et ∞. La mise au point de l’appareil est faite sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 10 cm et 60 cm. La mise au point de l’appareil est faite sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Macro 1 cm Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 1 cm et 30 cm. La mise au point de l’appareil est faite sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. e_kb615_StartGuide_FR.book Page 43 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 3 Hyperfocale Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre une photo pour vous, ou lorsque vous prenez une photo du paysage par la fenêtre d’un car ou d’un train. La mise au point est faite sur l’ensemble de la photo, du premier au dernier plan. s Ce mode est utilisé pour photographier les objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Éteint). Infini M. au point \ manuelle 1 Ce mode vous laisse ajuster la mise au point manuellement. Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L'écran [Mode centre] s’affiche. Le mode de mise au point change à chaque pression du bouton. Vous pouvez également modifier le réglage en utilisant le bouton de navigation (23). 2 Focus Mode Standard MEN Cancel MENU OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les informations de rotation de l’image sont enregistrées, puis l’appareil retourne en mode d’enregistrement. • Les modes disponibles diffèrent en fonction du mode de prise de vue sélectionné. • Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu'un mode de mise au point différent de 3 ou s est sélectionné dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse). • Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue avec q est sélectionnée, si le sujet se trouve à plus de 60 cm, l'appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Pour définir la M. au point manuelle La procédure de réglage de la mise au point manuelle (\) est décrite ici. 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L'écran [Mode centre] s’affiche. Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \. Appuyez sur le bouton 4. La partie centrale de l’image est agrandie pour prendre tout l’écran. 43 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 44 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 4 5 Appuyez sur le bouton de navigation (23). L’indicateur \ s’affiche à l’écran pour indiquer la distance approximative au sujet. Utilisez le bouton de navigation (23) pour ajuster la mise au point en utilisant l’indicateur comme guide. 2 pour une mise au point éloignée 3 pour une mise au point plus proche 2m 1 0.5 MENU OK OK Indicateur \ Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est verrouillée et l’appareil retourne en mode d’enregistrement. Une fois la mise au point verrouillée, vous pouvez à nouveau appuyer sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et rajuster la mise au point. Il est impossible de quitter le mode de prise de vue et le mode de prise de vues pendant que l’indicateur \ est affiché. Pour passer de \ à un autre mode de mise au point, appuyez sur le bouton de navigation (5) pendant que l’indicateur \ est affiché. 44 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 45 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement de séquences vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des vidéos. Le son est enregistré en même temps. 1 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (Vidéo) à partir de la palette du mode d'enregistrement. Appuyez sur le bouton 4. Le mode C (Vidéo) est sélectionné et l'appareil retourne en mode d'enregistrement. Les informations suivantes s’affichent à l’écran. 1 Icône Mode vidéo 2 Icône de la stabilisation vidéo 3 Durée d’enregistrement restante 4 Indicateur REC (clignote pendant l’enregistrement) 5 Cadre de mise au point (ne s’affiche pas pendant l’enregistrement) 1 REC 07:34 2 3 4 5 Vous pouvez modifier la zone photographiée en appuyant sur le bouton W/T. T Agrandit le sujet. W Étend la zone enregistrée par l’appareil. Appuyez à fond sur le déclencheur. L’enregistrement commence. Vous pouvez continuer à enregistrer jusqu’à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. Appuyez à fond sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. Lecture d’une séquence vidéo 1p.47 45 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 46 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM • Le mode de mise au point peut être modifié avant que l’enregistrement ne commence. • Lorsque le mode de mise au point est réglé sur \(M. au point manuelle), vous pouvez ajuster la mise au point avant que l'enregistrement ne commence et pendant l'enregistrement. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Vidéo), la Détection visage est automatiquement activée. Vous pouvez désactiver la Smile Capture ou la Détection visage OFF avant de commencer à enregistrer une vidéo. Lorsque la fonction Smile Capture est activée, l’enregistrement de la vidéo commence automatiquement lorsque l’appareil reconnaît le sourire du sujet. Cependant, il est possible que la fonction de Smile Capture ne fonctionne pas, en fonction l’état du visage reconnu, et il est possible que l’enregistrement vidéo ne commence pas automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement vidéo. • Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes de classe de vitesse SD 4 ou plus. • La zone couverte par les vidéos enregistrées en mode C est différente de celle des photos. Pression prolongée du déclencheur Si vous appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuivra tant que vous appuierez sur le bouton. La prise de vue s’arrête lorsque vous retirez votre doigt du déclencheur. Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo Cet appareil commence/arrête l'enregistrement vidéo sur simple pression du bouton Vidéo, sans avoir à sélectionner C (Vidéo) dans la palette du mode d'enregistrement. Ceci est utile lorsque vous voulez lancer un enregistrement rapidement. 1 Appuyez sur le bouton Vidéo. 2 Appuyez à nouveau sur le bouton Vidéo. L’enregistrement commence. Vous pouvez continuer à enregistrer jusqu’à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. L’enregistrement s’arrête. • Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Vidéo. • Vous ne pouvez pas lancer l'enregistrement d'une vidéo en appuyant sur le bouton Vidéo lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Vidéo), (Film subaquatique), (Microscope numérique), k (Intervallomètre), (Vidéo haute vitesse), (Vidéo par intervalle), ou e (Animaux Domestiques), ou que l'appareil est en mode Q. • Les vidéos sont enregistrées avec les paramètres par défaut pour le menu [C Vidéo] lors de l'enregistrement de vidéos avec le bouton Vidéo (p.29). 46 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 47 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Lecture d’images Lecture de photos 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Numéro de 10 - 003 100 0038 L’appareil passe en mode Q et l’image apparaît à l’écran. L’affichage d’une image entière en mode Q (réglage par défaut) est nommé affichage image par image. Modifier 007/07/2017 2 / 0 2 / 2 0 2 2 14:25 Pour lire l’image précédente ou suivante 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). L’image précédente ou suivante s’affiche. Pour Supprimer l'image affichée Appuyez sur le bouton i pendant que l’image est affichée pour qu’apparaisse l’écran Supprimer. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] et appuyez sur le bouton 4. 100 - 0017 Delete Cancel OK OK Lecture d’une séquence vidéo Vous pouvez lire les vidéos que vous avez enregistré. Le son est lu en même temps. 1 2 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la séquence vidéo que vous souhaitez lire. Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100 - 001 10 0017 00 : 30 La lecture démarre. Modifier 0 3 / 0 3 / 2 0 2 2 14:25 47 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 48 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 3 Pendant la lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Met la lecture en pause Droite du bouton de zoom (y) Augmente le volume Gauche du bouton de zoom (f) Diminue le volume Pression longue du bouton de navigation (5) Lecture en avance rapide Pression longue du bouton de navigation (4) Lecture en retour rapide Lorsque la lecture est en pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Lecture arrière image par image(*) Bouton de navigation (5) Lecture avant image par image Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture (*)En mode de lecture arrière image par image, la première image toutes les 30 images s’affiche à l’écran pour chaque pression du bouton de navigation (4). Par exemple, lors de la lecture arrière image par image de la deuxième image à la 31ème image, la première image s’affiche à l’écran, et lors de la lecture arrière image par image de la 32ème à la 61ème, la 31ème image s’affiche. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Seules les vidéos prises avec cet appareil peuvent être lues. Les vidéos enregistrées avec d’autres appareils ne peuvent pas être lues. Utilisation des fonctions de lecture 1 2 En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône. Le guide de la fonction sélectionnée s’affiche en dessous. For continuously playing back images. Screen or sound effects can be set MENU Cancel 3 48 Appuyez sur le bouton 4. La fonction de lecture est lancée. 1/2 Slideshow OK OK e_kb615_StartGuide_FR.book Page 49 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM 100 - 0038 10 - 003 100 0038100 - 0038 1 0 / 07/07/2017 00 23 // 00 23 / 14:25 5114:25 0 / 0 2 / 0 2 14:25 14:25 Edit Modifier Edit '02/02/'12 21 04 2: 22'02/02/'12 MENU Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler Rotation d'image 1/2 Diaporama OK 1/2 Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img. verticales sur TV OK MENU OK Annuler Pression SHUTTERSHUTTER à mi-course OK OK ou 38 38 3 8 ' 1 0 / 0 2' /1002/ 0124/ 0: 22'51104/ 0: 225/ 0 2 1 4 : 2 5 Ferme la palette du mode lecture et passe en mode A MENU Annuler OK OK Passe à l’écran de la fonction de lecture sélectionnée Lorsque le cadre est placé sur une icône de la palette du mode lecture, le guide de cette fonction s’affiche. 49 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 50 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Palette du mode lecture Mode lecture Description Réglage par défaut u Diaporama Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés ⎯ s Rotation d'image Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img. verticales sur TV k Filtre réduct°visage Réduit la taille des visa- ges sur l'image pour des portraits proportionnés Environ 7% Filtre empreinte Crée une image ressemblant à une empreinte à partir de l'image d'origine G (Standard) Collage Crée une épreuve composite à partir des images sauvegardées ⎯ P Filtre numérique Filtre HDR E Cadre inédit Mon- [ tage Vidéo Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux Traite une image unique pour simuler l'effet HDR Choisissez le type et la couleur du cadre. Saisie de texte possible N & B/Sépia ⎯ Tous les côtes/Blanc Enregistrer Pour enregistrer une image d’une vidéo comme comme photo photo Diviser Vidéos Pour diviser une séquence vidéo en deux Ajout image titre Pour ajouter une image titre à votre vidéo Retouche yeux ⎯ Z rouges Retouche de l'effet yeux rouges avec un résultat variable ⎯ n Redéfinir Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire taille du fichier Selon la photo prise o Recadrage Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistr. une nvlle img Selon la photo prise p Copie d'images Copie d'images entre mémoire intégrée et carte mémoire SD Mémoire intégrée → Carte mémoire SD Z Protéger Protège les img contre la la suppression. Formater efface tout malgré cela Selon la photo prise Ecran de démarrage 50 Normal Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage Par défaut e_kb615_StartGuide_FR.book Page 51 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Suppression d’images Supprimez les images que vous ne voulez pas garder. Suppression d’une Choisir une image Vous pouvez supprimer une seule image. Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. 1 2 3 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image que vous souhaitez supprimer. Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. 100 - 0017 Delete Cancel OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image est supprimée. 51 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 52 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Annexe Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact complètement automatique avec téléobjectif intégré Nombre de pixels utiles Env. 16 mégapixels Capteur d’image CMOS 1/2,3 pouces Nombre de pixels enregistrés Image fixe (4 608 x 3 456), (3 456 x 3 456), (4 608 x 2 592), 6 (3 072 x 2 304), (3 072 x 1 728), f (2 592 x 1 944), (2 592 x 1 464), h (2 048 x 1 536), h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480) / / /h en mode Microscope numérique. (Lorsque Pixels enreg autre que h est sélectionné, seul le zoom optique est disponible). * f/ en mode Rafale haute vitesse. * h/i/V en mode rapport. * f/ en mode Cadre inédit. * Vidéo (1 920 x 1 080·30 im./s), M (1280 x 720 / 30 im./s) (1 280 x 720 / 60 im./s) Sensibilité AUTO, Manuel (ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400) * La sensibilité est fixée à AUTO(125-6400) en mode Digital SR. Format fichier Image fixe JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, PRINT Image Matching III Vidéo MPEG-4 AVC/H.264, env. 60 im./s / 30 im./s, système PCM, son mono, Movie SR (Stabilisation vidéo) Ton de l'image Image fixe Lumineux, Naturel, Éclatant, Diapo, Monochrome, Traitement croisé * Les valeurs pouvant être réglées varient en fonction du mode de prise de vue. Niveau qualité Image fixe C (excellent), D (très bon), E (bon) Vidéo Fixé à C (excellent) *Modification impossible Mémoire intégrée (env. 68 Mo), carte mémoire SD, carte Support de stockage mémoire SDHC, carte mémoire SDXC (jusqu’à 512 Go) 52 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 53 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Image fixe 2 GB Carte mémoire SD Mémoire intégrée 6 f h C D E C D E (4 608 x 3 456) 13 23 38 370 653 1078 (3 456 x 3 456) 15 30 46 435 853 1307 (4 608 x 2 592) 15 30 46 435 853 1307 (3072 x 2304) 23 43 69 653 1205 1921 (3072 x 1728) 27 53 76 778 1499 2119 (2592 x 1944) 27 53 76 778 1499 2119 (2592 x 1464) 36 69 99 1024 1921 2794 (2048 x 1536) 43 85 124 1205 2364 3415 124 167 1921 3415 4728 (1600 x 1200) 69 h (1920 x 1080) 63 114 167 1756 3235 4728 V (1280 x 960) 99 181 256 2794 5122 6830 l (1024 x 768) 150 256 335 4098 6830 8782 (640 x 480) 311 484 545 8782 12295 15368 i m • La capacité de stockage des images est donnée uniquement à titre indicatif. La capacité réelle de stockage des images dépend de la carte mémoire SD et du sujet. • i (1600 x 1200) et V (1280 x 960) ne peuvent être définis qu’en mode (Documents). Vidéo Mémoire intégrée (1920 x 1080/30 im./s) (1280 x 720/60 im./s) M (1280 x 720/30 im./s) 34 sec. 34 sec. 55 sec. 2 GB Carte mémoire SD 17 min 2 s 17 min 2 s 27 min 38 s • Les chiffres donnés ci-dessus s’appuient sur nos conditions de prise de vue standard et dépendent du sujet, des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire SD utilisée. • La durée maximale d’enregistrement en continu d’une vidéo est de 25 minutes. 53 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 54 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Auto, Lumière du jour, Ombre, Tungstène, Lumière fluo (Couleur diurne/ Blanc diurne/Lumière blanche), Manuel Objectif Focale 5-25 mm (équivalent à env. 28 - 140 mm en format 35 mm) Maximum F3,5 (grand-angle) - F5,5 (télé) Ouverture Construction de 11 éléments en 9 groupes (5 lentilles asphériques) l’objectif Type de zoom Motorisation électrique Zoom optique 5x Zoom intelligent 6/ : env. 7,5x, f/ :env. 8,9x, h : env. 11,3x, h : env. 12x, l : env. 22,5x, m : env. 36x (en association avec le zoom optique) Zoom numérique Max. env. 7,2x (combinaison possible avec le zoom optique 5x pour obtenir un grossissement équivalent à 36x) Réduction des flous dus Image fixe Shake Reduction électronique (Stabilisat°élect), au mouvement Shake Reduction haute sensibilité (Digital SR) Vidéo Shake Reduction vidéo électronique(Movie SR) Affichage LCD de 2,7 pouces de large, env. 230 000 pixels (revêtement AR (objectif uniquement)) Modes lecture Une seule image, 6 images, 12 images, Vue agrandie (max. 10x, à défilement), Affichage de dossiers, Affichage du calendrier, Affichage histogramme, Alerte de zones hautes lumières/ombres, Sélect. & suppr., Diaporama, Redéfinir, Recadrage, Copie d'images, Rotation d'image, Filtre numérique, Filtre HDR, Cadre inédit, Filtre empreinte, Collage, Filtre réduct°visage, Lecture de vidéos/Modifier (Enregistrer comme photo, Couper, Ajout image titre), Retouche yeux rouges, Protéger, Ecran de démarrage Mode centre Mise au point automatique, Macro, Macro 1 cm, Hyperfocale, Infini, M. au point manuelle Mise au point Type Système de détection du contraste TTL par capteur Modifiable entre multiple (mise au point automatique sur 9 points)/spot/par anticipation Plage de mise Standard : 0.5 m - ∞ (plage de zoom entière) au point (à partir Macro : 0,1 m - 0,6 m (plage de zoom entière) de l’avant de Macro 1 cm : 0,01 m - 0,3 m (zoom moyen l’objectif) à téléobjectif) * Il est possible de passer à Infini, Hyperfocale et M. au point manuelle. * La mise au point automatique à .Détection visage n’est disponible que lorsque l’appareil reconnaît le visage du sujet Verrouillage de la Par pression du déclencheur à mi-course mise au point Contrôle de l’exposition Mesure expo. Mesure multizone, Mesure centrale pondérée, Mesure Spot AE Correction IL ±2 EV (peut être réglé par pas de 1/3 EV) Balance blancs 54 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 55 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Détection visage Détection d’animal domestique Mode de prise de vue Filtre numérique Vidéo Vitesse obturation Flash incorporé Mode Pr.de vues Retardateur Fonction heure Alimentation Autonomie de la batterie Interfaces Classe d’étanchéité et de résistance à la poussière Détection des visages de jusqu'à 32 personnes (jusqu'à 31 cadres de détection de visage à l'écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide autoportrait + Smile Capture * L’exposition automatique à Détection visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. Nombre d’animaux de compagnie détectables : 1 Programme image auto, Programme, HDR, Nocturne manuel, Vidéo, Sous l'eau, Film subaquatique, Microscope numérique, Paysage, Fleur, Portrait, Intervallomètre, Vidéo par intervalle, Vidéo haute vitesse, Digital SR, Mer & Neige, Enfants, Animaux Domestiques, Mouvements, Nocturne, Portrait nocturne, Feux d'artifice, Gastronomie, Documents N & B/Sépia, Photos créatives, Rétro, Couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), Extraire couleur (rouge, vert, bleu), Accentuation couleurs (Bleu azuré, Vert frais, Rose délicat, Feuilles d’automne), Contraste élevé, Scintillement (Croix, Cœur, Étoile), Doux, Fish-eye, Brillance, Miniature Env. 1 seconde - 25 minutes (limité cependant par Durée la capacité de la mémoire intégrée ou de la carte d’enregistrement mémoire SD) en continu 1/4000 s - 1/4 s (obturateurs mécaniques et électroniques), max. 4 s (mode Nocturne) Modes Auto, Flash Eteint, Flash en marche, Auto+Yeux rouges, Flash+Yeux rouges, Eclairage macro Portée du flash Grand-angle : env. 0,2 - 5,5 m (Sauf Éclairage (env. 0,66 - 18 pieds) (Sensibilité : AUTO) macro) Télé-objectif : env. 0,2 - 3,5 m (env. 0,66 - 11 pieds) (Sensibilité : AUTO) Une seule image, Retardateur (10 s, 2 s) Rafale, Rafale haute vitesse, Télécommande (0 s, 3 s), Bracketing auto Type de contrôle électronique, durée de contrôle : env. 10 s, 2 s. Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires) Affich horloge Affich horloge En maintenant enfoncé le bouton 4 lorsque l’appareil est hors tension (pendant environ 10 s). Réveil Réveil avec affichage simultané de l’Affich horloge à l’heure définie Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 Capacité de * La capacité d’enregistrement donne le nombre stockage des approximatif de prises de vue enregistrées lors images d’essais conformes aux normes CIPA (à 23°C Env. 300 images (73,4°F) avec l’écran activé et le flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles dépendent des conditions de fonctionnement. Durée de lecture * Selon les résultats d’essais en interne. Environ 260 min * Selon les résultats d’essais en interne. Heure d’enregistrement vidéo Environ 90 min USB 2.0 (Micro-B)/borne sortie HDMI (type D) Classe d’étanchéité JIS 8 et classe de résistance à la poussière JIS 6 (IP68) Prise de vue subaquatique continue possible pendant 2 heures à une profondeur de 14 m. 55 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 56 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Classe de résistance aux chocs Dimensions Poids Accessoires Essai de chute (d’une hauteur de 1,6 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. * Les performances d’étanchéité ne sont pas garanties si l’appareil subit un choc tel qu’une chute ou un heurt. * Il n’est pas garanti que l’appareil soit exempt de problème ou d’endommagement dans toutes les conditions. Env. 122,5 (W) x 61,5 (H) x 29,5 (D) mm (env. 4,8 (W) x 2,4 (H) x 1,2 (D) pouces) (hors pièces en fonctionnement ou saillantes) Env. 173 g (env. 6,1 onces) (sans batterie et carte mémoire SD) Env. 194 g (env. 6,8 onces) (avec batterie et carte mémoire SD) Batterie lithium-ion rechargeable, adaptateur d’alimentation USB, câble USB, courroie, pied pour macro, guide de démarrage, au sujet de la conception résistante à l’eau, à la poussière et aux chocs Adaptateur d’alimentation USB AC-U2 Alimentation Sortie Efficacité active moyenne Consommation électrique à vide Température Dimensions Poids 100 à 240 V CA (50/60 Hz), 0,2 A 5,0 VCC, 1000 mA, 5,0 W 76,8 % 70 mW 10 à 40 °C Env. 42,5 mm (L) x 22 mm (H) x 66,5 mm (P) (env. 1,7" (L) x 0,9" (H) x 2,6" (P)) (hors fiche d’alimentation) Env. 40 g (env. 1,4 oz) (sans fiche d’alimentation) Batterie rechargeable D-LI92 Tension nominale Capacité nominale Température de service Température de stockage Dimensions Poids 3,7 V 925 mAh, 3,5 Wh 0 à 45 °C (32 à 113 °F) -20 à 50°C (-4 à 122°F) Env. 39,8 mm (L) x 34,2 mm (H) x 6,8 mm (P) (env. 1,57" (L) x 1,35" (H) x 0,27" (P)) 20 g environ Garantie Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au manuel d’utilisation ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la 56 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 57 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ici. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures douanières requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat, si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. Avis aux utilisateurs de l’Union européenne Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive CEM 2014/30/UE. Importateur (marquage CE) : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricant : RICOH IMAGING COMPANY,LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. Avis aux utilisateurs du Royaume-Uni Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles du règlement britannique de 2016 sur la compatibilité électromagnétique. Fabricant : RICOH IMAGING COMPANY,LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN 57 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 58 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Le marquage UKCA signifie que l’appareil est conforme aux directives du Royaume-Uni. 58 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 59 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie. Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une, voire plusieurs, des mesures suivantes : • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. *Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada Avis de conformité à la réglementation d’Innovation, sciences et développement économique Canada (ISDE). This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (B). Pour les utilisateurs au Canada Avis de conformité à la réglementation d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY 59 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 60 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate e_kb615_StartGuide_FR.book Page 61 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Declaration of Conformity Conformément à la norme 47 CFR, paragraphes 2 et 15 sur les ordinateurs personnels et périphériques de classe B We: RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 2 Gatehall Drive Suite 204, Parsippany, New Jersey 07054, États-Unis Phone: 800-877-0155 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: Digital Camera Model Number: R06020 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: February, 2022, Parsippany 61 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 62 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Informations destinées aux utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Dans l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : Les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des points de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch or www.sens.ch. 62 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 63 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Informations sur le mode d’emploi Un mode d’emploi (PDF) contenant des informations sur l’utilisation de cet appareil est disponible. Veuillez le télécharger sur notre site Internet. Téléchargement du mode d’emploi : https://www.ricoh-imaging.com/manuals/ À propos de l’enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre coopération. https://www.ricoh-imaging.com/registration/ 63 e_kb615_StartGuide_FR.book Page 64 Thursday, May 12, 2022 12:57 PM Aide-mémoire 64 Aide-mémoire Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries 1. In the European Union These symbols on the products, packaging and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic equipment and batteries should not be mixed with general household waste. Used electrical/electronic equipment and batteries must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of these products. By disposing of these products correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. If a chemical symbol is added beneath the symbol shown above, inaccordance with the Battery Directive, this indicates that a heavy metal(Hg = Mercury, Cd = Cadmium, Pb = Lead) is present in the battery at aconcentration above an applicable threshold specified in the BatteryDirective. For more information about collection and recycling of used products, please contact your local authorities, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the products. 2. In other countries outside the EU These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard used products, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical/electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even when you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the home page of www.swico.ch or www.sens.ch. Information on the Operating Manual An Operating Manual (PDF) containing information on how touse this camera is available. Please download it from our website. Operating Manual Download: http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ Regarding User Registration In order to better serve you, we request that you complete the user registration, which can be found on our website. Thank you for your cooperation. http://www.ricoh-imaging.com/registration/ 57 RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman S.A.S. B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (https://www.ricoh-imaging.eu) RICOH IMAGING 2 Gatehall Drive Suite 204, Parsippany, New Jersey AMERICAS CORPORATION 07054, U.S.A. (https://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA 5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, INC. L4W 5M3, CANADA (https://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. Room A 23F Lansheng Building, 2-8 Huaihaizhong Road, Huangpu District, Shanghai, 200021, CHINE (http://www.ricoh-imaging.com.cn) https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/ Ces coordonnées sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet. • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. 58158 Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2022 R01BAB22 Printed in Europe QGWG80172