schmersal SRB301ST 230V Safety relay module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB301ST 230V Safety relay module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB301ST 230V
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration UE de conformité
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures physiques et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 06.2022 / v.A. - 101170113-EN / F / 2022-06-21 / AE-Nr. 13749
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301ST 230V
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence: EN ISO 13850, EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2,
EN 61508, EN 62061
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards
selon EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de
verre, ventilé
Matériau de contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
250 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temporisation à l'enclenchement
avec bouton de réarmement:
typiquement 15 ms, maxi. 20 ms
Disponibilité avec démarrage automatique:
typiquement 30 ms,
maxi. 35 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
typiquement 20 ms, max. 25 ms
Réactivité en cas de panne de courant: 48 VAC: typiquement 100 ms
240 VAC: typiquement 300 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
48 VAC: typiquement 70 ms
240 VAC: typiquement 270 ms
Données mécaniques:
Type de connexion:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm ²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température d'utilisation:
−25 °C … +45 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1 (isolation
de base entre le circuit de commande et le circuit de sortie):
Tension assignée d'isolement Ui:
- Contacts de sécurité:
250 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
- Contacts de sécurité 13-14, 23-24, 33-34:
4 kV
Catégorie de surtension:
III
Degré d'encrassement:
2
Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM
Hauteur:
max. 2.000 m
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation:
maxi. 2,8 VA
Tension de service assignée Ue:
48 … 240 VAC
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible d'alimentation:
- côté primaire F1:
fusible, courant de déclenchement > 0,5 A;
- côté secondaire:
fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 0,12 A
Courant et tension des:
S11-S12, S21-S22, X2-X3:
24 VDC, environ 45 mA
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Non
Détection de rupture de câble (O/N):Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Oui
Nombre de contacts NO:0
Nombre de contacts NF:2
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de
manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité
est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 14119 et EN ISO 13850.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec le couvercle frontal monté.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB301ST 230V
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants,
pivotants et amovibles ainsi que des signaux d'organes de commande
d'arrêt d'urgence.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives
13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22.
Le circuit de sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24 et 33-34
remplit les exigences suivantes, moyennent l' évaluation de la valeur
PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1
– SIL 3 selon EN 61508
– SIL CL 3 selon EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301ST 230V
4. Raccordement électrique
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:3
Nombre de contacts auxiliaires:1
Nombre de sorties de signalisation:0
Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34:
max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas
d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA
Puissance de commutation des sorties de signalisation:41-42:
24 VAC/DC / 2 A
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité:
externement
(Ik = 1 000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 8 A rapide, 6 A lent
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1 000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 VAC / 6 A
DC-13: 24 VDC / 6 A
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables
si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%.
2.5 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF:
valeur PFH:
SIL:
Durée de mission:
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Longueur x du fil dénudé:
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
X
Exemples de câblage: voir annexe
EN ISO 13849-1, EN 61508
jusqu'à e
jusqu'à 4
99% (élevé)
> 65 points
≤ 2,00 × 10-8/h
jusqu'à 3
20 ans
Charge de contact
7 mm
X
5.2 Description des bornes
Tensions:
Entrées:
Sorties:
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Marche:
A1
A2
S11-S12
S21-S22
13-14
23-24
33-34
41-42
X2
X3
48 … 240 VAC
48 … 240 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (+)
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Troisième sortie de sécurité
Contact NF auxiliaire de signalisation
Boucle de retour et réarmement externe
Boucle de retour et démarrage
automatique
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
33 23 13 41
X2 S12 S11 A1
Ui
K1
K2
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
SRB
301ST
-230V
X3 S22S21 A2
34 24 14 42
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
avec bornes: 120 x 22,5 x 121 mm
Fig. 1
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301ST 230V
8. Annexe
5.3 Instructions
8.1 Exemples de câblage
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une
surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position A +
B, dont un avec manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur
de réarmement externe j (voir Fig. 2)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande reconnaît les ruptures dans le circuit de surveillance.
•s
= Boucle de retour
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (démarrage automatique).
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
L1
J
A
KB
S
B
A1
KA
S12 S11 S21 S22 X3 X2
13 23 33 41
F1
a)
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
AC
K1
DC
Ui
K1
K2
K2
A2
Le composant doit être inspecté régulièrement selon
l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une
fois par an.
14 24 34 42
KA
KB
N
Fig. 2
a) Bloc logique
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
8.2 Configuration "marche"
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
Bouton de réarmement externe (avec détection des flancs)
(voir Fig. 3)
• La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement (après
le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc
descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact
soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage
intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un
blocage du fonctionnement.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Démarrage automatique (Fig. 4)
• Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle
de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
• Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
franchissable!
• Attention: Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2,
le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière
restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage
intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures
appropriées.
S12
S12
J
KB
KA
S
X2
Fig. 3
4
FR
KB
KA
S
X3
Fig. 4
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301ST 230V
8.3 Configuration capteur
8.4 Configuration de l'actionneur
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 5)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon EN ISO 13849-1 possible, si testé selon
EN ISO 13849-1
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 9)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•s
= boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 10)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•s
= boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 6)
• Cette interface détecte les rupture de fils et les fuites à la terre dans
les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de
protection).
L1
Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 7)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon EN ISO 13849-1 possible, si testé selon
EN ISO 13849-1
S11 S12
S11 S21
S11 S12
S12 S22
S12 S22
S12 S22
Fig. 5
Fig. 6
L1
KA S KC
S12
X3 13
14
KA
23
KB S KC
KA
KD
S12
X3 13
23
24
14
24
KC
KA
N
N
Fig. 9
Fig. 10
KB KC
KD
Fig. 7
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 8)
• Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive
d'ouverture
• Cette interface détecte les rupture de fils et les fuites à la terre dans
les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de
protection).
S11 S21
S12 S22
Fig. 8
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301ST 230V
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB301ST 230V
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence et
les surveillances de protecteur
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN ISO 13850:2015
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
EN 61508:2010
EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/EU
Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
type:
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5160.02/22
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB301ST-230V-E-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 21 mars 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur:
products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés