e_kb448.book Page 0 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SDHC est une marque de fabrique.
• DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de fabrique de la société DivX,
Inc. utilisées sous licence.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. Des appareils, des imprimantes et des logiciels photo PRINT Image Matching aident les photographes à réaliser des photos plus fidèles.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur des imprimantes qui ne disposent pas de
PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Logiciel Red Eye © 2003-2006 FotoNation Inc. Logiciel Face Tracker © 2005-2006
FotoNation Inc. Réduction des yeux rouges intégrée In Camera Red Eye couverte par les brevets américains n° 6,407,777 et 7,042,505. Autres brevets en cours.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
e_kb448.book Page 1 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Danger
Attention
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de s’exposer
à de graves blessures en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de s’exposer
à des blessures mineures ou modérées ou de subir des pertes matérielles en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.
1
2
e_kb448.book Page 2 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Attention
• N’essayez jamais de démonter, de court-circuiter ou d’exposer des piles à un feu ou
à très haute température (supérieure à 60 °C), pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie ou d’explosion.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables
D-LI68 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincezles à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, lavez abondamment les zones affectées avec de l’eau. Vous pourriez encourir des affections dermatologiques (irritation).
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
e_kb448.book Page 3 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• En cas d’orage pendant l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI68, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
Précautions à prendre pour la D-LI68
• N’utilisez que le chargeur prévu à cet effet.
• Ne l’incinérez pas.
• Ne la démontez pas.
• Ne la court-circuitez pas.
• Ne l’exposez pas à une température élevée (60° C).
3
4
e_kb448.book Page 4 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas
étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
e_kb448.book Page 5 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• Concernant la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.24).
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible de récupérer grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Sachez que vous êtes pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC68. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
(en bas à droite au recto).
5
e_kb448.book Page 6 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
6
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité.......................................... 1
Précautions d’utilisation........................................................................... 4
Table des matières du mode d’emploi..................................................... 9
Maîtriser l’appareil en un clin d’œil ........................................................ 10
Vérification du contenu de l’emballage.................................................. 12
Descriptif de l’appareil ........................................................................... 13
Noms des éléments fonctionnels .......................................................... 14
Préparation de l’appareil 15
Fixation de la courroie............................................................................... 15
Alimentation de l’appareil.......................................................................... 16
Installation de la batterie ....................................................................... 16
Retrait de la batterie .............................................................................. 16
Charge de la batterie............................................................................. 17
Charge de la batterie à l’étranger.......................................................... 19
Utilisation d’une prise de courant .......................................................... 21
Installation de la carte mémoire SD.......................................................... 23
Taille et qualité des images fixes .......................................................... 25
Taille et qualité des séquences vidéo ................................................... 26
Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)............................................................. 28
Réglage de la langue d’affichage .......................................................... 29
Réglage de la date et de l’heure ........................................................... 29
Démarrage rapide 32
Prise d’images fixes................................................................................... 32
Lecture des images fixes .......................................................................... 36
Lecture d’une image.............................................................................. 36
Lecture de l’image précédente ou suivante........................................... 36
Opérations de base 38
Mise sous/hors tension de l’appareil ....................................................... 38
Mise sous tension de l’appareil en mode capture ................................. 38
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule ......................... 39
Utilisation des fonctions des boutons ..................................................... 40
Mode capture ........................................................................................ 40
Mode lecture.......................................................................................... 41
Mode Enregistrement vocal................................................................... 43
Réglage des menus ................................................................................... 44
Comment régler les menus ................................................................... 44
Liste des menus .................................................................................... 47
Fonctionnement de la palette de modes.................................................. 49
Fonctionnement de la palette de modes ............................................... 49
Opérations de prise de vue 55
Opérations de prise de vue ....................................................................... 55
Changement de mode........................................................................... 55
Sélection du mode capture.................................................................... 55
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture............ 55
Prise de vue avec la fonction Shake Reduction .................................... 58
e_kb448.book Page 7 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Prise de vue en mode simple (mode Vert) ............................................ 59
Prise de vue en mode automatique (mode Programme image auto).... 61
Réglage des fonctions (mode Programme)........................................... 63
Sélection du mode photo en fonction de la scène (mode photo) .......... 64
Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne) .................................. 74
Réduction du bougé de l’appareil et du flou sur les images fixes
(mode Digital SR) .............................................................................. 75
Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo) ..................................... 76
Prise de vue en mode Compos. Cadre créa. ........................................ 78
Utilisation du Retardateur...................................................................... 80
Prise de vue en rafale (mode Rafale).................................................... 81
Avec l’unité Télécommande (en option) ................................................ 83
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet ................................ 85
Réglage des fonctions de la prise de vue................................................ 87
Sélection du Mode centre...................................................................... 87
Sélection du Mode Flash....................................................................... 90
Sélection des Pixels enreg des images fixes ....................................... 92
Sélection du Niveau qualité des images fixes ...................................... 94
Réglage de la Balance blancs............................................................... 96
Sélection des réglages de la mise au point automatique ..................... 98
Réglage du mode de mesure de la luminosité pour déterminer l’exposition....................................................................................... 101
Réglage de la Sensibilité..................................................................... 102
Réglage de l’exposition (Correction IL) ............................................... 104
Paramétrage de l’enregistrement de séquences vidéo ....................... 105
Réglage de la durée de Affich. Immédiat ............................................ 108
Réglage du Régl. Bout. Vert................................................................ 109
Réglage de la netteté .......................................................................... 112
Réglage de la saturation des couleurs ................................................ 113
Réglage du contraste de l’image......................................................... 114
Réglage de Imprimer la date ............................................................... 115
Sauvegarde des réglages........................................................................ 116
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) .................................. 116
Enregistrement et lecture de son 118
Enregistrement de son (mode Enregistrement vocal).......................... 118
Lecture des sons...................................................................................... 120
Ajout d’un Mémo vocal ............................................................................ 121
Enregistrement d’un Mémo vocal........................................................ 121
Lecture d’un Mémo vocal .................................................................... 122
Lecture/suppression/édition 123
Lecture des images.................................................................................. 123
Lecture des images fixes..................................................................... 123
Lecture zoom....................................................................................... 123
Rappel des images de la mémoire intégrée........................................ 124
Lecture Vidéo ...................................................................................... 125
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode Lecture.......... 126
Affichage neuf images/Affichage calendaire ....................................... 127
Diaporama........................................................................................... 129
Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons ...................... 131
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son ................................................................................... 131
7
e_kb448.book Page 8 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
8
Supprimer toutes les images............................................................... 133
Suppression des images et des fichiers son sélectionnés
(à partir de l’affichage neuf imagettes) ............................................ 134
Protection des images, des séquences vidéo et des sons contre l’effacement (Protéger) ......................................... 136
Visualisation des images sur un équipement AV ................................. 138
Lecture d’une image à l’aide de la Télécommande (en option)........... 139
Réglage de l’impression (DPOF)............................................................. 140
Impression d’images uniques .............................................................. 140
Impression de toutes les images ......................................................... 142
Impression directe PictBridge ................................................................ 143
Raccordement de l’appareil à l’imprimante ......................................... 143
Impression d’images uniques .............................................................. 144
Impression de toutes les images ......................................................... 145
Impression selon les réglages DPOF .................................................. 146
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante...................................... 146
Édition d’images ...................................................................................... 147
Modification de la taille et de la qualité d’image .................................. 147
Recadrage d’images ........................................................................... 149
Rotation de l’image affichée ................................................................ 150
Édition de photos avec des filtres de couleur...................................... 151
Édition de photos à l’aide du Filtre numérique .................................... 153
Édition de photos avec le Filtre Brillance............................................. 155
Édition de séquences vidéo ................................................................ 157
Correction des yeux rouges ................................................................ 160
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) .................................. 162
Copie fichiers ........................................................................................... 164
Réglages 166
Réglages de l’appareil ............................................................................. 166
Réglage de l’Ecran de démarrage....................................................... 166
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée.......... 168
Changement des réglages Son........................................................... 169
Changement de la Date et de l’heure.................................................. 172
Réglage de Heure monde ................................................................... 174
Changement de la langue d’affichage................................................. 176
Modification du nom de dossier Nom Fichier ...................................... 177
Changement du mode de Connexion USB Mode ............................... 178
Modifier le format de sortie vidéo ........................................................ 179
Réglage de la luminosité de l’écran LCD ............................................ 180
Réglage de la Eco. d’énergie .............................................................. 181
Réglage de la Arrêt auto ..................................................................... 182
Réglage de Affichage Aide.................................................................. 183
Réinitialisation des réglages par défaut .............................................. 183
Annexe 184
Liste des villes.......................................................................................... 184
Réglages par défaut ................................................................................. 185
Accessoires optionnels ........................................................................... 190
Messages .................................................................................................. 191
Problèmes de prise de vue...................................................................... 193
Caractéristiques principales ................................................................... 195
GARANTIE ................................................................................................ 198
Index.......................................................................................................... 203
e_kb448.book Page 9 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres Opérations de prise de vue, Enregistrement et lecture de son,
Lecture/suppression/édition et Réglages.
4 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture de son ––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un mémo vocal
à une image puis comment lire les mémos vocaux.
6 Lecture/suppression/édition ––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans passer par un ordinateur.
7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment procéder en cas de problème.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
10
e_kb448.book Page 10 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Maîtriser l’appareil en un clin d’œil
Vous êtes peut-être impatient(e) d’utiliser votre ? Alors reportezvous aux étapes ci-dessous, qui expliquent toutes les manipulations de base, comme la préparation de l’appareil, la prise de vue et le visionnage des images.
(Les pages entre parenthèses renvoient aux instructions correspondantes.)
Vérifiez l’emballage. (p.12)
Préparez l’appareil.
Fixez la courroie. (p.15)
Allumez l’appareil.
Chargez (p.17), puis insérez la batterie. (p.16)
Insérez la carte mémoire SD. (p.23)
Effectuez les réglages initiaux. (p.28-31)
Familiarisez-vous avec les manipulations de base.
Allumez l’appareil, puis éteignez-le. (p.38)
Prenez des photos. (p.32-35)
Visionnez, puis supprimez les photos. (p.36-37)
Passez du mode capture au mode lecture et inversement. (p.55)
Le secret d’une photo réussie ?
Le déclencheur !
Prenez des photos en mode simple. (p.59-60)
Le moyen le plus simple de prendre des photos.
e_kb448.book Page 11 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Utilisez les menus.
Réglez les éléments des menus. (p.44-45)
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité des images fixes. (p.92-94)
Utilisez les palettes des modes.
Sélectionnez des icônes dans les palettes des modes (p.49-54)
Il suffit de sélectionner des icônes pour activer le mode de capture ou de retouche souhaité !
Sélectionnez un mode pour prendre des photos.
Mode programme image auto (p.61)
Modes photo (p.64-73)
Utilisez les fonctions de prise de vue.
Retardateur (p.80)
Zoom (p.85)
Flash (p.90)
Anti-bougé photo (p.58)
Pour connaître les fonctions de chacun des modes capture, reportez-vous à la p.188.
Découvrez les photos que vous avez prises.
Affichage zoom, affichage neuf images et affichage calendaire (p.123-128)
Diaporama (p.129)
Une fois que vous maîtriserez toutes les manipulations de base, vous pourrez enregistrer des séquences vidéo, retoucher des photos ou imprimer vos images favorites.
11
e_kb448.book Page 12 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S10
Courroie
O-ST20 (
∗
)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW68
Câble AV
I-AVC7 (
∗
)
Chargeur de batterie
D-BC68 (
∗
)
Câble USB
I-USB7 (
∗
)
Batterie lithium-ion rechargeable
D-LI68 (
∗
)
Digital Camera
Operating Manual
Cordon d’alimentation secteur
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode d’emploi)
12
Les articles suivis d’un astérisque (
∗
) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie D-BC68 et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément. Ils sont regroupés dans le kit de chargeur K-BC68.
Reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.190) pour plus de détails sur les accessoires optionnels.
e_kb448.book Page 13 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Attache de la courroie
Cache des piles/ carte/ports
Prise alimentation externe
Borne PC/AV
Vue arrière
Déclencheur
Interrupteur général, témoin de mise sous tension (vert)
Flash
Récepteur de la télécommande
Microphone
Objectif
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Témoin d’accès
Haut-parleur
Écran LCD
Écrou de pied
13
14
e_kb448.book Page 14 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Commande du zoom
Bouton de lecture
Q
Bouton de navigation
Bouton OK/affichage
Bouton vert/ i
Bouton MENU
Bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, le bouton de navigation est décrit comme suit.
g
Bouton de navigation
( 2 ) b
OK q
Bouton de navigation
( 5 )
MODE
Bouton de navigation
( 3 )
Bouton de navigation
( 4 )
Guide de fonctionnement des boutons
Le guide de fonctionnement des boutons s’affiche dans la partie inférieure de l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (
2
)
Bouton de navigation (
3
)
Bouton de navigation (
4
)
Bouton de navigation (
5
)
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton OK
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Commande du zoom pour recadrer des images et corriger les yeux rouges
Bouton vert/ i pour utilisation des fonctions du Bouton vert pour suppression d’une image
e_kb448.book Page 15 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.
15
1 e_kb448.book Page 16 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Alimentation de l’appareil
1
2
1
3
Batterie
2
Levier de verrouillage de la batterie
16
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué
1
, puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même
2
.
2
Introduisez la batterie, le symbole
2
pointé vers l’écran LCD ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Retrait de la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2
Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. ( 1 p.21)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date peut être de nouveau réglée si l’appareil est resté longtemps sans batterie.
e_kb448.book Page 17 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Témoin de charge
Pendant la charge : témoin vert
Charge terminée : témoin éteint
Sur prise secteur
2
3
Chargeur de batterie
1
Cordon d’alimentation secteur
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant de placer celle-ci dans l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message [Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur «homologué, type SPT-2 ou
NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m»
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie D-BC68.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit visible.
Le témoin de charge est vert pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée.
4
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 115 minutes
(maximum). La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle se décharge peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Le chargeur D-BC68 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI68 sous peine de surchauffe ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
1
17
e_kb448.book Page 18 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
• Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI68 est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables : Environ 250 (à 23 °C, écran
LCD allumé et flash sollicité pour 50 % des prises de vue)*
Durée de lecture : environ 240 min*
Temps d’enregistrement de séquences vidéo : environ 80 min*
2
2
1
Temps d’enregistrement audio : environ 230 min*
2
*1 Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
*2 Données basées sur les normes PENTAX ; sous réserve d’écarts en fonction des conditions d’utilisation.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole l’écran LCD.
affiché sur
(voyant vert) : Niveau de charge suffisant.
↓
(voyant vert) : Batterie en cours de décharge.
↓
(voyant jaune): Décharge avancée de la batterie.
↓
(voyant rouge): Batterie faible.
↓
[Piles épuisées] : L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
18
e_kb448.book Page 19 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Charge de la batterie à l’étranger
Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une région
à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir «Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde» (p.20)) et d’emporter l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier selon les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.)
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
1
Type
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé.
A B BF C S
—
19
e_kb448.book Page 20 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
1
Amérique du Nord
Europe, ex-Union soviétique
Asie
Océanie
États-Unis, Canada
Islande, Irlande, Italie, Ukraine, Autriche, Pays-Bas,
Kazakhstan, Grèce, Suède, Danemark, Allemagne,
Norvège, Hongrie, Finlande, France, Biélorussie,
Belgique, Roumanie, Russie
Royaume-Uni
Espagne
Suisse, Pologne, Portugal
Taiwan, Japon
Sri Lanka, Maldives
Népal, Bangladesh, Mongolie
Vietnam
Inde, Indonésie, Pakistan, Macao
Thaïlande
Corée
Philippines
Singapour, Hong Kong
Chine
Malaisie
Australie, Tonga, Nouvelle-Zélande, Fidji
Guam
Amérique centrale et du Sud
Tahiti
Colombie, Jamaïque, Haïti, Panama, Bahamas,
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou
Chili
Argentine
Moyen-Orient Israël, Iran
Afrique
Koweït
Jordanie
Îles Canaries, Guinée, Mozambique, Maroc
Kenya, Afrique du Sud
Algérie
Égypte
Zambie, Tanzanie
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
A
9
B
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
BF
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
C
9
9
9
9
9
9
9
S
9
9
9
9
9
9 9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
20
e_kb448.book Page 21 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
Sur prise secteur
Cordon d’alimentation secteur
4
2
Repères 4
Adaptateur secteur
3
Utilisation d’une prise de courant
Si vous souhaitez utiliser l’écran LCD pendant un long moment ou connecter l’appareil à un ordinateur, nous vous recommandons d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (optionnel).
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports.
2
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre les repères
4
.
3
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les repères 4 lors de la connexion des bornes
DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
1
21
e_kb448.book Page 22 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur
Veillez à lire la section «Utilisation de votre appareil en toute sécurité» à la page
1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
22
e_kb448.book Page 23 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Installation de la carte mémoire SD
1
1
2
2
Carte mémoire SD
3
Pour retirer la carte, appuyez puis extrayez-la.
1
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD. Les images peuvent donc
être enregistrées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil.
Prise de vue avec une carte mémoire SD dans l’appareil
Le symbole
?
s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images sont enregistrées sur la carte.
Prise de vue sans carte mémoire SD dans l’appareil
Le symbole
@
s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images sont enregistrées dans la mémoire intégrée.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à
«Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée» (p.168) pour connaître les consignes de formatage.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué
1
, puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même
2
.
2
Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole
2
) soit dirigée vers l’écran LCD et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un «clic».
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image sélectionnées. ( 1 p.26)
• Si vous enregistrez vos images et fichiers son favoris dans la mémoire intégrée, vous pourrez y accéder à tout moment (fonction Mon Album). (
1 p.124)
23
e_kb448.book Page 24 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de transférer les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
Commutateur écritureprotection
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée » (p.168) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données en cas de :
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Avant tout achat d’une carte mémoire SD, rendez-vous sur le site Internet de PENTAX pour vérifier quelles sont les cartes compatibles. Le centre de réparation PENTAX le plus proche sera également en mesure de vous renseigner.
• Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
24
e_kb448.book Page 25 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Taille et qualité des images fixes
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais la taille du fichier limite alors le nombre total de photos pouvant être prises.
Lorsque vous sélectionnez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise de vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité dans le menu
[
A
Param. capture].
Comment régler les menus
1 p.44
1
Sélection des pixels enregistrés des images fixes 1 p.92
Sélection du niveau de qualité des images fixes
1 p.94
Sélection de la taille en fonction de l’usage
10M (3648×2736)
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768) 0
Impression d’images avec les paramètres haute résolution de l’imprimante, impression au format A4 ou supérieur, traitement et retouche d’images
Impression au format carte postale
Images à insérer sur des sites Web ou à joindre à des messages
électroniques
640 (640×480)
Le réglage par défaut est 10M (3648×2736).
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C Excellent
D
E
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression de photos au format A4.
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
Le réglage par défaut est
D
.
25
e_kb448.book Page 26 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et de la qualité d’image
Niveau qualité
Pixels enreg
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
Son
10M (3648×2736)
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
147
208
293
444
623
1133
2079
213
302
424
642
900
1638
3004
296
418
588
890
1247
2268
4160
8 h
35 min 26 s
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs avec une carte mémoire SD 512 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD etc.
Taille et qualité des séquences vidéo
Sélectionnez la taille et la qualité qui conviennent le mieux à votre objectif.
Plus la taille et le niveau de qualité sélectionnés E sont élevés, plus les séquences vidéo produites sont nettes mais la taille des fichiers importante.
Sélectionnez la taille et le niveau de qualité qui conviennent dans le menu
[
A
Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1 p.105
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo
1 p.106
Sélection de la taille (Pixels enreg) en fonction de l’usage
640 (640×480)
320 (320×240)
Visualisation de séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA.
La durée d’enregistrement est plus courte.
Un fichier de taille plus petite permet de prolonger la durée d’enregistrement.
Le réglage par défaut est 640 (640×480 pixels).
26
e_kb448.book Page 27 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Durée d’enregistrement approximative en fonction de la taille (Pixels enreg) et de la qualité
Niveau qualité
Pixels enreg
640 (640×480)
320 (320×240)
C
Excellent
22 min 58 s
1 h 28 min 53 s
D
Très bon
28 min 47 s
1 h 50 min 25 s
E
Bon
34 min 33 s
2 h 7 min 18 s
Le réglage par défaut est
C
.
• Le tableau ci-dessus indique le temps d’enregistrement approximatif lorsqu’une carte mémoire SD 512 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD etc.
1
27
1 e_kb448.book Page 28 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton OK
Dans ce mode d’emploi, le bouton de navigation est décrit comme suit.
g
Bouton de navigation
( 2 ) b
OK q
Bouton de navigation
( 5 )
MODE
Bouton de navigation
( 3 )
Bouton de navigation
( 4 )
Si l’écran Réglages initiaux ou Réglage date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
Si l’écran Réglages initiaux apparaît :
1 p.29 - 29 «Réglage de la langue d’affichage»,
«Réglage de la date et de l’heure»
Si l’écran Réglage date apparaît :
1 p.29 - 30 «Réglage de la date et de l’heure»
Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à «Changement de la Date et de l’heure» (p.172) et «Changement de la langue d’affichage»
(p.176).
28
e_kb448.book Page 29 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus et des messages d’erreur entre : [allemand], [anglais], [chinois (traditionnel et simplifié)], [coréen], [danois],
[espagnol], [finnois], [français], [hongrois], [italien], [japonais], [néerlandais],
[polonais], [portugais], [russe], [suédois], [tchèque], [thaï] et [turc].
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
L’écran Language/ apparaît.
2
Sélectionnez la langue d’affichage
à l’aide du bouton de
Initial Setting
Hometown
New York navigation (
2345
).
Le réglage par défaut est English.
3
Appuyez sur le bouton OK.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
Video Out
MENU
Cancel
English
0:00
NTSC
OK
OK
Le cadre passe sur [
W
].
5
Sélectionnez la ville souhaitée (Ma ville) à l’aide du bouton de navigation (
45
).
6
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner
[
O
(Oui) /
P
(Arrêt)].
8
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Réglage date apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Réglage date
Format date JJ/MM/AA
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(
23 ) pour sélectionner le format d’affichage de la date.
Date
Heure
0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
0 : 0 0
MENU
Annuler
OK
24h
OK
1
29
e_kb448.book Page 30 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage
12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
Heure
0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
0 : 0 0
MENU Annuler OK OK
Réglage date
Format date JJ/MM/AA 24h
Date
Heure
0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
0 : 0 0
MENU
Annuler
OK
OK
7
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Le cadre se déplace sur le mois.
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (
23
)
Réglage date
Format date JJ/MM/AA
Date
Heure
24h
0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
0 : 0 0
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
MENU
Annuler
OK
OK
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur
AM ou PM en fonction de l’heure.
• Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
30
e_kb448.book Page 31 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• Vous pouvez annuler les réglages initiaux en appuyant sur le bouton
MENU. Si vous prenez des photos avant d’avoir terminé les réglages initiaux, l’écran Réglages initiaux apparaîtra à la prochaine mise sous tension de votre appareil.
• Vous pouvez modifier vos réglages dans Réglages initiaux plus tard en utilisant le menu [
H
Préférences].
Langue : « Changement de la langue d’affichage » (p.176)
Ville, horaire d’été : « Réglage de Heure monde » (p.174)
Date et heure : « Changement de la Date et de l’heure » (p.172)
• Le système de sortie vidéo est réglé automatiquement selon la langue choisie. S’il est différent de celui utilisé dans votre pays, modifiez le système en suivant les procédures indiquées dans « Modifier le format de sortie vidéo » (p.179).
Language
Anglais (English)
Français (
Allemand (Deutsch)
)
Espagnol (
Portugais (
)
)
Italien (Italiano)
Néerlandais (Nederlands)
Danois (Dansk)
Suédois (Svenska)
Finnois (Finnish)
Polonais (Polish)
Tchèque (Czech)
Hongrois (Hungarian)
Turc (
Russe (
)
)
Thaï (
Coréen (
)
)
Chinois (traditionnel) (
Chinois (simplifié) (
Japonais
)
)
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
Système de sortie vidéo
NTSC
PAL
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
NTSC
1
31
e_kb448.book Page 32 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
2
Démarrage rapide
Prise d’images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton OK/affichage
Bouton vert
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité.
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2
Composez votre photo sur l’écran LCD.
L’appareil effectue la mise au point sur la zone située dans la mire (autofocus).
Pressez la commande du zoom pour ajuster la taille du sujet.
Commande du zoom( x
) :agrandit le sujet.
Commande du zoom( w
) :réduit le sujet.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
4
Pressez le déclencheur à fond.
Mire de mise au point
La photo est prise.
L’image s’affiche à l’écran LCD pendant 0,5 seconde (Affich. Immédiat). Elle est enregistrée sur la carte mémoire SD ou, à défaut, dans la mémoire intégrée.
32
e_kb448.book Page 33 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Actionnement du déclencheur
Il convient de presser lentement le déclencheur, en deux temps. Vous optimiserez ainsi la mise au point tout en évitant les risques de bougé.
Utilisation du déclencheur
1
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Appuyez légèrement sur le déclencheur, jusqu’à ce que vous sentiez un déclic.
2
Vérifiez que la mire de mise au point de l’écran LCD devient verte.
Maintenez votre pression sur le déclencheur et attendez que la mire devienne verte, c’est-à-dire que le sujet soit mis au point.
La mise au point est correcte.
2
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Pressez lentement le déclencheur, jusqu’à ce que l’obturateur se déclenche.
La photo est prise.
Appuyez à fond sur le déclencheur (une seule étape) pour prendre une photo si le mode centre de l’appareil est réglé sur Standard (Autofocus).
Ceci vous permet de déclencher l’obturateur au bon moment, avec la profondeur de champ adéquate (hyperfocale).
33
e_kb448.book Page 34 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
2
Verrouillage de mise au point
Si la mise au point automatique du sujet est difficile, suivez les conseils ci-dessous.
La mise au point automatique peut s’avérer plus difficile pour les sujets suivants :
• Sujets faiblement contrastés (ciel bleu, mur blanc, etc.).
• Endroits sombres, objets noirs ou sujets qui ne peuvent refléter la lumière.
• Zones de forte réflexion de la lumière ou sujets en contre-jour
• Motifs fins
• Sujets qui se déplacent rapidement.
• Sujet distant et sujet proche tous deux situés dans la mire de mise au point.
1
Essayez de trouver un autre sujet, situé à distance égale du sujet de départ.
2
Effectuez la mise au point sur l’autre sujet.
Orientez l’appareil de sorte que le sujet apparaisse dans la mire de mise au point de l’écran LCD.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte dès que la mise au point est correcte.
4
Déplacez l’appareil pour revenir au sujet initial et recomposer votre photo, tout en maintenant la pression sur le déclencheur.
La mise au point est verrouillée sur le sujet sélectionné à l’étape 3, même si vous recomposez votre photo. (Verrouillage de mise au point)
5
Pressez le déclencheur à fond.
34
e_kb448.book Page 35 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Affichage immédiat
Par défaut, l’image apparaît sur l’écran LCD pendant 0,5 seconde après la prise de vue (Affich. Immédiat). Vous avez la possibilité de modifier la durée de l’affichage immédiat. ( 1 p.108)
Si vous augmentez la durée, vous pourrez supprimer les photos pendant qu’elles sont affichées sur l’écran LCD.
1
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton vert/
i
.
L’écran de suppression de l’image apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
2
) pour sélectionner
[Supprimer] puis appuyez sur le bouton OK.
L’image affichée sur l’écran LCD est supprimée.
Augmentation du rétro-éclairage de l’écran LCD
Vous pouvez temporairement augmenter l’intensité du rétro-éclairage de l’écran
LCD afin d’améliorer votre confort de visionnage. (Mode LCD lumineux)
Ceci est utile pour examiner l’écran LCD en extérieur ou lorsque l’intensité lumineuse est forte.
1
Actionnez le Bouton OK/affichage pendant plus d’une seconde en mode capture.
L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement.
2
Vous pouvez annuler cette fonction en utilisant l’une des possibilités suivantes.
- Faites passer le mode d’affichage sur Rétro-éclairage LCD désactivé.
(
1
p.56)
- Mettez l’appareil hors tension.
35
e_kb448.book Page 36 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
2
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Bouton OK/affichage
Bouton vert
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1
Pressez le bouton de lecture
Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
Si vous appuyez sur le bouton OK/Affichage pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement.
Lecture zoom
1 p.123
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1
Appuyez sur le bouton de lecture
Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
45
).
Bouton de navigation (
4
) : affiche l’image précédente.
Bouton de navigation ( 5 ) : affiche l’image suivante.
36
e_kb448.book Page 37 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Suppression de l’image affichée
1
Appuyez sur le bouton vert/
i
pendant la lecture d’une image.
L’écran de suppression de l’image apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(
2
) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton OK.
L’image affichée sur l’écran LCD est supprimée.
3
Appuyez de nouveau sur le bouton de lecture
Q
ou sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Annuler
N fichier
OK
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur l’écran LCD.
• Pour agrandir l’image affichée sur l’écran LCD, appuyez sur la commande du zoom. (S’il s’agit d’une image ayant subi une rotation, elle revient à sa position initiale. Si vous interrompez l’agrandissement, l’image pivote à nouveau.)
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
2
Lecture zoom 1 p.123
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son 1 p.131
37
e_kb448.book Page 38 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général, témoin de mise sous tension
Bouton de lecture
3
Mise sous tension de l’appareil en mode capture
1
Pressez l’interrupteur général.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie et l’appareil se met sous tension en «mode capture». Il suffit alors de presser le déclencheur pour prendre des photos.
Appuyez sur le bouton de lecture
Q
pour changer de mode.
• Appuyez brièvement sur le bouton de lecture
Q
pour passer en «mode lecture».
(L’objectif ne se rétracte pas.)
• Actionnez le bouton de lecture
Q
pendant 2 secondes pour passer en
«mode lecture». (L’objectif se rétracte.)
• Actionnez le bouton de lecture
Q
pendant plus de quatre secondes pour afficher les images contenues dans la mémoire intégrée en présence de la carte mémoire SD.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint et l’objectif se rétracte.
Si vous actionnez longuement l’interrupteur général, l’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture
1 p.55
38
e_kb448.book Page 39 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton de lecture
Q
.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous tension en «mode lecture» avec objectif rétracté.
Pour passer en «mode capture», appuyez une nouvelle fois sur le bouton de lecture
Q
.
Lecture des images fixes 1 p.36
3
39
e_kb448.book Page 40 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Utilisation des fonctions des boutons
1
3
2
3
4
5
6
Mode capture
1
2
3
Commande du zoom
w
/
x
Change la taille du sujet. ( 1 p.32, p.85)
Bouton de lecture
Q
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. ( 1 p.36)
Bouton de navigation
(
2345
)
( q
5 )
( g
2 )
( b
4 )
Change le mode centre. (
1 p.87)
Change le mode de prise de vue. (
1 p.80 à p.84)
(
X
3 ) Affiche la palette du mode capture. ( 1 p.50)
Change le mode flash. (
Bouton OK/affichage
1 p.90)
4
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. ( 1 p.55)
Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement. (
1 p.35)
Bouton /
i
vert
5
6
Passe en mode vert. ( 1 p.59)
Vous pouvez affecter une autre fonction au Bouton vert en sélectionnant dans le menu [ A Param. capture]. ( 1 p.109)
Bouton MENU
Affiche les menus [
A
Param. capture]. ( 1 p.44)
Vous pouvez passer en mode démo en maintenant enfoncé le bouton pendant plus de 5 secondes, même si le menu [ A Param. capture] est affiché.
En mode démo, appuyez sur n’importe quel bouton pour revenir au mode capture.
Dans ce mode d’emploi, le bouton de navigation est décrit comme suit.
g b
OK
MODE q
Bouton de navigation
( 2 )
Bouton de navigation
(
5
)
Bouton de navigation
(
3
)
Bouton de navigation
(
4
)
40
e_kb448.book Page 41 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
4
5
6
2
3
Mode lecture
1
2
3
Commande du zoom w
/
x
Appuyez sur w
/ f
en affichage image par image pour basculer en affichage neuf images et sur x / y pour revenir à l’affichage précédent. ( 1 p.127)
Appuyez sur x / y pour agrandir l’image en affichage image par image et sur w
/ f
pour revenir à l’affichage précédent. (
1 p.123)
En affichage neuf imagettes, appuyez sur w
/ f
pour passer en affichage calendaire. ( 1 p.127)
Bouton de lecture
Q
Passe en mode capture. Si vous êtes passé(e) en mode lecture par pression du bouton de lecture Q en mode Enregistrement vocal, une nouvelle pression sur ce bouton permet de repasser en mode Enregistrement vocal.
Bouton de navigation (
2345
)
Lecture d’images fixes
( 45 ) : Affiche l’image précédente ou suivante, image par image. ( 1 p.36)
La rotation de l’image s’effectue par étapes de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre chaque fois que vous appuyez sur
5
et de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre chaque fois que vous appuyez sur 4 . ( 1 p.150)
(
3
) : Affiche la palette du mode lecture (
1 p.54)
(
2345
) : Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (
1 p.123)
Sélectionne une image en affichage neuf images. ( 1 p.127)
Sélectionne une date en affichage calendaire. ( 1 p.127)
Lecture de séquences vidéo
(
2
) : Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause. (
1 p.125)
( 45 ) : Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement une séquence vidéo pendant la lecture. ( 1 p.125)
(
3
) : Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (
1 p.125)
3
41
e_kb448.book Page 42 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
3
5
6
4
Lecture de fichiers son (
1 p.120)
(
2
) : Démarre/met en pause la lecture.
( 45 ) : Sélectionne un fichier enregistré avant lecture. Effectue les opérations suivantes en cours de lecture.
Fichiers sans index enregistré :
(
4
) Rembobine de cinq secondes.
( 5 ) Avance de cinq secondes.
Fichiers avec index enregistrés :
(
4
) Commence la lecture à partir de l’index précédent.
(
5
) Commence la lecture à partir de l’index suivant.
Bouton OK/affichage
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (
1
p.126)
Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement. (
1 p.36)
Remet l’affichage neuf images en affichage image par image. (
1 p.127)
Affiche l’image sélectionnée en plein écran au format calendaire. (
1 p.127)
Bouton vert/
i
Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (
1 p.131)
Bouton MENU
Affiche les menus [
H
Préférences]. (
1 p.44)
Vous pouvez passer en mode démo en maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes, même si le menu [
H
Préférences] est affiché.
En mode démo, appuyez sur n’importe quel bouton pour passer en mode capture.
42
e_kb448.book Page 43 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
2
3
4
Mode Enregistrement vocal
1
2
3
4
Déclencheur
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement; une nouvelle pression du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Bouton de lecture
Q
Bascule en mode lecture. (
1 p.120) Une nouvelle pression permet de repasser en mode Enregistrement vocal.
Bouton OK/affichage
Met l’écran LCD sous et hors tension.
Bouton MENU
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
En attente d’enregistrement, une pression de ce bouton affiche le menu
[
A
Param. capture], alors qu’en attente de lecture, le menu [
H
Préférences] s’affiche.
(
1 p.44)
3
43
e_kb448.book Page 44 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglage des menus
3
Appuyez sur le bouton MENU pour faire apparaître le menu sur l’écran LCD.
Il existe deux menus, à savoir le menu [
A
Param. capture] et le menu
[
H
Préférences].
Comment régler les menus
Le guide de fonctionnement des boutons apparaît dans la partie inférieure de l’écran LCD lorsque vous paramétrez les menus.
1
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [ A Param. capture] apparaît.
La zone sélectionnée est mise en surbrillance.
(La pression du bouton MENU en mode lecture permet d’afficher le menu
[
H
Préférences].)
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
45
).
Chaque pression permet d’alterner entre les menus [ A Param. capture] et
[
H
Préférences].
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner un élément.
Fait monter ou descendre la mise en surbrillance.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent
être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour modifier le réglage.
Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation ( 23 ).
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est enregistré et l’appareil bascule en « mode capture ».
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
44
e_kb448.book Page 45 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6
Appuyez sur le bouton de lecture
Q
.
Le réglage est enregistré et l’appareil bascule en «mode lecture».
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu
6
Appuyez sur le bouton OK ou le bouton de navigation (
4
).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6
Appuyez sur le bouton MENU.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Les fonctions du bouton MENU varient au gré des différents écrans. Consultez le guide de fonctionnement des boutons situé dans la partie inférieure de l’écran
LCD.
MENU
Exit : Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération et revient
MENU
à l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
: Sauvegarde le réglage actuel et revient à l’étape 1.
MENU
Arrêt : Annule la sélection actuelle, quitte l’opération et revient
à l’étape 3.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le menu déroulant est affiché, le réglage est annulé.
• Si vous appuyez sur les boutons OK, MENU ou de navigation (
4
) alors que le menu déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour sélectionner un élément.
• Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton n’est actionné.
3
45
e_kb448.book Page 46 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
Exemple d’une opération de menu
Bouton MENU
3
Menu [
A
Param. capture]
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
OK OK
2
OK
OK
Menu [
H
Préférences]
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU Exit
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
OK OK
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
OK OK
4
OK
OK
4’
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
Auto
MENU
Annuler
OK
OK
3
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
±0.0
MENU
Exit
OK
Écran suivant
OK
OK
OK
Écran de sélection
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Annuler
OK
OK
46
e_kb448.book Page 47 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Liste des menus
Menu [
A
Param. capture]
Paramètre
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
Description
Sélection du nombre de pixels
Sélection du taux de compression de l’image
Réglage de l’équilibre chromatique en fonction de l’éclairage
Modification de la plage de la mise au point automatique
Limitation de la plage de mise au point de l’objectif en fonction des conditions de prise de vue
Mise au point avec la lumière AF auxiliaire lorsque le sujet est sombre et la mise au point ne s’effectue pas correctement
Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition
Réglage de la sensibilité
Réglage de l’exposition entre –2,0 IL et +2,0 IL
Sélection des pixels enregistrés de la séquence vidéo
Sélection du niveau de qualité de la séquence vidéo
Compensation automatique des bougés de l’appareil lors de l’enregistrement de séquences vidéo
Prise de vue à l’aide du zoom numérique
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
Sauvegarde des paramètres de la prise de vue
à la mise hors tension de l’appareil
Enregistrement d’une fonction sur le Bouton vert
Réglage de la netteté
Réglage de la saturation
Réglage du contraste
Impression de la date sur les images fixes p.100
p.101
p.102
p.104
p.105
p.106
p.107
p.85
p.108
p.116
p.109
p.112
p.113
p.114
p.115
Page p.92
p.94
p.96
p.98
p.99
3
47
e_kb448.book Page 48 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
3
Menu [
H
Préférences]
Paramètre
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d’énergie
Zoom rapide
Arrêt auto
Affichage Aide
Réinitialisation
Description
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
Ajustement du volume sonore de fonctionnement et de lecture ainsi que réglage du type et du volume du son de démarrage, d’obturateur, des touches et du retardateur
Page p.168
p.169
Réglage de la date, de l’heure et du format d’affichage
Réglage de l’heure p.172
p.174
Modification de la langue d’affichage des menus et messages p.176
Sélection de la méthode d’attribution des noms de dossiers image p.177
Modification du mode Connexion USB
Système de sortie vidéo
Modification de la luminosité de l’écran LCD
Réglage de la fonction Eco. d’énergie
Affichage de l’image à l’agrandissement maximum par simple pression de la commande du zoom
Mise hors tension automatique de l’appareil
Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture, de l’état du bouton de navigation et de l’affectation du Bouton vert.
Affichage de la description de l’élément sélectionné sur la palette de mode
Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut p.178
p.179
p.180
p.181
p.124
p.182
p.183
p.183
48
e_kb448.book Page 49 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Fonctionnement de la palette de modes
Appuyez sur le bouton de navigation ( 3 ) pour afficher la palette de mode sur l’écran LCD.
Il existe deux palettes de mode, à savoir la «palette du mode capture» et la
«palette du mode lecture». Il suffit de sélectionner les icônes pour activer le mode capture le plus adapté aux conditions de prise de vue ou retoucher les photos.
Fonctionnement de la palette de modes
Le guide de fonctionnement des boutons s’affiche dans la partie inférieure de l’écran LCD lorsque vous utilisez la palette de mode.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
En mode capture, la «palette du mode capture» apparaît.
En mode lecture, la «palette du mode lecture» apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
2345
) pour sélectionner une icône.
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran du mode correspondant apparaît.
3
49
e_kb448.book Page 50 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Liste de la palette de modes
Palette du mode capture
Programme image auto
MENU Annuler OK OK
3
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode de prise de vue. Pour plus de précisions, reportez-vous
à “Fonctions disponibles pour chacun des modes capture” ( 1 p.188).
• Lorsque vous sélectionnez une icône sur la palette de modes, attendez
3 secondes et sa description s’affiche. Vous pouvez régler la présence ou l’absence de la description avec le Affichage Aide sur le menu u Préférences.
( 1 p.183)
• Pour z
/ / et / i
, appuyez sur le bouton OK pour passer à l’icône sélectionnée. Seule l’icône du mode sélectionné s’affiche sur la palette de modes. Si vous modifiez la sélection, les nouvelles icônes remplaceront les précédentes.
Dix-huit modes sont disponibles.
1 b
Programme image auto
Utilisez ce mode pour sélectionner automatiquement le meilleur mode de prise de vue. (p.61)
2 R
Programme
Mode de prise de vue de base. Laissez faire l’appareil ou choisissez vous-même diverses fonctions. (p.63)
3 A
Nocturne
Idéal pour les scènes de nuit. Dans ce mode, mieux vaut utiliser un trépied. Utilisez le flash si vous photographiez des personnes. (p.74)
4
C
Vidéo
Utilisez ce mode pour réaliser des séquences vidéo. Le son est enregistré en même temps. (p.76)
50
e_kb448.book Page 51 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
5
O
Enregistrement vocal
Utilisez ce mode pour enregistrer des fichiers son. Veillez à ne pas placer votre main sur le microphone situé sur la partie supérieure de l’appareil. (p.118)
6 q
Paysage
Utilisez ce mode pour les paysages. La profondeur de champ englobe une vaste zone. (p.64)
7
<
Fleur
Utilisez ce mode pour prendre des photos de fleurs aux couleurs éclatantes et contours flous. (p.64)
8 z
Ton Chair naturel
Règle la couleur et la luminosité afin de reproduire le ton chair de manière plus juste que le mode portrait.
(p.66)
9
Portrait
Utilisez ce mode pour photographier des personnes ; il donne à votre sujet un teint éclatant de santé. (p.66)
0
Portrait (buste)
Utilisez ce mode pour photographier le haut du corps. (p.66) a
C
Enfants
Idéal pour photographier des enfants en pleine action. Ce mode donne à votre sujet un teint éclatant de santé. (p.68)
3
51
e_kb448.book Page 52 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM b
Mouvements
Idéal pour la photographie d’action. L’appareil conserve la mise au point sur le sujet en mouvement jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé.(p.70)
3 c i
Mer & Neige
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, plages ou montagnes enneigées. (p.70) d E
Animaux Domestiques
Idéal pour photographier les animaux domestiques.
L’appareil conserve la mise au point sur l’animal en mouvement jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé.
Vous pouvez sélectionner les réglages en fonction de la couleur de votre animal favori. (p.72) e
B
Texte
Utilisez ce mode pour prendre des clichés parfaitement nets de texte. Vous pouvez transformer l’image en noir et blanc ou inverser les couleurs. (p.73) f D
Gastronomie
Utilisez ce mode pour prendre des photos gastronomiques. L’augmentation de la saturation donne aux photos une finition naturelle éclatante.
(p.64) g
Digital SR (anti-flou)
Utilisez ce mode pour prendre des photos en intérieur ou dans des conditions de faible luminosité.
L’appareil augmente alors la vitesse d’obturation et la sensibilité pour réduire l’effet de bougé. (p.75)
52
e_kb448.book Page 53 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM h
Y
Compos. Cadre créa.
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec un cadre. Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h
.
(p.78)
Reconnaissance du visage
La reconnaissance du visage s’active en b
(mode Programme image auto),
(mode Portrait), z
(mode Ton Chair naturel), (mode Portrait (buste)) et
C
(mode Enfants).
Cette fonction permet de reconnaître des visages, effectue la mise au point et réalise une correction d’exposition pendant la capture d’images.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point normale Zone m.au point (multizone).
• La fonction de reconnaissance AF et AE du visage risque de ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
3
53
e_kb448.book Page 54 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Palette du mode lecture
Diaporama
3
MENU Annuler OK OK
Icône Paramètre
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Copier image/son s
Rotation d’image
Filtre couleurs
Filtre numérique
&
Filtre Brillance
Description
Lecture successive des images enregistrées
Page p.129
Modification de la taille et du niveau de qualité des images p.147
Recadrage des images puis enregistrement comme images distinctes
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement p.149
p.164
Affichage des images que l’on a fait pivoter p.150
Traitement des images à l’aide du filtre de couleur
Application d’effets spéciaux tels qu’effet illustration ou allongeant à des images fixes, en fonction de vos goûts
Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtre p.151
p.153
p.155
Montage Vidéo Édition de séquences vidéo p.157
Z
Y
Réduction yeux rouges
Compos. Cadre créa.
Retouche des yeux rouges, phénomène pouvant survenir lors de la prise de vue avec flash
Z
Mémo vocal
Protéger
DPOF
Ajout d’un mémo vocal sur une image
Protection des images et des sons afin d’éviter tout effacement accidentel
Impression des images à partir d’une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo
Ecran de démarrage Réglage de l’écran Démarrage
Ajout d’un cadre créatif sur une image fixe p.160
p.121
p.136
p.140
p.166
p.162
Lorsque vous sélectionnez une icône sur la palette de modes, attendez
3 secondes pour que sa description s’affiche.
54
e_kb448.book Page 55 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
Changement de mode
Le « mode capture » permet de prendre des photos, tandis que le « mode lecture » sert à visionner ou supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
Pour passer du « mode capture » au « mode lecture »
Appuyez sur le bouton de lecture
Q
.
Pour passer du « mode lecture » au « mode capture »
Appuyez sur le bouton de lecture
Q
ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
Faites apparaître la «palette du mode capture», puis sélectionnez l’icône correspondant au mode souhaité. (
1 p.50)
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
En mode capture, appuyez sur le bouton OK/affichage pour passer d’un « mode d’affichage » au suivant. Le mode capture prévoit 5 modes d’affichage différents.
Affichage normal
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4
1
Mode capture
3
Mode Pr.de vues
10
Date et heure
2
Mode flash
4
Mode centre
5
Mire de mise au point
6
Zoom numérique
7
Carte/mémoire intégrée
8
Témoin de la batterie
9
Nombre d’images enregistrables restant
11
Réglage de l’heure monde
12
Icône date
13
Risque de bougé
14
Ouverture
15
Vitesse d’obturation
15 14 13 12 11 10
55
e_kb448.book Page 56 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
1
Pixels enregistrés
2
Niveau qualité
3
Balance blancs
4
Mesure AE
5
Sensibilité
6
Histogramme
Affichage grille
La grille divise l’écran en neuf parties afin d’améliorer la composition.
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si l’un des réglages est modifié, l’icône correspondante apparaît pendant quelques secondes.
Rétro-éclairage LCD désactivé
L’écran LCD est éteint.
Sauvegarde du mode d’affichage 1 p.116
1 2 3
10
M
6 5 4
56
e_kb448.book Page 57 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• Si vous appuyez sur le bouton OK/affichage pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran
LCD augmentera alors temporairement. (
1 p.35)
• Dans les conditions de prise de vue où l’appareil est susceptible de bouger,
(avertissement anti-bougé) apparaît. Pour prendre vos photos, placez l’appareil sur un trépied ou une surface stable.
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque le rétro-éclairage LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d’habitude.
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité de l’image sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical
(schéma de répartition de la luminosité).
L’histogramme vous aide à détecter la luminosité de la photo que vous avez prise.
Par exemple, le pic du graphique tend vers la gauche si l’image est trop sombre et vers la droite si l’image est trop claire.
En général, lorsque la mesure d’exposition est paramétrée pour une image équilibrée,
Luminosité
(Sombre) (Lumineux) le pic se trouve au milieu du graphique.
À l’inverse, si la mesure d’exposition du sujet n’est pas équilibrée, c’est-à-dire que la photo comporte des parties sombres ou lumineuses, les pics apparaissent alors plutôt sur les côtés.
Sombre Neutre Lumineux
4
57
e_kb448.book Page 58 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
4
Prise de vue avec la fonction Shake Reduction
Le « bougé » renvoie aux vibrations de l’appareil au moment de la prise de vue
(mouvements de la main). Le « flou » est une altération de l’image, fréquente lorsque vous photographiez un sujet en mouvement. Cet appareil met en œuvre des systèmes et fonctions qui compensent le « bougé » et le « flou ». Vous pouvez donc laisser libre cours à votre créativité sans vous soucier de la netteté de vos photos et séquence vidéo.
Digital SR mode
Ce mode vous permet de régler la sensibilité au maximum (ISO3200).
L’augmentation de la vitesse d’obturation permet de réduire les risques de « bougé » et de « flou ».
« Réduction du « bougé » et du « flou » sur les photos (mode Digital SR) » 1 p.75
Fonction Movie SR pour les séquences vidéo
La fonction anti-bougé vidéo compense le flou des images grâce à un procédé
électronique. Elle vous permet de filmer des séquences vidéo sans vous soucier des risques de bougé.
« Compensation des vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo (Movie SR) » 1 p.107
58
e_kb448.book Page 59 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton vert
Prise de vue en mode simple (Mode Vert)
En Mode Vert, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur pour prendre des photos de la manière la plus simple qui soit.
1
Pressez le Bouton vert en mode capture.
L’appareil passe en Mode Vert.
36
Appuyez à nouveau sur Bouton vert pour revenir à l’état précédent.
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
• En Mode Vert, le bouton OK/Affichage ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran LCD.
• En Mode Vert, vous ne pouvez afficher ni le menu [ A Param. Capture], ni la palette du mode capture. Si vous tentez de les faire apparaître, le message [Annuler le mode vert pour utiliser cette fonction] et l’icône -
(verrouillage des touches) apparaissent.
• Lorsque l’appareil passe du mode vert au mode lecture, vous ne pouvez pas afficher le menu [
H
Préférences] à l’aide du bouton MENU. Si vous tentez de le faire apparaître, le message [Annuler le mode vert pour utiliser cette fonction] et l’icône (verrouillage des touches) apparaissent.
• Si l’appareil est éteint en Mode Vert, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
59
e_kb448.book Page 60 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Vous pouvez attribuer d’autres fonctions au Bouton vert. (
1 p.109)
4
La liste ci-dessous reprend les paramètres du Mode Vert.
Mode flash
Mode pr.de vues
Mode centre
La valeur par défaut est , (Auto). a (Flash Eteint) peut être sélectionné.
La valeur par défaut est P (Standard). g (Retardateur) peut être sélectionné.
La valeur par défaut est = (Standard). q
(Macro) ou
3
(Hyperfocale) peut être sélectionné.
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
10
M
D
(très bon)
F (Auto)
J
(Multiple)
O
(Oui)
O
(Oui)
[ (Multizone)
Auto
± 0,0
O
(Oui)
0,5 s
(Standard)
(Standard)
(Standard)
P (Arrêt)
60
e_kb448.book Page 61 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en mode automatique
(mode Programme image auto)
En b (mode Programme image auto), l’appareil sélectionne le mode de capture le plus approprié parmi
-
(mode Normal), A (mode Nocturne), q (mode Paysage) et (mode Portrait) lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
b
(mode Programme image auto).
3
Appuyez sur le bouton OK.
Programme image auto
4
MENU Annuler OK OK
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte et l’icône du mode sélectionné apparaît en haut à gauche de l’écran
LCD.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1 p.32
61
4 e_kb448.book Page 62 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• En mode Programme image auto, l’exposition est réglée sur ±0,0. (
1 p.104)
• Lorsque l’appareil sélectionne mode Portrait, les fonctions de reconnaissance
AF et AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition de manière à obtenir une photographie d’excellente qualité. (
1 p.66)
62
e_kb448.book Page 63 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Réglage des fonctions (mode Programme)
En R (mode Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que Mode Flash ou Rafale.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez
R
(Mode programme)
à l’aide du bouton de navigation
(
2345
).
3
Appuyez sur le bouton OK.
Programme
4
Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise de vue » (p.87 - 115).
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
MENU Annuler OK
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
OK
Prise de vue images fixes 1 p.32
4
63
e_kb448.book Page 64 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
4
Sélection du mode photo en fonction de la scène
(mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
Le mode photo se décline en 11 modes différents.
q
Paysage
<
Fleur
Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
z
Ton Chair naturel Permet de réaliser des photos avec le flash doux pour obtenir de très
Portrait
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur.
Portrait (buste) Idéal pour prendre des photos de buste.
L
E
Enfants
Mouvements
Mer & Neige
Animaux
Domestiques
Texte
Idéal pour photographier des enfants en mouvement. Leur donne aussi un teint éclatant de santé.
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec une vitesse d’obturation élevée.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques en fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Permet également de mettre du texte coloré en noir et blanc ou en blanc sur fond noir.
K
Gastronomie Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
1
Appuyez sur le bouton de navigation
(
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Programme image auto
MENU Annuler OK
OK
64
e_kb448.book Page 65 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
2
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner le mode souhaité.
Sélectionnez par exemple q (mode Paysage).
3
Appuyez sur le bouton OK.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Paysage
MENU Annuler
Modes photo
OK OK
En modes photo, Saturation, Contraste, Netteté, Balance blancs et Mesure
AE ont automatiquement leurs réglages par défaut. Vous ne pouvez pas les modifier.
4
65
e_kb448.book Page 66 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
4
Photographier des personnes (mode Ton Chair naturel/mode Portrait/ mode Portrait (buste))
En z
(mode Ton Chair naturel), ( mode Portrait) et (mode Portrait (buste)), les fonctions de «reconnaissance AF du visage» et de «reconnaissance AE du visage» sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine automatiquement l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition.
z
Ton Chair naturel Prenez des photos avec le flash doux pour obtenir des teints plus beaux.
Portrait
Portrait (buste)
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur.
Prenez des portraits (buste) plus beaux.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez (mode Ton Chair naturel) à l’aide du bouton de navigation (
2345
).
Si les icônes du (mode Portrait) ou du (mode Portrait (buste)) s’affichent, choisissez celle que vous souhaitez et appuyez sur le bouton OK.
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’icône sélectionnée apparaît.
MENU OK
66
e_kb448.book Page 67 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Appuyez sur le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
(mode Portrait),
z
(mode Ton Chair naturel) ou
(mode Portrait (buste)).
5
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode sélectionné.
Lorsque l’appareil reconnaît le visage du sujet, une mire de mise au point jaune l’encadre. La position et la taille de la mire changent tandis que l’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de Zone m.au point (multizone).
• Seuls l’icône du mode sélectionné et la mire de mise au point apparaissent sur l’écran LCD. Aucun autre paramétrage de la prise de vue n’est affiché.
Le bouton Bouton OK/affichage ne permet pas de changer le mode d’affichage.
• Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas
être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil.
• Le mode Mesure AE est fixé à multizone.
• Lorsque vous sélectionnez le mode Programme image auto et que l’appareil passe automatiquement en mode Portrait, les fonctions de reconnaissance
AF et AE du visage sont activées.
• Le rendu logiciel ne fonctionne pas lorsque la fonction reconnaissance du visage (p.53) n’est pas en mode Ton Chair naturel.
• La correction des yeux rouges s’effectue automatiquement avec la reconnaissance du visage en mode Ton Chair naturel, mode Portrait ou
Portrait (buste), le mode flash étant réglé sur Auto ou Flash en marche.
• Le format de l’image enregistrable est réglé sur h
en mode Portrait (buste).
4
67
e_kb448.book Page 68 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
4
Photographie d’enfants (mode Enfants)
C (mode Enfants) est idéal pour prendre des photos d’enfants en mouvement.
Cela leur donne également meilleure mine. Les fonctions de « reconnaissance
AF du visage » et de « reconnaissance AE du visage » sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine automatiquement l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
C
(mode Enfants).
Enfants
68
MENU Annuler OK OK
3
Appuyez sur le bouton OK.
Lorsque l’appareil reconnaît le visage du sujet, une mire de mise au point jaune l’encadre. La position et la taille de la mire changent tandis que l’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
e_kb448.book Page 69 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• Seuls l’icône du mode sélectionné et la mire de mise au point apparaissent sur l’écran LCD. Aucun autre paramétrage de la prise de vue n’est affiché.
Le bouton Bouton OK/affichage ne permet pas de changer le mode d’affichage.
• Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas
être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil.
• Le mode Mesure AE est fixé à multizone.
• La fonction AF suivi automatique est activée. L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• La correction des yeux rouges s’effectue automatiquement avec la reconnaissance du visage en mode enfants, le mode flash étant réglé sur Auto ou Flash en marche.
4
69
e_kb448.book Page 70 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode Mouvements/mode Mer & Neige)
4
Mouvements Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement.
i
Mer & Neige
Prenez des photos avec des arrière-plans éblouissants, des plages ou des pistes de ski, par exemple.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez (mode Mouvements) à l’aide du bouton de navigation (
2345
).
Si i (mode Mer & Neige) a été sélectionné juste avant, apparaît sur la
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’icône sélectionnée apparaît.
MENU OK
4
Pour sélectionner (mode Mouvements) ou
i
(mode Mer &
Neige), appuyez sur le bouton de navigation (
23
).
70
e_kb448.book Page 71 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
5
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode sélectionné.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La reconnaissance AF et AE du visage ne fonctionne pas.
• Les réglages fixes de Correction IL, Balance blancs, Mesure AE, Saturation,
Contraste et Netteté pour chaque mode sont permanents et ne peuvent
être modifiés.
• En mode Mouvements, il n’est pas possible d’utiliser le flash, la lumière AF est éteinte et le suivi de la mire AF est réglé mais ces réglages sont modifiables.
4
71
e_kb448.book Page 72 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
4
Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux Domestiques)
En mode E (mode Animaux Domestiques), vous pouvez prendre des photos naturelles du pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée en fonction de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux).
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
2345
) pour sélectionner
E
(mode Animaux Domestiques).
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
E
,
F
,
F
,
H
,
G
ou
G
.
Il existe deux types d’icône pour les animaux domestiques : chien et chat.
MENU
La sélection de l’une ou l’autre n’affecte pas la photographie finale.
Sélectionnez celle que vous préférez.
5
Appuyez sur le bouton OK.
Le mode Animaux Domestiques souhaité est sélectionné et l’appareil est prêt à photographier.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point est correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
OK
Lorsque le mode Animaux Domestiques ou Mouvements est sélectionné, la fonction AF suivi automatique est activée. L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
72
e_kb448.book Page 73 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Prise de vue de texte (mode Texte)
Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez (mode Texte) à l’aide du bouton de navigation
(
2345
).
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode Texte apparaît.
MENU Annuler OK
4
Sélectionnez , , , .
Couleur
Nég. couleur
N & B
Nég. N&B
Conserve la couleur originale du texte.
Inverse le texte coloré.
Met le texte coloré en noir et blanc.
Inverse le texte noir et blanc.
Appuyez sur le bouton de navigation (
45
) pour régler le contraste.
5
Appuyez sur le bouton OK.
Le mode texte souhaité est sélectionné et l’appareil est prêt à photographier.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point est correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
73
e_kb448.book Page 74 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
4
Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit, en sélectionnant les réglages adéquats.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez
A
(mode Nocturne)
à l’aide du bouton de navigation
(
2345
).
3
Appuyez sur le bouton OK.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Nocturne
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
MENU Annuler OK OK
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente (inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée.
La vitesse d’obturation ralentit lorsque vous prenez des photos de scènes de nuit. Le bougé de l’appareil peut se produire dans ces conditions ; prenez les photos en fixant l’appareil à un trépied ou une autre surface stable pour l’empêcher de bouger.
74
e_kb448.book Page 75 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Réduction du bougé de l’appareil et du flou sur les images fixes (mode Digital SR)
Le mode (Digital SR) vous permet de régler la sensibilité à une valeur supérieure
à celle des autres modes afin d’atténuer le bougé et le flou. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement définies en fonction de la sensibilité que vous choisissez. Utilisez ce mode dans les conditions de prise de vue où l’appareil vibre ou a tendance à produire des effets de flou.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez (mode Digital SR)
à l’aide du bouton de navigation
(
2345
).
3
Appuyez sur le bouton OK.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
MENU
Digital SR
Annuler
OK
OK
4
• Les pixels enregistrés sont fixés à 5 M et ne peuvent en aucun cas être modifiés.
• En mode Digital SR, la sensibilité peut être fixée sur 3200. Lorsque vous utilisez les réglages automatiques, la sensibilité est automatiquement définie dans une plage de 64 à 1600. (
1 p.102)
75
e_kb448.book Page 76 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton OK
4
Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez
C
(mode Vidéo) à l’aide du bouton de navigation (
2345
).
Vidéo
3
Appuyez sur le bouton OK.
Les paramétrages de prise de vue suivants apparaissent sur l’écran LCD ; l’appareil est prêt à enregistrer des séquences vidéo.
1
Icône du mode vidéo
2
Icône de flash coupé
3
Carte/mémoire intégrée
4
Temps d’enregistrement
5
Fonction anti-bougé vidéo
4
Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement commence. Utilisez Zoom numérique pour modifier la taille du sujet.
Commande du zoom ( x
) : Agrandit le sujet.
Commande du zoom ( w
): Réduit le sujet.
5
Appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
MENU
Annuler
1 2 3
OK
OK
4
5
76
e_kb448.book Page 77 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue vidéo, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez le déclencheur.
• Les options indisponibles en mode Vidéo sont les suivantes :
- Flash
- Rafale
- Déclenchement par télécommande
- Zoom optique et Intelligent Zoom (disponibles toutefois avant le début de l’enregistrement.)
• Réglez Movie SR sur Arrêt dans le menu [ A Param. capture] pour utiliser
Zoom numérique en mode Vidéo. (
1 p.107)
• En mode Vidéo, la Zone m.au point est définie sur Point, le Limiteur de m.ap et la lumière AF auxiliaire sont réglés sur Arrêt. En Standard (Autofocus),
Macro ou Super macro, la mise au point automatique est effectuée une fois, immédiatement avant le début de la prise de vue vidéo.
• Vous pouvez poursuivre l’enregistrement de la séquence vidéo jusqu’à ce que la taille du fichier atteigne 2 Go, à condition de disposer d’une carte mémoire SD haute capacité.
Lecture de séquences vidéo 1 p.125
4
77
e_kb448.book Page 78 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
4
Prise de vue en mode Compos. Cadre créa.
Vous pouvez prendre des photos et y ajouter un cadre décoratif à l’aide de la fonction
Compos. Cadre créa. Trois cadres sont déjà enregistrés dans l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez
Y
(Compos. Cadre créa.)
à l’aide du bouton de navigation
(
2345
).
Compos. Cadre créa.
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner un cadre.
5
Appuyez sur le bouton OK.
Le sujet apparaît dans le cadre sélectionné.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
MENU Annuler OK OK
OK
78
e_kb448.book Page 79 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Pixels enreg est fixé à 3 M et ne peut en aucun cas être modifié.
• Rafale n’est pas possible en mode Compos. Cadre créa..
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le Bouton vert à l’étape 3. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par exemple téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau cadre, il remplace l’un des trois cadres présents dans la mémoire intégrée. Il faut d’abord le copier sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la mémoire intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire intégrée, celui-ci étant effacé.
1
Dans l’écran de sélection du cadre, sélectionnez celui que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le Bouton vert.
Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire
SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée.
2
Sélectionnez le cadre que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (
45
), puis appuyez sur le bouton OK.
Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée à la place de celui sélectionné
à l’étape 1.
4
79
e_kb448.book Page 80 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
4
Utilisation du Retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
2
) en mode capture.
2
Sélectionnez
g
(Retardateur) ou
(Déclchmt retard. 2 s) à l’aide du bouton de navigation (
45
).
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier à l’aide du Retardateur.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
MENU OK
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
Le retardateur démarre.
g (Retardateur) : La photo est prise environ sept secondes après l’apparition du témoin du retardateur auxquelles s’ajoutent trois secondes de clignotement.
(Déclchmt retard. 2 s) : La photo est prise environ deux secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote.
• Le décompte apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1 p.194
80
e_kb448.book Page 81 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en rafale (mode Rafale)
Vous avez la possibilité de basculer le Mode pr.de vues sur le mode [Rafale].
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
2
) en mode capture.
2
Sélectionnez
j
(Rafale) à l’aide du bouton de navigation (
45
).
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt pour la prise de vue en rafale.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
MENU
la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé.
La prise de vue s’arrête lorsque vous libérez le déclencheur.
OK
4
81
4 e_kb448.book Page 82 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire
SD ou la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages de Pixels enreg et Niveau qualité.
• L’intervalle de prise de vue en rafale est plus long dans les cas suivants.
- Lorsque la sensibilité est de 1600
- Lorsque vous utilisez le zoom intelligent
- En mode Digital SR, Ton Chair naturel, Portrait (buste) ou nocturne
- Lorsque vous utilisez Imprimer la date
• Le flash ne se déclenche pas en mode Rafale.
• Rafale n’est pas disponible dans les modes Vidéo et Compos. Cadre créa.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées à la première image.
82
e_kb448.book Page 83 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton
OK
Déclencheur
Commande du zoom
Télécommande E
(La télécommande F ne dispose pas de touche de zoom.)
Avec l’unité Télécommande (en option)
Vous avez la possibilité de basculer du mode Mode Pr.de vues sur le mode
Télécommande. Les photos sont prises en utilisant la commande à distance
E ou F (en option).
Prise de vue avec la Télécommande
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
2
) en mode capture.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner
i
(Télécommande) ou
h
(Télécommande 0 s).
3
Appuyez sur le bouton OK.
Le témoin du retardateur clignote lentement ;
MENU
l’appareil est prêt à photographier.
4
Appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
OK
i
(Télécommande) : La photo est prise environ trois secondes après le début du clignotement rapide du témoin du retardateur.
h
(Télécommande 0 s) : La photo est prise immédiatement.
• La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote.
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode Vidéo.
4
83
e_kb448.book Page 84 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Modification du grossissement à l’aide de la Télécommande
Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide de la télécommande E
(en option).
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
2
) en mode capture.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner
i
(Télécommande) ou
h
(Télécommande 0 s).
La fonction est identique en i (Télécommande) ou h
(Télécommande 0 s).
3
Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe de télé à médian et grand angle.
En Mode super macro, vous ne pouvez pas modifier le grossissement du zoom
à l’aide de la télécommande. C’est en revanche possible en mode Macro.
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ entre la télécommande et l’avant de l’appareil.
• Lorsque vous maniez la télécommande, seul le zoom optique est disponible.
Zoom numérique et Zoom intelligent ne sont pas disponibles avec la télécommande.
Durée de vie de la pile pour la Télécommande
La télécommande peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la batterie, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche.
(Le changement de batterie est facturé.)
84
e_kb448.book Page 85 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton MENU
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet
L’appareil vous permet de zoomer sur le sujet à distance ou de zoomer vers l’arrière pour saisir l’ensemble de la scène.
1
Pressez la commande du zoom en mode capture.
Commande du zoom ( w
):Réduit le sujet
(Grand angle).
Commande du zoom ( x ):Agrandit le sujet (Télé).
Lorsque vous maintenez la commande enfoncée, l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et de celui-ci au zoom numérique.
Barre zoom
Rapport de grossissement
4
La barre du zoom s’affiche comme suit.
Zoom avant avec une qualité d’image élevée.
Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image.
Plage du zoom optique*
1
Plage du zoom intelligent*
2
Plage du zoom numérique
*1 Vous pouvez zoomer au maximum 3× en optique.
*2 Le zoom intelligent diffère selon les pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
85
e_kb448.book Page 86 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Pixels enreg et rapport de grossissement
Pixels enreg
Plage du zoom optique Zoom intelligent
10M
7M
5M
3M
2M
1024
640
1× à 3
1× à 3
1× à 3
1× à 3
1× à 3
1× à 3
1× à 3
3.6×
3.6× à 4.2×
3.6× à 5.3×
3.6× à 6.7×
3.6× à 10.4
3.6× à 16.3×
Plage du zoom numérique
3.6× à 16.3×
4.2× à 16.3×
5.3× à 16.3×
6.7× à 16.3×
10.4× à 16.3×
14.3× à 16.3×
• Le zoom intelligent n’est disponible que dans les cas suivants.
- Lorsque Zoom numérique est réglé sur Arrêt.
- Lorsque le nombre de pixels enregistrés est sur 10M.
(Zoom optique 3x et zoom numérique disponibles.)
- En mode Digital SR ou Vidéo
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran LCD mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image.
• Seul Zoom numérique est disponible en mode Vidéo. Réglez Movie SR sur
Arrêt dans le menu [
A
Param. capture] pour utiliser le Zoom numérique en mode Vidéo. (
1 p.107)
Réglage du Zoom numérique
Le [Zoom numérique] est réglé sur [
O
(Oui)] par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le [Zoom numérique] sur [ P (Arrêt)].
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Zoom numérique].
3
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner [
O
(Oui)/
P
(Arrêt)].
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
±0.0
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Exit
Enregistrement du réglage de la fonction Zoom numérique
1 p.116
86
e_kb448.book Page 87 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Bouton de navigation
Bouton OK
Sélection du Mode centre
Mode centre
=
Standard
(mode autofocus) q
Mode Macro r
Mode Super macro
Mode Hyperfocale s Mode Infini z
Mode M. au point manuelle
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure
à 35 cm environ.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 12 à 40 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à micourse.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 15 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode sert à prendre ensemble des sujets proches et distants ou lorsque la mise au point est difficile.
Vous pouvez ajuster la mise au point sur un sujet dans les plages suivantes.
Images fixes : environ 2,3 m – environ 9,3 m –
Séquences vidéo : environ 0,9 m – environ 3,7 m –
∞
∞
(grand angle max.),
(télé max.)
(grand angle max.),
(télé max.)
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton de navigation.
Enregistrement du Mode centre
1 p.116
4
87
e_kb448.book Page 88 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
) en mode capture.
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(
23
) pour sélectionner le mode centre.
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode centre sélectionné.
MENU
OK
4
Lumière Aux. AF
• La lumière auxiliaire AF peut être activée en mode autofocus, en cas de faible luminosité.
• La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement.
• Le mode par défaut est Standard (mise au point automatique).
• En Mode super macro, le zoom reste en grand angle maximum.
• En mode Vidéo, lorsque Mode centre est réglé sur Standard (Autofocus),
Macro ou Super macro, la mise au point automatique est effectuée une fois, immédiatement avant le début de la prise de vue vidéo.
M. au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur MF (M. au point manuelle), appuyez sur le bouton
OK pour agrandir la partie centrale de l’image en plein écran pour le réglage de la mise au point. Appuyez sur le bouton de navigation ( 23 ) pour régler la mise au point tout en surveillant le témoin.
Bouton de navigation (
2
): Mise au point plus lointaine.
Bouton de navigation ( 3 ): Mise au point plus proche.
MENU
Témoin
OK
88
e_kb448.book Page 89 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Une fois le point de mise au point déterminé, appuyez sur le bouton OK pour régler la position de mise au point et revenir à l’écran de capture normale.
Appuyez sur le bouton de navigation ( 5 ) pour ajuster la position de mise au point.
• Maintenez le bouton de navigation ( 23 ) enfoncé pour effectuer une mise au point rapide.
• En mode Vidéo, lorsque vous utilisez la M. au point manuelle, faites la mise au point juste avant de commencer la séquence vidéo car il est impossible de l’ajuster en cours de séquence.
• Pour changer le Mode centre de M. au point manuelle à un autre mode, appuyez sur le bouton de navigation ( l’écran LCD.
5
) en présence de l’indicateur sur
4
89
e_kb448.book Page 90 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
4
Sélection du Mode Flash
Mode Flash
Auto a
Flash Eteint b
Flash en marche c
Auto+Yeux rouges d
Flash+Yeux rouges b
Flash Doux
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Le Mode Flash est réglé sur Flash Eteint dans les cas suivants.
- En mode Vidéo
- En Rafale
- Lorsque Mode centre est réglé sur le mode Infini
• La photo est prise lors du déclenchement du dernier flash, après le préflash. (L’intervalle séparant les flashs est plus long si vous utilisez la fonction d’atténuation des yeux rouges.)
90
e_kb448.book Page 91 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
1
Appuyez sur le bouton de navigation
(
4
) en mode capture.
2
Sélectionnez le mode flash à l’aide du bouton de navigation (
23
).
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
Enregistrement du Mode Flash 1 p.116
MENU OK
• L’utilisation du flash en mode Macro peut conduire à une surexposition de l’image.
• Le flash est automatiquement coupé en mode Super macro mais vous pouvez malgré tout choisir le mode de flash souhaité.
• Le déclenchement du flash en mode Super macro provoque un vignetage dans le coin inférieur gauche de l’image.
• La vitesse d’obturation ralentit lorsque vous prenez des photos avec le flash en mode Nocturne. Nous vous conseillons de placer l’appareil sur un trépied ou une surface stable.
• La correction des yeux rouges s’effectue automatiquement lorsque vous utilisez la reconnaissance du visage en mode Ton Chair naturel, mode
Portrait ou Portrait (buste) et que le mode flash est réglé sur Auto ou Flash en marche (comme pour Portrait en mode Programme image auto).
4
91
e_kb448.book Page 92 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
4
Sélection des Pixels enreg des images fixes
Choisissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes en fonction de l’utilisation des images.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, meilleure est la qualité des images mais le fichier sera de plus grande taille. Le degré de qualité sélectionné affecte
également la taille du fichier image (
1 p.94).
Nombre de Pixels enreg
10M (3648×2736)
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante, impression au format A4 ou supérieur, ou édition et traitement d’images
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
Impression au format carte postale
Images à insérer sur des sites Web ou à joindre
à des messages électroniques
640 (640×480)
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Pixels enreg].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
92
e_kb448.book Page 93 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Modifiez les pixels enregistrés à l’aide du bouton de navigation (
23
).
Apparaît le nombre de prises de vue pour les pixels enregistrés sélectionnés.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
10
M
6
M
5
M
Mesure AE
Sensibilité
2
M
1024
MENU Annuler OK OK
• La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
• Le réglage de Pixels enreg est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
• La plage du zoom intelligent diffère en fonction du nombre de pixels enregistrés choisi. ( 1 p.86)
Taille et qualité des images fixes 1 p.25
4
93
e_kb448.book Page 94 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton MENU
Sélection du Niveau qualité des images fixes
Choisissez la qualité (taux de compression des données) des images fixes en fonction de leur utilisation.
Plus le nombre d’étoiles
E
est important, meilleure est la qualité de l’image mais la taille du fichier augmente. Le nombre de pixels enregistrés affecte également le fichier image (
1 p.92).
Niveaux de qualité
C
D
Excellent
Très bon
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de photographies.
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur.
E
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Niveau qualité].
Param. capture
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
10
M
Mesure AE
AWB
Sensibilité AUTO 800
MENU Exit
94
e_kb448.book Page 95 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour modifier le niveau de qualité.
Apparaît le nombre de prises de vue pour le niveau de qualité sélectionné.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
10
M
AWB
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
AUTO 800
OK OK
Le réglage de Niveau qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Taille et qualité des images fixes 1 p.25
4
95
e_kb448.book Page 96 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
4
Réglage de la Balance blancs
La luminosité du lieu de la prise de vue affecte les nuances de couleur des photos.
Ajustez la balance des blancs pour reproduire au mieux la couleur naturelle du sujet.
Balance blancs
F
Auto
G
H
I
J
K
Lumière du jour
Ombre
Tungstène
Lumière fluo
Manuel
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
Règle manuellement la balance des blancs. Utilisez ce mode pour reproduire les couleurs de manière plus précise ou les sources lumineuses sont multiples.
Réglez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur AWB (Auto).
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Balance blancs].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Balance blancs
L’écran Balance blancs apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour modifier le réglage.
MENU OK
96
e_kb448.book Page 97 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement de la Balance blancs 1 p.116
Réglage manuel
Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil pour régler la balance des blancs.
1
Sélectionnez
K
(Manuel) sur l’écran
Balance blancs.
2
Pointez l’appareil vers le support blanc et faites en sorte qu’il occupe tout l’écran.
3
Appuyez sur le Bouton vert.
Balance blancs
MENU OK
La balance des blancs est réglée automatiquement.
[Terminé] s’affiche sur l’écran LCD.
4
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient au menu .
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
97
e_kb448.book Page 98 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
Sélection des réglages de la mise au point automatique
Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode de mise au point.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [ A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Réglage AF].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Réglage AF
Zone m.au point
L’écran Réglage AF apparaît.
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
Modification de la Zone m.au point
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
Zone m.au point
J
K
Multiple
Point
AF suivi automatique
L’appareil élargit la plage de mesure au centre de l’écran (dans la zone de mise au point) et effectue la mise au point sur le sujet le plus proche.
L’appareil effectue la mesure sur une plage étroite au centre de l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise au point sur un sujet spécifique.
L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
98
e_kb448.book Page 99 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour modifier Zone m.au point.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement du réglage de Zone m.au point 1 p.116
Réglage du Limiteur de m.ap
Vous pouvez limiter la plage de mise au point de l’objectif en fonction des conditions de prise de vue.
Lorsque vous réglez [Limiteur de m.ap] sur [On], la plage de mise au point de l’objectif est limitée à la longue portée en mode normal et à la courte portée en mode macro. La mise au point s’effectue rapidement sur le sujet.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Limiteur de m.ap].
5
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner [
O
(Oui)/
P
(Arrêt)].
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
4
99
e_kb448.book Page 100 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Réglage de la Lumière Aux. AF
La lumière auxiliaire AF est pratique lorsque vous prenez un sujet sombre en photo ; elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions où l’autofocus ne fonctionne pas correctement.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Lumière Aux. AF].
Réglage AF
Zone m.au point
5
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner [
O
(Oui)/
P
(Arrêt)].
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions suivantes.
- En mode Vidéo
- En mode Paysage (La lumière AF est disponible si vous réglez Lumière
Aux. AF sur Oui.)
- Lorsque Mode centre est réglé sur Hyperfocale, Infini ou M. au point manuelle
- Lorsque Zone m.au point est réglé sur AF suivi automatique.
100
e_kb448.book Page 101 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
Réglage du mode de mesure de la luminosité pour déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir la partie de l’écran que vous souhaitez utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Modes Mesure AE
L
Multizone L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
M
Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
N
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de l’image.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [ A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Mesure AE].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
Un menu déroulant apparaît.
4
Modifiez le mode Mesure AE à l’aide du bouton de navigation (
23
).
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
Auto
MENU
Annuler
OK
OK
4
Enregistrement du mode Mesure AE 1 p.116
101
e_kb448.book Page 102 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
4
Réglage de la Sensibilité
La Sensibilité (sensibilité ISO) indique la lumière que perçoit le CCD. Une valeur faible équivaut à une sensibilité faible, et une valeur élevée à une sensibilité élevée.
La sensibilité peut-être réglée en fonction des conditions de prise de vue.
Sensibilité
AUTO
AUTO800 (64 - 800) est la sélection par défaut. (En mode Digital SR, la sélection par défaut est AUTO1600 (64 - 1600).)
Vous pouvez aussi régler Sensibilité AUTO sur 64 - 100, 64 - 200, 64 - 400, 64 - 800 ou 64 - 1600. (En mode Digital SR, vous pouvez aussi choisir 64 – 3200.)
64
100
200
400
800
À une sensibilité inférieure, les images sont plus nettes et le bruit est réduit mais la vitesse d’obturation sera plus lente dans l’obscurité.
À une sensibilité supérieure, la vitesse d’obturation sera plus élevée mais le bruit augmentera.
(En mode Digital SR, vous pouvez aussi choisir 3200.)
1600
1
Pressez le bouton MENU en mode capture.
Le menu [ A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Sensibilité].
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
102
e_kb448.book Page 103 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
4
Sélectionnez la sensibilité à l’aide du bouton de navigation (
23
).
Pour faire apparaître [1600] ([1600] et [3200] en mode Digital SR) dans le menu déroulant, appuyez sur le bouton de navigation (
3
) lorsque
[800] est en surbrillance.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
64
200
400
MENU Annuler OK OK
Sélection de la Sensibilité
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sélection de la Sensibilité et plage de sensibilité ISO
5
Sélectionnez [AUTO] puis appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
L’écran de sélection de la plage de sensibilité
AUTO s’affiche.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
64
200
400
MENU
Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner une plage.
7
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
OK
OK
Sensibilité AUTO
ISO64-100
ISO64-200
ISO64-400
ISO64-800
ISO64-1600
Corrige sensibilité automatiquement entre
64 et 800 ISO
MENU Annuler OK OK
Enregistrement de la Sensibilité 1 p.116
• La sensibilité pour Vidéo est fixée sur Auto. Ce réglage ne peut pas être modifié.
• Même si vous réglez la Sensibilité sur Désactivé dans Mémoire, la plage sélectionnée de sensibilité ISO AUTO est enregistrée lorsque l’appareil est mis hors tension. La sensibilité sélectionnée n’est enregistrée que lorsque vous réglez Sensibilité sur Activé dans Mémoire.
4
103
e_kb448.book Page 104 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
4
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous pouvez modifier la luminosité globale des images en réglant la valeur de
Correction IL (quantité de lumière reçue par le CCD). Ceci modifie l’exposition automatiquement définie par l’appareil lorsque vous voulez régler la luminosité des images en fonction de vos goûts.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Correction IL].
3
Modifiez le réglage IL à l’aide du bouton de navigation (
45
).
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
±0.0
+
: éclaircit l’image (surexposition).
–
: assombrit l’image (sous-exposition).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
MENU
Exit
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement de la valeur de Correction IL 1 p.116
En mode Programme image auto, l’exposition est réglée sur ±0,0.
104
e_kb448.book Page 105 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
Paramétrage de l’enregistrement de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité des séquences vidéo que vous réalisez.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Vidéo].
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
±0.0
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU Exit
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Le menu de réglage Vidéo apparaît.
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
640
4
MENU
Sélection des Pixels enreg des séquences vidéo
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi 640 (640×480) et
[320 (320×240)]. Plus il y a de pixels, plus la taille du fichier est importante.
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé.
Pixels enreg
640 (640×480)
320 (320×240)
Vous pouvez visualiser des séquences vidéo d’excellente qualité au format
VGA. La durée d’enregistrement est plus courte.
La taille du fichier est moindre et la durée d’enregistrement plus longue.
105
e_kb448.book Page 106 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Pixels enreg].
Vidéo
Pixels enreg
La durée d’enregistrement pour les Pixels enreg sélectionnés apparaît.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Niveau qualité
Movie SR
Durée enreg,
00:11:51
L’appareil est prêt à photographier.
MENU Annuler
Taille et qualité des séquences vidéo
1 p.26
OK OK
4
Sélection du Niveau qualité des séquences vidéo
Sélectionnez le niveau de qualité parmi [
C
(Excellent)], [
D
(Très bon)] et
[ E (Bon)]. Plus le nombre d’étoiles E est élevé, plus la séquence vidéo est nette et plus la taille du fichier augmente.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Niveau qualité].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
640
MENU
6
Sélectionnez le niveau de qualité souhaité à l’aide du bouton de navigation (
23
).
Apparaît la durée d’enregistrement pour le niveau de qualité sélectionné.
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
Durée enreg,
00:11:51
640
Off
MENU Annuler
7
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Taille et qualité des séquences vidéo
1 p.26
OK OK
106
e_kb448.book Page 107 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Compensation des vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo (Movie SR)
Lorsque [Movie SR] est réglé sur [ O (Marche)], la fonction anti-bougé vidéo est activée.
Elle compense le flou des images et vous permet de filmer des séquences vidéo sans risques de bougé.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
)
Vidéo pour sélectionner [Movie SR].
5
Activez [
O
(Oui)] ou désactivez
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
640
[
P
(Arrêt)] à l’aide du bouton de navigation (
45
).
MENU
4
Réglez Movie SR sur Arrêt pour utiliser le Zoom numérique en filmant des séquences vidéo.
107
e_kb448.book Page 108 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
Réglage de la durée de Affich. Immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées de l’Affich. Immédiat :
[Arrêt (pas d’affichage)], [0,5 s], [1 s], [2 s], [3 s] et [5 s].
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Affich. Immédiat].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
±0.0
MENU
Exit
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour modifier la durée de l’affichage.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
3sec
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
1sec
0.5sec
Arrêt
MENU Annuler OK OK
Le réglage de Affich. Immédiat est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
108
e_kb448.book Page 109 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton MENU
Réglage du Régl. Bout. Vert
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au Bouton vert : [Mode Vert]
(p.59) et [Réglage Fn] (p.110), et activer la fonction attribuée uniquement en appuyant sur le bouton vert.
Attribution d’une fonction (Mode Vert)
1
Pressez le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(
23
) pour sélectionner
[Régl. Bout. Vert].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
L’écran de réglage Bouton vert apparaît.
Param. capture
Correction IL ±0.0
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
4
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (
23
).
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Régl. Bout. Vert
Mode Vert
Réglage Fn
MENU
Annuler
OK
OK
4
Mode Vert est enregistré comme réglage par défaut.
109
e_kb448.book Page 110 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode capture.
Dans [Réglage Fn], les modes image fixe et vidéo ont des réglages différents.
Pour exécuter [Réglage Fn] en mode Vidéo, appuyez, dans ce mode et à l’étape
1 de la page 109, sur le bouton MENU.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
)
Régl. Bout. Vert pour sélectionner [Réglage Fn].
5
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Réglage Fn apparaît.
+
+
WB
Mode Vert
Correction IL
+
+
Pixels enreg
Niveau qualité
MENU
Annuler
OK
OK
6
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner une touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction.
7
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
8
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez attribuer à l’aide du bouton de navigation (
23
).
9
Appuyez sur le bouton OK.
10
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Régl. Bout. Vert
Réglage Fn
+
+
+
+
WB Balance blancs
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
MENU
Régl. Bout. Vert
Pixels enreg
+
+
+
+
WB Balance blancs
AF
AE
ISO
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler OK OK
Cette fonction n’est activée que lorsque la fonction Réglage Fn est attribuée au Bouton vert.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.
110
e_kb448.book Page 111 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglages initiaux pour Réglage Fn
Réglages initiaux
Mode image fixe
(
2
) Balance blancs
( 3 ) Correction IL
(
4
) Pixels enreg
( 5 ) Niveau qualité
Mode Vidéo
(
2
) Balance blancs
( 3 ) Correction IL
(
4
) Pixels enreg
( 5 ) Niveau qualité
Des fonctions peuvent être enregistrées sur Réglage Fn
Mode image fixe
Éléments de réglage Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Netteté
Saturation
Contraste
Arrêt
Mode Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Stabilisateur vidéo
Balance blancs
Correction IL
Netteté
Saturation
Contraste
Arrêt
4
111
e_kb448.book Page 112 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
Réglage de la netteté
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
1
Pressez le bouton MENU en mode capture.
Le menu [ A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Netteté].
3
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour régler la netteté.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
–
: adoucit les contours.
+
: accentue les contours.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU Exit
Le réglage de Netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
112
e_kb448.book Page 113 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
Réglage de la saturation des couleurs
Vous pouvez régler la saturation.
1
Pressez le bouton MENU en mode capture.
Le menu [ A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Saturation].
3
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour régler la saturation.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
–
: réduit la saturation.
+
: augmente la saturation.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU Exit
Le réglage de Saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
4
113
e_kb448.book Page 114 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
4
Réglage du contraste de l’image
Vous pouvez régler le contraste.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [ A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Contraste].
3
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour régler le contraste.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
–
: réduit le contraste.
+
: augmente le contraste.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU Exit
Le réglage de Contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
114
e_kb448.book Page 115 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton MENU
Réglage de Imprimer la date
Réglez la date à imprimer sur vos photos.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [ A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Imprimer la date].
3
Sélectionnez [
O
(Oui)/
P
(Arrêt)] à l’aide du bouton de navigation (
45
).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU Exit
• Le réglage de Imprimer la date est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
• Lorsque Imprimer la date est activé, la date s’affiche également sur l’écran d’affichage immédiat.
• Après avoir pris la photo, vous ne pouvez pas modifier ni enlever la date imprimée.
4
115
e_kb448.book Page 116 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Sauvegarde des réglages
4
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Vous pouvez sauvegarder les réglages des menus après avoir mis l’appareil hors tension (fonction Mémoire).
Sélectionnez [ O Oui] pour sauvegarder le réglage des éléments de menu après avoir mis l’appareil hors tension.
Sélectionnez [
P
Arrêt] pour ramener le réglage des éléments de menu à leur valeur par défaut après avoir mis l’appareil hors tension.
Vous pouvez indiquer [ indiqué ci-dessous.
O Oui] ou [
P
Arrêt] pour chaque élément de menu
Éléments de menu pour Mémoire
Paramètre
Mode Flash
Description
Réglage par défaut
O
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
DISPLAY
N° fichier
Le réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé.
Le réglage du mode prise de vues ( gj
, etc.) sélectionné
à l’aide du bouton de navigation ( 2 ) est sauvegardé.
Le réglage du mode de mise au point sur le bouton q est sauvegardé.
Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide de la commande du zoom est sauvegardé.
Le réglage de mise au point manuelle est sauvegardé.
Le réglage [Balance blancs] du menu [
A
Param. capture]] est sauvegardé.
Le réglage [Mesure AE] du menu [
A
Param. capture]] est sauvegardé.
Le réglage [Sensibilité] du menu [ A Param. capture] est sauvegardé.
Le réglage [Correction IL] du menu [ A Param. capture] est sauvegardé.
Le réglage (Oui/Arrêt) [Zoom numérique] du menu
[
A
Param. capture] est sauvegardé.
Le mode d’affichage de l’écran LCD est sauvegardé.
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se poursuit consécutivement même en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD.
P
P
P
P
P
P
P
P
O
P
O
116
e_kb448.book Page 117 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• La position actuelle du zoom dans Zoom intelligent ou Zoom numérique ne sera pas sauvegardée, même si vous réglez Position zoom sur Oui dans
Mémoire.
• Même si vous réglez Sensibilité sur Arrêt dans Mémoire, la plage sélectionnée de sensibilité ISO AUTO sera sauvegardée lorsque l’appareil sera mis hors tension.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
23
)
Param. capture pour sélectionner [Mémoire].
3
Appuyez sur le bouton
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
±0.0
de navigation (
5
).
Affich. Immédiat
Mémoire
L’écran des éléments de menu apparaît.
Régl. Bout. Vert
MENU Exit
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner un élément.
5
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner [
O
(Oui)/
P
(Arrêt)].
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU Annuler OK OK
4
117
e_kb448.book Page 118 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Enregistrement et lecture de son
Enregistrement de son
(mode Enregistrement vocal)
Vous pouvez enregistrer du son. La durée d’enregistrement est indiquée sur l’écran LCD en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD.
Déclencheur
Interrupteur général
Microphone
5
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Sélectionnez
O
(Enregistrement vocal)
à l’aide du bouton de navigation
(
2345
).
Enregistrement vocal
MENU
Annuler
OK
OK
3
Appuyez sur le bouton OK.
2 1
Le temps d’enregistrement est indiqué sur l’écran LCD.
1
Temps d’enregistrement restant
2
Temps d’enregistrement
4
Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Le témoin d’accès s’allume pendant l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant
SHUTTER REC
D marrer
plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
118
e_kb448.book Page 119 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
5
Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît.
6
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) pour afficher le mode palette et passer à un autre mode.
Vous pouvez quitter le mode enregistrement vocal.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore.
• Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de l’enregistrement.
• L’enregistrement sonore peut durer jusqu’à 24 heures consécutives sur une carte mémoire SD haute capacité.
5
119
e_kb448.book Page 120 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Lecture des sons
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode
Enregistrement vocal.
Commande du zoom
Bouton de lecture
Bouton de navigation
5
1
Maintenez le bouton de lecture
Q
enfoncé en mode
Enregistrement vocal.
2
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner l’enregistrement à lire.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
2
).
La lecture démarre.
Bouton de navigation (
2
):Marque une pause dans la lecture. Pressez à nouveau pour reprendre la lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (
4
):Rembobine d’environ
5 secondes.
Bouton de navigation (
5
):Avance d’environ
5 secondes.
Durée de l’enregistrement
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (
4
) : Lit à partir de l’index précédent.
Bouton de navigation (
5
) : Lit à partir de l’index suivant
Commande du zoom ( x
) : Augmente le volume.
Commande du zoom ( w ) : Réduit le volume.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La lecture s’arrête.
120
e_kb448.book Page 121 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Ajout d’un Mémo vocal
Vous pouvez ajouter un mémo vocal à une image capturée.
Bouton de navigation
Bouton OK
Enregistrement d’un Mémo vocal
1
Accédez au mode lecture et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
(Mémo vocal).
4
Appuyez sur le bouton OK.
Mémo vocal
L’enregistrement commence et peut durer
30 secondes au maximum.
5
Appuyez sur le bouton OK.
L’enregistrement s’arrête.
MENU Annuler OK OK
• U apparaît à l’écran lorsqu’un mémo vocal est ajouté.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà d’un mémo vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau.
(
1 p.132)
Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées ( Z ).
5
121
e_kb448.book Page 122 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
5
Lecture d’un Mémo vocal
1
Accédez au mode lecture et choisissez l’image fixe avec le message vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (
45
).
U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un mémo vocal a été enregistré.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
2
).
La lecture démarre.
Commande du zoom ( x ) : Augmente le volume.
Commande du zoom ( w
): Réduit le volume.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La lecture s’arrête.
Suppression de mémos vocaux seuls
1 p.132
122
e_kb448.book Page 123 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Lecture/suppression/édition
Lecture des images
Vous avez la possibilité de visionner les images enregistrées sur la carte mémoire SD et la mémoire intégrée.
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton MENU
Lecture des images fixes
Appuyez sur le bouton Q Lecture.
En présence d’une carte mémoire SD
?
s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images visionnées sont celles qui sont enregistrées sur la carte mémoire SD.
En l’absence de carte mémoire SD
@ s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images visionnées sont celles qui sont enregistrées dans la mémoire intégrée.
Reportez-vous à « Lecture d’une image » (p.36) ou « Lecture de l’image précédente ou suivante » (p.36) pour des consignes sur la lecture des images.
Lecture zoom
Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à huit fois.
1
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image que vous souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur
x
/
y
de la commande du zoom.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’échelle de zoom change comme suit : 1,3×, 2,0×,
2,6×, 4,0×, 5,3×, 8,0×. Utilisez le guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie.
Guide
Bouton de navigation ( 2345 ) : Déplace la position de grossissement.
Commande du zoom ( x
) : agrandit l’image.
Commande du zoom ( w ) : réduit l’image.
3
Appuyez sur le bouton MENU.
La lecture zoom s’arrête.
6
123
e_kb448.book Page 124 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
6
Réglage de la fonction Zoom rapide
Vous avez la possibilité d’afficher les images avec un grossissement maximum en appuyant simplement une fois sur x
/ y
de la commande du zoom pendant la lecture zoom.
1
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [
A
Param. capture] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Zoom rapide].
4
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner [
O
(Oui)/
P
(Arrêt)].
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Préférences
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Zoom rapide
Arrêt auto
PC
PAL
5sec
MENU Exit
3min
Rappel des images de la mémoire intégrée
Si vous enregistrez vos images et fichiers son favoris dans la mémoire intégrée, vous pourrez y accéder à tout moment (fonction Mon Album).
Vous pouvez rappeler les éléments de la mémoire intégrée même lorsqu’une carte mémoire SD est présente dans l’appareil.
1
En présence de la carte mémoire SD, maintenez le bouton
Lecture
Q
enfoncé pendant plus de quatre secondes en mode capture.
L’objectif se rétracte deux secondes après l’action sur le bouton
Q
. Les images et les sons de la mémoire intégrée sont lus au bout de deux secondes supplémentaires.
• Vous pouvez lire les images et les sons de « Mon Album » de la même manière que les éléments enregistrés sur la carte mémoire SD.
• Il convient d’arrêter la lecture de «Mon Album» avant d’effectuer les opérations suivantes :
- Lecture des images de la carte mémoire SD
- Copie de fichiers entre la carte mémoire SD et la mémoire intégrée
- Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
• Vous pouvez arrêter la lecture de « Mon Album » de diverses manières :
- Appuyez sur le bouton Lecture
Q
ou pressez le déclencheur à mi-course pour que l’appareil repasse en mode capture.
- Éteignez l’appareil.
124
e_kb448.book Page 125 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Commande du zoom
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Bouton OK
Lecture Vidéo
Vous avez la possibilité de lire des séquences vidéo (avec les sons). Un guide de fonctionnement apparaît sur l’écran LCD en cours de lecture. Les différentes opérations possibles sont la lecture, la lecture vue par vue (avant/arrière), la pause et le réglage du volume.
1
Accédez au mode Lecture et sélectionnez la séquence vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
2
).
La lecture démarre.
• En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton OK
4
5
2
) : Lecture en recul rapide.
) : Lecture en avance rapide.
) : Met la lecture d’une séquence vidéo en pause.
: Modifie le mode d’affichage. (
1 p.126)
Commande du zoom w
/ x
: Règle le volume.
• En pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton OK
4
5
2
) : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image.
) : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image.
) : Reprise de la lecture.
: Modifie le mode d’affichage. ( 1 p.126)
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La lecture s’arrête et l’écran revient à la vue initiale.
4
Appuyez sur le bouton
Q
Lecture.
L’appareil repasse en mode capture.
Le son est inaudible en recul et avance rapides.
6
125
e_kb448.book Page 126 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode
Lecture
En mode Lecture, appuyez sur Bouton OK/affichage pour passer d’un « mode d’affichage » au suivant. Le mode Lecture prévoit trois modes d’affichage différents.
Normal Display
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
1 2
3 4
5
1
Icône Mémo vocal
2
Icône carte/mémoire intégrée
3
Nom Fichier
4
Nom du fichier
5
Protéger Icône
6
Témoin de la batterie
7
Date et heure de prise de vue
8
Guide de fonctionnement du bouton de navigation
8 7
6
6
Histogramme Display
Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image.
L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
1
Pixels enregistrés
3
Balance blancs
5
Sensibilité
7
Ouverture
2
4
6
8
Niveau qualité
Mesure AE
Histogramme
Vitesse d’obturation
10
M
8 7
1 2 3 4 5
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée.
6
126
Sauvegarde du mode d’affichage 1 p.116
Affichage normal
• Si vous appuyez sur Bouton OK/affichage pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran
LCD augmentera alors temporairement. (
1
p.36)
• L’histogramme est indisponible lors de la lecture des séquences vidéo.
e_kb448.book Page 127 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton OK
Affichage neuf images/Affichage calendaire
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf miniatures à la fois.
1
Accédez au mode Lecture et sélectionnez une image
à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur
w
/
f
de la commande du zoom.
Neuf vignettes sont affichées à la fois et défilent neuf par neuf, page par page.
Bouton de navigation : Déplace le cadre.
( 2345 )
Bouton de navigation ( 4 ): Affiche la page précédente lorsque le cadre est sur l’image supérieure gauche
(disponible uniquement en
Sélect. & suppr.
100-0010
Image sélectionnée
Bouton de navigation ( présence de plus de dix fichiers enregistrés).
5
): Affiche la page suivante lorsque le cadre est sur l’image inférieure droite (disponible uniquement en présence de plus de dix fichiers enregistrés).
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Aucune icône : image fixe sans mémo vocal
O
(avec image) : image fixe avec mémo vocal
C : Vidéo (la première image de la séquence est affichée.)
O
(sans image) : fichier son uniquement
: image ne pouvant être affichée
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’image sélectionnée est affichée en plein écran.
Appuyez sur le bouton MENU ou sur x / y de la commande du zoom
à l’étape 3 pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
6
127
e_kb448.book Page 128 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
6
Affichage calendaire
En affichage calendaire, les images et fichiers son enregistrés sont affichés par date, au format calendaire. Vous pouvez sélectionner les images par date de prise de vue/d’enregistrement.
1
En mode Lecture, pressez
w
/
f
sur la commande du zoom.
Neuf vignettes apparaissent.
2
Appuyez sur
w
/
f
de la commande du zoom.
SUN MON
1
TUE
2
WED
3
THU
4
FRI
5
SAT
6
L’affichage neuf images bascule en affichage calendaire.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner une date sur le calendrier.
7
14 15 16
17 18
19
20
21 22 23 24 25
28
8
29
9 10 11 12 13
30 31
27
2007.01
Bouton de navigation : Déplace le cadre.
Date sélectionnée
( 2345 ) sur le calendrier.
Bouton de navigation ( 4 ): Lorsque le cadre se trouve sur le premier jour du mois, revient au mois précédent.
Bouton de navigation (
5
): Lorsque le cadre se trouve sur le dernier jour du mois, passe au mois suivant.
4
Appuyez sur le bouton OK ou sur
x
/ y
sur la commande du zoom.
Bouton OK : Affiche en plein écran la première image enregistrée à la date sélectionnée.
Commande du zoom ( x / y ): Affiche les images enregistrées à la date sélectionnée en mode neuf images.
• O apparaît à la date à laquelle un fichier son (sans image) a été enregistré pour la première fois. La première séquence d’une vidéo apparaît à la date du premier enregistrement de la vidéo.
• En affichage calendaire, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l’affichage neuf imagettes précédent.
128
e_kb448.book Page 129 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire en continu toutes les images de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée.
1
Accédez au mode Lecture et sélectionnez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
Diaporama
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
(Diaporama).
4
Appuyez sur le bouton OK.
5
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour modifier l’intervalle d’affichage.
MENU Annuler OK OK
Vous avez le choix entre les temps suivants :
[3 s], [5 s], [10 s], [20 s], [30 s].
6
Utilisez le bouton de navigation (
3
) pour sélectionner [Effet d’écran].
Intervalle
MENU
3sec
OK
6
129
e_kb448.book Page 130 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
6
7
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner l’effet.
Volet
Fondu
Les images « glissent » les unes après les autres vers la gauche.
L’image affichée disparaît peu à peu et la suivante apparaît en dessous.
Aspiration L’image affichée est aspirée vers le centre.
Arrêt Aucun effet.
8
Utilisez le bouton de navigation (
3
) pour sélectionner
[Effet sonore].
9
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner
[
O
(Oui)/
P
(Arrêt)].
10
Appuyez sur le bouton OK.
[Démarrer] apparaît sur l’écran LCD et la lecture commence selon l’intervalle défini.
Bouton OK
Bouton autre que OK
: Marque une pause dans le diaporama. Appuyez
à nouveau dessus pour le redémarrer.
: Interrompt le diaporama.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les séquences vidéo et les images associées à un mémo vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini.
• Les enregistrements effectués en mode Enregistrement vocal ne sont pas lus.
130
e_kb448.book Page 131 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
Bouton MENU
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son
Vous pouvez supprimer une seule image, une seule séquence vidéo ou un seul son.
Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont définitivement perdus.
1
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image, la séquence vidéo ou le son à supprimer à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le bouton vert /
i
.
L’écran Supprimer apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
2
) pour sélectionner [Supprimer].
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’image, la séquence vidéo ou le son est supprimé.
Annuler
OK
• Vous avez également la possibilité de supprimer des images pendant l’Affich. Immédiat. (
1 p.35)
• Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés. ( 1 p.136)
6
131
6 e_kb448.book Page 132 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Suppression d’un Mémo vocal uniquement
Si une image est associée à un mémo vocal, vous pouvez supprimer le mémo vocal tout en conservant l’image.
1
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image associée au mémo vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le Bouton vert.
L’écran Supprimer apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
2
) pour sélectionner [Supprimer son].
4
Appuyez sur le bouton OK.
Le mémo vocal est supprimé.
Annuler
OK
Sélectionnez Supprimer à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le mémo vocal.
132
e_kb448.book Page 133 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
Supprimer toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images, des séquences vidéo et des sons.
Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont définitivement perdus.
1
Entrez dans le mode Lecture et appuyez deux fois sur le Bouton vert.
L’écran Supprimer tout apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
2
) pour sélectionner [Supprimer tout].
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’ensemble des images et des sons est supprimé.
MENU
Annuler
OK
Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés. ( 1 p.136)
6
133
e_kb448.book Page 134 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
6
Suppression des images et des fichiers son sélectionnés (à partir de l’affichage neuf imagettes)
Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage neuf images.
1
Accédez au mode Lecture puis appuyez sur
w
/
f
de la commande du zoom.
Neuf vignettes apparaissent.
2
Appuyez sur le Bouton vert.
[
P
] apparaît sur les images et les fichiers son.
Sélect. & suppr.
100-0010
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour positionner le cadre sur une image ou un fichier son que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton OK.
[
O
] apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés.
MENU Annuler Supprimer OK
Pour contrôler l’image avant suppression, placez le cadre dessus, puis appuyez sur x
/ y
de la commande du zoom pour l’afficher en image par image (cet affichage n’est pas disponible pour les images protégées).
Appuyez sur le bouton OK pour revenir en affichage neuf imagettes.
134
e_kb448.book Page 135 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
4
Appuyez sur le Bouton vert.
Une boîte de confirmation apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Sélect. & suppr.].
6
Appuyez sur le bouton OK.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés
.
Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés. (
1 p.136)
6
135
e_kb448.book Page 136 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
6
Protection des images, des séquences vidéo et des sons contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image, de séquence vidéo ou de son.
1
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image, la séquence vidéo ou le son à protéger à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
Z
(Protéger).
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Protéger apparaît.
Protéger
MENU
Annuler
OK OK
Protection des images, des séquences vidéo et des sons
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Une image ou un son].
6
Appuyez sur le bouton OK.
Une image ou un son
OK
136
e_kb448.book Page 137 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
7
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Protéger].
8
Appuyez sur le bouton OK.
Protéger
OK
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage
Protéger.
• L’icône Z apparaît en cours de lecture de l’image, de la séquence vidéo ou du son, s’ils sont protégés.
Protection de l’ensemble des images, séquences vidéo et sons
Vous pouvez protéger l’ensemble des images, séquences vidéo et sons.
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Tout].
6
Appuyez sur le bouton OK.
Le message [Protéger ttes images & sons] apparaît.
Tout
OK
7
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Protéger].
8
Appuyez sur le bouton OK.
Protéger
6
OK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage Protéger sur l’ensemble des images, séquences vidéo et sons.
Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’ensemble des images, séquences vidéo et sons, y compris les données protégées.
137
e_kb448.book Page 138 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Visualisation des images sur un
équipement AV
1
VIDEO
AUDIO
(L) (R)
2
6
Le câble AV vous permet de visualiser et de doubler vos images sur un
écran de téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que l’équipement AV et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
1
Ouvrez le cache des bornes PC/AV et connectez le câble AV fourni à la borne AV.
2
Raccordez l’autre extrémité du câble AV à l’équipement audiovisuel.
Jaune (vidéo) prise d’entrée vidéo
Blanc (audio) prise d’entrée audio
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche).
3
Mettez l’équipement AV sous tension.
Lorsque l’équipement AV connecté à l’appareil et l’équipement AV utilisé pour visualiser les images sont distincts, mettez les deux sous tension.
Pour visualiser des images sur un téléviseur muni de plusieurs entrées vidéo, utilisez celle sur laquelle l’appareil est branché. Reportez-vous pour cela au manuel d’utilisation du téléviseur.
4
Mettez l’appareil sous tension.
Changement du système de sortie vidéo 1 p.179
138
e_kb448.book Page 139 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou de l’équipement auquel l’appareil est raccordé.
• Il est possible que les images ne s’affichent pas correctement en fonction du pays ou de la zone lorsque le paramètre Sortie vidéo est réglé sur sa valeur par défaut. Dans ce cas, modifiez le paramètre.
• L’écran LCD de l’appareil doit être hors tension dès lors que l’appareil est raccordé au téléviseur.
Lecture d’une image à l’aide de la Télécommande
(en option)
Lorsque le câble AV est raccordé à l’appareil, l’image peut être affichée à l’aide de la télécommande E ou F (en option).
1
Appuyez sur le bouton
Q
Lecture.
2
Appuyez sur le déclencheur ou la commande du zoom de la télécommande.
Déclencheur : affiche l’image suivante.
Commande du zoom : affiche l’image précédente.
• En l’absence de commande du zoom sur la télécommande F, l’on ne peut qu’utiliser le déclencheur (affichage de l’image suivante).
• La télécommande ne permet pas de lire les séquences vidéo, les images associées à un mémo vocal et les fichiers son enregistrés en mode
Enregistrement vocal.
6
139
e_kb448.book Page 140 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglage de l’impression (DPOF)
Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo.
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
6
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
[Exemplaires] : sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
[Date] : permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
1
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image
à imprimer à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
(DPOF).
4
Appuyez sur le bouton OK.
DPOF
L’écran DPOF apparaît.
MENU
Annuler
OK
OK
5
Appuyez sur le bouton OK.
Choisir une image
OK
140
e_kb448.book Page 141 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
6
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner le nombre d’exemplaires.
MENU OK
7
Utilisez le Bouton vert pour sélectionner [
O
(Oui)/
P
(Arrêt)] de la [Date].
O
(Oui) : La date sera imprimée
P
(Arrêt) : La date ne sera pas imprimée
8
Appuyez sur le bouton OK.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
MENU OK
• Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur
0 et appuyez sur le bouton OK.
• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio est impossible.
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
6
141
e_kb448.book Page 142 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
6
Impression de toutes les images
1
Entrez dans le mode Lecture et appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
2345
) pour sélectionner
(DPOF).
3
Appuyez sur le bouton OK.
4
Utilisez le bouton de navigation (
3
) pour sélectionner
[Toutes les images].
5
Appuyez sur le bouton OK.
6
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner le nombre d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
7
Utilisez le Bouton vert pour spécifier si la date doit ou non apparaître.
MENU
O (Oui) : La date sera imprimée
P (Arrêt) : La date ne sera pas imprimée
8
Appuyez sur le bouton OK.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
OK
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images.
• Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo.
142
e_kb448.book Page 143 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Impression directe PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires sur l’appareil une fois ce dernier connecté à l’imprimante.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (en option) pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés.
• Le témoin d’accès clignote lentement pour signaler le transfert des données de l’appareil vers l’imprimante.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil
(comme les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante.
• [Connexion USB] est réglé sur [PC] par défaut. Ne connectez pas l’appareil
à une imprimante lorsque [PC] est sélectionné.
Raccordement de l’appareil à l’imprimante
1
Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] dans le menu
[
H
Préférences]].
6
Changement de mode Connexion USB 1 p.179
2
Raccordez l’appareil à l’imprimante
à l’aide du câble USB fourni.
Le menu PictBridge apparaît.
Choisir une image
OK
143
e_kb448.book Page 144 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Impression d’images uniques
1
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Choisir une image].
2
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Imprimer cette photo apparaît.
Choisir une image
OK
6
3
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner l’image à imprimer.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner le nombre d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
5
Utilisez le Bouton vert pour spécifier si la date doit ou non apparaître.
O (Oui) :La date sera imprimée
P
(Arrêt) :La date ne sera pas imprimée
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
Pour imprimer l’image en fonction des réglages de l’imprimante, appuyez sur le bouton OK.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
7
Appuyez sur le Bouton vert.
L’écran Changer réglages apparaît.
8
Sélectionnez [Format du Papier] puis appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
MENU
PictBridge
Format du Papier
Type de Papier
Qualité
Info Bords
OK
OK
Réglages
Réglages
Réglages
Réglages
MENU
144
e_kb448.book Page 145 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
9
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner le format de papier.
Format du Papier
Réglages
Vous ne pouvez sélectionner que les formats disponibles sur l’imprimante que vous utilisez.
10
Appuyez sur le bouton OK.
11
Reprenez les étapes 8 à 10 pour régler
[Type de Papier] [Qualité] et [Info Bords].
Carte
L
100x150
CartePost
4"x6"
MENU Annuler
2L
8"x10"
A4
Lettre
11"x17"
A3
OK OK
Lorsque Format du Papier est réglé sur [ Préférences], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante.
Plus le nombre d’étoiles
E
correspondant au paramètre Type de Papier est
élevé et plus le papier est de qualité.
Plus le nombre d’étoiles ( E ) correspondant au paramètre Qualité est élevé et plus l’impression est de qualité.
12
Appuyez deux fois sur le bouton OK.
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton MENU pour annuler l’impression durant l’opération.
Impression de toutes les images
1
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Toutes les images].
2
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Toutes les images apparaît.
Utilisez le bouton de navigation ( 45 ) pour balayer les images et vérifier qu’elles doivent bien être toutes imprimées.
3
Confirmez le nombre d’exemplaires, l’impression ou non de la date et les réglages d’impression puis démarrez l’impression.
MENU OK
Pour définir ces éléments et imprimer les images, reportez-vous aux étapes 4
à 11 de « Impression d’images uniques » (pages 144 à 145).
6
145
e_kb448.book Page 146 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Impression selon les réglages DPOF
1
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Impression auto. DPOF].
2
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Impression auto. DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour contrôler les images et les réglages d’impression.
3
Confirmez le nombre d’exemplaires, l’impression ou non de la date et les réglages d’impression puis démarrez l’impression.
MENU OK
Pour définir le nombre d’exemplaires et l’impression ou la non-impression de la date, reportez-vous à Paramétrage de l’impression (DPOF) (p.140). Pour imprimer les images, reportez-vous aux étapes 4 à 11 de « Impression d’images uniques » (pages 144 à 145).
6
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante
Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Débranchez le câble USB de l’appareil.
3
Débranchez le câble USB de l’imprimante.
Si vous débranchez le câble USB de l’appareil avant la mise hors tension de celui-ci, vous revenez en mode Lecture.
146
e_kb448.book Page 147 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Édition d’images
Bouton de navigation
Bouton OK
Modification de la taille et de la qualité d’image
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte ou la mémoire est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire.
Redéfinition d’images isolées
Une fois la taille et la qualité modifiées, l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer l’image initiale.
1
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner une image à redéfinir.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
(Redéfinir).
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Redéfinir apparaît.
Redéfinir
MENU
Annuler
OK OK
6
147
6 e_kb448.book Page 148 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
5
Modifiez la taille à l’aide du bouton de navigation (
45
).
6
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
7
Modifiez la qualité à l’aide du bouton de navigation (
45
).
8
Appuyez sur le bouton OK.
Pixels enreg
MENU
10
M
OK
9
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
10
Appuyez sur le bouton OK.
L’image redéfinie est enregistrée.
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine.
• Vous pouvez redéfinir les données à 9 M, 8 M, 6 M ou 4 M.
• Les images protégées ne peuvent pas être écrasées.
• Vous ne pouvez redéfinir que les photos prises avec cet appareil.
148
e_kb448.book Page 149 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
Recadrage d’images
Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme une image séparée.
1
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner une image à recadrer.
2
Appuyez sur le bouton
Recadrage de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
(Recadrage).
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Recadrage apparaît.
5
Recadrez l’image.
Commande du zoom ( x
) : Agrandit l’image à recadrer.
Commande du zoom (
Bouton de navigation
(
2345
)
Bouton MENU w
):Réduit l’image à recadrer.
: Déplace le recadrage
MENU
Vue
: Revient à la palette des modes.
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’image recadrée est enregistrée dans un fichier distinct.
OK OK
OK
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées.
• La taille de l’image est redéfinie puis enregistrée.
• La fonction de recadrage ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil.
6
149
e_kb448.book Page 150 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton Lecture
Bouton de navigation
Bouton OK
6
Rotation de l’image affichée
Vous pouvez faire pivoter une image affichée sur l’écran LCD.
1
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (
45
) afin de sélectionner l’image à faire pivoter.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode Lecture.
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
s
(Rotation d’image).
4
Appuyez sur le bouton OK.
Rotation d'image
L’écran Rotation d’image apparaît.
MENU
Annuler
OK
OK
5
Appuyez sur le bouton de navigation
(
5
) ou (
4
).
Bouton de navigation (
5
): Fait pivoter l’image de
90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque pression du bouton.
2.0 x
MENU OK
Bouton de navigation ( 4 ): Fait pivoter l’image de
90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à chaque pression du bouton.
6
Appuyez sur le bouton
Q
.
L’appareil enregistre l’image ayant subi la rotation et revient en mode Lecture.
• Vous pouvez faire pivoter les images protégées (
Z
) mais la rotation ne sera pas prise en compte lors de l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les séquences vidéo.
150
e_kb448.book Page 151 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
Édition de photos avec des filtres de couleur
Cette fonction vous permet d’éditer des photos fixes avec des filtres de couleur.
Treize filtres sont disponibles : [N&B], [Sépia], [huit couleurs différentes],
[N&B + rouge], [N&B + vert] et [N&B + bleu].
1
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner une image à éditer.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
(Filtre couleurs).
Filtre couleurs
6
MENU
Annuler
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Filtre couleurs apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner le filtre souhaité.
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation (
23
)
MENU pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].
8
Appuyez sur le bouton OK.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
OK
OK
OK
151
6 e_kb448.book Page 152 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Sélection du Filtre couleurs (huit couleurs différentes)
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
(huit couleurs disponibles).
La barre de couleur apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner la couleur souhaitée.
7
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Ecraser de confirmation apparaît.
8
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
9
Appuyez sur le bouton OK.
MENU
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
OK
152
e_kb448.book Page 153 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
Édition de photos à l’aide du Filtre numérique
Cette fonction vous permet d’appliquer des effets spéciaux sur les photos, grâce
à un filtre numérique. Il existe cinq filtres : [doux], [illustration], [effet spécial 1],
[effet spécial 2] et [allongeant].
1
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner une image à éditer.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
(Filtre numérique).
Filtre numérique
6
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Filtre numérique apparaît.
5
Appuyez sur le bouton de navigation
(
23
) pour sélectionner le filtre souhaité.
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
MENU
Annuler
MENU
OK
OK
SOFT
1
2
OK
153
e_kb448.book Page 154 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
6
7
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
8
Appuyez sur le bouton OK.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
Sélection du Filtre allongeant
5
Appuyez sur le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
(Filtre allongeant).
6
Appuyez sur le bouton de navigation
SOFT
(
45
) pour ajuster la puissance de l’effet allongeant.
1
2
7
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
8
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
9
Appuyez sur le bouton OK.
MENU
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
OK
154
e_kb448.book Page 155 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
Édition de photos avec le Filtre Brillance
Cette fonction permet de rectifier la luminosité des images fixes grâce au filtre brillance.
1
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner une image à éditer.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
Filtre Brillance
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
&
(Filtre Brillance).
MENU Annuler OK OK
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Filtre Brillance apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour régler la brillance.
Bouton de navigation ( 5 ): Éclaircit l’image.
Bouton de navigation (
4
): Assombrit l’image.
La luminosité peut être sélectionnée entre -2,0 IL et +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
MENU OK
6
155
6 e_kb448.book Page 156 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
8
Appuyez sur le bouton OK.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
156
e_kb448.book Page 157 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux.
1
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner une séquence vidéo dont le montage est à effectuer.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
Montage Vidéo
(Montage Vidéo).
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Montage Vidéo apparaît. Choisissez la fonction d’édition que vous souhaitez utiliser.
MENU
Annuler
OK
OK
6
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Enregistrer comme photo].
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran permettant de sélectionner une image apparaît.
Enregistrer comme photo
OK
157
6
7
Appuyez sur le bouton de navigation
(
2
) pour lire une séquence vidéo.
Appuyez une nouvelle fois sur (
2
) pour mettre la séquence vidéo en pause à l’endroit que vous souhaitez enregistrer.
En pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
MENU
Bouton de navigation (
4
): Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image.
OK
Bouton de navigation ( 5 ): Lecture avant de la séquence vidéo, image par image.
8
Appuyez sur le bouton OK.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d’une séquence vidéo
5
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran Montage Vidéo.
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
7
Appuyez sur le bouton de navigation
(
2
) pour lire une séquence vidéo.
Appuyez une nouvelle fois sur (
2
) pour mettre la séquence vidéo à la position de division souhaitée.
En pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (
4
): Lecture arrière de la séquence vidéo, image
MENU OK
par image.
Bouton de navigation (
5
): Lecture avant de la séquence vidéo, image par image.
8
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de confirmation apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Couper].
10
Appuyez sur le bouton OK.
La séquence est divisée à la position définie et les deux parties sont enregistrées comme fichiers séparés.
Couper
OK
158
e_kb448.book Page 158 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
e_kb448.book Page 159 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Extraction de séquences vidéo
5
Sélectionnez [Extraire] sur l’écran Montage Vidéo.
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Extraire apparaît.
7
Appuyez sur le bouton de navigation
(
2
) pour lire la séquence vidéo puis appuyez à nouveau dessus pour sélectionner le point de départ souhaité.
La séquence vidéo est mise en pause.
En pause, il est possible d’effectuer les opérations
MENU
suivantes.
Bouton de navigation (
5
) : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image.
OK
Bouton de navigation ( 4 ) : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image.
8
Appuyez sur le bouton OK.
9
Appuyez sur le bouton de navigation
(
2
) pour lire la séquence vidéo et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner le point d’arrivée souhaité.
La séquence vidéo est mise en pause.
En pause, il est possible d’effectuer les opérations
MENU
suivantes.
Bouton de navigation (
5
) : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image.
OK
Bouton de navigation ( 4 ) : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image.
10
Appuyez sur le bouton OK.
L’extrait de la séquence vidéo est enregistré.
6
159
e_kb448.book Page 160 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
6
Correction des yeux rouges
Vous pouvez corriger les yeux rouges (un phénomène qui se produit lorsque le flash se réfléchit dans les yeux du sujet) de vos photos.
1
En mode Lecture, sélectionnez l’image que vous désirez atténuer à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
Z
(Réduction yeux rouges).
4
Appuyez sur le bouton OK.
Réduction yeux rouges
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si le message d’erreur [Le traitement ne peut
MENU
Annuler
OK
s’effectuer correctement] apparaît, passez à l’étape 5 dans « Correction manuelle des yeux rouges » (page 161).
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
OK
Lorsque l’image est protégée, [Enregistrer sous] est automatiquement sélectionné.
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
• La fonction atténuation des yeux rouges ne peut être utilisée pour les séquences vidéo. Le message d’erreur indiqué à l’étape 4 s’affiche si vous tentez de le faire.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée que pour les images fixes prises avec cet appareil.
160
e_kb448.book Page 161 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Correction manuelle des yeux rouges
Si l’appareil ne détecte pas les yeux rouges, corrigez-les manuellement.
5
Appuyez sur le bouton OK.
Le message [Sélectionnez la zone à réduire] et l’écran qui spécifie la zone
à atténuer s’affichent.
6
Spécifiez la zone à réduire.
Bouton de navigation
(
2345
)
Commande du zoom ( x
)
: Déplace la zone.
: Agrandit la zone.
Commande du zoom button ( w
): Réduit la zone.
7
Appuyez sur le Bouton vert.
MENU OK
La réduction commence.
Lorsqu’aucun message d’erreur n’apparaît, la réduction s’est déroulée avec succès.
Passez à l’étape 8.
Si le message d’erreur [Le traitement ne peut s’effectuer correctement] apparaît, répétez les étapes 5, 6 et 7.
8
Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Lorsque l’image est protégée, [Enregistrer sous] est automatiquement sélectionné.
10
Appuyez sur le bouton OK.
L’image corrigée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
6
161
e_kb448.book Page 162 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
6
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes. Trois cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil.
1
En mode Lecture, choisissez l’image
à laquelle vous souhaitez ajouter un
Compos. Cadre créa.
cadre à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
MENU Annuler OK OK
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
2345
) pour sélectionner
Y
(Compos. Cadre créa.).
4
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner un cadre.
162
OK
6
Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
OK
L’écran de sélection des options sauvegardées n’apparaît pas pour les images protégées parce que l’option «Enregistrer sous» est toujours utilisée.
e_kb448.book Page 163 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
8
Appuyez sur le bouton OK.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels de 3 M.
La fonction compos. cadre créa. ne peut pas être utilisée pour les séquences vidéo ou images dont la taille est inférieure ou égale à 2 M. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le
Bouton vert à l’étape 5. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par exemple téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau cadre, il remplace l’un de ceux présents dans la mémoire intégrée. Il faut d’abord le copier vers la carte mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la mémoire intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire intégrée, celui-ci étant effacé.
1
Dans l’écran de sélection du cadre, sélectionnez celui que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le Bouton vert.
Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire
SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée.
2
Sélectionnez le cadre que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (
45
), puis appuyez sur le bouton OK.
Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée et remplace celui sélectionné
à l’étape 1.
Vous pouvez télécharger de nouveaux cadres depuis le site de PENTAX
à l’adresse URL suivante : http://www.pentax.fr
6
163
e_kb448.book Page 164 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Copie fichiers
Bouton de navigation
Bouton OK
6
Vous pouvez copier des fichiers d’image et de son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD, ils le sont tous en même temps. Lorsqu’ils sont copiés de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, ils sont copiés un à un.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode Lecture.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
Copier image/son
(Copier image/son).
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Copier image/son apparaît. Sélectionnez la procédure de copie à utiliser.
MENU
Annuler
OK OK
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou d’extraire la carte mémoire SD.
164
e_kb448.book Page 165 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [
] puis appuyez sur le bouton OK.
Tous les fichiers sont copiés sur la carte mémoire
SD.
OK
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[
] puis appuyez sur le bouton OK.
5
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner le fichier à copier.
6
Appuyez sur le bouton OK.
Le fichier sélectionné est copié dans la mémoire intégrée.
MENU OK
• Si un mémo vocal est associé à l’image, le fichier audio sera copié en même temps que l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
6
165
e_kb448.book Page 166 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglages
Réglages de l’appareil
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
7
Réglage de l’Ecran de démarrage
Vous pouvez afficher une image enregistrée avec l’appareil comme écran de démarrage à la mise sous tension.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) en mode Lecture.
La palette de modes apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(
2345
) pour sélectionner
(Ecran de démarrage).
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran permettant de définir l’écran de démarrage apparaît ; vous avez le choix parmi cinq types différents, dont [USER] et [Arrêt].
MENU
Ecran de démarrage
Annuler
OK
OK
166
e_kb448.book Page 167 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglage de Ecran de démarrage à l’aide d’une image capturée (allez à l’étape 5 pour sélectionner un écran de démarrage autre que USER)
4
Appuyez sur le Bouton vert alors que
[USER] apparaît en haut à droite de l’écran, utilisez le bouton de navigation
(
45
) pour sélectionner une image pour l’écran de démarrage, puis appuyez sur le bouton OK.
MENU
Pour modifier une image définie comme écran de démarrage, appuyez une fois sur le Bouton vert pour supprimer l’image, puis une nouvelle fois pour faire apparaître l’écran de sélection d’une image.
5
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à lire les images.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé, même en cas de suppression de l’image d’origine et de formatage de la carte mémoire
SD ou de la mémoire intégrée.
• Il est impossible de procéder à la définition de l’écran de démarrage lors de la lecture d’images sur un téléviseur ou tout autre équipement.
7
167
e_kb448.book Page 168 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Rappel du menu [
H
Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton OK
Bouton MENU
7
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
Le formatage supprimera tous les fichiers de la carte mémoire SD si vous en utilisez une et tous les fichiers de la mémoire intégrée si aucune carte mémoire SD n’est insérée.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un PC ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil.
• Notez que le formatage supprime aussi les fichiers protégés.
1
Sélectionnez [Formater] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton
Formater de navigation (
5
).
L’écran Formater apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
2
) pour sélectionner [Formater].
4
Appuyez sur le bouton OK.
Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé.
Supprimer données
Formater
Annuler
OK OK
Si le formatage a été effectué en mode Lecture, l’appareil revient à ce mode une fois le formatage terminé, puis le message [Pas d’image & son] apparaît.
168
e_kb448.book Page 169 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU
Exit
Changement des réglages Son
Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons système, tels que le son de démarrage, le son obturateur ou le son système. Vous pouvez
également modifier les sons système.
1
Sélectionnez [Son] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
L’écran de réglage des sons apparaît.
Le paramètre [Volume fonction.] apparaît en surbrillance.
Modification du volume
3
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour modifier le volume des sons système.
4
Utilisez le bouton de navigation (
3
) pour sélectionner [Volume affichage].
5
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour modifier le volume des sons de lecture.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
1
1
1
1
MENU
7
169
e_kb448.book Page 170 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Rappel du menu [
H
Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton OK
Bouton MENU
7
Modification du Son
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [Son démarrage].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
1
1
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (
23
)
Son touches
Son retardateur
MENU
1
1 pour sélectionner [1], [2], [3] ou [Arrêt].
6
Appuyez sur le bouton OK.
7
Modifiez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même façon.
8
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
170
e_kb448.book Page 171 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU
Exit
Modification du son (utilisation d’un fichier son enregistré)
Vous pouvez utiliser les sons enregistrés sur l’appareil comme sons système.
Les deux premières secondes du fichier son sélectionné seront lues comme son
[USER].
1
Sélectionnez [USER] à l’étape 5 de « Modification du Son ».
2
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de lecture des fichiers son enregistrés apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner un fichier son.
Lisez le fichier sélectionné pour confirmer.
Bouton de navigation (
2
): Lit les deux premières secondes du fichier son.
Bouton de navigation ( 3 ): Arrête la lecture.
4
Appuyez sur le bouton OK.
MENU OK
Le son sélectionné est réglé comme son [USER].
5
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même façon.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Les réglages du Son sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil.
7
171
e_kb448.book Page 172 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Rappel du menu [
H
Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
7
Changement de la Date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez
[JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/JJ/MM].
1
Sélectionnez [Réglage date] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
L’écran Réglage date apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
). pour sélectionner le format d’affichage de la date.
Réglage date
Format date JJ/MM/AA 24h
Date 0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
Heure 0 : 0 0
MENU
Annuler
OK
OK
5
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Le cadre se déplace sur [24h].
6
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage
12 heures).
7
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Le cadre passe sur [Format date].
Réglage date
Format date JJ/MM/AA 24h
Date
Heure
MENU
Annuler
0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
0 : 0 0
OK
OK
172
e_kb448.book Page 173 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU
Exit
8
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date JJ/MM/AA 24h
Date
Heure
0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
0 : 0 0
9
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Le cadre se déplace sur mois.
10
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (
23
)
MENU
Annuler
Réglage date
Format date JJ/MM/AA
Date
Heure 0 : 0 0
OK
OK
24h
0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
MENU
Annuler
OK
OK
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 6, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
11
Appuyez sur le bouton OK.
Les réglages sont effectués.
12
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
7
173
e_kb448.book Page 174 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
7
Rappel du menu [
H
Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton OK
Bouton MENU
Réglage de Heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure) » (p.28) déterminent le réglage de l’heure de référence.
Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (Heure monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger.
1
Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton
Heure monde de navigation (
5
).
Sélect, heure
L’écran Heure monde apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner [
X
(Destination)] ou [
W
(Ma ville)].
12:00AM
Destination
Paris
Ma ville
Paris
DST
DST
MENU
X
(Destination) : Affiche l’heure de la ville sélectionnée comme ville de Destination.
W (Ma ville) : Affiche l’heure de la ville sélectionnée comme étant Ma ville.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) pour sélectionner
[
X
(Destination)].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Destination
L’écran Destination apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
6
Utilisez le bouton de navigation (
45
)
Paris pour modifier la ville de Destination.
Hor. Été
MENU
L’emplacement de la destination et le décalage horaire entre la ville de résidence et celle de destination apparaissent.
+ 0 : 0 0
OK
174
e_kb448.book Page 175 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU
Exit
7
Utilisez le bouton de navigation (
3
) pour sélectionner
[Hor. Été].
8
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner
[
O
(Oui) /
P
(Arrêt)].
Sélectionnez [
O
(Oui)] si la ville de Destination est soumise à l’heure d’été.
9
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage Heure monde est sauvegardé.
10
Appuyez sur le bouton de navigation (
3
) pour sélectionner
[
W
(Ma ville)].
Définissez le lieu et l’heure actuelle de la même manière qu’aux étapes 5 à 9.
11
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
7
175
e_kb448.book Page 176 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
7
Rappel du menu [
H
Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton OK
Bouton MENU
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Vous avez le choix entre [allemand], [anglais], [chinois (traditionnel et simplifié)],
[coréen], [danois], [espagnol], [finnois], [français], [hongrois], [italien], [japonais],
[néerlandais], [polonais], [portugais], [russe], [suédois], [tchèque], [thaï] et [turc].
1
Sélectionnez [Language/ ] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
3
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (
2345
).
4
Appuyez sur le bouton OK.
5
Appuyez sur le bouton MENU.
176
e_kb448.book Page 177 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU
Exit
Modification du nom de dossier Nom Fichier
Vous pouvez sélectionner le style du nom du dossier parmi [Standard] ou [Date].
Si vous choisissez [Date], les fichiers image et son sont enregistrés dans des dossiers séparés selon la date de prise de vue ou d’enregistrement.
Nom Fichier
Standard xxxPENTX (xxx est un numéro de dossier à trois chiffres)
Date XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
Exemple :
Lorsque [Standard] est sélectionné (date de prise de vue : 26 janvier)
Lorsque vous passez sur [Date]
(date de prise de vue : 26 janvier)
La prochaine fois que vous prendrez des photos
(date de prise de vue : 30 janvier)
100
100PENTX
100
100PENTX
100
100PENTX
101
101_0126
101
101_0126
102
102_0130
1
Sélectionnez [Nom Fichier] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[Standard] ou [Date].
4
Appuyez sur le bouton OK.
• Si vous réglez [Format date] sur [MM/JJ/AA], le nom du dossier indique
« xxx_jjmm » (numéro de dossier à 3 chiffres_jour mois).
• La capacité d’un dossier images est de 500 fichiers au maximum. Lorsque ce chiffre est atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé.
7
177
e_kb448.book Page 178 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Rappel du menu [
H
Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
7
Changement du mode de Connexion USB Mode
Vous pouvez également modifier le mode de Connexion USB selon que le câble
USB est raccordé à une imprimante (PictBridge) ou à un ordinateur.
1
Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner [PC] ou [PictBridge].
4
Appuyez sur le bouton
Q
Lecture.
L’appareil est prêt à lire les images.
Pour en savoir plus sur le raccordement de l’appareil à un ordinateur, reportez-vous à « Manuel de branchement à l’ordinateur » (livret séparé).
• Ne connectez pas l’appareil à un ordinateur quand vous avez sélectionné
[PictBridge].
• Ne connectez pas l’appareil à une imprimante lorsque [PC] est sélectionné.
178
e_kb448.book Page 179 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU
Exit
Modifier le format de sortie vidéo
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur.
1
Sélectionnez [Sortie vidéo] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[NTSC] ou [PAL].
Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur.
4
Appuyez sur le bouton
Q
Lecture.
L’appareil est prêt à lire les images.
7
179
e_kb448.book Page 180 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
7
Rappel du menu [
H
Préférences]
Bouton de lecture
MENU
Bouton de navigation
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton OK/affichage
Bouton MENU
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD selon sept niveaux.
1
Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [
H
Préférences].
2
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour régler la brillance.
Faites glisser vers la gauche : Assombrit l’écran LCD.
Faites glisser vers la droite : Éclaircit l’écran LCD.
3
Appuyez sur le bouton
Q
Lecture.
L’appareil est prêt à lire les images.
Si vous appuyez sur le bouton OK/Affichage pendant plus d’une seconde, l’écran LCD s’éclaircit pendant un moment (mode LCD lumineux). C’est utile pour voir l’écran LCD en extérieur ou dans des lieux très éclairés. ( 1 p.35, p.36)
Cette fonction n’est pas disponible dans les conditions suivantes.
- Lorsque le menu ou la palette des modes est affiché.
- En mode Enregistrement vocal
180
e_kb448.book Page 181 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU
Exit
Réglage de la Eco. d’énergie
En réglant l’appareil de sorte que l’écran LCD se mette automatiquement en veille en cas de non-utilisation prolongée, vous économisez la batterie. Lorsque Eco. d’énergie prend effet et que l’écran LCD s’assombrit, appuyez sur n’importe quel bouton pour revenir à la luminosité normale.
1
Sélectionnez [Eco. d’énergie] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[2 min], [1 min], [30 sec], [15 sec], [5 sec] ou [Arrêt].
4
Appuyez sur le bouton
Q
Lecture.
L’appareil est prêt à lire les images.
La fonction Eco. d’énergie ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
- En mode Lecture
- Lorsque le câble USB est connecté
- Lors de l’enregistrement de séquences vidéo
- Pendant la sortie vidéo
- Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
7
181
e_kb448.book Page 182 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Rappel du menu [
H
Préférences]
Bouton de lecture
Bouton de navigation
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10
M
AWB
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton MENU
7
Réglage de la Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée de temps prédéfinie.
1
Sélectionnez [Arrêt auto] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (
5
).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner
[5 min], [3 min] ou [Arrêt].
4
Appuyez sur le bouton
Q
Lecture.
L’appareil est prêt à lire les images.
La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les cas suivants.
- Lorsqu’un câble USB est connecté
- Lors de l’enregistrement de séquences vidéo
- Lors de la lecture de vidéos
- Lors d’un enregistrement vocal
- Lors de la lecture de son
- Pendant un diaporama
- Pendant l’utilisation du mode LCD lumineux
182
e_kb448.book Page 183 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
Français
Standard
MENU
Exit
Réglage de Affichage Aide
Lorsque vous démarrez l’appareil en mode capture ou passez en mode capture depuis d’autres modes, vous pouvez afficher les informations sur le mode actuel et les fonctions attribuées au bouton vert.
Vous pouvez également afficher la description de l’élément sélectionné sur la palette de modes.
1
Sélectionnez [Affichage Aide] dans le menu [
H
Préférences].
2
Utilisez le bouton de navigation (
45
) pour sélectionner
[
O
(Oui)/
P
(Arrêt)].
3
Appuyez sur le bouton
Q
Lecture.
L’appareil est prêt à lire les images.
Réinitialisation des réglages par défaut
Il est possible de restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres autres que la date et l’heure, l’heure monde, Language/ et la sortie vidéo.
1
Sélectionnez [Réinitialisation] dans le menu [
H
Préférences].
2
Appuyez sur le bouton
Réinitialisation de navigation (
5
).
L’écran Réinitialisation apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
2
) pour sélectionner [Réinitialisation].
4
Appuyez sur le bouton OK.
Les valeurs par défaut sont restaurées et l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos.
Retour aux réglages initiaux
Réinitialisation
Annuler
OK
OK
7
183
e_kb448.book Page 184 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
8
Annexe
Liste des villes
Il s’agit d’une liste des villes que vous pouvez sélectionner pour Heure monde.
Région
Amérique du Nord
Amérique centrale et du Sud
Europe
Afrique/Asie occidentale
Ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Mexico
Lima
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Dakar
Alger
Johannesburg
Istanbul
Le Caire
Jérusalem
Région
Afrique/Asie occidentale
Asie orientale
Océanie
Ville
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Yangon
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
184
e_kb448.book Page 185 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
∗
: le réglage est fonction du paramètre Mémoire (
1 p.116).
Réinitialiser
Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction Réinitialisation
( 1 p.183).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
Éléments de menu [
A
Param. capture]
Paramètre
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Réglage par défaut
10M
D (très bon)
F
(Auto)
J
(Multiple)
Oui
Oui
L
(multizone)
AUTO 800
±0.0
640 (640×480)
C
(Excellent)
Oui
Oui
0.5 sec
Réglage de la dernière mémoire
Oui
Oui
∗
Oui
Oui
Oui
∗
∗
∗
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Réinitialiser Page
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui p.102
p.104
p.105
p.106
p.107
p.86
p.108
p.92
p.94
p.96
p.98
p.99
p.100
p.101
8
185
e_kb448.book Page 186 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
8
Paramètre
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mémoire
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
DISPLAY
N° fichier
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
[
H
Préférences] Menu
Paramètre
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
Format date
Sélect, heure
Destination (Ville)
Destination (Hor. Été)
Ma ville (Ville)
Ma ville (Hor. Été)
Oui
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Oui
Arrêt
Oui
Mode Vert
Standard
Standard
Standard
Arrêt
Réglage par défaut
Réglage de la dernière mémoire
Oui
Réinitialiser Page
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui p.101
p.102
p.104
p.86
p.55
p.109
p.112
p.90
p.80
à p.84
p.87
p.85
p.88
p.96
p.113
p.114
p.115
Réglage par défaut
-
3
3
1
1
1
1
Selon réglage initial
Ma ville
Identique à Ma ville
Arrêt
Selon réglage initial
Selon réglage initial
Réglage de la dernière mémoire
-
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Réinitialiser Page
-
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Non
Non
Non p.168
p.169
p.172
p.174
186
e_kb448.book Page 187 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Paramètre
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d’énergie
Zoom rapide
Arrêt auto
Affichage Aide
Réinitialisation
Selon réglage initial
Standard
PC
Selon réglage initial
4
5 sec
Arrêt
3 min
Oui
-
Éléments de la palette de mode Lecture
u
Diaporama
Intervalle
Effet d’écran
Effet sonore n
Redéfinir o Recadrage p Copier image/son s
&
[
Z
Paramètre
Rotation d’image
Filtre couleurs
Filtre numérique
Filtre Brillance
Montage Vidéo
Réduction yeux rouges
Réglage par défaut
Réglage de la dernière mémoire
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
-
Réinitialiser Page
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui p.29
p.177
p.178
p.179
p.180
p.181
p.124
p.182
p.183
p.183
Réglage par défaut
3 secondes
Volet
Oui
Selon la photo prise
Selon la photo prise
Mémoire SD
→ intégrée
En fonction du degré de rotation
N & B
DOUX
±0,0 IL
Enregistrer comme photo
-
Réglage de la dernière mémoire
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Réinitialiser
Oui
Oui
Oui
-
-
Non -
Non
Non
Non
Non
Non
-
Non
-
-
-
-
-
Page p.129
p.147
p.149
p.164
p.150
p.151
p.153
p.155
p.157
p.160
Mémo vocal
Z Protéger r DPOF
Ecran de démarrage
Y
Compos. Cadre créa.
-
Choisir une image&son
Choisir une image
Selon la photo prise
-
-
Oui
Oui
Oui
Oui
-
Non
Non
Non
Oui p.121
p.136
p.140
p.166
p.162
8
187
e_kb448.book Page 188 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
8
Fonctions disponibles pour chacun des modes capture
{ : disponible
×
: non disponible
Mode
Flash
Mode
Pr.de vues
Mode centre
Menu
Param. capture
Divers
Auto
Flash Eteint
Flash en marche
Auto+Yeux rouges
Flash+Yeux rouges
Flash Doux
Retardateur
Rafale
Télécommande
Standard (Autofocus)
Macro
Super macro
Hyperfocale
Infini
M. au point manuelle
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Netteté
Saturation
Contraste
Zoom numérique
Zoom intelligent
Rétro-éclairage LCD désactivé
*1 : fixé sur AWB.
*2 : fixé sur Multizone.
*3 : fixé sur Standard.
*4 : réglage fixé sur 3M.
*5 : réglage fixé sur 5M.
b
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
A
{
{
{
{
{ q
{
{
{
{
{
< z
{
*16 *16 *16 *16
{ { { { {
{
{
{
*16
{
{
*16
{
{
*16
{
{
*16
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
{
*1
{
*1 *1 *1
{
*13
{
{
{
{
{
{
*6
{
{
*6
{
{
{
{
{
{
{
{ { {
{ *15 {
*2
{ {
*2 *2 *2 *2
{
×
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*2
{
{
*4
{
*2
{
{
*1
{
{
{
*3
*3
*3
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*3
*3
*3
{
{
{
*3
*3
*3
{
{
{
*3
*3
*3
{
{
×
*3
*3
*3
{
{
×
*3
*3
*3
{
{
×
*6 : Réglé sur Arrêt (modifiable).
*7 : Réglé sur Flash désactivé
(modifiable).
*8 : La fonction AF suivi automatique ne peut pas être sélectionnée.
*9 : fixé sur Point.
*3
*3
*3
{
{
×
Pour les paramètres du mode vert, voir p.59.
188
e_kb448.book Page 189 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
L
E K
Y
C
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*5
{
{
*7
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*7 { {
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
*2
{
{
*3
*3
*3
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
×
{
*1
*13 *13
{ {
{
*7 *7 *7
*15 *15 { {
*2
{
{
*3
*3
*3
{
{
*1
*1 *1
*2 *2 *2
{
{
*3
*3
*3
{
{
{
{
*3
*3
*3
{
{
{
{
*3
*3
*3
{
{
{ { { { {
*10 : fixé sur Arrêt.
*11 : fixé sur Centrale pondérée.
*12 : disponible uniquement lorsque Movie SR est réglé sur Arrêt.
*13 : réglé sur AF suivi automatique
(modifiable).
{
{
{
*12
×
{
*9
*10
*10
*11
*14
{
{
{
{
{
{
×
*8
{
{
{
{
{
{
×
×
{
{
{
{
{
×
×
×
×
×
{
{
{
{
{
{
{
{
×
{
{
{
{
{
{
{
{
*4
{
{
{
{
{
O
– Auto
–
Flash Eteint
–
Flash en marche
– Auto+Yeux rouges
–
Flash+Yeux rouges
–
Flash Doux
– Retardateur
–
Rafale
– Télécommande
– Standard (Autofocus)
–
Macro
–
Super macro
–
Hyperfocale
– Infini
–
M. au point manuelle
– Pixels enreg
– Niveau qualité
–
Balance blancs
– Zone m.au point
– Limiteur de m.ap
–
Lumière Aux. AF
–
Mesure AE
–
Sensibilité
–
Correction IL
–
Netteté
–
Saturation
–
Contraste
– Zoom numérique
–
Zoom intelligent
{
Rétro-éclairage LCD désactivé
Mode
Flash
Mode
Pr.de vues
Mode centre
Menu
Param. capture
Divers
*14 : fixé sur AUTO.
*15 : disponible, excepté lorsque AF suivi automatique est sélectionné.
*16 : Le flash est automatiquement réglé sur un mode de correction des yeux rouges lorsque l’appareil reconnaît un visage.
8
189
e_kb448.book Page 190 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Les produits repérés par un astérisque (
∗
) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil.
8
Accessoires pour l’alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68 (
∗
)
Kit chargeur de batterie K-BC68
(Comporte un chargeur de batterie D-BC68 (
∗
) et un cordon d’alimentation secteur.)
Kit adaptateur secteur K-AC63
(Comporte un adaptateur secteur et un cordon d’alimentation secteur.)
Câbles de raccordement
Câble USB I-USB7 (
∗
)
Câble AV I-AVC7 (
∗
)
Courroie
Courroie en métal O-ST8
Dragonne O-ST20 (
∗
)
Courroie en cuir O-ST24 (cuir véritable)
Courroie sport O-ST30 (étanche)
Étui
Étui cuir LC-A1
190
Télécommande
Télécommande E (fonction zoom)
Télécommande F
e_kb448.book Page 191 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran LCD au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Erreur de compression
Pas d’image & son
Carte mémoire pleine
Mémoire interne pleine
Impossible de créer image/son
Erreur carte mémoire
Cette carte n’est pas formatée
Carte verrouillée
En cours
En cours de traitement
Suppression
Impossible de reproduire cette image & son
Explication
La compression de l’image que vous avez capturée a échoué.
Modifiez la qualité/taille et réessayez.
Il n’y a pas d’image ou de son sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images. (p.23, 131)
Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.147)
En raison des spécifications de l’appareil, vous ne pouvez enregistrer que 10 000 fichiers même si vous utilisez une carte mémoire SD de grande capacité. Supprimez les fichiers indésirables pour poursuivre l’enregistrement.
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez lire les images ou les sons sur un ordinateur.
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. (p.168)
La carte mémoire SD est protégée en écriture. Sont uniquement possibles les opérations dans les menus et le changement de mode.
S’affiche lorsque vous passez en mode lecture en cours d’enregistrement d’une image ou de réglage de paramètres de protection ou DPOF.
Le message disparaît lorsque l’enregistrement ou le réglage est terminé.
L’image est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Les réglages de protection ou les réglages DPOF sont en cours de modification.
La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
L’image est en cours de traitement par un filtre numérique.
La séquence vidéo est éditée.
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage.
L’image ou le son est en cours de suppression.
Vous essayez de lire une image ou un son dans un format non supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.
8
191
8 e_kb448.book Page 192 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Message
Piles épuisées
Explication
La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez-la par une batterie rechargée. (p.16)
Le dossier ne peut être créé Le numéro de dossier le plus élevé a été utilisé et le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée. (p. 23, 168)
Images protégées
Cette image/son ne peut pas être traitée
L’image ou le son que vous tentez de supprimer est protégé.
Vous essayez de redéfinir, recadrer, protéger une image ou de définir les réglages DPOF d’une image ou d’éditer une image à l’aide d’un filtre numérique ou d’éditer une séquence vidéo alors que l’image ou la séquence vidéo ne peuvent pas être traitées avec ces fonctions.
Pas d’image à traiter Aucun fichier ne peut être traité avec la palette du mode lecture.
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur l’écran LCD lors de l’utilisation de la fonction PictBridge.
Message
Pas de papier dans l’imprimante
Pas d’encre dans l’imprimante
Erreur imprimante
Erreur données
Bourrage papier dans l’imprimante
Erreur de connexion
Vérifier imprimante
Explication
Absence de papier dans l’imprimante.
Absence d’encre dans l’imprimante.
L’imprimante a retourné un message d’erreur.
L’imprimante a retourné un message d’erreur de données.
Bourrage papier dans l’imprimante.
Échec de la connexion à l’imprimante. Vérifiez le statut de l’imprimante.
192
e_kb448.book Page 193 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne s’allume pas
Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD
L’obturateur ne se déclenche pas
L’image est sombre
Cause
La batterie n’est pas installée
La batterie est incorrectement installée.
La batterie est totalement déchargée
Les performances de la batterie ont été temporairement affectées par une température trop basse
L’écran LCD est réglé sur
Arrêt
L’image est affichée mais peu visible
Le flash est en cours de recyclage
Il n’y a pas d’espace disponible sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée
Enregistrement
Le nombre d’images, de séquences vidéo et de fichiers son enregistré sur la carte mémoire SD a atteint
10 000.
Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple.
L’arrière-plan est sombre
Solution
Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. (p.16)
Vérifiez la polarité de la batterie et réinstallez-la.
(p.16)
Chargez la batterie. (p.17)
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche, au contact de votre propre chaleur.
Le bouton OK/Affichage permet d’activer l’écran
LCD.
L’image affichée sur l’écran LCD peut s’avérer peu visible en extérieur si la lumière est forte.
Le clignotement rouge de l’icône du flash sur l’écran LCD indique que le flash est en cours de recyclage et que la prise de vue est impossible.
Si elle est fixe, l’icône signale que le recyclage est terminé.
Insérez une carte mémoire SD disposant d’espace libre ou supprimez des images. (p.23, 131)
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Remplacez la carte mémoire SD avec de l’espace disponible ou supprimez les fichiers inutiles.
L’image s’assombrit si le sujet est trop éloigné.
Prenez des photos dans la plage correspondante du flash.
Il est possible que votre sujet soit sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte.
Réglez le mode capture sur A (Nocturne) pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.74)
8
193
e_kb448.book Page 194 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
8
Incident
Le sujet n’est pas mis au point
Le flash ne se déclenche pas
Cause
Le sujet est difficile à mettre au point
Le sujet n’est pas à l’intérieur de la zone de mise au point
Le sujet est trop proche
Le mode mise au point est réglé sur q (Macro) ou r
(Super macro)
Le mode flash est réglé sur
Arrêt
Le mode capture est réglé sur les modes C (Vidéo),
Rafale, Infini,
(Mouvements) ou E
(Animaux Domestiques)
Le réglage Connexion USB de l’appareil est sur
PictBridge.
Solution
L’appareil peut avoir du mal à effectuer la mise au point sur des sujets comme : sujets peu contrastés (mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets sombres, objets aux motifs fins, objets qui bougent. Il est aussi difficile de réaliser une mise au point correcte par une fenêtre ou à travers un filet. Essayez en utilisant le verrouillage de mise au point (p.32) ou la mise au point manuelle
(p.88).
Placez le sujet souhaité dans la mire de mise au point
J
(Zone m.a.p.) au centre de l’écran
LCD. En cas de difficulté, verrouillez d’abord la mise au point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer. (p.32)
Réglez le mode de mise au point sur q
(Macro) ou r (Super macro). (p.87)
En mode normal, les images sont floues si la mise au point est réglée sur q (Macro) ou r
(Super macro).
Réglez le mode flash sur Auto ou b
. (p.90)
Le flash ne se déclenche pas dans ces modes.
Annulez le réglage flash désactivé en mode
(Mouvements) et en mode E (Animaux
Domestiques).
Réglez le réglage Connexion USB sur PC. (p.178) La Connexion
USB avec un ordinateur ne fonctionne pas correctement.
La Connexion
USB avec une imprimante ne fonctionne pas correctement.
Le réglage Connexion USB de l’appareil est sur PC.
Réglez le réglage Connexion USB sur
PictBridge. (p.178)
Très rarement, l’électricité statique peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie et remettez-la en place. Si l’appareil fonctionne correctement, vous pouvez continuer à l’utiliser.
194
e_kb448.book Page 195 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Caractéristiques principales
Appareil photo
Type
Nombre effectif de pixels
Capteur
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé
10,0 mégapixels
Pixels enreg
CCD de 10,37 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/1,8 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires
Image fixe 10M (3648×2736), 7M (3072×2304), 5M (2592×1944),
(2048×1536), 2M (1600×1200),
1024 (1024×768), 640 (640×480)
* Fixé à 5M (2592×1944) pour le mode Digital SR et à 3M
(2048×1536) pour les modes meilleur cadrage et compos. cadre créa.
Sensibilité ISO
Formats de fichier
Vidéo
Image fixe
Vidéo
640 (640×480), 320 (320×240)
AUTO (64 à 800, 64 à 1600 en mode Digital SR)
*Vous pouvez modifier la plage de sensibilité automatique à partir du menu.
AUTO, Manuel (64/100/200/400/800/1600 /3200*)
*3200 n’est disponible qu’en mode Digital SR mode
JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching III
Son
AVI (MPEG-4 DivX), environ 30 im./s avec son, Movie SR
(25 im./s, signaux d’image enregistrés à une cadence de
30 im./s)
WAV (système PCM), monaural, temps d’enregistrement max. d’env. 8 h 35 min 26 s (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 512 Mo)
Niveau qualité « Excellent », « Très bon », « Bon »
Support de stockageMémoire intégrée (env. 22 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (avec carte mémoire SD de 512 Mo)
Images fixes
Niveau qualité
Pixels enreg
10M
7M
5M
3M
2M
1024
640
Vidéo
Excellent
C
147
208
293
444
623
1133
2079
Très bon
D
213
302
424
642
900
1638
3004
Bon
E
296
418
588
890
1247
2268
4160
Son
8 h
35 min 26 s
Niveau qualité
Pixels enreg
640 (640×480)
320 (320×240)
C
Excellent
22 min 58 s
1 h 28 min 53 s
D
Très bon
28 min 47 s
1 h 50 min 25 s
E
Bon
34 min 33 s
2 h 7 min 18 s
* Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs, ceux-ci pouvant varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
8
195
e_kb448.book Page 196 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
8
Balance blancs
Objectif
Zoom intelligent
Zoom numérique
Écran LCD
Fonctions Lecture
Auto, Lumière du jour, Ombre, Tungstène Lumière, Lumière fluo, Manuel
Focale 7,9 mm-23,7 mm (équivalente à 38 mm-114 mm en format 24x36)
Ouverture maximale f/2,8 - f/5,4
Composition de l’objectif
7 éléments en 5 groupes (deux lentilles asphériques
à double face, un élément asphérique à une face)
Type de zoom
Plage de l’image
Commandé électriquement
Environ 65,9 mm × ×48,8 mm (l’écran est plein)
(modeSuper macro)
Cache-objectif
Mode capture
Commandé électriquement
3,6× à 7M (3072 × 2304), 4,2× à 5M (2592 × 1944), 5,3× à 3M (2048 × 1536),
6,7× à 2M (1600 × 1200), 10,4× à 1024 (1024 × 768), 16,3× à 640
(640 × 480), rapport de grossissement de 3× du zoom optique inclus.
Les rapports sont approximatifs.
5,4× maximum, ou équivalent à 16,3× maximum
(rapport de grossissement de 3× du zoom optique inclus) dans l’ensemble des pixels enregistrés.
Écran LCD TFT couleur de 6,35 cm, environ 232 000 pixels, avec rétro-
éclairage de l’écran LCD, peu réfléchissant, champ de vision d’environ
100 %, grand angle de vision, luminosité du rétro-éclairage réglable en deux étapes ou en maintenant le bouton OK/Display enfoncé pendant plus d’une seconde.
Image par image, index 9 images, calendrier, grossissement (max. 8×, par défilement), lecture de séquences vidéo, lecture de son, histogramme,
Sélect. & suppr.
Palette du mode lecture (Diaporama, Redéfinir, Recadrage, Copier image/ son, affichage Rotation d’image, Filtre couleurs, Filtre numérique, Filtre
Brillance, Montage Vidéo, Réduction yeux rouges, Mémo vocal, Protéger,
DPOF, Ecran de démarrage, )
Filtre couleurs N&B, sépia, filtre couleur (affichage par barre, huit couleurs),
N&B + rouge, N&B + vert et N&B + bleu.
Filtre numérique
Doux, illustration, effet spécial 1, effet spécial 2, amincissant
Système de mise au point
Filtre Brillance Filtre Brillance
Type
Plage de mise au point
Système TTL de détection du contraste par capteur, lumière aux. AF, AF à 5 points, AF point ou AF suivi automatique sélectionnable. Le verrouillage de mise au point est possible en appuyant sur le déclencheur
à mi-course.
Normale : environ 0,35 m zoom)
∞
(plage complète du
Macro : environ 0,12 m - environ 0,4 m (grand angle max. à 11,5 mm)
Super macro : environ 0,06 m - environ 0,15 m (grand angle max.)
Interchangeable entre Infini, Hyperfocale et Mise au point manuelle.
Mécanisme d’exposition Mesure AE Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point)
Modes d’exposition Modes photo, Programme
Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Modes de prise de vue Vert, Palette de mode (Programme image auto, Programme, Nocturne,
Vidéo, Enregistrement vocal, Paysage, Ton Chair naturel, Fleur, Portrait,
Enfants, Portrait (buste), Mouvements, Mer & Neige, Digital SR,
Gastronomie, Animaux, Texte, Compos. cadre créa.)
196
e_kb448.book Page 197 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Vidéo
Vitesse d’obturation
Flash
Modes prise de vues
Durée de prise de vue
Environ 1 s minimum, enregistrable jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD soit atteinte.
(L’enregistrement continu est possible jusqu’à ce que le fichier atteigne 2 GB.)
Enregistrer comme Image fixe, Diviser vidéos, Extraire Fonctions de montage
Environ 1/2000 s - 4 s
Type Flash automatique avec fonction de réduction des yeux rouges
Modes de flash
Portée effective
Auto, Flash Eteint, Flash en marche, Auto+Yeux rouges, Flash+Yeux rouges, Flash Doux
Grand angle :environ 0,06 m - environ 7,1 m
(pour la sensibilité ISO automatique)
Télé : environ 0,35 m - environ 3,5 m (pour la sensibilité ISO automatique)
Vue par vue, en continu, retardateur 10 s, Déclchmt retard. 2 s, commande
à distance 3 s, commande à distance instantanée
Retardateur
Fonction heure
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Réglage de Heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D- LI68, adaptateur (en option)
Autonomie de la batterieImages fixes Environ 200 (à 23 °C, avec écran LCD allumé, 50 % des prises de vue avec le flash et utilisation d’une batterie lithium-ion rechargeable D- LI68
* Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions d’utilisation de l’appareil.
Lecture Environ 170 min
* Données basées sur les normes PENTAX ; sous réserve d’écarts en fonction des conditions d’utilisation.
Environ 115 min Temps de charge maximum
Port d’entrée/de sortie Câble AV/USB (type de communication PC USB 2.0, compatible avec vitesses rapides), câble d’alimentation externe
Système de sortie vidéo NTSC, PAL
Format 87 (l) × 54 (h) × 21 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement et protubérances)
Poids
Poids au moment de la prise de vue
Accessoires
110 g (hormis batterie et carte mémoire SD)
130 g (batterie et carte mémoire SD incluses)
Batterie lithium-ion rechargeable, station de chargement, cordon d’alimentation secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble AV, courroie, manuel d’utilisation
8
197
e_kb448.book Page 198 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
GARANTIE
8
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs agréés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de 12 mois suivant la date d’achat.
Pendant cette période, les réparations ainsi que l’échange des pièces défectueuses seront effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc ni de corrosion par des produits chimiques ou par une fuite d’électrolyte de la pile ni de signe d’endommagement par du sable ou du liquide, que la panne ne soit pas due à une mauvaise manipulation ou à une manipulation contraire au mode d’emploi et qu’il n’ait pas subi de modifications chez un réparateur non-agréé. Le fabricant ou son représentant agréé ne pourra être tenu responsable des réparations ou modifications entreprises sans son accord écrit, ni des dommages liés aux délais ou à la perte d’usage ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par tout problème de matériel ou de main d’œuvre ou autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout matériel PENTAX qui s’avère défectueux pendant la garantie de 12 mois doit être retourné au vendeur auprès de qui vous l’avez acheté ou au fabricant. S’il n’existe pas de représentant du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel PENTAX est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez
à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
198
e_kb448.book Page 199 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales accordées par des distributeurs PENTAX dans certains pays peuvent outrepasser cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec le produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays pour obtenir de plus amples informations et recevoir une copie de la garantie.
8
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne.
199
e_kb448.book Page 200 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply.
The lithium battery used in this camera contains perchlorate material,which may require special handling.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
200
e_kb448.book Page 201 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We: PENTAX IMAGING COMPANY
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12
th
Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio S10
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: August, 2007, Colorado
e_kb448.book Page 202 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Information relative à la mise au rebut
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits.
Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des
états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs
équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire.
* Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
2. Hors de l’UE
Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
e_kb448.book Page 203 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Index
Symboles
Menu [ A mode enreg.] . . . . . . . . 44
Menu [
H
préférences] . . . . . . . . . 44
Bouton de lecture
Q
. . . 40, 41, 43
Q (Mode lecture) . . . . . . . . . . . . 36 x (Télé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 w
(Grand angle) . . . . . . . . . . . . 85 y (Affichage zoom/Zoom) . . 85,123 f (affichage neuf images) . . . . 127 i (Bouton supprimer) . . . . . 37, 131
B
(Bouton vert) . . . . . . . . . . . 40, 59
B (mode vert) . . . . . . . . . . . . . . . 59 b
(mode image auto) . . . . . . 50, 61
R (mode programme) . . . . . . . . 63
A (mode nocturne) . . . . . . . . 50, 74
C
(mode vidéo) . . . . . . . . . . . 50, 76
O (mode enregistrement vocal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 118 q (mode paysage) . . . . . . . . 51, 64
< (mode fleur) . . . . . . . . . . . 51, 64 z
(mode ton chair naturel) . . . . . 66
(mode portrait) . . . . . . . . . 51, 66
(mode portrait buste) . . . . 51, 66
C
(mode enfants) . . . . . . . . . 51, 68
L
(mode mer & neige) . . . . . 52, 64
\ (mode mouvements) . . . . . 52, 64 g
(Retardateur) . . . . . . . . . . . . . . 80 j
(Prise de vue en rafale) . . . . . . 81
E F F H G G (mode animaux domestiques) . . . . . . 52, 72
(mode texte) . . . . . . . . . . . 52, 73
K (mode gastronomie) . . . . . 52, 64
(mode Digital SR) . . . . . . . . . 75
Y
(mode Compos.
Cadre créa.) . . . . . . . . . . . . . . 53, 78
?
(Carte mémoire SD) . . . . 23, 123
@ (Mémoire intégrée) . . . . . 23, 123 c
(Témoin d’usure de la batterie) . . 18 k
(Anti-bougé vidéo activé) . . 76 k
(Anti-bougé vidéo Marche) 107
A
Accessoires optionnels . . . . . . . 190
Affichage calendaire . . . . . . . . . 127
Affichage de l’aide . . . . . . . . . . . 183
Affichage immédiat . . . . . . . 35, 108
Affichage neuf images . . . . . . . . 127
Atténuation des yeux rouges . . . 160
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B
Balance des blancs . . . . . . . . . . . 96
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bouton de lecture . . . . . . . 14, 40, 41
Bouton de navigation . . . . 14, 40, 41
Bouton MENU . . . . . . . . . 14, 40, 42
Bouton OK/affichage . 14, 35, 40, 43
Bouton vert . . . . . . . . 14, 40, 42, 109
C
Câble AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Carte mémoire SD . . . . . . . . . 23, 24
Commande à distance . . . . . . . . . 83
Commande du zoom . . . . 14, 40, 41
Commutateur écriture-protection . . 24
Compos. Cadre créa. . . . . . . . . . 162
Copie fichiers . . . . . . . . . . . . . . . 164
Composition cadre créatif . . . . . . 78
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . 178
Contraste de l’image . . . . . . . . . 114
Cordon d’alimentation secteur . . . 17
Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D
Date et heure (de l’image) .172, 177
Déclencheur . . . . . . . . . . . . . . 13, 32
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8
203
e_kb448.book Page 204 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
8
Digital SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
E
Écran de démarrage . . . . . . . . . 166
Écrou de pied . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement de son . . . . . . . . 118
Excellent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
F
Filtre brillance . . . . . . . . . . . . . . 155
Filtre numérique . . . . . . . . . . . . . 153
Filtres de couleur . . . . . . . . . . . . 151
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Format de sortie vidéo . . . . . . . . 179
Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
G
Grand angle . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
H
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Heure de référence . . . . . . . . . . 174
Heure monde . . . . . . . . . . . . . . . 174
Histogramme . . . . . . . . . . . . . 56, 57
I
Impression de la date . . . . . . . . 115
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Interrupteur général . . . . . . . . . . . 13
L
Langue d’affichage . . . . . . . . . . 176
Lecture de l’image précédente ou suivante . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de séquences vidéo . . . 125
Lecture des images fixes . . . . . . . 36
Lecture des sons . . . . . . . . . . . . 120
Lecture zoom . . . . . . . . . . . . . . . 123
Limiteur de mise au point . . . . . . . 99
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . 47
Lumière Aux. AF . . . . . . . . . . . . 100
Luminosité de l’écran LCD . . . . . 180
M
Mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mire de mise au point . . . . . . . . . . 32
Mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . 181, 182
Mode animaux domestiques . . . . 72
Mode autofocus . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode automatique . . . . . . . . . . . . 61
Mode capture . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mode centre . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode de mesure de la luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mode enregistrement vocal . 43, 118
Mode flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode hyperfocale . . . . . . . . . . . . 87
Mode infini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode LCD lumineux . . . . . . . 35, 36, 40, 42, 180
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode macro . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode mise au point manuelle . . . 87
Mode nocturne . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mode photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mode portrait (buste) . . . . . . . . . . 66
Mode programme . . . . . . . . . . . . . 63
Mode super macro . . . . . . . . . . . . 87
Mode vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montage Film . . . . . . . . . . . . . . . 157
N
Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Nombre d’images enregistrables . . . 18
NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 179
O
Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P
PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 179
204
e_kb448.book Page 205 Thursday, August 2, 2007 12:19 PM
Palette du mode capture . . . . . . . 50
Palette du mode lecture . . . . . . . . 54
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Prise d’images fixes . . . . . . . . . . . 32
Prise de vue en rafale . . . . . . . . . 81
Protéger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Q
Qualité des images fixes . . . . 25, 94
Qualité des séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 106
R
Réalisation de séquences vidéo . . . 76
Recadrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Redéfinir des images . . . . . . . . . 147
Réglage Fn . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Réglages de la mise au point automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Réglage des menus . . . . . . . . . . . 44
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages sonores . . . . . . . . . . . 169
Réinitial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rotation d’images . . . . . . . . . . . 150
S
Saturation des couleurs . . . . . . . 113
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Suppression d’images . . . . . . . . 131
Suppr ttes images . . . . . . . . . . . 133
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T
Taille des images fixes . . . . . 25, 92
Taille des séquences vidéo . . . 26, 105
Télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Télécommande . . . . . . . . . . . . . 139
Témoin d’accès . . . . . . . . . . . . . . 13
Témoin d’usure de la batterie . . . 18
Témoin de mise sous tension . . . 13
Témoin du retardateur . . . . . . . . . 13
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ton Chair naturel . . . . . . . . . . . . . 66
Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte . . . . . . . 16
Trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Très bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
V
Verrouillage de mise au point . . . 34
Z
Zone de mise au point . . . . . . . . . 98
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Zoom intelligent . . . . . . . . . . . . . . 85
Zoom rapide . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8
205