Easypix ThermoGun TG2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Easypix ThermoGun TG2 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
(une traduction de la version originale en langue anglaise)
FR : Un manuel dans votre langue est disponible sur Internet:
IT: Il manuale nella sua lingua può essere trovato su Internet:
ES: Puede encontrar un manual en su idioma en Internet:
PT: Um manual em seu idioma pode ser encontrado na Internet:
PL: Instrukcję w swoim języku możesz znaleźć na stronie:
SWE: En handbok på ditt språk finns på Internet:
NL: Een handleiding in uw taal vindt u op internet:
www.easypix.info/download-manuals/download/thermogun-tg2/
Table des matières
Introduction .................................................................................................... 3
Explication des avertissements de sécurité .................................................... 3
Présentation du produit.................................................................................. 4
Usage prévu .................................................................................................... 4
Déclaration et sécurité.................................................................................... 4
Restrictions ..................................................................................................... 4
Instructions de sécurité .................................................................................. 5
Environnement opérationnel.......................................................................... 6
Présentation de la structure du produit ......................................................... 7
Présentation de l'affichage du produit ........................................................... 8
Installer la batterie (non inclus dans la livraison) ........................................... 9
Description du fonctionnement : Paramètres du mode ............................ 10
Mesures de la température des objets ......................................................... 14
Notes sur les mesures ................................................................................... 15
Mémoire de l'appareil .................................................................................. 16
Conseils ......................................................................................................... 16
Élimination .................................................................................................... 20
Déclaration de conformité ............................................................................ 23
1
Clause de non-responsabilité
Easypix ne donne aucune garantie concernant ce manuel et, dans la mesure
maximale permise par la loi, limite expressément sa responsabilité en cas de
violation de toute garantie qui pourrait être impliquée par le remplacement de
ce manuel par un autre. En outre, Easypix se réserve le droit de réviser cette
publication à tout moment sans obligation de notifier la révision à qui que ce
soit.
Easypix n'est pas responsable de la mauvaise utilisation des informations
contenues dans ce manuel. Si vous avez des suggestions d'amélioration ou de
modification ou si vous avez trouvé des erreurs dans cette publication, veuillez
nous en informer.
Toutes les réglementations de sécurité nationales, régionales et locales doivent
être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des
raisons de sécurité et pour aider à garantir la conformité avec les données
documentées du système, seul le fabricant doit effectuer les réparations des
composants.
Le non-respect de ces informations peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Copyright © by Easypix GmbH
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite,
distribuée ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
y compris par photocopie, enregistrement ou autres méthodes électroniques
ou mécaniques, sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur. Pour toute
demande d'autorisation, veuillez écrire à l'éditeur ci-dessous.
Easypix GmbH, Em Parkveedel 11, 50733 Köln, Allemagne
[email protected] - www.easypix.eu
2
Introduction
Lisez ce manuel et ses instructions de sécurité avant d'utiliser ce produit. Suivez
toutes les instructions. Cela permettra d'éviter incendie, explosions ou chocs
électriques ou d'autres risques pouvant entraîner des dommages matériels
et/ou des blessures graves ou mortelles.
Le produit ne doit être utilisé que par des personnes qui ont lu et compris
entièrement le contenu de ce manuel d'utilisation.
Assurez-vous que chaque personne qui utilise le produit a lu ces avertissements
et instructions et les respecte.
Conservez toutes les informations et instructions de sécurité pour référence
ultérieure et transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs du produit.
Le fabricant n'est pas responsable des cas de dommages matériels ou corporels
causés par une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de
sécurité.
Explication des avertissements de sécurité
L'avertissement indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il
n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures graves.
Indique une information considérée comme importante, mais non liée au
danger.
3
Présentation du produit
Ce thermomètre infrarouge est un produit de haute qualité. Il utilise la
technologie infrarouge et effectue un auto-test à chaque mise sous tension
pour garantir la précision de la mesure. Ce thermomètre infrarouge frontal est
principalement utilisé pour la mesure de température de la partie frontale du
corps humain. L'utilisateur n'a qu'à pointer la sonde vers le front et à appuyer
sur le bouton de mesure pour que la temperature du corps humain puisse être
mesurée rapidement et avec précision. Afin d'assurer la précision de la mesure
et la sécurité d'utilisation, veuillez lire attentivement les instructions avant
utilisation.
Usage prévu
La précision du thermomètre a été cliniquement vérifiée, sa sécurité et son
efficacité répondent aux exigences des réglementations en vigueur.
Déclaration et sécurité
La précision clinique ou la déviation clinique du thermomètre a été vérifiée
cliniquement. Sa sécurité et son efficacité répondent aux exigences des
réglementations en vigueur.
Restrictions
L'utilisation de l'appareil est réservée aux adultes. Le produit ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
4
Instructions de sécurité
Ce produit ne convient que pour l'usage décrit, le fabricant n'est pas
responsable des dommages causés par une utilisation anormale.
Gardez la cavité intérieure du capteur et de la sonde propres, sinon cela
affectera la précision de la mesure.
•
Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant utilisation et
assurez-vous que la batterie est installée.
•
N'immergez pas le thermomètre dans un liquide et ne le laissez pas
dans un environnement à température élevée ou basse pendant une
longue période.
•
Ne cognez pas, ne laissez pas tomber ou ne mélangez pas avec des
objets pointus, et ne démontez pas vous-même.
•
•
N'utilisez pas le thermomètre au soleil ou dans l'eau.
Ne pas utiliser dans un environnement à fortes interférences
électromagnétiques.
•
•
Gardez le thermomètre hors de portée des enfants.
Il est recommandé de s'exercer plusieurs fois pour se familiariser avec
la méthode de mesure et de ne pas modifier les paramètres d'usine du
produit.
•
Les résultats des mesures ne remplacent pas le diagnostic d'un
médecin.
•
Aucun entretien spécial n'est requis pendant l'utilisation, veuillez
contacter le vendeur ou le fabricant en cas de problème.
•
Veuillez éliminer les déchets et résidus à la fin de la durée de vie du
5
produit conformément aux lois et réglementations locales.
•
Ne jamais mettre ce produit dans l'eau ou dans d'autres liquides. Pour
le nettoyage, essuyez avec un chiffon doux et humide.
•
Si vous pensez que ce produit est endommagé, veuillez ne pas utiliser
le produit.
•
•
N'ouvrez pas ce produit sans autorisation.
Au début de la fièvre, une vasoconstriction se produit et la
température de la surface de la peau baisse. À ce moment, la
température mesurée sera anormalement basse.
•
Si le résultat de la mesure ne correspond pas au résultat du diagnostic
du patient ou si la température de mesure est trop basse, répétez la
mesure toutes les 10 minutes ou prenez une autre mesure de la zone
de température corporelle pour vérifier le résultat de la mesure.
•
Contient de petites pièces, afin d'éviter de les avaler, les enfants
doivent utiliser le Thermogun sous la surveillance d'un adulte.
Environnement opérationnel
•
Pour obtenir les résultats les plus précis, faites la lecture avec une
température ambiante de 10 à 40 °C.
•
Si le thermomètre a été stocké dans un environnement froid ou chaud,
laissez-le au moins 30 minutes pour qu'il s'acclimate à la température
ambiante avant de procéder aux mesures.
•
Après un exercice intense, attendez toujours au moins 10 minutes
avant de prendre la température du front.
6
Présentation de la structure du produit
1. Capteur infrarouge
2. Ecran LCD
3. Bouton du mode "B/O" / bouton bas
4. Bouton sonore / bouton haut
5. Mémoire / réglages
6. Bouton de mesure
7. Poignée
8. Couvercle du compartiment des piles
7
Présentation de l'affichage du produit
1. Mémoire / numéro d'emplacement de la mémoire
2. Le mode de température de l'objet
3. Le mode de température corporelle
4. Symbole du bip sonore
5. Indicateur de niveau de la batterie
6. Unité de température
7. Affichage de la température
8
Installer la batterie (non inclus dans la livraison)
Préparez 2 piles AA.
Ouvrez le couvercle arrière de la batterie.
Chargez correctement la batterie en fonction des points positifs et
pôles négatifs.
Lorsque l'icône de basse tension
la batterie doit être remplacée.
à l'écran clignote,
Lorsque les piles sont retirées du compartiment à piles, les dernières mesures
enregistrées sont effacées de la mémoire.
Les batteries et les équipements électroniques doivent être éliminés
conformément aux réglementations locales applicables, et vous ne devez pas
les jeter aux ordures ménagères pour éviter une pollution irréversible.
9
Description du fonctionnement :
Paramètres du mode
F-1: Appuyez 1x sur le bouton MODE
DEFINITION DE LA VALEUR DE L'ECART
Votre thermomètre est entièrement calibré en usine et est prêt à être utilisé.
F-2: Appuyez 2x sur le bouton MODE
REGLAGE DE LA VALEUR D'ALARME
Pour régler la température à laquelle vous souhaitez recevoir un signal d'alarme,
appuyez une seconde fois sur le bouton "Mode" jusqu'à ce que "F-2" apparaisse
à l'écran.
Appuyez sur les boutons + ou - pour modifier la valeur.
L'alarme est appliquée aux relevés de température corporelle.
F-3: Appuyez 3x sur le bouton MODE
UNITE DE MESURE (°C/°F)
Pour régler le format de la température, appuyez une troisième fois sur le
bouton "Mode" jusqu'à ce que "F-3" s'affiche. Les unités de température en °C
ou °F s'afficheront.
Appuyez sur les boutons + ou - pour sélectionner l'unité de température de
votre choix.
10
F-4: Appuyez 4x sur le bouton MODE
RÉTRO-ÉCLAIRAGE (ACTIVÉE /ÉTEINT)
Pour régler le rétro-éclairage, appuyez une quatrième fois sur le bouton
"Mode" jusqu'à ce que "F-4" s'affiche. Appuyez sur les boutons + ou - pour faire
passer la fonction de rétro-éclairage de ON à OFF.
Appuyez 5x sur le bouton MODE
SAUVEGARDE ET ARRET AUTOMATIQUE
Appuyez 5 fois sur la touche MODE pour enregistrer les réglages et éteindre
le thermomètre. Vous pouvez ensuite rallumer le thermomètre.
APPUYEZ
MODE
FONCTION
"+"
"-"
STANDARD
“MODE”
1x
F-1
Définition de la valeur de + 0.1°C
- 0.1°C
0°C
- 0.1°C
38.0°C
l'écart
2x
F-2
Réglage de la valeur
+ 0.1°C
d'alarme
3x
F-3
Unité de mesure
4x
F-4
Rétro-éclairage
5x
°F
Activée Eteint
Sauvegarde Sauvegarde et arrêt automatique
11
°C
°C
Activée
Mesures de la température corporelle
Veuillez noter que pour assurer une lecture précise, le front ou les tempes
doivent être exempts de sueur et de produits cosmétiques.
En outre, les irritations cutanées ou la prise de médicaments vasoconstricteurs
peuvent également fausser le résultat lors de la mesure de la température sur
le front.
- Appuyez sur la gâchette pour allumer le thermomètre. L'appareil effectue un
bref autotest : tous les éléments de l'écran s'affichent pendant environ 1
seconde.
Un test réussi est confirmé par l'écran LCD couleur (Rouge-Orange-Vert).
- Appuyez sur le bouton "B/O" pour passer en mode "Température corporelle"
afin d'obtenir des mesures précises dans la plage de 32,0-42,9 °C
(89,6-109,2 °F).
- Pointez le thermomètre vers la personne à mesurer en vous assurant que la
distance de mesure est inférieure à 2,5 cm.
- Appuyez sur la gâchette pour prendre une mesure de température.
La lecture de la température apparaît à l'écran.
12
Lorsque le rétro-éclairage est allumé, la voix activée et la température d'alarme
réglée à 38,0 °C, les résultats suivants seront obtenus pour chaque plage de
température :
Temperature (°C)
Temperature (°F)
LCD
Bip sonore
32.0
89.6
Vert
3x
32.0 - 37.5
89.6 - 99.5
Vert
1x
37.6 - 37.9
99.7 - 100.2
Orange
1x
38.0 - 42.9
100.4 - 109.2
Rouge
10x
> 42.9
109.2
Rouge
3x
Un affichage en rouge est accompagné d'une limite de température d'alarme
(alarme de fièvre).
Relâchez la gâchette et le relevé s'affichera pendant environ 15 secondes, après
quoi le thermomètre s'éteindra automatiquement.
Avant de s'éteindre, vous pouvez prendre d'autres mesures si nécessaire.
- Si la température dépasse 109,2°F ou 42,9°C, "Hi" s'affiche à l'écran.
- Si la température descend sous 89,6°F ou 32,0°C, "Lo" apparaît à l'écran.
Lorsque la température ambiante ou ambiante est inférieure à 10,0°C ou
supérieure à 40,0°C, la précision des mesures ne peut être garantie.
13
Mesures de la température des objets
- Appuyez sur la gâchette pour allumer le thermomètre. L'appareil effectue un
bref autotest : tous les éléments de l'affichage sont affichés pendant environ 1
seconde. Un test réussi est confirmé par l'écran LCD couleur
(rouge-orange-vert).
- Appuyez sur la touche "B/O" jusqu'à ce que "Object temp" s'affiche pour des
mesures précises dans la plage de 0,0 à 100,0°C (32,0 à 212,0°F).
- Pointez l'appareil vers la surface à mesurer et appuyez sur la gâchette pour
prendre une mesure de température. La lecture de la température apparaît à
l'écran.
- Relâchez la gâchette et le relevé s'affichera pendant environ 15 secondes,
après quoi le thermomètre s'éteindra automatiquement.
Avant de l'éteindre, vous pouvez prendre d'autres mesures si nécessaire.
- Si la température est supérieure à 100°C ou 212°F, "Hi" apparaît à l'écran.
- Si la température est inférieure à 0°C ou 32°F, "Lo" s'affiche à l'écran.
La valeur dans ce mode est la température de surface de l'objet et non sa
température centrale. Par exemple, la lecture sur l'acier inoxydable sera
évidemment inférieure à la température réelle.
VEUILLEZ PRENDRE DES PRÉCAUTIONS ADÉQUATES LORS DE LA
MANIPULATION DE TOUT OBJET MESURÉ.
14
Notes sur les mesures
1. Gardez le capteur et la cavité de la sonde propres avant et après utilisation.
2. Veuillez utiliser le thermomètre dans un environnement à température
stable. Lorsque la température ambiante fluctue considérablement (comme de
l'intérieur à l'extérieur), veuillez la laisser a température ambiante pendant
environ dix minutes pour mesurer.
3. Ne commencez pas à mesurer la température corporelle immédiatement
après avoir mesuré la température d'objets à température extrêmement
élevée ou très basse, veuillez la laisser en pause pendant dix minutes avant de
mesurer
4. Lorsque l'objet de mesure provient d'un endroit avec une grande différence
de température de l'environnement de mesure, il doit rester dans
l'environnement de test pendant au moins 10-30 minutes avant la mesure.
5. Essayez de ne pas mesurer la température du front sous l'eau, avec de la
sueur, des cosmétiques, etc. Ne prenez pas de température dans les 10
minutes après l'exercice, le bain et les repas.
6. Avant de mesurer, assurez-vous que les surfaces sont exemptes de gel,
d'huile, de saleté, etc.
7. Si la surface d'un objet est très réfléchissante, appliquez du ruban-cache sur
la surface avant de la mesurer.
8. Les mesures effectuées à travers des surfaces transparentes comme le verre
peuvent ne pas être précises.
15
Mémoire de l'appareil
L'appareil enregistre automatiquement les 32 dernières mesures prises.
- Pour revoir les mesures mémorisées, appuyez sur le bouton "Memory"
pendant une seconde - "M" s'affiche à l'écran.
- Utilisez les boutons + ou - pour faire défiler les mesures mémorisées et les
emplacements de mémoire.
- Pour effacer toutes les mesures mémorisées, il suffit d'enlever les piles
lorsque l'appareil est allumé.
La navigation dans la mémoire en mode "Température corporelle" affiche les
relevés de température corporelle précédents.
La navigation dans la mémoire en mode "Object Temp" affiche les relevés de
température précédents de l'objet.
Conseils
La température corporelle normale du corps humain n'est pas constante. Il
existe des différences de température corporelle entre les différentes parties du
corps humain, matin et soir, et entre hommes et femmes. Il est normal que la
même partie change de quelques dixièmes de degré toutes les quelques
minutes. En particulier, la fonction de régulation de la température des enfants
n'est pas entièrement développée et les changements de température seront
plus fréquents. Il est recommandé de mesurer plusieurs fois. Si vous trouvez
que la température de votre enfant est anormale, consulter un médecin.
16
Temperatures normales:
Aisselle
34.7~37.3℃/94.5~99.1℉
Bouche
35.5~37.5℃/95.9~99.57℉
Rectum
36.6~38℃/97.5~100.41℉
Par âge:
0-2 ans
36.4~38℃
3-10 ans
36.1~37.8℃
11-65 ans
35.9~37.5℃
65 and et plus
35.8~37.4℃
Remarque: La valeur de température mesurée sera différente en fonction de la
couleur de la peau humaine et des parties du corps, et lorsque la température
ambiante change considérablement, cela est normal. La raison en est que le
corps humain exposé est plus affecté par la température ambiante.
17
Nettoyage
Gardez la cavité interne du capteur et de la sonde propre, pour vous assurer
que cela n'affecte pas la précision des mesures.
Ne jamais mettre ce produit dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Pour le nettoyage, essuyez-le avec un chiffon doux et humide.
Méthode de nettoyage:
1. Nettoyage de surface: Utilisez un chiffon doux et propre ou un coton-tige
pour coller un peu d'alcool médical ou d'eau pour essuyer la saleté.
2. Nettoyez la cavité intérieure du capteur et de la sonde: utilisez un chiffon
doux et propre ou un coton-tige pour coller un peu d'alcool médical pour
essuyer délicatement la cavité intérieure de la sonde ou le haut du capteur, et
utilisez-le après que l'alcool soit complètement évaporé.
18
Spécifications
Model
ThermoGun TG2
Mesure de la
température
Corporelle: 32.0°C - 42.9°C (tolerance ±0.2°C)
Objet: 0°C - 100.0°C (tolerance ±1.0°C)
Distance de mesure
< 2.5cm
Mémoire
Jusqu'à 32 relevés de température antérieurs
Environnement
d´utilisation
Température: 10°C - 40°C humidité relative: ≤85%
Pression athmospherique: 70kPa ~ 106kPa
Stockage
Température: -20°C - +55°C humidité relative: ≤93%
Pression athmospherique: 70kPa ~ 106kPa
Auto standby
15 secondes
Alimentation
DC3V (2x AA batteries) - non inclus
Taille
160 x 95 x 46 mm
Poids
144g
19
Élimination
Élimination de l'emballage
Trier les matériaux de l'emballage.
Élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques
et/ou de piles par les consommateurs dans les ménages privés de l'Union
européenne.
Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que le produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez retourner vos déchets
d'équipements et/ou de piles/accumulateurs aux points de collecte appropriés
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et/ou des
piles/accumulateurs. Pour plus d'informations sur le recyclage de cet
équipement et/ou de ces piles, contactez votre gouvernement local, le magasin
où vous avez acheté l'équipement, ou une entreprise d'élimination des déchets.
Le recyclage des matériaux contribue à préserver les ressources naturelles et
garantit un moyen sûr de recycler pour la santé humaine et l'environnement.
20
Signification des symboles
Symbol
Signification
"ATTENTION" ! Veuillez vous référer au manuel
d'utilisation
Équipement de type BF
Conserver dans un endroit frais et sec
Lorsque l'utilisateur final souhaite se débarrasser de ce
produit, il doit l'envoyer dans des installations de collecte
séparées pour récupération et recyclage.
Certification d'agrément de l'Union européenne
Informations sur le fabricant:
Wenzhou Yosun Medical Technology Co., Ltd.
Address: No. 17, Shahong Road, Lingmen,
Beibaixiang Town, Yueqing, Wenzhou, 325603 Zhejiang,
China
Date de fabrication
Tenir à l'écart de la lumière du soleil
Code de lot
Type Numéro
21
Représentant :
Lotus NL B.V.
Koningin Julianaplein 10, Leverd, 2595 AA
The Hague, Netherlands
Attention : Lisez attentivement les avertissements relatifs
aux instructions
Conserver entre -20° et 55°C
22
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité peut être téléchargée ici :
http://www.easypix.info/download/pdf/doc_tg2.pdf
Distributeur:
Easypix GmbH
Em Parkveedel 11
50733 Köln
Germany
23

Manuels associés