KERN MRS 120-3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
KERN MRS 120-3 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
Dessiccateur
KERN MRS 120-3
Version 1.2
11/2011
F
MRS-BA-f-1112
KERN MRS120-3
F
Version 1.2 11/2011
Mode d’emploi
Dessiccateur
Sommaire
1
Introduction ........................................................................................4
1.1
Ce qu'il faut savoir sur le mode d'emploi.....................................4
1.2
Déclaration de conformité ...........................................................6
2
Sécurité ...............................................................................................7
2.1
Illustrations et symboles..............................................................7
2.2
Consignes de sécurité.................................................................7
3
Mise en service...................................................................................9
3.1
Déballage ....................................................................................9
3.2
Transport, stockage ..................................................................10
3.2.1
Transport et expédition ....................................................10
3.2.2
Stockage ..........................................................................10
3.3
Contenu de l'emballage et montage..........................................11
3.4
Choix d'un emplacement approprié ..........................................12
3.5
Réalisation du branchement électrique.....................................13
3.6
Mesures de protection...............................................................14
3.7
Mise à niveau ............................................................................14
3.8
Calibrage du poids ....................................................................15
3.9
Première mesure.......................................................................16
4
Utilisation..........................................................................................19
4.1
Cadre de l’utilisation..................................................................19
4.2
Principe de fonctionnement de la commande des menus ........20
4.3
Définition et sauvegarde de la configuration .............................22
4.4
Configuration de l'appareil ........................................................22
4.4.1
Activation du menu de configuration ................................22
4.4.2
Fonction Langue ..............................................................23
4.4.3
Configuration de l'impression du protocole ......................24
4.4.4
Configuration du menu d'application................................26
4.4.5
Calibrage de la balance ...................................................26
4.4.6
Calibrage de la température ............................................26
4.4.7
Fonctions d'interface ........................................................27
4.4.8
Date et heure ...................................................................27
4.4.9
Protection par mot de passe ............................................28
4.4.10
Codage antivol .................................................................31
4.4.11
Fonction sonore des touches ...........................................32
4.5
Utilisation du menu d'application...............................................32
4.5.1
Activation du menu d'application......................................33
MRS-BA-f-1112
2
5
6
7
8
3
4.5.2
Méthode........................................................................... 33
4.5.2.1
Sauvegarde d'une méthode ........................................ 34
4.5.2.2 Chargement d'une méthode ............................................ 35
4.5.2.3
Suppression d'une méthode........................................ 35
4.5.3
Pesée............................................................................... 36
4.5.4
Unités............................................................................... 37
4.5.5
Vitesse d'impression ........................................................ 38
4.5.6
Température de veille ...................................................... 38
4.5.7
Démarrage auto............................................................... 38
4.6
Touches d’utilisation spéciale ................................................... 39
4.6.1
La touche de tare............................................................. 39
4.6.2
La touche Print................................................................. 40
4.6.3
La touche Change ........................................................... 43
4.6.4
La touche Start/Stop ........................................................ 43
Détermination de l'humidité............................................................ 44
5.1
Principes de base ..................................................................... 44
5.1.1
Alignement sur le procédé de mesure existant................ 45
5.2
Préparation de l'échantillon....................................................... 45
5.2.1
Prévention de la formation d'une croûte .......................... 46
5.3
Réglage des paramètres de dessiccation................................. 47
5.3.1
Programme de chauffage ................................................ 47
5.3.2
Température .................................................................... 50
5.3.3
Arrêt minuteur .................................................................. 50
5.3.4
Critères de coupure ......................................................... 51
5.4
Tableau d’applications (recommandations) .............................. 52
Transmission des données............................................................. 54
6.1
Schéma de liaison .................................................................... 55
6.2
Instructions de commande à distance ...................................... 56
6.2.1
Exemples de commande à distance de l'appareil ........... 57
Service .............................................................................................. 58
7.1
Maintenance et entretien .......................................................... 58
7.2
Remplacement du fusible ......................................................... 59
7.3
Calibrage .................................................................................. 60
7.3.1
Calibrage de la balance ................................................... 60
7.3.2
Calibrage de la température ............................................ 62
7.4
Software-Updates via Internet .................................................. 66
7.5
Messages d'erreur .................................................................... 66
7.5.1
Remarques concernant le dépannage............................. 66
Présentation ..................................................................................... 68
8.1
Données techniques ................................................................. 68
8.2
Présentation des menus ........................................................... 70
8.2.1
Arborescence du menu d'application............................... 73
8.2.2
Touches de menu ............................................................ 75
8.2.3
Réglage des paramètres de dessiccation........................ 76
8.2.4
Définition et sauvegarde de la configuration.................... 77
MRS-BA-f-1112
1 Introduction
L'analyseur d'humidité MRS 120-3 est simple d'utilisation et fonctionnel.
Il sert à déterminer d'une façon rapide et fiable l'humidité contenue dans
des matières liquides, poreuses ou solides, en ayant recours au
processus de la thermogravimétrie.
Le MRS 120-3 présente les caractéristiques suivantes :
• Technologie de pesée avancée conforme aux normes
internationales les plus strictes,
• Résolution optimale,
• Affichage fluorescent sous vide aisément lisible,
• Grande fenêtre de visualisation permettant de surveiller
parfaitement l'échantillon,
• Mémoire pour 20 méthodes, avec tous les réglages de dessiccation,
• Détection de mesure automatique à l'aide d'ADAPTSTOP,
• Protection de la configuration de l'appareil et des paramètres de
dessiccation contre une modification non autorisée, à l'aide d'un mot
de passe,
• Code antivol,
• Edition conforme aux directives BPL (bonne pratique de
laboratoire),
• Mise à jour du logiciel via Internet.
1.1
Ce qu'il faut savoir sur le mode d'emploi
Lisez attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité afin
d'exploiter de manière optimale, lors de vos tâches quotidiennes, le
potentiel maximum et les multiples fonctions offertes par le MRS 120-3.
Ce mode d'emploi contient des aides à l'orientation sous la forme de
pictogrammes et d'illustrations des touches ; ils vous faciliteront la
recherche des informations souhaitées :
• Les désignations des touches sont placées entre guillemets et mises
en relief par des caractères gras : «ON/OFF» ou « ».
• Pour expliquer les étapes de commande, chaque étape est affichée
graphiquement à gauche de la liste des étapes :
MRS-BA-f-1112
4
Représentation de l'affichage
Liste des étapes de commande
Sprache Deutsch
• Appuyez plusieurs fois sur la
touche «
» pour afficher :
“SPRACHE DEUTSCH”,
“LANGUAGE ENGLISH” ou
“LANGUE FRANCAISE”
ou
Langue francaise
ou
language english
* Pour connaître les symboles de danger et les consignes, veuillez vous
référer au chapitre 2 intitulé “Sécurité”.
5
MRS-BA-f-0511
1.2
Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D – 72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
x: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Konformitätserklärung
EC-Konformitätserklärung
EC-Declaration of -Conformity
EC- Déclaration de conformité
EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità
EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade
EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodności
EC-Заявление о соответствии
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Moisture Balance: KERN MRS 120-3
EU Directive
2004/108/EC
EMC
2006/95/EC
Low voltage
Date: 06.12.2011
Standards
EN 61326-1: 2006
EN 61010-1: 2010
Signature:
KERN & Sohn GmbH
Management
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
MRS-BA-f-1112
6
2 Sécurité
2.1
Illustrations et symboles
Les instructions importantes relatives à la sécurité sont visuellement mises en
relief lors de la description de chaque fonction :
DANGER
Avertit d'un danger potentiel pouvant entraîner des blessures
corporelles graves ou mortelles.
ATTENTION
Avertit d'une situation potentiellement dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts
matériels.
REMARQUE
Astuces et règles importantes pour travailler correctement avec
l'analyseur d'humidité MRS 120-3.
2.2
Consignes de sécurité
• Lors de l'utilisation de l'appareil dans des environnements soumis à des
exigences de sécurité sévères, respectez les dispositions applicables.
• Utilisez uniquement une rallonge dotée d‘une prise dotée d'un fil de terre.
• Si le cordon d‘alimentation est endommagé, débranchez immédiatement
l'appareil puis changez le cordon.
• Si, pour des raisons quelconques, vous ne pouvez plus utiliser le MRS 1203 sans danger, débranchez immédiatement l'appareil du secteur et protégez-le
contre une remise en service involontaire.
• Pendant la réalisation de travaux de maintenance, respectez impérativement
les consignes figurant au chap. 7.1 "Maintenance et entretien".
• Tout utilisateur de l'appareil doit lire le mode d'emploi, lequel doit être
disponible en permanence au poste de travail.
7
MRS-BA-f-0511
DANGER
Ne placez aucun materiel inflammable au-dessus ou au-dessous de
l‘appareil ni dans son voisinage.
Laissez assez d'espace autour de l'appareil afin d'empêcher une
accumulation de chaleur.
Il est interdit d'analyser avec le MRS 120-3 des échantillons aisément
inflammables et présentant des risques d'explosion.
N'utilisez pas l'analyseur d'humidité MRS 120-3 dans des atmosphères
explosives.
Les matériaux d'échantillonnage dégageant des substances toxiques
doivent être séchés sous un dispositif d'aspiration spécial. Assurezvous qu'aucune vapeur présentant des risques pour la santé ne puisse
être inhalée.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil et/ou
dans les branchements situés à l'arrière de l'appareil.
Si vous avez renversé du liquide sur l'appareil, débranchez-le
immédiatement du secteur.
L'analyseur d'humidité ne pourra être remis en service qu'après avoir
été vérifié par un technicien de maintenance KERN.
PRUDENCE
Certaines pièces constitutives de l'appareil, telles que l'élément
chauffant et la fenêtre, sont susceptibles de s'échauffer fortement
pendant le fonctionnement. Déplacez l'appareil en le tenant uniquement
par les poignées prévues à cet effet.
Attention lors du retrait de l'échantillon. L'échantillon lui-même, l'unité de
chauffage, et les coupelles aluminium utilisées peuvent être encore
brûlantes.
Utilisez essentiellement le MRS 120-3 pour sécher des substances
contenant de l'eau. Les matières d'échantillonnage qui produisent des
vapeurs agressives (acides par ex.) risquent de corroder les
composants de l'appareil.
En cas de dommages, la responsabilité revient à l'utilisateur.
MRS-BA-f-1112
8
3
Mise en service
3.1
Déballage
L'analyseur d'humidité MRS 120-3 est livré dans un emballage écologique
spécialement conçu pour cet instrument de précision et qui protège l'appareil
de façon optimale pendant le transport.
REMARQUE
Conservez l'emballage d'origine afin d'éviter d'endommager l'analyseur
d'humidité MRS 120-3 lors d'une expédition ou d'un transport et pour
pouvoir le stocker de façon optimale s'il reste longtemps sans servir.
Pour ne pas endommager l'analyseur d'humidité MRS 120-3 lors de son
déballage, respectez les points suivants :
• Déballez l'appareil lentement et avec soin car il s'agit d'un instrument de
précision.
• Lorsque la température extérieure est très basse, stockez d'abord l'appareil
pendant quelques heures dans son emballage de transport fermé dans un
local sec et à température normale afin d'éviter l'apparition de condensation
sur l'appareil lors du déballage.
• Immédiatement après le déballage, vérifiez si l'analyseur d'humidité
présente des dégâts externes visibles. Si vous constatez des dégâts dus au
transport, veuillez en informer votre agent de maintenance KERN dans les
plus brefs délais.
• Si l'analyseur d'humidité MRS 120-3 ne doit pas servir tout de suite après
son achat, et si sa mise en service n'a lieu qu'ultérieurement, conservez-le
dans un endroit sec présentant des variations de température les plus réduites
possibles ( voir chap. 3.2.2 "Stockage").
• Lisez intégralement ce mode d'emploi, même si vous avez déjà utilisé les
appareils KERN, avant de travailler avec l'appareil, et respectez les consignes
de sécurité (voir chap. 2 "Sécurité").
9
MRS-BA-f-0511
3.2
Transport, stockage
3.2.1 Transport et expédition
Votre humidimètre MRS 120-3 est un appareil de précision. Manipulez-le avec
précaution.
Pendant son transport, évitez les secousses, les chocs assez violents ou les
vibrations.
Pendant le transport, veillez à ce qu'il ne se produise pas de brusques
variations de température et que l'appareil ne prenne pas l'humidité (eau de
condensation).
REMARQUE
Afin d'éviter des dégâts dus au transport, expédiez et transportez
l'analyseur d'humidité MRS 120-3 de préférence dans son emballage
d'origine.
3.2.2 Stockage
Si vous souhaitez ne plus utiliser l'appareil pendant longtemps, débranchez-le
du secteur, nettoyez-le à fond (voir chap. 7 "") puis stockez-le dans un endroit
qui satisfasse aux conditions suivantes :
•
Pas de secousses, pas de vibrations,
•
Pas de fortes variations de température,
•
Pas d'exposition directe aux rayons solaires,
•
Pas d'humidité
REMARQUE
Stockez l'appareil de mesure MRS 120-3 de préférence dans son
emballage d'origine, car ce dernier le protège de façon optimale.
MRS-BA-f-1112
10
3.3
Contenu de l'emballage et montage
L'analyseur d'humidité est livré en pièces détachées. Vérifiez immédiatement
après le déballage si tous les éléments ont été livrés, puis montez les
différents composants selon l'ordre indiqué ci-dessous.
Composants livrés
Composants livrés
Humidimètre MRS 120-3
Cordon d‘alimentation
Paravent (1)
Porte-coupelle (2)
Porte-échantillon (3)
Enveloppe protectrice de l'affichage
30 coupelles aluminium (4)
Mode d'emploi
Certificat de conformité
11
MRS-BA-f-0511
• Montez l'enveloppe protectrice de l'affichage.
• Ouvrez le capot et insérez le paravent (1) de façon à ce que ce dernier
repose à plat.
• Enfoncez le porte-coupelle (2) puis tournez-le pour verrouiller la sécurité
anti-torsion.
• Montez le porte-échantillon (3) en suivant l'illustration.
• Vous pouvez maintenant poser une coupelle aluminium (4) sur le portecoupelle.
REMARQUE
Tous les éléments doivent s'emboîter sans que vous ayez à forcer. Ne
forcez pas. En cas de problème, votre Service Après-Vente KERN se
fera un plaisir de vous aider.
3.4
Choix d'un emplacement approprié
Pour garantir le fonctionnement parfait de l'analyseur d'humidité, choisissez un
emplacement répondant aux conditions préalables suivantes :
• Conditions ambiantes admissibles:
– Température : 5°C ... 40°C.
– Humidité relative de l'air : 25% ... 85%, sans condensation.
• Posez l'appareil sur un support horizontal ferme et subissant le
moins de
secousses et de vibrations possible.
• Protégez l'appareil contre les secousses et les chutes.
• Pas d'exposition directe aux rayons solaires.
• Pas de courants d'air et de variations de température excessives.
• Espace suffisamment important autour de l'appareil afin de prévenir une
accumulation de chaleur.
N'exposez pas l'appareil à un taux d'humidité élevé pendant longtemps. Evitez
que l'humidité de l'air ne se condense sur l'appareil.
Avant de les raccorder au secteur, acclimatez d'abord les appareils très froids
à la température de la pièce (20°C env.).
Si l'appareil se trouve branché au secteur, toute condensation est
pratiquement exclue.
MRS-BA-f-1112
12
3.5
Réalisation du branchement électrique
Lors du branchement de l'appareil au secteur, respectez impérativement les
consignes de sécurité suivantes :
DANGER
L'appareil ne doit fonctionner qu'avec le cordon d‘alimentation d'origine
livré.
Si le cordon livré n'est pas suffisamment long, utilisez exclusivement
une rallonge dotée d'une prise de terre.
Branchez le cordon d‘alimentation dans une prise de courant installée
réglementairement et dotée d'une connexion à la terre (PE).
Pour des raisons techniques, l'unité de chauffage a été réglée à la fabrication
pour fonctionner sur une tension de 230 V ou 115 V, et elle est adaptée au
contenu de votre commande commerciale. Le réglage correspond-il à la
tension du secteur local ?
13
MRS-BA-f-0511
3.6
Mesures de protection
Branchez le MRS 120-3, correspondant à la classe de protection 1,
uniquement à une prise de courant installée réglementairement et dotée
d'une connexion à la terre (PE). Ne supprimez pas la protection en
intercalant une rallonge sans prise de terre. Si votre secteur
d'alimentation ne comporte pas de raccordement à la terre, faites
installer par un électricien une protection équivalente respectant les
prescriptions d'installation en vigueur.
3.7
Mise à niveau
Installez l'analyseur d'humidité MRS 120-3 parfaitement à l'horizontale
pour assurer un fonctionnement fiable.
L'appareil est équipé d'un niveau à bulle destiné à contrôler le niveau, et
de deux pieds filetés réglables servant à compenser les petites
différences de hauteur et/ou d'inclinaison du plan sur lequel repose
l'appareil.
Il faut régler les deux pieds filetés de manière à ce que la bulle d'air se
trouve exactement au centre du repère figurant sur le regard.
Incorrect
corrigez
REMARQUE
Pour obtenir des mesures exactes, vous devrez soigneusement
remettre l'appareil à l'horizontale après chaque changement
d'emplacement.
MRS-BA-f-1112
14
3.8
Calibrage du poids
Comme l'accélération de la pesanteur n'est pas la même sur toute la
surface de la terre, vous devrez calibrer chaque appareil en fonction de
la gravité régnant sur son lieu d'installation et selon le principe physique
de pesée à la base de cette opération. Vous devez exécuter cette
procédure d'ajustage appelée "calibrage" lors de la première mise en
service et après chaque changement d'emplacement. Pour obtenir des
mesures précises, il est en outre recommandé de calibrer
périodiquement le MRS 120-3.
REMARQUE
Vous devez calibrer l'analyseur d'humidité MRS 120-3 lors de la
première mise en service et après chaque changement d'emplacement.
Si vous travaillez selon la norme "Bonnes pratiques de laboratoire BPL",
respectez les intervalles de calibrage prescrits (ajustage).
Le réglage du calibrage a lieu dans le menu de configuration ( voir chap.
"Calibrage de la balance
• CAL. BALANCE
MODE PAS DE CAL.
MODE EXTERNE
MODE EXTERNE.DEF.
DEF.0.0000 g
verrouillé.
externe.
externe avec un poids
librement défini
(DEF. n,nnn g).
Poids de calibrage pour le
mode EXTERNE.-DEF.
").
Au moyen de la fonction "Intelligent Calibration Mode" (ICM), l'appareil
peut déterminer lui-même la taille du poids de calibrage, ce qui permet
d'obtenir un calibrage exact avec différents poids ( voir chap. 7.3.1
"Calibrage de la balance").
15
MRS-BA-f-0511
3.9
Première mesure
Après avoir correctement mis en service l'analyseur d'humidité MRS
120-3, nous allons réaliser une première mesure afin de nous
familiariser avec notre nouvel appareil et de détecter les fonctions
éventuellement défectueuses.
A l'aide de la touche «ON/OFF», mettez l'appareil sous tension.
L'appareil exécute alors un auto-diagnostic pour vérifier les fonctions
principales. Une fois le processus de démarrage terminé (il dure
environ dix secondes), "Zero" apparaît à l'affichage : l'appareil est
maintenant prêt à l'emploi.
Pendant la première mesure, l'appareil utilise les paramètres de
dessiccation réglés à la fabrication.
• Ouvrez le capot de l'appareil.
• Sur le porte-coupelle aluminium,
placez un porte-échantillon muni d'une
coupelle aluminium vide. N.B. Veillez
à ce que la coupelle aluminium repose
bien à plat sur le porte-coupelle.
Utilisez toujours le porte-échantillon,
car il assure un travail plus sûr et
prévient les brûlures.
• Appuyez sur la touche «TARE».
L'appareil est maintenant prêt à peser
l'échantillon.
• Versez environ 1g d'eau dans la
coupelle aluminium.
MRS-BA-f-1112
16
• Fermez le capot. L'appareil est
maintenant prêt à effectuer la première
mesure.
• Pour lancer la première mesure,
appuyez sur la touche
«START/STOP». L'élément chauffant
élève la température à 105°C et le
ventilateur commence à refroidir.
+
STd-+
STD
100.00
°C
%
0.1MIN
93.27
105°C
%
2.3MIN
L'affichage du dessiccateur comprend
un affichage des valeurs de mesure et
la ligne d'info.
• Dans l'affichage des mesures, le
résultat apparaît exprimé dans l'unité
réglée.
• Sur la ligne d'info, le système affiche
le mode de chauffage utilisé
(Standard), la température actuelle
(105°C) et la durée actuelle de la
mesure (2,3 mn). Si la température est
inférieure à 40°C, trois tirets s'affichent :
"---°C".
17
MRS-BA-f-0511
• Une fois la dessiccation terminée,
l'appareil émet un signal sonore et
coupe le chauffage. Le ventilateur
continue de fonctionner jusqu'à ce que
la température régnant dans le
compartiment à échantillon descende
en-dessous de 40°C.
+
XX.xx %
DURATION XX.X MIN
• L'affichage de la valeur de mesure
donne le résultat dans l'unité réglée. En
appuyant sur la touche « », vous
obtenez la mesure dans les autres
unités.
• La ligne d'info affiche la durée de la
mesure.
•Ouvrez le capot.
• Retirez soigneusement la coupelle
aluminium en saisissant le porteéchantillon uniquement par sa poignée.
Faites attention car toutes les pièces du
compartiment à échantillon sont très
chaudes. Avant de continuer votre
travail, laissez refroidir la coupelle
aluminium ainsi que le porteéchantillon.
• Introduisez une nouvelle coupelle
aluminium dans l'appareil.
• Appuyez sur la touche «TARE» ;
l'appareil est alors prêt à effectuer une
autre mesure.
ATTENTION
La coupelle aluminium et le porte-échantillon sont très chauds !
MRS-BA-f-1112
18
4 Utilisation
L'analyseur d'humidité MRS 120-3 présente deux menus principaux : le
menu de configuration et le menu d'application.
Le menu de configuration vous permet de définir les paramètres
spécifiques à l'appareil et l'agencement du protocole de dessiccation.
Pour cela, vous pouvez utiliser soit la configuration de base
préprogrammée en usine, soit définir et sauvegarder une configuration
utilisateur adaptée à vos besoins particuliers.
Le menu d'application vous permet de définir des paramètres
spécifiques au dessiccateur. En outre, vous pouvez activer et définir
l'utilitaire de pesée.
4.1
19
Cadre de l’utilisation
MRS-BA-f-0511
4.2
Principe de fonctionnement de la commande
des menus
Le menu de configuration et le menu d'application possèdent chacun
une branche principale (Hauptpfad) et deux branches secondaires
(Nebenpfad 1 et Nebenpfad 2) maximum dans lesquelles sont définis
les paramètres destinés aux différentes fonctions de l'appareil.
», « », « » et «
Les touches curseur «
vous déplacer à l'intérieur des branches.
MRS-BA-f-1112
» permettent de
20
REMARQUE
Le diagramme de l'arborescence du menu illustré correspond dans sa
forme à la structure des branches des deux menus principaux.
Pour exécuter les programmes, utilisez les symboles de touche sur
fond bleu présents sur le panneau de commande.
Touche(s)
Désignation
Fonctionnement en mode pesée
• Passage de la branche
principale du menu aux branches
secondaires, et vice-versa.
«esc»
• Déplacement vers le haut ou
vers le bas à l'intérieur de la
branche principale et/ou des
branches secondaires.
• Modification des paramètres
sélectionnés.
• Sélection des paramètres.
• Sauvegarde des paramètres
modifiés.
• Interruption d'une saisie.
• Quitter le menu.
«ins»
• Placer une marque d'insertion
(pendant la saisie d'un texte).
«clr»
• Annulation des données saisies
(pendant la saisie d'un texte).
• Saisie d'un point (pendant la
saisie d'un texte).
L'appareil peut être également télécommandé. Pour connaître les
commandes à distance correspondantes, voir chap. 6.2 "
«PRINT»
21
MRS-BA-f-0511
4.3
Définition et sauvegarde de la configuration
• Appuyez sur la touche «ON/OFF» pour mettre l'appareil sous
tension.
• Pendant la procédure de démarrage, maintenez les touches
«TARE» et «MENU» enfoncées, jusqu'à ce que la configuration
souhaitée s'affiche, et relâchez ensuite les touches :
“CONFIG. USINE":
Chargement de la configuration usine.
“CONFIG. UTILISATEUR": Chargement de la configuration
utilisateur.
"SAUVEGARDE CONFIG.": Sauvegarde de la configuration actuelle
comme configuration utilisateur.
4.4
Configuration de l'appareil
Cette section aborde l'architecture et les fonctions du menu de
configuration.
Branche principale
Fonctions définissables
DONNEES
D'IMPRESSION
CONFIG.
MENU
APPL.
CAL. BALANCE
CAL. TEMP.
INTERFACE
Format d'impression ; type des valeurs à
imprimer.
Définition du menu d'application.
Méthodes de calibrage des balances.
Activation du calibrage de la température.
Vitesse de transmission, parité, fonctions
protocolaires de l'interface périphérique.
DATE ET HEURE
Date et heure (format standard ou format
américain p.m. et a.m.).
MOT DE PASSE
Protection par mot de passe des définitions de
menu.
CODE ANTIVOL
Activation/désactivation et modification du code
antivol.
SONOS CLAVIER
Activation de la fonction sonore du clavier.
CONTRASTE
Pas non documenté
LANGUE
Langue (E, D, F).
Conventions de représentation :
• Les réglages programmés en usine sont imprimés en gras.
• Pour une meilleure lisibilité, seule la partie de l'arborescence
concernant la fonction décrite est illustrée.
Les légendes des fonctions du menu sont imprimées en italique.
4.4.1 Activation du menu de configuration
• Appuyez sur la touche «ON/OFF» pour mettre le MRS 120-3 sous
MRS-BA-f-1112
22
tension.
• Pendant la procédure de démarrage (10 secondes environ),
appuyez sur la touche «MENU», jusqu'à ce que la mention
"DONNEES D'IMPRESSION" apparaisse à l'affichage.
• Vous pouvez maintenant modifier le menu de configuration.
4.4.2 Fonction Langue
• LANGUE
SPRACHE DEUTSCH
LANGUAGE ENGLISH
LANGUE FRANÇAISE
Sélectionnez la langue
Pour modifier la langue, procédez comme suit :
• Activez le menu de configuration.
SPRACHE DEUTSCH
• Appuyez sur «
» ; la langue
actuellement activée s'affiche.
Appuyez sur «
».
ou
LANGUE FRANÇAISE
ou
LANGUAGE ENGLISH
LANGUAGE ENGLISH
• La langue se met à clignoter.
• Appuyez plusieurs fois sur «
»
jusqu'à ce que la langue désirée
s'affiche.
SPRACHE DEUTSCH
23
• Appuyez sur «
» pour
confirmer
la langue sélectionnée.
• Appuyez sur «esc» pour quitter
le menu.
MRS-BA-f-0511
4.4.3 Configuration de l'impression du protocole
L'option de menu "DONNEES D'IMPRESSION" vous permet de
configurer le protocole de dessiccation. Les options annotées "OUI"
sont présentes dans le protocole. Elles seront imprimées.
La fonction "MODE PC" vous permet d'imprimer les valeurs de mesure
au format PC. Ce format n'influe que sur la vitesse d'impression et sert
à l'exploitation graphique du déroulement de la dessiccation à l'aide d'un
programme pour PC (tel qu'Excel). Les mesures émises sont séparées
par des tabulations, et peuvent ainsi être aisément importées dans un
tableau.
• DONNEES
D'IMPRESSION
DATE ET HEURE
OUI/NON
ID-BALANCE
OUI/NON
ID-METHODE
OUI/NON
COMPTEUR
OUI/NON
CONFIG. SECHOIR OUI/NON
VITESSE IMP.
OUI/NON
ID-OPERATEUR
OUI/NON
VITESSE IMP.1 MIN
OPERATEURttt...
MODEIMPRIMANTE Impression au format texte (40
caractères).
MODEPC
Vitesse d'impression au format
PC correct. Les mesures sont
séparées par des tabulations.
FORMAT
D'IMPRESSION
Les éléments paramétrés avec l'option "FORMAT D'IMPRESSION"
sont imprimés.
• L'option "VITESSE IMP." permet de régler la périodicité
d'impression des résultats intermédiaires. L'intervalle d'impression
est réglable entre 0,1 et 10 min, par incréments de 0,1 min.
• "OPERATEUR ttt..." permet de saisir l'identité de l'opérateur avec des
caractères alphanumériques.
Si vous connectez une périphérique (telle qu'une imprimante), vous
devez configurer l'interface de l'appareil dans le sous-menu
"INTERFACE" (voir chap. 4.4.7 "Utilisation du menu
d'application").
MRS-BA-f-1112
24
Exemple d'un protocole de dessiccation comportant toutes les options
possibles:
*********KERN MRS 120-3 ***********
----------------------------------------------Date 07.10.2002 Heure 11:06:01
Titre du protocole, édité uniquement en
mode Imprimante.
Si la date et l'heure ont été activées.
Nom
: MRS 120-3
ID balance si la fonction a été activée.
Software
: N50-0000 P00
Serie
: 3300-1
Methode
: Boost/100C
ID méthode si la fonction a été activée.
Numero
Compteur des séries de mesures si la
fonction a été activée.
Configuration du dessiccateur si la
fonction a été activée
:1
Mode chauffage : Boost
Temperature
: 100 C
Temps
: 10 Min
Arret auto
: 2/20 D/s
Temp. de veille
: 40 C
Pesage
:+
Mode Temp
2,186 g
Duree
100-0%
-------------------------------------B
105 C
1.0 Min
+
86,81 %
B
140 C
2.0 Min
+
68,08 %
B
140 C
3.0 Min
+
51,97 %
102 C
4.0 Min
+
44,05 %
98 C
5.0 Min
+
37,70 %
100 C
6.0 Min
+
29,84 %
100 C
7.0 Min
+
24,38 %
100 C
8.0 Min
+
22,64 %
FIN 100 C
8,2 Min
+
22,60 %
100-0%
:+
22,60 %
Residuel
:+
0,494 g
Stop
Durée
Operateur
25
:
L'appareil édite toujours le poids de départ.
Les mesures s'affichent dans l'unité
paramétrée pour la dessiccation,
uniquement si la vitesse d'impression a été
activée.
En "MODE PC", les valeurs sont séparées
par des tabulations.
Résultats de la dessiccation, toujours
affichés.
Arret auto
:
8,2 Min
: ECHANTILLON
ID opérateur si la fonction a été activée.
MRS-BA-f-0511
4.4.4 Configuration du menu d'application
•CONFIG.
MENU APPL.
EDITION METHODE
OUI/NON
ID-METHODE
OUI/NON
PESEE
OUI/NON
UNITE
OUI/NON
VITESSE IMP.
OUI/NON
TEMP. DE VEILLE
OUI/NON
DEMARRAGE AUTO OUI/NON
Les options activées sous "CONFIG. MENU APPL." sont débloquées
dans le menu d'application, où vous pouvez les modifier et les
paramétrer (voir chap. 4.5 "Utilisation du menu d'application").
4.4.5 Calibrage de la balance
• CAL. BALANCE
MODE PAS DE CAL.
MODE EXTERNE
MODE EXTERNE.DEF.
DEF.0.0000 g
verrouillé.
externe.
externe avec un poids
librement défini
(DEF. n,nnn g).
Poids de calibrage pour le
mode EXTERNE.-DEF.
Pour calibrer la balance, voir chap. 3.8 "Calibrage du poids" et voir
chap. 7.3.1 "Calibrage de la balance".
4.4.6 Calibrage de la température
• CAL. TEMP.
CAL. TEMP.OUI/NON
Activation du calibrage de la température
Pour calibrer la température, voir chap. 7.3.2 "Calibrage/ajustage de la
température"
MRS-BA-f-1112
26
4.4.7 Fonctions d'interface
•INTERFACE
BAUDRATE
300
Sélection de la vitesse
BAUDRATE
600
de transmission.
BAUDRATE
1200
BAUDRATE
2400
BAUDRATE
4800
BAUDRATE
9600
BAUDRATE
19200
PARITY
7-EVEN-1STOP Sélection de la parité.
PARITY
7-ODD-1STOP
PARITY
7-NO-2STOP
PARITY
8-NO-1STOP
HANDSHAKEN
ON Sélection de la fonction
HANDSHAKEX
ON-XOFF protocolaire.
HANDSHAKEHARDWARE
A l'aide des fonctions d'interface, le port RS232/V24 de l'appareil
s'adapte à l'interface du périphérique ( voir chap. 6 "Transmission des
données ").
4.4.8 Date et heure
•DEFINITION DATE
ET HEURE
DATE [DD.MM.YY]
Réglage de la date
HEURE[HH.MM.SS]
et de l'heure.
FORMATSTANDARD/US
REMARQUE
L'affichage de la date et de l'heure se poursuit en cas de coupure de
courant. Dans le cas contraire, cela signifie que la batterie de
sauvegarde de l'appareil est épuisée et que vous devez la faire
remplacer par le Service Après-Vente KERN.
27
MRS-BA-f-0511
4.4.9 Protection par mot de passe
Les deux menus principaux et les paramètres de dessiccation du MRS
120-3 peuvent être protégés contre des modifications involontaires par
le mot de passe de votre choix, à quatre caractères de long.
• Si la protection par mot de passe est désactivée, tout utilisateur de
l'appareil peut modifier ce dernier comme il l'entend.
• Si la protection par mot de passe "MOYENNE" a été activée, le
menu de configuration est protégé contre toute modification
involontaire.
• Si la protection par mot de passe "HAUTE" a été activée, les menus
de configuration et d'application ainsi que les paramètres de
dessiccation sont protégés.
• Il vous est possible de modifier à nouveau les options de menu et
les paramètres sauvegardés seulement après avoir désactivé la
protection par mot de passe, en saisissant le mot de passe correct.
REMARQUE
La protection par mot de passe a été désactivée à l‘usine.
Le mot de passe préprogrammé à l‘usine est le suivant : 7 9 1 4
Ce mot de passe, identique sur tous les appareils KERN, demeure
toujours valable parallèlement au mot de passe que vous avez choisi.
Notez votre mot de passe personnel.
•MOT DE
PASSE
MOT DE
PASSE
PROTECTION OFF
PROTECTIONMOYENN
E PROTECTIONHAUTE
NOUVEAU MOT____
MRS-BA-f-1112
Aucune protection. Le
menu de configuration est
protégé. Les menus de
configuration et
d'application, ainsi que les
paramètres de
dessiccation, sont
protégés.
Saisissez le nouveau mot
de passe.
28
Pour activer la protection par mot de passe, procédez comme suit :
• Activez le menu de configuration.
MOT DE PASSE _ _ _ _
• Appuyez plusieurs fois sur «
jusqu'à ce que
"MOT DE PASSE----" s'affiche.
»
MOT DE PASSE 0 0 0 0
• Appuyez sur «
». La première
position du mot de passe "- - - -"
clignote.
»
• Appuyez plusieurs fois sur «
jusqu'à ce que le premier chiffre du
mot de passe s'affiche correctement.
MOT DE PASSE 6 0 0 0
• Appuyez sur «
».
• La seconde position du mot de
passe clignote alors à l'affichage.
MOT DE PASSE 6 1 0 0
»
• Appuyez plusieurs fois sur «
jusqu'à ce que le deuxième chiffre
du mot de passe s'affiche
correctement.
• Faites de même avec les deux
autres chiffres.
• Après avoir saisi les quatre
chiffres, appuyez sur «
• Appuyez sur «
»
».
PROTECTION non
• Le système affiche maintenant
l'état actuel de la protection des
données : "PROTECTION NON"
ou "PROTECTION MOYENNE"
ou "PROTECTION HAUTE".
• Appuyez sur «
29
».
MRS-BA-f-0511
PROTECTION non
• L'affichage clignote.
Appuyez plusieurs fois sur «
»
pour modifier l'état du mot de passe.
ROTECTION MOYENNE
• Appuyez sur «
» pour
sauvegarder les informations
saisies.
Pour modifier le mot de passe, procédez comme suit :
• Saisissez le mot de passe, puis
appuyez sur «
».
ROTECTION MOYENNE
• Le système affiche alors l'état
actuel de la protection des
données.
• Appuyez sur «
OUVEAU MOT 6 1 0 0
».
• Saisissez le nouveau mot de
passe.
(par ex. 6123, en suivant la
procédure décrite ci-dessus).
OUVEAU MOT 6 1 2 3
• Appuyez sur «
» pour
sauvegarder les informations
saisies.
MRS-BA-f-1112
30
4.4.10 Codage antivol
L'appareil peut être protégé contre le vol par un code numérique à
quatre positions de votre choix :
• Si le codage antivol a été désactivé, vous pouvez remettre l'appareil
sous tension et en service après une coupure de courant sans devoir
saisir le code.
• Si le codage antivol a été activé, l'appareil vous demande de saisir
le code après toute coupure de courant.
• Si vous entrez un code incorrect, l'appareil se bloque.
• Si l'appareil est bloqué, débranchez-le puis reconnectez-le au
secteur, puis débloquez-le en saisissant le code correct.
• Après sept tentatives consécutives incorrectes, le message "PAS
D‘ACCES APPELEZ LE SERVICE" apparaît à l'affichage. Dans ce
cas, seul un technicien de maintenance KERN peut débloquer
l'appareil.
REMARQUE
Le codage antivol a été désactivé à l‘usine.
Le code préprogrammé en usine est le suivant : 8 9 3 7
Ce code est le même pour tous les appareils KERN. Par conséquent,
saisissez toujours votre propre code pour des raisons de sécurité.
Conservez votre code personnel dans un endroit sûr.
• CODE
ANTIVOL
CODE ANTIVOL PROTECTION VOL OUI/NON Activation/
désactivation du
code.
NOUVEAU CODE_ _ _ _
Saisissez le
nouveau code.
Pour activer le code antivol, procédez de la même façon que pour la
protection par mot de passe.
31
MRS-BA-f-0511
4.4.11 Fonction sonore des touches
• SONS CLAVIER
SONS CLAVIER
OUI/NON
Activation/désactivation de la fonction
sonore des touches.
Si la fonction sonore des touches a été activée, le système émet un bref
signal sonore chaque fois que vous tapez sur une touche.
4.5 Utilisation du menu d'application
Cette section aborde l'architecture et les fonctions du menu
d'application.
L'architecture du menu d'application est dynamique et se définit dans le
menu de configuration ( voir chap. 4.4.4 )
Si une option a été désactivée dans le menu de configuration, ceci
signifie qu'elle n'est pas disponible dans le menu d'application actuel.
– L'option "CHARGER METHODE" ne s'active/se désactive pas; elle
est toujours présente dans le menu d'application.
Branche principale
Fonctions définissables
CHARGER METHODE
SAUVEGARDER
METHODE
SUPPRIMER METHODE
METHODE
REGLER PESEE
UNITE
VITESSE IMP.
Définition d'une méthode sauvegardé.
Sauvegarde d'une méthode.
TEMP. DE VEILLE
DEMARRAGE AUTO
Suppression d'une méthode sauvegardée.
Saisie du libellé de la méthode.
Définition de l'utilitaire de pesage.
Sélection de l'unité de dessiccation.
Saisie de l'intervalle de temps pour la
vitesse d'impression Uniquement si la
"VITESSE IMP." été activée dans le
format d'impression.
Définition de la fonction „Température de
veille“.
Définition de la fonction de démarrage
auto.
Conventions de représentation :
• Les réglages programmés en usine sont imprimés en gras.
• Pour une meilleure lisibilité, seule la partie de l'arborescence
correspondant à l'application décrite est illustrée.
Les légendes des fonctions du menu sont imprimées en italique.
MRS-BA-f-1112
32
4.5.1 Activation du menu d'application
• Pour accéder au menu d'application, appuyez sur «MENU» une fois
la procédure de démarrage terminée.
4.5.2 Méthode
L'analyseur d'humidité MRS 120-3 permet de mémoriser 20 méthodes
différentes. Une méthode englobe le paramétrage destiné au
programme de dessiccation et l'utilitaire de pesée.
Avec chaque méthode, le système sauvegarde les données suivantes :
•
Le libellé de la méthode,
•
Le programme de dessiccation avec :
– le mode de dessiccation,
– La température de dessiccation,
– L'heure d'arrêt,
– L'arrêt auto,
– Le paramétrage du démarrage auto,
– La température de veille,
– L'unité du résultat.
•
La pesée avec :
– Le poids nominal,
– Le poids limite supérieur,
– Le poids limite inférieur.
Si le dessiccateur se trouve en mode pesée et que le poids actuel est
inférieur au poids d'échantillon minimal (< 0,2 g), le libellé de la méthode
chargé en ce moment s'affiche dans la ligne d'info.
Si la rubrique "EDITION METHODE" sous "Définition du menu
d'application" a été désactivée dans le menu de configuration ( voir
chap. 4.4.4), les options de menu "SAUVEGARDER METHODE" et
"SUPPRIMER METHODE" ne sont plus actives. Ceci a pour effet que
les méthodes sauvegardées sont protégées contre toute modification
et/ou que vous pouvez travailler uniquement avec les méthodes déjà
sauvegardés.
Vous pouvez imprimer toues les méthodes actuelels avec leur
paramétrage en maintenant la touche "PRINT" enfoncée jusqu'à ce que
la mention "IMPRIMER APPLICATION" apparaisse à l'affichage (voir
chap. 4.6.2 "La touche Print").
33
MRS-BA-f-0511
4.5.2.1
Sauvegarde d'une méthode
• SAUVEGARDER
METHODE
SAUVEGARDER METHODE Sauvegarde d'une méthode
Pour sauvegarder une méthode, procédez comme suit :
• Paramétrez la dessiccation et la
pesée de la méthode souhaitée, puis
attribuez un libellé à ce dernier.
• En appuyant brièvement sur la
touche «MENU», activez le menu
d'application.
SAUVEGARDER methode
»
• Appuyez plusieurs fois sur «
jusqu'à ce que "SAUVEGARDER
METHODE" s'affiche.
». Si le système
• Appuyez sur «
peut sauvegarder la méthode, vous
sortez automatiquement du menu et le
dessiccateur revient en mode pesée.
Le système ne pourra pas sauvegarder la méthode si son libellé est le
même que celui d'une méthode déjà sauvegardé :
• Le système insère la mention
"CHANGER METHODE OUI/NON".
• Avec la touche «
», sélectionnez
"OUI" si vous voulez remplacer la
méthode existant, ou bien "NON" si
vous désirez saisir un autre libellé
pour la nouvelle méthode.
changer methode oui
• Appuyez sur «
». La méthode est
sauvegardée. Le dessiccateur
commute sur le mode pesée.
ou
changer methode no
METHODE TEST
MRS-BA-f-1112
• Appuyez sur «
». Vous devez
changer le libellé de la méthode.
• A l'aide des touches «
», «
»,
34
«
» et « », saisissez le nouveau
libellé de la méthode.
• Appuyez sur «
». La méthode est
sauvegardée. Le dessiccateur
commute sur le mode pesée.
Si les 5 emplacements mémoires sont occupés, vous ne pouvez plus
sauvegarder de nouvelles méthodes: vous devez d'abord supprimer
l'une des méthodes sauvegardées.
4.5.2.2
Chargement d'une méthode
• CHARGER
METHODE
ttt...
Sélection d'une méthode Le
système affiche uniquement
ttt...
les méthodes existant
ttt...
vraiment !
ttt...
ttt...
Il affiche dans le menu uniquement les méthodes réellement
sauvegardées. Si aucune méthode n'a été sauvegardée, le système ne
peut pas passer au menu "CHARGER METHODE".
En appuyant sur la touche «E», le système charge la méthode
sélectionnée et le dessiccateur revient sur le mode pesé
4.5.2.3
Suppression d'une méthode
•SUPPRIMER
METHODE
ttt...
Sélection d'une méthode. Le
système affiche uniquement
ttt...
les méthodes existant
ttt...
vraiment !
ttt...
ttt...
Il affiche uniquement les méthodes réellement sauvegardées dans le
menu. Si aucune méthode n'a été sauvegardée, le système ne peut p
passer au menu "SUPPRIMER METHODE".
En appuyant sur la touche «E», la méthode sélectionnée est supprimée et
le dessiccateur revient sur le mode pesée.
35
MRS-BA-f-0511
REMARQUE
Vous pouvez interrompre à tout moment une sauvegarde en appuyant
sur la touche «esc».
4.5.3 Pesée
• REGLER
PESEE
POIDS NET OUI/NON Activation / désactivation de la
pesée.
NOMINAL 5.000 g Saisissez le poids nominal.
TO
6.000 g Définissez le poids limite supérieur.
U
4.000 g Définissez le poids limite inférieur.
A l'aide de la fonction "REGLER PESEE", vous pouvez définir la pesée de
l'échantillon avec précision par rapport à des poids de référence maximal et
minimal représentant les déviations permises.
A l'affichage, "+", "–" et «
”sont actifs.
Si «
”est éclairé, la valeur mesurée est comprise dans la plage de
tolérances définies, et vous pouvez démarrer la procédure de dessiccation.
Si le poids de l'échantillon se situe hors de la plage de tolérances, vous ne
pouvez pas lancer la dessiccation. Dans ce cas, les tolérances de pesée
s'insèrent sous la forme d'un message d'erreur.
MRS-BA-f-1112
36
4.5.4 Unités
• UNITE
UNITE
100-0%
0-100%
ATRO 100-999%
ATRO 0-999%
G/KG
RESIDUEL
PERTE
POIDS
L'option de menu "UNITE" vous permet de sélectionner l'unité d'impression
des résultats dans le protocole. L'unité définie sert également pour
imprimer les valeurs intermédiaires. Vous pouvez modifier l'unité
d'impression uniquement avant une mesure, et non pas pendant.
L'unité sélectionnée peut également servir d'unité d'affichage, mais elle
sera alors modifiée pendant et après la mesure ( voir chap. 4.6.3 "La
touche Change").
Description / Calcul des unités
Légendes des caractères utilisés pour les variables
– PH :
Poids humide (poids au début de la mesure)
– PS :
Poids sec (poids à la fin de la mesure)
Unité
Masse sèche en pourcentage :
Humidité en pourcentage :
Masse sèche ATRO :
Humidité ATRO :
Poids résiduel en g/kg [‰] :
Poids résiduel en g :
Humidité en g :
Poids actuel de la balance en g :
37
Calcul
PS
100 - 0 % = -------- ⋅ 100 %
PH
PH - PS
100 - 0 % = --------------------- ⋅ 100 %
PH
PH
ATRO 100 - 999 % = ------- ⋅ 100 %
PS
PH – PS
ATRO 0 - 999 % = – --------------------- ⋅ 100 %
PS
PS
g / kg = -------- ⋅ 1000
PH
RESIDUEL= PS
PERTE= PH - PS
POIDS= PS
MRS-BA-f-0511
Commentaires sur les unités ATRO
L'unité ATRO s'utilise exclusivement dans l'industrie du bois.
Dans la pratique, la teneur en eau du bois varie constamment ; cette
teneur peut changer en permanence. La teneur en eau influe sur la
combustion et la valeur calorifique du bois. Lors de la dessiccation, l'eau
s'évapore. Lorsqu'il est stocké en plein air, le bois atteint l'état dénommé
sec à l'air (lutro), soit une teneur en eau de 15 % à 20 %. Un
échauffement au-dessus de 100°C permet de faire disparaître
complètement l'humidité présente dans le bois. Cet état porte la
désignation de "dessiccation absolue" (atro).
L'humidité du bois (ATRO) se réfère à l'eau contenue dans le bois,
exprimée en pourcentage de la masse du bois sec ; elle est calculée par
la différence entre le poids à l'état humide naturel (PH) et le poids à
l'état sec (PS).
4.5.5 Vitesse d'impression
• VITESSE IMP.
VITESSE IMP.
1.0 MIN
Intervalle destiné à la vitesse
d'impression.
La fonction "VITESSE IMP." permet de paramétrer l'intervalle de temps
dédié à l'affichage des résultats intermédiaires. L'intervalle d'impression
est paramétrable entre 0,1 et 10 min, par incréments de 0,1 min.
4.5.6 Température de veille
• TEMP. DE VEILLE
TEMP. DE VEILLE OUI/NON Activation / désactivation de la
température de veille.
TEMPERATURE
40°C Température, uniquement si la fonction
de température de veille est activée.
Règle la température du compartiment à échantillon sur la température
sélectionnée, à condition que le compartiment soit fermé. La plage de
températures disponible est comprise entre 30°C et 100°C.
4.5.7 Démarrage auto
• DEMARRAGE AUTO
DEMARRAGE AUTO
OUI/NON
Si le démarrage auto est activé, la mesure commence dès que
l'opérateur ferme le compartiment à échantillon. L'analyseur d'humidité
doit toutefois être prêt à prendre une nouvelle mesure.
MRS-BA-f-1112
38
4.6
Touches d’utilisation spéciale
4.6.1 La touche de tare
– Assurez-vous qu'aucune procédure de dessiccation n'est en
cours, c'est-à-dire que l'appareil se trouve en mode pesée.
• Lancement d'une tare
– Appuyez brièvement sur «TARE».
– La procédure de tare s'exécute.
• Lancement d'un calibrage
– Maintenez la touche «TARE» enfoncée jusqu'à ce que
"CALIBRAGE BALANCE" s'affiche.
– Relâchez la touche «TARE».
– L'appareil exécute un calibrage selon les réglages du menu de
configuration et en imprime un protocole ( voir chap. "Calibrage de
la balance" et chap. 7.3.1 "Calibrage de la balance").
•
Lancement d'un test de calibrage
– Maintenez la touche «T» enfoncée jusqu'à ce que "CALIBRAGE
TEST" s'affiche.
– Relâchez la touche «TARE».
– Le système exécute un test de calibrage de la balance.
• Lancement d'un calibrage de la température
– Maintenez la touche «TARE» enfoncée jusqu'à ce que
"CALIBRAGE TEMP." s'affiche.
– Relâchez la touche «TARE».
– L'analyseur d'humidité MRS 120-3 calibre la température et en
imprime un protocole ( voir chap. 4.4.6 ; et chap. 7.3.2
"Calibrage/ajustage de la température").
• Lancement d'un test de calibrage de la température
– Maintenez la touche «TARE» enfoncée jusqu'à ce que
"TEMPERATURE TEST" s'affiche.
– Relâchez la touche «TARE».
– L'analyseur d'humidité MRS 120-3 teste la température.
39
MRS-BA-f-0511
REMARQUE
Les fonctions spéciales de la touche de tare sont actives uniquement si
vous les avez activées dans le menu de configuration.
Un calibrage et/ou un test de calibrage peut être interrompu avec la
touche «ON/OFF». Ceci s'applique à la balance et à la température.
4.6.2 La touche Print
– Assurez-vous qu'aucune procédure de dessiccation n'est en cours,
c'est à dire que l'appareil se trouve en mode pesée.
• Impression d'une valeur individuelle, et/ou d'un protocole
– Appuyez rapidement sur «PRINT».
– Le protocole de dessiccation est imprimé. Le protocole de la
dernière mesure peut être imprimé jusqu'au lancement d'une nouvelle
dessiccation. Le protocole imprimé ultérieurement ne contiendra pas
de résultats intermédiaires. Il est sinon identique au protocole de
dessiccation qui a été imprimé lors de la mesure. Si aucune
dessiccation n'a eu lieu depuis le démarrage de
l'appareil, le système imprime le poids.
• Remise du compteur à 1
– Appuyez sur «PRINT» jusqu'à ce que "RESET
COMPTEUR" s'affiche.
–
Relâchez la touche «PRINT».
–
Le compteur revient sur 1.
• Impression du paramétrage de l'appareil
– Appuyez sur «PRINT» jusqu'à ce que "IMPRIMER
ETAT" s'affiche.
– Relâchez la touche «PRINT». Le système imprime les
valeurs paramétrées pour l'appareil.
MRS-BA-f-1112
40
Etat :
-----Date 07.10.2002 Heure 16:12:39
Nom
: MRS 120-3
Software
: N50-0000 P00
Serie
: 1-1
Impression de l'état des paramètres.
Identification de l'appareil.
Impression :
Format d'impression :
Date et heure
: oui
ID-balance
: oui
ID-methode
: non
Config. sechoir
: oui
Vitesse d'imp.
: non
ID-operateur
: non
Vitesse d'imp.
: 1 Min
Opérateur
:
Mode
: imprimante
Paramétrage du protocole de dessiccation.
Calibration :
Mode
Poids defini
: externe
: 0.0000 g
Paramétrage du calibrage de la balance.
Cal. temp.
: non
Interface :
Baudrate
Parity
Handshake
: 9600
: 7-even-1stop
: Hardware
Paramétrage du calibrage de la
température.
Paramétrage de l'interface.
Protection donnee : non
Protection antivol : non
Paramétrage de sécurité.
Sons clavier
Paramétrage des touches.
: oui
• Impression des paramètres d'application
– Appuyez sur «PRINT» jusqu'à ce que "IMPRIMER
APPLICATION" s'affiche.
–
Relâchez la touche «PRINT».
–
Le système imprime les paramètres d'application ainsi que tous
les paramètres définis pour la méthode actuellement sauvegardée.
41
MRS-BA-f-0511
Applications :
-----------------------------------------Configuration du sechoir :
Mode chauffage : Standard
Temperature
: 105 C
Arret au temps
: non
Temps
: 10 Min
Arret auto
: 2/20 D/s
Libre
: 1/20 D/s
Demarrage auto : non
Temp. de veille : non
Temperature
: 40 C
Unite
: 100-0%
Pesage :
Poids net
Nominal
TO
TU
: non
: 5.000 g
: 6.000 g
: 4.000 g
Methode : TEST Soft
Configuration du sechoir :
Mode chauffage : Soft
Temperature
: 100 C
Arret au temps : oui
Temps
: 25 Min
Arret auto
: non
Libre
: 1/20 D/s
Demarrage auto : non
Temp. de veille : oui
Temperature
: 40 C
Unite
: 100-0%
Pesage :
Poids net
: non
Nominal
: 6.000 g
TO
: 6.500 g
TU
: 7.000 g
Methode : TEST Boost
Configuration du sechoir :
Mode chauffage
: Boost
Temperature
: 140 C
Arret au temps
: non
Temps
: 10.0 mn
Arret auto
: AdaptStop
Libre
: 1/20 D/s
Demarrage auto
: non
Temp. de veille
: non
Temperature
: 40 C
Unite
: 100-0%
Pesage :
Poids net
: non
Nominal
: 3.500 g
TO
: 4.000 g
TU
etc....
MRS-BA-f-1112
Impression des paramètres et de la
méthode de l'application.
Valeurs des paramètres de dessiccation
actuelles.
Paramétrage de la pesée actuelle.
Paramétrage de la première méthode.
Paramétrage de la seconde méthode
(toutes les méthodes sauvegardées sont
imprimées).
: 4.500 g
Le système imprime également les 3ème,
4ème et 5ème méthodes, s'ils existent.
42
4.6.3 La touche Change
• Conversion des unités
– Si une dessiccation a déjà eu lieu ou est en cours d'exécution, vous
pouvez convertir l'unité affichée à l'aide de la touche Change « ».
Si une dessiccation est terminée, la touche Change « » permet
d'afficher le résultat de dessiccation dans toutes les unités
disponibles, jusqu'au démarrage d'une prochaine dessiccation.
– Relâchez « » lorsque l'unité convertie s'affiche.,
4.6.4 La touche Start/Stop
• Démarrage manuel d'une dessiccation
– Assurez-vous qu'aucune procédure de dessiccation n'est en cours,
c'est à dire que l'appareil se trouve en mode pesée.
– Appuyez rapidement sur «START/STOP».
– L'appareil commence à mesurer.
• Arrêt manuel d'une dessiccation
– Une dessiccation est en cours.
– Appuyez rapidement sur «START/STOP».
– L'appareil interrompt la mesure.
43
MRS-BA-f-0511
5 Détermination de l'humidité
L'analyseur d'humidité MRS 120-3 sert à déterminer d'une façon rapide
et fiable l'humidité contenue dans des matières liquides, poreuses ou
solides, en ayant recours au processus de la thermogravimétrie.
5.1
Principes de base
Le terme "humidité" ne se réfère pas uniquement à l'eau, mais
également à toutes substances qui s'évaporent sous l'effet de
l'échauffement. Outre l'eau, il englobe:
– les graisses,
– les huiles,
– l'alcool,
– les solvants,
– etc....
Il existe plusieurs méthodes pour déterminer l'humidité d'une matière.
Celle utilisée par le MRS 120-3 est la thermogravimétrie. Cette méthode
consiste à peser l'échantillon avant et après son échauffement, la
différence de poids donnant l'humidité de la matière.
La méthode traditionnelle de l'armoire de dessiccation fonctionne selon
le même principe, sauf que cette méthode présente une durée de
mesure beaucoup plus longue. Avec la méthode de l'armoire de
dessiccation, l'échantillon est chauffé par un courant d'air chaud de
l'extérieur vers l'intérieur, pour en extraire l'humidité.
Avec le rayonnement halogène mis en œuvre dans le MRS 120-3, la
majeure partie du rayonnement pénètre dans l'échantillon où il se
transforme en une chaleur rayonnant de l'intérieur vers l'extérieur. Une
petite partie du rayonnement halogène est reflétée par l'échantillon ; ce
phénomène est moins important avec les échantillons sombres qu'avec
les clairs. La profondeur de pénétration du rayonnement halogène
dépend de la perméabilité de l'échantillon. Sur les échantillons peu
perméables, le rayonnement halogène pénètre uniquement dans les
couches supérieures, ce qui peut produire une dessiccation incomplète,
une croûte sèche, ou une combustion. C'est pourquoi la préparation de
l'échantillon constitue une opération extrêmement importante.
MRS-BA-f-1112
44
5.1.1 Alignement sur le procédé de mesure existant
Puisque l'analyseur d'humidité MRS 120-3 présente des temps de
mesure relativement courts et une manipulation aisée, il remplace
souvent un autre procédé de dessiccation (tel que par ex. l'armoire de
dessiccation). Pour cette raison, il faut adapter le procédé de mesure
traditionnel au MRS 120-3 afin d'obtenir des résultats comparables.
• Réalisation de mesures en parallèle:
Réglage de la température plus basse sur le MRS 120-3 que pour la
méthode avec armoire de dessiccation:
• Le résultat du MRS 120-3 ne correspond pas à la valeur de référence
– Répétez la mesure en changeant le réglage de température,
– Faites varier les critères de coupure.
• Adaptation avec une courbe d'étalonnage ou un facteur.
5.2
Préparation de l'échantillon
Préparez toujours un seul échantillon pour la prise de mesure. Vous
éviterez ainsi que l'échantillon n'échange de l'humidité avec son
environnement. Si vous devez prélever plusieurs échantillons
simultanément, emballez-les dans des conteneurs hermétiques pour
qu'ils ne changent pas pendant le stockage.
Répartissez l'échantillon en couche mince et uniforme sur la coupelle
aluminium afin d'obtenir des résultats reproductibles.
Si vous appliquez l'échantillon de manière irrégulière, la chaleur risque
de se répartir de façon non homogène dans l'échantillon à sécher, ce
qui entraînerait une dessiccation incomplète ou allongerait le temps de
mesure. Une accumulation de matière de l'échantillon accroît
l'échauffement des couches supérieures, provoquant des brûlures ou
des croûtes sèches. Une couche épaisse ou la croûte éventuellement
formée empêche l'humidité, située à l'intérieur de l'échantillon, de
s'échapper. Cette humidité résiduelle empêche de comprendre et de
reproduire les mesures déterminées.
Substances solides :
45
MRS-BA-f-0511
•Répartissez uniformément les échantillons en poudre et en grains sur
la coupelle aluminium.
•Broyez les gros grains avec un mortier ou un broyeur. Lors du
broyage de l'échantillon, évitez tout dégagement de chaleur car il
perdrait de son humidité.
Liquides :
• Pour les liquides, pâtes, ou échantillons fondants, nous vous
recommandons d'utiliser le filtre en fibre de verre. Le filtre en fibre de
verre présente les avantages suivants :
– Répartition uniforme grâce au phénomène de capillarité,
– Pas de formation de gouttes,
– Evaporation rapide grâce à une assez grande surface.
5.2.1 Prévention de la formation d'une croûte
Pour éviter que l'échantillon se recouvre d'une croûte, vous pouvez
ajouter du solvant à l'échantillon une fois la mesure commencée. Le
solvant ajouté n'influe pas sur le résultat final de la mesure.
• Démarrez la mesure, automatiquement ou en appuyant sur la touche
«START/STOP».
• Dans les 5 secondes qui suivent le démarrage, vous pouvez ouvrir à
nouveau le capot du dessiccateur. Pendant cette période, la ligne d'info
affiche alors le texte "DEPART ANALYSE".
• Après avoir ouvert le compartiment d'échantillon, vous avez le temps
d'ajouter du solvant, avant de fermer le capot. Si le capot du
dessiccateur est fermé, l'appareil poursuit la mesure. La mention
"FERMER LE CAPOT" apparaît sur la ligne d'info de l'affichage. Si
vous appuyez sur la touche «START/STOP», la mesure s'interrompt.
REMARQUE
L'impression des valeurs de mesure tient compte du solvant ajouté car
le système calcule les valeurs intermédiaires à partir du poids réel.
Toutefois, ceci n'a aucune influence sur le résultat de dessiccation car
le solvant a entièrement disparu en séchant.
MRS-BA-f-1112
46
5.3
Réglage des paramètres de dessiccation
Les paramètres de dessiccation se règlent à l'aide des quatre touches
de fonction situées sous l'affichage.
Chacune de ces touches de fonction permet de saisir un paramètre
donné. La saisie ou la modification des paramètres s'effectue de la
même manière que l'utilisation des menus Titel-1efault Para FontTitel1efault Para FontTitel-1efault Para Font
( voir chap. 4.2 ""), à la différence que vous pouvez modifier
uniquement les paramètres actuels.
5.3.1 Programme de chauffage
Cette touche de fonction vous permet de sélectionner le programme de
chauffage.
Vous avez à votre disposition trois programmes de chauffage pour
déterminer l'humidité de la matière :
• Dessiccation standard,
• Dessiccation boost,
• Dessiccation soft.
• PROGRAMME DE
CHAUFFAGE
MODE CHAUFF. STANDARD
BOOST
SOFT
Sélectionnez
le programme de chauffage.
Dessiccation standard
L'utilisateur définit la température de dessiccation. Le système atteint la
température finale avec une forte puissance de chauffe et le maintient
avec de légères suroscillations.
47
MRS-BA-f-0511
Ce programme sert pour la majorité des échantillons.
Dessiccation boost
L'utilisateur définit la température de dessiccation. Pendant les 3
premières minutes de la dessiccation, la température cible est dépassée
de 40 %. Ensuite, le système fait redescendre la température de façon
régulée jusqu‘ à la température cible. La température est atteinte avec
une grande puissance de chauffe.
La température maximale atteinte pendant la période boost s'élève à
230°C.
Ce programme sert avec des échantillons contenant une très forte
humidité.
MRS-BA-f-1112
48
Dessiccation soft
L'utilisateur définit la température de dessiccation. La température
finale est atteinte en douceur avec une faible puissance de chauffe. La
température finale est atteinte au bout de 4 minutes environ.
Ce programme s'adresse aux échantillons ayant une faible teneur en
humidité et qui sont susceptibles de brûler.
49
MRS-BA-f-0511
5.3.2 Température
Cette touche de fonction vous permet de saisir la température de
dessiccation.
La température de dessiccation se règle entre 30°C et 230°C, par
incréments de 1°C.
Les températures dépassant 200°C pendant 10 minutes sont ensuite
automatiquement ramenées à 200°C pendant les 20 minutes suivantes.
• TEMPERATURE
DE DESSICCATION
TEMPERATURE 105°C
Saisie de la température.
Avec le MRS 120-3, la température de dessiccation se règle à un
niveau plus bas que celui requis par la méthode de dessiccation en
armoire.
5.3.3 Arrêt minuteur
Cette touche de fonction vous permet de définir le temps de
dessiccation.
Si la fonction Stop temps imparti a été activée, la mesure s'arrête une
fois le temps réglé écoulé.
Vous pouvez régler le temps entre 0,1 min et 240 min, par incréments
de 0,1 min.
• TEMPS DE
DESSICCATION
TEMPS10.0 MIN
Uniquement si la fonction Stop temps
imparti a été activée.
ARRET AU TEMPSON/OFF
MRS-BA-f-1112
50
5.3.4 Critères de coupure
Cette touche de fonction vous permet de définir le critère de coupure de
la mesure.
L'appareil offre quatre modes de coupure fixes et un mode de coupure
librement définissable, selon le principe "Digit par tranche de temps".
Par ailleurs, il existe en outre le mode de coupure automatique
"ADAPTSTOP".
•
Digit /Temps
•
Pour cent/ Temps
•
ADAPTSTOP.
• MODE DE COUPURE
ARRET AUTO
OFF
Digit / Temps
Pour cent / Temps
ADAPTSTOP
Critère de coupure Digit par tranche de temps
L'appareil coupe la dessiccation dès que la perte de poids pendant la
durée programmée est inférieure au nombre de Digit réglés. La perte de
poids doit avoir été supérieure une fois au critère de coupure.
En mode librement définissable, vous pouvez régler de 1 à 99 Digit, par
incréments d'un Digit, et de 10 à 90 secondes, par incréments de 10
secondes.
Critère de coupure pour cent par tranche de temps
L'appareil coupe la dessiccation dès que la perte de poids pendant la
durée programmée est inférieure au nombre de Digit réglés. La perte de
poids doit avoir été supérieure une fois au critère de coupure.
En mode librement définissable, vous pouvez régler de 1 à 99 pour
cent, par incréments d'un pour cent, et de 10 à 90 secondes, par
incréments de 10 secondes.
51
MRS-BA-f-0511
Un Digit représente la plus petite modification de mesure que
l'analyseur d'humidité peut afficher.
Sur le MRS 120-3 :
1 Digit = 1 mg
ADAPTSTOP
Il s'agit d'un mode de coupure entièrement automatique qui détermine le
point de coupure en fonction du déroulement de la dessiccation.
5.4
Tableau d’applications (recommandations)
Préparation d’échantillon standard:
répartir uniformément l’échantillon dans le plateau d’aluminium.
pulvériser l’échantillon et le répartir uniformément dans le
plateau d’aluminium.
Préparation des échantillons spéciaux:
dans le cas de matières à contrôler sensibles ou difficiles à
répartir (par ex. le mercure), il est possible d’utiliser un filtre à
fibre de verre.
appliquer uniformément l’échantillon sur le filtre à fibre de verre
et couvrir avec un second filtre à fibre de verre.
le filtre à fibre de verre peut aussi être utilisé comme protection
dans le cas des matières susceptibles de gicler (chaque giclée
fausse le résultat final).
MRS-BA-f-1112
52
Pomme humide
5-8
100
7.5
Beurre
2-5
138
16.3
0.1
4.5
Moutarde
2-3
130
76.4
0.7
10
Café moulu
2-3
106
2.8
0.1
Corn flakes
2-4
120
9.7
5-7
Yaourt
2-3
110
86.5
4.5-6.5
Crème à café
en poudre
2-3
130
78.5
0.1
6-8
Poudre de
cacao
2-3
106
0.1
0.1
2
Chips de
pomme de terre
3-4
106
6.9
0.1
7.5
Margarine
3-4
138
16
0.1
10
Mayonnaise
1-2
138
56.5
0.4
10
Lait en poudre
2-4
90
5
0.2
6
Chocolat au lait
2-5
106
1.3
0.1
3.5
Vin rouge
3-5
100
97.4
0.1
15-20
Chocolat en
poudre
2-4
100
1.9
0.1
4
10-14
138
0.1
Soupe
déshydratée
2-3
80
3
0.2
Sucre
4-5
138
11.9
0.1
10
Lait
2-3
120
88
0.2
6-8
Farine
8-10
130
12.5
0.1
4-5
Ciment
8-12
138
0.8
0.1
4-5
Papier
2-4
106
6.4
0.1
10
11-12
130
80
Polyamides
2-5
138
2
0.2
75
Poussière
5-10
104
7.3
0.3
8-15
Charbon de
bois
8-10
120
3.8
0.1
8-10
Huile de
tournesol
Boue
53
0.1
(min)
76.5
Temps de
séchage
100
Déviation
standard
% Humidité
ou % corps
solide
5-8
(g)
(º C)
Température
de séchage
Poids
d’échantillon
Morceau de
pomme sec
MATIERE
10-15
5-10
4
2
4.5-7
90
MRS-BA-f-0511
6 Transmission des données
L'analyseur d'humidité MRS 120-3 est équipé d'une interface
RS232/V24 pour transmettre les données vers des appareils
périphériques.
Avant de transmettre les données, vous devez, dans le menu de
configuration de l'appareil, avoir aligné l'interface RS232 sur celle de
l'appareil périphérique concerné ( voir chap. 4.4.7Fonctions
d'interface").
• Fonction protocolaire
La fonction protocolaire a été paramétrée à la fabrication sur "NO"
(aucune). Vous pouvez la programmer sur la fonction protocolaire
logicielle XON/XOFF ou sur la fonction matérielle.
• Vitesse de transmission
Vitesses de transmission possibles : 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600
ou 19 200 Bauds.
• Parité
Parités possibles :
± 12 V
7-even-1
7-odd-1
7-no-2
8-no-1
7-even-1Stop, 7-odd-1Stop, 7-no-2Stop ou
8-no-1Stop.
SB
1
2
3
SB
SB
SB
SB
1.DA
1.DA
1.DA
1.DA
2.DA
2.DA
2.DA
2.DA
3.DA 4.DA
3.DA 4.DA
3.DA 4.DA
3.DA 4.DA
SB : Start Bit
DA : Data Bit
4
5
6
7
8
SP
5.DA
5.DA
5.DA
5.DA
6.DA
6.DA
6.DA
6.DA
7.DA
7.DA
7.DA
7.DA
PB
PB
1.SP
8.DA
SP
SP
2.SP
SP
PB : Parity Bit
SP : Stop Bit
• Affichage
S D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 U U U
La transmission des données s'effectue en code ASCII :
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 ... ... ...
B B B S D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 DP D0 B U ... CR LF
MRS-BA-f-1112
54
B
S
DP
D0...D7
U
CR
LF
Caractère blanc (espace)
Signe (+, -, espace)
Point décimal
Chiffres
Unité (uniquement si le poids est stable, sinon aucune
unité n'est envoyée)
Retour chariot
Saut de ligne
REMARQUE
Les positions inutilisées sont remplies par des espaces.
Le point décimal DP peut se situer entre D0 et D7.
6.1
Schéma de liaison
•Liaison standard, bidirectionnelle
MRS 120-3
RJ 45
D25 / D9
RS 232 out
2
3/2
RS 232 in
6
2/3
GND
5
7/5
Appareil périphérique
RS 232 in
RS 232 out
GND
•Liaison standard, bidirectionnelle avec fonction protocolaire matériel
supplémentaire sur le périphérique
MRS 120-3
RJ 45
D25 / D9 Appareil périphérique
RS 232 out
2
3/2
RS 232 in
RS 232 in
6
2/3
RS 232 out
GND
5
7/5
GND
CTS
3
20 / 4
DTR
DTR
7
5/8
CTS
55
MRS-BA-f-0511
• Affectation des pôles du connecteur RJ45
MRS 120-3 RJ 45
Remarque
n.c.
1
Inutilisé
RS 232 out
2
Out (V24)
CTS
3
In (V24)
VDC
4
Out (9 à 16 V)
GND
5
0V
RS 232 in
6
In (V24)
DTR
7
Out (V24)
EXTBUS
8
In (5 V, logique)
6.2
Instructions de commande à distance
Instruction
Fonction
ACKn
CAL
Acquittement
n=0 hors service ; n=1 en service.
Lancement du calibrage (uniquement si vous avez
sélectionné EXT).
Remise à zéro de l'affichage du poids.
Description de l'affichage du poids (justifiée à droite).
Effacement de la ligne d'info.
Description de la ligne d'info.
Remise à zéro de l'appareil.
Mise hors tension de l'appareil.
Mise sous tension de l'appareil.
Saisie du code antivol.
Impression de la date et de l'heure.
Exécution d'une impression (appuyez sur la touche
«PRINT»).
Lancer l'impression d'état.
Configuration du mode d'impression:
n=0 Impression unique de chaque valeur (instable).
n=1 Impression unique de chaque valeur (stable).
n=2 Impression après modification de la charge.
n=3 Impression après chaque période d'intégration.
n=4 Impression avec base de temps en sec. (ttt.t).
Programmation de la date et de l'heure (jour, mois,
année, heure, minute, seconde).
Réglage de la date et de l'heure (en anglais) (Month,
Day, Year, Hour, Minutes, Seconds).
Tare ou réglage de la tare sur une valeur donnée.
Fonction
DN
D...........
@N
@...........
N
OFF
ON
PCxxxx
PDT
PRT
PST
Pn (ttt.t)
SDTjjmmaa
hhmmss
SDTmmddyy
hhmmss
T (ttt)
Instruction
MRS-BA-f-1112
56
ZERO
Rttt
ROFF
PWT (ttt.t)
Mettez l'appareil sur 0 (si le poids est stable et compris
dans la plage de positions du zéro).
Régule le chauffage sur la température souhaitée (30 à
230°C).
Coupure du chauffage.
Impression du poids et de la température.
Impression avec unité de temps en sec. (ttt.t) (coupure
par envoi de PWT).
6.2.1 Exemples de commande à distance de l'appareil
REMARQUE
Chaque instruction de commande à distance doit se terminer par "CR"
"LF".
Les instructions sont acquittées sur demande.
Saisie
Description de la fonction exécutée
D–––––
DTEST123
D
T10
T1
T
R100
Cinq tirets s'affichent.
Le système affiche .
L'affichage est sombre.
-10.000 g (Tare réglée sur 10g).
-1.000 g (Tare réglée sur 1g).
Tare de l'appareil en cours.
Régule la température sur 100°C.
57
MRS-BA-f-0511
7 Service
7.1
Maintenance et entretien
L'analyseur d'humidité MRS 120-3 doit être traité avec soin et nettoyé
régulièrement. Il s'agit d'un instrument de précision
DANGER
Avant d'entamer des travaux de maintenance, débranchez l'appareil du
secteur. En outre, assurez-vous qu'aucune autre personne ne puisse
rebrancher l'appareil au secteur pendant les travaux.
Lors du nettoyage, veillez impérativement à ce qu'aucun liquide ne
pénètre dans l'appareil. Si vous avez renversé du liquide sur l'appareil,
débranchez-le immédiatement du secteur. L'analyseur d'humidité MRS
120-3 ne pourra être remis en service qu'après avoir été inspecté par
un technicien KERN.
Les prises situées à l'arrière de l'appareil ne doivent pas entrer en
contact avec des liquides.
.
Retirez régulièrement la coupelle et le porte-coupelle de la balance ;
enlevez les salissures ou la poussière situées sous la coupelle et sur le
boîtier de la balance à l'aide d'un pinceau doux ou d'un chiffon doux,
non pelucheux et humecté d'eau savonneuse.
La coupelle et le porte-coupelle de la balance se nettoient sous l'eau
courante. Veillez à ce que ces deux éléments soient parfaitement secs
avant de les remonter sur l'appareil.
ATTENTION
Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de solvants, acides, lessives
caustiques, diluants pour peintures, poudres à récurer, ou d'autres
produits chimiques agressifs ou corrosifs qui pourraient attaquer et
endommager les matières composant la surface du boîtier de l'appareil.
Une maintenance régulière de l'analyseur d'humidité MRS 120-3 par
votre représentant KERN garantit durant des années un fonctionnement
sans restriction et fiable de l'appareil, tout en prolongeant sa durée de
vie.
MRS-BA-f-1112
58
7.2
Remplacement du fusible
Si l'affichage reste sombre après avoir mis l'appareil sous tension, cela
signifie, dans la pluspart des cas, que le fusible de l'appareil est
éfectueux ; vous devez le changer.
DANGER
Pour remplacer les fusibles, vous devez débrancher l'appareil du
secteur.
• Avec un tournevis, ouvrez le
porte-fusible situé à l'arrière de
l'appareil (tournez à gauche).
• Remplacez le fusible
défectueux par un neuf :
– Modèle en 230 volts :
T 3,15 A, 230 V, 5 x 20 mm
– Modèle en 115 volts :
T 6,3 A, 115 V, 5 x 20 mm
• Si l'appareil ne fonctionne
toujours pas après avoir
changé le fusible, veuillez
prendre contact avec le SAV
KERN.
DANGER
Il est interdit d'utiliser d'autres fusibles ou de ponter le fusible.
59
MRS-BA-f-0511
7.3
Calibrage
Le calibrage de l'analyseur d'humidité MRS 120-3 est défini dans le
menu de configuration (voir chap. 3.8 "Calibrage du poids" et chap.
4.4.5 "Calibrage de la balance").
REMARQUE
En appuyant sur «ON/OFF», vous pouvez à tout moment interrompre le
calibrage de la balance et de la température.
7.3.1 Calibrage de la balance
Types possibles de calibrages de la balance :
• Calibrage externe au moyen de l'ICM (Intelligent Calibration Mode).
• Calibrage externe avec poids librement choisi.
Calibrage externe avec l‘ICM
Avec l'analyseur d'humidité MRS 120-3, vous pouvez utiliser des poids
de calibrage par incréments de 10g, ces poids devant correspondre à la
précision de l'appareil.
Pour réaliser un calibrage externe au moyen de l'ICM, sélectionnez
dans le menu de configuration ( voir chap. 4.4.5 ") "CAL. BALANCE
MODE EXTERNE".
Calibrage externe avec poids au choix
Pour réaliser un calibrage externe avec le poids de votre choix,
sélectionnez dans le menu de configuration (voir chap. 4.4.5 "Calibrage
de la balance") "CAL. BALANCE MODE EXT.-DEF.".
Saisissez ensuite la valeur réelle du poids de calibrage (DEF. n,nnnn g)
avec une précision jusqu'à dix fois supérieure à celle de la balance de
l'appareil.
REMARQUE
Si vous calibrez l'appareil avec le poids de votre choix, vous ne pourrez
utiliser par la suite que ce poids.
MRS-BA-f-1112
60
Procédez comme suit :
calibRAGE balance
• Assurez-vous qu'aucune procédure
de dessiccation n'est en cours, c'està-dire que l'appareil se trouve en
mode pesage.
• Appuyez sur «TARE» jusqu'à ce
que
la mention "CALIBRAGE BALANCE"
s'affiche.
•L'appareil mesure le point zéro
(0000 g clignote à l'affichage).
- - 00009
•Une fois le point zéro mesuré, le
poids de calibrage saisi auparavant
clignote à l'affichage.
- - 229
- - 229
• Posez le poids de calibrage.
•L'affichage clignote.
•Le calibrage est terminé lorsque
l'affichage cesse de clignoter (la
valeur exacte s'affiche).
+ 22.1509
Impression du protocole de calibrage.
Calibrage
--------------------------------------------
Protocole de calibrage de la balance.
Date 16.10.2002 Heure 12:51:36
Nom
MRS 120-3
Software
: N50-0000 P00
Serie
: 3300-1
Moment de calibrage et données de
l'appareil.
Calibrage OK
Operateur
61
Etat de calibrage.
:
ID opérateur, si cette fonction a été activée
sous la Configuration du format
d'impression ( voir chap. 4.4.3
"Configuration de l'impression du
protocole").
MRS-BA-f-0511
7.3.2 Calibrage/ajustage de la température
Calibrage/ajustage de la température
Nos recommandons que la température de l'appareil soit de temps en temps
vérifiée à l'aide d'un set de calibrage de la température MRS-A01N (en option).
La température est mesurée dans deux points (réglage d'usine à 100°C et à
160°C), et la correction est possible pour ces deux.
Après la dernière phase de chauffe, il faut au préalable laisser l'appareil se
refroidir jusqu'à la température ambiante.
1. Activation du calibrage dans le menu de configuration
Ö
Pour que le calibrage de la température puisse être effectué, mettez l'option
„CAL TEMP” sur "ON" dans le menu de calibrage :
Ö
Allumez l'analyseur d'humidité en appuyant sur la touche «ON/OFF».
Ö
Pendant le démarrage, maintenez enfoncée la touche «MENU» (environ 10
secondes) jusqu'à ce que „SET DATA PRINT” s'affiche.
Ö
Sélectionnez l'option „ CAL TEMP” à l'aide de la touche «
affiché le réglage actuel „OUI” ou „NON”.
MRS-BA-f-1112
». Il sera
62
• CAL.TEMP.
CAL. TEMP.OUI/NON
Activation du calibrage de la température
Pour changer le réglage du „ NON ” sur „ OUI ”, procédez comme suit :
TEMP. KAL.
NON
•
Lorsque l'indication „NON” est affichée,
appuyez sur «
clignote
TEMP. KAL.
OUI
•
Sélectionnez le réglage „OUI” à l'aide de la
touche «
TEMP. KAL.
OUI
», l'indication „NON”
•
•
», l'indication „ OUI ” clignote.
Appuyez sur la touche «
» pour valider.
Appuyez sur la touche «esc» pour quitter le
Menu.
2. Calibrage/ajustage de la température
•
•
CALIBRAGE TEMP
S'assurer que la dessiccation n'est pas
en cours, c’est-à-dire que l'appareil est
en mode de pesée.
Mettre la plaque de capteur de
température au compartiment à
échantillon. Fermer le compartiment à
échantillon.,
•
Appuyez sur la touche «TARE» aussi
longtemps jusqu'à ce que l'indication
„ CALIBRAGE TEMP ” s'affiche.
•
Effectuer le calibrage selon les valeurs de
consigne usine pour les températures de
100°C et 160°C. Si vous voulez adapter
les valeurs de calibrage de température
aux exigences personnalisées, vous
pouvez le faire pour la température
désirée moyennant les touches de
Æ
T100 T 160
START
fonction
(100°C) ou
(160°C). Réglez la température désirée à
l'aide des touches
et
.
Passez au chiffre suivant à l'aide de la
touche
, et à la fin, validez la valeur
entrée par appui sur la touche «START
STOP».
63
MRS-BA-f-0511
APPUYEZ SUR START
•
Pour activer le calibrage de la
température, appuyez sur la touche
«START STOP».
TEMP 25°C
•
Le calibrage de la température a été
activé. Le dessiccateur se chauffe jusqu'à
la première valeur de température. La
température et le temps restant de
calibrage de température sont affichés
dans la ligne d'infos. La durée de chauffe
jusqu'à la première valeur de température
est de 20 minutes.
20.00MIN
•
Une fois la température de calibrage
atteinte, l'indication commence à
clignoter. Relevez la température sur le
thermomètre et entrez la température
actuelle pour l'ajustage. Choisissez le
et
chiffre moyennant la touche
augmentez/diminuez la valeur par appui
sur les touches
. Puis, appuyez
sur la touche «START STOP».
TEMP 100°C
20.00MIN
MRS-BA-f-1112
•
L'appareil procède au chauffage jusqu'à
la deuxième valeur de température.
•
Une fois la température de calibrage
atteinte, l'indication recommence à
clignoter. Relevez la température actuelle
sur le thermomètre, l'entrez et puis la
validez par appui sur la touche «START
STOP».
•
En cas de raccordement de l'imprimante
en option, le protocole sera imprimé une
fois le calibrage de la température
terminé.
64
Impression du protocole de calibrage de la température.
Calibrage temperature
---------------------
Protocole de calibrage de la température.
Date 16.10.2002 Heure 12:51:36
Nom
: MRS 120-3
Software
: N50-0000 P00
Serie
: 3300-1
Moment de le calibrage de la température
et données de l'appareil.
ID-reference temp. : ...
Temperature 100 C
: 100 C
Temperature 160 C
: 160 C
Calibration temperature o.k.
Operateur
65
:
Désignation du kit d'alignement thermique.
Etat de calibrage de la température.
Le calibrage thermique de l'appareil a été
correctement effectué.
ID opérateur, si cette fonction a été activée
avec Configuration du format d'impression
MRS-BA-f-0511
7.4
Software-Updates via Internet
Software-Updates sont dispossible dans l’internet.
http://www. mrs.kern-sohn.de
7.5
Messages d'erreur
Sur la ligne d'info, l'appareil affiche la description de l'erreur.
REMARQUE
Si une erreur surgit sans description sur la ligne d'info, contactez un
technicien de maintenance KERN.
Message d'erreur
VAL. DEP. TROP
PETITE
VALEUR MIN. x.xxx g
VALEUR MAX. x.xxx g
Cause
• Le poids de l'échantillon est trop faible (<
0,200 g). Le poids de l'échantillon doit être
supérieur à 0,200 g.
• Le poids de l'échantillon se situe endehors des tolérances du pesage.
7.5.1 Remarques concernant le dépannage
Le tableau suivant répertorie des pannes et leurs causes possibles. Si
vous ne pouvez remédier à la panne à l'aide du tableau, veuillez
contacter un technicien KERN.
Panne
Causes probables
• L'appareil n'est pas sous tension.
L'affichage du
poids ne s'allume • Le cordon d'alimentation n'est pas raccordé au
secteur.
pas
La mention "OL"
s'affiche
La mention "UL"
s'affiche
L'affichage du
poids change
continuellement
• Fusible secteur défectueux.
• Dépassement de la plage de pesage par excès
(respectez la limite de pesage maximale).
• Dépassement de la plage de pesage par défaut (il
manque la coupelle à échantillon ou le porte-coupelle).
• Courant d'air trop fort sur les lieux de mesure.
• Le support de l'appareil vibre ou oscille.
• La coupelle à échantillon est en contact avec un corps
étranger.
• L'échantillon absorbe l'humidité de l'air.
• L'échantillon s'évapore / se volatilise / se sublime.
Fortes variations de température à l'intérieur de
l'échantillon.
MRS-BA-f-1112
66
Panne
Causes probables
Le résultat de la
• L'appareil n'a pas été correctement taré.
mesure est
• L'appareil n'a pas été correctement mis à niveau.
manifestement
• Le calibrage n'est plus valable.
faux
• Fortes variations de température.
Le menu de
• La protection par mot de passe a été activée
configuration ne
dans le menu de configuration.
peut pas être
modifié
L'affichage
clignote en
permanence
pendant la
calibration
L'imprimante
connectée
n'imprime pas
L'imprimante
imprime des
caractères
incorrects
La dessiccation
ne démarre pas
67
• L'emplacement de l'appareil est trop instable
(interrompez le calibrage avec «ON/OFF» puis
placez l'appareil dans un endroit plus approprié).
• Utilisation d'un poids de calibrage trop imprécis
(uniquement dans le cas d'un calibrage externe).
• L'imprimante n'est pas sous tension.
• Le câble de liaison est défectueux ou non
connecté.
• Le paramétrage de l'interface ne correspond pas
à celui requis par l'analyseur d'humidité .
• Le réglage de la parité ou la vitesse de
transmission de l'interface ne convient pas.
• Le câble de liaison est défectueux.
• L'échantillon n'est pas stable.
MRS-BA-f-0511
8 Présentation
8.1
Données techniques
Source de chaleur, type de projecteur
Plage de pesage [g] / Précision [g]
Dessiccation :
Précision [%]
Précision en répétition, à 1 g près [%]
Précision en répétition, à 10 g près [%]
Poids de l'échantillon [g]
Calculs du résultat :
Chauffage :
Plage de température [°C] / incrément [°C]
Méthodes de chauffage
Intervalle
Booster
Critères de coupure :
Arrêt auto [d/s]
Arrêt minuteur [min]
Surveillance :
Regard
Acoustique
Impression :
GLP
Impression intervalle [min]
Numérotation de l'échantillon
halogène
120 /0,001
0,01
0,2
0,02
0,2 - 120
100-0%, 0-100% ATRO
100-999%, ATRO 0999%,
G/KG, Residuel, Perte ,
Poids
30 - 230 / 1
Standard, Boost, Soft
Boost + 1 (1-99)
+40% durant 3 min
4 réglages fixes ou sur
mesure
1 – 99 / 10 – 90
Heur / Digit
Pour cent / Digit
0,1 - 240,0
x
x
x
0,1 - 10,0
x
Capacité de la mémoire :
MRS-BA-f-1112
68
Méthodes (avec tous ses paramètres)
5
Textes utilisateur
2
Utilisation :
Porte-échantillon "Easy access"
x
Affichage
VFD
Clavier
10 touches
Protection par mot de passe
x
Caractéristiques spéciales :
Pesage initial avec limites / aide à la pesée x / x
Téléchargement et mise à jour du logiciel
x
Calibrage :
Balance
avec poids de référence
Température, entièrement automatique
à 100°C et 160°C
Divers :
Horloge pour la date et l'heure
x
Interface pour PC et imprimante
RS232
KERNBus
x
E/S numérique
option
Protection antivol
Codée et mécanique
Branchement :
Tension d'alimentation
230 V ou 115 V
commutable en
changeant l'unité de
chauffage (uniquement
par la maintenance
KERN)
Fréquence du secteur [Hz]
50 - 60
Puissance absorbée [W]
450
Dimensions :
Cotes du boîtier (l x h x p) [mm]
210 x 170 x 340
Poids [kg]
6,3
69
MRS-BA-f-0511
8.2
Présentation des menus
Lors de la mise en service, appuyez sur la touche «MENU» :
• DONNEES
D'IMPRESSION
FORMAT
DATE ET HEURE
OUI/NON
D'IMPRESSION
ID-BALANCE
OUI/NON
ID-METHODE
OUI/NON
COMPTEUR
OUI/NON
CONFIG. SECHOIR OUI/NON
VITESSE IMP.
OUI/NON
ID-OPERATEUR
OUI/NON
VITESSE IMP.1 MIN
OPERATEURttt...
MODEIMPRIMANTE MODEPC
•CONFIG.
MENU APPL.
EDITION METHODE OUI/NON
ID-METHODE
OUI/NON
PESEE
OUI/NON
UNITE
OUI/NON
VITESSE IMP.
OUI/NON
TEMP. DE VEILLE
OUI/NON
DEMARRAGE AUTO OUI/NON
MRS-BA-f-1112
70
•CAL. BALANCE
MODE
PAS DE CAL.
MODE
EXTERNE
MODE
EXT.-DEF.
DEF.
0.0000 g
•CAL. TEMP.
CAL. TEMP.
OUI/NON
•INTERFACE
BAUDRATE
300
BAUDRATE
600
BAUDRATE
1200
BAUDRATE
2400
BAUDRATE
4800
BAUDRATE
9600
BAUDRATE
19200
PARITY
7-EVEN-1STOP
PARITY
1-ODD-1STOP
PARITY
7-NO-2STOP
PARITY
8-NO-1STOP
HANDSHAKEN
HANDSHAKEX
ON
ON-XOFF
HANDSHAKEHARDWARE
•DATE ET HEURE
DATE
[DD.MM.YY]
TIME
[HH.MM.SS]
FORMAT
71
STANDARD/US
MRS-BA-f-0511
•MOT DE PASSE
MOT DE PASSE
PROTECTI
ONOFF
PROTECTIONMOYENNE
PROTECTIONHAUTE
NOUVEAU MOT
• CODE ANTIVOL
CODE ANTIVOL
PROTECTION VOLOUI/NON
NOUVEAU CODE
•SONS CLAVIER
SONS
CLAVIERON/OFF
•CONTRASTE
CONTRASTE6
•LANGUE
LANGUAGE ENGLISH
SPRACHE DEUTSCH
LANGUE FRANCAISE
MRS-BA-f-1112
72
8.2.1 Arborescence du menu d'application
Pendant le fonctionnement de l'appareil, appuyez sur la touche
«MENU»:
•CHARGER METHODE
ttt...
ttt...
ttt...
ttt...
ttt...
•SAUVEGARDER
METHODE
•SUPPRIMER METHODE
ttt...
ttt...
ttt...
ttt...
ttt...
•METHODE
METHODEttt...
•REGLER PESEE
POIDS NET ON/OFF
NOM
TO
TU
73
5.000 g
6.000 g
4.000 g
MRS-BA-f-0511
•UNITE
UNITE
100-0%
0-100%
ATRO 100-999%
ATRO 0-999%
G/KG
RESIDUEL
PERTE
POIDS
•VITESSE IMP
VITESSE IMP 1 MIN
•TEMP. DE VEILLE
TEMP. DE VEILLE
OUI/NON
TEMPERATURE
40°C
•DEMARRAGE AUTO
DEMARRAGE AUTO OUI/NON
MRS-BA-f-1112
74
8.2.2 Touches de menu
Maintenez la touche appropriée enfoncée jusqu'à ce que l'option
souhaitée apparaisse sur la ligne d'info. Les options „IMPRIMER“ et
„TARE“ ne s'affichent pas.
• LA TOUCHE PRINT
IMPRIMER
RESET COMPTEUR
IMPRIMER ETAT
ne s'affichent pas
IMPRIMER APPLICATIONS
• LA TOUCHE DE TARE
TARE
ne s'affichent pas
CALIBRAGE BALANCE
CALIBRAGE TEST
CALIBRAGE TEMP.
TEMPERATURE TEST
• LA TOUCHE CHANGE
100-0%
0-100%
ATRO 100-999%
ATRO 0-999%
G/KG
RESIDUEL
PERTE
POIDS
75
MRS-BA-f-0511
8.2.3 Réglage des paramètres de dessiccation
• PROGRAMME DE
CHAUFFAGE
MODE CHAUFF.
STANDARD
BOOST
SOFT
• TEMPERATURE DE
DESSICCATION
TEMPERATURE 105°C
•TEMPS DE DESSICCATION
TEMPS 10.0 MIN
ARRET AU TEMPS OUI/NON
• MODE DE COUPURE
ARRET AUTO
OFF
Digit / Temps
Pour cent / Temps
ADAPTSTOP LIBRE
MRS-BA-f-1112
76
8.2.4 Définition et sauvegarde de la configuration
Lors de la mise en service, maintenez appuyées les touches «MENU»
et «TARE»:
CONFIG. USINE
Chargement de la configuration usine.
CONFIG. UTILISATEUR Chargement de la configuration utilisateur.
SAUVEGARDE
CONFIG.
77
Sauvegarder de la configuration utilisateur
actuelle.
MRS-BA-f-0511

Manuels associés