▼
Scroll to page 2
Seris PSS® 7000 – Kit De Mise A Niveau Telemetrie Radio Merlin Series Drägerman Bodyguard® II – Montage Du Kit Radio 1 i Pour votre sécurité ● Se reporter à la figure 3. Ces instructions doivent être utilisées en liaison avec les instructions d’utilisation fournies avec les appareils respiratoires autonomes (ARICO), séries PSS® 7000, installés avec les dispositifs électroniques de signalisation et d’alarme, séries DrägerMan Bodyguard® II, et les instructions d’utilisation du système de télémétrie DrägerMan PSS® Merlin®. Seul un personnel formé et compétent doit procéder au montage selon ces instructions de montage. Dräger recommande toutefois de le faire réaliser par le Dräger Service. Contacter Dräger pour plus d’informations. Respecter et suivre les indications du chapitre ‘Pour votre sécurité’ mentionnées dans les instructions d’utilisation des appareils respiratoires autonomes (ARICO). Utiliser les équipements et tous les accessoires homologués uniquement dans la combinaison citée dans ce mode d’emploi. Utiliser l’équipement uniquement pour l’application spécifiée dans ce mode d’emploi. ● ● ● ● 2 ● 2 1 2 2079 2138 Vérifier que le joint d’étanchéité est correctement positionné sur le connecteur IR/couvercle de la batterie. Soulever et retenir la lèvre en caoutchouc (A Fig. 3) pour accéder à la fenêtre de connexion IR du boîtier arrière. En retenant la lèvre, aligner et insérer correctement la batterie (+ sur le pole +) (la séquence ‘d’auto-diagnostic’ débute) puis placer le nouveau connecteur IR intégré/couvercle de batterie – relâcher la lèvre. En maintenant le couvercle en place, insérer de nouveau les trois vis et en utilisant la clé hexagonale de 2 mm, bloquer le couvercle (0.4 Nm à 0.5 Nm). Ne pas trop serrer. Arrêter le Bodyguard® II. Faire passer la fiche de connexion du câble IR à travers les deux bandes d’identification jaunes et tirer le câble restant. Insérer le câble IR dans la fente de la gaine du sifflet (B Fig. 3). Placer les bandes d’identification jaunes dans les rainures respectives de la gaine du sifflet (C Fig 3). ● A ● 6.2 4 Se reporter à la figure 4 pour un montage correct. ● B Description et champ d’application Repérer le trou latéral dans l’enveloppe de protection, et à l’extrémité, à 330 mm du trou, commencer d’abord par passer le connecteur mâle du câble dans l’alésage de l’enveloppe de protection, puis glisser le connecteur et le câble le long de toute la longueur de l’enveloppe. Puis introduire l’extrémité du tuyau du Bodyguard® et lorsqu’il est aligné avec le trou latéral dans l’enveloppe, faire sortir et tirer l’extrémité du tuyau à travers le trou latéral et hors de l’alésage de l’enveloppe. Décaler l’extrémité de l’enveloppe sur le tuyau et le câble vers la base du Bodyguard®. ● Le système de télémétrie DrägerMan PSS® Merlin® offre une interface de communication numérique 2 voies sans fil entre le porteur de l’ARICO et un module externe de contrôle. C ii 3 Module radio. Batterie rechargeable. (Non chargée) Module d’interface IR/Couvercle de batterie. Gaine de protection (câble et tuyau). Boucles de fixation Bandes d’identification jaunes (1 large, 1 étroite). Clé de démontage de la batterie Clé électronique. Etiquettes d’homologation. a. Pt. No. – 3350820 – Bodyguard® II T b. Pt. No. – 3350821 – Bodyguard® II 1490, 1479, 1480 Fiche mâle ● ● Le module radio est alimenté par batterie intégrant un émetteur-récepteur radio numérique avec une antenne. La radio est programmée avec un code d’identification radio et avec un code d’identification unique (par ex. code d’identification du service d’incendie ou un code utilisateur). Une étiquette sur la radio identifie le code d’identification radio et le code numérique de l’utilisateur. La puissance du transmetteur RF de la radio (puissance nominale de 500 mW) est inférieure à la limite de 2 W requise pour une classification Ex selon la norme Ex ia I/IIC T4. 330mm ● La ‘clé électronique’, fournie avec le kit de mise à niveau de télémétrie, est aussi encodée avec le même code que le module radio correspondant. Une étiquette sur la ‘clé’ identifie le code numérique du code utilisateur et le code d’identification pour l’unité portable correspondante (radio). ● Instructions de montage 4 2244 Pour pouvoir monter le kit de mise à niveau sur l’ARICO, séries PSS® 7000, il est nécessaire d’enlever le Bodyguard et le tuyau de l’ARICO. Retrait du Bodyguard®/du tuyau Outils nécessaires : Tournevis T10 Capuchon de protection (DIN) 3356165 V04406 ● ATTENTION ! Si une bouteille est installée – s’assurer que le robinet est fermé et que le système est purgé. Retirer la bouteille. Afin d’éviter tout endommagement possible pendant la manipulation de l’ARICO, il est recommandé de monter le capuchon de protection sur le connecteur HP pour protéger le filetage du volant à main. Se reporter à la figure 1. En utilisant le tournevis T10, dévisser (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirer la vis (1), bloquant l’agrafe de retenue sur le détendeur. Enfoncer l’extrémité du tuyau dans le raccord pour retirer l’agrafe (2), puis sortir et retirer le tuyau du raccord du détendeur. Monter le capuchon de protection sur le connecteur HP pour protéger le filetage du volant à main – afin d’éviter tout endommagement pendant la manipulation de l’ARICO. Soulever et retourner l’appareil. ii REMARQUE ● ● Ouvrir le rabat du tuyau de la bretelle rembourrée pour libérer le tuyau. Pour ouvrir le rabat, soulever le bouton comme indiqué, c’est-à-dire soulever le bouton pression. Ne pas essayer d’ouvrir de force sur n’importe quelle autre position. Bodyguard® Merlin®, et PSS® sont des marques déposées de Dräger 6 2092 2093 6 Installation du kit de mise à niveau 6.1 Etape 1 – Installation du connecteur IR/du couvercle de la batterie Bodyguard®, Pour faciliter le retrait du tuyau du l’étrier porteur des bretelles du dossard du PSS 7000 doit d’abord être réglé sur la longueur courte ‘S’. Se reporter aux instructions d’utilisation fournies avec l’ARICO PSS 7000. 5 Retourner l’ARICO. En maintenant le dossard à l’horizontale (capuchon de protection monté) – retirer le tuyau bi-pression du Bodyguard® hors du logement du support puis faire passer le tuyau et le Bodyguard® II à travers le trou du dossard vers le côté du détendeur. Le retrait du Bodyguard® et du tuyau de l’ARICO est alors terminé. ● Outils nécessaires : Clé hexagonale AF 2 mm ii Se reporter à la figure 2. ● Pour faciliter le montage du tuyau du Bodyguard®, l’étrier porteur des bretelles du dossard doit d’abord être réglé sur la longueur courte ‘S’. Se reporter aux instructions d’utilisation fournies avec l’ARICO PSS 7000. Vérifier que le port de sortie du détendeur et le raccord du tuyau sont propres et non endommagés – puis insérer le raccord du tuyau du Bodyguard® dans le port de sortie du détendeur. Insérer l’agrafe de retenue (2), à travers les trous dans le corps du détendeur, s’assurer du positionnement correct dans la rainure du raccord du tuyau. Contrôler que le tuyau est maintenu correctement en le tirant du détendeur. En utilisant le tournevis T10, visser la vis de retenue (1) sur le détendeur pour bloquer l’agrafe. Dräger recommande un couple de serrage de 1,2 Nm. Déployer le tuyau bi-fonction, et le tourner dans le raccord du détendeur jusqu’à ce que la face avant du Bodyguard® II soit dirigée dans le sens opposé de la surface de travail, c’est-à-dire vers le détendeur. Cela garantira une orientation correcte pour le porteur. Introduire le Bodyguard®/l’enveloppe de protection à travers le trou dans le dossard et au-dessus du côté de l’étrier porteur de réglage de l’équipement. Soulever et retourner l’ARICO. Se reporter aux figures 5 et 6. Les instructions suivantes décrivent la procédure de montage du kit de mise à niveau sur un ARICO, séries PSS 7000®, équipé avec un Bodyguard® II. 5.1 REMARQUE Se reporter à la figure 1. L’étiquette concernée doit être fixée sur le connecteur d’interface IR/ couvercle de la batterie du Bodyguard® II correspondant (voir Fig. 3C). 5 Etape 3 – Installation du Bodyguard®/de l’enveloppe de protection 6.3 Ce kit de mise à niveau de télémétrie des séries PSS® 7000 est conçu pour communiquer avec le dispositif électronique de signalisation et d’alarme, séries DrägerMan Bodyguard® II, installé sur l’ARICO, séries PSS® 7000. Le kit comprend les éléments suivants. ● Etape 2 – Installation de l’enveloppe de protection du câble et du tuyau – Bodyguard® Clause de responsabilité La responsabilité du bon fonctionnement de cet équipement et de ces accessoires homologués est transférée au propriétaire ou à l’utilisateur lorsque le matériel est maintenu en état ou réparé par un personnel non formé ou si l’utilisation n’est pas conforme à l’usage prévu. ● Les batteries doivent être installées/remplacées uniquement dans une atmosphère non explosible. Les batteries usagées doivent être éliminées conformément aux réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. 1 Dräger Safety UK Limited déclare par la présente que la radio, fournie avec le kit de mise à niveau, devant être utilisée avec le système de télémétrie DrägerMan PSS® Merlin®, est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 2014/53/EU. 1 1 1 1 2 2 1 1 2 AVERTISSEMENT ! Certification 3 Instructions de montage ● ii ● ● REMARQUE ● REMARQUE Le porteur peut réajuster le réglage de la hauteur en fonction de ses préférences personnelles de la manière décrite dans les instructions d’utilisation de l’ARICO. Appuyer et positionner le tuyau entre le rembourrage de l’épaule et l’étrier. Pour faciliter le montage, appliquer une petite quantité d’eau/ de solution savonneuse sur la zone du coussin, de l’étrier et du tuyau. Sécher ensuite après le montage avec un chiffon propre. Positionner la partie enveloppée du tuyau sous le rabat du rembourrage de l’épaule et fermer les deux boutons pressions sur chaque rabat pour les fermer et bloquer le tuyau. ii 3337900 Avant de retirer la batterie, il est recommandé de télécharger les données enregistrées du Bodyguard®. Seule l’exactitude de la date sera touchée si cette opération n’est pas réalisée. Avec le dossard à nouveau en position horizontale, prendre et diriger le tuyau du Bodyguard® dans le logement vers la bretelle gauche rembourrée. Faire glisser et maintenir le système de pivot coulissant du ceinturon vers la base du dossard. D’abord former une large ‘courbe en S’ avec le tuyau, aligner la courbe avec les lignes guides parallèles moulées sur le dossard. Insérer le tuyau dans l’espace de la base du montant puis dans le guide, sur environ 40 mm – voir la figure 5. Pour s’assurer que la ‘courbe en S’ formée par chaque tuyau suffit pour permettre un déplacement complet et libre de l’étrier – appuyer simultanément sur les deux boutons ressorts pour débloquer l’étrier support – le faire glisser jusqu’au réglage ‘L’ puis relâcher les boutons. Les boutons doivent retenir correctement l’étrier et les tuyaux ne doivent pas être étirés. Enfin, monter le tuyau de la manière suivante – figure 6 : Enfoncer fermement le tuyau dans le logement sur toute la longueur du montant – puis dans le guide de la courbe en dessous du rembourrage de l’épaule. Appuyer simultanément sur les deux boutons ressorts pour déverrouiller l’étrier – le faire revenir sur le réglage ‘M’ puis relâcher les boutons. Soulever et retourner l’ARICO. REMARQUE Fermer le bouton en positionnant d’abord le capuchon du bouton sur le bouton mâle, avec le côté opposé du bouton pression sur le capuchon du bouton, donc, commencer en fermant le côté opposé du bouton pression. Ne pas essayer de forcer la fermeture sur n’importe quelle autre position. L’étape 3 du montage est terminée. En utilisant la clé hexagonale 2 mm, retirer les trois vis du couvercle de la batterie et retirer avec précaution le couvercle et la batterie. Si nécessaire, poser le couvercle de la batterie existant sur un emplacement sûr pour pouvoir le réutiliser par la suite. 3356937 (A3-D-P) Page 1 sur 2 Seris PSS® 7000 – Kit De Mise A Niveau Telemetrie Radio Merlin Series Drägerman Bodyguard® II – Montage Du Kit Radio 6.4 ● ● Instructions de montage Etape 4 – Montage de la boucle (sangle de bouteille) Défaire la sangle de bouteille (extrémité libre) de la boucle de serrage. Fixer la boucle à la sangle de bouteille (extrémité libre) en respectant l’orientation correcte comme indiqué dans la fig. 7. Repasser l’extrémité libre de la sangle de bouteille dans la boucle de serrage. Se référer au positionnement correct indiqué sur le coté de la came de la boucle de serrage. ● 6.5 Etape 5 – Fixer l’unité de montage rapide Outils nécessaires Clé à douille hexagonale de 2,5mm Colle Loctite® 221 7 Se reporter à la figure 8. ● 2246 Aligner et positionner la plaque de blocage (1) derrière le ceinturon comme indiqué dans la fig. 8. Positionner l’unité de montage rapide (2) (Part No. 3354847) sur la plaque de blocage. Appliquer une goutte de colle (Loctite® 221) sur chacune des quatre vis (3). Manipuler la sangle pour accéder aux filetages des vis et avec une clé hexagonale de 2,5 mm, insérer et visser (dans le sens des aiguilles d’une montre) les quatre vis pour bloquer la plaque de blocage sur l’unité de montage rapide. Serrer les vis avec un couple compris entre 0,8 Nm et 1,0 Nm. Ne pas trop serrer. L’unité de montage rapide doit maintenant être fixée correctement sur la ceinture ventrale. 6.6 ● Etage 6 – Montage du module radio Aligner le bossage à l’arrière du module radio dans la fente de l’unité de montage rapide puis glisser le module radio dans la fente jusqu’à ce que le module radio se bloque et soit verrouillé. Faire passer le câble du module radio (fiche femelle) sous et entre le ceinturon et le rembourrage, puis le faire sortir en haut de la ceinture, voir la fig. 9. ● 6.7 ● i 3 (x4) 1 2 8 2247 Séries PSS® 7000 équipées avec le kit de mise à niveau de télémétrie radio Merlin Etape 7 – Montage final Insérer la fiche mâle du câble IR dans la fiche femelle du câble radio. Appuyer sur l’extrémité de l’enveloppe de protection pour recouvrir les connecteurs et aligner l’extrémité de l’enveloppe avec le coin supérieur du ceinturon. Avec la boucle de retenue (1), bloquer le câble enveloppé sur la poignée du dossard. ii ● 9 2245 REMARQUE ' ● ' Se reporter à la figure 10. Fermer le bouton en positionnant d’abord le capuchon du bouton sur le bouton mâle, avec le côté opposé du bouton pression sur le capuchon du bouton, donc, commencer en fermant le côté opposé du bouton pression. Ne pas essayer de forcer la fermeturr sur n’importe quelle autre position. Puis, bloquer le câble enveloppé dans la boucle de retenue (1) Fig. 11. ii REMARQUE La figure 12 indique une vue de l’équipement complet du kit de mise à niveau radio sur l’ARICO PSS7000. 10 2242 ● Monter une bouteille pleine sur l’appareil et effectuer un test d’étanchéité HP comme défini dans les instructions d’utilisation fournies avec l’ARICO. ii 7 REMARQUE Le module radio est fourni sans la batterie chargée ni montée. Se reporter aux instructions fournies avec le tableau de contrôle du système de télémétrie DrägerMan PSS® Merlin®. Données techniques Niveau de puissance nominal: 500mW 11 12 2243 3356937 © Dräger Safety UK Limited Édition 05 – avril 2019 (Édition 01 – juin 2008) Sous réserve de modifications Loctite® est une marque déposée de Henkel AG & Co. KGaA Draeger Safety UK Limited Ullswater Close Blyth, NE24 4RG Royaume-Uni Tel +44 1670 352 891 Fax +44 1670 356 266 www.draeger.com 3356937 (A3-D-P) Page 2 sur 2