SRB301ST-24V-(V.3) | schmersal SRB301ST-24V-(V.2) Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
SRB301ST-24V-(V.3) | schmersal SRB301ST-24V-(V.2) Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2
SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV.3
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FR
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
Original
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9
Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
x.000 / 09.2020 / v.A. - 103002348-FR / G / 2020-09-14 / AE-Nr. 12671
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Principe de fonctionnement et paramètres
Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérification de la détection des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2
SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV.3
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
EN 50156-1, IEC 60204-1, IEC 60947-5-1,
ISO 13849-1, IEC 61508, EN 81-20/-50
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards
selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
IEC 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres
de verre, ventilé
Matériau de contacts:
AgSnO, autonettoyant,
à guidage forcé
Poids:
240 g
Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé)
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique: typ. 100 ms
Temporisation à l'enclenchement avec bouton
de réarmement: typiquement 15 ms
Temporisation au déclenchement en cas
d'arrêt d'urgence:
typiquement 25 ms / max. 32 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
typiquement 100 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 80 ms
Données mécaniques:
Exécution du raccordement:
voir 2.1 code de commande
Section du câble:
voir 2.1 code de commande
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):
voir 2.1 code de commande
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 … 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite
selon IEC 60664-1:
4 kV/2 (isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation de courant:
maxi. 2,0 W / 4,9 VA
Tension de service assignée Ue:
24 VDC –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%,
24 VAC –15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible pour la tension de service:
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 500 mA, Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 50 mA (S11, S21),
Réarmement après interruption de la tension de service
Courant et tension à:
S11-S12, S21-S22: 24 VDC / 10 mA
X2: 24 VDC, impulsion de démarrage 2,5 mA / 25 ms
X3: 24 VDC, impulsion de démarrage 35 mA / 25 ms
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Oui
Détection de rupture de câble (O/N):Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Oui
Nombre de contacts NO:0
Nombre de contacts NF:2
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:3
Nombre de contacts auxiliaires:1
Nombre de sorties de signalisation:0
L'ensemble du système de commande, dans lequel
le composant de sécurité est intégré, doit être validé
selon les normes pertinentes.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de
manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité
est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN 81-20/-50, ISO 14119, ISO 13850 et EN 50156-1.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB301ST➀V.2
SRB301ST➀V.3
N°
Option
➀
/CC
/PC
Description
Bornes à vis enfichables 0,25 … 2,5 mm²
Bornes à ressort enfichables 0,25 … 1,5 mm²
Bornes à vis 0,25 … 2,5 mm²
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour
fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants
et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence,
interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives
13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S11-S22.
Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 13-14, 2324 et 33-34 remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation
de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
- catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
- correspondant à SIL 3 selon IEC 61508
- correspondant à SIL CL 3 selon IEC 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
En outre, les exigences de l'EN 81-20/-50 et EN 50156-1 sont remplies.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2
SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV.3
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Capacité de commutation des contacts de sécurité: - 13-14, 23-24, 33-34
max. 250 V, 8 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage de protection approprié),
min. 10 V / 10 mA, courant total à une température
ambiante jusqu'à : 45 °C: 24 A, 55 °C: 18 A, 60 °C: 12 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 2 A
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité:externement (Ik = 1000 A)
selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A)
selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1:
AC-15: 230 VAC / 6 A
DC-13: 24 VDC / 6 A
Dimensions H x L x P:
- SRB301ST/PCV.2/V.3:
100 x 22,5 x 121 mm,
- SRB301STV.2/V.3:
120 x 22,5 x 121 mm,
- SRB301ST/CCV.2/V.3:
130 x 22,5 x 121 mm
Dimensions du composant (H/L/P):
SRB301ST/PCV.2/V.3: 100 x 22,5 x 121 mm
SRB301STV.2/V.3:
120 x 22,5 x 121 mm
SRB301ST/CCV.2/V.3: 130 x 22,5 x 121 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Exemples de câblage: voir annexe
Use copper conductors only.
Use 60°C/75°C conductors.
Use No. 28-12 AWG wire size only.
Tightening torque: 5 lb in.
Use 60/75°C wire only.
2.5 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF:
PFHD:
PFDavg: SFF:
SIL:
Durée de mission:
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
Le module de sécurité vérifie si les sorties de sécurité du relais sont
ouvertes. Si le protecteur est fermé et le bouton d'arrêt d'urgence
extérieur actionné ou un démarrage automatique programmé,
les sorties de sécurité du module sont fermées. Les câbles et
l'interrupteur de sécurité raccordé sont vérifiés à l'ouverture des
protecteurs. Ce contrôle attend un changement de signal aux deux
entrées de l'interrupteur à l'ouverture du protecteur. En l'absence de
ce changement, la sortie active reste bloquée, même si les signaux
"corrects" pour cette condition sont mesurés aux entrées après la
refermeture du protecteur. A l'ouverture du protecteur, les sorties de
sécurité du module sont ouvertes.
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
jusqu'à e
jusqu'à 4
99% (élevé)
> 65 points
≤ 2,00 × 10-8/h
1,8 x 10-4
99%
jusqu'à 3
20 ans
5.2 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les
bornes A1 - A2 sont alimentées en tension).
• Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
• QS: condition de la détection des courts-circuits transversaux
(la LED est allumée lorsque la détection des courts-circuits
transversaux est activée).
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
nop/y
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
5.3 Description des bornes
Tensions:
Entrées:
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715.
Sorties:
Encliqueter le boîtier sur le rail.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues
dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de
la norme IEC 60204-1.
Marche:
FR
A1
A2
S11-S12
S21-S22
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC/24 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (+) (sans détection des
courts-circuits d'entrées)
S21-S22 Entrée canal 2 (-) (avec détection des
courts-circuits d'entrées)
13-14
Première sortie de sécurité
23-24
Deuxième sortie de sécurité
33-34
Troisième sortie de sécurité
41-42
Contact NF auxiliaire de signalisation
S12-X2 Boucle de retour et réarmement externe
(surveillé)
S12-X3 Boucle de retour et démarrage automatique
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2
SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV.3
5.4 Contrôle fonctionnel
1. Mise sous tension
2. Ouvrir l'interrupteur de sécurité
3. Les sorties de sécurité doivent être ouvertes.
4. Fermer l'interrupteur de sécurité
5. Démarrage automatique ou actionner le bouton de réarmement
6. Les sorties de sécurité doivent être fermées
Réglage de l'interrupteur (voir Fig. 3)
• Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux
(état de livraison) est programmé via l'interrupteur situé sous le
couvercle frontal du module.
• L'interrupteur est à actionner exclusivement hors tension avec le doigt
ou au moyen d'un outil obtus isolé.
• Pos. nQS (dessus), protection contre les courts-circuits transversaux
désactivée, QS-LED allumée convient pour les applications à un canal
avec sorties statiques dans les circuits de commande.
-P
os. QS (dessous), protection contre les courts-circuits transversaux:
LED QS allumée: Convient pour les applications à 2 canaux sans
sorties statiques dans les circuits de commande.
5.5 Vérification de la détection des défauts
Détection "contact NF S11-S12 n'ouvre pas"
1. Mise sous tension
2. Fermer l'interrupteur de sécurité
3. Démarrage automatique ou actionner le bouton de réarmement
4. Les sorties de sécurité doivent être fermées
5. Déconnecter la borne S22 (simulation de l'ouverture)
6. Les sorties de sécurité doivent être ouvertes
7. Reconnecter la borne S22
8. Démarrage automatique ou actionner le bouton de réarmement
9. Les sorties de sécurité doivent rester ouvertes.
10.Mise hors tension de l'appareil, puis remise sous tension. La
condition initiale est rétablie.
33 23 13 41
X2 S12 S11 A1
Détection "contact NF S21-S22 n'ouvre pas"
1. Mise sous tension
2. Fermer l'interrupteur de sécurité
3. Démarrage automatique ou actionner le bouton de réarmement
4. Les sorties de sécurité doivent être fermées
5. Déconnecter la borne S12 (simulation de l'ouverture)
6. Les sorties de sécurité doivent être ouvertes
7. Reconnecter la borne S12
8. Démarrage automatique ou actionner le bouton de réarmement
9. Les sorties de sécurité doivent rester ouvertes.
10Mise hors tension de l'appareil, puis remise sous tension. La
condition initiale est rétablie.
UB
Ui
K1
K2
QS
SRB
301ST
X3 S22S21 A2
34 24 14 42
33 23 13 41
X2 S12 S11 A1
UB
Ui
K1
K2
QS
X2 S12 S11 A1
SRB
301ST
X3 S22S21 A2
34 24 14 42
nQS
QS
X3 S22 S21 A2
5.6 Instructions
Fig. 1
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Fig. 2
Fig. 3
6. Mise en service et maintenance
Ouverture de la face avant (voir Fig. 2)
• Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du
couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal.
• Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal
est ouvert.
• Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé.
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation
éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061),
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061)
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2
SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV.3
7. Démontage et mise au rebut
8.2 Configuration "marche"
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
Bouton de réarmement externe (démarrage surveillé) (Fig. 5)
• Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle de
retour.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement (après
le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc
descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact
soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage
intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un
blocage du fonctionnement.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
8. Annexe
Démarrage automatique (Fig. 6)
• Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la
boucle de retour aux bornes X12 - X3. Si la boucle de retour n'est pas
utilisée, établir un pont.
•A
TTENTION: Interdit sans mesure supplémentaire si le
protecteur est surmontable!
• Lorsque le module de sécurité SRB 301ST est utilisé avec le mode de
fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit
empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en
cas d'urgence selon IEC 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2.
8.1 Exemples de câblage
L'exemple illustre un câblage à deux canaux d'une surveillance
de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un à
contact à manoeuvre positive d'ouverture, avec interrupteur de
réarmement externe J (voir Fig. 4)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de
câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
•S
= Boucle de retour
S12
S12
J
KA
KB
KA
SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2
KB
J
KB
L1
Fig. 5
KA
S11 S12 S21 S22 X3 X2
A1
13 23 33 41
nQS
QS
UB
Ui
K1
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 7)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible.
K1
K2
K2
A2
14 24 34 42
KA
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 8)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de
protection).
KB
N
SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV.3
J
KB
L1
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 9)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
S
KA
S11 S12 S21 S22 X3 X2
A1
13 23 33 41
F1
nQS
QS
a)
UB
Fig. 6
8.3 Configuration capteur
F1
a)
X3
X2
S
K1
S11 S12
Ui
K1
K2
S11 S21
S11 S21
K2
A2
nQS
QS
14 24 34 42
KA
nQS
QS
nQS
QS
KB
N
S12 S22
Fig. 7
Fig. 4 a) Bloc logique
FR
S12 S22
Fig. 8
S12 S22
Fig. 9
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2
SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV.3
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS 33-02Z-2187, BNS 33-02ZG-2187
– BNS 260-02Z, BNS 260-02ZG
– BNS 260-02-01Z, BNS 260-02-01ZG
Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs
d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 10)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible.
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
– 24 VDC avec une tolérance maxi de –5%/+20%
– 24 VAC avec une tolérance maxi de –5%/+10%
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 11)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du
protecteur ne sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de
protection).
En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de
disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage
en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une
chute de tension dans le circuit de commande.
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 12)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du
protecteur sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
S11 S12
S11 S21
nQS
QS
S12 S22
Fig. 10
S12 S22
Fig. 11
nQS
QS
S11 S21
nQS
QS
nQS
QS
S12 S22
S12 S22
Fig. 13
S11 S21
nQS
QS
S11 S21
+24V +24V
S12 S22
Fig. 14
Fig. 15
8.4 Configuration de l'actionneur
Commande à 1 canal (Fig. 16)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
•S
= boucle de retour et bouton de réarmement en série
nQS
QS
S12 S22
Fig. 12
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 17)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
•S
= boucle de retour et bouton de réarmement en série
Commande à 2 canaux d'un dispositif de sécurité électronique
(basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties
statiques à commutation P, p.ex. AOPDs selon IEC 61496 (Fig. 13)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande
sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de
sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits
transversaux.
• Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont
détectés par le protecteur: Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
L1
L1
S KA
S KA
S12
X3
13
S12
KB
X3
13
KB
KA
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 14)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
KA
Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 15)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB 301ST est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Respecter les données techniques suivantes:
– Puissance commutable: min. 240 mW
– Tension commutable: min. 24 VDC
– Courant commutable: min. 10 mA
6
KA
14
14
FR
KA
N
N
Fig. 16
Fig. 17
KB
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2
SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV.3
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB301STV.2, SRB301ST/CCV.2, SRB301ST/PCV.2,
SRB301STV.3, SRB301ST/CCV.3, SRB301ST/PCV.3
Année de construction:
Voir scellé du boîtier SRB301ST…
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de sécurité, les AOPD et pour l'emploi dans des
installations de fours.
Directives harmonisées:
Directive Machines 1)
Directive CEM
Directive Ascenseurs 2)
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009,
EN 60947-5-3:2013,
EN 81-20:2014,
EN 81-50:2014,
EN ISO 13849-1:2015,
EN ISO 13849-2:2012,
EN ISO 13850:2015,
EN 50156-1:2015
2006/42/CE
2014/30/UE
2014/33/UE
2011/65/UE
Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
type:
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
1)
2)
01/205/5284.01/17,
01/208/4A/6110.00/16
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB301ST-H-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 15 September 2020
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
7
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés