Bercomac 700316-4 48'' Rotary Broom Polypropylene Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Bercomac 700316-4 48'' Rotary Broom Polypropylene Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Modèle Numéro
700316-4 (Brosse en polypropylène)
BERCO
Balai rotatif
pour tracteurs
PELOUSE, COUR & JARDIN
AVEC P.D.F. PAR ARBRE OU PAR COURROIE
* ASSEMBLAGE
* PIÈCE DE RÉPARATION
* OPÉRATION
* ENTRETIEN
ATTENTION:
LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
106017_FR
*106017*
1
M-02
GARANTIE LIMITÉE
Responsabilités du Propriétaire
Couverture des Produits et Conditions
BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par
BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de
BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera
réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais,
jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de
réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais
de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie est valide
pour le premier propriétaire et ne peut être transférée à un autre
propriétaire. La garantie s’applique aux produits achetés et pour
utilisation en Amérique du Nord
Période de Garantie
(à partir de la date d’achat au détail)
x Résidentielle: 1 an
x Semi-commerciale, professionnelle ou de location: 90 jours
Exeptions Ci-Dessous; Les items suivants sont garantis par le
manufacturier d’origine et ont leurs propres conditions et durée limitée:
x Chaînes à pneus: 90 jours
x Moteurs: Variable selon le manufacturier
Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec
l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant les garanties
d’ajustement des moteurs.
Conditions et Items Non Couverts:
Cette garantie n’inclut pas ce qui suit:
x Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile.
x N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce
ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou
l’exposition.
x Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que
lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements.
x N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié,
négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé
ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du
propriétaire.
x N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel
que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, etc.
x Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement.
x Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une
mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout
dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert.
x Tout dommages due à l’installation du produit sur autre véhicule
que stipulé dans le manuel du propriétaire.
NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un
marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine.
NOTE:
Tous les produits ou pièces défectueuses BERCOMAC doivent être
retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de la
période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la
marchandise doit être retournée au manufacturier pour réparation,
le marchand doit d’abord obtenir une autorisation écrite de
BERCOMAC, frais de transport payé d’avance. Cette garantie
s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous condition
normale. Pour qu’une réclamation soit valide, l’opérateur a la
responsabilité d’entretenir et d’effectuer les routines de
maintenance tel que spécifié dans le manuel du propriétaire ou de
les faire effectuer chez un marchand autorisé à ses frais.
Conditions Générales
L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette garantie
s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour
aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter
à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent.
Ayant exercé votre droit à la garantie, celle-ci ne sera pas
prolongée ni renouvelée.
En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou responsabilité
pour:
x Temps pour transport, surtemps, temps après les heures
d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou
charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors
des heures normales de travail.
x Location d’équipement de remplacement similaire durant la
période de garantie, réparation ou remplacement des travaux.
x N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de
transport.
x Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux
couverts par les termes de cette garantie.
x N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de
profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris
de garantie.
x Frais juridiques.
La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se
limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et
aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause
pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe
quel pièce ou accessoire. En aucun cas la réclamation excédera
le prix de l’achat du produit vendu.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune
obligation à modifier les produits fabriqués auparavant.
Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie
Contactez le marchand où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand de service BERCO pour fixer un rendez-vous à leur
atelier. Les demandes de réclamation doivent être effectuer par l’entremise du même réseau de distribution qu’au moment de la vente..
N'oublier pas d'apporter votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand de service BERCOMAC.
Bercomac Limitée
92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0
2
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
INTRODUCTION ...................................................................................................................................................
2
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ........................................................................................................................
3
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ..............................................................................................................................
5
ASSEMBLAGE
Table de conversion ................................................................................................................................
Outils requis .............................................................................................................................................
Étape 1: Préparation du balai rotatif .......................................................................................................
Étape 2: Installation de l’adapteur ..........................................................................................................
Étape 3: Installation du balai rotatif ........................................................................................................
Installation de la manivelle ......................................................................................................
Vérifier la pression des pneus .................................................................................................
6
6
6
7
7
7
7
OPÉRATION
Ajustement de l’angle du balai rotatif ......................................................................................................
Ajustement de la pression de la brosse au sol .......................................................................................
Balayage général .....................................................................................................................................
Balayage de la neige ...............................................................................................................................
Déchaumage et râtelage des feuilles .....................................................................................................
8
8
8
8
8
ENTRETIEN
Entretien ...................................................................................................................................................
Remplacement de la brosse ...................................................................................................................
9
9
DÉMONTAGE
Démontage ..............................................................................................................................................
Entreposage de fin de saison .................................................................................................................
10
10
DÉPANNAGE .......... ..............................................................................................................................................
11
NOMENCLATURE ET LISTES DES PIÈCES DE RECHANGE
Balai rotatif .................................................................................................................................................
12
TABLE DE SPÉCIFICATIONS DE COUPLE ......................................................................................................
16
ACCESSOIRES & OPTIONS .......... .....................................................................................................................
17
1
INTRODUCTION
À L'ACHETEUR
Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a
pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire.
NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en
main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de
la publication.
Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire.
Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de
l’accessoire avec vous.
DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE
DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À
ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE
DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT.
DANGER:
Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION:
Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire dans la section réservée ci-dessous (il n'y a pas de
numéro de série attribué au sous-châssis). Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et
efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces
d'origine seulement.
Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente
originale à votre concessionnaire.
Ce manuel devrait être conservé pour référence future.
S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la
liste du sac et liste de la boîte.
NUMÉRO DE SÉRIE:
___________________________
(SI APPLICABLE)
NUMÉRO MODÈLE:
___________________________
DATE D’ACHAT:
___________________________
2
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le
véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas
respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures. Tous les opérateurs, peu importe leur
expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à l’accessoire avant l'opération. C'est
l'obligation légale du propriétaire d'enseigner à tous les opérateurs comment utiliser l’accessoire d'une façon sécuritaire.
4.
LEXIQUE:
Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont
déterminés en étant assis sur le siège du véhicule et
regardant vers l’avant.
Dans ce manuel, "accessoire" veut dire instrument
(souffleuse, balai rotatif, lame, etc.) que vous pouvez
installer sur le véhicule (tracteur de pelouse, V.T.T.
etc.).
FORMATION:
Ce symbole d’avertissement sécuritaire
est utilisé partout dans ce manuel et sur
les
décalques
de
sécurité
des
accessoires pour vous aviser des
possibilités de blessures sérieuses.
S.V.P. portez une attention particulière à
la lecture et à la compréhension des
précautions sécuritaires avant d'opérer
l’accessoire ou le véhicule.
1. Lisez ce Manuel du Propriétaire attentivement. Soyez
complètement familier avec les contrôles et l'utilisation
de l’accessoire. Sachez comment arrêter l'unité et
débrayer les contrôles rapidement.
2. Ne permettez jamais à un enfant d'opérer l’accessoire ni
le véhicule. Ne permettez jamais à un adulte d'opérer
l’accessoire ni le véhicule sans qu'il ait la formation
nécessaire.
5.
3. Ne pas opérer l’accessoire ni le véhicule si vous êtes
sous l’influence de l’alcool, des drogues ou
médicaments. Ceux-ci affaiblissent les facultés et
diminuent le temps de réaction.
4. Gardez l’endroit d’opération libre de toute personne,
particulièrement de jeunes enfants ou animaux
domestiques.
PRÉPARATION:
1. Faites une inspection complète de l’endroit où
l’accessoire va être utilisé et enlevez les essuie-pieds et
tout autre objet étranger.
2. Pour les accessoires motorisés, débrayez tous les
embrayages et passer au neutre avant de démarrer le
moteur de l’accessoire.
Manipulez l’essence avec précaution (si applicable), il
est extrêmement inflammable.
a) Utilisez un contenant à essence approuvé.
b) Ne jamais ajouter de l’essence quand le moteur
est chaud ou en marche.
c) Remplissez le réservoir à essence à l’extérieur
avec extrême prudence. Ne jamais remplir le
réservoir à l’intérieur.
d) Ne jamais remplir les contenants à l’intérieur
d’un véhicule ou sur un camion ou sur un
camion plateforme avec une doublure de caisse.
Toujours placer les contenants sur le sol loin de
votre véhicule avant le remplissage.
e) Lorsque possible, enlevez les équipements à
essence du camion ou de la remorque et faire le
plein d’essence au sol. Si ce n’est pas possible,
faire le plein d’essence avec un contenant à
essence portatif plutôt que directement de la
pompe à essence.
f) Gardez le bec verseur en contact avec le rebord
du réservoir d’essence ou de l’ouverture du
contenant en tout temps, jusqu’au remplissage
complet. Ne pas utiliser un dispositif de serrure
ouvert sur le bec verseur.
g) Fermez le couvercle du réservoir fermement et
essuyez les éclaboussures.
h) Si vous renversez de l’essence sur les
vêtements,
changez
les
vêtements
immédiatement.
Ne faites aucun ajustement lorsque le moteur est en
marche (excepté quand cela est recommandé par le
manufacturier).
6.
Laissez l’accessoire et le véhicule s’ajuster à la
température extérieure avant de commencer à
l'utiliser.
7.
Ne jamais utiliser l’accessoire sans que les écrans
protecteurs et les dispositifs de sûreté soient bien en
place.
8.
Toujours s'assurer de porter les équipements
protecteurs requis (lunettes, coquille, masque…) selon
le produit. Voir la section opération.
9.
Toujours s'assurer d'avoir une traction sécuritaire sur
le véhicule en utilisant les accessoires recommandés
(chaines, chenilles, contrepoids…). Voir la section
opération.
10. Toujours s’assurer que toutes les composantes sont
installées
correctement.
(arbre
à
cardans
sécuritairement installé et verrouillé à chaque
extrémité, courroies correctement installée…)
3. Ne jamais opérer l’accessoire sans porter des
vêtements d’hiver adéquats. Éviter les vêtements et
accessoires amples qui pourraient se prendre dans les
pièces rotatives. Portez des chaussures antidérapantes
qui vont vous aider à garder l’équilibre sur les surfaces
glacées.
11. Toujours manipuler le câble du treuil avec des gants
de cuir épais.
12. Ne jamais modifier l'accessoire ou les pièces sans
le consentement écrit du manufacturier.
3
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
OPÉRATION:
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE:
1.
Ne mettez jamais vos mains ou pieds près, sous ou à
l’intérieur des pièces rotatives.
1.
2.
Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous
traversez les entrées en gravier, trottoirs, ou chemins.
Redoublez de vigilance face aux dangers cachés ou
au trafic. Ne transporter jamais de passager.
Lorsque vous nettoyez, dégagez, réparez ou inspectez
le véhicule et l’accessoire soyez assuré que toutes les
pièces rotatives sont arrêtées. Pour les moteurs à
essence, débranchez le fil de la ou des bougies et
gardez-le éloigné de la ou des bougies afin de prévenir
des démarrages accidentels.
2.
3.
Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur,
débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le
éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un
démarrage accidentel (si applicable au véhicule et à
l’accessoire). Inspectez l’accessoire pour tout
dommage et réparez-le avant de redémarrer et
d’utiliser l’accessoire.
Vérifiez tous les boulons et composantes à intervalles
fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés et
que l’accessoire soit en mesure de fonctionner
sécuritairement.
3.
Ne jamais entreposer un accessoire motorisé avec de
l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’une bâtisse
où il y a des sources d'ignition comme des réservoirs
d'eau chaude, sécheuses, source de chaleur, etc...
Laisser refroidir le moteur avant de l'entreposer à
l'intérieur.
4.
Toujours se référer au manuel du propriétaire
concerné lorsque vous entreposez l’accessoire et le
véhicule pour une période prolongée ou indéterminée.
5.
Maintenir ou remplacez les décalques de sécurité et
d'instructions au besoin.
6.
Pour les accessoires hivernaux, faire tourner
l‘accessoire (si applicable) pendant quelques minutes
après avoir déblayé la neige pour prévenir le gel des
pièces rotatives.
7.
Inspectez le filtre à air (si applicable) du véhicule et de
l’accessoire chaque jour. Nettoyez-le ou remplacez-le
au besoin. Changez l’huile plus fréquemment lorsque
vous travaillez dans des conditions poussiéreuses.
Voir le manuel du propriétaire du véhicule et de
l’accessoire.
4.
Si l'unité commence à vibrer anormalement, arrêtez le
moteur et vérifiez la cause immédiatement. Les
vibrations sont généralement signe de problèmes.
5.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous quittez votre véhicule: abaissez et débrayer
l’accessoire, placez la transmission en position neutre,
appliquez le frein de stationnement, arrêtez le moteur
et enlever la clé d’ignition.
6.
Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, excepté
pour démarrer, entrer ou sortir du bâtiment. Ne pas
opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit sans
ventilation car l'essence contient du monoxyde de
carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut
causer la mort.
7.
Ne jamais utiliser l'accessoire sur la façade d'une
pente; aller de haut en bas. Soyez extrêmement
prudent quand vous opérez l’équipement dans une
pente. Ne pas tenter de déblayer une pente abrupte.
8.
Ne tolérer jamais personne dans la zone de travail. Ne
jamais utiliser l’accessoire en direction des gens, il
peut projeter des cailloux, des débris qui peuvent
blesser les gens ou endommager les biens.
9.
Ne jamais opérer l’accessoire à haute vitesse sur les
surfaces glacées. Regarder vers l’arrière et soyez
prudent lorsque vous reculez.
10. Ne jamais transporter de passager.
11. Débrayez le pouvoir de l’accessoire lorsqu'il doit être
transporté ou qu'il n'est pas utilisé.
12. Ne jamais opérer l’accessoire sans une bonne visibilité
ou éclairage.
CE SYMBOLE SIGNIFIE
DANGER !
SOYEZ PRUDENT !
VOTRE SÉCURITÉ EST EN CAUSE !
13. Gardez l’accessoire éloigné de la chaleur ou des
flammes.
14. Ne jamais manipuler le crochet ou le câble du treuil
lorsqu'il est tendu.
4
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ
REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS.
VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES
DÉCALQUES #105130
DÉCALQUES #105997
Avant d’installer ou d’utiliser:
Localiser, lire et d’assurer de bien comprendre tout
le manuel du propriétaire.
Pour éviter des blessures graves:
Gardez les mains, pieds et vêtements éloignée du
balai lorsque le véhicule est en marche.
DÉCALQUES #105998
DÉCALQUES #105131
Se référer au manuel du propriétaire pour le port
des lunettes de sécurité, des coquilles protectrices
et d’un masque.
Se référer au manuel du propriétaire pour
l’utilisation des contre poids, chenilles et chaînes
pour les pneus.
Se référer au manuel du propriétaire, section
opération, pour un ajustement adéquat du balai.
Une trop grande pression sur la brosse diminue
considérablement sa durée de vie.
DÉCALQUES #105996
1
2
3
4
5
1-Vitesse maximale lorsque l’accessoire est en
opération.
2-Vitesse maximale lorsque l’accessoire n’est pas en
opération.
3-Le poids de l’accessoire.
4-La puissance du moteur (si applicable).
5-Le niveau de pression acoustique (mesurée en
dBA) depuis le siège du conducteur et avec
l’accessoire au sol et le moteur plein régime.
Pour éviter des blessures graves:
Gardez les mains, les pieds et les vêtements
éloignés.
Ne pas tenter d‘installer ou d’enlever la courroie sans
lire le manuel du propriétaire.
5
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
PRÉPARATION DU BALAI ROTATIF
IMPORTANT: SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DES SPÉCIFICATIONS DE
COUPLE LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERRER FERMEMENT. RÉFÉREZ-VOUS À LA NOMENCLATURE DES
PIÈCES POUR IDENTIFIER LES PIÈCES.
TABLE DE CONVERSION
1’’ (po, in)
25.4 mm
1’ (pi, ft)
0.3 m
2
1 psi (lb/in )
6.89 kPa
1 lb
0.45 kg
1 lbf
4.4 N
1 m/h (mi/h)
1.61 km/h
1 hp (cv)
0.75 kW
OUTILS REQUIS:
1 Pince à long bec
Installer la tige de contrôle (item 3).
# Item
Description
Action
1
Bloc joint
Installer sur la tige
du loquet.
2
Bague de retenue
Sécuriser le bloc
joint.
3
Tige de contrôle
Insérer dans le bloc
joint.
4
Goupille à ressort
2.5mm
Sécuriser la tige de
contrôle.
Préparer le balai
Installer les pieds de stationnement (item 1)
# Item
Description
Action
1
Pied de
stationnement
Installer dans les
supports de pied.
2
Goupille fendue
5/32’’ x 1’’
Installer dans le trou
du haut.
3
Goupille à ressort
Installer dans le trou
du bas.
Ceci permet au balai de reposer sur ses pieds de
stationnement.
Installer les pieds de stationnement
6
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 2
INSTALLATION DE L’ADAPTEUR:
Suivre les instructions pour l’installation de l’adapteur dans le Feuillet d’Instructions
de l’Adapteur du Balai.
ÉTAPE 3
INSTALLATION DU BALAI ROTATIF
ATTENTION
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES:
Arrêtez le moteur.
Appliquez le frein de stationnement.
Enlevez la clé du contact.
Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez
-le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir
un démarrage accidentel.
Suivre les instructions pour l’installation
de la courroie et du balai dans le Feuillet
d’Instructions de l’Adapteur du Balai et
dans le manuel du propriétaire du souschâssis.
Attacher le balai rotatif au sous-châssis.
Assurez-vous que le balai rotatif est bien inséré et
bloqué en place.
INSTALLATION DE LA MANIVELLE:
Installer la poignée (item 1) sur la manivelle (item 2).
Insérer la manivelle dans l’oeillet de plastique dans le
support de manivelle (item 3) et sur la tige de contrôle
(item 4).
Sécuriser avec une goupille à ressort de 2.5 mm
(item 5).
NOTE: S’il y a une extension de manivelle (item 6)
incluse avec le sous-châssis, installer entre la tige de
contrôle (item 4) et la manivelle (item 2).
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS:
Vérifier la pression des pneus en se référant au
manuel du propriétaire du véhicule.
DANGER
NE JAMAIS OPÉRER LE BALAI ROTATIF
SANS:
Le capot de la brosse
Le garde-courroie
Le garde pour la boîte d’engrenage
Le garde-d’extension
Tout autre dispositif de sécurité en place.
Installer la manivelle
7
OPÉRATION
ATTENTION
ATTENTION
AVANT
DE
FAIRE
N’IMPORTE
QUEL
AJUSTEMENT:
Arrêtez le moteur.
Appliquez le frein de stationnement.
Enlevez la clé du contact.
Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez
-le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir
un démarrage accidentel.
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES & OBTENIR
UNE MEILLEURE TRACTION LORS DE
L’UTILISATION D’UN ACCESSOIRE:
-Des contrepoids arrière, minimum de 100 lb sont
requis afin de contrebalancer le poids de
l’accessoire.
-Chaînes à pneus approuvées par le
manufacturier sont requises en hiver.
-Ne pas opérer dans une pente de plus de 10°.
-Lors du démontage de l’accessoire, enlevez les
contrepoids arrière.
-Le port des lunettes de sécurité, de coquilles
protectrice et d’un masque contre la poussière est
recommandé.
AJUSTEMENT DE L’ANGLE DU BALAI ROTATIF
En tournant la poignée dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, vous déverrouillez la barrure
et en tirant ou poussant, vous ajuster l’angle de 20°
chaque côté.
BALAYAGE GÉNÉRAL
Minimisez la poussière en réduisant la vitesse de la
brosse et en balayant après la pluie ou lors d’une
journée très humide.
AJUSTEMENT DE LA PRESSION DE LA BROSSE
AU SOL:
En tournant la vis d’ajustement (item 1) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, la jauge (item 3)
se déplace vers le haut et la pression sur la brosse au
sol augmente. Lorsque vous tournez la vis
d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre,
la pression sur la brosse au sol diminue et la jauge se
déplace vers le bas.
BALAYAGE DE LA NEIGE
Ajustez la jauge (item 3) égale avec le dessus de la
boîte d’engrenage (item 2). Le balai travaille très bien
pour enlever les petites accumulations de neige.
Balayez de façon à ce que le balai projette la neige
dans le sens du vent.
NOTE: Les objets étrangers dans la neige pourraient
être projetés plus loin que la neige elle-même.
Nettoyez les accumulations de neige et de glace sur
et sous le capot du balai fréquemment.
DÉCHAUMAGE ET RÂTELAGE DES FEUILLES
NOTE: Il est recommandé d’utiliser l’ensemble
optionnel de support de roue latérale (#700451)
lorsque utilisé pour le déchaumage de terrain
accidenté.
Abaisser la brosse sur une surface dure et lever la
brosse à 1" du sol en tournant la vis ajustable dans le
sens des aiguilles d'une montre. Cet ajustement
donne normalement satisfaction. Cependant, vous
pouvez lever ou abaisser la brosse selon la longueur
du gazon. La brosse est supportée par des roues
pivotantes.
IMPORTANT: Maintenir la jauge (item 3) égale avec
le haut du châssis de la boite d'engrenage (item 2) ou
plus bas pour le balayage des surfaces dures. Ajuster
fréquemment pour compenser l'usure de la brosse.
Toujours utiliser la brosse avec la pointe des poils
comme un balai et non avec les côtés des poils
comme une vadrouille. Trop de pression pourrait
réduire la durée de vie de la brosse de 95%.
Ne balayer pas avec le côté
des poils!
Balayer avec la pointe
des poils!
Action
d’époussetage
Trop de pression=Réduit la
vie de la brosse!
Ajuster la pression sur la brosse
8
Surface de la route
ENTRETIEN
AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN OU LE
DÉMONTAGE D’UN ACCESSOIRE RÉFÉREZVOUS AU PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES.
6. Enlever le boulon (item 5) qui retient la brosse à
l’arbre de la brosse.
7. Enlever la brosse de l’arbre de la brosse.
ENTRETIEN
8. Installer la nouvelle brosse en renversant les
étapes.
1. Vérifier le niveau d’huile de la boîte d’engrenage
à tous les cinquante heures et remplir jusqu’au
bouchon avec de l’huile SAE-90-EP lorsque
nécessaire.
9. Réajuster la tension de la chaîne en déplaçant le
pignon tendeur et régler la tension à 1/2'' de
fléchissement sur la longueur de la chaîne.
2. Graisser les essieux des roues à tout les huit
heures d’utilisation.
3. Chaîne: ne pas lubrifier lors de l’utilisation dans
des conditions poussiéreuses. Lorsque le travail
est terminé, laver et lubrifier.
4. Ajuster la chaîne fréquemment en déplaçant le
pignon tendeur et régler la tension à 1/2’’ de
fléchissement sur la longueur de la chaîne.
5. Nettoyer fréquemment l'intérieur et l'extérieur du
capot. L'accumulation de terre, boue, glace, etc.
ajoute du poids sur la brosse et peut accélérer
l'usure de la brosse.
6. Vérifiez les boulons de montage fréquemment afin
de prévenir une réparation coûteuse. Assurez-vous
que votre balais rotatif est en condition de travailler
sécuritairement.
7. Lubrifiez tous les points pivotants.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE
Voir la nomenclature des pièces pour identification
des pièces.
1. Enlever le capot (item 1).
2. Desserrer le pignon tendeur (item 2) de la chaîne.
3. Enlever les boulons (item 3) des deux flangettes
qui retiennent l’arbre de la brosse.
4. Enlever l’arbre de la brosse (item 4) du châssis
du balais.
5. Enlever le roulement gauche (lorsque assis sur le
siège du véhicule) de l’arbre de la brosse en
desserrant les vis à six pans creux.
9
DÉMONTAGE
DÉMONTAGE
ENTREPOSAGE DE FIN SAISON
1. Choisir une surface plane et horizontale,
appliquer le frein de stationnement, arrêter le
moteur, enlever la clé du moteur pour prévenir
des démarrages accidentels.
1. Nettoyer le balai et l’intérieur du capot et peinturez
toutes les pièces où la peinture est usée.
2. Notez les pièces à remplacer dont vous aurez
besoin pour la prochaine saison.
3. Lubrifier tous les embouts de graissage et toutes
les pièces mobiles.
4. Entreposer le balai sur les pieds de stationnement
sur une surface plane et horizontale. Assurez vous
que les poils de la brosse ne touche jamais le sol.
5. Si les poils sont directement exposés au soleil,
recouvrir le balai d’une toile.
6. Entreposer le balai dans un endroit sec.
2. Remettre le balai droit, perpendiculaire au
tracteur.
3. Allonger les pieds de stationnement et bloquer en
place. Assurez-vous que les poils de la brosse ne
touche jamais au sol.
4. Abaisser le balai au sol.
5. Enlever la goupille à ressort de la manivelle et
enlever la manivelle.
6. Desserrer et enlever la courroie de la poulie des
entraînement du tracteur et des poulies
d’entraînement.
7. Détacher le balai du sous-châssis en relevant les
ressorts de blocage et en tirant le balai un côté à
la fois.
8. Enlever les contrepoids arrière.
10
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
La brosse use prématurément ou Mauvais ajustement
s’use de façon inégale.
pression sur la brosse.
ACTION CORRECTIVE
la Diminuer la pression de la brosse au
sol.
Ajuster fréquemment pour compenser
Trop de pression sur la brosse, l’usure de la brosse. Toujours utiliser
elle s’usera jusqu’à 5 fois plus la brosse avec la pointe des poils
vite.
comme un balai et non avec les côtés
des poils comme une vadrouille.
La brosse tourne en cahotant.
de
Maintenir la jauge égale avec le haut
du châssis de la boîte d’engrenage ou
plus bas pour le balayage des
surfaces dures.
La brosse ne balaye pas bien.
Accumulation de débris.
La brosse est trop agressive lorsqu’on Trop de pression sur la brosse.
l’utilise pour le déchaumage et le
râtelage des feuilles.
La brosse ne tourne pas sur le gazon.
La chaîne use prématurément.
Le pignon
prématurément.
tendeur
Lubrification inapproprié
u s e Chaîne mal ajustée
Nettoyer fréquemment l'intérieur et
l’extérieur du capot. L'accumulation de
terre, boue, glace, etc. ajoute du poids
sur la brosse et peut accélérer l'usure
de la brosse.
Abaisser le balai sur une surface dure
et lever la brosse à 1" du sol en
tournant la vis d’ajustement dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Réajuster de temps en temps si
nécessaire.
Pourrait avoir besoin de l’ensemble de
support de roue latérale (#700451).
Ne pas lubrifier durant l’utilisation.
Attendre à la fin du travail.
Laver le balai rotatif et lubrifier la
chaîne.
Faites tourner la brosse pour faire
pénétrer l’huile dans la chaîne.
Vérifier fréquemment l’ajustement de
la chaîne (trop serrée ou trop
détendue).
La brosse tourne en sens inverse.
Courroie mal installée.
Enlever la courroie et installer tel
qu’expliqué dans le Manuel du
Propriétaire du sous-châssis, section
installation balai.
Perte de conduite.
Trop de pression sur la brosse.
Réduire la pression sur la brosse.
Si le problème persiste, contacter
votre marchand pour de plus amples
informations.
Les poils prennent un mauvais pli ou Le balai n’a pas été entreposé Laver la brosse avec de l’eau tiède ou
se déforment.
sur les pieds de stationnement. avec de la vapeur tiède. Laisser en
position relevée, faites tourner
quelque tours. La brosse devrait
reprendre sa forme originale.
11
NOMENCLATURE DES PIÈCES
BALAI ROTATIF 700316-4
12
LISTE DES PIÈCES
BALAI ROTATIF 700316-4
Ref.
Réf.
English description
Description française
Qty.
Qté.
Part #
Pièce #
1
Hood
Capot
1
104316
2
Nylon brush
Brosse en nylon
1
104065
3
Polypropylene brush
Brosse de polypropylène
1
104010
4
Broom frame
Châssis du balai
1
104315
5
Chain guard
Garde chaine
1
106001
6
Collar
Collet
2
102402
7
Gear box frame
Châssis de la boîte d'engrenage
1
104605
8
Stand holder
Support de pied
2
102392
9
Parking stand
Pied de stationnement
2
102394
10
Caster wheel assembly
Roue pivotante assemblée
1
105108
11
Adaptor pin
Goupille adapteur
1
104678
12
Lock pin
Goupille de barrure
1
104677
13
Cap
Capuchon
1
102586
14
Spacer
Douille d'espacement
1
104679
15
Retaining ring
Bague de retenue
1
102600
16
Bearing
Roulement à billes
1
102599
17
Wheel fork
Fourche de roue
1
104676
18
Wheel bushing
Douille de roue
1
103483
19
Axle and nut
Essieu et écrou
1
102372
20
Wheel 6'' included 103482
Roue 6'' inclue 103482
1
103484
21
Delrin bushing
Coussinet Delrin
2
103482
22
Gear box
Boîte d'engrenage
1
102205
23
V pulley
Poulie en V
1
102043
24
Key 3/16" x 3/16" x 1.000"
Clé 3/16" x 3/16" x 1.000"
1
102379
25
Key 8 x 7 x 25mm
Clé 8 x 7 x 25mm
1
102030
26
Gear box guard
Garde de la boîte d'engrenage
1
102285
O/L = Obtenir Localement
13
LISTE DES PIÈCES
BALAI ROTATIF 700316-4
Ref.
Réf.
English description
Description française
Qty.
Qté.
Part #
Pièce #
27
Spacer
Espaceur
1
102241
28
Idler sprocket
Pignon tendeur
1
102027
29
Spacer
Douille
1
102286
30
Bearing with set screw
Roulement à billes avec vis à pression
1
102864
31
Drive shaft
Arbre de commande
1
104063
32
Roller chain #40 x 86 links/conn.link
Chaîne # 40 x 86 mailles/maille acc.
1
102375
33
Connecting Link #40
Maille d'accouplement #40
1
102040
34
Brush hollow shaft
Arbre de brosse
1
104064
35
Bearing with set screw
Roulement à billes avec vis à pression
2
102755
36
Flangette
Flangette
4
102212
37
Flangette
Flangette
2
102680
38
Handle
Poignée
1
102292
39
Control rod
Tige de contrôle
1
102291
40
Joint block
Bloc de joint
1
102275
41
Latch rod
Tige de loquet
1
102287
42
Rocker arm
Culbuteur
1
102282
43
Spring 1/2"
Ressort 1/2"
1
102003
44
Rod link
Tige de raccord
1
104072
45
Latch
Loquet
1
102283
46
Latch shaft
Arbre du loquet
1
102198
47
Retaining ring
Bague de retenue
3
102378
48
Hair pin 2.5mm
Goupille à ressort 2.5mm
5
102013
49
Retaining ring
Bague de retenue
1
102377
50
Adjustment screw
Vis d'ajustement
1
102200
51
Special nut
Écrou spécial
1
102288
52
Gauge
Jauge
1
102367
O/L = Obtenir Localement
14
LISTE DES PIÈCES
BALAI ROTATIF 700316-4
Ref.
Réf.
English description
Description française
Qty.
Qté.
Part #
Pièce #
53
Spring
Ressort
1
102201
54
Spring holder
Support de ressort
1
102197
55
Special washer
Rondelle spéciale
1
102429
56
Hex. bolt 1/4" n.c. x 1/2"
Boulon hex. 1/4" n.c. x 1/2"
4
O/L
58
Hex. bolt 5/16" n.c. x 3/4"
Boulon hex. 5/16" n.c. x 3/4"
8
O/L
58
Carriage bolt 5/16" n.c. x 3/4"
Boulon à carrosserie 5/16" n.c. x 3/4"
2
O/L
59
Hex. bolt 5/16" n.c. x 3 1/2"
Boulon hex. 5/16" n.c. x 3 1/2"
1
O/L
60
Hex. bolt 3/8" n.c. x 3/4"
Boulon hex. 3/8" n.c. x 3/4"
4
O/L
61
Hex. bolt 3/8" n.c. x 2 1/2"
Boulon hex 3/8" n.c. x 2 1/2"
1
O/L
62
Hex. bolt 3/8" n.c. x 4"
Boulon hex. 3/8" n.c. x 4"
3
O/L
63
Hex. socket set screw 5/16" n.c. x 5/16"
Vis à pression hex. 5/16" n.c. x 5/16"
2
O/L
64
Tapping screw 1/4"-14 x 1/2"
Vis taraudeuse 1/4"-14 x 1/2"
9
O/L
65
Flange nut 1/4" n.c.
Écrou à bride 1/4" n.c.
4
O/L
66
Flange nut 5/16" n.c.
Écrou à bride 5/16" n.c.
11
O/L
67
Flange nut 3/8" n.c.
Écrou à bride 3/8" n.c.
8
O/L
68
Nylon insert lock nut 5/8" n.c. (thin)
Écrou à garniture de nylon 5/8" n.c. (mince)
1
O/L
69
Flat washer 7/16" hole
Rondelle plate 7/16" trou
4
O/L
70
Roll pin 3/16" x 3/4"
Goupille roulée 3/16" x 3/4"
1
O/L
71
Cotter pin 5/32" x 1"
Goupille fendue 5/32" x 1"
3
O/L
72
Decal read instructions
Decalque lire instructions
1
105130
73
Decal warning safety
Decalque avertissement sécurité
1
105131
74
Berco decal
Décalque Berco
1
102471
75
Decal miniature danger belts
Decalque miniature danger courroies
1
105996
76
Decal danger broom
Decalque danger balai
1
105997
77
Decal adjustment broom
Decalque ajustement balai
1
105998
78
Serial number
Numéro de série
1
REF
79
Specifications decal
Décalque spécifications
1
REF
80
Made in Canada decal
Décalque Fabriqué au Canada
1
REF
O/L = Obtenir Localement
15
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL
À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE
NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale.
Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des
lubrifiants pour pression extrême. Ceci s’applique au deux fils UNF et UNC
* Les écrous épais doivent être utilisés avec les boulons Grade 8
VOIR No. Gr ade.
IDEN TI FICA TION DE L A
TÊ TE DU BOUL ON
MA RQUES SEL ONS LE
GRA DE.
NOTE: MA RQUES DU MA NUFAC TIER PEUVEN T VARIER
2
5
8*
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
Diamètre
Pouces
Lb-Pi
Millimètre
NEW TON-MÈTRES
Lb-Pi
NEW TON-MÈTRES
Lb-Pi
NEW TON-MÈTRES
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min. Max.
Max.
Min. Max.
Max.
1/4"
6.35
5
6
6.8
8.13
9
11
12.2
14.9
12
15
16.3
30.3
5/16"
7.94
10
12
13.6
16.3
17
20.5
23.1
27.8
24
29
32.5
39.3
3/8"
9.53
20
23
27.1
31.2
35
42
47.5
57
45
54
61
73.2
7/16"
11.11
30
35
40.7
47.4
54
64
73.2
86.8
70
84
94.9
113.9
1/2"
12.7
45
52
61
70.5
80
96
108.5
130.2
110
132
149.2
179
9/16"
14.29
65
75
88.1
101.6
110
132
149.2
179
160
192
217
260.4
5/8"
15.88
95
105
128.7
142.3
150
180
203.4
244.1
220
264
298.3
358
3/4"
19.05
150
185
203.3
250.7
270
324
366.1
439.3
380
456
515.3
618.3
7/8"
22.23
160
200
216.8
271
400
480
542.4
650.9
600
720
813.6
976.3
25.4
250
300
338.8
406.5
580
696
786.5
943.8
900
1080
1220.4
1464.5
1"
BOULON METRIQUE COUPLE DE S ERRAGE
Vis
Grade No.
Pitch (mm )
M6
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
1.00
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
1.25
1.50
1.75
2.00
2.00
2.00
2.50
GROS FILET
Lb-Pi
Newton-Mètres
3.6
5.8
7.2
7.2
17
20
20
34
38
28
51
57
49
81
96
67
116
129
88
150
175
108
186
213
-
5.8
9.4
10
14
22
26
25
40
46
34
59
66
56
93
109
77
130
145
100
168
194
130
205
249
4.9
7.9
9.8
9.8
23
27.1
27.1
46.1
51.5
37.9
69.1
77.2
66.4
109.8
130.1
90.8
157.2
174.8
119.2
203.3
237.1
146.3
252
288.6
16
-
7.9
12.7
13.6
19
29.8
35.2
33.9
54.2
62.3
46.1
79.9
89.4
75.9
126
147.7
104.3
176.2
196.5
136
227.6
262.9
176.2
277.8
337.4
FILET MINCE
Lb-Pi
Newton-Mètres
Pitch (mm )
-
1.00
1.25
1.25
1.50
1.50
1.50
1.50
12
19
22
20
35
40
31
56
62
52
90
107
69
120
140
100
177
202
132
206
246
-
17
27
31
29
47
52
41
68
75
64
106
124
83
138
158
117
199
231
150
242
289
16.3
25.7
29.8
27.1
47.4
54.2
42
75.9
84
70.5
122
145
93.5
162.6
189.7
136
239.8
273.7
178.9
279.1
333.3
-
23
36.6
42
39.3
63.7
70.5
55.6
92.1
101.6
86.7
143.6
168
112.5
187
214.1
158.5
269.6
313
203.3
327.9
391.6
ACCESSOIRES & OPTIONS
SOUFFLEUSE
ROTOCULTEUR #700312
S’installe à l’arrière des tracteurs de
pelouse, cours & jardin de 14 à 25
c.v.
Inclus le mécanisme d’entraînement
& de relevage manuel ainsi que le
nécessaire de montage.
LAME UTILITAIRE #700266
S’installe sur le même sous-châssis
que la souffleuse & balai rotatif.
CONTREPOIDS
Requis pour une plus grande sécurité
et une meilleure traction.
Contrebalance le poids des
attachements.
CABINE D’HIVER #700423
Type universel qui s’adapte sur la
plupart des tracteurs de jardin &
pelouse.
CHAÎNES À PNEUS
Espacement à chaque deux mailles.
Requises pour une meilleure traction
et une plus grande sécurité.
Emb. de 2
PROTECTEUR DE POUSSIÈRE
#700452
Spécialement conçu pour réduire les
objets projetés.
17
#700255 40"
#700374-44"
#700378-48"
S’installe sur le même sous-châssis
que le balai rotatif et la lame utilitaire.
ABRI POUR TRACTEUR & V.T.T.
#700438
Spécialement conçu pour remiser
votre tracteur ou V.T.T. avec son
accessoire.
ENSEMBLE DE SUPPORTS DE ROUE
LATÉRALE.
#700451
Spécialemen t conçu po ur le
déchaumage et le râtelage des
terrains accidentés.
PAR
LORSQUE LA PERFORMANCE
ET LA FIABILITÉ
SONT NON NÉGOCIABLES !
Ber comac Limitée
92, For tin Nor d, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0
WWW.BERCOMAC.COM
IMPRIMÉ AU CANADA
(NOTICE ORIGINALE)
18

Manuels associés