SRB031MC-24V-0,7S | schmersal SRB031MC-24V/1,1SEC Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
SRB031MC-24V-0,7S | schmersal SRB031MC-24V/1,1SEC Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB031MC
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration de conformité CE
Traduction du mode d'emploi d'origine
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures physiques et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une
machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct
de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 05.2016 / v.A. - 101192675-FR / F / 2016-03-04 / AE-Nr. 5645
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB031MC
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme ISO 14119 et ISO 13850.
IEC 60204-1, IEC 60947-5-1;
ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards
selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
IEC 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcée
de fibres de verre, ventilée
Matériau de contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
250 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temporisation à l'enclenchement
avec démarrage automatique:
typiquement 100 ms
Temporisation à l'enclenchement
avec bouton de réarmement:typiquement 20 ms
Temporisation au déclenchement
en cas d'arrêt d'urgence:
Temporisation ±30% avec 24 VDC et
durée d'enclenchement > 3,5 sec.
Temporisation au déclenchement
en cas de panne de courant:
Temporisation ±30% avec 24 VDC et
durée d'enclenchement > 3,5 sec.
Temporisation au déclenchement
en cas de chutes de tension:
Temporisation ±30% avec 24 VDC et
durée d'enclenchement > 3,5 sec.
Pontage en cas de chutes de tension:
Temporisation ±30% avec 24
VDC et durée d'enclenchement > 3,5 sec.
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
min. 0,25 mm2 / max. 2,5 mm2
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):Non
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … + +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins
de fuite selon IEC 60664-1:
4 kV/2
(isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation de courant:
maxi. 2,0 W / 4,9 VA
Tension de service assignée Ue:
24 VDC −15%/+20%, ondulation
résiduelle max. 10%;
24 VAC −15% / +10
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible pour la tension de service:
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 500 mA,
Réarmement après environ 1 sec.
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Oui
Détection de rupture de câble (O/N):Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):Oui
Nombre de contacts NO:0
Nombre de contacts NF:2
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm2
2.500 m pour 2,5 mm2
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:3
Nombre de contacts auxiliaires:1
Nombre de sorties de signalisation:
0
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB031MC
Temporisation au déclenchement réglée en usine:
1,5 sec.; 1,1 sec.; 0,7 sec.; 0,4 sec.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants,
pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt
d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture temporisée des sorties
actives 17 - 18, 27 - 28 et 37 - 38 à l'ouverture des entrées S11 - S12 et/ou
S21 - S22. Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 1718, 27-28 et 37-38 remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation
de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
• catégorie 3 – PL e selon ISO 13849-1
• correspond à SIL 3 selon IEC 61508
• SILCL 3 selon IEC 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB031MC
Capacité de commutation des contacts de sécurité: 17 - 18; 27 - 28;
37 - 38:
max. 250 V, 8 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage de protection approprié);
min. 10 V / 10 mA, courant total à une température ambiante jusqu'à:
45 °C: 24 A / 55 °C: 18 A / 60 °C: 12 A
Puissance de commutation
des sorties de signalisation:
45-46: 24 VDC / 2 A
Fusible recommandé pour
les contacts de sécurité:
externement (Ik = 1000 A)
selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent
Fusible recommandé pour
les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1:
AC-15: 230 VAC / 6 A,
DC-13: 24 VDC / 6 A
Dimensions H × L × P:
100 mm × 22,5 mm × 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables
si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ± 0%.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
PFHD:
SIL:
Durée de mission:
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• UB: c ondition de la tension de service (la LED est allumée lorsque
les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension)
• Ui: c ondition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible
n'a pas été activé).
5.2 Description des bornes
Tensions: A1
A2
Entrées: S11 - S12
S12 - S22
S21 - S22
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
jusqu'à e
jusqu'à 3
≤ 2,00 × 10-7/h
jusqu'à 3
20 ans
Sorties:
La valeur PFH de 2,00 × 10 /h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après.
En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les
temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés
pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande.
-7
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
Marche:
17 - 18
27 - 18
37 - 38
X1 - X2
45 - 46
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC/24 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (+)
Entrée canal 2 (-)
(avec détection des courts-circuits d'entrées)
Première sortie de sécurité STOP 1
Deuxième sortie de sécurité STOP 1
Troisième sortie de sécurité STOP 1
Boucle de retour et réarmement externe
Contact NF auxiliaire de signalisation
5.3 Instructions
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées
dans les circuits de sécurité.
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (réarmement automatique).
• Les sorties de sécurité 17 - 18, 27 - 28 et 37 - 38 correspondent à
la catégorie d'arrêt 1 selon IEC 60204-1.
• Les temporisations de la sortie de sécurité peuvent être réduites
en cas de défaut.
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
Ouverture de la face avant (voir Fig. 2)
• Insérez un tournevis dans l'encoche supérieure et inférieure du
couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir la face avant.
• Les conditions ESD doivent être remplies lorsque la face avant est ouverte.
• Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme IEC 60204-1.
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du composant (H × L × P): 100 × 22,5 × 121 mm
Réglage de l'interrupteur (voir Fig. 3)
• Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux
(état de livraison) est programmé via l'interrupteur situé sous le
couvercle frontal du module.
• L'interrupteur est à actionner exclusivement hors tension avec le
doigt ou au moyen d'un outil obtus isolé.
• Pos. nQS (dessus), protection contre les courts-circuits transversaux
désactivée: convient pour les applications à 1 canal et les applications
avec sorties statiques dans les circuits de commande.
Pos. QS (dessous), protection contre les courts-circuits transversaux
activée: convient pour les applications à 2 canaux sans sorties
statiques dans les circuits de command e.
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation
des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la
plus élevée qui peut se produire dans le composant.
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB031MC
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de
câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
• S = Boucle de retour
S11 17 27 37
S12 18 28 38
S11 17 27 37
S12 18 28 38
S12 18 28 38
L1
UB
Ui
K1
K2
UB
Ui
K1
K2
SRB
031MC
SRB
031MC
J
nQS
QS
KB S
KA
S22 45 X1 A1
S21 46 X2 A2
S22 45 X1 A1
S21 46 X2 A2
A1
S22 45 X1 A1
S12 S11 S21 S22 X1 X2
17 27 37
45
F1
nQS
QS
a)
UB
Ui
K2
K1
K1
KA
K2
KB
A2
Fig. 1
(Fig. 2)
18 28 38
Fig. 3
KA
46
KB
N
Fig. 4
a) Bloc logique
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte.
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements.
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé.
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval.
8.2 Configuration "marche"
Bouton de réarmement externe (démarrage non-surveillé) (Fig. 5)
• Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle
de retour.
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
actionné (non pas lorsqu'il est lâché!).
Démarrage automatique (Fig. 6)
• Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la
boucle de retour aux bornes X1 - X2. Si la boucle de retour n'est pas
utilisée, établir un pont.
• Caution: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur
est surmontable!
• Lorsque le module de sécurité SRB 031MC est utilisé avec le mode
de fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit
empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en
cas d'urgence selon IEC 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2.
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité.
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé.
3. Vérifier la fonction électrique.
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061)
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon
ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du
hardware) = 1 (selon IEC 62061)
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur
doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif
des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique).
X1
J
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
KA
7. Démontage et mise au rebut
KB
X2
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
Fig. 5
KA
KB
X2
Fig. 6
8.3 Configuration capteur
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 7)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
8. Annexe
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 8)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection).
8.1 Exemples de câblage
L'exemple illustre un câblage à deux canaux d'une surveillance
de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un à
contact à manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de
réarmement externe J (voir Fig. 4)
4
X1
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB031MC
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 9)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande
sont détectés.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
S11 S12
S11 S21
nQS
QS
S12 S22
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB031MC est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont respectées et
observées. Les spécifications techniques suivantes doivent
être remplies au minimum:
Puissance commutable min. 240 m W
Tension commutable min. 24 VD C
Pouvoir de coupure min. 10 m A
S11 S21
nQS
QS
nQS
QS
S12 S22
Fig. 7
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 15)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
S12 S22
(Fig. 8)
Fig. 9
Surveillance de protecteur à 1 canal avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 10)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la
terre dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible.
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
• BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187
• BNS 260-02z, BNS 260-02zG
• BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 11)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la
terre dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance
du protecteur ne sont pas détectés.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de
protection).
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
• 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
• 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 %
Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes de
fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de capteurs
dont les LED font chuter la tension du circuit de commande.
S11 S12
S11 S21
nQS
QS
S12 S22
Fig. 10
S12 S22
(Fig. 11)
S11 S21
nQS
QS
nQS
QS
nQS
QS
S12 S22
S12 S22
Fig. 13
S12 S22
(Fig. 14)
Fig. 15
8.4 Configuration de l'actionneur
Commande à 1 canal (Fig. 16)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
• S = Boucle de retour
S11 S21
nQS
QS
S11 S21
+24V +24V
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 12)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la
terre dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance
du protecteur sont détectés.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
nQS
QS
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 17)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
• S = Boucle de retour
S12 S22
Fig. 12
Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (basé
microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor
à commutation p (p.ex. AOPD’s) selon IEC 61496 (Fig. 13)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
généralement détectés par les protecteurs. Le module de sécurité n'est
donc pas équipé d'une détection des courts-circuits transversaux.
• Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont
détectés par le protecteur: Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
L1
L1
S KA
S KA
X1
X2
X1
17
KB
X2
17
KB
KA
KA
18
18
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 14)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la
terre dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit
de protection).
KA
FR
KA
N
N
Fig. 16
Fig. 17
KB
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB031MC
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Traduction du mode d'emploi d'origine
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et
leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB031MC
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt
d'urgence, les surveillances de protecteur,
les interrupteurs magnétiques de sécurité et
les AOPD's
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,
ISO 13850:2015,
ISO 13849-1:2015,
ISO 13849-2:2012,
IEC 61508 parties 1-7:2010,
IEC 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie-Service GmbH
type:
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5035.01/16
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB031MC-D-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 26 avril 2016
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés