Serie BTS | DGD Série BTS Broche Intelligente DGD Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Notice de montage P1916E/FR 2015-09 Broche Intelligente DGD Série BTS Vous trouverez de plus amples informations sur nos produits à l'adresse http://www.apextoolgroup.com A propos de cette notice de montage Cette notice de montage est un – Traduction du manuel d'utilisation original – et donne des consignes importantes pour un montage conforme en toute sécurité. Informations supplémentaires P1917E Manuel système Système de vissage modulaire à broche intelligente DGD m-Pro-400S P1921E Notice de maintenance de la broche intelligente DGD P2102JH Cable Management Reference Guide Symboles dans le texte identifie des actions à effectuer. • identifie des numérotations. Abréviations utilisées m-Pro-400S Contrôleur de station m-Pro-400S-CPM… Commande de vissage TS/TUS Module de vissage CPS3 Module d'alimentation DGD-ISD Broche intelligente DGD Symboles dans les graphiques : identifie un mouvement dans une direction. identifie le fonctionnement et la force. Consignes relatives à la sécurité : Apex Tool Group se réserve le droit de modifier, compléter ou améliorer le document ou le produit sans avertissement préalable. Sans l'autorisation expresse de Apex Tool Group, ce document ne peut être ni dupliqué, ni transposé partiellement ou entièrement sur un autre support de données ou dans une autre langue naturelle ou exploitable par une machine ; ce sous aucune forme, qu'il s'agisse de procédés électroniques, mécaniques, optiques ou autres. DGD et Cleco sont des marques déposées de Apex Tool Group. 2 P1916E/FR 2015-09 16a_Deckblatt fr.fm, 23.09.2015 Sommaire 1 Sécurité 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Informations sur les symboles ................................................................................................ Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité............................................................... Formation du personnel .............................................................................................................. Equipement de protection individuel ........................................................................................... Utilisation conforme à l'usage prévu ........................................................................................... 5 5 6 6 7 2 Transport / stockage 7 1 Vue d'ensemble 8 2 Composants 9 3 Montage 3.1 3.2 Schéma de perçage dans la plaque de montage...................................................................... 10 La DGD-IS est vissée sur la plaque de montage ...................................................................... 14 1 Mise en service 15 1 Câble 17 1.1 1.2 Type KMAG............................................................................................................................... 17 Type KMAW .............................................................................................................................. 18 1 Maintenance / service 19 2 Elimination 19 P1916E-FR_2015-09_Montage_BTSIVZ.fm, 23.09.2015 10 P1916E/FR 2015-09 3 4 P1916E/FR 2015-09 P1916E-FR_2015-09_Montage_BTSIVZ.fm, 23.09.2015 Sécurité 1 Sécurité 1.1 Informations sur les symboles DANGER ! Un symbole associé à l'avertissement DANGER avertit d'un danger imminent pour la santé et l'intégrité physique. Si cet avertissement n'est pas respecté, les personnes peuvent encourir des blessures très graves pouvant être mortelles dans certaines circonstances. AVERTISSEMENT ! Un symbole associé à l'avertissement AVERTISSEMENT prévient d'une situation potentiellement dangereuse pour la santé de personnes. Si cet avertissement n'est pas respecté, les personnes peuvent encourir des blessures très graves. ATTENTION ! Un symbole associé à l'avertissement ATTENTION prévient d'une situation potentiellement nuisible pour la santé de personnes, ou de dommages matériels et environnementaux. Si cet avertissement n'est pas respecté, il y a un risque de blessures ou de dommages matériels ou environnementaux. Ce symbole identifie les remarques générales. Elles contiennent des astuces d'utilisation et des informations particulièrement utiles, mais toutefois aucun avertissement de mises en danger. 1.2 Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité Mettez en marche le système de vissage uniquement après avoir lu et entièrement compris les consignes de sécurité suivantes ainsi que le présent document. Le non-respect des consignes ci-dessous peuvent entraîner un choc électrique, des brûlures ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Courant de fuite élevé – des courants de choc mortels peuvent être générés. Couper obligatoirement l'alimentation électrique lors de travaux de maintenance sur la DGD-IS et sur le m-Pro-400SG-CPM…. Couper le m-Pro-400SG-CPM… et la DGD-IS du câble système, du moteur ou du câble moteur lors de mesures de passage, de résistance et de court-circuit. N'essayez en aucun cas d'effectuer les réparations vous-même en cas de panne sans connaissance du système de vissage ! Informez votre centre de réparation le plus proche ou votre Centre de ventes et de service. ATTENTION ! Température élevée – le moteur de la DGD-IS peut chauffer et entraîner des brûlures lors du démontage. (temp. moteur max. 90 °C). Porter des gants. 1917b-fr_Sicherheit_bedingt.fm, 23.09.2015 P1916E/FR 2015-09 5 1 1 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de projection de pièces. Les composants de la broche peuvent se détacher lors de la rotation et entraîner des blessures. Eviter les accélérations supérieures à 100 m/s² dans tous les axes. ATTENTION !Poste de travail Fermer les dispositifs de sécurité. Veiller à disposer de suffisamment d'espace au poste de travail. Maintenir le poste de travail propre. Sécurité électrique DGD-ISuniquement à l'intérieur. Respecter les consignes de sécurité sur le DGD-IS. Manipulation soigneuse et utilisation des outils de vissage Vérifier que les douilles et les fusibles ne présentent pas de dommages ni de fissures visibles. Remplacer immédiatement les pièces endommagées. Avant de remplacer l'embout de vissage, couper obligatoirement l'alimentation électrique de la DGD-IS. N'utiliser que des douilles pour machines de vissage. Vérifier la fixation des embouts de vissage. Veuillez aussi lire et respecter tous les règlements pertinents sur la prévention des accidents en général ainsi que toutes les prescriptions de sécurité en vigueur localement. Ces extraits de règlement ne sont pas obligatoirement complets. Il convient d'instaurer un programme de maintenance respectueux des prescriptions locales en matière d'entretien et de maintenance pour toutes les phases de service de l'électronique de vissage. 1.3 Formation du personnel • • • • 1.4 Le système de vissage ne peut être utilisé que par un personnel formé, instruit et autorisé par l'exploitant. Seul un personnel qualifié et dûment formé de Apex Tool Group est habilité à entretenir et réparer le système de vissage. L'exploitant doit s'assurer que le nouveau personnel de commande et de maintenance reçoive des instructions identique sur le contenu et la qualité concernant l'utilisation et la maintenance du système de vissage. Le personnel en cours de formation / stage doit opérer sur le système de vissage uniquement sous le contrôle d'une personne expérimentée. Equipement de protection individuel Lors des travaux Risque de blessure par enroulement et saisie Ne pas porter de gants. Porter des vêtements serrés. Couvrir les cheveux d'un filet. Ne pas porter de bijoux. Risque de blessure par éclats de métal 6 Porter des lunettes de protection. P1916E/FR 2015-09 1917b-fr_Sicherheit_bedingt.fm, 23.09.2015 Transport / stockage 1.5 Utilisation conforme à l'usage prévu L'exploitant est responsable de l'utilisation conforme de la machine. Lors du montage d'une partie de la machine, les DGD-IS doivent remplir les conditions suivantes afin de pouvoir être installées convenablement et sans atteinte à la sécurité et à la santé des personnes avec d'autres pièces pour former une machine complète : • La fonction de la DGD-IS consiste à assurer une exploitation stationnaire et est exclusivement prévue pour le vissage et le desserrage de raccords filetés. Ne pas utiliser comme outil à main. • Utiliser la DGD-IS uniquement en association avec la commande de vissage m-Pro-400SG-CPM…. • La DGD-IS doit être entièrement assemblée. Tous les flexibles de connexion doivent être branchés et verrouillés. • La DGD-IS doit être vissée sur une plaque de montage conductrice. • Seuls les types de câble mis à disposition par Apex Tool Group doivent être utilisés. • Seuls les accessoires mis à disposition par Apex Tool Group doivent être utilisés. • Toute transformation, réparation ou modification effectuée arbitrairement est interdite pour des raisons de sécurité et de responsabilité produit. Toujours remplacer la DGD-IS entièrement par une nouvelle d'une même entreprise. Seul le personnel autorisé de Apex Tool Group est habilité à effectuer les réparations. En cas de réparation, envoyez la DGD-IS complète à votre Centre de ventes et de service. Ne pas ouvrir le transducteur, l'entraînement déplacé et l'entrainement d'angle, cela entraînera l'annulation de la garantie. Seul le personnel autorisé de Apex Tool Group est habilité. En cas de réparation, envoyez le composant complet à votre Centre de ventes et de service. Ne pas ouvrir CPS3 et TS/TUS/TSE, cela entraînera l'annulation de la garantie. Seul le personnel autorisé de Apex Tool Group est habilité. En cas de réparation, envoyez le composant complet à votre Centre de ventes et de service. En cas d'échange de la DGD-IS, se reporter aux documents suivants • • • • 2 le présent manuel de montage le manuel de maintenance de la DGD-IS Manuel systèmeDGD Broche intelligente / m-Pro-400SG-CPM… Fiches de pièces de rechange Transport / stockage • • Transporter et stocker l'outil uniquement dans l'emballage d'origine Si l'emballage est endommagé, vérifier les éventuels dommages extérieurs sur la pièce. Informez le transporteur, le cas échéant votre Centre de ventes et de service. ATTENTION ! Les ailettes de refroidissement à arêtes vives de la m-Pro-400SG-CPM… peuvent entraîner des coupures. Porter des gants lors du transport et du montage. Composants du système DGD-IS 1917b-fr_Sicherheit_bedingt.fm, 23.09.2015 Température de stockage Humidité relative -20…70 °C 0…90 %, sans condensation P1916E/FR 2015-09 7 2 1 Vue d'ensemble 1 8 Vue d'ensemble P1916E/FR 2015-09 16b_Einbau fr.fm, 23.09.2015 16b_Einbau fr.fm, 23.09.2015 P1916E/FR 2015-09 935861 935860 1VK2B 1VK3B Adapter Câble transducteur H J Entraînement d’angle 935862 1VK1B Entraînement deplace 934365 934366 1WK2B 1WK3B 961089-002 961088-002 961088-003 961088-004 961088-005 KMAW KMAG 935796 934364 1WK1B 927222 934285 1K3B 1ZB 934284 1K2B 927345 1B060A 934283 927344 1B035A 1K1B 927346 1B012A Entraînement droit Engrenage E 935797 961147 – TUS G Engrenage de déviation D 935563 961146 TS 1BUT Transducteur Module de vissage C Réf. 935560 Code 1BT F Moteur 1 Code KMAG KMAW 2WK3B 2WK1B 2VK3B 2VK1B 2ZB 2K3B 2K1B 2B200A 2B110A – TUS TS 2BUT 2BT Réf. 961088-002 961088-003 961088-004 961088-005 961089-002 – 934373 934372 934333 934334 927227 934292 934293 935549 935548 935798 961147 961146 935564 935561 2 KMAG KMAW 3WK2B 3VK2B 3ZB 3K2B 3B300A – TUS TS 3/4BUT 3/4BT Code Dimensions Réf. – 961088-002 961088-003 961088-004 961088-005 961088-006 – 934382 934342 927233 934302 935590 935799 961147 961146 935565 935562 3 Code Réf. S976951 4Z1600A KMAG KMAW 4WK3B 4WK2B 4VK4B 4VK3B – 961088-002 961088-003 961088-004 961088-005 961088-006 – 934394 934393 934355 934354 934353 S976950 4VK2B 927236 4Z1250A 934316 934315 934314 935781 935780 929541 935799 961147 961146 935565 935562 4ZA 4K3B 4K2B 4K1B 4B660A 4B500A 4B360A – TUS TS 3/4BUT 3/4BT 4 2 B Composants Composants Composants 9 2 3 Montage 3 Montage La DGD-IS peut être montée dans n'importe quel sens. la DGD-IS sur une plaque de montage conductrice, reliée à la terre. Respecter les points suivants lors du montage : • le clapet de service est librement accessible pour le réglage unique de l'adresse ARCNET. • il n'y a pas génération d'air chauffé en-dessous de la DGD-IS, même par d'autres composants. • aucun élément ne gêne la circulation de l'air ni en-dessous, ni au-dessus. • le carter n'est pas exposé directement aux rayons du soleil. Visser 3.1 Schéma de perçage dans la plaque de montage 3.1.1 Dimensions 1 Entraînement droit 1ZB Entraînement déplacé 1VK…B Entraînement d'angle 1WK…B 10 P1916E/FR 2015-09 16b_Einbau fr.fm, 23.09.2015 Montage 3.1.2 Dimensions 2 Entraînement droit 2ZB Entraînement déplacé 2VK…B Entraînement d'angle 2WK…B 16b_Einbau fr.fm, 23.09.2015 P1916E/FR 2015-09 11 3 3 Montage 3.1.3 Dimensions 3 Entraînement droit 3ZB Entraînement déplacé 3VK…B Entraînement d'angle 3WK…B 12 P1916E/FR 2015-09 16b_Einbau fr.fm, 23.09.2015 Montage 3.1.4 Dimensions 4 Entraînement droit 4ZB Entraînement droit 4Z1250A, 4Z1600A Entraînement déplacé 4VK…B Entraînement d'angle 4WK…B 16b_Einbau fr.fm, 23.09.2015 P1916E/FR 2015-09 13 3 3 Montage 3.2 La DGD-IS est vissée sur la plaque de montage ZB VK…B Dimensions Couple de serrage [Nm] +10% A 14 WK…B B C E [mm] D 1 10 10 6 25 2 25 50 10 25 3 25 50 25 50 4 50 50 85 85 P1916E/FR 2015-09 12 – 15 16b_Einbau fr.fm, 23.09.2015 Mise en service 1 Mise en service Lors de la première mise en service, suivre le manuel système et les informations utilisateur. 1. Positionner les composants de la DGD-IS les uns par rapport aux autres via des interfaces à dentelure plane, voir le manuel de maintenance : tourner le module 1 par incréments de 15°. Tourner les Modules 2 – 4 par incréments de 10°. 2. Raccorder tous les composants, voir Manuel système. 3. Il n'est pas nécessaire d'ajouter une liaison à la terre sur la plaque de vissage pour garantir le fonctionnement. La protection à la terre de la DGD-IS est assurée le fil de protection intégré dans le câblage. Indépendamment de cela, mettre les pièces mobiles de la machine à la terre selon la norme EN 60204-1. ATTENTION ! Ranger les câbles qui traînent pour éviter de trébucher et de tomber. 4. Les câbles connectés doivent être posés en toute sécurité. Fermer et verrouiller toutes les connexions. Si les connexions sont munies d'un verrou coulissant, l'anneau rouge ne doit pas être visible sur le diamètre extérieur. 5. Sur la sortie bus, c'est-à-dire sur la dernière DGD-IS, raccorder absolument l'ARCNET à un terminateur ARCNET, réf. 961127. Cette terminaison est intégrée dans la commande de vissage m-Pro-400SCPM… (entrée de bus). Raccorder le câble de réseau sur la commande de vissage. AVERTISSEMENT ! Courant de fuite élevé – des courants de choc mortels peuvent être générés. 6. Avant toute mise en service, relier la commande de vissage à la terre (PE) ! Régler l'adresse ARCNET pour chaque DGD-IS sous le clapet de maintenance, voir Manuel systèmeDGD Broche intelligente / m-Pro-400SG-CPM…. Chaque adresse ne doit être utilisée qu'une seule fois dans le système! 7. 8. 9. 10. Fermer le clapet de service. Fermer les dispositifs de protection (par exemple, grille de protection). Lancer la commande de machine (PLC/SPS). Activer la commande de vissage. Si aucune panne ne survient suite à la mise en marche, la LED verte "Ready" DGD-IS s'allume. Sinon voir 14 Recherche d'erreurs, page 55voir le manuel système DGD Broche intelligente / m-Pro-400SG-CPM…, recherche d'erreurs. 11. Saisir les paramètres pour le couple / angle de rotation via la m-Pro-400S-CPM… .La programmation de la m-Pro-400SG-CPM… est effectuée à la mise en service par le personnel spécialisé Apex Tool Group. À la mise en marche initiale de la commande de vissage, les paramètres de commande lors du vissage doivent être analysés à l'aide du clavier ou d'un fichier de paramétrage valide. Programmation du processus, voir les informations utilisateur m-Pro-400SG-CPM…. 1917i-fr_Inbetriebnahme_bedingt.fm, 23.09.2015 P1916E/FR 2015-09 DEL « Ready » 15 1 1 Mise en service 16 P1916E/FR 2015-09 1917i-fr_Inbetriebnahme_bedingt.fm, 23.09.2015 Câble 1 Câble 1.1 Type KMAG Câble entre le transducteur et le module de vissage TS/TUS Réf. 961088-002 961088-003 961088-004 961088-005 961088-006 Caractéristiques thermiques Température ambiante Inflammabilité Longueur 0,2 m Longueur 0,3 m Longueur 0,4 m Longueur 0,5 m Longueur 0,6 m -50 °C…+70 °C sur une configuration fixe -40 °C…+70 °C en fonctionnement flexible Anti-inflammable et auto-extinctible selon EN 50265-2-1, CEI 60332-1 et UL1581 Propriétés chimiques de l'enveloppe Matériau de l'enveloppe Polyuréthane, anti-adhésion, résistant à l'hydrose et aux microbes, résistant aux UV, résistant à l'abrasion, aux déchirures, aux coupures et aux impacts Résistance à l'huile Résistance à l'huile selon DIN VDE 0472 Partie 803 Huile ASTM 1 à 3 Résistance à l'hydrolyse Selon VDE 0283 Partie 10 Couleur Gris RAL 7040 Caractéristiques mécaniques Diamètre env. 8 mm Angle de courbure : Courbure unique 30 mm min. Courbure multiple 80 mm min., mouvt de déroulement Longueur de torsion 500 mm min. ( ±180 ° autour de l'axe médian) Accélération max. 100 m/s² Longeur Couple de serrage Couple de serrage vissé à la main vissé à la main 16h_Kabel fr.fm, 23.09.2015 P1916E/FR 2015-09 17 1 1 Câble 1.2 Type KMAW Câble entre le transducteur et le module de vissage TS/TUS Réf. 961089-002 961089-003 Caractéristiques thermiques Température ambiante Inflammabilité Longueur 0,2 m Longueur 0,3 m -50 °C…+70 °C sur une configuration fixe -40 °C…+70 °C en fonctionnement flexible Anti-inflammable et auto-extinctible selon EN 50265-2-1, CEI 60332-1 et UL1581 Propriétés chimiques de l'enveloppe Matériau de l'enveloppe Polyuréthane, anti-adhésion, résistant à l'hydrose et aux microbes, résistant aux UV, résistant à l'abrasion, aux déchirures, aux coupures et aux impacts Résistance à l'huile Résistance à l'huile selon DIN VDE 0472 Partie 803 Huile ASTM 1 à 3 Résistance à l'hydrolyse Selon VDE 0283 Partie 10 Couleur Gris RAL 7040 Caractéristiques mécaniques Diamètre env. 8 mm Angle de courbure : Courbure unique 30 mm min. Courbure multiple 80 mm min., mouvt de déroulement Longueur de torsion 500 mm min. ( ±180 ° autour de l'axe médian) Accélération max. 100 m/s² Longueur Couple de serrage vissé à la main 18 Couple de serrage Clé 2,0 – 2,5 Nm Ouverture de clé 19 Altitude max. 9 mm (par exemple Stahlwille 65 7800 1-19) P1916E/FR 2015-09 16h_Kabel fr.fm, 23.09.2015 Maintenance / service 1 Maintenance / service La maintenance ne peut être réalisée que par du personnel formé. Voir pour cela le manuel de maintenance DGD-IS. AVERTISSE- Courant de fuite élevé – MENT ! des courants de choc mortels peuvent être générés. Couper obligatoirement l'alimentation électrique lors de travaux de maintenance sur la DGD-IS et sur le m-Pro-400SG-CPM…. Couper le m-Pro-400SG-CPM… et la DGD-IS du câble système, du moteur ou du câble moteur lors de mesures de passage, de résistance et de court-circuit. N'essayez en aucun cas d'effectuer les réparations vous-même en cas de panne sans connaissance du système de vissage ! Informez votre centre de réparation le plus proche ou votre Centre de ventes et de service. Avant toute mise en service, relier la commande de vissage m-Pro-400SG-CPM… à la terre (PE) ! ATTENTION ! Température élevée – le moteur de la DGD-IS peut chauffer et entraîner des brûlures lors du démontage. (temp. moteur max. 90 °C). Porter des gants. Une maintenance régulière réduit les pannes, les coûts de réparation et les temps d'immobilisation. Instaurer en plus un programme de maintenance conforme du point de vue sécurité et respectueux des prescriptions locales en matière d'entretien et de maintenance pour toutes les phases de service de l'outil. 2 Elimination ATTENTION ! Situation nuisible pour les personnes et l'environnement en raison d'une élimination non correcte. Les éléments du DGD-IS présentent des risques pour la santé et l'environnement. Le DGD-IS contient des composants recyclables ou nécessitant une élimination spéciale. Trier les composants et les éliminer selon le type. Récupérer les matériaux auxiliaires (huiles, graisses) lors de la vidange et les mettre au rebut correctement. Trier les composants de l'emballage et les mettre au rebut séparément. Respecter les directives locales en vigueur. Respecter les directives d'élimination en vigueur en général telles que la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) : Remettre le DGD-IS à votre dispositif de collecte interne ou à Centre de ventes et de service. 1917m-fr_Wartung_Entsorgung_bedingt.fm, 23.09.2015 P1916E/FR 2015-09 19 1 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA Detroit, Michigan Lexington, South Carolina Louisville, Kentucky Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 Phone: +1 (800) 845-5629 Phone: +1 (919) 387-0099 Fax: +1 (803) 358-7681 Apex Tool Group 1000 Glengarry Drive Suite 150 Fairdale, KY 40118 Phone: +1 (502) 708-3400 apexpowertools.com/service Canada Mexico Apex Tool Canada, Ltd. 7631 Bath Road Mississauga, Ontario L4T 3T1 Canada Phone: (866) 691-6212 Fax: (905) 673-4400 Apex Tool Group Manufacturing México S. de R.L. de C.V. Vialidad El Pueblito #103 Parque Industrial Querétaro Querétaro, QRO 76220 Mexico Phone: +52 (442) 211 3800 Fax: +52 (800) 685 5560 Brazil Apex Tool Group 2630 Superior Court Auburn Hills, MI 48236 Phone: +1 (248) 393-5640 Fax: +1 (248) 391-6295 Apex Tool Group Ind. Com. Ferram, Ltda. Av. Liberdade, 4055 Zona Industrial Iporanga Sorocaba, São Paulo CEP# 18087-170 Brazil Phone: +55 15 3238 3820 Fax: +55 15 3238 3938 EUROPE | MIDDLE EAST | AFRICA Germany England France Apex Tool Group GmbH & Co. OHG C/O Spline Gauges Piccadilly, Tamworth Staffordshire B78 2ER United Kingdom Phone: +44 1827 8727 71 Fax: +44 1827 8741 28 Apex Tool Group S.A.S. 25 rue Maurice Chevalier B.P. 28 77831 Ozoir-La-Ferrière Cedex, France Phone: +33 1 64 43 22 00 Fax: +33 1 64 43 17 17 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49 (0) 73 63 81 0 Fax: +49 (0) 73 63 81 222 China India Apex Power Tool Trading (Shanghai) Co., Ltd Building A8, No. 38 Dongsheng Road Pudong, Shanghai China 201201 Phone: +86 21 60880320 Fax: +86 21 60880298 Apex Power Tools India Private Limited Gala No. 1, Plot No. 5 S. No. 234, 235 & 245 Indialand Global Industrial Park Taluka-Mulsi, Phase I Hinjawadi, Pune 411057 Maharashtra, India Phone: +91 020 66761111 Hungary Apex Tool Group Hungária Kft. Platánfa u. 2 9027 Györ Hungary Phone: +36 96 66 1383 Fax: +36 96 66 1135 ASIA PACIFIC Australia Apex Tool Group 519 Nurigong Street, Albury NSW 2640 Australia Phone: +61 2 6058 0300 Japan Apex Tool Group Japan Korin-Kaikan 5F, 3-6-23 Shibakoen, Minato-Ku, Tokyo 105-0011, JAPAN Phone: +81-3-6450-1840 Fax: +81-3-6450-1841 Korea Apex Tool Group Korea #1503, Hibrand Living Bldg., 215 Yangjae-dong, Seocho-gu, Seoul 137-924, Korea Phone: +82-2-2155-0250 Fax: +82-2-2155-0252 Apex Tool Group, LLC 1000 Lufkin Road Apex, NC 27539 Phone: +1 (919) 387-0099 Fax: +1 (919) 387-2614 www.apexpowertools.com | 0515 | 2015 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG | Printed in Germany