schmersal SRB200ZHX1 Safety relay module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB200ZHX1 Safety relay module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Modules de sécurité
FR
SRB200ZHX1
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration de conformité CE
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
x.000 / 12.2021 / v.A. - 101183422-EN / E / 2021-11-16 / AE-Nr. 14309
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, nous nous référons
au catalogue en ligne: products.schmersal.com.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200ZHX1
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme EN ISO 13851.
2.4 Données techniques
Caractéristiques générales
Normes de référence:
EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes: EN 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé
de fibres de verre, ventilé
Matériau des contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
200 g
Conditions de démarrage: Automatique
Boucle de retour disponible (O/N):
Oui
Disponibilité avec démarrage automatique:
typ. 50 ms
Temporisation à la retombée:
typ. 35 ms
Temps de réponse:
typiquement 30 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 30 ms
Temps jusqu'à disponibilité:
typiquement 100 ms
Surveillance de simultanéité:
≤ 0,5 s
Données mécaniques
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du conducteur:
min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):
Non
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
−40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2
(isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques
Résistance de contact:
max. 100 mΩ
Consommation:
max. 1,6 W
Tension de service assignée Ue:
24 VDC −10%/+10%,
ondulation résiduelle max. 10%
Fusible d'alimentation: Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 0,6 A
Courant et tension des: S13, S14: 24 VDC, Courant permanent: 10 mA
S23, S24: 24 VDC, Courant permanent: 10 mA
Entrées surveillées
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):
Oui
Détection de rupture de câble (O/N):
Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Oui
Nombre de contacts NO:
2
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Sorties
Nombre de contacts de sécurité:
2 (13-14; 23-24)
Nombre de contacts auxiliaires:
1 (31-32)
Nombre de sorties de signalisation:
0
Puissance de commutation des contacts de sécurité: max. 250 V, 6 A
ohmique (inductif avec circuit de protection approprié);
min. 10 V / 10 mA
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 6 A
DC-13: 24 V / 6 A
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables
si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB200ZHX1
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité
sont montés dans les armoires électriques. Ils sont destinés à la
surveillance sûre des signaux de deux éléments de commande A + B et
correspondent à un circuit bimanuel du type IIIA selon EN ISO 13851.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14 et 23-24 lorsqu'un ou les deux éléments de commande
A + B sont relâchés. Les circuits de courant de sécurité avec les
contacts de sortie 13-14 et 23-24 remplissent les exigences suivantes,
moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5
"Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1
– correspondant à SIL 3 selon IEC 61508
– correspondant à SIL CL 3 selon EN 62061
Exigences de sécurité minimale pour les commandes bimanuelles du
type IIIA selon EN ISO 13851.
- PL c selon EN ISO 13849-1
- SIL 1 selon EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
Seul l'opérateur est protégé par la commande bimanuelle.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200ZHX1
5. Principe de fonctionnement et paramètres
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061
PL:
jusqu'à e
Catégorie:
jusqu'à 4
DC:
99% (élevé)
CCF:
> 65 points
SIL:
jusqu'à 3
Durée de mission:
20 ans
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• UB: c ondition de la tension de service (la LED est allumée lorsque
A1-A2 sont alimentées en tension)
5.2 Description des bornes
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Tensions:
Entrées:
Sorties:
Marche:
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
A1
A2
S13-S14
S23-S24
13-14
23-24
Y1-Y2
+24 VDC
0 VDC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (–)
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Boucle de retour
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
S23 13 14
A1 Y1 Y2
UB
K1
K2
3. Montage
SRB
200
ZHX1
A2 S13S14
S24 23 24
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail.
Fig. 1
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
5.3 Instructions
Les boutons-poussoirs A + B doivent être actionnés dans une
plage de temps de ≤ 0,5 s (surveillance de synchronisme),
sinon la mise en marche ne sera pas autorisée!
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Longueur x du fil dénudé
X
8 mm
X
Exemples de câblage: voir annexe
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200ZHX1
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois selon PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon EN ISO 13489-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200ZHX1
8. Annexe
8.3 Configuration de l'actionneur
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 4)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•s
= boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
8.1 Exemples de câblage
Commande à 1 canal avec deux boutons-poussoirs A et B (Fig. 2)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de
câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
• s = Boucle de retour
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 5)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•s
= boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
L1
B
S
L1
L1
A
KB
KA
KB
A1 S13 S23 S24 S14 Y1 Y2
KA S
13 23
Y1
F3
Y2 13
Y1
23
a)
Y2 13
23
KA
KB
KA
K1
KA
14
K1
S
KA
K2
K2
A2
KB
KA
KA
14 24
KA
14
24
KB
N
N
Fig. 4
Fig. 5
24
KB
N
8.4 Diagramme
Fig. 2
a) Bloc logique
Fig. 6
8.2 Configuration capteur
Circuit bimanuel selon EN ISO 13851 Type IIIA (voir Fig. 3)
• Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les
courts-circuits transversaux sont détectés.
• Boucle de retour: La fonction de sécurité des contacteurs externes à
guidage forcé est surveillée par des contacts NF câblés en série avec
les bornes Y1 et Y2. En condition de repos, ce circuit doit être fermé.
• PL c selon EN ISO 13849-1 ou SIL 1 selon EN 62061
S13
24VDC
0 VDC
Légende
a) Alimentation UB
b) Bouton-poussoir A, circuit d'entrée S13-S14
c) Bouton-poussoir B, circuit d'entrée S23-S24
d) Boucle de retour Y1-Y2
e) Contacts de sortie 13-14, 23-24 sans potentiel
f) Cycle de travail sans défauts ts ≤ 0,5 s
g) Défaut dans la boucle de retour
h) Défaut actionnement non-synchronisé ts > 0,5 s
S23 Y1
KA
A
A1 A2
B
S14
KB
S24 Y2
Fig. 3
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200ZHX1
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
SRB200ZHX1
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits bimanuels
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009
EN 60947-5-1:2017
EN ISO 13851:2019
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
EN 61326-3-1:2017
Organisme notifié pour la
certification du système
d'assurance qualité selon
l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 22 Novembre 2021
SRB200ZHX1-E-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée
sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com
6
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
FR

Manuels associés