Mode d'emploi | Pentax Série Optio W80 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
303 Des pages
Mode d'emploi | Pentax Série Optio W80 Manuel utilisateur | Fixfr
e_kb485.book Page 0 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable,
tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur
aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage
privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles
ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur
définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également
recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC (
) est une marque de fabrique.
• ©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee
sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis,
en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée
ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image
Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes
non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson
Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique
de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.246)
pour en savoir plus.
e_kb485.book Page 1 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes
du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil
photo est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous
le nom de « smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception
de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité.
Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants
quant aux points précédés des symboles suivants.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce
point peut provoquer des blessures corporelles
mineures à moyennement graves ou des dégâts
matériels.
Danger
1
e_kb485.book Page 2 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque
de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement
car cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements,
sous peine de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition
physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis
médical.
2
e_kb485.book Page 3 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration
de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux
spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est
100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence
de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il
est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
3
e_kb485.book Page 4 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants.
La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites
ou une explosion.
• Respectez les repères de polarité + et – figurant sur l’appareil et la batterie,
sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant
cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 :
- UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE PAS INCINÉRER.
- NE PAS DÉMONTER.
- NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT.
- NE PAS EXPOSER À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60°C).
4
e_kb485.book Page 5 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À propos des cartes mémoire SD
Danger
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez les cartes
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier
à des températures élevées.
Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même
de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour
être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC78. Ne l’utilisez pas
avec un autre équipement.
5
e_kb485.book Page 6 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides.
Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager
l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité.
Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux
vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été
soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions,
faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX
le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
-10°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement
par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran
à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
À propos des réparations
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
6
e_kb485.book Page 7 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À propos du stockage de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour
la poussière (équivalant à IP68).
• L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1 m
sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à
la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé
à des impacts, notamment chutes ou heurts.
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage
dans absolument toutes les situations.
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer
les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière
ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à
le maintenir propre en permanence.
• Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe
ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer
la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau ou à proximité.
• Vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/
carte est correctement verrouillée avant d’utiliser l’appareil dans un
environnement où il est susceptible d’être mouillé ou sali, sous l’eau
ou à la plage par exemple. La pénétration d’eau, de sable ou de poussière
dans l’appareil risque de provoquer une panne. Essuyez l’eau ou
la poussière avec un chiffon sec dès que possible après utilisation.
• Évitez d’ouvrir la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/
carte à la plage ou au bord de la mer. Attendez que l’appareil soit totalement
sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire
lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs,
veillez à ce que vos mains soient sèches.
7
e_kb485.book Page 8 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez
que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte
est correctement fermée avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger
quelques minutes dans un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse,
détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection
contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection.
L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien
appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection
comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez
le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint
de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour
cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à
de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation
PENTAX le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine
d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil
à l’eau tiède.
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
Divers
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales,
nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.44) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront
toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce.
Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
de votre appareil.
8
e_kb485.book Page 9 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1
Précautions d’utilisation....................................................................5
Table des matières ...........................................................................9
Composition du manuel d’utilisation ...............................................15
Caractéristiques de l’appareil............................................................16
Vérification du contenu de l’emballage...........................................21
Descriptif de l’appareil ....................................................................22
Noms des éléments fonctionnels....................................................23
Indications de l’écran......................................................................24
Préparation de l’appareil
33
Fixation de la courroie........................................................................34
Alimentation de l’appareil ..................................................................35
Charge de la batterie ......................................................................35
Installation de la batterie.................................................................36
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................40
Installation de la carte mémoire SD ..................................................42
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............46
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................47
Démarrage en mode lecture...........................................................48
Réglages initiaux ................................................................................49
Réglage de la langue d’affichage ...................................................49
Réglage de la date et de l’heure.....................................................53
Opérations de base
57
Compréhension des fonctions des boutons....................................58
Mode A .........................................................................................58
Mode Q ........................................................................................60
Passage du mode A au mode Q et inversement .......................62
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................64
Utilisations des menus....................................................................64
Liste des menus .............................................................................68
Opérations de prise de vue
73
Réalisation de photos.........................................................................74
Opérations de prise de vue ............................................................74
Réglage du mode scène.................................................................77
9
e_kb485.book Page 10 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.....................................................81
Prise de vue automatique (mode programme image auto) ............83
Paramétrage des fonctions (mode programme) .............................85
Prise de vue en mode simple (mode vert) ......................................86
Utilisation du zoom .........................................................................88
Prise de vue en basse lumière (modes nocturne,
portrait nocturne, Digital SR, feux d’artifice
et lumière tamisée)...................................................................91
Photographie de personnes (mode portrait (buste)/portrait) ..........93
Photographie d’enfants (mode enfants) .........................................94
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)..................................................95
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode mer & neige/mode mouvements) ..................................97
Prise de vue de texte (mode texte).................................................98
Encadrement de vos photos (mode Compos. Cadre créa.) .........100
Utilisation du retardateur ..............................................................102
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse) .......................103
Prise de vue à intervalles définis (intervalle) ................................105
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition
(bracketing auto) ....................................................................108
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique)..............................................109
Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) ............112
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................115
Sélection du mode flash Mode flash.............................................115
Sélection du mode centre.............................................................117
Sélection des réglages de mise au point automatique .................119
Réglage du ton de l’image............................................................123
Réglage de la stabilisation électronique .......................................124
Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................125
Sélection du niveau de qualité des photos ...................................128
Réglage de la balance des blancs................................................129
Réglage de la mesure AE.............................................................131
Réglage de la sensibilité...............................................................132
Réglage de la correction ISO en AUTO .......................................133
Réglage de l’exposition (correction IL) .........................................134
Réglage de la plage dynamique ...................................................135
Réglage de la prise de vue par intervalles ...................................137
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................139
Réglage de l’affichage immédiat ..................................................140
Réglage de la netteté (netteté) .....................................................141
Réglage de la saturation/de l’harmonisation ................................142
10
e_kb485.book Page 11 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage du contraste (contraste) .................................................142
Réglage de la fonction d’impression de la date............................143
Réglage du bouton vert ................................................................144
Prise de vue sous l’eau ....................................................................148
Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique) ....148
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................150
Enregistrement de séquences vidéo ............................................150
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo.........................................153
Réglage de la fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo) ..................................................................154
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises
à un intervalle défini (séquence vidéo par intervalles) ...........155
Sauvegarde des réglages (mémoire) ..............................................159
Lecture et suppression des images
161
Lecture des images ..........................................................................162
Lecture des photos .......................................................................162
Lecture d’une séquence vidéo......................................................163
Affichage multi-images .................................................................164
Utilisation de la fonction de lecture...............................................167
Diaporama ....................................................................................170
Rotation de l’image.......................................................................173
Lecture zoom................................................................................174
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan) .....................................175
Suppression d’images et de fichiers son .......................................177
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son .....................177
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................179
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................180
Restauration des images supprimées ..........................................181
Protection des images et des fichiers son
contre la suppression (protéger) ............................................182
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............185
Édition et impression d’images
187
Édition d’images ...............................................................................188
Modification de la taille d’image (redéfinir) ...................................188
Recadrage d’images.....................................................................189
Utilisation des filtres numériques ..................................................191
Atténuation yeux rouges ...............................................................195
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................196
11
e_kb485.book Page 12 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Édition de séquences vidéo..........................................................200
Copie d’images et de fichiers son.................................................202
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................204
Impression d’une seule image......................................................204
Impression de toutes les images ..................................................206
Enregistrement et lecture du son
207
Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) ...................208
Réglage de l’enregistrement vocal ...............................................208
Enregistrement de sons................................................................209
Lecture des sons ..........................................................................210
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................212
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................212
Lecture d’un mémo vocal .............................................................213
Réglages
215
Réglages de l’appareil ......................................................................216
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................216
Changement des réglages sonores..............................................217
Changement de la date et de l’heure ...........................................219
Réglage du réveil..........................................................................222
Réglage de l’heure monde ...........................................................225
Changement de la langue d’affichage ..........................................227
Changement de la règle de dénomination des dossiers ..............228
Changement du système de sortie vidéo .....................................229
Réglage de la luminosité de l’écran..............................................230
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................231
Désactivation de l’arrêt automatique ............................................232
Paramétrage de la fonction de zoom rapide.................................234
Réglage de l’affichage de l’aide....................................................234
Pixel Mapping ...............................................................................235
Changement de l’écran de démarrage .........................................236
Réinitialisation des réglages par défaut (réinitialisation) ..............237
Affichage du mode horloge...........................................................238
Branchement aux ordinateurs
239
Configuration de votre ordinateur...................................................240
Logiciel fourni ...............................................................................240
Configuration du système.............................................................241
Installation du logiciel ...................................................................243
Réglage du mode de connexion USB de l’appareil ......................246
12
e_kb485.book Page 13 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................248
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC Windows ..............248
Transfert d’images........................................................................249
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........252
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 .......................................253
Visualisation d’images ..................................................................254
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................256
Raccordement à un Macintosh........................................................257
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Macintosh...................257
Transfert d’images........................................................................258
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............258
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac ..................................................259
Visualisation d’images ..................................................................260
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »......................................261
Annexe
263
Fonctions disponibles pour chaque mode scène .........................264
Messages...........................................................................................273
Problèmes de prise de vue ..............................................................275
Réglages par défaut..........................................................................278
Liste des villes Heure monde ..........................................................283
Accessoires optionnels....................................................................284
Caractéristiques principales............................................................285
Garantie .............................................................................................290
Index...................................................................................................297
13
e_kb485.book Page 14 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2 ou
ou 4
5 ou
3 ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
Renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
14
Mode A
Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que
des séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode d’enregistrement
photo » correspond à la prise de photos tandis que le « mode C »
est le mode de réalisation de séquences vidéo.
Mode Q
Il s’agit du mode de visualisation de photos et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
e_kb485.book Page 15 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 « Préparation de l’appareil » ––––––––––––––––––––––––––––––
1
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous
suiviez les instructions qui y sont données.
2
2 « Opérations de base » ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3
3 « Opérations de prise de vue » –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 « Lecture et suppression des images » ––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images,
des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.
5 « Édition et impression d’images » ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des photos
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 « Enregistrement et lecture du son » –––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant
que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment
lire les messages vocaux.
4
5
6
7
8
7 « Réglages » –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
9
8 « Branchement aux ordinateurs » –––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur
et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation
générale du logiciel fourni.
9 « Annexe » ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
15
e_kb485.book Page 16 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio W80 dispose de divers
modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
N’ayez plus peur de l’eau !
L’Optio W80 est à la fois étanche
à l’eau et à la poussière. Le verre
de l’objectif est recouvert d’un
revêtement résistant à l’eau
qui vous permet de prendre
des photos sous l’eau pendant
2 heures à une profondeur de
5 mètres. L’appareil ne craint pas
les éclaboussures d’eau et peut
être utilisé dans des conditions
d’exposition à la poussière et
à la saleté (plage, cuisine, atelier,
etc.). Grâce à un mécanisme
de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de
la batterie/carte, une fois la trappe correctement fermée, vous pouvez
utiliser l’appareil sous l’eau en sachant que la carte et la batterie sont
parfaitement protégées. La résistance aux chocs de l’appareil(*) est
conforme à la norme indépendante de PENTAX en la matière de sorte
que vous pouvez l’utiliser au cours d’activités extérieures très diverses.
* L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur
de 1 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur)
conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5,
essai de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé
à des impacts, notamment chutes ou heurts.
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
16
e_kb485.book Page 17 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Vous permet de prendre des photos lorsque vous nagez
avec un masque et un tuba (p.148).
Vous permet de prendre des photos à la piscine,
dans une rivière ou dans un lac.
Vous permet de prendre des photos lors de vos activités
à l’extérieur sans vous inquiéter de votre appareil.
Un simple coup de chiffon humide et le tour est joué !
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio W80 est
telle qu’il fonctionne simplement,
à l’aide de quelques boutons. Il suffit
de choisir l’icône correspondante
pour sélectionner le mode scène
(p.78) parfaitement adapté à la
situation ou le mode lecture (p.169)
doté de nombreuses fonctions
de lecture et d’édition. Le guide
apparaissant sur l’écran permet
de vérifier les fonctions disponibles
pour chaque mode et indique
comment les utiliser.
XXX
XXX
XXX XXXXXX
XXX
XXX XXXXXX
XX
XXX XXXX
X
XX
XX
L’aide du mode scène est affichée dans la palette
du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture
est affichée dans la palette du mode lecture (p.77, p.167).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.86).
17
e_kb485.book Page 18 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
De par ses dimensions, cet appareil
vous accompagnera partout où vous irez !
L’Optio W80 bénéficie d’un look
sportif et élégant ainsi que d’une
excellente portabilité qui le fait
davantage ressembler à un
téléphone mobile qu’à un appareil
photo. Il se glissera aisément dans
la poche de votre sac ou pourra
être suspendu à votre cou ;
vous l’aurez ainsi toujours sous
la main. Vous pourrez même y
vérifier l’heure grâce au mode
horloge très pratique (p.238).
Idéal pour les portraits !
L’Optio W80 est doté de la fonction de reconnaissance du visage
qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement
la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à
32 personnes par photo (*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de
groupe ! Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens
sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale
afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite.
Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les
visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
* Sont affichés sur l’écran jusqu’à 31 cadres d’identification des visages
(30 en mode portrait (buste)).
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.81).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.93).
Prise de vue des visages en gros plan pour
une vérification facile durant la lecture (p.175).
18
e_kb485.book Page 19 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio W80, vous pouvez
choisir parmi une large gamme
de cadres amusants pour créer
des photos originales (p.100).
Vous pouvez également ajouter
ce cadre à une photo déjà prise.
Ajustez la position du sujet de
la photo, réduisez ou agrandissez
la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter
d’un mauvais centrage du sujet
dans le cadre (p.196).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif
à vos images.
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio W80, vous pouvez afficher les images et fichiers son
enregistrés par date (format calendaire) (p.166). Vous retrouvez
ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !
L’Optio W80 dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.154).
Il est également compatible avec le format 1280×720 HDTV qui vous
permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format
grand écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.150).
19
e_kb485.book Page 20 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio W80 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de
lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil
à un ordinateur et à y transférer
les images. L’appareil est tout
ce dont vous avez besoin pour
prendre des photos et des
séquences vidéo et les modifier.
(p.188) En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression
accidentelle d’images puisque
vous pouvez maintenant
les récupérer (p.181) !
Vous avez le choix entre Redéfinir (p.188), Recadrage
(p.189) et Atténuation yeux rouges (p.195) lorsque
l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme photo (p.200).
20
e_kb485.book Page 21 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
Optio W80
Courroie
O-ST20 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Câble USB
I-USB7 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78 (*)
Chargeur de batterie
D-BC78 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Guide rapide
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont
pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC78).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels »
(p.284).
21
e_kb485.book Page 22 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (Vert)
Déclencheur
Haut-parleur
Microphone
Flash
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Objectif
Vue arrière
Levier de verrouillage de la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte
Écran
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Trappe de protection
des ports et du
logement de la
batterie/carte
22
Levier de verrouillage
de la batterie
e_kb485.book Page 23 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Bouton w/x/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons »
(p.58 - 62) pour connaître la fonction de chaque bouton.
23
e_kb485.book Page 24 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, Rétro-éclairage désactivé.
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même
lorsque le rétro-éclairage est éteint. Appuyez sur le déclencheur
pour prendre des photos comme d’habitude.
• Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque
l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.102).
• Vous ne pouvez pas désactiver le rétro-éclairage en mode N (Compos.
Cadre créa.).
• En mode 9 (Vert) ou X (Grd-angl numériq), vous ne pouvez
pas modifier les informations à l’écran en appuyant sur le bouton
4/W.
Affichage normal
Histogramme + Info
38
38
12M
OK
200
07/07/2009
14:25
OK
OK
OK
Rétro-éclairage désactivé
24
Aucun aff. d’info
e_kb485.book Page 25 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
9
7 8
38
1
2
3
10
11
12
13
14
4
5
6
1/250
F3.5
+1.0
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mode scène (p.77)
Icône Priorité visage (p.82)
Icône Plage dynamique
(p.135)
Icône Stabilisation
électronique (p.124)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Mode du flash (p.115)
Mode de prise de vue
(de déclenchement)
(p.102 - p.108)
Mode centre (p.117)
07/07/2009
14:25
15
17 18
10 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.88)
11 État de la mémoire (p.47)
12 Capacité de stockage
des images restante
13 Témoin d’usure de la pile
(p.39)
14 Mire de mise au point (p.74)
15 Date et heure (p.53)
16 Correction IL (p.134)
17 Réglage de l’impression
de la date (p.143)
18 Réglage de l’heure monde
(p.225)
* Pour 3, l’icône qui apparaît est fonction des réglages
de [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt].
: avec compensations hautes lumières et ombres réglées
sur O (Oui).
: avec compensation hautes lumières réglée sur O (Oui)
et compensation ombres réglée sur P (Arrêt).
H
25
e_kb485.book Page 26 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
: avec compensation hautes lumières réglée sur P (Arrêt)
et compensation ombres réglée sur O (Oui).
Rien n’apparaît lorsque les compensations hautes lumières
et ombres sont toutes deux réglées sur P (Arrêt).
Pour 4, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation
électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé
de l’appareil.
5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Macro auto est activée, q apparaît à l’écran (p.117).
Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
S
*
*
*
*
26
e_kb485.book Page 27 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode
d’enregistrement photo
A1 à A17 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
Seul B1 apparaît lorsque Aucun Aff. d’info n’est sélectionné.
A5 A6 A7
A8 A9
38
A1
A2
A3
12 M
B1
A4
B2
B3
200
1/250
F3.5
A17
+1.0
A18
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A19
A11 Témoin d’usure de la pile
(p.39)
A1
Mode scène (p.77)
A2
Icône Priorité visage (p.82)
A3
Icône Plage dynamique
(p.135)
A12 Pixels enregistrés (p.125)
A4
Icône Stabilisation
électronique (p.124)
A14 Balance blancs (p.129)
A5
Mode du flash (p.115)
A16 Sensibilité (p.132)
A6
Mode de prise de vue
(de déclenchement)
(p.102 - p.108)
A17 Histogramme (p.31)
A7
Mode centre (p.117)
A8
Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.88)
A9 État de la mémoire (p.47)
A10 Capacité de stockage
des images restante
A13 Niveau qualité (p.128)
A15 Mesure AE (p.131)
A18 Correction IL (p.134)
A19 Réglage de l’impression
de la date (p.143)
B1
Mire de mise au point (p.74)
B2
B3
Vitesse d’obturation
Ouverture
27
e_kb485.book Page 28 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
* Pour A4, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation
électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé
de l’appareil.
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsqu’une zone de l’écran est tellement lumineuse qu’elle apparaît
blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe
d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sombre
qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune.
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène
automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun
aff. d’info est sélectionné (p.83).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
28
e_kb485.book Page 29 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de prise de vue de l’image en mode
lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W :
Affichage normal
100 - 0026
07/07/2009
14:25
Modifier
OK
Histogramme + Info
100 - 0026
12 M
OK
200
1/250
F3.5
07/07/2009
14:25
Modifier
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
29
e_kb485.book Page 30 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de
vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme
+ Info est sélectionné. Les mentions B1 à B8 n’apparaissent que lorsque
Histogramme + Info est sélectionné.
A3
A2
A1
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
100 - 0038
12 M
200
1/250
F3.5
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B8
07/07/2009
14:25
Modifier
A10
A11
Mode lecture
Q : Image fixe (p.162)
K : Vidéo (p.163)
A9
A2
Icône Priorité visage (p.81)
A11 Bouton de navigation
A3
État de la mémoire (p.47)
B1
Pixels enregistrés (p.125)
A4
Numéro de dossier (p.228)
B2
Niveau qualité (p.128)
A5
Numéro fichier
B3
Balance blancs (p.129)
A6
Icône de protection (p.182)
B4
Mesure AE (p.131)
A7
Icône de mémo vocal
(p.213)
B5
Sensibilité (p.132)
A8
Témoin d’usure de la pile
(p.39)
B6
Vitesse d’obturation
B7
Ouverture
B8
Histogramme (p.31)
A1
Icône de volume
A10 Date et heure capturées
(p.53)
* A2 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage
était active pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune
opération n’est effectuée pendant deux secondes.
* A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences
vidéo, des sons ou des mémos vocaux (p.163, p.211, p.213).
30
e_kb485.book Page 31 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
* A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps
de 2 secondes. Sous Affichage normal ou Histogramme + Info,
seul Modifier disparaît.
* Lorsqu’une zone de l’écran est tellement lumineuse qu’elle apparaît
blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge. De même,
lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone
indiquée émet un clignotement jaune.
Affichage aide
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran
en cours d’utilisation.
2
Bouton de navigation (2)
3
Bouton de navigation (3)
OK
4
Bouton de navigation (4)
SHUTTER
Déclencheur
5
Bouton de navigation (5)
X, i
Bouton vert/i
Bouton 3
I, J
Bouton I
MENU
Commande du zoom
Bouton 4/W
Un histogramme montre
la distribution de luminosité de
l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité (sombre à gauche
et clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme
avant et après la prise de vue
vous indique si la luminosité
et le contraste sont corrects
ou non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
la correction IL ou de prendre
à nouveau la photo.
Nombre de pixels →
Histogramme
← Luminosité →
(sombre)
(lumineux)
Parties
sombres
Parties
lumineuses
« Réglage de l’exposition (correction IL) » 1p.134
31
e_kb485.book Page 32 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu.
Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite
si elle est trop claire.
Image sombre
Image correcte
Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée
(parties sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite
est coupée (parties lumineuses).
L’Optio W80 dispose d’une fonction où les parties lumineuses sont
indiquées en rouge clignotant et les parties sombres en jaune clignotant.
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste
équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux
au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste
et des quantités faibles de luminosité moyenne.
32
e_kb485.book Page 33 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
1
Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 34
Alimentation de l’appareil ........................ 35
Installation de la carte mémoire SD ........ 42
Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 47
Réglages initiaux ...................................... 49
e_kb485.book Page 34 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Fixation de la courroie
1
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
Préparation de l’appareil
1
2
34
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
e_kb485.book Page 35 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Alimentation de l’appareil
Charge de la batterie
1
Témoin de charge
En cours de charge: témoin allumé
Charge terminée: témoin éteint
2
3
Batterie
1
Chargeur de batterie
1
2
3
Sur prise
secteur
Préparation de l’appareil
Utilisez le chargeur (D-BC78) fourni pour recharger la batterie lithium-ion
(D-LI78) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2
ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A,
longueur minimale 1,8 m »
Cordon
d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur de batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans
la prise secteur.
Placez la batterie dans le chargeur de manière
à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge.
Le témoin s’éteint une fois la charge terminée.
4
Une fois la charge terminée, retirez la batterie
du chargeur.
35
e_kb485.book Page 36 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
1
Préparation de l’appareil
• Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78 à l’aide du chargeur D-BC78 fourni,
sous peine de dommages ou de surchauffe.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence
à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 150 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante
pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40°C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI78 fournie avec l’appareil.
Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Levier de verrouillage
de la trappe de protection
des ports et du logement
de la batterie/carte
Levier de verrouillage
de la batterie
Batterie
36
Trappe de protection
des ports et du
logement de la
batterie/carte
e_kb485.book Page 37 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
1
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
2
Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens 4 puis introduisez
la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise
orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3
Fermez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
1
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection
des ports et du logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué,
faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe dans la direction
opposée de celle indiquée par 2. La trappe est correctement fermée
lorsque vous entendez un déclic.
Retrait de la batterie
1
2
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie
dans le sens 4.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber
lors de son extraction.
37
e_kb485.book Page 38 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
1
Préparation de l’appareil
38
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés
risquent de pénétrer dans l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI78.
L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois.
Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température
inférieure à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie.
Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être
mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des
régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie
de rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie
recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
e_kb485.book Page 39 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée
de lecture
(à 23°C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo*2
Environ 170 images
Environ 65 min
Durée
d’enregistrement Durée de lecture*2
du son*2
Environ 230 min
Environ 180 min
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé,
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23°C). Les performances
réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
1
Préparation de l’appareil
Capacité
de stockage image*1
(flash utilisé pour 50 %
des prises de vue)
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser
temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau de puissance de la batterie à l’aide
du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écran
État de la batterie
(vert)
Niveau de charge suffisant.
(vert)
Batterie en cours de décharge.
(jaune)
Décharge avancée de la batterie.
(rouge)
Batterie faible.
[Piles épuisées]
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
39
e_kb485.book Page 40 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation de l’adaptateur secteur
1
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion
de celui-ci à un ordinateur.
Préparation de l’appareil
1
6
3
5
4
1
2
Coupleur
secteur
Borne DC
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.36 et p.37 concernant l’ouverture de la trappe
de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
3
Introduisez le coupleur secteur.
Utilisez la partie latérale du coupleur secteur pour enfoncer le levier
de verrouillage de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est
parfaitement en place.
La trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte
ne peut être fermée si le coupleur secteur est inséré. Laissez la trappe
ouverte au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez
pas de la fermer.
4
40
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
DC du coupleur secteur.
e_kb485.book Page 41 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
6
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher
ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données
sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données
risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique.
Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC78,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort par le bas
de l’appareil.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
41
e_kb485.book Page 42 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur
la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée
(p.47).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser)
une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à
« Formatage d’une carte mémoire SD » (p.216) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte
mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible
d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la
capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné ainsi que du niveau de qualité (p.286).
• Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte
mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
42
e_kb485.book Page 43 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
1
Trappe de protection des
ports et du logement
de la batterie/carte
Carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Préparation de l’appareil
Emplacement pour carte mémoire SD
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué, faites
glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu
à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée
vers l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit,
les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
3
Fermez la trappe de protection des ports et
du logement de la batterie/carte.
Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe dans la direction
opposée de celle indiquée par 2. La trappe est correctement fermée
lorsque vous entendez un déclic.
43
e_kb485.book Page 44 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Retrait de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
44
1
2
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés
risquent de pénétrer dans l’appareil.
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
VERROUILLAGE pour empêcher
Commutateur
l’enregistrement de nouvelles données
écrituresur la carte, la suppression des données
protection
existantes et le formatage de la carte
par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension
pendant l’écriture ou la lecture de données à partir de la carte mémoire SD,
ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
e_kb485.book Page 45 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
1
Préparation de l’appareil
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données.
Cela inclut les situations suivantes :
(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles
de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) Non-utilisation prolongée de la carte.
(4) Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo,
même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises
de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD »
(p.216).
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement
les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains
logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel
spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez,
cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble
des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations
sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable
de la gestion des données présentes sur la carte.
45
e_kb485.book Page 46 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Nombre d’images enregistrables sur la carte
mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent
aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.125
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt],
le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour
les séquences vidéo 1p.153
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD,
reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.285).
46
e_kb485.book Page 47 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général/
témoin de mise sous
tension
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension, de même que le témoin de mise sous
tension et l’écran d’affichage.
Si l’écran [Language/
] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué
à la p.49 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Préparation de l’appareil
1
1
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est mis hors tension, de même que le témoin de mise
sous tension et l’écran d’affichage.
Réalisation de photos 1p.74
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous
tension de l’appareil et l’état de la mémoire
s’affiche.
a
En présence de la carte mémoire SD,
les images et fichiers son sont enregistrés
sur la carte mémoire SD.
+
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
dans la mémoire intégrée.
r
Le commutateur écriture-protection de la carte
mémoire SD est en position VERROUILLAGE
(p.44). Les images et les sons ne peuvent pas
être enregistrés.
État de la mémoire
38
07/07/2009
14:25
47
e_kb485.book Page 48 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Démarrage en mode lecture
1
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez directement lire
des images ou des fichiers son sans prendre d’autres photos.
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton Q.
L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des photos 1p.162
48
e_kb485.book Page 49 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglages initiaux
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.227).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Changement de la date et de l’heure » (1p.219).
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil
pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage
de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue
et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.53)
pour mettre l’heure et la date à jour.
Réglage de la langue d’affichage
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
49
e_kb485.book Page 50 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
1
Préparation de l’appareil
50
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
la langue sélectionnée. Si les réglages
de [Ville résidence] et de [Hor. Été] (DST)
sont tels que souhaités, utilisez le bouton
de navigation (23) pour amener le cadre
sur [Réglages effectués], puis appuyez sur
le bouton 4 pour afficher l’écran [Réglage
date]. Passez à « Réglage de la date et de
l’heure » (p.53).
Passez à l’étape 3 de « Réglage de la ville
de résidence et de l’horaire d’été » (p.52) si
les réglages souhaités n’apparaissent pas.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
Hor. Été
e_kb485.book Page 51 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue
souhaitée
1
Appuyez sur le bouton 3.
Cette action permet de quitter l’écran de réglage et de ramener
l’appareil en mode d’enregistrement.
2
1
Préparation de l’appareil
1
2
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez [Language/
de navigation (32).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
6
7
] à l’aide du bouton
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives
à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage
de l’heure monde » (1p.225).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Changement de la date et de l’heure » (1p.219).
51
e_kb485.book Page 52 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
1
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Ville résidence].
Préparation de l’appareil
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Ville résidence] apparaît.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
5
Choisissez une ville à l’aide
du bouton de navigation (45).
Ville résidence
Ville
Paris
Hor. Été
MENU Annuler
6
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été - DST).
7
8
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour déplacer le cadre sur [Réglages effectués]
et appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date
et l’heure.
52
OK
e_kb485.book Page 53 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
1
Préparation de l’appareil
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville
sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux].
Consultez les pages suivantes pour plus d’informations sur les formats
de sortie vidéo disponibles et sur la modification des réglages initiaux.
• Formats de sortie vidéo disponibles initialement : « Liste des villes Heure
monde » (1p.283)
• Pour changer le format de sortie vidéo, suivez les étapes de la section
« Changement du système de sortie vidéo » (1p.229).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
53
e_kb485.book Page 54 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
1
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Préparation de l’appareil
Réglages effectués
MENU Annuler
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur am ou pm en fonction de l’heure.
9
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
Cette action permet de confirmer la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement
en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
54
e_kb485.book Page 55 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
1
Préparation de l’appareil
Vous pouvez modifier [Language/
], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été] (DST). Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant
sur les pages ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.227).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Changement de la date et de l’heure » (1p.219).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.225).
55
e_kb485.book Page 56 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Aide-mémoire
1
Préparation de l’appareil
56
e_kb485.book Page 57 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ............................................... 58
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 64
e_kb485.book Page 58 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
1
2
Opérations de base
2
3
4
6
7
8
9
5
1
Interrupteur général
2
Déclencheur
Met l’appareil sous et hors tension (p.47).
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course
en mode d’enregistrement photo (sauf lorsque le mode centre
est réglé sur 3, s et \) (p.75).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.75).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de séquences
vidéo en modes C (Vidéo) et
(Film subaquatique) (p.148, p.151).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de fichier son
en mode O (Enregistrement vocal) (p.209).
3
Bouton w/x
4
Bouton Q
Modifie la zone capturée (p.88).
Bascule en mode Q (p.62).
5
Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.64).
58
e_kb485.book Page 59 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction de reconnaissance
du visage (p.81). À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent
comme suit : Smile Capture → Pr.visage désactivée → Pr. visage activée.
La fonction de reconnaissance du visage ne peut pas être désactivée
en modes b (Programme image auto)/B (Portrait nocturne)/
C (Portrait (buste))/P (Portrait)/R (Enfants).
7
Bouton de navigation
(3)
(4)
(5)
(23)
: Modifie le mode de prise de vue (de déclenchement)
(p.102 - p.108).
: Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.78).
: Change le mode de flash (p.115).
: Change le mode centre (p.117).
: Règle \ en mode \ (p.118).
8
Bouton 4/W
9
Bouton vert
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.24).
2
Opérations de base
(2)
Bascule en mode 9 (Vert) (p.86).
Appelle la fonction attribuée (p.144).
59
e_kb485.book Page 60 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Mode Q
1
2
3
2
Opérations de base
4
6
7
8
9
5
1
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.47).
2
Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire passer l’appareil
en mode A (p.62).
3
Bouton f/y
Appuyez sur f en affichage image par image pour basculer
en affichage quatre images. Un nouvel appui sur f permet
de basculer en affichage neuf images (p.164). Appuyez sur y
pour revenir à l’affichage précédent.
Appuyez sur y en affichage image par image pour agrandir l’image.
Appuyez sur f pour revenir à l’affichage précédent (p.174).
Appuyez sur f en affichage neuf images pour passer à l’écran
d’affichage par dossier ou calendaire (p.166).
En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur y pour basculer
en affichage neuf images (p.166, p.166).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo ou des fichiers
son (p.163, p.211, p.213).
4
Bouton Q
Bascule en mode A (p.62).
60
e_kb485.book Page 61 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Bouton 3
6
Bouton I
Fait un zoom avant sur les visages des sujets dans l’ordre dans lequel
leur emplacement a été identifié pendant la prise de vue (affichage
des visages en gros plan) (p.175).
7
Bouton de navigation
(2)
: Permet de lire et de mettre en pause une séquence
vidéo ou un fichier son (p.163, p.211, p.213).
(3)
: Passe en palette du mode lecture (p.169).
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son
en cours de lecture (p.163, p.211, p.213).
(45)
: Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant
au cours de l’affichage image par image (p.162).
Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue précédente,
recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence
vidéo pendant la lecture (p.163).
Avance rapide, retour et accès à l’index suivant pendant
la lecture du fichier son (p.210).
(2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom
(p.174).
Sélectionne une image dans l’affichage quatre ou neuf
images, un dossier dans l’affichage par dossier et une
date dans l’affichage calendaire (p.164, p.166, p.167).
Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction
Composition cadre créatif (p.197).
2
Opérations de base
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.64).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture (p.168).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage quatre ou neuf images.
En affichage par dossier ou calendaire, passe en mode affichage neuf
images lorsque le curseur est placé sur l’image la plus récente (p.166).
61
e_kb485.book Page 62 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
8
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.29).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage quatre ou neuf images (p.165, p.174).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.166).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée
en affichage calendaire (p.166).
2
Opérations de base
9
Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.177).
Passe de l’affichage quatre ou neuf images à l’écran de sélection
et suppression (p.179).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.166).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.166).
Passage du mode A au mode Q et inversement
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de
prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).
Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q,
vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
62
e_kb485.book Page 63 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images,
séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images, séquences vidéo et sons enregistrés dans la mémoire
intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD
ou procéder comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données
de la mémoire intégrée.
• Visionnage des images enregistrés dans la mémoire intégrée
en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données
de la mémoire intégrée)
• Lorsque vous passez du mode A au mode Q, vous avez la possibilité
de lire les images, les séquences vidéo et les sons de la mémoire intégrée
en présence d’une carte mémoire SD en appuyant sur le bouton Q pendant
plus d’une seconde.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la
possibilité de lire des photos (zoom inclus) (p.162, p.174), des séquences
vidéo (p.163) et des sons (p.210), ainsi que de basculer entre l’affichage
quatre ou neuf images, l’affichage par dossier et l’affichage calendaire
(p.164, p.166).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez
en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher
la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer
d’abord la carte mémoire SD.
Opérations de base
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
2
63
e_kb485.book Page 64 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les fonctions permettant de lire et d’éditer les images
et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
2
Opérations de base
64
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître
le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu
[A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages].
e_kb485.book Page 65 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Au cours
de la lecture
Au cours
de l’enregistrement
38
100 0038
100-0038
07/07/2009
14:25
07/07/2009
14:25
MENU
Réglages
Mode Enregistrt 1/4
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Lumineux
12M
AWB
Nom Fichier
1/3
01/01/2009
Français
Date
MENU Exit
MENU Exit
Réglages
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Opérations de base
MENU
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
2
Modifier
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Lumineux
12M
AWB
Nom Fichier
1/3
01/01/2009
Français
Date
MENU Exit
MENU Exit
SHUTTER
MENU
Déclencheur
pressé à mi-course
38
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient
en mode A.
07/07/2009
14:25
100 0038
100-0038
07/07/2009
14:25
Modifier
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient
en mode Q.
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu.
65
e_kb485.book Page 66 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Ex. : Pour régler [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt].
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Ton de l’image].
2
Mode Enregistrt 1/4
Opérations de base
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Lumineux
12M
AWB
MENU Exit
3
Appuyez trois fois sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec les
paramètres pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les
paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
5
Capacité stockage
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
12
Lumineux
12M
MENU Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton
de navigation (23).
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
d’autres fonctions.
Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6
sur la page suivante.
66
e_kb485.book Page 67 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
2
Opérations de base
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage
en cours.
MENU Annuler
Annule la sélection en cours, quitte le menu
et retourne à l’écran précédent.
67
e_kb485.book Page 68 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Liste des menus
2
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut
à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.278) pour choisir si vous voulez
que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension
ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut
lorsque l’appareil est réinitialisé.
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
Paramètre
Page
Réglage du ton des photos
p.123
Stabilisat°élect
Choix de la correction des vibrations pendant
la réalisation de photos
p.124
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés des photos
p.125
Niveau qualité
Réglage du niveau de compression des photos
p.128
Balance blancs
Réglage de la balance des couleurs en fonction
des conditions d’éclairage
p.129
Lorsque = (Standard), q (Macro) ou
(Macro 1 cm)
est sélectionné comme mode centre, vous pouvez changer
la zone de mise au point automatique (Zone m.au point)
p.120
Zone
m.au point
Réglage
AF
Macro auto
Lumière
Aux. AF
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de macro auto p.121
Réglage de l’utilisation ou non de la lumière auxiliaire AF p.122
Possibilité de choisir la zone de l’écran mesurée en vue
de déterminer l’exposition
p.131
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
p.132
Correc° ISO auto
Ajustement de la plage dynamique lorsque la sensibilité
est paramétrée sur AUTO
p.133
Mesure AE
Correction IL
Vidéo
68
Description
Ton de l’image
Réglage de la luminosité globale de la photo
p.134
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés et de la cadence
d’images des séquences vidéo
p.153
Movie SR
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé
vidéo (Movie SR)
p.154
Intervalle
Enregistrement de plusieurs photos prises à un intervalle
réglé comme un fichier de séquence vidéo
p.155
e_kb485.book Page 69 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramètre
Page
Réglage indiquant s’il faut procéder ou non à la correction
des parties lumineuses
p.135
Compens°
ombres
Réglage indiquant s’il faut procéder ou non à la correction
des parties sombres
p.136
Intervalle
Réglage de l’intervalle, du nombre de prises de vue
et de l’heure de début des prises de vue
p.137
Dét° yeux fermés
Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement
des yeux avec la fonction d’identification de l’emplacement
du visage
p.139
Zoom numérique
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
p.90
Affich. Immédiat
Choix du mode d’affichage immédiat
p.140
Mémoire
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise
de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque
l’appareil est hors tension
p.159
Régl. Bout. Vert
Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A
p.144
Netteté
Sélection de contours nets ou flous
p.141
Saturation
(Harmonisation)
Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque
[Monochrome] est sélectionné, l’élément passe
en [Harmonisation]
p.142
Contraste
Réglage du niveau de contraste
p.142
Imprimer la date
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure
pour la réalisation de photos.
p.143
Régl.
Plage
Dyn.
2
Opérations de base
Description
Compens.
htes lum
69
e_kb485.book Page 70 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
[A Mode Enregistrt]
Menu 1
Mode Enregistrt 1/4
2
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Lumineux
12M
AWB
Opérations de base
MENU Exit
[A Mode Enregistrt]
Menu 3
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
[A Mode Enregistrt]
Menu 2
Mode Enregistrt 2/4
Mesure AE
Sensibilité
AUTO
Correc° ISO auto ISO64-800
Correction IL
0.0
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
MENU Exit
[A Mode Enregistrt]
Menu 4
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
• Utilisez le mode (Vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt] (p.86).
• L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert
vous permet d’accéder directement au menu (p.144).
70
e_kb485.book Page 71 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Menu [W Réglages]
Paramètre
Description
Page
Son
Ajustement du volume de fonctionnement et de
lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches, du retardateur
Réglage date
Réglage de la date et de l’heure
p.219
Réveil
Réglage du réveil
p.222
Heure monde
Réglage de la ville de résidence et de la destination
p.225
Language/
Choix de la langue d’affichage des menus
et messages
p.227
Nom Fichier
Choix de l’attribution des noms aux dossiers
destinés au stockage d’images et de fichiers son
p.228
Connexion USB
Réglage du mode de raccordement à un PC
(MSC ou PTP)
p.246
Sortie vidéo
Réglage du format de sortie à l’équipement
audiovisuel
p.229
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran
p.230
Eco. d’énergie
Réglage du laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
p.231
Arrêt auto
Réglage du laps de temps qui s’écoule avant
que l’appareil ne s’éteigne automatiquement
p.232
Zoom rapide
Choix de l’utilisation de la fonction de zoom rapide
(p.174) pendant la lecture d’images
p.234
Affichage Aide
Choix de l’affichage ou non d’une aide pour les
éléments sélectionnés dans les affichages des
palettes du mode d’enregistrement et du mode
lecture
p.234
Réinitialisation
Réinitialisation des réglages autres que date
et heure, langue, heure monde et sortie vidéo
à leurs valeurs par défaut
p.237
Supprimer tout
Suppression de l’ensemble des images et fichiers
son en même temps
p.180
Pixels Mapping
Correction des pixels défectueux sur le capteur CCD
p.235
Formater
Formatage de la carte mémoire SD
p.216
p.217
2
Opérations de base
71
e_kb485.book Page 72 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
[W Réglages] Menu 1
Réglages
2
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Nom Fichier
Opérations de base
72
Réglages
1/3
01/01/2009
Français
Date
MENU Exit
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Exit
[W Réglages] Menu 3
Réglages
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
MENU Exit
[W Réglages] Menu 2
3/3
2/3
MSC
PAL
5sec
3min
e_kb485.book Page 73 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Opérations de prise
de vue
Réalisation de photos ............................... 74
Réglage des fonctions
de la prise de vue .................................... 115
Prise de vue sous l’eau .......................... 148
Enregistrement de séquences vidéo .... 150
Sauvegarde des réglages (mémoire) .... 159
e_kb485.book Page 74 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réalisation de photos
Opérations de prise de vue
L’Optio W80 est équipé de fonctions et modes de prise de vue
qui prennent en charge une vaste gamme de scènes et de sujets.
Cette section vous explique la prise de vue à l’aide des réglages
par défaut à réception de l’appareil.
3
Interrupteur général
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton w/x
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension, prêt à prendre des photos. Dans ce mode
d’emploi, il s’agit du mode d’enregistrement photo.
2
Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran.
38
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
07/07/2009
14:25
Mire de mise au point
74
e_kb485.book Page 75 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
38
07/07/2009
14:25
Image d’identification
de l’emplacement
du visage
3
3
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point (ou le cadre
de reconnaissance du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil effectue
la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
38
1/250
F3.5
07/07/2009
14:25
Opérations de prise de vue
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant le bouton
de zoom (p.88).
Vers la droite (x)
Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.77)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (Vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.86).
75
e_kb485.book Page 76 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire,
la mire est blanche.
3
Opérations de prise de vue
Pression à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
Enfoncé
Pression à fond
à mi-course
(deuxième niveau)
(premier niveau)
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur
le déclencheur pour éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course
et à fond pour sentir les premier et deuxième niveaux.
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course),
puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
76
e_kb485.book Page 77 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage immédiat et détection des yeux fermés
L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat)
immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet
a les yeux fermés lorsque la fonction de reconnaissance du visage
(p.81) est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant
3 secondes (Dét° yeux fermés).
Réglage du mode scène
L’Optio W80 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui
vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences
vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir
le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux est également inactive.
Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état,
la détection du clignement peut ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection
du clignement des yeux (p.139).
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
77
e_kb485.book Page 78 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode scène.
Une aide pour le mode scène sélectionné
apparaît dans la partie inférieure de l’écran.
3
3
Pa
Paysage
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
OK OK
MENU Annuler
An
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
repasse en mode d’enregistrement.
Opérations de prise de vue
07/07/2009
14:25
Les 24 modes suivants peuvent être sélectionnés avec la palette
du mode d’enregistrement.
Paramètre
Programme
Description
Page
b image auto
Sélectionne automatiquement le mode
d’enregistrement le plus approprié
p.83
R Programme
Mode de base pour prendre des photos.
Plusieurs fonctions réglables avec ce mode
p.85
A Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support
p.91
C Vidéo
Enregistrement de vidéos
p.150
Sous-marin
Idéal pour les photos sous l’eau.
La couleur de l’eau est fidèlement reproduite
p.148
Film subaquatique
Idéal pour les vidéos sous l’eau.
La couleur de l’eau est fidèlement reproduite
p.148
q Paysage
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse couleurs du ciel et du feuillage
⎯
I Fleur
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur
⎯
P Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle
78
1/2
p.93
p.109
e_kb485.book Page 79 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramètre
Page
p.97
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue
p.91
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés
p.94
Idéal pour les animaux domestiques
en mouvement. Réglage selon pelage
p.95
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique. Fixé à 3 MP
p.93
\ Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de
la mise au point jusqu’au déclenchement
p.97
S Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support
p.91
Q Mer & Neige
c Digital SR
R
Enfants
Y Animaux
Domestiques
C
Portrait (buste)
U
Lumière tamisée
Idéal pour les photographies en situation
de lumière tamisée
p.91
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support
p.91
B
Texte
Photographie de texte pour une meilleure
lisibilité. Contraste réglable
p.98
D
Gastronomie
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués
⎯
Panorama
F numérique
Compos.
N Cadre créa.
Documents
Assemble les images prises avec l’appareil
pour créer une photo panoramique
p.112
Pour photographier avec un cadre créatif.
Définition de l’image enregistrée fixée à 3 M
de pixels
p.100
Utilisez ce mode pour prendre des photos
avec une résolution fixe de 1280×960 pour
des documents
⎯
3
Opérations de prise de vue
Description
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige)
* Le mode vert (p.86) et l’enregistrement vocal (p.208) sont disponibles en plus
de ceux susmentionnés.
79
e_kb485.book Page 80 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Opérations de prise de vue
80
• Dans les modes scène autres que R (Programme), A (Nocturne),
C (Vidéo),
(Film subaquatique), c (Digital SR), F (Panorama
numérique), X (Grd-angl numériq) et N (Compos. Cadre créa.),
la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont
automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.264).
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide du mode scène
de la palette du mode d’enregistrement (p.234).
e_kb485.book Page 81 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage
La fonction d’identification de l’emplacement
des visages peut identifier jusqu’à 32 visages.
Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil
affiche un cadre jaune sur le visage principal
et des cadres blancs sur les autres visages.
Au total, il peut afficher jusqu’à 31 cadres,
dont le principal et les secondaires. Le maximum
est de 30 en mode portrait (buste).
38
07/07/2009
14:25
Image d’identification
de l’emplacement
du visage
Lorsque plusieurs
visages sont identifiés
38
3
Opérations de prise de vue
Avec l’Optio W80, la fonction de détection
du visage est disponible dans tous les modes
scène.
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, un cadre jaune d’identification de
l’emplacement du visage apparaît autour du
visage sur l’écran. La mise au point est réglée
(reconnaissance AF du visage) et l’exposition
est corrigée (reconnaissance AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre
d’identification de l’emplacement du visage
bouge, le cadre se déplace également
et s’ajuste à la taille du visage.
07/07/2009
14:25
Cadre
principal
Cadre
blanc
• Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction
de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement
du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage
sélectionné dans la zone de mise au point.
• Cependant, la fonction Smile Capture, même lorsqu’elle est activée,
risque de ne pas fonctionner et la prise de vue de ne pas être possible
selon l’état des visages identifiés, en particulier s’ils sont trop petits.
Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
81
e_kb485.book Page 82 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement
du visage
3
Par défaut, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est réglée
sur Pr. visage activée. Vous pouvez basculer
en Smile Capture pour un déclenchement
automatique lorsque le sujet sourit. À chaque
pression du bouton I, les valeurs défilent
comme suit : J Smile Capture →
Pr.visage
désactivée → I Pr. visage activée.
07/07/2009
14:25
Opérations de prise de vue
Bouton I
Si 2 secondes s’écoulent après être passé en identification
de l’emplacement du visage, une icône indiquant soit Priorité visage
activée soit Smile Capture apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît
pas lorsque la fonction d’identification de l’emplacement du visage
n’est pas activée.)
Pr. visage activée
Smile Capture
38
82
38
Pr. visage activée
Pr.visage désactivée
38
e_kb485.book Page 83 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Prise de vue automatique
(mode programme image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations
et les sujets.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
• La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut
pas être désactivée en mode b (Programme image auto),
B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste)), P (Portrait) ou R (Enfants).
Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée soit Smile Capture
dans ces modes.
• Lorsque Priorité visage est désactivée, la sélection des modes
9 (Vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne),
C (Portrait (buste)), C (Vidéo), P (Portrait) ou R (Enfants)
permet de basculer automatiquement sur Priorité visage activée.
Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci,
le réglage de l’identification de l’emplacement du visage revient
au réglage précédent.
• Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage
lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto), d (Flash+Yeux rouges)
est automatiquement sélectionné.
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner b (Programme image auto).
83
e_kb485.book Page 84 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode programme image auto est
sélectionné et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
3
4
07/07/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
Opérations de prise de vue
Le mode d’enregistrement sélectionné apparaît automatiquement
en partie supérieure gauche de l’écran.
Standard
Nocturne
Portrait nocturne
Paysage
Fleur
Portrait
Mouvements
Lumière tamisée
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• La correction IL n’est pas disponible.
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.
• Le réglage [Zone m.au point] est défini sur J (Multiple).
• Le mode fleur ne peut pas être sélectionné lorsque le zoom numérique
ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode nocturne est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto)
ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement
en a (Flash Eteint).
• Si le mode portrait nocturne est sélectionné lorsque le mode flash
est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux
rouges).
84
e_kb485.book Page 85 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramétrage des fonctions (mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour la prise de vue. Cependant, vous pouvez
sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.
Déclencheur
3
Bouton de navigation
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Sélectionnez R (Programme) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode programme est sélectionné et
l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
4
38
Opérations de prise de vue
Bouton 4
07/07/2009
14:25
Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions
de la prise de vue » (p.115 - p.143).
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
85
e_kb485.book Page 86 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Réalisation de photos 1p.74
Prise de vue en mode simple (mode vert)
3
Opérations de prise de vue
86
En mode 9 (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
Mode Flash
, (Auto)
Niveau qualité
D (Très bon)
Mode Pr.de vues
9 (Standard)
Compens.
htes lum
P (Arrêt)
Mode centre
= (Standard)
Compens°
ombres
P (Arrêt)
Affichage infos
Standard
Sensibilité
AUTO (64-800)
Stabilisat°élect
P (Arrêt)
Correction IL
±0.0
Pixels enreg
E (4000×3000)
Dét° yeux
fermés
O (Oui)
Balance blancs
F (Auto)
Zoom
numérique
O (Oui)
Zone m.au point
J (Multiple)
Affich.
Immédiat
O (Oui)
Macro auto
O (Oui)
Netteté
G (Normal)
Lumière Aux. AF
O (Oui)
Saturation
G (Normal)
Mesure AE
L (Mesure
multizone)
Contraste
G (Normal)
Ton de l’image
Lumineux
Imprimer
la date
Arrêt
e_kb485.book Page 87 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Déclencheur
Régl. Bout. Vert
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
38
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
Opérations de prise de vue
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné avant
le mode 9.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
3
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode
Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.144). (Le réglage par défaut
est en mode 9.)
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu
[W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché.
87
e_kb485.book Page 88 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Bouton w/x
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
3
Opérations de prise de vue
88
1
Appuyez sur le bouton w/x
en mode A.
38
w Grand-angle (gauche):
Élargit la zone capturée
par l’appareil.
31.3 x
x Télé (droite) : Agrandit le sujet.
Si vous continuez à appuyer sur x,
Rapport de
l’appareil passe automatiquement du zoom
Barre grossissement
optique au zoom intelligent et s’arrête
zoom
au point où le zoom passe en zoom
numérique.
Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de nouveau, l’appareil
passe en zoom numérique.
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms
optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement
du zoom intelligent varie en fonction du nombre de pixels enregistrés.
e_kb485.book Page 89 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation
de l’image.
Plage du zoom optique*1
Plage
du zoom
intelligent*2
Plage
du zoom
numérique
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement
maximum
Pixels enreg
Zoom intelligent (le rapport
de grossissement comprend
le zoom optique 5×.)
Zoom numérique
E
3:2
Non disponible
(zoom optique 5x seulement)
3
Opérations de prise de vue
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
16:9
6
Environ 6,5×
f
Environ 7,7×
h
Environ 9,8×
V
Non disponible
(zoom optique 5x seulement)
l
Environ 19,5×
m
Environ 31,3×
(comme le zoom numérique)
Équivalent à environ
31,3×
89
e_kb485.book Page 90 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur E,
3:2 et 16:9 (zoom optique 5× disponible).
En mode C (Vidéo)
En mode
(Film subaquatique)
En mode c (Digital SR)
En mode
(Documents)
Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière
sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom
numérique soit activé ou désactivé.
3
Opérations de prise de vue
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres
par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique
et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
Utilisation du zoom numérique
Utilise seulement le zoom
optique et le zoom intelligent
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
P (Arrêt)
90
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
e_kb485.book Page 91 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.159
Prise de vue en basse lumière (modes nocturne,
portrait nocturne, Digital SR, feux d’artifice
et lumière tamisée)
A
Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support
Digital SR
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d’image floue
S
Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support
U
Lumière tamisée
Idéal pour les photographies en situation de lumière
tamisée
c
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue
en basse lumière (scènes de nuit par exemple).
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
91
e_kb485.book Page 92 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
3
Opérations de prise de vue
92
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner A (Nocturne), B (Portrait nocturne),
c (Digital SR), S (Feux d’artifice) ou U (Lumière
tamisée).
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.81).
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors
de la prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied
et la fonction retardateur (p.102).
• En mode c (Digital SR), la sensibilité se règle automatiquement
sur AUTO, la correction ISO auto est réglée sur 64-6400 et le nombre
de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944).
• Pour le mode S (Feux d’artifice), la sensibilité est fixée au minimum,
le mode centre est s (Infini) et le mode flash est a (Flash Eteint).
De même, la vitesse d’obturation est fixée à 4 secondes et
le diaphragme est maintenu ouvert.
e_kb485.book Page 93 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Photographie de personnes
(mode portrait (buste)/portrait)
Les modes C (Portrait (buste)) et P (Portrait) sont idéaux pour
photographier des personnes. La fonction de reconnaissance
de l’emplacement du visage (p.81) fonctionne pour chaque mode
scène et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.
Portrait (buste)
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique. Fixé à 3 MP
P
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
3
Opérations de prise de vue
C
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Choisissez C (Portrait (buste)) ou P (Portrait)
à l’aide du bouton de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
repasse en mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
07/07/2009
de l’emplacement du visage est activée
14:25
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
Si l’appareil identifie un visage en mode C, une mire orange apparaît
indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
93
e_kb485.book Page 94 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Si l’appareil identifie un visage en mode C, il effectue automatiquement
un zoom avant pour faire apparaître la zone de prise de vue dans
la mire orange de l’étape 3.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
3
Opérations de prise de vue
Photographie d’enfants (mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction de reconnaissance du visage (p.81) est automatique
en mode R, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise
de vue.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
94
Sélectionnez R (Enfants) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
e_kb485.book Page 95 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode enfants est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
4
07/07/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)
Utilisez le mode Y (Animaux Domestiques) pour faire la mise au point sur
l’animal en mouvement. Choisissez l’icône correspondant à la couleur du
pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
3
Opérations de prise de vue
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Y (Animaux Domestiques).
95
e_kb485.book Page 96 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner Y, Z,
Z, a, b ou b.
Vous trouverez des icônes de chat et
de chien. Bien que les icônes diffèrent,
leur effet au cours de la prise de vue
est identique. Choisissez celui que
vous préférez.
3
Opérations de prise de vue
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques
est sélectionné et l’appareil revient
au mode d’enregistrement.
OK
OK
38
07/07/2009
14:25
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
7
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
96
MENU An
Annuler
e_kb485.book Page 97 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode mer & neige/mode mouvements)
Q
Mer & Neige
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige)
\
Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la mise
au point jusqu’au déclenchement
Déclencheur
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner Q (Mer & Neige) ou \ (Mouvements).
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.81).
97
e_kb485.book Page 98 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
38
La mire de mise au point de l’écran apparaît
en vert lorsque l’appareil effectue la mise
au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque le mode mouvements est
sélectionné, la mire de mise au point suit
le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
3
5
07/07/2009
14:25
Pressez le déclencheur à fond.
Opérations de prise de vue
La photo est prise.
Prise de vue de texte (mode texte)
Prenez des photos de texte nettes, précises et faciles à lire.
Cette fonction est utile pour photographier et sauvegarder des documents
importants et lorsque le texte est trop petit et trop difficile à lire.
Couleur
La photo est prise dans la couleur d’origine du texte.
Inversion
des couleurs
Les couleurs sont inversées.
N&B
Le texte est photographié en noir et blanc.
Négatif
Le noir et le blanc sont inversés.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
98
e_kb485.book Page 99 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner (Texte).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode texte
apparaît.
MENU Annuler
An
5
OK
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner , , ou .
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du mode texte est sélectionné et
l’appareil revient au mode d’enregistrement.
38
07/07/2009
14 :25
14:25
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
7
Opérations de prise de vue
4
OK
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
99
e_kb485.book Page 100 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Encadrement de vos photos
(mode Compos. Cadre créa.)
En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos
à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Déclencheur
Bouton f/y
3
Bouton de navigation
Opérations de prise de vue
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner N (Compos. Cadre créa.).
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage neuf images apparaît sur l’écran.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
y
100
OK
OK
e_kb485.book Page 101 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Appuyez sur le bouton y.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes
suivantes.
Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent.
Commande du zoom (f)
6
Appuyez pour revenir à l’affichage 9 images
de l’écran de sélection du cadre puis reportezvous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre.
Appuyez sur le bouton 4.
7
38
07/07/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
8
Pressez le déclencheur à fond.
3
Opérations de prise de vue
Le cadre apparaît à l’écran
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
La photo est prise.
• En mode N, le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut
et 87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres,
dont ceux par défaut.)
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont stockés dans la mémoire intégrée de l’Optio W80.
Si les cadres optionnels sont supprimés de la mémoire intégrée à l’aide d’un
ordinateur, ils peuvent être récupérés par copie à partir du CD-ROM (S-SW87)
fourni (p.198).
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.196
101
e_kb485.book Page 102 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes
ou deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil
sur un trépied ou un autre support.
3
g
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
dix secondes après pression sur le déclencheur.
Z
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est
prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier
au moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
3
102
Mode Pr.de
Pr. vues
Retard
Retardateur
rdateur
MENU
Annuler
An
OK
OK
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
e_kb485.book Page 103 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors
que le témoin du retardateur clignote lors de la photographie.
• En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (Vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est actionné.
j
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire
avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de
l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
c
Rafale
haute
vitesse
Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592×1944)
et 8 photos sont prises en continu à un intervalle d’environ
2,9 images/seconde (à environ 5,9 images/seconde à une
sensibilité de 3200 ou 6400 pour 8 photos au maximum).
Opérations de prise de vue
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse)
3
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
103
e_kb485.book Page 104 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner j ou c
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série
de photos.
Pr. vues
Mode Pr.de
Rafale
MENU
3
Opérations de prise de vue
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Pressez le déclencheur à fond.
An
Annuler
OK
OK
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est
enfoncé.
• Le flash ne se déclenche pas en modes j et c.
• Les modes j et c ne peuvent pas être sélectionnés en modes
9 (Green), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo),
(Film subaquatique), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa.),
X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique).
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles lorsque
la sensibilité est réglée à au moins 3200.
• Avec le mode j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce
que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit
pleine.
• L’intervalle de j diffère selon les réglages [Pixels enreg] et [Niveau
qualité].
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.81),
elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour
la dernière photo.
• En rafale haute vitesse, le nombre de pixels enregistrés est fixé à f.
Lorsque le mode scène est défini sur
(Documents), le nombre
de pixels enregistrés est réglé sur V (1280×960).
104
e_kb485.book Page 105 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Prise de vue à intervalles définis (intervalle)
Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement
pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
De 10 secondes
à 99 minutes
Nombre
de vues
De 2 images au
nombre d’images
enregistrables
Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à
1000 images, sans pour autant dépasser
le nombre d’images enregistrables.
De 0 minute
à 24 heures
Vous pouvez définir des incréments d’une minute
pour les premières 59 minutes puis des incréments
d’une heure par la suite. Si Début est réglé
sur 0 minute, la première photo est prise dès
que vous appuyez sur le déclencheur.
Enr. Différé
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Appuyez sur le bouton
de navigation (45) pour
sélectionner k (Intervalle)
puis appuyez sur le bouton 4.
Les réglages actuels par intervalles
apparaissent pendant environ une minute.
Pour prendre des photos avec les réglages
actuels, allez à l’étape 10.
3
3
Opérations de prise de vue
Intervalle
Réglez l’appareil pour qu’il prenne des photos
à intervalles définis. Les intervalles peuvent être
définis par incréments de 1 seconde pour prendre
des photos par intervalles de 10 secondes
à 4 minutes ou par incréments de 1 minute
pour des intervalles de 4 minutes à 99 minutes.
Il n’est pas possible de régler l’appareil avec
un intervalle inférieur à 10 secondes.
Mode Pr.de vues
Intervalle
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4 alors que les réglages
sont affichés.
L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré.
105
e_kb485.book Page 106 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
3
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour définir les minutes et appuyez
sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour régler les secondes puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Intervalle].
Intervalle
Intervalle
Nombre de vues
Enr. Différé
0min 10sec
2
0h
0min
MENU
Opérations de prise de vue
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
6
Définissez le nombre de prises.
Le cadre passe sur [Nombre de vues].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre
de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Nombre de vues].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
8
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
9
Appuyez sur le bouton 3.
Les réglages d’[Intervalle] sont sauvegardés et l’appareil revient
au mode d’enregistrement.
10
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point
est correcte.
106
e_kb485.book Page 107 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
11
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue.
Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre
de prises de vue restant et l’intervalle sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque
l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode
veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation
de la prise de vue par intervalles.
La prise de vue par intervalles peut également être configurée
à partir du menu [A Mode Enregistrt]. (p.137)
3
Opérations de prise de vue
• La prise de vue par intervalles n’est pas disponible dans les modes
b (Programme image auto), 9 (Vert), F (Panorama numérique),
X (Grd-angl numériq) et O (Enregistrement vocal).
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas au cours
de la prise de vue par intervalles.
• La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est retirée
ou insérée pendant la mise en veille.
107
e_kb485.book Page 108 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Prise de vue avec ajustement automatique
de l’exposition (bracketing auto)
Appuyez une fois sur le déclencheur pour automatiquement ajuster
l’exposition et prendre trois photos à la suite, après quoi vous pouvez
sélectionner la meilleure.
L’ordre de prise de vue est meilleure exposition → -1.0 EV → +1.0 EV.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
a (Bracketing auto) puis
sur le bouton 4.
L’appareil peut désormais photographier
en bracketing auto.
3
Mode Pr.de
Pr. vues
Bra
Bracketing auto
MENU
An
Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point
est correcte.
4
Pressez le déclencheur à fond.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement
l’exposition et prendre trois photos selon des expositions différentes.
• Lorsque l’affichage immédiat est activé (p.140), les photos prises
s’affichent immédiatement après la prise de vue (p.77).
• Bracketing auto n’est pas disponible en modes C (Vidéo),
(Film subaquatique), b (Programme image auto), 9 (Vert),
S (Feux d’artifice), F (Panorama numérique), X (Grd-angl
numériq) et N (Compos. Cadre créa.).
108
e_kb485.book Page 109 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique)
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images
prises dans un seul cadre équivalent à environ 21 mm (soit 35 mm
pour la vidéo).
3
Déclencheur
Bouton de navigation
Opérations de prise de vue
+
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Sélectionnez X (Grd-angl numériq) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
109
e_kb485.book Page 110 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
3
Appuyez sur le bouton 4.
38
1
L’appareil entre en mode X.
Tournez l’appareil de 90º dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre puis
centrez votre première prise de vue.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
Opérations de prise de vue
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
2
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue
pour la seconde image s’affiche.
OK
6
Exit
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche
de l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes 4
et 5 pour prendre la seconde image. Cela associe les première
et deuxième images.
La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche
temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat) puis elle est sauvegardée.
110
e_kb485.book Page 111 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image,
tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit
du guide de prévisualisation sur l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.81), elle n’est
opérationnelle que pour la première photo.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode X
est fixé sur f (2592 × 1944).
•
(Macro 1 cm) n’est pas disponible en mode X.
1
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image
est affiché à l’étape 5 de p.110, appuyez sur le bouton
4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer
Sauvegarde la première image et
vous pouvez reprendre la première
photo. La première image
est sauvegardée sous h
(2048 × 1536).
Rejeter
Rejette la première image
et vous pouvez reprendre
la première photo.
Annuler
Retourne à l’écran de prise de vue
pour la seconde image.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
An
OK
Opérations de prise de vue
Annulation après la première prise de vue
3
OK
111
e_kb485.book Page 112 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Prise de vue panoramique
(mode panorama numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois
images prises afin de créer une photographie panoramique.
Déclencheur
3
Bouton de navigation
Opérations de prise de vue
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner F (Panorama numérique).
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens
d’assemblage] s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
Choix du sens
d'assemblage
L’écran de prise de la première vue
apparaît.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.81).
1
32
07/07/2009
14 :25
14:25
112
e_kb485.book Page 113 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence
à gauche de l’écran.
7
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image
en semi-transparence et l’image en cours
se chevauchent puis appuyez
sur le déclencheur.
1 2
SHUTTER
8
2e image
OK
Exit
Prenez la troisième image.
3
Opérations de prise de vue
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence
à droite de l’écran.
Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image.
Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée
apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat]
(p.140) est désactivée.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image
sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.81),
elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
113
e_kb485.book Page 114 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
Après avoir pris la première image à l’étape 6 de p.113
ou la seconde image à l’étape 7, appuyez sur le bouton
4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
Enregistrer
Sauvegarde la ou les images
prises et vous pouvez reprendre
la première image. Lorsque cette
option est sélectionnée après
la prise de la seconde image,
la première et la seconde image
sont assemblées et sauvegardées
en tant que photographie
panoramique.
Rejeter
Rejette les images prises et vous
pouvez reprendre la première
image.
Annuler
Revient à l’écran de prise de vue
précédent.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
An
Les images non assemblées prises en mode F sont fixées
sur i (1600×1200).
114
OK
OK
e_kb485.book Page 115 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode flash Mode flash
Auto
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
a
Flash Eteint
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux
où l’usage du flash est interdit.
b
Flash en
marche
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
c
Auto+Yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge automatiquement.
d
Flash+Yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
b
Flash Doux
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas
trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions
d’éclairage.
3
Opérations de prise de vue
,
• Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes :
• Lorsque C (Vidéo),
(Film subaquatique) ou S (Feux d’artifice)
est sélectionné comme mode d’enregistrement.
• Lorsque j (Rafale), c (Rafale haute vitesse) ou l (Bracketing auto)
est sélectionné comme mode de prise de vue (de déclenchement).
• Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
• Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage
lorsque , est sélectionné, le mode se règle automatiquement sur d.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction
des yeux rouges.
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
115
e_kb485.book Page 116 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
3
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
Opérations de prise de vue
Le mode flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2
MENU
An
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux
rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.195).
Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.159
116
Mode Flash
Auto
e_kb485.book Page 117 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Sélection du mode centre
= Standard
q
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 cm
à 60 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course.
Macro 1 cm
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 1 cm
à 30 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course.
Infini
M. au point
\ manuelle
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un
de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez
des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan,
est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants.
Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
3
Opérations de prise de vue
Macro
3 Hyperfocale
s
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 50 cm
à ∞. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
Mode centre
re
Standard
St
rd
MENU
An
Annuler
OK
OK
117
e_kb485.book Page 118 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
•
(Macro 1 cm) n’est pas disponible en mode X (Grd-angl numériq).
• Le mode centre est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice).
• Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre
que 3 ou s est sélectionné dans les modes C (Vidéo) et
(Film
subaquatique).
• Lorsque [Macro auto] est activé et que vous effectuez une prise
de vue avec q, si le sujet est à plus de 60 cm, l’appareil met
au point automatiquement sur ∞ (Infini).
3
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.159
Réglage de la mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\)
est décrite ci-dessous.
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \.
Appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie
en plein écran.
re
Mode centre
M. au point manuelle
MENU An
Annuler
118
OK
OK
e_kb485.book Page 119 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative
du sujet. En utilisant le bouton
de navigation (23), réglez la mise
au point avec l’indicateur comme guide.
2 pour une mise au point distante
3 pour une mise au point plus rapprochée
5
2m
1
0.5
MENU
OK
OK
Témoin \
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène et le mode de prise de vue (de déclenchement)
ne peuvent être modifiés lorsque l’indicateur \ est visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
Opérations de prise de vue
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre
le réglage de la mise au point.
Sélection des réglages de mise au point
automatique
Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode
de mise au point.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Sélectionnez Réglage = à l’aide
du bouton de navigation (23).
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Lumineux
12M
AWB
MENU Exit
119
e_kb485.book Page 120 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
Modification de la zone de mise au point (zone =)
Lorsque = (Standard), q (Macro) ou
(Macro 1 cm) est sélectionné
comme mode centre, vous pouvez changer la zone de mise au point
automatique (Zone m.au point).
Zone m.au point
3
Opérations de prise de vue
J
K
W
4
Multiple
L’appareil élargit la zone de mesure au centre de l’écran
(dans la zone de mise au point) et effectue la mise au point
sur le sujet le plus proche.
Spot
L’appareil effectue la mesure sur une zone étroite au centre
de l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise au point
sur un sujet spécifique.
AF par
L’appareil maintient la mise au point sur le sujet en mouvement
anticipation alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF 0.0
MENU Annuler
5
6
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
120
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier
la zone de mise au point.
Le réglage est sauvegardé.
7
OK
e_kb485.book Page 121 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• En modes C (Vidéo),
(Film subaquatique) et N (Compos. Cadre
créa.), W ne peut pas être sélectionné.
• En modes S (Feux d’artifice), 9 (Green) et b (Programme image
auto), la zone de mise au point est fixée sur J.
Réglage de la fonction macro auto
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Macro auto].
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
3
Opérations de prise de vue
Lorsque [Macro auto] est activé, la mise au point se règle selon la plage
macro nécessaire (distance au sujet comprise entre 10 et 60 cm) même
si le réglage du mode centre est AF (Standard).
Lorsqu’il est désactivé et que le mode centre est réglé sur Standard
(=), la mise au point automatique ne fonctionne que dans la plage
standard et la mise au point ne s’effectue pas dans la plage macro.
Lorsque le mode centre est réglé sur Macro ou Macro 1 cm, la mise
au point ne se règle que dans la plage macro correspondante et n’a pas
lieu dans la plage standard.
MENU
5
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
121
e_kb485.book Page 122 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage de la lumière auxiliaire = (Lumière aux. AF)
La lumière auxiliaire AF aide à la mise au point sur les sujets sombres.
Elle vous permet d’effectuer la mise au point sur le sujet en cas de faible
luminosité lorsque la mise au point automatique ne donne pas
satisfaction.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Lumière Aux. AF].
3
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
Opérations de prise de vue
MENU
5
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Le fait de regarder directement la lumière ne présente pas de danger
particulier. Malgré tout, évitez de regarder dans l’émetteur sur une très
courte distance, faute de quoi vous risquez de ressentir un éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions
suivantes.
• En mode C (Vidéo) ou
(Film subaquatique).
• Lorsque le mode centre est réglé sur 3 (Hyperfocale),
s (Infini) ou z (M. au point manuelle).
122
e_kb485.book Page 123 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage du ton de l’image
Réglage du ton des photos.
Vous pouvez sélectionner [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome].
Le réglage par défaut est [Lumineux].
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Sélectionnez un ton d’image
à l’aide du bouton
de navigation (23).
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
MENU Annuler
5
Lumineux
Naturel
Monochrome
AWB
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ton de l’image].
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît
dans le menu [A Mode Enregistrt] pour pouvoir régler le ton des
images monochromes au lieu de [Saturation].
• Sélectionnez [Monochrome] en mode
(Documents) pour régler
l’harmonisation sur [Standard].
123
e_kb485.book Page 124 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage de la stabilisation électronique
Vous pouvez régler cette fonction de manière à compenser les vibrations
de l’appareil au cours de la prise de vue. Si vous réglez Stabilisat° élect
sur O (Oui), l’appareil corrige automatiquement la moindre vibration de
l’appareil au niveau des photos que vous prenez. Le réglage par défaut
est P (Arrêt).
Les réglages de Shake Reduction en mode C (Vidéo) et
(Film subaquatique) sont configurés sous Movie SR (p.154).
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Stabilisat°élect].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
Compense automatiquement
les vibrations de l’appareil.
P (Arrêt) Pas de compensation des
vibrations de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
4
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
124
MENU Exit
Lumineux
12M
AWB
e_kb485.book Page 125 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Sélection du nombre de pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi neuf réglages de pixels enregistrés pour
les photos.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails
apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image
imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition,
de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous
n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de
pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte
postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier
importante.
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés
en fonction de l’usage prévu.
3
Opérations de prise de vue
Dans les situations suivantes, la fonction de stabilisation électronique
est désactivée et ne peut être sélectionnée.
• Si le mode scène est C (Vidéo)/
(Film subaquatique)/
X (Grd-angl numériq)/C (Portrait (buste))/S (Feux d’artifice)/
F (Panorama numérique)/N (Compos. Cadre créa.).
• Lorsque la fonction d’enregistrement vocal a été affectée au bouton
vert et est en cours d’utilisation.
• Si le mode de prise de vue (de déclenchement) est j (Rafale)/
c (Rafale haute vitesse)/g (déclchmt retard. 10 s)/k (Intervalle)/
l (Bracketing auto).
• Lorsque le flash est utilisé.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200/6400. Ou lorsque
la sensibilité est réglée sur 3200/6400 par Sensibilité AUTO.
125
e_kb485.book Page 126 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Pixels enreg
Usage prévu
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images
sur un ordinateur.
E 4000×3000
4000×2672
16:9
4000×2256
6 3072×2304
f 2592×1944
h 2048×1536
3
V 1280×960
Opérations de prise de vue
l 1024×768
m
640×480
Pour un aspect naturel d’expansion avec le même rapport
longueur/largeur que sur HDTV.
Plus net
3:2
Pour des impressions au format carte postale.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
• Le réglage par défaut est E.
• Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode
(Documents) est sélectionné est V (1280×960).
• Si vous sélectionnez 16:9 , le rapport
longueur/largeur de l’image est 16:9
et l’écran d’enregistrement et de lecture
apparaît tel que représenté ci-contre.
38
07/07/2009
14:25
• Si vous sélectionnez 3:2 , le rapport
longueur/largeur de l’image est 3:2
et l’écran d’enregistrement et de lecture
apparaît tel que représenté ci-contre.
38
07/07/2009
14:25
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
126
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
e_kb485.book Page 127 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
Capacité stockage
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
9 (Vert) est fixé sur E.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
C (Portrait (buste)) ou N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
c Digital SR ou X Grd-angl numériq est fixé à f. (Le nombre
de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode grand-angle
numérique sans prendre de deuxième photo.)
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
(Documents) est réglé à V (1280×960).
• Si vous ne prenez et n’enregistrez que la première photo en mode F
(Panorama numérique), le nombre de pixels enregistrés est fixé à i.
3
Opérations de prise de vue
5
12
12M
3:2
16:9
7M
5M
3M
127
e_kb485.book Page 128 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Sélection du niveau de qualité des photos
Sélectionnez la qualité (taux de compression des données) pour
les photos en fonction de l’utilisation de celles-ci.
Plus le nombre d’étoiles (E) est élevé, plus la qualité est bonne
et la taille du fichier importante. Le réglage des pixels enregistrés
sélectionné affecte aussi la taille du fichier image (1p.125).
Niveau qualité
3
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
de photographies.
Opérations de prise de vue
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation
de l’image sur un écran d’ordinateur (paramètre par défaut).
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi
de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
E
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le niveau
de qualité.
Le nombre maximum de photos que vous
pouvez prendre s’affiche en haut de l’écran
lorsque vous sélectionnez un niveau
de qualité.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
128
Capacité stockage
Ton de l'image
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
MENU Annuler
12
Lumineux
12M
OK
OK
e_kb485.book Page 129 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
En mode 9 (Vert), le niveau de qualité est réglé sur D (très bon).
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance
des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise
de vue.
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
G
Lumière
du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos
au soleil en extérieur.
H
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
J
Lumière fluo
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
fluorescente.
K
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
3
Opérations de prise de vue
Auto
F
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait
de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance
des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions
disponibles pour chaque mode scène » (p.264) pour plus de détails.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Balance blancs].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
129
e_kb485.book Page 130 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Vous pouvez vérifier les résultats de la
balance des blancs disponible sur l’image
de prévisualisation chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de navigation.
5
Balance blancs
Auto
MENU
Annuler
An
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Reportez-vous au paragraphe Réglage manuel ci-après pour les
instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs],
gagnez du temps en attribuant les réglages Fn au bouton vert (p.144).
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.159
Réglage manuel
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
2
Sur l’écran de [Balance blancs], utiliser le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
Pointez l’appareil vers la feuille
de papier blanc (ou autre support)
et faites en sorte que celle-ci
occupe la mire qui apparaît
au centre de l’écran.
Balance blancs
SHUTTER
MENU
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
130
Régler
Annuler
An
OK
OK
e_kb485.book Page 131 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu
[A Mode Enregistrt].
5
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Réglage de la mesure AE
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée
en vue de déterminer l’exposition.
2
3
4
Mesure
multizone
L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité
et détermine l’exposition.
M
Mesure
centrale
pondérée
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité
globale de la photo, mais c’est plus spécialement
la portion centrale qui détermine l’exposition.
N
Mesure
par point
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’image.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
une méthode de mesure.
Mode Enregistrt 2/4
Mesure AE
Sensibilité
Correc° ISO auto
Correction IL
0.0
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
MENU Annuler
5
Opérations de prise de vue
1
L
3
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
131
e_kb485.book Page 132 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que
vous souhaitez utiliser la mesure AE ponctuelle, pointez l’appareil
vers votre sujet, pressez le déclencheur à mi-course et maintenez-le
enfoncé pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché
et pressez le déclencheur à fond.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage [Mesure AE]
peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles
pour chaque mode scène » (p.264) pour plus de détails.
3
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.159
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
AUTO
64
100
200
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil
(sensibilité entre 64-800).
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
400
800
1600
3200
6400
1
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les
vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
132
e_kb485.book Page 133 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier la sensibilité.
Mode Enregistrt 2/4
Mesure AE
Sensibilité
Correc° ISO auto
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
MENU Annuler
5
AUTO
64
100
200
400
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur f (2592×1944).
• Lorsque le mode c (Digital SR), 9 (Vert), C (Vidéo) ou
(Film subaquatique) est sélectionné, seul [AUTO] est disponible.
• Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité
est fixée à 64.
• Lorsque des tailles de 3:2 ou 16:9 sont sélectionnées, vous ne pouvez
pas sélectionner 3200 ni 6400.
• Lorsque le mode scène est
(Documents), AUTO est fixé à 64-6400.
D’autres sensibilités peuvent aussi être sélectionnées.
3
Opérations de prise de vue
6
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.159
Réglage de la correction ISO en AUTO
Réglez la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO.
La sensibilité peut être réglée à 64-100, 64-200, 64-400, 64-800
et 64-1600.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correc° ISO auto].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
133
e_kb485.book Page 134 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner la plage
de réglage de la sensibilité.
Mode Enregistrt 2/4
Mesure AE
Sensibilité
Correc° ISO auto
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
MENU Annuler
5
ISO64-100
ISO64-200
ISO64-400
ISO64-800
ISO64-1600
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Réglage de l’exposition (correction IL)
Réglage de la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner la valeur IL.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez
une valeur positive (+). Pour diminuer
la luminosité, sélectionnez une valeur
négative (-).
Vous pouvez sélectionner le réglage
d’exposition de -2,0 IL à +2,0 IL par
pas de 1/3 IL.
134
Mode Enregistrt 2/4
Mesure AE
Sensibilité
AUTO
Correc° ISO auto ISO64-800
Correction IL
0.0
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
MENU Exit
e_kb485.book Page 135 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement photo
ou lecture, vous pouvez vérifier si l’exposition est correcte (p.31).
• La fonction de correction IL est inutilisable en mode b (Programme
image auto) ou 9 (Vert).
Sauvegarde du réglage de la correction d’exposition 1p.159
Réglage de la plage dynamique
Apparaît lorsque les compensations hautes lumières et ombres
sont O (Oui).
H
S
Apparaît lorsque la compensation hautes lumières est O (Oui)
et la compensation ombres est P (Arrêt).
Apparaît lorsque la compensation hautes lumières est P (Arrêt)
et la compensation ombres est O (Oui).
Opérations de prise de vue
Augmente la plage dynamique et la luminosité exprimées par le capteur
CCD et évite que ne se produisent des zones lumineuses et sombres.
Après le paramétrage, apparaît une icône lors de la prise de vue.
3
Aucun affichage Les deux sont sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.
135
e_kb485.book Page 136 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage de la compensation hautes lumières
Vous effectuez un réglage afin de corriger des parties du sujet
surexposées. Le réglage par défaut est P (Arrêt).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Compens.htes lum].
3
Régl. Plage Dyn.
Compens.htes lum
Compens° ombres
MENU Exit
Opérations de prise de vue
5
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez deux fois sur le bouton MENU.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Lorsque la compensation hautes lumières est réglée sur O (Oui),
la sensibilité et la correction ISO en AUTO minimum sont multipliées
par deux.
Réglage de la compensation ombres
Définissez s’il faut compenser les parties d’un sujet qui sont trop
sombres. Le réglage par défaut est P (Arrêt).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Compens° ombres].
Régl. Plage Dyn.
Compens.htes lum
Compens° ombres
MENU Exit
5
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Le réglage est sauvegardé.
136
e_kb485.book Page 137 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Appuyez deux fois sur le bouton MENU.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Les réglages de la plage dynamique ne sont pas applicables en modes
b (Programme image auto)/9 (Vert).
Réglage de la prise de vue par intervalles
Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement
pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
Intervalle
De 10 secondes
à 99 minutes
Nombre
de vues
De 2 images au
Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à
nombre d’images 1000 images, sans pour autant dépasser
enregistrables
le nombre d’images enregistrables.
Enr. Différé
De 0 minute
à 24 heures
1
Vous pouvez définir des incréments d’une minute
pour les premières 59 minutes puis des incréments
d’une heure par la suite. Si Début est réglé
sur 0 minute, la première photo est prise
dès que vous appuyez sur le déclencheur.
3
Opérations de prise de vue
Réglez l’appareil pour qu’il prenne des photos
à intervalles définis. Les intervalles peuvent être
définis par incréments de 1 seconde pour prendre
des photos par intervalles de 10 secondes
à 4 minutes ou par incréments de 1 minute
pour des intervalles de 4 minutes à 99 minutes.
Il n’est pas possible de régler l’appareil avec
un intervalle inférieur à 10 secondes.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Intervalle].
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
3
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré.
137
e_kb485.book Page 138 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Définissez l’intervalle.
Intervalle
1 Appuyez sur le bouton
Intervalle
0min
de navigation (5).
Nombre de vues 2
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
Enr. Différé
0h
pour définir les minutes et appuyez
sur le bouton de navigation (5).
MENU
3 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour régler les secondes puis appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Intervalle].
3
Opérations de prise de vue
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
6
Définissez le nombre de prises.
10sec
0min
Le cadre passe sur [Nombre de vues].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre
de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Nombre de vues].
7
8
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
Réglez l’heure à laquelle
commencera la prise de vue.
Intervalle
Heure actuelle
10:00 AM
1 Appuyez sur le bouton
Début
10:00 AM
de navigation (5).
L’heure effective et l’heure de début
0h
0 min
Enr. Différé
d’enregistrement s’affichent en temps réel.
MENU Annuler
OK OK
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour définir les heures et appuyez
sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Enr. Différé].
138
e_kb485.book Page 139 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
9
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient à l’écran de prise de vue. Les opérations effectuées
jusqu’à ce stade n’ont eu pour but que de configurer [Intervalle].
Pour utiliser cette fonction, vous devez sélectionner [Intervalle]
à partir du mode de prise de vue (de déclenchement).
Prise de vue à intervalles définis (intervalle) 1p.105
Les réglages de la prise de vue par intervalles peuvent être effectués
à partir du mode de prise de vue (de déclenchement) (p.105).
Réglage de la détection des yeux fermés
3
Opérations de prise de vue
• La prise de vue par intervalles n’est pas disponible en modes
F (Panorama numérique), X (Grd-angl numériq), 9 (Vert)
et S (Feux d’artifice).
• Consultez la p.155 pour des instructions concernant la prise de vue
par intervalles pour C (Vidéo) et
(Film subaquatique).
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours
de prise de vue par intervalles.
• La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD
est retirée ou insérée pendant la mise en veille.
Cela indique si la détection des yeux fermés fonctionne lorsque
vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage.
Le réglage par défaut est O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Dét° yeux fermés].
139
e_kb485.book Page 140 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
La fonction de détection
du clignement des yeux
fonctionne.
P (Arrêt) La fonction de détection
du clignement des yeux
ne fonctionne pas.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
3
Opérations de prise de vue
4
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Dét° yeux fermés 1p.77
Réglage de l’affichage immédiat
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche
immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est
O (Oui : affiche l’image).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. Immédiat].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
O (Oui)
L’affichage immédiat
s’affiche.
P (Arrêt)
L’affichage immédiat
ne s’affiche pas.
Le réglage est sauvegardé.
140
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
e_kb485.book Page 141 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Affich. Immédiat 1p.77
Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant
la prise de vue, [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes
durant l’affichage immédiat.
Réglage de la netteté (netteté)
3
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de netteté.
F Doux
G Normal
H Net
4
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
Opérations de prise de vue
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement.
141
e_kb485.book Page 142 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage de la saturation/de l’harmonisation
Vous pouvez régler la brillance de la couleur (Saturation)
ou le ton des images monochromes (Harmonisation).
Les éléments affichés changent en fonction de [Ton de l’image]
sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt].
Ton de l’image sélectionné
3
Élément affiché
Lumineux, Naturel
Saturation
Monochrome
Harmonisation
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Saturation] (Harmonisation).
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le niveau
de saturation (ou le ton).
F Faible
G Normal
H Élevé
4
(bleu pour le ton)
(N&B pour le ton)
(sépia pour le ton)
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Réglage du contraste (contraste)
Réglage du niveau de contraste.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
142
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
e_kb485.book Page 143 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de contraste.
F Faible
G Normal
H Élevé
4
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
Réglage de la fonction d’impression de la date
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure
lors de la prise de vue.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Imprimer la date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner les détails
d’impression de la date.
Choisissez [Date], [Date&heure],
[Heure] ou [Arrêt].
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Date
Imprimer la date Date&heure
Heure
Arrêt
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
143
e_kb485.book Page 144 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction [Imprimer la date]
ne peut pas être supprimée.
• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent
déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.
• O apparaît à l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est réglé
sur tout autre paramètre que [Arrêt].
• La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini
à l’écran [Réglage date] (p.53).
3
Opérations de prise de vue
Réglage du bouton vert
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au bouton vert :
[Mode vert] (p.86), [Enregistrement vocal] (p.208) ou [Réglage Fn]
(p.145). Il vous suffit d’appuyer sur le bouton vert pour activer la fonction
correspondante.
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (Vert), les réglages
[Régl. Bout. Vert] ne peuvent être effectués dans le menu [A Mode
Enregistrt]. Pour effectuer ces réglages, vous devez d’abord passer
dans un mode autre que 9.
Attribution d’une fonction
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (23)
pour sélectionner
[Régl. Bout. Vert].
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
144
Exit
e_kb485.book Page 145 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Sélectionnez la fonction que
vous souhaitez attribuer à l’aide
du bouton de navigation (23).
Régl. Bout. Vert
Q
9Mode vert
Enregistrement vocal
Réglage Fn
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
[Mode vert] est enregistré comme réglage par défaut.
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur
le bouton de navigation et ainsi directement les régler par simple
pression sur le bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu
en mode d’enregistrement.
Dans [Réglage Fn], les modes photo et vidéo ont des réglages
différents. Pour exécuter [Réglage Fn] en mode vidéo, appuyez,
dans ce mode et à l’étape 1 de la p.144, sur le bouton MENU.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réglage Fn].
Régl. Bout. Vert
Q
+
+
+
+
9Mode vert
Enregistrement vocal
Réglage Fn
Pixels enreg
Niveau qualité
WBBalance blancs
MENU Annuler
5
Opérations de prise de vue
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage Fn] apparaît.
145
e_kb485.book Page 146 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une
touche à laquelle vous souhaitez
attribuer une fonction.
Régl. Bout. Vert
Q
+
+
+
+
Réglage Fn
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WBBalance blancs
MENU
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Opérations de prise de vue
8
Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez enregistrer à l’aide
du bouton de navigation (23).
Régl. Bout. Vert
Q
+
+
+
+
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WBBalance blancs
Sensibilité
AF Zone m.au point
MENU Annuler
9
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Cette fonction n’est activée que lorsque le réglage [Réglage Fn]
est attribué au bouton vert.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.
Valeurs par défaut pour Réglage Fn
Mode photo
Valeur
par défaut
146
Mode vidéo
(2) Correction IL
(2) Movie SR
(3) Pixels enreg
(3) Correction IL
(4) Niveau qualité
(4) Pixels enreg
(5) Balance blancs
(5) Balance blancs
OK
OK
e_kb485.book Page 147 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Fonctions pouvant être attribuées à chaque touche
Mode photo
Éléments
Correction IL
sélectionnables
Pixels enreg
Mode vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Balance blancs
Balance blancs
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Zone m.au point
Netteté
Macro auto
Saturation (Harmonisation) *
Mesure AE
Contraste
Compens.htes lum
Compens° ombres
Netteté
Saturation (Harmonisation) *
Contraste
* Les éléments affichés changent en fonction du [Ton de l’image]
sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Lorsque vous
sélectionnez [Lumineux] ou [Naturel], [Saturation] s’affiche.
Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] s’affiche.
3
Opérations de prise de vue
Niveau qualité
Changement d’attribution des éléments
Appuyez sur le bouton vert dans le mode scène afin de faire apparaître
l’écran Réglage Fn. Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur (23) ou (45) pour modifier
les réglages.
147
e_kb485.book Page 148 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Prise de vue sous l’eau
Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/
film subaquatique)
3
Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS
niveau 8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une
profondeur de 5 m pendant 2 heures. Il est également conforme aux
caractéristiques d’étanchéité à la poussière JIS niveau 6 (IP68).
Opérations de prise de vue
Le mode sous-marin vous permet de prendre des photos sous-marines
et de rendre le bleu unique de la mer.
Utilisez le mode film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo
sous l’eau.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
2
148
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
(Sous-marin) ou
(Film subaquatique).
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
e_kb485.book Page 149 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Pressez le déclencheur à fond.
Si vous avez sélectionné
, la photo est prise.
Si vous avez sélectionné
, l’enregistrement commence. Pour l’arrêter,
appuyez à fond sur le déclencheur. Pour l’enregistrement de séquences
vidéo, procédez comme pour le mode C (Vidéo).
Enregistrement de séquences vidéo 1p.150
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs 1p.7
• Le flash ne se déclenche pas en mode
.
• Lorsque le mode centre est réglé sur =, q ou , la prise de vue
s’effectue par une pression à mi-course sur le déclencheur de manière
à verrouiller la mise au point avant la prise de vue.
• Lorsque le mode centre est défini sur \, vous pouvez régler la mise
au point avant le début de l’enregistrement et pendant celui-ci.
• Les zooms optique et numérique peuvent être utilisés en mode film
subaquatique avant que l’enregistrement ne commence. Le zoom
numérique peut aussi être utilisé au cours de l’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
• Avant de prendre des photos sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas
de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections
d’eau de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/
carte et vérifiez que la trappe est correctement verrouillée.
• Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir la trappe,
vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur la trappe
ou ailleurs sur l’appareil ; essuyez d’abord l’appareil.
• En mode
, Mesure AE est réglé sur la mesure multizone.
Bien que cet appareil soit conçu pour être étanche à l’eau et à la poussière,
il est déconseillé de l’utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en
effet être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie
et l’eau pourrait donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil.
• Sauter dans l’eau avec l’appareil en main
• Nager avec l’appareil en main
• Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort,
comme les rivières et les chutes d’eau
149
e_kb485.book Page 150 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo.
Le son peut également être enregistré en même temps.
Microphone
Déclencheur
Bouton w/x
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
C (Vidéo).
1/2
Vidéo
Vi
Enregistrement de vidéos
MENU
150
An
Annuler
OK
OK
e_kb485.book Page 151 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
1
2 3
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce
que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée,
ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go.
5
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
3
Opérations de prise de vue
Le mode C (Vidéo) est sélectionné et
07:34
l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran.
1 Icône du mode vidéo
07/07/2009
2 Témoin d’enregistrement
14 :25
14:25
(clignote pendant l’enregistrement)
5
4
3 Durée d’enregistrement restante
4 Mire de mise au point (n’apparaît
pas au cours de l’enregistrement)
5 Icône Shake Reduction vidéo
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant le bouton w/x.
x : agrandit la taille du sujet.
w : élargit la zone capturée par l’appareil.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.163
151
e_kb485.book Page 152 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Opérations de prise de vue
152
• Le flash ne se déclenche pas en mode C (Vidéo).
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
• Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle),
vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement.
• Les zooms optique et numérique peuvent être utilisés avant
que l’enregistrement ne commence. Le zoom numérique (p.90)
est disponible au cours de l’enregistrement lorsqu’il est réglé
sur O (Oui).
• Lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo), la fonction Priorité
visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile
Capture ou Priorité visage désactivée à l’aide du bouton I avant
de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.81). Lorsque
Smile Capture est activée, l’enregistrement de la séquence vidéo
démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du
sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement
risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile
Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le
déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
• Le volume de l’enregistrement audio peut varier en fonction de
l’orientation du microphone qui se trouve sur le dessus de l’appareil.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
e_kb485.book Page 153 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Sélection du nombre de pixels enregistrés et
de la cadence d’image pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés
et de la cadence d’image pour les séquences vidéo.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus
le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde
est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois
l’inconvénient d’un fichier volumineux.
Pixels
enreg
Cadence
Image
128030
1280×720
Enregistre des images dans le même rapport
30 im./s longueur/largeur (16:9) que sur HDTV
(réglage par défaut).
F
1280×720
15 im./s
G
640×480
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou
30 im./s ordinateur. L’enregistrement des mouvements
s’effectue en douceur.
H
640×480
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou
15 im./s ordinateur. Augmente la durée d’enregistrement
totale en diminuant la taille du fichier.
I
320×240
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement
des mouvements s’effectue en douceur.
J
320×240
15 im./s
Utilisation
Enregistre des images dans le même rapport
longueur/largeur (16:9) que sur HDTV.
3
Opérations de prise de vue
Réglages
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée
d’enregistrement totale en diminuant la taille
du fichier.
* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images
par seconde.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
153
e_kb485.book Page 154 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
3
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés et la cadence
d’image.
Durée enreg.
MENU Annuler
7
00:20
Pixels enreg
Movie SR
Intervalle
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Réglage de la fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo)
En mode C (Vidéo), vous avez la possibilité de compenser les vibrations
de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce
à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
154
e_kb485.book Page 155 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Movie SR].
Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Compense automatiquement
les vibrations de l’appareil.
P (Arrêt) Pas de compensation des
vibrations de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Intervalle
O(Oui)
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Enregistrement d’une séquence vidéo
à partir d’images prises à un intervalle
défini (séquence vidéo par intervalles)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer comme fichier vidéo
de multiples photos prises automatiquement à un intervalle
défini à partir d’une heure spécifiée.
Intervalle
Vous pouvez le régler à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes
ou 1 heure.
Durée totale
Définissez la durée totale, comprise entre 10 minutes et 359 heures.
La durée totale et les unités définissables varient en fonction
de l’intervalle défini. L’intervalle peut être de 1 minute, 5 minutes,
10 minutes, 30 minutes ou 1 heure.
Enr. Différé
Définissez l’enregistrement différé entre 0 minute et 24 heures,
par incréments de 1 minute pour un différé de 59 minutes maximum
et incréments de 1 heure pour un différé supérieur à 1 heure.
Si le différé est réglé sur 0 minute, la première image est prise
dès que vous appuyez sur le déclencheur.
1
3
Opérations de prise de vue
6
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode C
ou
.
155
e_kb485.book Page 156 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (45) pour sélectionner
k (Intervalle) puis appuyez
sur le bouton 4.
Le réglage de la séquence vidéo par
intervalles en cours apparaît pendant
environ une minute. Pour prendre
des photos avec les réglages actuels,
passez à l’étape 10.
3
Opérations de prise de vue
3
Mode Pr.de vues
Intervalle
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4 alors que les réglages
sont affichés.
L’écran de réglage de l’enregistrement de séquences vidéo
par intervalles apparaît. [Intervalle] est encadré.
4
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour définir l’intervalle puis appuyez
sur le bouton 4.
Le cadre revient à [Intervalle].
5
Intervalle
Intervalle
1min
Durée totale
0h
10min
Enr. Différé
0h
0min
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Durée totale].
6
Définissez la durée totale.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Durée totale].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
156
e_kb485.book Page 157 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
8
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
9
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la séquence vidéo par intervalles est enregistré
et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point
est correcte.
11
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement commence.
L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue.
Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le temps
restant et l’intervalle sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque
l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode
veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation
de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles.
Opérations de prise de vue
10
3
• Confirmez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer
l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles afin de ne pas
interrompre celui-ci.
• Lorsque vous effectuez l’enregistrement de séquences vidéo par
intervalles, les réglages sont fixes et comme suit : Pixels enreg : m,
Niveau qualité : C, Movie SR : P (Arrêt) et Mode Flash : a.
Cependant, la prise de vue s’effectue à une cadence d’image conforme
aux pixels enregistrés (p.153) définis dans le menu Vidéo.
• La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD
est retirée ou insérée pendant la mise en veille.
157
e_kb485.book Page 158 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début
correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que
vous définissez sont affichés en temps réel.
• La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle
de prise de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau
ci-après.
Intervalle
3
Opérations de prise de vue
158
Durée totale pouvant être définie
30 im./s
15 im./s
1 min
10 minutes à 5 heures
et 59 minutes
(par incréments
de 1 minute)
10 minutes à 5 heures
et 59 minutes
(par incréments de 1 minute)
5 min
30 minutes à 29 heures
et 55 minutes
(par incréments
de 5 minutes)
15 minutes à 29 heures
et 55 minutes
(par incréments de 5 minutes)
10 min
1 heure à 59 heures
et 50 minutes
(par incréments
de 10 minutes)
30 minutes à 59 heures
et 50 minutes
(par incréments
de 10 minutes)
30 min
3 heures à 179 heures
et 30 minutes
(par incréments
de 30 minutes)
1 heure et 30 minutes à
179 heures et 30 minutes
(par incréments
de 30 minutes)
1h
6 heures à 359 heures
(par incréments de 1 heure)
3 heures à 359 heures
(par incréments de 1 heure)
e_kb485.book Page 159 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Sauvegarde des réglages (mémoire)
Paramètre
Description
Valeur par
défaut
Page
Priorité visage
Mode de reconnaissance du visage réglé
à l’aide du bouton I
P
p.81
Mode Flash
Mode flash réglé à l’aide du bouton
de navigation (4)
O
p.115
Mode Pr.de vues
Mode de prise de vue (de déclenchement)
réglé à l’aide du bouton de navigation (2)
P
p.102 p.108
Mode centre
Mode centre réglé à l’aide du bouton
de navigation (5)
P
p.117
Position zoom
Position du zoom réglée à l’aide
du bouton w/x
P
p.88
Position MF
Position de mise au point manuelle réglée
à l’aide du bouton de navigation (23)
P
p.118
Balance blancs
Réglage [Balance blancs] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.129
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.132
Correction IL
Réglage [Correction IL] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.134
3
Opérations de prise de vue
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours
de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours
réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors
tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui
ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors
de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut
être réglée sur Oui ou Arrêt sont répertoriés dans le tableau ci-après.
(Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages
sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels
qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres
retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque
l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également
si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.
159
e_kb485.book Page 160 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramètre
Description
Valeur par
défaut
Page
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.131
Zoom numérique
Réglage [Zoom numérique] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
O
p.90
DISPLAY
Mode d’affichage des informations sur
l’écran réglé avec le bouton 4/W
P
p.24
N° fichier
La numérotation se poursuit consécutivement
en cas d’utilisation d’une nouvelle carte
mémoire SD et si Oui a été sélectionné.
O
3
Opérations de prise de vue
1
⎯
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
4
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
Mémoire
1/3
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
MENU
5
6
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
160
e_kb485.book Page 161 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Lecture et
suppression
des images
Lecture des images ................................ 162
Suppression d’images
et de fichiers son .................................... 177
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel ................. 185
e_kb485.book Page 162 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Lecture des images
Lecture des photos
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton Q
après avoir pris une photo.
L’appareil accède au mode Q et l’image
apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule
image dans son intégralité en mode Q
(réglage par défaut du mode Q) est appelé
affichage image par image.
Numéro fichier
100 - 0038
Modifier
07/07/2009
14:25
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran de suppression.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer] puis appuyez
sur le bouton 4.
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.177
162
e_kb485.book Page 163 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Lecture d’une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez
réalisées. Le son est lu en même temps.
Haut-parleur
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
2
Accédez au mode Q et utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous
souhaitez lire.
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100 - 0017
00:30
La lecture démarre.
Modifier
07/07/2009
14:25
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Lit dans l’ordre inverse
Bouton de navigation (2)
Marque une pause
dans la lecture
Commande du zoom (y)
Augmente le volume
Commande du zoom (f)
Réduit le volume
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) Lecture avant rapide
en le maintenant enfoncé
Appuyez sur le bouton de navigation (4) Lecture arrière rapide
en le maintenant enfoncé
163
e_kb485.book Page 164 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
3
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière de l’image
Bouton de navigation (5)
Lecture avant de l’image
Bouton de navigation (2)
Reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Affichage multi-images
Bouton f/y
4
Lecture et suppression des images
164
Bouton Q
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
Affichage quatre ou neuf images
Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images
capturées.
1
Appuyez sur le bouton f en mode Q.
L’affichage quatre images apparaît indiquant une page comportant
quatre vignettes. Appuyez à nouveau sur le bouton f pour basculer
en affichage neuf images.
e_kb485.book Page 165 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Une page comportant quatre ou neuf
vignettes apparaît. Les images défilent
quatre par quatre ou neuf par neuf.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer la vue. Si une page comporte
trop d’images, le fait d’appuyer sur
le bouton de navigation (24) lors de
la sélection de l’image 1 provoque
l’affichage de la page précédente.
De même, si vous choisissez l’image 2
et que vous appuyez sur le bouton
de navigation (35), la page suivante
apparaît.
♦ indique que l’écran précédent ou suivant
est stocké dans un dossier distinct.
1
2
Sélect. & suppr. 100-0010
Affichage quatre
images
Icône
division
dossier
1
Vue
1
2
2
Sélect. & suppr. 100-0010
Affichage neuf images
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
O
(aucune icône)
Image fixe sans fichier son
(avec image)
Image fixe avec fichier son
Séquence vidéo (la première image apparaît)
C
O
(sans image)
Fichiers son uniquement
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image
de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
4
Lecture et suppression des images
Sélect. & suppr. 100-0010
165
e_kb485.book Page 166 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Passage à l’affichage par dossier ou calendaire
En affichage neuf images, appuyez sur le bouton f pour passer
en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert
pour basculer de l’affichage par dossier à l’affichage calendaire
et inversement.
1
Appuyez deux fois sur le bouton f en mode Q.
L’écran passe en affichage neuf images.
2
Appuyez sur le bouton f.
L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
Affichage par dossier
4
Lecture et suppression des images
166
Apparaît la liste des dossiers avec les
images et les fichiers son enregistrés.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Si vous sélectionnez un dossier et appuyez
sur le bouton y ou 4, les images
du dossier apparaissent en affichage
neuf images.
Vue
100
101
103
104
102
100_0707
Affichage calendaire
Les images et fichiers son enregistrés sont
Vue
affichés par date, sous forme de calendrier. SUN MON TUE WED THU FRI SAT
La première image enregistrée à une certaine
1
2
3
4
date apparaît pour cette date sur le calendrier.
5
6
8
9
10
11
7
12
13
14
15
16
17
18
O apparaît pour les dates auxquelles
19
20
21
22
23
24
25
le premier fichier enregistré était soit
26
27
28
29
30
31
des données uniquement sonores soit
07/2009
une image fixe avec un mémo vocal.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Si vous sélectionnez une date et appuyez sur le bouton y, les images
prises à cette date apparaissent en affichage neuf images.
Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer
en affichage image par image de la première image enregistrée
à cette date.
e_kb485.book Page 167 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3
pour basculer vers l’affichage neuf images.
• Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course
en affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer
en mode A.
Utilisation de la fonction de lecture
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir
une icône.
3
Appuyez sur le bouton 4.
La fonction lecture est rappelée.
4
Lecture et suppression des images
Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après.
167
e_kb485.book Page 168 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
100 0038 100-0038
100-0038
07/07/2009
07/07/2009
14:25
14:25
Modifier Modifier
MENU
Diaporama Diaporama
1/2
4
Lecture et suppression des images
168
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
AnnulerOK OK
Annuler
Filtre numérique
numérique
rique
Filtre num
1/2
1/2
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux
AnnulerOK OK
Annuler
Appuyez
sur SHUTTER
SHUTTER
à mi-course ou Q
38
OK
38
07/07/2009
07/07/2009
14:25
14:25
Ferme la palette
du mode lecture
et passe en mode A.
OK
MENU
OK
MENU
1/2
MENU Annuler
Annuler
OK
OK
OK
Accède à l’écran
de la fonction de lecture
sélectionnée.
• Lorsque le cadre est placé sur chaque icône de la palette du mode
lecture, une aide pour chaque fonction apparaît.
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide de chaque fonction
de la palette du mode lecture. (p.234)
e_kb485.book Page 169 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Palette du mode lecture
Mode lecture
Description
Page
u Diaporama
Pour lecture en continu des images. Des effets
p.170
de son et d’écran peuvent être réglés
P Filtre numérique
Pour modifier des images avec un filtre
couleur ou un filtre doux
N Compos. Cadre créa.
Pour ajouter un cadre créatif à l’image
sélectionné par écrasement ou enregistrement p.196
dans un nouveau fichier
n Redéfinir
Pour modifier les pixels enregistrés
et le niveau de compression pour réduire
la taille du fichier
p.188
o Recadrage
Pour recadrer des images à la dimension
souhaitée. Enregistrement d’une nouvelle
image
p.189
p.202
p.191
Copier image/son
Pour copier des images et des sons entre
mémoire interne et carte mémoire SD
s
Rotation d’image
Pour faire pivoter les images. Utile pour
p.173
visionner les images verticales sur un téléviseur
[
Enregistrer
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo
Montage comme photo comme image fixe
p.200
Vidéo
Diviser
Division d’une séquence vidéo en deux parties
Vidéos
Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas
fonctionner dû à la condition des images
p.195
Pour ajouter des sons aux images.
L’enregistrement est possible jusqu’à
ce que la carte mémoire soit pleine
p.212
Z Protéger
Protège les images et les sons d’un
effacement accidentel. Le formatage
résulte en l’effacement
p.182
r
DPOF
Pour effectuer les réglages d’impression
des images. Utile lors de l’impression
en laboratoire
p.204
]
Restaurat° de l’img.
Pour restaurer des images & sons effacés
par inadvertance
p.181
Pour sélectionner une photo comme écran
de démarrage
p.236
Z Atténuat° yx rouges
\
Mémo vocal
^ Ecran de démarrage
Lecture et suppression des images
p
4
169
e_kb485.book Page 170 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
1/2
Lecture et suppression des images
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OK OK
MENU An
Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met
le diaporama en pause. Pour le relancer,
appuyez à nouveau dessus.
Démarra
rrage diaporama
diapora
rama
Démarrage
Démarrer
Interv
rvalle
Intervalle
d'écra
ran
Ef
Effet
d'écran
Ef
re
Effet
sonore
MENU
6
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que
le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
170
Diaporama
rama
Diapora
3sec
Vo
Volet
OK
OK
e_kb485.book Page 171 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran
et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Intervalle]
à l’étape 5 dans p.170.
Démarre
Démarrer
rrer
Intervalle
d'écra
ran
Effet
Ef
d'écran
Ef
Effet
sonore
re
3sec
Vo
Volet
MENU
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4.
Choisissez parmi [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Effet d’écran].
Après avoir sélectionné [Effet d’écran], appuyez sur le bouton de
navigation (5). Un menu déroulant apparaît affichant les éléments
suivants. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un élément puis appuyez sur le bouton 4.
Volet
Damier
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque
carrés
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante
apparaît en fondu enchaîné
Arrêt
5
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche
vers la droite
Lecture et suppression des images
3
4
Aucun effet
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Effet sonore].
171
e_kb485.book Page 172 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Sauf lorsque l’[Effet d’écran] est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir
de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une image
à l’autre.
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Enr. Différé].
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet
sélectionnés.
4
Lecture et suppression des images
172
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe
quel bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues
jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle
paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5)
en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son,
vous pourrez passer à l’image suivante.
• Les fichiers son enregistrés en mode O (Enregistrement vocal)
ne sont pas lus dans le diaporama.
• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant
4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment
des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.185
e_kb485.book Page 173 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Rotation de l’image
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Lecture et suppression des images
2
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner s (Rotation d’image)
et appuyez sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite,
90° à gauche ou 180°).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le sens de rotation puis
appuyez sur le bouton 4.
L’image retournée est sauvegardée.
MENU Annuler
An
OK
OK
• Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent
pas être enregistrées dans cet état.
173
e_kb485.book Page 174 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Lecture zoom
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
4
1
Lecture et suppression des images
2
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton y.
L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Maintenez votre pression
sur le bouton y pour faire varier le grossissement en continu.
Avec Zoom rapide (p.234) réglé sur O (Oui), le fait d’appuyer
une fois sur y grossit l’image 10 fois.
Vous pouvez utiliser le symbole + du guide
qui se trouve en bas à gauche de l’écran
pour vérifier quelle partie de l’image est
grossie.
Lorsque l’image est grossie, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes.
3
Bouton de navigation
(2345)
Déplace la position
de grossissement
Bouton de zoom vers
la droite (y)
Agrandit l’image
(max. ×10)
Bouton de zoom vers
la gauche (f)
Réduit l’image
(min. ×1,1)
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
174
Affichage Aide
2.0×
2.0
e_kb485.book Page 175 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan)
Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer
automatiquement sur les visages des sujets par simple pression
sur le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction
Reconnaissance du visage était active lors de la prise de vue.
Bouton f/y
4
Bouton Q
Bouton 4
1
2
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image
puis appuyez sur le bouton I.
L’image est agrandie autour du premier
visage identifié lors de la prise de vue.
1/2
Lecture et suppression des images
Bouton I
Bouton de navigation
175
e_kb485.book Page 176 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Si plusieurs visages ont été identifiés
à la prise de vue, ils sont agrandis à chaque
pression sur le bouton I, dans l’ordre de
leur reconnaissance lors de la prise de vue.
2/2
En mode lecture des visages en gros plan, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes.
4
Lecture et suppression des images
176
3
Bouton de zoom
vers la droite (y)
Permet d’effectuer un agrandissement du sujet
affiché pour une lecture des visages en gros
plan avec un coefficient de grossissement égal
ou légèrement supérieur.
Bouton de zoom
vers la gauche (f)
Permet d’effectuer un agrandissement du sujet
affiché pour une lecture des visages en gros
plan avec un coefficient de grossissement égal
ou légèrement inférieur.
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages
en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage
identifié lors de la prise de vue.
e_kb485.book Page 177 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Suppression d’images et de fichiers son
Supprimez les images et les fichiers son que vous ne souhaitez pas
conserver.
Suppression des images ou des fichiers son par inadvertance
L’Optio W80 est doté d’une fonction destinée à récupérer les images et les sons
supprimés de l’appareil (p.181).
Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil
a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD
n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent
être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue,
enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde
des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images.
Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.182).
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Lecture et suppression des images
Suppression d’une image seule
ou d’un fichier son
4
Bouton i
1
2
Accédez au mode Q et utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image/fichier son que vous
souhaitez supprimer.
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
177
e_kb485.book Page 178 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer].
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
Restauration des images supprimées 1p.181
4
Suppression d’un fichier son
Lecture et suppression des images
Si du son (mémo vocal) a été enregistré avec une image (p.212),
vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image avec son
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer son].
100 - 0017
Supprimer son
Suppri
Supprimer
Su rimer
An
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le fichier son est supprimé.
• Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et le fichier son.
• Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo.
178
e_kb485.book Page 179 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Suppression d’images et de fichiers son
sélectionnés
Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés
en même temps à partir de l’affichage quatre ou neuf images.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.182).
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
1
Appuyez une ou deux fois sur le bouton f en mode Q.
L’affichage quatre ou neuf images apparaît.
2
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images et les fichiers son.
Sélect. & suppr. 100-0010
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
et les fichiers son que vous
souhaitez supprimer et appuyez
sur le bouton 4.
4
Lecture et suppression des images
Bouton 4
Bouton i
MENU Annuler
Supprimer OK
O apparaît sur les images et les fichiers
son sélectionnés.
Appuyez sur le bouton y et maintenez-le enfoncé pour faire
apparaître l’image sélectionnée dans un seul écran. Vous pouvez
alors vérifier que vous souhaitez réellement supprimer cette image.
179
e_kb485.book Page 180 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Relâchez le bouton pour revenir à l’affichage quatre ou neuf images.
Toutefois, les images protégées ne peuvent être affichées au format
image par image.
4
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Sélect. & suppr.].
Supprimer ttes images
& sons sélectionn
ssélectionnés?
lectionnés?
s?
Sélect. & suppr.
Annuler
MENU
4
Lecture et suppression des images
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés.
Suppression de toutes les images et fichiers son
Supprime l’ensemble des images et fichiers son en même temps.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.182).
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
180
OK
e_kb485.book Page 181 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Réglages
3/3
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
MENU Exit
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Une boîte de confirmation apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer tout].
Supprimer tout
Supprimer ttes images
& sons?
4
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
Restauration des images supprimées
Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil
puis effacés.
Après la suppression d’une image, des opérations d’écriture de données
comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection
des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage,
formatage ou le retrait de la carte mémoire SD, le message [Pas d’image
à traiter] apparaît lors de l’étape 3 et les images et fichiers son ne peuvent
plus être restaurés.
1
Lecture et suppression des images
Supprimer tout
Annuler
Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
181
e_kb485.book Page 182 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
] (Restaurat° de l’img.).
Restaura
rat° de l'img.
l'i
'img. 2/2
Restaurat°
Pour restaurer des
images&sons effacés par
inadvertance
OK OK
MENU Annuler
An
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le nombre d’images récupérables apparaît.
Si aucune image n’est récupérable, le message [Pas d’image à traiter]
apparaît.
4
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Restaurer].
Lecture et suppression des images
image(s
5 image(s)
(s))
Désire
rez-v
-vous les restaurer?
restaure
re
rer?
r?
Désirez-vous
Restaurer
Annuler
An
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les fichiers sont restaurés.
• Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier
qu’avant leur suppression.
• Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées.
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image
ou de fichier son enregistré.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez protéger à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
182
e_kb485.book Page 183 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Protéger).
Protéger
Pro
2/2
Protège img & sons
d'effacemt accident. On pt
les effacer en formatant
OK OK
MENU Annuler
An
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son]
ou [Tout] apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Une image ou
un son].
4
Une image ou un son
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protéger cette image&son] apparaît.
Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide
du bouton de navigation (45).
7
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Protéger].
100 - 0017
Protéger
ger cette image&son
Prot
Protéger
ter la protection
Ôter
Annuler
OK
8
Lecture et suppression des images
Tout
An
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image ou le fichier son sélectionné est protégé.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage
de la protection.
• Y apparaît en partie supérieure droite des images et des fichiers son
protégés pendant la lecture.
• Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez
protéger consécutivement avec [Une image ou un son] est 99.
183
e_kb485.book Page 184 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Pour protéger toutes les images et les fichiers son
1
Sélectionnez [Tout] à l’étape 5,
p.183.
Une image ou un son
Tout
An
Annuler
OK
2
3
4
Lecture et suppression des images
184
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Protéger].
Prot
Protéger
ger ttes images
& sons
Protéger
Ôter
ter la protection
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son sont protégés.
Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage
de la carte mémoire SD (p.216).
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage
de la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son.
e_kb485.book Page 185 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel
Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images
sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur
par exemple.
Entrée externe
Jaune
Blanc
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
4
1
2
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte et connectez le câble AV au terminal
AV ou à un ordinateur.
Lors du branchement du câble AV, la
de la borne PC/AV en fond d’appareil.
3
doit être dirigée vers la 4
Raccordez les autres extrémités du câble AV (jaune :
vidéo, blanc : audio) à l’entrée vidéo et à l’entrée audio
de l’équipement audiovisuel.
Lecture et suppression des images
Borne PC/AV
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans
la prise L (blanche).
185
e_kb485.book Page 186 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif
de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel
équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur),
reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez
l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo.
5
4
Lecture et suppression des images
186
Mettez l’appareil sous tension.
• Nous recommandons d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78
(optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.40).
• En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage
(p.229).
• L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté
à un équipement audiovisuel.
• Le volume ne peut pas être réglé avec le bouton de zoom tant
que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
• La sortie AV de l’appareil s’effectue à une résolution normale.
Pour regarder les séquences vidéo enregistrées à 128030 ou F
à la résolution HDTV, utilisez un ordinateur.
e_kb485.book Page 187 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Édition et impression
d’images
Édition d’images ..................................... 188
Réglage de l’impression (DPOF) ........... 204
À propos de l’impression
Vous pouvez imprimer les images prises avec l’appareil en procédant
comme suit.
1. Confiez vos photos à un laboratoire.
2. Utilisez une imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD
afin d’imprimer directement à partir de la carte.
3. Utilisez le logiciel qui est disponible sur votre ordinateur.
e_kb485.book Page 188 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Édition d’images
Modification de la taille d’image (redéfinir)
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier
peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir
poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire
intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images
originales pour libérer de l’espace.
• Les images prises avec 3:2 (4000×2672) ou 16:9 (4000×2256),
les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
redimensionnées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution
et un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine.
5
Édition et impression d’images
1
2
Accédez au mode Q et choisissez la photo que vous
souhaitez redéfinir à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
n (Redéfinir).
Redéfinir
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
OK OK
MENU An
Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la taille des images apparaît.
188
1/2
e_kb485.book Page 189 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Sélectionnez [Pixels enreg]
et [Niveau qualité].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la taille et la qualité.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
passer de [Pixels enreg] à [Niveau qualité]
et inversement.
6
Pixels enreg
Niveau qualité
12 M
MENU An
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecra
Ecraser
raserr image ori
originale?
riginale?
Ec
5
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
Recadrage d’images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo
et sauvegarder l’image recadrée comme image séparée.
Les images prises avec 3:2 (4000×2672) ou 16:9 (4000×2256),
les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
recadrées.
1
2
Édition et impression d’images
Ecraser
En
Enre
registre
rerr sous
Enregistrer
An
Annuler
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez recadrer à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
189
e_kb485.book Page 190 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
o (Recadrage).
rage
Recadrage
Recadra
1/2
Pour recadrer des images
à la dimension souhaitée.
Enregistr. une nvlle img
OK OK
MENU Annuler
An
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage apparaît.
La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un
cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure
à cette valeur de recadrage.
5
Choix de la zone de recadrage.
Les opérations suivantes déplacent
le cadre vert et définissent la zone
de recadrage à l’écran.
5
Édition et impression d’images
Bouton de zoom
(f/y)
Modifie la taille
de la partie recadrée
MENU
OK
Annuler
An
OK
Bouton de navigation Permet de recadrer
(2345)
l’image sur sa partie
supérieure ou inférieure,
sur la gauche ou sur
la droite
Régl. Bout. Vert
6
Fait pivoter le cadre
de recadrage
• Le bouton ne s’affiche
que lorsque la dimension
du cadre de recadrage
permet une rotation.
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
Le nombre de pixels enregistrés est automatiquement sélectionné
en fonction de la partie recadrée. L’image est enregistrée avec
le même niveau de qualité que l’original.
190
e_kb485.book Page 191 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation des filtres numériques
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs
et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
Changement d’images couleur en noir et blanc.
Filtre sépia
Traite l’image à l’aide du filtre sépia.
Filtre photos créatives
Les images semblent avoir été prises avec un appareil
photo d’enfant.
Filtre rétro
Les images ont l’apparence d’anciennes photos avec
une marge blanche. Vous avez le choix parmi trois filtres :
image d’origine, ambre et bleu.
Filtre couleur
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné.
Vous pouvez choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet,
bleu, vert et jaune.
Filtre d’extraction
de couleur
Traite l’image à l’aide du filtre extraction de couleur
sélectionné. Vous pouvez choisir parmi trois filtres :
rouge, vert et bleu.
Filtre d’accentuation
des couleurs
Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat
et feuilles d’automne.
Filtre doux
Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue.
Filtre fish-eye
Donne à l’image un effet grand-angle.
Filtre brillance
Ajuste la luminosité de l’image.
Les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images prises avec
un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de la fonction du
filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez cette
fonction à partir de la palette du mode lecture et que vous appuyiez sur
le bouton 4.
1
2
5
Édition et impression d’images
Filtre N&B
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
191
e_kb485.book Page 192 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
4
Aidez-vous du bouton
de navigation (2345)
pour sélectionner P
(Filtre numérique).
1/2
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux
OK OK
MENU Annuler
An
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du filtre numérique
apparaît.
1 Filtre N&B
2 Filtre sépia
3 Filtre photos créatives
4 Filtre rétro
5 Filtre couleurs
6 Filtre extraction de couleur
7 Filtre d’accentuation des couleurs
8 Filtre doux
9 Filtre fish-eye
10 Filtre brillance
5
numérique
re numéri
rique
Filtre
5 4 3 2
MENU An
Annuler
OK
1
OK
6 7 8 9 10
Édition et impression d’images
Sélection d’un filtre N&B, sépia ou doux
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir
le filtre numérique que vous souhaitez utiliser.
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse.
192
e_kb485.book Page 193 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecra
raserr image ori
riginale?
Ecraser
originale?
Ec
Ecraser
En registre
Enregistrer
Enre
rerr sous
Annuler
An
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
Pour sélectionner un filtre rétro, couleurs,
d’extraction de couleur ou d’accentuation des couleurs
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’effet.
Le filtre rétro change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton de navigation (5) : image d’origine, ambre, bleu.
Le filtre couleurs change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, rose, violet, bleu,
vert et jaune.
Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, vert, bleu.
Le filtre d’accentuation des couleurs change dans l’ordre suivant
à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) :
bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles d’automne.
7
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse.
5
Édition et impression d’images
6
Sélectionnez le filtre numérique que vous souhaitez
utiliser à l’aide du bouton de navigation (23).
193
e_kb485.book Page 194 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecra
raserr image ori
riginale?
Ecraser
originale?
Ec
Ecraser
En registre
Enregistrer
Enre
rerr sous
Annuler
An
OK
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
Pour sélectionner un filtre brillance, fish-eye ou photos créatives
5
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir
le filtre numérique que vous souhaitez utiliser.
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour ajuster l’effet.
Avec le filtre brillance, la brillance augmente
à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton de navigation (5) et diminue
à chaque pression sur le bouton
MENU An
OK OK
Annuler
de navigation (4).
Avec le filtre fish-eye ou photos créatives, l’effet est renforcé lorsque
vous appuyez sur le bouton de navigation (5) et amoindri lorsque
vous appuyez sur (4).
7
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse.
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecra
raserr image ori
riginale?
Ecraser
originale?
Ec
Ecraser
En registre
Enre
rerr sous
Enregistrer
An
Annuler
OK
194
OK
e_kb485.book Page 195 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
9
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
Atténuation yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît
avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour
les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images
où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil.
Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les photos prises avec cet appareil.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Atténuat° yx rouges).
ro
Atténuat°
yx rouges
At
1/2
Pr atténuer les yx rouges.
Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img
OK OK
MENU Annuler
An
4
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse.
5
Édition et impression d’images
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez corriger à l’aide du bouton de navigation (45).
195
e_kb485.book Page 196 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecra
raserr image ori
riginale?
Ec
Ecraser
originale?
Ecraser
En
Enre
registre
rerr sous
Enregistrer
Annuler
An
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image éditée est enregistrée.
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux photos. 90 cadres
sont pré-enregistrés dans l’appareil.
Il est impossible d’ajouter un cadre aux images panoramiques ou autres
prises à 3:2 (4000×2672) ou 16:9 (4000×2256), aux séquences vidéo
et aux images dont la taille est inférieure à h (2048×1536).
Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
5
Édition et impression d’images
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image à laquelle
vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
N (Compos. Cadre créa.).
re créa. 1/2
Compos. Cadre
Pr ajout. 1 cadr. Créatif
à l'img. Sélect. pr écras.
Ou enreg. un nveau fich
OK OK
MENU Annuler
An
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage neuf images apparaît sur l’écran.
196
e_kb485.book Page 197 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
6
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un cadre.
y
OK
OK
f
OK
OK
Appuyez sur le bouton y.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez
selon l’une des méthodes suivantes.
Appuyez pour sélectionner
un cadre différent.
Bouton de zoom
vers la gauche (f)
Appuyez pour revenir
à l’affichage 9 images
de l’écran de sélection
du cadre puis reportezvous à l’étape 5 pour
choisir le nouveau cadre.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’ajustement de la position
et de la taille du cadre apparaît.
Pour régler l’image, procédez selon
l’une des méthodes suivantes.
8
Bouton de navigation
(2345)
Appuyez pour régler
la position de l’image.
Bouton de zoom
(f/y)
Appuyez pour agrandir
ou réduire l’image.
MENU
OK
An
Annuler
OK
Édition et impression d’images
7
Bouton de
navigation (45)
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse.
197
e_kb485.book Page 198 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser
originale?
Ec
Ecra
raserr image ori
riginale?
Ecraser
Enregistrer
Enre
rerr sous
En registre
Annuler
An
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés
(2048×1536).
Cadres optionnels
5
Les cadres optionnels sont stockés dans la mémoire intégrée de l’Optio W80.
Si les cadres optionnels sont supprimés de la mémoire intégrée à l’aide d’un
ordinateur, ils peuvent être récupérés par copie à partir du CD-ROM (S-SW87)
fourni.
Édition et impression d’images
Copie des cadres
1
Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres
seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée.
2
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.239)
concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil
à un ordinateur.
3
4
5
198
Retirez la carte mémoire SD de l’appareil.
Lorsque la fenêtre de détection de périphériques
s’ouvre, cliquez sur [Annuler].
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur
de CD-ROM.
Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre,
cliquez sur [EXIT].
e_kb485.book Page 199 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
7
Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire
racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un.
Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier
FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers
le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible).
Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.
8
Débranchez le câble USB de l’appareil
et de l’ordinateur.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.239)
concernant les instructions permettant de débrancher l’appareil
d’un ordinateur.
• Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur
les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir
le processus.
Utilisation d’un nouveau cadre
Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre
source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images.
• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier
FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD
avec cet appareil.
• Pour de plus amples informations concernant le téléchargement,
reportez-vous au site Web de PENTAX.
Édition et impression d’images
.
5
199
e_kb485.book Page 200 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image de la séquence vidéo enregistrée
comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez la séquence
vidéo que vous souhaitez modifier à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
[ (Montage Vidéo).
1/2
Montage Vidéo
Vi
Pour extraire une image
d'une vidéo ou couper
une vidéo
OK OK
MENU Annuler
An
5
Édition et impression d’images
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du montage
des séquences vidéo apparaît.
Enregistrer comme photo
Vi
Diviserr Vidéos
An
Annuler
OK
OK
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
5
6
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran
de sélection du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît.
200
e_kb485.book Page 201 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
l’image que vous souhaitez
enregistrer.
2
3
4
5
8
100 - 0042
00:06
Choisir image
à enregistrer
1
Lecture ou pause de la séquence
MENU Annuler
vidéo
Interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
Lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d’une séquence vidéo
6
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déterminer
la position de division.
2
3
4
5
8
Lecture ou pause de la séquence
vidéo
Interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
Lecture arrière de la séquence
vidéo, image par image
Lecture avant de la séquence vidéo,
image par image
100 - 0042
00:09
Choisir image pour
endroit de la coupure
1
MENU
Annuler
OK
OK
Édition et impression d’images
5
5
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
201
e_kb485.book Page 202 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
9
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Couper].
endroit?
roit?
Couperr à cet endro
Couper
An
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont
enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé.
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.
Copie d’images et de fichiers son
5
Édition et impression d’images
Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire
intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est
toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
3
Aidez-vous du bouton
de navigation (2345)
pour sélectionner
p (Copier image/son).
Copierr image/son
Pour copier des images et
des sons entre mémoire
interne et carte mém. SD
OK OK
MENU Annuler
An
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
202
1/2
e_kb485.book Page 203 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est
copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images,
assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [2}{].
SD
SD
Annuler
An
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et fichiers son est copié.
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [{}2].
Appuyez sur le bouton 4.
Sélectionnez le fichier image/son
que vous souhaitez copier à l’aide
du bouton de navigation (45).
100 - 0017
Copier cette image
& son
MENU
7
Annuler
OK
Édition et impression d’images
Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD
sont copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres.
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image/le fichier son sélectionné est copié.
• Si un son (mémo vocal) a été enregistré avec l’image, le fichier son
est copié avec l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
203
e_kb485.book Page 204 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des
données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique.
Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées
conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible
DPOF ou par un laboratoire photo.
Le DPOF ne peut être défini pour les séquences vidéo ou les fichiers son
seuls.
Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.143), ne réglez
pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez
O (Oui), la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.
5
Impression d’une seule image
Édition et impression d’images
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires
Date
1
Permet de sélectionner le nombre d’exemplaires.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Sélectionnez r (DPOF) à l’aide
du bouton de navigation (2345).
DPOF
2/2
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
OK OK
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image]
ou [Toutes les images] apparaît.
204
e_kb485.book Page 205 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Choisir une image].
Choisir une image
Toutes les images
An
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît.
Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez
le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O (Oui)
ou P (Arrêt)) s’affichent.
6
100 - 0017
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
7
Utilisez le bouton vert pour
spécifier si la date doit
ou non apparaître.
O(Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
Pour poursuivre la définition des données
d’impression DPOF, utilisez le bouton
de navigation (45) pour choisir une autre
image puis répétez les étapes 6 et 7.
8
00
OK
OK
100 - 0017
POF pourr cettee
Réglage DPO
DPOF
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
An
01
OK
OK
5
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregistré et l’affichage revient au menu DPOF.
205
e_kb485.book Page 206 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante
ou le laboratoire photo même si Oui est sélectionné dans les réglages
DPOF.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00]
au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Impression de toutes les images
Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez
ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images
enregistrées dans l’appareil.
1
2
5
Édition et impression d’images
206
Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.205.
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
3
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez si
la date doit ou non apparaître.
Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans
« Impression d’une seule image » (p.205)
pour plus de détails sur les réglages.
4
DPOF
POF pourr
Réglages DPO
ttes les images
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
An
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil
revient à l’écran des réglages DPOF.
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique
à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre
est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].
e_kb485.book Page 207 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Enregistrement
et lecture du son
Enregistrement de son
(mode enregistrement vocal).................. 208
Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 212
e_kb485.book Page 208 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Enregistrement de son
(mode enregistrement vocal)
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone
se trouve sur le dessus de l’appareil. Placez l’appareil à proximité
de la source sonore afin d’obtenir la meilleure qualité de son.
Microphone
Haut-parleur
Réglage de l’enregistrement vocal
Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, affectez-la au bouton vert.
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (Vert), les réglages
[Régl. Bout. Vert] ne peuvent être effectués dans le menu [A Mode
Enregistrt]. Pour effectuer ces réglages, vous devez d’abord passer
dans un mode autre que 9.
6
Enregistrement et lecture du son
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Régl. Bout. Vert].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Enregistrement vocal] puis
appuyez sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Q
9Mode vert
Enregistrement vocal
Réglage Fn
MENU Annuler
208
OK
OK
e_kb485.book Page 209 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Appuyez sur le bouton 3.
La fonction d’enregistrement vocal est affectée au bouton vert.
Enregistrement de sons
Déclencheur
Régl. Bout. Vert
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
2
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
2
01:31:44
00:00:00
SHUTTER
Démarre
Démarrer
rrer
07/07/2009
14 :25
14:25
01:31:44
REC
L’enregistrement démarre.
00:01:22
Le témoin du retardateur clignote
pendant l’enregistrement.
07/07/2009
Index
Vous pouvez enregistrer des sons à raison
SHUTTER Arrêter
Arr
14 :26
14:26
de 24 heures consécutives au maximum.
Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement,
l’on peut rajouter un index au fichier son en cours.
3
6
Enregistrement et lecture du son
L’appareil passe en mode enregistrement
vocal. La durée d’enregistrement restante
d’une part et du fichier en cours d’autre
part apparaît sur l’écran.
1 Durée d’enregistrement
2 Durée d’enregistrement restante
1
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
209
e_kb485.book Page 210 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à
ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits
enregistrements sonores.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
Lecture des sons
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode
d’enregistrement vocal.
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
6
Enregistrement et lecture du son
210
1
2
3
Appuyez sur le bouton Q.
Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
La lecture démarre.
1 Durée d’enregistrement totale du fichier
2 Durée de lecture
1
2
100 - 0025
00:00:00
00:01:30
Modifier
07/07/2009
14 :25
14:25
e_kb485.book Page 211 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture
Bouton de zoom (y)
Augmente le volume
Commande du zoom (f)
Réduit le volume
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière
Bouton de navigation (5)
Lecture avant rapide
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Lecture à partir de l’index précédent
Bouton de navigation (5)
Lecture à partir de l’index suivant
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
6
Enregistrement et lecture du son
4
Reprise de la lecture
Rembobinage sur environ
5 secondes
Avance rapide sur environ
5 secondes
211
e_kb485.book Page 212 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Ajout d’un mémo vocal aux images
Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux photos.
Enregistrement d’un mémo vocal
1
2
Accédez au mode Q et choisissez la photo à laquelle
vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du
bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
6
Enregistrement et lecture du son
212
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
\ (Mémo vocal).
Mémo vocal
1/2
Pr ajout. des sons aux img
Pvt être enreg. jusqu'à
concurrence de la carte
OK OK
MENU An
Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement commence. Vous pouvez
enregistrer un mémo vocal à raison de
24 heures consécutives au maximum.
5
100 - 0038
01:31:44
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement s’arrête.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose
déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau
(p.178).
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées
(p.182).
e_kb485.book Page 213 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Lecture d’un mémo vocal
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
1
Accédez au mode Q et choisissez la photo avec
le mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide
du bouton de navigation (45).
U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal
dans l’affichage image par image.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100 - 0038
6
La lecture démarre.
07/07/2009
14:25
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de zoom (y)
Commande du zoom (f)
3
Augmente le volume
Réduit le volume
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Suppression d’un fichier son 1p.178
Enregistrement et lecture du son
Modifier
213
e_kb485.book Page 214 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Aide-mémoire
6
Enregistrement et lecture du son
214
e_kb485.book Page 215 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
7
Réglages
Réglages de l’appareil ............................ 216
e_kb485.book Page 216 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglages de l’appareil
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo
ou dispositif numérique.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage,
sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre
que celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à
formater la carte avec l’appareil.
• La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une
erreur se produit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
Réglages
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Formater].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
216
OK
e_kb485.book Page 217 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q.
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système
et en modifier le type.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Son].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Son] apparaît.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
1
1
1
1
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Volume fonction.].
Réglages
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler
le volume.
Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage,
le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
6
Modifiez [Volume affichage] de la même manière
qu’aux étapes 4 et 5.
217
e_kb485.book Page 218 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Changement de type de son
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Son démarrage].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le type de son.
Choisissez parmi [1], [2], [3], [Arrêt] ou [USER].
7
8
9
Appuyez sur le bouton 4.
Réglez [Son obturateur], [Son touches]
et [Son retardateur] de la même manière
qu’aux étapes 4 et 7.
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient au menu [W Réglages].
Modification du son (utilisation d’un fichier son enregistré)
7
Réglages
Vous pouvez utiliser un son enregistré par l’appareil pour les réglages
sonores.
Les deux premières secondes du fichier son sélectionné sont lues
comme son [USER].
1
2
Sélectionnez [USER] à l’étape 6 de Changement de son.
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0025
L’écran de lecture des fichiers son
enregistrés apparaît.
MENU
218
Annuler
An
OK
OK
e_kb485.book Page 219 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un fichier son.
Lisez le fichier sélectionné pour confirmer.
Bouton de navigation (2) : Lit les deux premières secondes
du fichier son.
Bouton de navigation (3) : Arrête la lecture.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le son sélectionné est réglé comme son [USER].
5
6
Réglez [Son obturateur], [Son touches]
et [Son retardateur] de la même façon.
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient au menu [W Réglages].
Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors
tension.
Changement de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.53).
Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date
sur l’appareil.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Réglages
1
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage date].
219
e_kb485.book Page 220 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]
peut être affiché.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
7
7
Réglages
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
MENU Annuler
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
220
00:00
Réglages effectués
e_kb485.book Page 221 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
9
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
10
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants,
en fonction du format de date défini à l’étape 5.
Mois pour [MM/JJ/AA]
Jour pour [JJ/MM/AA]
Année pour [AA/MM/JJ]
Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple.
Les opérations restent identiques même si un autre format a été
sélectionné.
11
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton
de navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même
manière pour l’année.
13
Réglages
12
7
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule respectivement
sur am ou pm en fonction de l’heure.
14
15
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Réglages effectués].
221
e_kb485.book Page 222 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
16
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés
et l’écran revient au menu [W Réglages].
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 16, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Réglage du réveil
Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie.
Vous pouvez indiquer si le réveil sonnera à la même heure tous les jours
ou une seule fois à l’heure définie.
Réglage du réveil
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
2
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réveil].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran du réveil apparaît.
14:14
Réveil
Réveil
Arrêt
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le réglage souhaité.
Choisissez parmi [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour].
222
e_kb485.book Page 223 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur le champ [Heure].
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le champ des heures.
9
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
l’heure puis appuyez sur (5).
Le cadre se déplace sur le champ des minutes.
Modifiez les minutes de la même façon.
10
11
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Réglages effectués].
12
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Nom Fichier
MENU Exit
1/3
01/01/2009
Français
Date
7
Réglages
Lorsque le réveil est réglé sur [Arrêt],
les réglages de la date et de l’heure
sont sauvegardés et l’écran revient
au menu [W Réglages].
Vérifiez que [Réveil] est réglé sur P (Arrêt).
Lorsque le réveil est réglé sur [Une fois]
ou [Chaque jour], [Réveil activé] apparaît
et l’appareil s’éteint.
223
e_kb485.book Page 224 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Vérification du réveil
1
Choisissez [Réveil] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Vérifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui).
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran du réveil apparaît.
Vérifiez la fréquence et l’heure de réveil.
14:14
Réveil
Réveil
Une fois
Heure
14:25
Réglages effectués
MENU Annuler
3
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Mise hors tension du réveil
7
Réglages
224
L’écran du mode horloge apparaît et le réveil
sonne à l’heure spécifiée pendant une minute
lorsque l’appareil est hors tension.
Il est possible d’arrêter le réveil en appuyant
sur n’importe quel bouton de l’appareil pendant
que la sonnerie retentit.
• Le réveil ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure
réglée est atteinte.
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours
de prise de vue par intervalles.
e_kb485.book Page 225 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure
» (p.53) et « Changement de la date et de l’heure » (p.219) servent
de date et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction Heure
monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville
que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile
si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
Réglage de la destination
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Heure monde].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Paris
DST
14:25
MENU
4
5
Sélectionnez X (Destination) à l’aide du bouton
de navigation (23).
7
Réglages
Ville résidence
Paris
DST
14:25
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
6
Modifiez la ville de destination
à l’aide du bouton
de navigation (45).
L’heure actuelle, l’emplacement
et le décalage horaire de la ville
sélectionnée apparaissent.
Destination
14:25
Ville
Paris
Hor. Été
Déca Hor +0:00
MENU Annuler
OK OK
225
e_kb485.book Page 226 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Hor. Été] (DST).
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
9
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage [Heure monde] est sauvegardé.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 4 pour régler la ville
et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure)
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
2
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Heure monde].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Sélect, heure].
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Londres
13:25
Ville résidence
Paris
14:25
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
226
DST
DST
e_kb485.book Page 227 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
X (Destination) ou
W (Ville résidence).
X Affiche l’heure de la ville de destination
W Affiche l’heure de la ville de résidence
7
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Londres
13:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
DST
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur
le bouton 3.
38
L’appareil revient en mode A ou Q.
Lorsque X (Destination) est sélectionné
à l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran
pour indiquer que la date et l’heure
de la ville de destination sont affichées
en mode A.
07/07/2009
13:25
Changement de la langue d’affichage
1
7
Réglages
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus,
messages d’erreur, etc.
L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand,
anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Sélectionnez [Language/
de navigation (23).
] à l’aide du bouton
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] apparaît.
227
e_kb485.book Page 228 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Sélectionnez la langue à l’aide
du bouton de navigation (2345).
5
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
Changement de la règle de dénomination
des dossiers
Il est possible de remplacer la règle de dénomination du dossier
pour enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date,
les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date
à laquelle elles ont été prises.
xxx_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format
de date est défini sur [JJ/MM/AA]
Date
7
Standard
xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres)
Réglages
Pris avec le réglage
du nom du dossier
[Standard]
(p. ex. 25 septembre).
Pris avec le réglage
Prochaine prise de vue
du nom du dossier [Date] également avec le réglage
(p. ex. 25 septembre).
du nom de dossier [Date]
(p. ex. 1er octobre).
DCIM
DCIM
100
100PENTX
DCIM
100
100PENTX
101
101_0925
• Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers
son dans un dossier.
228
100
100PENTX
101
101_0925
102
102_1001
e_kb485.book Page 229 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Nom Fichier].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Standard] ou [Date].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Changement du système de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL)
pour la prise et la lecture d’images.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
7
2
3
Réglages
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sortie vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un
système de sortie vidéo.
Sélectionnez le système de sortie vidéo
correspondant à l’équipement audiovisuel.
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Annuler
2/3
MSC
NTSC
PAL
5sec
3min
OK
OK
229
e_kb485.book Page 230 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.185
Système de sortie vidéo par ville 1p.283
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
7
3
Sélectionnez [Luminosité]à l’aide du bouton
de navigation (23).
Réglages
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour régler la luminosité.
F
G
H
Sombre
Normal
Lumineux
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Exit
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.
230
2/3
MSC
PAL
5sec
3min
e_kb485.book Page 231 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Pour économiser les piles, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie
d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous
appuyez sur n’importe quel bouton.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Eco. d’énergie].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le laps
de temps qui s’écoule avant
l’activation du mode économie
d’énergie.
5
Appuyez sur le bouton 4.
MENU Annuler
2/3
2min
1min
30sec
15sec
5sec
Arrêt
OK
7
OK
Réglages
Choisissez parmi [2min], [1min], [30sec],
[15sec], [5sec] ou [Arrêt].
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Le réglage est sauvegardé.
231
e_kb485.book Page 232 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
• En prenant des photos en mode rafale
• En mode lecture
• En cours d’enregistrement/lecture vidéo
• Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
• Lorsqu’un menu est affiché
• Lors de l’utilisation de la sortie VIDEO
• En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil,
la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes
même si [5sec] est sélectionné.
Désactivation de l’arrêt automatique
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors
tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée
prédéfinie.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
2
Réglages
3
232
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Arrêt auto].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
e_kb485.book Page 233 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir le laps de temps
qui s’écoule avant la mise hors
tension automatique de l’appareil.
Choisissez parmi [5min], [3min] ou [Arrêt].
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Annuler
5
2/3
MSC
PAL
5min
3min
Arrêt
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
• En prenant des photos en mode rafale
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
• Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/
fichiers son
• Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
7
Réglages
233
e_kb485.book Page 234 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramétrage de la fonction de zoom rapide
Lorsque vous lisez des images en mode Q, vous pouvez choisir
d’utiliser ou non le zoom rapide pour grossir 10 fois l’image lue lorsque
vous appuyez une seule fois sur le bouton y.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom rapide].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
O (Oui) : le zoom rapide est disponible.
P (Arrêt) : le zoom rapide n’est pas
disponible.
4
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
7
Réglages
Réglage de l’affichage de l’aide
Vous pouvez choisir d’afficher ou non la palette du mode
d’enregistrement ou la palette du mode lecture.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
234
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affichage Aide].
2/3
MSC
PAL
5sec
3min
e_kb485.book Page 235 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
O (Oui) : Les aides du mode s’affichent.
P (Arrêt) : Les aides du mode
ne s’affichent pas.
4
Réglages
3/3
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Pixel Mapping
Le mappage de pixels ou « pixel mapping » est une fonction qui permet
d’établir et de corriger les pixels défectueux dans le capteur CCD.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A puis une fois
sur le bouton de navigation (5).
7
Réglages
• Le pixel mapping n’est disponible qu’en mode A. Il ne peut pas être
sélectionné même si le menu [W Réglages] est affiché par pression
du bouton 3 en mode Q.
• Lorsque le mappage de pixels est effectué à partir du mode Q,
appuyez une fois sur le bouton Q pour accéder au mode A.
Appuyez sur le bouton 3 puis sur le bouton de navigation (5)
pour faire apparaître le menu [W Réglages] et sélectionnez Pixel
Mapping.
• Le pixel mapping ne peut être sélectionné en mode enregistrement
vocal.
Le menu [W Réglages] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels Mapping].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Pixels Mapping] apparaît.
235
e_kb485.book Page 236 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Pixels Mapping].
Pixels Mapping
Contrôle tous les pixels
afin de mémoriser les
pixels défectueux
Pixels Mapping
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.
Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer
le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur
K-AC78 (en option) ou utilisez une batterie encore largement chargée.
Changement de l’écran de démarrage
7
Réglages
Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension
de l’appareil.
Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme
écran de démarrage :
• L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions
relatives aux modes de prise de vue et aux boutons
• Logo Optio (3 types)
• Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
^ (Ecran de démarrage).
Ecra
démarra
rrage 2/2
Ecran
Ec ran de démarrage
Pour sélectionner une
photo comme écran de
démarrage
OK OK
MENU Annuler
An
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
236
e_kb485.book Page 237 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image
de l’écran de démarrage.
Seules les images compatibles avec l’écran
de démarrage sont affichées. Vous pouvez
également choisir l’un des 3 logos PENTAX
ou encore l’affichage de l’aide au démarrage
pré-enregistrée dans l’appareil.
5
100 - 0017
MENU
Annuler
An
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même
si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD
est formatée.
• Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage.
• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil
sous tension en mode lecture.
• Les images ou les séquences vidéo prises en 16:9 , 3:2 et F
ne peuvent pas être utilisées dans l’écran de démarrage.
Réinitialisation des réglages par défaut
(réinitialisation)
1
Réglages
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres
par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.278) pour
la réinitialisation.
7
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réinitialisation].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
237
e_kb485.book Page 238 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Réinitialisation].
Réinitialisation
Retour aux réglages
initiaux
Réinitialisation
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
• Réglage date
• Heure monde
• Language/
• Sortie vidéo
Affichage du mode horloge
L’appareil peut servir de montre. Lorsqu’il est hors tension, appuyez sur
le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour faire apparaître l’horloge sur
l’écran.
7
Réglages
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton 4
et maintenez-le enfoncé.
L’appareil se met sous tension et l’horloge
apparaît à l’écran.
L’appareil s’éteint automatiquement
après environ 10 secondes.
Une pression sur l’interrupteur général met
immédiatement l’appareil hors tension.
238
e_kb485.book Page 239 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
8
Branchement
aux ordinateurs
Configuration de votre ordinateur ......... 240
Branchement à un ordinateur
PC Windows ............................................ 248
Raccordement à un Macintosh .............. 257
e_kb485.book Page 240 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Configuration de votre ordinateur
Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées
à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les
gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni
et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB.
Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous
les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo
de votre appareil sur votre ordinateur.
Logiciel fourni
Le CD-ROM (S-SW87) contient le logiciel suivant.
Windows
• Logiciel d’affichage/de gestion/de modification des images
« ACDSee for PENTAX 3.0 » (neuf langues : allemand, anglais,
chinois [traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, français,
italien, japonais, russe)
Macintosh
• Logiciel d’affichage/de gestion des images « ACDSee 2 for Mac »
(six langues : allemand, anglais, espagnol, français, italien, japonais).
8
Branchement aux ordinateurs
240
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 (optionnel)
pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.40). Il se peut que les données
d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant
la transmission.
e_kb485.book Page 241 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Configuration du système
La configuration requise pour profiter pleinement des images et des
séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur
est la suivante.
Windows
Système
d’exploitation
Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
• La version la plus récente du système d’exploitation
doit déjà être installée.
Unité centrale
Pentium III ou supérieur (Pentium 4 ou supérieur recommandé)
Mémoire
256 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Espace sur
le disque dur
100 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure
DirectX 9.0 ou version ultérieure et Windows Media Player 9.0
ou version ultérieure (nécessaires pour lire les séquences vidéo).
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.
8
Branchement aux ordinateurs
Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE,
Windows Me et Windows NT.
241
e_kb485.book Page 242 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Le CD-ROM fourni (S-SW87) n’inclut pas les versions d’Internet Explorer,
Windows Media Player et DirectX nécessaires au fonctionnement
d’ACDSee for PENTAX 3.0. Visitez les sites suivants pour télécharger
les éléments nécessaires et les installer ou les mettre à jour sur votre
ordinateur.
• Internet Explorer
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/default.mspx
• Windows Media Player
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/
default.mspx
• DirectX
http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx
Macintosh
8
Branchement aux ordinateurs
242
Système
d’exploitation
Mac OS X (Ver.10.3 - 10.5)
• La version la plus récente du système d’exploitation doit
déjà être installée.
* Lorsque vous branchez l’appareil sur un ordinateur
Macintosh sans utiliser le logiciel fourni, Mac OS X
(Ver.10.1.2-10.5) est disponible.
Unité centrale
Power Macintosh 233 MHz ou supérieur (PowerPC G5
ou supérieur recommandé)
Mémoire
8 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Espace sur
le disque dur
6 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
QuickTime 4.0 ou version ultérieure
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.
e_kb485.book Page 243 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Installation du logiciel
Windows
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(ACDSee for PENTAX 3.0).
• Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente
la configuration requise avant d’installer le logiciel.
• Si votre configuration Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant
des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.
1
2
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur prévu à cet effet.
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Si vous utilisez Windows Vista
Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître
l’écran de sélection de la langue en procédant comme suit.
1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe].
2) Cliquez sur [Autoriser].
Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas
Affichez l’écran de sélection de la langue comme suit :
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW87)].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
Sélectionnez une langue
sur l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee
for PENTAX 3.0 » apparaît.
Branchement aux ordinateurs
3
8
243
e_kb485.book Page 244 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
4
Cliquez sur [Installer].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer le logiciel.
5
Cliquez sur [Terminer].
L’installation d’ACDSee
for PENTAX 3.0 est terminée.
6
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
7
Redémarrez votre ordinateur PC Windows.
Aller vers « Enregistrement du produit sur Internet » (p.246).
Macintosh
8
Branchement aux ordinateurs
244
Installer le logiciel de visualisation et gestion d’images
(ACDSee 2 for Mac).
1
2
3
4
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur prévu à cet effet.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW87).
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee Install].
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Double-cliquez sur l’icône [Master Installer] pour afficher l‘écran
de sélection de la langue.
e_kb485.book Page 245 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Sélectionnez une langue
sur l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee 2
for Mac » apparaît.
6
Cliquez sur [Installer].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer le logiciel.
7
8
Lorsque l’écran montré
sur la droite apparaît,
cliquez sur [Oui].
Cliquez sur [Fermer].
L’installation d’ACDSee 2
for Mac est terminée.
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
Branchement aux ordinateurs
9
8
245
e_kb485.book Page 246 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Enregistrement du produit sur Internet
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons
de compléter le formulaire d’enregistrement du produit.
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
veuillez cliquer sur [Enregistrement
produit] après l’écran de sélection de
la langue sur l’écran de configuration.
La carte du monde s’affiche en partie
droite pour l’enregistrement des produits
sur Internet. Cliquez sur le pays ou la
région adéquate, puis enregistrez votre
produit conformément aux instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation
du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
Réglage du mode de connexion USB de l’appareil
Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté
par câble USB.
Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre
appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant
si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB.
8
Branchement aux ordinateurs
246
1
2
Mettez l’appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Connexion USB].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
e_kb485.book Page 247 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
5
Choisissez [MSC] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Annuler
6
2/3
MSC
PTP
5sec
3min
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez.
Branchement à un ordinateur PC Windows (p.248)
Raccordement à un Macintosh (p.257)
MSC (classe de stockage en masse)
et PTP (protocole de transfert d’images)
MSC (classe de stockage en masse)
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à
un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit
également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe
de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers
provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez
l’Optio W80 à votre ordinateur.
8
Branchement aux ordinateurs
PTP (protocole de transfert d’images)
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle
d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs
compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.
247
e_kb485.book Page 248 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Branchement à un ordinateur
PC Windows
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
PC Windows
Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide
du câble USB (I-USB7) fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la
de la borne PC/AV sous l’appareil.
doit être dirigée vers la 4
8
Branchement aux ordinateurs
248
4
Mettez l’appareil sous tension.
L’écran du « détecteur de périphérique » apparaît.
Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans
« Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas » (p.250).
Le témoin d’alimentation est allumé quand l’appareil est branché
à un ordinateur, alors qu’il clignote pendant que l’on accède à la carte.
e_kb485.book Page 249 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 (optionnel)
pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.40). Il se peut que les données
d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant
la transmission.
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises entre l’appareil
et votre PC Windows.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows.
5
6
Confirmez que [Acquérir les images
de l’appareil avec ACDSee] est
sélectionné puis cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Suivant].
8
Sélectionnez une image à copier
puis cliquez sur [Suivant].
Branchement aux ordinateurs
7
249
e_kb485.book Page 250 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
8
Spécifiez [Noms des fichiers]
et [Dossier de destination],
et cliquez sur [Suivant].
Les images sont copiées dans votre
PC Windows.
9
Cliquez sur [Terminer].
Le logiciel « ACDSee for PENTAX 3.0 »
démarre.
Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas
5
6
Double-cliquez sur l’icône
[ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
Cliquez sur [Poste de travail].
8
Branchement aux ordinateurs
250
7
Double-cliquez
sur [Disque amovible].
e_kb485.book Page 251 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place
de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
8
Double-cliquez sur le dossier
[DCIM].
Les images sont enregistrées dans des
dossiers nommés en fonction de la date de
prise de vue (« XXX_0202 » pour le 2 février ;
« XXX » est un nombre à trois chiffres).
Si [Standard] est sélectionné pour [Nom
Fichier] dans le menu [W Réglages], un
dossier intitulé « XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à trois
chiffres) s’affiche et les images y sont stockées.
9
10
Sélectionnez les dossiers que
vous souhaitez copier sur
l’ordinateur PC Windows.
Sélectionnez [Copier dans
dossier…] depuis le menu [Éditer].
L’écran « Copier fichiers » apparaît.
Indiquez le dossier de destination
puis cliquez sur [OK].
Les images sont copiées dans votre
PC Windows.
Branchement aux ordinateurs
11
8
251
e_kb485.book Page 252 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Déconnexion de la liaison appareil/
ordinateur Windows PC
1
Double-cliquez sur l’icône
[Retirer le périphérique en
toute sécurité] de la barre
des tâches.
L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît.
2
Sélectionnez [Périphérique
de stockage de masse USB]
puis cliquez sur [Arrêter].
L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel »
apparaît.
3
Sélectionnez [Périphérique
de stockage de masse USB]
puis cliquez sur [OK].
Un message indiquant que le périphérique
peut être déconnecté en toute sécurité
apparaît.
8
Branchement aux ordinateurs
252
4
5
Cliquez sur [OK].
Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC
Windows et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application
comme « ACDSee for PENTAX 3.0 », il ne doit pas être déconnecté
avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows
ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
e_kb485.book Page 253 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0
ACDSee for PENTAX 3.0 vous permet de visualiser, retoucher, gérer,
rechercher, partager et imprimer des images.
1
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
F
E
D
G
A Barre de menu
Permet d’accéder aux différentes commandes du menu.
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
8
Branchement aux ordinateurs
H
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
253
e_kb485.book Page 254 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné
dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille
de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche
la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément
recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement
dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée.
F Fenêtre des catégories
Affiche une liste des catégories et priorités. En faisant glisser des fichiers
depuis la fenêtre de la liste des fichiers vers cette fenêtre, vous pouvez
classer les fichiers par catégories et priorités.
G Panier d’images
Affiche les fichiers sélectionnés dans la fenêtre de la liste des fichiers.
Choisissez images et fichiers puis placez-les dans le panier d’images ;
vous pouvez ainsi utiliser les fonctions d’édition et de création pour
des images provenant de différents dossiers et catégories.
H Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
Visualisation d’images
8
Branchement aux ordinateurs
254
1
Sélectionnez le dossier contenant l’image que
vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers
du navigateur ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
e_kb485.book Page 255 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche
avec l’afficheur.
Grâce à l’afficheur, vous pouvez
agrandir/diminuer la taille d’affichage
de l’image ou retoucher l’image.
Vous pouvez aussi lire des films
ou des fichiers son.
ACDSee Quick View
L’image s’affiche sur l’écran ACDSee
Quick View si vous double-cliquez
sur le fichier image directement dans
le navigateur, sans démarrer ACDSee.
(Vous ne pouvez pas lire ni afficher
le fichier avec ACDSee Quick View
même si vous faites un double clic
sur un film ou un fichier son.)
Vous pouvez aussi agrandir/réduire
la taille d’affichage de l’image dans l’écran « ACDSee Quick View ».
Cliquez sur [Afficheur complet] dans l’écran ACDSee Quick View
pour faire basculer l’affichage vers l’afficheur.
Cliquez sur [Gestionnaire de photos] pour faire basculer l’affichage
vers le navigateur ACDSee.
8
Branchement aux ordinateurs
255
e_kb485.book Page 256 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’ACDSee
for PENTAX 3.0 dans les pages d’aide.
1
Cliquez sur l’icône [?] qui se trouve en haut à droite de
l’écran.
L’écran d’aide apparaît.
2
Double-cliquez sur la rubrique
recherchée.
L’explication s’affiche.
8
Branchement aux ordinateurs
256
e_kb485.book Page 257 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Raccordement à un Macintosh
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Macintosh
Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7)
fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la
de la borne PC/AV sous l’appareil.
doit être dirigée vers la 4
8
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME]
sur le bureau.
• Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à
la place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est
pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
• Le témoin d’alimentation est éclairé quand l’appareil est branché
à un ordinateur Macintosh, alors qu’il clignote lorsque l’on accède
à la carte.
Branchement aux ordinateurs
4
257
e_kb485.book Page 258 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 (optionnel)
pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.40). Il se peut que les données
d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant
la transmission.
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh.
5
Spécifiez un emplacement
d’enregistrement, assurezvous que [Lancer ACDSee]
est sélectionné, et cliquez
sur [Télécharger].
Une fois que les images sont copiées
sur votre Macintosh, le navigateur
« ACDSee 2 for Mac » apparaît.
Lorsque [Supprimer les images du périphérique] est sélectionné,
les images sont effacées de l’appareil une fois le transfert terminé.
8
Branchement aux ordinateurs
258
Déconnexion de la liaison appareil/
ordinateur Macintosh
1
Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau
vers la corbeille.
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône
portant ce dernier vers la poubelle.
2
Débranchez le câble USB de votre ordinateur Macintosh
et de l’appareil.
e_kb485.book Page 259 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application
comme « ACDSee 2 for Mac », il ne doit pas être déconnecté avant
fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil,
celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac
« ACDSee 2 for Mac » vous permet d’afficher et de gérer des images.
1
2
Double-cliquez sur le dossier [ACDSee] situé dans
le dossier [Applications].
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee 2 for Mac].
ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
D
E
8
F
A Barre de menu
Permet d’accéder aux différentes commandes du menu.
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
Branchement aux ordinateurs
G
259
e_kb485.book Page 260 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre Macintosh. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné
dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille
de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Fenêtre des favoris
Ajoutez-y les éléments que vous utilisez régulièrement (dossiers, etc.).
F Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche
la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément
recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans
le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée.
G Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
Visualisation d’images
1
8
Branchement aux ordinateurs
260
Sélectionnez le dossier contenant l’image que
vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers
du navigateur ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche.
Vous pouvez agrandir/réduire
la taille d’affichage de l’image.
e_kb485.book Page 261 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’ACDSee 2
for Mac dans les pages d’aide.
1
Sélectionnez [ACDSee 2 for Mac] dans le menu [Aide]
de la barre de menus.
L’écran d’aide apparaît.
2
Cliquez sur la rubrique recherchée.
L’explication s’affiche.
8
Branchement aux ordinateurs
261
e_kb485.book Page 262 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Aide-mémoire
8
Branchement aux ordinateurs
262
e_kb485.book Page 263 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
9
Annexe
Fonctions disponibles pour
chaque mode scène ................................ 264
Messages ................................................. 273
Problèmes de prise de vue .................... 275
Réglages par défaut ................................ 278
Liste des villes Heure monde ................ 283
Accessoires optionnels .......................... 284
Caractéristiques principales .................. 285
Index ......................................................... 297
e_kb485.book Page 264 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Fonctions disponibles pour chaque
mode scène
√ : peut être définie. × : ne peut pas être définie. ⎯ : réglages et modifications non appliqués.
Mode scène
b e A C
H
Fonction
Pr. visage activée
√
√
√
√
√
√
√
Smile Capture
√
√
√
√
√
√
√
Pr.visage désactivée
×
√
√
√
√
√
√
Dét° yeux fermés
√
√
√
⎯
√
⎯
√
, (Auto)
√
√
×
×
√
×
√
a (Flash Eteint)
√
√
√
√
√
√
√
b (Flash en marche)
√
√
√
×
√
×
√
c (Auto+Yeux rouges)
√
√
×
×
√
×
√
d (Flash+Yeux rouges)
√
√
√
×
√
×
√
b (Flash Doux)
√
√
√
×
√
×
√
9 (Standard)
√
√
√
√
√
√
√
g (Retardateur)
√
√
√
√
√
√
√
Z (Déclchmt retard. 2 s)
√
√
√
√
√
√
√
j (Rafale)
×
√
×
×
√
×
√
c (Rafale haute vitesse)
×
√
×
×
√
×
√
k (Intervalle)
×
√
√
√
√
√
√
Flash
Mode Pr.de
vues
Mode centre
9
Annexe
264
a (Bracketing auto)
×
√
√
×
√
×
√
= (Standard)
√
√
√
√
√
√
√
q (Macro)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
s (Infini)
√
√
√
√
√
√
√
3 (Hyperfocale)
√
√
√
√
√
√
√
\ (M. au point manuelle)
√
√
√
√
√
√
√
(Macro 1 cm)
e_kb485.book Page 265 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
I
P X Q c R
Y
Mode scène
√
Pr. visage activée
√
√
√
Smile Capture
√
×
√
Pr.visage désactivée
√
√
√
√
Dét° yeux fermés
√
√
√
√
√
, (Auto)
√
√
√
√
√
√
a (Flash Eteint)
√
√
√
√
√
√
√
b (Flash en marche)
√
√
√
√
√
√
√
c (Auto+Yeux rouges)
√
√
√
√
√
√
√
d (Flash+Yeux rouges)
√
√
√
√
√
√
√
b (Flash Doux)
√
√
√
√
√
√
√
9 (Standard)
√
√
√
√
√
√
√
g (Retardateur)
√
√
√
√
√
√
√
Z (Déclchmt retard. 2 s)
√
√
×
√
√
√
√
j (Rafale)
√
√
×
√
√
√
√
c (Rafale haute vitesse)
√
√
×
√
√
√
√
k (Intervalle)
√
√
×
√
√
√
√
a (Bracketing auto)
√
√
√
√
√
√
√
= (Standard)
√
√
√
√
√
√
√
q (Macro)
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
s (Infini)
√
√
√
√
√
√
√
3 (Hyperfocale)
√
√
√
√
√
√
√
\ (M. au point manuelle)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
⎯
√
√
√
(Macro 1 cm)
Fonction
Flash
Mode Pr.de
vues
Mode
centre
9
Annexe
√
√
265
e_kb485.book Page 266 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Mode scène
Fonction
Ton de l’image
A
H
C
×*2
√
√
√
×*2
×*2
×*2
√
√
√
√
√
√
√
Pixels enreg
√
√
√
√
√
√
√
Niveau qualité
√
√
√
×*10
√
×*10
√
Balance blancs
×*12
√
√
√
×*12
×*12
×*12
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
×*18
√
√
√*19
√
√*19
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×*22
√
×*22
√
Mesure AE
×*21
√
√
×*21
×*21
×*21
×*21
Sensibilité
√
√
√
×*13
√
×*13
√
Correc° ISO auto
√
√
√
×*15
√
×*15
√
Correction IL
×*17
√
√
√
√
√
√
Régl. Plage Compens.htes lum
Dyn.
Compens° ombres
×*22
√
√
√
√
√
√
×*22
√
√
√
√
√
√
Zoom
√*23
√*24
√*24
√*25
√*24
√*25
√*24
Netteté
×*28
√
√
√
×*28
×*28
×*28
Saturation (Harmonisation)
×*28
√
√
√
×*28
×*28
×*28
Contraste
×*28
√
√
√
×*28
×*28
×*28
√
√
√
⎯
√
⎯
√
Imprimer la date
Annexe
266
e
Shake Reduction*1
Réglage
AF
9
b
e_kb485.book Page 267 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Mode scène
I
P
X
Q
c
R
Y
×*2
×*2
√
×*2
√
×*2
×*2
√
√
×*22
√
√
√
√
Shake Reduction*1
√
√
×*4
√
×*5
√
√
Pixels enreg
√
√
√
√
√
√
√
Niveau qualité
×*12
×*12
√
×*12
√
×*12
×*12
Balance blancs
√
√
√
√
√
√
√
Zone m.au point
√
√
√
√
√
√
√
Macro auto
Lumière Aux. AF
Fonction
Ton de l’image
√
√
√
√
√
√
√
×*21
×*21
√
×*21
√
×*21
×*21
Mesure AE
√
√
√
√
×*13
√
√
Sensibilité
√
√
√
√
×*16
√
√
Correc° ISO auto
√
√
√
√
√
√
√
Correction IL
√
√
√
√
√
√
√
Compens.htes lum
√
√
√
√
√
√
√
Compens° ombres
√*24
√*24
×
√*24
√*26
√*24
√*24
Zoom
×*28
×*28
√
×*28
√
×*28
×*28
Netteté
×*28
×*28
√
×*28
√
×*28
×*28
Saturation (Harmonisation)
×*28
×*28
√
×*28
√
×*28
×*28
Contraste
√
√
√
√
√
√
√
Réglage
AF
Régl. Plage
Dyn.
Imprimer la date
9
Annexe
267
e_kb485.book Page 268 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Mode scène
C
\
S
U
B
B
K
Pr. visage activée
√
√
√
√
√
√
√
Smile Capture
√
√
√
√
√
√
√
Pr.visage désactivée
×
√
√
√
×
√
√
Dét° yeux fermés
√
√
√
√
√
√
√
, (Auto)
√
√
×
√
√
√
√
a (Flash Eteint)
√
√
√
√
√
√
√
b (Flash en marche)
√
√
×
√
√
√
√
c (Auto+Yeux rouges)
√
√
×
√
√
√
√
d (Flash+Yeux rouges)
√
√
×
√
√
√
√
b (Flash Doux)
√
√
×
√
√
√
√
9 (Standard)
√
√
√
√
√
√
√
g (Retardateur)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
k (Intervalle)
√
√
×
√
√
√
√
a (Bracketing auto)
√
√
×
√
√
√
√
= (Standard)
√
√
×
√
√
√
√
q (Macro)
√
√
×
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
s (Infini)
√
√
√
√
√
√
√
3 (Hyperfocale)
√
√
×
√
√
√
√
\ (M. au point manuelle)
√
√
×
√
√
√
√
Fonction
Flash
Z (Déclchmt retard. 2 s)
Mode Pr.de
j (Rafale)
vues
c (Rafale haute vitesse)
Mode
centre
9
Annexe
268
(Macro 1 cm)
e_kb485.book Page 269 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
F N
9
Mode scène
√
√
√
Pr. visage activée
√
√
√
√
Smile Capture
√
√
√
√
Pr.visage désactivée
⎯
√
√
√
Dét° yeux fermés
√
√
√
√
, (Auto)
√
√
√
√
a (Flash Eteint)
√
√
√
×
b (Flash en marche)
√
√
√
×
c (Auto+Yeux rouges)
√
√
√
×
d (Flash+Yeux rouges)
√
√
√
×
b (Flash Doux)
√
√
√
√
9 (Standard)
√
√
√
√
g (Retardateur)
√
√
√
√
Z (Déclchmt retard. 2 s)
×
×
√
×
j (Rafale)
×
×
√
×
c (Rafale haute vitesse)
×
√
√
×
k (Intervalle)
×
×
√
×
a (Bracketing auto)
√
√
√
√
= (Standard)
√
√
√
√
q (Macro)
√
√
√
×
√
√
√
×
s (Infini)
√
√
√
√
3 (Hyperfocale)
√
√
√
×
\ (M. au point manuelle)
(Macro 1 cm)
Fonction
Flash
Mode Pr.de
vues
Mode
centre
9
Annexe
√
269
e_kb485.book Page 270 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Mode scène
B
B
K
×*2
×*2
×*2
×*2
×*2
×*2
√
×*22
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Ton de l’image
×*2
Shake Reduction*1
×*22
Pixels enreg
×*6
Niveau qualité
√
√
√
√
√
√
√
Balance blancs
×*12
×*12
×*12
×*12
×*12
×*12
×*12
Zone m.au point
√
√
×*18
√
√
√
√
Macro auto
√
√
⎯
√
√
√
√
Lumière Aux. AF
√
√
×*22
√
√
√
√
Mesure AE
×*21
×*21
×*21
×*21
×*21
×*21
×*21
Sensibilité
√
√
×*14
√
√
√
√
Correc° ISO auto
√
√
⎯
√
√
√
√
Correction IL
√
√
√
√
√
√
√
Régl. Plage Compens.htes lum
Dyn.
Compens° ombres
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Zoom
√*24
√*24
√*24
√*24
√*24
√*24
√*24
Netteté
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
Saturation (Harmonisation)
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
Contraste
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
×*28
√
√
√
√
√
√
√
Imprimer la date
Annexe
270
U
\
Réglage
AF
9
S
C
Fonction
e_kb485.book Page 271 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
F N
√
√
×*22
×*7
√
9
Mode scène
×*3
×*22
√
×*22 Shake Reduction*1
×*6
×*8
√
√
×*11 Niveau qualité
√
√
×*12
×*12 Balance blancs
√
√*19
√
×*18 Zone m.au point
√
√
√
×*20 Macro auto
√
√
√
√
√
×*21
√
√
√
√
√
×*16
√
√
√
×*17 Correction IL
√
√
√
×*22 Compens.htes lum
√
√
√
×*22 Compens° ombres
√*24
√*24
√*26
√*27 Zoom
√
√
×*28
×*28 Netteté
√
√
×*28
×*28 Saturation (Harmonisation)
√
√
×*28
×*28 Contraste
√
√
√
×*9
Fonction
Ton de l’image
√
Pixels enreg
Réglage
AF
×*20 Lumière Aux. AF
×*21 Mesure AE
×*13 Sensibilité
×*15 Correc° ISO auto
Régl. Plage
Dyn.
×*22 Imprimer la date
9
Annexe
271
e_kb485.book Page 272 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
9
Annexe
272
Movie SR est utilisé pour les séquences
vidéo, tandis que Stabilisation électronique
est utilisé pour les images fixes
Fixé sur Naturel
Fixé sur Lumineux
Fixé sur h pour des images
individuelles et fixé sur f
pour des images assemblées
Fixé sur f
Fixé sur h
Fixé sur i pour des images
individuelles
Fixé sur V
Fixé sur E
Fixé sur C (Excellent) équivalent
Fixé sur D (Très bon)
Fixé sur F
Fixé sur AUTO
Fixé sur 64
Fixé sur 64-800
Fixé sur 64-6400
Fixé sur ±0.0
*18 Fixé sur J (Multi)
*19 W (AF par anticipation)
n’est pas disponible
*20 Fixé sur O (Oui)
*21 Fixé sur L (Mesure multizone)
*22 Fixé sur P (Arrêt)
*23 Les fleurs ne peuvent être détectées
lorsque le zoom numérique ou le zoom
intelligent est utilisé
*24 Le zoom optique est toujours possible,
les zooms numérique et intelligent
ne peuvent être utilisés si la sélection
de la sensibilité est supérieure ou égale
à ISO 3200.
*25 Avant la prise de vue, seuls les zooms
optique et numérique sont possibles,
au cours de la prise de vue, seul le zoom
numérique est possible.
*26 Seul le zoom optique est possible,
les zooms numérique et intelligent
ne peuvent être utilisés.
*27 Seuls les zooms optique et numérique
sont possibles, le zoom intelligent
ne peut pas être utilisé.
*28 Fixé sur Standard
e_kb485.book Page 273 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent
apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Piles épuisées
Carte mémoire pleine
Carte mémoire
insuffisante pour copier
les images&sons
Description
La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur.
(p.35)
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image
ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
des images. (p.42, p.177)
Modifiez le niveau de qualité ou les pixels enregistrés
des images enregistrées et essayez à nouveau (p.188).
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause
d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut
que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour
en afficher ou en copier les images.
La mémoire intégrée
n’est pas formatée
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
Formatez la mémoire intégrée.
Carte non formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée
ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique
et n’est pas compatible avec cet appareil.
Formatez la carte avec cet appareil (p.216).
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.44).
Erreur de compression
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas
à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité
ou le nombre de pixels enregistrés de l’image puis
réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer.
Pas d’image & son
Il n’y a pas de fichiers image ou son sur la carte mémoire
SD ou dans la mémoire intégrée.
Enregistrement vidéo
arrêté
Ce message apparaît lorsque la température interne
de l’appareil a dépassé les limites normales de
fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film.
Suppression
Ce message apparaît lors de la suppression d’une image
ou d’un fichier son.
9
Annexe
Erreur carte mémoire
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans
Impossible de reproduire un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un
cette image & son
autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre
ces données.
273
e_kb485.book Page 274 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Message
Description
Le dossier ne peut
être créé
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué
à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999)
et aucune autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez
la carte (p.216).
Images protégées
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer
est protégé.
Données en cours
d’enregistrement
S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée
ou que le réglage a été modifié.
En cours de traitement
S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil
pour afficher une image en raison de son traitement,
ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée
est en cours de formatage.
Mémoire interne pleine
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque
vous enregistrez un fichier.
Pas d’image à traiter
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers
son.
Cette image/son ne peut
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
pas être traitée
Aucune carte dans
l’appareil
S’affiche si aucune carte mémoire SD n’est insérée lorsque
Copier image/son est sélectionné à partir de la palette
du mode lecture et que vous appuyez sur le bouton OK.
Mémoire interne
insuffisante pour copier
les images&sons
S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
une copie.
Le traitement ne peut
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
s’effectuer correctement rouges échoue.
9
Afficher image/son dans S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage
mémoire intégrée
de la mémoire intégrée.
Annexe
S’affiche lorsque la puissance des batteries est trop faible
Énergie restante
au cours du mappage de pixels. Changez les batteries
insuffisante pour activer
(p.36) ou utilisez le kit d’adaptateur secteur K-AC78
le Pixel Mapping
(optionnel) (p.40).
274
e_kb485.book Page 275 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Cause
Solution
La batterie n’est
pas installée
Assurez-vous de la présence d’une
batterie dans l’appareil. Installez-en
une si nécessaire.
La batterie
est installée
incorrectement
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez la batterie en respectant les
symboles +- dans le logement (p.36).
La batterie est
Chargez la batterie.
totalement déchargée
Aucune image
n’apparaît
sur l’écran
L’affichage
est médiocre
L’appareil est connecté L’écran s’éteint lorsque l’appareil
à un ordinateur
est raccordé à un ordinateur.
L’appareil est raccordé L’écran s’éteint lorsque l’appareil
à un téléviseur
est raccordé à un téléviseur.
L’écran est hors
tension
Appuyez sur le bouton 4/W
pour mettre l’écran sous tension.
Le niveau de
luminosité de l’écran
est trop sombre
Ajustez le niveau de luminosité dans
[Luminosité] dans le menu [W Réglages].
(p.230)
Lorsque la fonction d’économie d’énergie
est activée, l’écran s’assombrit
automatiquement après un certain
laps de temps. Appuyez sur n’importe
La fonction d’économie quelle touche pour revenir au niveau
de luminosité normal.
d’énergie est activée
Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie]
dans le menu [W Réglages] pour
désactiver la fonction d’économie
d’énergie (p.231).
9
Annexe
275
e_kb485.book Page 276 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Incident
Cause
Le flash est en cours
de charge
Il n’y a pas d’espace
L’obturateur ne se
disponible sur la carte
déclenche pas
mémoire SD ou dans
la mémoire intégrée
Enregistrement
L’image est
sombre lorsque
le flash est utilisé
Annexe
276
Insérez une carte mémoire SD
comportant de l’espace disponible
ou supprimez les images que vous ne
souhaitez pas conserver (p.42, 177).
Attendez que l’enregistrement soit
terminé.
Le sujet est trop
éloigné dans un
La photo s’assombrit si le sujet est trop
environnement sombre éloigné. Prenez la photo dans la portée
comme une scène
du flash spécifiée.
de nuit par exemple
Le sujet est difficile
à mettre au point
avec la mise au point
automatique
L’appareil peut rencontrer des difficultés
à effectuer la mise au point sur des sujets
tels que : sujets faiblement contrastés
(mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets
sombres, motifs fins, sujets qui se
déplacent rapidement. Il est également
difficile d’obtenir une mise au point
correcte lorsque la prise de vue
s’effectue au travers d’une fenêtre ou
d’un rideau (p.76). Dans ce cas, essayez
de verrouiller la mise au point \ (M. au
point manuelle) (p.118).
Le sujet n‘est pas
dans la zone
de mise au point
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité
de sorte que ce dernier apparaisse dans
la mire (zone de mise au point) au centre
de l’écran. Si ce n’est pas possible,
commencez par verrouiller la mise au
point sur le sujet souhaité (verrouillage
de mise au point) puis déplacez l’appareil
pour recomposer votre photo.
Le sujet n’est pas
mis au point
9
Solution
Il est impossible de prendre des
photos pendant la charge du flash.
Attendez la fin du charge.
e_kb485.book Page 277 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Incident
Le flash ne se
déclenche pas
Cause
Solution
Le mode flash
est réglé sur
a (Flash Eteint)
Réglez sur , (Auto) ou
b (Flash en marche) (p.115).
Le mode de prise
de vue (de
déclenchement) est
réglé sur j (Rafale),
c (Rafale haute
vitesse) ou l
(Bracketing auto) ;
le mode centre est
réglé sur s (Infini)
ou le mode scène
est réglé sur d
(Vidéo),
(Film
subaquatique) ou
S (Feux d’artifice).
Le flash ne se déclenche pas dans ces
modes.
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber
le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis
réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait
état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
9
Annexe
277
e_kb485.book Page 278 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant
un réglage par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui
: le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé
lorsque l’appareil est mis hors tension.
Non
: le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise
hors tension.
*
: le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.159).
—
: Sans objet.
Réinitialiser
Oui
: Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.237).
Non
: le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
—
: Sans objet.
Éléments du menu [A Mode Enregistrt]
Paramètre
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Page
Ton de l’image
Lumineux
Oui
Oui
p.123
Stabilisat°élect
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.124
E (4000×3000)
Oui
Oui
p.125
D (Très bon)
Oui
Oui
p.128
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
F (Auto)
*
Oui
p.129
J (Multiple)
Oui
Oui
p.120
Macro auto
O (Oui)
Oui
Oui
p.121
Lumière Aux. AF
O (Oui)
Oui
Oui
p.122
Mesure AE
L (Multizone)
*
Oui
p.131
Sensibilité
AUTO (64-800)
*
Oui
p.132
9
Zone m.au point
Annexe
Réglage
AF
Correc° ISO auto
Correction IL
278
Réglage par défaut
(mode scène :A)
64-800
*
Oui
p.133
±0.0
*
Oui
p.134
e_kb485.book Page 279 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramètre
Réglage par défaut
(mode scène :A)
Pixels enreg
128030 (1280×720/
30 im./s)
Movie SR
Vidéo
Intervalle
Oui
p.153
O (Oui)
Oui
Oui
p.154
1 min
Oui
Oui
p.155
Durée
totale
10 min
Oui
Oui
p.155
Dans 0 h 0 min
Oui
Oui
p.155
Compens.htes lum
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.136
Compens° ombres
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.136
Intervalle
Intervalle
Oui
Page
Intervalle
Enr. Différé
Régl.
Plage
Dyn.
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Nombre de vues
Enr. Différé
Dét° yeux fermés
0 min 10 s
Oui
Oui
p.137
2
Oui
Oui
p.137
Dans 0 h 0 min
Oui
Oui
p.137
O (Oui)
Oui
Oui
p.139
Zoom numérique
O (Oui)
*
Oui
p.90
Affich. Immédiat
O (Oui)
Oui
Oui
p.140
Priorité visage
P (Arrêt)
Oui
Oui
Mode Flash
O (Oui)
Oui
Oui
Mode Pr.de vues
P (Arrêt)
Oui
Oui
Mode centre
P (Arrêt)
Oui
Oui
Position zoom
P (Arrêt)
Oui
Oui
Position MF
P (Arrêt)
Oui
Oui
Balance blancs
P (Arrêt)
Oui
Oui
Sensibilité
P (Arrêt)
Oui
Oui
Correction IL
P (Arrêt)
Oui
Oui
Mesure AE
P (Arrêt)
Oui
Oui
Mémoire
O (Oui)
Oui
Oui
P (Arrêt)
Oui
Oui
N° fichier
O (Oui)
Oui
Oui
9
Annexe
Zoom numérique
DISPLAY
p.159
279
e_kb485.book Page 280 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramètre
Réglage par défaut
(mode scène :A)
Régl. Bout. Vert
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Page
Mode vert
Oui
Oui
p.144
Netteté
G (Normal)
Oui
Oui
p.141
Saturation
G (Normal)
Oui
Oui
p.142
G (N&B)
Oui
Oui
p.142
Harmonisation
Contraste
G (Normal)
Oui
Oui
p.142
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.143
Imprimer la date
Éléments du menu [W Réglages]
Paramètre
Son
9
Réveil
3
Oui
Volume affichage
3
Oui
Oui
Son démarrage
1
Oui
Oui
Son obturateur
1
Oui
Oui
Son touches
1
Oui
Oui
Son retardateur
1
Oui
Oui
Selon réglage
initial
Oui
Non
Annexe
280
Format date (heure)
Page
Oui
24h
Oui
Non
1/1/2009
Oui
Non
Heure
Selon réglage
initial
Oui
Non
Réveil
P (Arrêt)
Oui
Oui
Heure
0:00
Oui
Oui
Identique à
W Ma ville
Oui
Oui
Destination (Ville)
Selon réglage
initial
Oui
Non
Destination (Hor. Été)
Selon réglage
initial
Oui
Non
Ville résidence (Ville)
Selon réglage
initial
Oui
Non
Ville résidence (Hor. Été)
Selon réglage
initial
Oui
Non
Date
Sélect, heure
Heure
monde
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Volume fonction.
Format date (Date)
Réglage
date
Réglage
par défaut
p.217
p.53
p.219
p.222
p.225
e_kb485.book Page 281 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramètre
Réglage
par défaut
Selon réglage
initial
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Oui
Non
Page
p.49
p.227
Date
Oui
Oui
p.228
Oui
p.246
MSC
Oui
Sortie vidéo
Selon réglage
initial
Oui
Non
p.229
Luminosité
G
Oui
Oui
p.230
5s
Oui
Oui
p.231
3 min
Oui
Oui
p.232
Zoom rapide
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.234
Affichage Aide
O (Oui)
Oui
Oui
p.234
Réinitialisation
Annuler
⎯
⎯
p.237
p.180
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Supprimer tout
Annuler
⎯
⎯
Pixels Mapping
Annuler
⎯
⎯
p.235
Formater
Annuler
⎯
⎯
p.216
Éléments de la palette du mode lecture
Paramètre
Diaporama
Réglage par défaut
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Intervalle
3 sec
Oui
Effet d’écran
Volet
Oui
Oui
Effet sonore
Marche
Oui
Oui
Page
Oui
p.170
N&B
Non
⎯
Default1
Oui
Oui
p.196
Pixels enreg
Selon l’image prise
⎯
⎯
p.188
Niveau qualité
Selon l’image prise
⎯
⎯
p.188
Selon l’image prise
⎯
⎯
p.189
Copier image/son
Mémoire intégrée
→ Carte
mémoire SD
⎯
⎯
p.202
Rotation d’image
Normal
⎯
⎯
p.173
Filtre numérique
Compos. Cadre créa.
Recadrage
9
Annexe
Redéfinir
p.191
281
e_kb485.book Page 282 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Paramètre
Réglage par défaut
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Page
Enregistrer comme
photo
⎯
⎯
⎯
Diviser Vidéos
⎯
⎯
⎯
Atténuat° yx rouges
⎯
⎯
⎯
p.195
Mémo vocal
⎯
⎯
⎯
p.212
Dépend de l’image/
Une image ou un son
du son enregistré
⎯
⎯
Dépend de l’image/
du son enregistré
⎯
⎯
Choisir une image
Exemplaires : 0
⎯
⎯
Toutes les images
Date : Arrêt
⎯
⎯
Montage
Vidéo
Protéger
Tout
DPOF
p.200
p.182
p.204
Restaurat° de l’img.
Annuler
⎯
⎯
p.181
Ecran de démarrage
Arrêt
Oui
Oui
p.236
Touche
Fonction
Réglage par défaut
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
⎯
⎯
Bouton w/x
Position zoom
Grand angle
complet
*
Non
p.88
Bouton de
navigation
9
Page
⎯
2
Mode Pr.de vues
9 (Standard)
*
Oui
p.102 p.108
3
Mode scène
b (Programme
image auto)
Oui
Oui
p.77
Annexe
4
Mode Flash
, (Auto)
*
Oui
p.115
5
Mode centre
= (Standard)
Mode scène : menu
[A Mode
Enregistrt]
Mode lecture :
menu [W Réglages]
*
Oui
p.117
⎯
⎯
p.64
Standard
*
Oui
p.24
Pr. visage activée
*
Oui
p.81
Mode vert
Oui
Oui
p.86
Bouton 3
Affichage menu
Bouton 4/
W
Affichage infos
Bouton I
Régl. Bout. Vert
282
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Paramètre
Mode de
fonctionnement
Rappel
de fonction
e_kb485.book Page 283 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Liste des villes Heure monde
Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les
réglages initiaux (p.49) ou pour l’heure monde (p.225).
Le format de sortie vidéo indique le format de sortie vidéo relatif
à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux.
Région
Amérique
du Nord
Amérique
centrale
et du Sud
Europe
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Mexico
Lima
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Dakar
Alger
Johannesburg
Système de
sortie vidéo
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
Région
Afrique/Asie
occidentale
Asie
orientale
Océanie
Nom de la ville
Istanbul
Le Caire
Jérusalem
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Yangon
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh-Ville
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
Système de
sortie vidéo
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
9
Annexe
Afrique/Asie
occidentale
Nom de la ville
283
e_kb485.book Page 284 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Accessoires optionnels
Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour
cet appareil. Les produits suivis d’un astérisque (*) sont identiques
à ceux fournis avec l’appareil.
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI78 (*)
Kit chargeur de batterie K-BC78 (*)
(chargeur de batterie D-BC78, cordon d’alimentation secteur)
Kit d’adaptateur secteur K-AC78
(adaptateur secteur D-AC64, coupleur secteur D-DC78
et cordon d’alimentation secteur)
Câble
Câble USB I-USB7 (*)
Câble AV I-AVC7 (*)
Courroie
O-ST20 (*)
O-ST24
Courroie en cuir véritable.
O-ST8
Courroie en métal.
O-ST81
Courroie étanche.
Étui
50192
Étui en néoprène NC-W2 noir
9
50193
Étui en néoprène NC-W2 bleu
Annexe
39822
Étui en silicone. Il protège l’appareil des rayures
et des chocs légers.
284
e_kb485.book Page 285 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique
avec zoom incorporé
Nombre effectif
de pixels
Env. 12,1 mégapixels
Capteur d’image
CCD de 1/2,3 pouces
Nombre de pixels
enregistrés
Image
fixe
*
*
*
*
*
*
*
*
E (4000×3000), 3:2 (4000×2672)
16:9 (4000×2256), 6 (3072×2304)
f (2592×1944), h (2048×1536)
l (1024×768), m (640×480) (pixels)
Fixé sur h (2048×1536) en mode portrait (buste).
Fixé sur f (2592×1944) en mode Digital SR.
Fixé sur h (2048×1536) en mode composition cadre créatif.
Fixé sur f (2592×1944) en mode grand-angle numérique
(après assemblage). Fixé sur h (2048×1536) pour la première
image uniquement (avant assemblage).
Fixé sur i (1600×1200) pour une image en mode panorama
numérique.
Fixé sur f (2592×1944) lorsque la sensibilité est réglée
sur 3200 ou 6400.
Fixé sur f (2592×1944) en mode rafale haute vitesse.
Fixé sur V (1280×960) en mode documents.
Vidéo
128030 (1280×720/30 im./s), F (1280×720/15 im./s)
G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s)
I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s)
AUTO, manuel (ISO 64-6400)
* La sensibilité est fixée sur Auto (64-6400) en mode Digital SR.
Format de fichier
Image
fixe
JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image
Matching III
Vidéo
AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM,
son monaural, Movie SR (Movie Shake Reduction)
Son
Message vocal, dictaphone : système WAVE (PCM),
monaural
Image
fixe
C Excellent, D Très bon, E Bon
Vidéo
Fixé sur C (Excellent) *Non modifiable
Niveau qualité
Mémoire intégrée (env. 33,7 Mo), carte mémoire SD,
Support de stockage
carte mémoire SDHC
9
Annexe
Sensibilité
285
e_kb485.book Page 286 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Image fixe
Mémoire intégrée
E 4000×3000
3:2
4000×2672
16:9
4000×2256
6 3072×2304
f 2592×1944
h 2048×1536
V 1280×960
l 1024×768
m
640×480
C
7
images
8
images
9
images
11
images
13
images
21
images
49
images
74
images
154
images
D
15
images
16
images
18
images
21
images
26
images
42
images
90
images
127
images
240
images
E
22
images
24
images
26
images
28
images
37
images
61
images
127
images
166
images
270
images
512 Mo
Carte mémoire SD
C
D
E
107
209
321
images
images
images
114
228
343
images
images
images
126
253
368
images
images
images
160
299
397
images
images
images
192
368
530
images
images
images
299
592
863
images
images
images
686
1259
1777
images
images
images
1042
1777
2324
images
images
images
2158
3358
3777
images
images
images
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif.
Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
• Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode
(Documents) est sélectionné est V (1280×960).
Vidéo/son
9
Annexe
286
Mémoire intégrée
512 Mo
Carte mémoire SD
128030 (1280×720/30 im./s)
10 s
2 min 32 s
F (1280×720/15 im./s)
21 s
5 min 5 s
7 min 31 s
G
(640×480/30 im./s)
32 sec
H
(640×480/15 im./s)
1 min 3 s
14 min 48 s
I
(320×240/30 im./s)
51 s
11 min 59 s
J
(320×240/15 im./s)
Son
1 min 38 s
22 min 53 s
26 min 44 s
6 h 14 min 15 s
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous
avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type
de carte mémoire SD utilisé.
• L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte
mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne
2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez
pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.
e_kb485.book Page 287 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Balance blancs
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente,
manuelle
Objectif
Focale
5,0-25,0 mm (env. 28-140 mm en focale
équivalente sur un appareil 35 mm)
Ouverture
F3,5 (grand-angle) - F5,5 (télé)
Composition
de l’objectif
11 éléments en 9 groupes (5 lentilles
asphériques)
Type de zoom
Commandé électriquement
Zoom optique
5×
Zoom intelligent
6 : environ 6,5x, f : environ 7,7x, h : environ 9,8x, l :
environ 19,5x, m : environ 31,3x (associé à un zoom optique)
Zoom numérique
Max. env. 6,25× (s’associe à un zoom optique 5×
pour un grossissement de zoom équivalent à env. 31,3×)
Réduction des flous
dus au mouvement
Image fixe
Stabilisation électronique, réduction des flous
dus au mouvement Digital SR
Vidéo
Anti-bougé vidéo (Movie SR)
Écran à cristaux liquides 2,5 pouces, environ 230 000 points
(revêtement AR)
Modes lecture
Image par image, 4 images, 9 images, agrandissement (max. 10×,
défilement), affichage des visages en gros plan, lecture, affichage
par dossier, affichage calendaire, lecture du son, affichage
histogramme, compensation hautes lumières et ombres, sélection
et suppression, diaporama, recadrage, redéfinition, copie image/
son, rotation de l’image, filtre numérique, lecture/montage vidéo
(enregistrer comme photo, diviser), cadre créatif, atténuation yeux
rouges, mémo vocal, protection, DPOF, restauration de l’image,
écran de démarrage
Mode centre
Autofocus, macro, macro 1cm, hyperfocale, infini, mise au point
manuelle
Mise au point
Type
Système par détection de contrastes TTL
par détecteur (multiple (mise au point
automatique 9 points)/point/AF par anticipation
interchangeables)
Plage de mise au
point (depuis
l’avant de
l’objectif)
Standard
Mémorisation de
la mise au point
En pressant le déclencheur à mi-course
: 0,5 m - ∞
(plage de zoom entière)
Macro
: 0,1 m - 0,6 m
(plage de zoom entière)
Macro 1 cm : 0,01 m – 0,3 m
* Il est possible de commuter sur Infini,
Hyperfocale et Mise au point manuelle.
* Reconnaissance AF du visage n’est
disponible que lorsque l’appareil identifie
l’emplacement du visage du sujet.
9
Annexe
Écran
287
e_kb485.book Page 288 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Contrôle de
l’exposition
Mesure AE
Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Priorité visage
Identification de 32 visages maximum (jusqu’à 31 cadres d’identification
de l’emplacement des visages apparaissent à l’écran, 30 en mode
portrait (buste)), Smile Capture, détection des yeux fermés
* Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque
l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet.
Mode scène
Programme image auto, programme, nocturne, vidéo, sous-marin,
film subaquatique, paysage, fleur, portrait, grand-angle numérique,
mer & neige, Digital SR, enfants, animaux domestiques, portrait
(buste), mouvements, feux d’artifice, lumière tamisée, portrait
nocturne, texte, gastronomie, Panorama numérique, composition
cadre créatif, documents, vert, enregistrement vocal (peut être
utilisé si attribué à réglage Fn)
Filtre numérique
N&B, sépia, couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), extraction
de couleur (N&B+rouge, N&B+vert, N&B+bleu), accentuation des
couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne),
photos créatives, rétro, doux, fish-eye, brillance
Vidéo
Durée
d’enregistrement
continue
Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire
intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée
(cependant, la taille maximum est de 2 Go)
Vitesse d’obturation
1/1500 s - 1/4 s, max. 4 s (mode nocturne)
Flash incorporé
Modes
Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux
rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux
Portée du flash
Grand-angle : environ 0,3-3,9 m
(sensibilité : automatique)
Télé : environ 0,4-2,5 m
(sensibilité : automatique)
Mode de prise de vue Vue par vue, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale,
(de déclenchement) rafale haute vitesse, intervalle, bracketing auto
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Fonction heure
Heure monde
75 villes (28 fuseaux horaires)
Mode horloge
Affichage de l’horloge par maintien du bouton
4/W enfoncé alors que l’appareil
est hors tension (env. 10 s)
Réveil
Alarme avec affichage simultané du mode
horloge à une heure précise
9
Annexe
288
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI78, kit d’adaptateur secteur
(en option)
e_kb485.book Page 289 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Autonomie de la
batterie
Capacité de
stockage image
Environ
170 images
* La capacité d’enregistrement est le nombre
approximatif de prises de vue effectuées
lors des tests de conformité CIPA (écran
LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des
prises de vue et 23 °C). Les performances
réelles peuvent varier en fonction
des conditions de fonctionnement.
Durée de lecture
Environ 180 min
* Selon les résultats des tests effectués
en interne.
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
Environ 65 min
Durée
d’enregistrement
du son
Environ 230 min
Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV
Système de sortie
vidéo
NTSC/PAL (monaural)
Classification
d’étanchéité à l’eau
et à la poussière
Niveau 8 du JIS pour l’eau et niveau 6 du JIS pour la poussière
(équivalant à IP68) Prise de vue sous l’eau en continu possible
pendant 2 heures à une profondeur de 5 mètres.
Classification
de la résistance
aux chocs
Essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1 m sur une surface
de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme
MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
* La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est
exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
* Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
Dimensions
Env. 99,5 (l) × 56,0 (h) × 24,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation
ou saillants)
Poids
Env. 135 g (sans piles et carte mémoire SD)
Env. 150 g (avec piles et carte mémoire SD)
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon
d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM),
courroie, mode d’emploi, guide rapide
9
Annexe
Interfaces
289
e_kb485.book Page 290 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Garantie
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant
la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide,
de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage
du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes,
causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est
expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée
au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun
remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par
PENTAX.
9
Annexe
290
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant
son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou
chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas,
la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des
procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port
sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été
acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie,
les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du
fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera
réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette
garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront
à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire),
conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier
votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant
officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant luimême. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation
qu’après accord écrit du devis.
e_kb485.book Page 291 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax
de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent,
nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie
avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations
et de recevoir une copie de la garantie.
9
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme
aux directives de l’Union Européenne.
291
e_kb485.book Page 292 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
9
Annexe
292
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery
used in this camera contains perchlorate material, which may require
special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
e_kb485.book Page 293 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio W80
Contact person: Customer Service Manager
Annexe
Date and Place: July, 2009, Colorado
9
293
e_kb485.book Page 294 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les
documents d’accompagnement signifient que les batteries
et les équipements électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément
à la législation qui prévoit un traitement, une récupération
et un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des
états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs
batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux
entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre
ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf
similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces
déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage
adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut
inadaptée pourrait entraîner.
9
Annexe
294
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur
pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste
des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch.
e_kb485.book Page 295 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Remarque concernant le symbole des batteries (deux symboles en bas
par exemple) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement
à une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce
cas, vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative
aux produits chimiques concernés.
9
Annexe
295
e_kb485.book Page 296 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Aide-mémoire
9
Annexe
296
e_kb485.book Page 297 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Index
Symboles
X Grand-angle
numérique .................109
F Panorama
numérique .................112
q Paysage .......................78
I Fleur ..............................78
Sous-marin .................148
Film subaquatique ......148
D Gastronomie ..................79
Documents ...................79
A
Accessoire optionnel ........284
ACDSee ...........................240
Adaptateur secteur ............40
Affich. immédiat ...............140
Affichage aide ....................31
Affichage calendaire ........166
Affichage des données
de la mémoire
intégrée .......................63
Affichage des visages
en gros plan ..............175
Affichage immédiat ............77
Affichage par dossier .......166
Affichage quatre ou
neuf images ..............164
Agrandir y ......................174
Ajout d’un son
(mémo vocal) ............212
Ajustement du volume .....217
Arrêt auto .........................232
Atténuation
yeux rouges ..............195
9
Annexe
Mode A ...................... 14, 62
Bouton I .................... 59, 61
Mode Q ..................... 14, 62
Bouton Q ................... 58, 60
Menu [A Mode Enregistrt]
........................... 68, 278
Menu [W Réglages] ... 71, 280
9 Mode vert ..................... 86
i Suppression ........ 162, 177
Bouton f/y ..................... 60
y Agrandir ...................... 174
x Télé ............................... 88
w Grand-angle ................ 88
Bouton w/x .................... 58
Programme
image auto b ........... 83
A Nocturne ...................... 91
B Portrait nocturne ........... 91
C Portrait (buste) ............. 93
C Séquence vidéo ......... 150
P Portrait .......................... 93
Q Mer & neige .................. 97
\ Mouvements ................. 97
c Digital SR ................... 91
R Enfants .......................... 94
Y Pet ................................ 95
Programme R .................. 85
S Feux d’artifice ............... 91
N Compos.
Cadre créa. .............. 100
B Texte ............................. 98
297
e_kb485.book Page 298 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Auto F
(balance blancs) ....... 129
Auto , (Flash) ................ 115
Auto+Yeux rouges
c (Flash) ................. 115
B
Balance des blancs ......... 129
Bougé de l’appareil ...... 24, 90
Bouton
de navigation ........ 59, 61
Bouton 3 ............. 58, 61
Bouton
4/W ...... 59, 62
Bouton vert ...................... 144
Bouton vert X ............. 62, 59
Bracketing auto a .......... 108
Branchement de l’appareil
à un équipement
audiovisuel ............... 185
C
9
Annexe
298
Câble AV ......................... 185
Cadence d’image ............ 153
Capacité de stockage
des images ............... 286
Caractéristiques .............. 285
Carte mémoire SD ............. 42
Charge de la batterie ......... 35
Compensation hautes
lumières .................... 136
Compensation ombres .... 136
Compos. Cadre créa. ...... 100
Composition
cadre créatif ............. 196
Concernant la résistance
à l’eau, à la poussière
et aux chocs .................7
Configuration
du système ...............241
Connexion USB ...............246
Contraste .........................142
Copier ..............................202
Copier image/son .............202
Correction IL ....................134
Correction ISO
en AUTO ...................133
Courroie .............................34
D
Déclencheur ...........58, 60, 76
Démarrage
en mode lecture ..........48
Détection
des yeux fermés .........77
Détection yeux fermés .....139
Diaporama .......................170
Division d’une séquence
vidéo .........................201
Documents .........................79
E
Économie d’énergie .........231
Écran de démarrage ........236
Enregistrement
de séquences
vidéo .........................150
Enregistrement des images
par date ....................228
Enregistrement
du produit ..................246
e_kb485.book Page 299 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Enregistrement vocal ....... 208
Étanchéité à l’eau
et à la poussière ....... 148
F
G
Harmonisation ..................142
Heure monde ...................225
Histogramme .....................31
Hor. Été (DST) ...................52
Hyperfocale 3 ...............117
I
Identification
de l’emplacement
du visage ....................81
Imprimer la date ...............143
Infini s ............................117
Installation ........................243
Installation
de la batterie ...............36
Interrupteur général .....58, 60
Interrupteur principal ..........47
Intervalle k ....................105
L
Laboratoire photo .............204
Langue d’affichage ..........227
Lecture .....................162, 163
Lecture (mémo vocal) ......213
Lecture des séquences
vidéo .........................163
Lecture des sons .............210
Logiciel fourni ...................240
Lumière aux. AF ..............122
Luminosité .......................230
Luminosité de l’écran .......230
9
Annexe
Filtre brillance .................. 191
Filtre couleur .................... 191
Filtre d’accentuation
des couleurs ............. 191
Filtre d’extraction
de couleur ................ 191
Filtre doux ........................ 191
Filtre fish-eye ................... 191
Filtre N&B ........................ 191
Filtre photos créatives ..... 191
Filtre rétro ........................ 191
Filtre sépia ....................... 191
Filtres ............................... 191
Filtres numériques ........... 191
Flash doux b (Flash) ...... 115
Flash en marche
b (Flash) ................. 115
Flash éteint
a (Flash) ................. 115
Flash+Yeux rouges
d (Flash) .................. 115
Fleur .................................. 78
Fonction Movie SR (antibougé vidéo) ............ 154
Format de sortie vidéo ..... 283
Formater .......................... 216
H
Gastronomie ...................... 79
299
e_kb485.book Page 300 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
M
9
Annexe
300
Macro 1 cm@ .................. 117
Macro auto ...................... 121
Macro q .......................... 117
Manuel K (balance
blancs) ...................... 130
Mémo vocal ..................... 212
Mémoire .......................... 159
Mémoire intégrée ............ 202
Menu Mode
Enregistrt ............ 68, 278
Menu Réglages ................. 71
Mesure AE ....................... 131
Mesure multizone L ...... 131
Mise au point ................... 117
Mise au point
manuelle \ ........... 117
Mode animaux
domestiques ............... 95
Mode centre .................... 117
Mode de base .................... 86
Mode de prise de vue
(de déclenchement)
......... 102, 103, 105, 108
Mode Digital SR ................ 91
Mode enfants ..................... 94
Mode feux d’artifices ......... 91
Mode film
subaquatique ............ 148
Mode flash ....................... 115
Mode grand-angle
numérique ................ 109
Mode horloge .................. 238
Mode lumière tamisée ....... 91
Mode mer & neige ............. 97
Mode mouvements ............ 97
Mode nocturne ...................91
Mode portrait ......................93
Mode portrait (buste) .........93
Mode portrait nocturne .......91
Mode programme ..............85
Mode programme
image auto ..................83
Mode scène .......................77
Mode séquence vidéo
par intervalles ...........155
Mode sous-marin .............148
Mode texte .........................98
Mode vert ...........................86
Montage Film ...................200
N
Netteté .............................141
Nom de dossier ................228
Nombre de pixels .............125
P
Palette du mode
d’enregistrement .........78
Palette du mode
lecture ...............169, 281
Paramétrage de la prise
de vue .........................24
Paysage .............................78
Photos panoramiques ......112
Pixel Mapping ..................235
Pixels enregistrés ....125, 153
Pression à fond
(déclencheur) ..............76
Pression à mi-course
(déclencheur) ..............76
Priorité visage ....................81
e_kb485.book Page 301 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Prise de vue par
intervalles k ........... 137
Prise de vue
sous l’eau ................. 148
ProtégerZ .................... 182
R
Saturation ........................142
Sauvegarde d’une image
fixe (vidéo) ................200
Sauvegarde
des réglages .............159
Sélect, heure ....................226
Sensibilité ........................132
Smile Capture ....................82
Stabilisation
électronique ..............124
Standard = ...................117
Suppr ttes images ............180
Suppression
des fichiers son .........178
Suppression i ........162, 177
Système
de sortie vidéo ..........229
T
Témoin d’usure
des piles .....................39
Ton de l’image .................123
Types de son ...................218
U
Utilisations des menus .......64
V
Vérification de la carte
mémoire ......................47
Ville résidence ...........52, 225
Z
9
Annexe
Raccordement
à un téléviseur .......... 185
Rafale .............................. 103
Rafale haute vitesse ........ 103
Recadrage ....................... 189
Redéfinir .......................... 188
Réduction des yeux rouges
cd (Flash) .............. 115
Réglage de la date .... 53, 219
Réglage
de la langue ........ 49, 227
Réglage de la plage
dynamique ................ 135
Réglages DPOF .............. 204
Réglages initiaux ............... 49
Réglages
par défaut ......... 216, 278
Réglages sonores ........... 217
Réinitialisation ................. 237
Réinitialisation
des réglages ............. 237
Restauration
d’images ................... 181
Restaurer
des images ............... 181
Retardateur g ................. 102
Réveil .............................. 222
Rotation ........................... 173
Rotation de l’image .......... 173
S
Zone de mise au point .....120
Zoomxw .........................88
Zoom numérique ................90
301
e_kb485.book Page 302 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Aide-mémoire
9
Annexe
302
AP028602/FRE

Manuels associés