SMS 5-1000-1500 | SMS 5-250-500 | SMS 5-1000-1000 | SMS 5-750-1000 | SMS 4-500-500 | SMS 5-500-1000 | SMS 5-500-500 | SMS 4-750-1000 | SMS 4-250-1000 | SMS 4-1000-1000 | SMS 4-1000-1500 | SMS 4-250-500 | schmersal SMS 4-500-1000 Safety mat Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
SMS 5-1000-1500 | SMS 5-250-500 | SMS 5-1000-1000 | SMS 5-750-1000 | SMS 4-500-500 | SMS 5-500-1000 | SMS 5-500-500 | SMS 4-750-1000 | SMS 4-250-1000 | SMS 4-1000-1000 | SMS 4-1000-1500 | SMS 4-250-500 | schmersal SMS 4-500-1000 Safety mat Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Tapis de sécurité
SMS 4
SMS 5
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Annexe
7.1 Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
8
Original
Déclaration de conformité CE
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans
le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les
exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
x.000 / 02.2022 / v.A. - 101209549-FR / I / 2022-02-04 / AE-Nr. 14628
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Montage
Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires SMS 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage SMS 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage SMS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
4 Raccordement électrique
4.1 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Tapis de sécurité
SMS 4
SMS 5
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
L'ensemble du système de sécurité se compose de tapis
de sécurité et d'un module de sécurité SRB-E-301ST,
SRB301HC/R ou SRB301HC/T ou PROTECT-SELECT.
Les tapis de sécurité des séries SMS 4 et SMS 5 ne
doivent pas être utilisés sans module de sécurité. Le cas
échéant, le certificat avec examen CE de type devient
invalide.
En cas d'emploi non-conforme, non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13855.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
2.4 Distance de sécurité
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Lors de la conception de la protection, il faut plus particulièrement prendre en compte le temps de surcourse de la
machine, la vitesse d'approche des opérateurs, la distance
de sécurité ainsi que le dépassement et la manipulation du
dispositif de protection. Le dimensionnement et le montage
doivent être réalisés de manière à garantir que les opérateurs
ne puissent pas atteindre le point dangereux le plus proche
avant l'arrêt de la machine. La norme EN ISO 13855 (Sécurité des machines: vitesse d'approche de parties corporelles)
fournit une formule pour le calcul de la distance de sécurité
en fonction de ce temps d'arrêt.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ces instructions de montage sont valables pour les dispositifs suivants:
SMS ➀-➁
N°
Option
➀
4
5
➁
250-500
500-500
500-1000
750-1000
1000-1000
1000-1500
Description
sans profil chanfreiné
avec profilé chanfreiné injecté
largeur x longueur
250 x 500 mm
500 x 500 mm
500 x 1000 mm
750 x 1000 mm
1000 x 1000 mm
1000 x 1500 mm
Formule de calcul selon EN ISO 13855:
S = K x (T1 +T2) + (1200 - 0,4 H)
SDistance minimale en mm, mesurée de la zone dangereuse
jusqu'au point de détection, à la ligne de détection ou à la zone de
sécurité
KConstante en mm par seconde, dérivée de la vitesse d'approche du
corps ou des parties du corps (1600 mm/s)
H Hauteur par rapport à la zone de référence (p.ex. le sol) en mm (en
générale 0 mm pour les tapis de sécurité).
T1Temps de réponse maximal entre l’activation du dispositif de
détection (= tapis de sécurité) et le déclenchement des sorties du
dispositif de protection (= module de sécurité) vers l'état "ARRET"
T2 Temps de réponse de la machine, c'est-à-dire le temps nécessaire
pour l'arrêt de la machine ou pour l'élimination du risque, après que le
signal d’arrêt ait été transmis par le dispositif de protection.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les tapis de sécurité sont conçu pour la protection de personnes aux
machines présentant des mouvements dangereux. Ils sont souvent
utilisés pour la protection des zones dangereuses des machines à
bois, des élévatrices à ciseaux ou des poinçonneuses. Les tapis de
sécurité forment un dispositif de protection pour détecter la présence
de personnes. Le tapis de sécurité se compose de deux plaques
conductrices en acier. Ces deux plaques sont tenues à l'écart par des
intercalaires isolants. Lorsque le tapis sensible à la pression est activé,
un court-circuit entre les plaques d'acier se produit. Si une personne
marche sur le tapis de sécurité, le mouvement dangereux est arrêté par
le module de sécurité raccordé.
En générale, la distance de sécurité peut être calculée comme suit:
S = 1600 mm/s x (T1 +T2) + 1200 mm
Exemple:
Calcul de la distance de sécurité en considérant un temps de réponse
de la machine de 142,5 ms et un temps de réponse du dispositif de
protection de 45 ms. Le tapis de sécurité est installé au niveau du sol.
S = 1600 mm/s x (0,045 s + 0,1425 s) + 1200 mm
S = 1600 mm/s x (0,1875 s) + 1200 mm
S = 300 mm + 1200 mm
S = 1500 mm
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Tapis de sécurité
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
EN ISO 13856-1, EN ISO 13849-1
Polyuréthane, noir, 68 ±5 Shore A
IP65 selon EN 60529
3
0 °C ... 60 °C
14 mm
24 kg/m²
150 N avec objet rond Ø 80 mm
A
30
30
30
A
30
4 x 0,25 mm²
2 câbles à 2 x 0,25 mm²
6m
≤ 25 ms
> 1,5 million de manoeuvres
2.000 N / Ø 80 mm
≤10 mm
A
A
2.5 Données techniques
Normes de référence:
Matériau de surface:
Etanchéité:
Degré d'encrassement:
Température d'utilisation:
Hauteur de montage:
Poids:
Force d'actionnement:
Câble:
- SMS 4:
- SMS 5:
Longueur de câble:
Temps de réponse :
Durée de vie mécanique:
Charge admise:
Bord inactif:
SMS 4
SMS 5
SMS 4
SMS 5
Légende
A Surface active (Dimensions selon le code de commande)
2.6 Classification de sécurité
En liaison avec un module de sécurité SRB-E-301ST, SRB301HC/R
ou SRB301HC/T ou PROTECT-SELECT
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
PL:d
Catégorie:3
PFH:
4,2 x 10-8 / h
applicable pour les applications jusqu'à max. 52.000 cycles de
commutation par an et une charge de contact de 60% max.
Applications divergentes sur demande.
SIL:
convient pour les applications SIL 2
Durée de mission:
20 ans
3.3 Accessoires SMS 4
Rail chanfreiné SMS 4-RS-3000
33,5
17,8
15
90,0°
7
3
8,5
6
13
18
67
3. Montage
Rail de fixation SMS 4-BS-3000
3.1 Consignes générales
La surface de montage doit être impérativement plane, propre et sèche.
Les tapis de sécurité ne doivent pas être collés. Tous les câbles doivent
être protégés contre l'endommagement (p.ex. écrasement, coupure, etc.).
17,8
15
7
90,0°
3
7,5
13
Etaler le tapis de sécurité, la plaque de base orientée vers le bas, et
positionner le correctement.
18,5
8,5
40
Raccord d'angle SMS 4-EV
15
67
Les tapis de sécurité ne doivent pas être pliés ou flambés.
Si plusieurs tapis de sécurité sont posés de manière adjacente, il
faudra veiller au raccord de leurs lés. Réaliser ensuite le raccordement
électrique des tapis de sécurité (voir chapitre "Raccordement
électrique").
67
FR
15
3
Mode d'emploi
Tapis de sécurité
SMS 4
SMS 5
3.4 Montage SMS 4
Lorsque le câble est posé dans le logement du rail de rampe ou de
fixation, il faut veiller à ce que tout écrasement tout exclu. Afin de
pouvoir utiliser le cache d'angle, le rail de rampe doit être raccourci de
20 mm pour chaque cache d'angle.
.
ca
Fixation à la machine au moyen du rail de fixation SMS 4-BS-3000. Fixer
le caniveau au sol au moyen de chevilles 6 mm et de vis appropriées
(environ tous les 60 cm). Si possible, prévoir une sortie latérale du câble
(fig. 5).
cm
60
(Fig. 5)
Réaliser ensuite le raccordement électrique des tapis de sécurité (voir
chapitre Raccordement électrique).
ca. 60cm
3.5 Montage SMS 5
Etaler et aligner le tapis de sécurité dans la position désirée. Fixer le
tapis de sécurité de part et autre au moyen de vis appropriées et de
chevilles pour empêcher son glissement (fig. 6).
Insérer le cache d'angle dans la zone du câble par dessus de manière
à ce que le câble soit guidé dans le logement (Fig. 1). Ensuite percer et
fixer au sol au moyen de chevilles 6 mm et de vis appropriées.
=
=
=
Glisser les rails chanfreinés latéralement contre le tapis de sécurité
et enfoncer les sur le goujon de guidage du rail de fixation angulaire
(fig. 2). Marquer les points de fixation sur le rail le long de l'écrou de
marquage et préforer 10 mm pour les bouchons prévus.
=
(Fig. 1)
(Fig. 6)
2
Pose adjacente de plusieurs tapis de sécurité
Si plusieurs tapis de sécurité sont posés de manière adjacente, il
faudra veiller au raccord de leurs lés (fig. 7).
1
2
Ecrou de marquage
1
(Fig. 2)
Fixer les rails au sol au moyen de chevilles 6 mm et de vis appropriées
(environ tous les 60 cm) (Fig.3).
(Fig. 7)
(Fig. 3)
Glisser les autres caches d'angle latéralement contre le tapis et
enfoncer le goujon de guidage dans le support du rail (fig. 4).
Ensuite percer et fixer au sol au moyen de chevilles 6 mm et de vis
appropriées.
1
2
(Fig. 4)
4
FR
Mode d'emploi
Tapis de sécurité
SMS 4
SMS 5
A cet effet, les rails chanfreinés moulés doivent être coupés
conformément (fig. 8).
(Fig. 12)
Lorsque le profil en aluminium SMS 4-BS-3000 est utilisé, le
profil chanfreiné moulé doit être enlevé (voir fig. 8).
Câblage du côté détourné de la machine
• Installation du tapis de sécurité directement à la machine (fig. 13)
• Utilisation du rail chanfreiné (fig. 14)
(Fig. 8)
Etaler et aligner le tapis de sécurité dans la position désirée. Réaliser
ensuite le raccordement électrique des tapis de sécurité (voir chapitre
"Raccordement électrique"). Fixer les tapis de sécurité de part et
autre au moyen de vis appropriées et de chevilles pour empêcher leur
décalage (fig. 9).
=
=
=
=
=
(Fig. 13)
=
=
=
(Fig. 9)
(Fig. 14)
Poser les tapis au moyen du rail chanfreiné ou de fixation
Les tapis de sécurité de la série SMS 5 peuvent également être fixés
au moyen des rails SMS 4-RS-3000 et SMS 4-BS-3000. A cet effet, les
rails chanfreinés moulés doivent être enlevés et les rails DIN doivent
être fixés selon la description du chapitre 3.3.
Lorsque le profil en aluminium SMS 4-BS-3000 est utilisé, le
profil chanfreiné moulé doit être enlevé (voir fig. 8).
Sortie de câble
Couper la sortie de câble du côté désiré (fig. 15) de manière à ce que
les câbles sortants ne soient ni coincés ni écrasés par la suite (fig. 16).
3.6 Câblage
Câblage du côté de la machine
Installation du tapis de sécurité directement sous le corps de la machine
(fig. 10).
• Utilisation du rail de fixation SMS 4-BS-3000 (fig.11)
• Utilisation d'un logement fourni par le maître de l'ouvrage (fig. 12)
dénuder
(Fig. 15)
(Fig. 16)
(Fig. 10)
(Fig. 11)
FR
5
Mode d'emploi
Tapis de sécurité
SMS 4
SMS 5
4. Raccordement électrique
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le tapis de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
4.1 Raccordement électrique
Les tapis de sécurité sont raccordés via le câble gainé. Les
conducteurs individuels du SMS 4 sont marqués avec les chiffres 1...4,
ceux du SMS 5 sont bleus et bruns (fig. 17). Pour protéger des surfaces
plus grandes, plusieurs tapis de sécurité peuvent être enchaînés pour
former une grande surface. Jusqu'à 5 tapis de sécurité peuvent être
raccordés à un module de sécurité. A cet effet, les tapis de sécurité
individuels sont câblés en série (fig. 18). L'impédance du circuit
en boucle doit être inférieur à 40Ω. Vous trouverez de plus amples
informations sur le raccordement des tapis de sécurité dans l'exemple
de câblage en annexe et dans le mode d'emploi du module de sécurité
SRB-E-301ST, SRB301HC/R, SRB301HC/T ou PROTECT-SELECT.
1
2
3
Code couleur câble
4
1
2
3
4
(Fig. 17)
SMS 4
SMS 5
BN
WH
BU
BK
BU
BN
BU
BN
1
3 1
3 1
3
2
4 2
4 2
4
6.2 Mise au rebut
Le tapis de sécurité doit être mise au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
(Fig. 18)
5. Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du tapis de sécurité doit être testée. A cet effet,
vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation sûre du tapis de sécurité et le cas échéant des rails de
fixation au sol
2. Fixation corecte et intégrité du câble d'alimentation
Marchez sur le tapis de sécurité pour vérifier que les relais de sortie du
module de sécurité sont désactivés et que le mouvement dangereux de
la machine est stoppé.
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Vérifier que le tapis de sécurité et les rails sont bien fixés et ne sont
pas endommagés
• Vérifier que le câble n'est pas endommagé
• Essai fonctionnel selon chapitre 5.1
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
6
FR
Mode d'emploi
Tapis de sécurité
SMS 4
SMS 5
7. Annexe
7.1 Exemple de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois soigneusement vérifier,
si l'interface électrique proposé est en accord avec son application spécifique.
+24 VDC
L1
H2
KA
R
1
3 1
31
3
2
42
42
4
SMS
A1
SMS
SMS
K
S 11 S 21
S 22 S 12
X2
B
X3
13
F1
23
33
K1
K1
KA
KB
K2
K2
A2
14
SRB-E-301ST
KA
24
34
42
KB
0V / GND
Position
molette
12
13
41
N
Fonction
Tapis de sécurité, démarrage automatique
Tapis de sécurité, bouton de réarmement
1
3 1
31
3
2
42
42
4
L1
R
SMS
SMS
SMS
S13 S14 S23 S24 X2
A1
13
X3
23
33
41
F1
Controllogic
K1
H2
ON
INA
K1
K2
K2
INB
OUT
A2
14
SRB301HC/R
24
34
42
KA
KB
N
M
Légende
S Boucle de retour
J bouton réarmement
Le raccordement d'un tapis de sécurité SMS à un module de sécurité PROTECT SELECT est effectué selon le programme d'application
sélectionné. Pour plus d'informations, se référer au mode d'emploi du PROTECT SELECT.
FR
7
Mode d'emploi
Tapis de sécurité
SMS 4
SMS 5
8. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SMS 4
SMS 5
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Tapis de sécurité avec module de sécurité
SRB-E-301ST, SRB301HC/R, SRB301HC/T ou
PROTECT-SELECT
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2011/65/CE
Normes appliquées:
EN ISO 13856-1:2013,
EN ISO 13849-1:2015
Directive Machines
Directive RoHS
Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV NORD CERT GmbH
type:
Langemarckstr. 20, 45141 Essen
N° d'ident.: 0044
44 205 140 80001
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, 27 Octobre 2020
SMS_4_5-G-FR
Certificat CE de type:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: [email protected]
Internet: www.schmersal.com
8
FR

Manuels associés