Bercomac 700316-4 48'' Rotary Broom Polypropylene Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Modèle Numéro 700316-4 (Brosse en polypropylène) BERCO Balai rotatif pour tracteurs PELOUSE, COUR & JARDIN AVEC P.D.F. PAR ARBRE OU PAR COURROIE * ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN ATTENTION: LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 106017_FR *106017* 1 M-02 GARANTIE LIMITÉE Responsabilités du Propriétaire Couverture des Produits et Conditions BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais, jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie est valide pour le premier propriétaire et ne peut être transférée à un autre propriétaire. La garantie s’applique aux produits achetés et pour utilisation en Amérique du Nord Période de Garantie (à partir de la date d’achat au détail) x Résidentielle: 1 an x Semi-commerciale, professionnelle ou de location: 90 jours Exeptions Ci-Dessous; Les items suivants sont garantis par le manufacturier d’origine et ont leurs propres conditions et durée limitée: x Chaînes à pneus: 90 jours x Moteurs: Variable selon le manufacturier Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant les garanties d’ajustement des moteurs. Conditions et Items Non Couverts: Cette garantie n’inclut pas ce qui suit: x Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile. x N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou l’exposition. x Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements. x N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié, négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du propriétaire. x N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, etc. x Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement. x Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert. x Tout dommages due à l’installation du produit sur autre véhicule que stipulé dans le manuel du propriétaire. NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine. NOTE: Tous les produits ou pièces défectueuses BERCOMAC doivent être retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de la période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la marchandise doit être retournée au manufacturier pour réparation, le marchand doit d’abord obtenir une autorisation écrite de BERCOMAC, frais de transport payé d’avance. Cette garantie s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous condition normale. Pour qu’une réclamation soit valide, l’opérateur a la responsabilité d’entretenir et d’effectuer les routines de maintenance tel que spécifié dans le manuel du propriétaire ou de les faire effectuer chez un marchand autorisé à ses frais. Conditions Générales L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette garantie s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent. Ayant exercé votre droit à la garantie, celle-ci ne sera pas prolongée ni renouvelée. En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou responsabilité pour: x Temps pour transport, surtemps, temps après les heures d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors des heures normales de travail. x Location d’équipement de remplacement similaire durant la période de garantie, réparation ou remplacement des travaux. x N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de transport. x Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux couverts par les termes de cette garantie. x N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris de garantie. x Frais juridiques. La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe quel pièce ou accessoire. En aucun cas la réclamation excédera le prix de l’achat du produit vendu. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état. Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune obligation à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie Contactez le marchand où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand de service BERCO pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Les demandes de réclamation doivent être effectuer par l’entremise du même réseau de distribution qu’au moment de la vente.. N'oublier pas d'apporter votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand de service BERCOMAC. Bercomac Limitée 92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0 2 TABLE DES MATIÈRES PAGE INTRODUCTION ................................................................................................................................................... 2 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ........................................................................................................................ 3 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ .............................................................................................................................. 5 ASSEMBLAGE Table de conversion ................................................................................................................................ Outils requis ............................................................................................................................................. Étape 1: Préparation du balai rotatif ....................................................................................................... Étape 2: Installation de l’adapteur .......................................................................................................... Étape 3: Installation du balai rotatif ........................................................................................................ Installation de la manivelle ...................................................................................................... Vérifier la pression des pneus ................................................................................................. 6 6 6 7 7 7 7 OPÉRATION Ajustement de l’angle du balai rotatif ...................................................................................................... Ajustement de la pression de la brosse au sol ....................................................................................... Balayage général ..................................................................................................................................... Balayage de la neige ............................................................................................................................... Déchaumage et râtelage des feuilles ..................................................................................................... 8 8 8 8 8 ENTRETIEN Entretien ................................................................................................................................................... Remplacement de la brosse ................................................................................................................... 9 9 DÉMONTAGE Démontage .............................................................................................................................................. Entreposage de fin de saison ................................................................................................................. 10 10 DÉPANNAGE .......... .............................................................................................................................................. 11 NOMENCLATURE ET LISTES DES PIÈCES DE RECHANGE Balai rotatif ................................................................................................................................................. 12 TABLE DE SPÉCIFICATIONS DE COUPLE ...................................................................................................... 16 ACCESSOIRES & OPTIONS .......... ..................................................................................................................... 17 1 INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de la publication. Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire. Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de l’accessoire avec vous. DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT. DANGER: Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. ATTENTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire dans la section réservée ci-dessous (il n'y a pas de numéro de série attribué au sous-châssis). Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces d'origine seulement. Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente originale à votre concessionnaire. Ce manuel devrait être conservé pour référence future. S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la liste du sac et liste de la boîte. NUMÉRO DE SÉRIE: ___________________________ (SI APPLICABLE) NUMÉRO MODÈLE: ___________________________ DATE D’ACHAT: ___________________________ 2 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à l’accessoire avant l'opération. C'est l'obligation légale du propriétaire d'enseigner à tous les opérateurs comment utiliser l’accessoire d'une façon sécuritaire. 4. LEXIQUE: Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du véhicule et regardant vers l’avant. Dans ce manuel, "accessoire" veut dire instrument (souffleuse, balai rotatif, lame, etc.) que vous pouvez installer sur le véhicule (tracteur de pelouse, V.T.T. etc.). FORMATION: Ce symbole d’avertissement sécuritaire est utilisé partout dans ce manuel et sur les décalques de sécurité des accessoires pour vous aviser des possibilités de blessures sérieuses. S.V.P. portez une attention particulière à la lecture et à la compréhension des précautions sécuritaires avant d'opérer l’accessoire ou le véhicule. 1. Lisez ce Manuel du Propriétaire attentivement. Soyez complètement familier avec les contrôles et l'utilisation de l’accessoire. Sachez comment arrêter l'unité et débrayer les contrôles rapidement. 2. Ne permettez jamais à un enfant d'opérer l’accessoire ni le véhicule. Ne permettez jamais à un adulte d'opérer l’accessoire ni le véhicule sans qu'il ait la formation nécessaire. 5. 3. Ne pas opérer l’accessoire ni le véhicule si vous êtes sous l’influence de l’alcool, des drogues ou médicaments. Ceux-ci affaiblissent les facultés et diminuent le temps de réaction. 4. Gardez l’endroit d’opération libre de toute personne, particulièrement de jeunes enfants ou animaux domestiques. PRÉPARATION: 1. Faites une inspection complète de l’endroit où l’accessoire va être utilisé et enlevez les essuie-pieds et tout autre objet étranger. 2. Pour les accessoires motorisés, débrayez tous les embrayages et passer au neutre avant de démarrer le moteur de l’accessoire. Manipulez l’essence avec précaution (si applicable), il est extrêmement inflammable. a) Utilisez un contenant à essence approuvé. b) Ne jamais ajouter de l’essence quand le moteur est chaud ou en marche. c) Remplissez le réservoir à essence à l’extérieur avec extrême prudence. Ne jamais remplir le réservoir à l’intérieur. d) Ne jamais remplir les contenants à l’intérieur d’un véhicule ou sur un camion ou sur un camion plateforme avec une doublure de caisse. Toujours placer les contenants sur le sol loin de votre véhicule avant le remplissage. e) Lorsque possible, enlevez les équipements à essence du camion ou de la remorque et faire le plein d’essence au sol. Si ce n’est pas possible, faire le plein d’essence avec un contenant à essence portatif plutôt que directement de la pompe à essence. f) Gardez le bec verseur en contact avec le rebord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du contenant en tout temps, jusqu’au remplissage complet. Ne pas utiliser un dispositif de serrure ouvert sur le bec verseur. g) Fermez le couvercle du réservoir fermement et essuyez les éclaboussures. h) Si vous renversez de l’essence sur les vêtements, changez les vêtements immédiatement. Ne faites aucun ajustement lorsque le moteur est en marche (excepté quand cela est recommandé par le manufacturier). 6. Laissez l’accessoire et le véhicule s’ajuster à la température extérieure avant de commencer à l'utiliser. 7. Ne jamais utiliser l’accessoire sans que les écrans protecteurs et les dispositifs de sûreté soient bien en place. 8. Toujours s'assurer de porter les équipements protecteurs requis (lunettes, coquille, masque…) selon le produit. Voir la section opération. 9. Toujours s'assurer d'avoir une traction sécuritaire sur le véhicule en utilisant les accessoires recommandés (chaines, chenilles, contrepoids…). Voir la section opération. 10. Toujours s’assurer que toutes les composantes sont installées correctement. (arbre à cardans sécuritairement installé et verrouillé à chaque extrémité, courroies correctement installée…) 3. Ne jamais opérer l’accessoire sans porter des vêtements d’hiver adéquats. Éviter les vêtements et accessoires amples qui pourraient se prendre dans les pièces rotatives. Portez des chaussures antidérapantes qui vont vous aider à garder l’équilibre sur les surfaces glacées. 11. Toujours manipuler le câble du treuil avec des gants de cuir épais. 12. Ne jamais modifier l'accessoire ou les pièces sans le consentement écrit du manufacturier. 3 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES OPÉRATION: ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: 1. Ne mettez jamais vos mains ou pieds près, sous ou à l’intérieur des pièces rotatives. 1. 2. Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous traversez les entrées en gravier, trottoirs, ou chemins. Redoublez de vigilance face aux dangers cachés ou au trafic. Ne transporter jamais de passager. Lorsque vous nettoyez, dégagez, réparez ou inspectez le véhicule et l’accessoire soyez assuré que toutes les pièces rotatives sont arrêtées. Pour les moteurs à essence, débranchez le fil de la ou des bougies et gardez-le éloigné de la ou des bougies afin de prévenir des démarrages accidentels. 2. 3. Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel (si applicable au véhicule et à l’accessoire). Inspectez l’accessoire pour tout dommage et réparez-le avant de redémarrer et d’utiliser l’accessoire. Vérifiez tous les boulons et composantes à intervalles fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés et que l’accessoire soit en mesure de fonctionner sécuritairement. 3. Ne jamais entreposer un accessoire motorisé avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’une bâtisse où il y a des sources d'ignition comme des réservoirs d'eau chaude, sécheuses, source de chaleur, etc... Laisser refroidir le moteur avant de l'entreposer à l'intérieur. 4. Toujours se référer au manuel du propriétaire concerné lorsque vous entreposez l’accessoire et le véhicule pour une période prolongée ou indéterminée. 5. Maintenir ou remplacez les décalques de sécurité et d'instructions au besoin. 6. Pour les accessoires hivernaux, faire tourner l‘accessoire (si applicable) pendant quelques minutes après avoir déblayé la neige pour prévenir le gel des pièces rotatives. 7. Inspectez le filtre à air (si applicable) du véhicule et de l’accessoire chaque jour. Nettoyez-le ou remplacez-le au besoin. Changez l’huile plus fréquemment lorsque vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. Voir le manuel du propriétaire du véhicule et de l’accessoire. 4. Si l'unité commence à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et vérifiez la cause immédiatement. Les vibrations sont généralement signe de problèmes. 5. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous quittez votre véhicule: abaissez et débrayer l’accessoire, placez la transmission en position neutre, appliquez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlever la clé d’ignition. 6. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, excepté pour démarrer, entrer ou sortir du bâtiment. Ne pas opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit sans ventilation car l'essence contient du monoxyde de carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut causer la mort. 7. Ne jamais utiliser l'accessoire sur la façade d'une pente; aller de haut en bas. Soyez extrêmement prudent quand vous opérez l’équipement dans une pente. Ne pas tenter de déblayer une pente abrupte. 8. Ne tolérer jamais personne dans la zone de travail. Ne jamais utiliser l’accessoire en direction des gens, il peut projeter des cailloux, des débris qui peuvent blesser les gens ou endommager les biens. 9. Ne jamais opérer l’accessoire à haute vitesse sur les surfaces glacées. Regarder vers l’arrière et soyez prudent lorsque vous reculez. 10. Ne jamais transporter de passager. 11. Débrayez le pouvoir de l’accessoire lorsqu'il doit être transporté ou qu'il n'est pas utilisé. 12. Ne jamais opérer l’accessoire sans une bonne visibilité ou éclairage. CE SYMBOLE SIGNIFIE DANGER ! SOYEZ PRUDENT ! VOTRE SÉCURITÉ EST EN CAUSE ! 13. Gardez l’accessoire éloigné de la chaleur ou des flammes. 14. Ne jamais manipuler le crochet ou le câble du treuil lorsqu'il est tendu. 4 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES DÉCALQUES #105130 DÉCALQUES #105997 Avant d’installer ou d’utiliser: Localiser, lire et d’assurer de bien comprendre tout le manuel du propriétaire. Pour éviter des blessures graves: Gardez les mains, pieds et vêtements éloignée du balai lorsque le véhicule est en marche. DÉCALQUES #105998 DÉCALQUES #105131 Se référer au manuel du propriétaire pour le port des lunettes de sécurité, des coquilles protectrices et d’un masque. Se référer au manuel du propriétaire pour l’utilisation des contre poids, chenilles et chaînes pour les pneus. Se référer au manuel du propriétaire, section opération, pour un ajustement adéquat du balai. Une trop grande pression sur la brosse diminue considérablement sa durée de vie. DÉCALQUES #105996 1 2 3 4 5 1-Vitesse maximale lorsque l’accessoire est en opération. 2-Vitesse maximale lorsque l’accessoire n’est pas en opération. 3-Le poids de l’accessoire. 4-La puissance du moteur (si applicable). 5-Le niveau de pression acoustique (mesurée en dBA) depuis le siège du conducteur et avec l’accessoire au sol et le moteur plein régime. Pour éviter des blessures graves: Gardez les mains, les pieds et les vêtements éloignés. Ne pas tenter d‘installer ou d’enlever la courroie sans lire le manuel du propriétaire. 5 ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 PRÉPARATION DU BALAI ROTATIF IMPORTANT: SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DES SPÉCIFICATIONS DE COUPLE LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERRER FERMEMENT. RÉFÉREZ-VOUS À LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR IDENTIFIER LES PIÈCES. TABLE DE CONVERSION 1’’ (po, in) 25.4 mm 1’ (pi, ft) 0.3 m 2 1 psi (lb/in ) 6.89 kPa 1 lb 0.45 kg 1 lbf 4.4 N 1 m/h (mi/h) 1.61 km/h 1 hp (cv) 0.75 kW OUTILS REQUIS: 1 Pince à long bec Installer la tige de contrôle (item 3). # Item Description Action 1 Bloc joint Installer sur la tige du loquet. 2 Bague de retenue Sécuriser le bloc joint. 3 Tige de contrôle Insérer dans le bloc joint. 4 Goupille à ressort 2.5mm Sécuriser la tige de contrôle. Préparer le balai Installer les pieds de stationnement (item 1) # Item Description Action 1 Pied de stationnement Installer dans les supports de pied. 2 Goupille fendue 5/32’’ x 1’’ Installer dans le trou du haut. 3 Goupille à ressort Installer dans le trou du bas. Ceci permet au balai de reposer sur ses pieds de stationnement. Installer les pieds de stationnement 6 ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 INSTALLATION DE L’ADAPTEUR: Suivre les instructions pour l’installation de l’adapteur dans le Feuillet d’Instructions de l’Adapteur du Balai. ÉTAPE 3 INSTALLATION DU BALAI ROTATIF ATTENTION POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: Arrêtez le moteur. Appliquez le frein de stationnement. Enlevez la clé du contact. Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez -le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel. Suivre les instructions pour l’installation de la courroie et du balai dans le Feuillet d’Instructions de l’Adapteur du Balai et dans le manuel du propriétaire du souschâssis. Attacher le balai rotatif au sous-châssis. Assurez-vous que le balai rotatif est bien inséré et bloqué en place. INSTALLATION DE LA MANIVELLE: Installer la poignée (item 1) sur la manivelle (item 2). Insérer la manivelle dans l’oeillet de plastique dans le support de manivelle (item 3) et sur la tige de contrôle (item 4). Sécuriser avec une goupille à ressort de 2.5 mm (item 5). NOTE: S’il y a une extension de manivelle (item 6) incluse avec le sous-châssis, installer entre la tige de contrôle (item 4) et la manivelle (item 2). VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS: Vérifier la pression des pneus en se référant au manuel du propriétaire du véhicule. DANGER NE JAMAIS OPÉRER LE BALAI ROTATIF SANS: Le capot de la brosse Le garde-courroie Le garde pour la boîte d’engrenage Le garde-d’extension Tout autre dispositif de sécurité en place. Installer la manivelle 7 OPÉRATION ATTENTION ATTENTION AVANT DE FAIRE N’IMPORTE QUEL AJUSTEMENT: Arrêtez le moteur. Appliquez le frein de stationnement. Enlevez la clé du contact. Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez -le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel. POUR PRÉVENIR DES BLESSURES & OBTENIR UNE MEILLEURE TRACTION LORS DE L’UTILISATION D’UN ACCESSOIRE: -Des contrepoids arrière, minimum de 100 lb sont requis afin de contrebalancer le poids de l’accessoire. -Chaînes à pneus approuvées par le manufacturier sont requises en hiver. -Ne pas opérer dans une pente de plus de 10°. -Lors du démontage de l’accessoire, enlevez les contrepoids arrière. -Le port des lunettes de sécurité, de coquilles protectrice et d’un masque contre la poussière est recommandé. AJUSTEMENT DE L’ANGLE DU BALAI ROTATIF En tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vous déverrouillez la barrure et en tirant ou poussant, vous ajuster l’angle de 20° chaque côté. BALAYAGE GÉNÉRAL Minimisez la poussière en réduisant la vitesse de la brosse et en balayant après la pluie ou lors d’une journée très humide. AJUSTEMENT DE LA PRESSION DE LA BROSSE AU SOL: En tournant la vis d’ajustement (item 1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, la jauge (item 3) se déplace vers le haut et la pression sur la brosse au sol augmente. Lorsque vous tournez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre, la pression sur la brosse au sol diminue et la jauge se déplace vers le bas. BALAYAGE DE LA NEIGE Ajustez la jauge (item 3) égale avec le dessus de la boîte d’engrenage (item 2). Le balai travaille très bien pour enlever les petites accumulations de neige. Balayez de façon à ce que le balai projette la neige dans le sens du vent. NOTE: Les objets étrangers dans la neige pourraient être projetés plus loin que la neige elle-même. Nettoyez les accumulations de neige et de glace sur et sous le capot du balai fréquemment. DÉCHAUMAGE ET RÂTELAGE DES FEUILLES NOTE: Il est recommandé d’utiliser l’ensemble optionnel de support de roue latérale (#700451) lorsque utilisé pour le déchaumage de terrain accidenté. Abaisser la brosse sur une surface dure et lever la brosse à 1" du sol en tournant la vis ajustable dans le sens des aiguilles d'une montre. Cet ajustement donne normalement satisfaction. Cependant, vous pouvez lever ou abaisser la brosse selon la longueur du gazon. La brosse est supportée par des roues pivotantes. IMPORTANT: Maintenir la jauge (item 3) égale avec le haut du châssis de la boite d'engrenage (item 2) ou plus bas pour le balayage des surfaces dures. Ajuster fréquemment pour compenser l'usure de la brosse. Toujours utiliser la brosse avec la pointe des poils comme un balai et non avec les côtés des poils comme une vadrouille. Trop de pression pourrait réduire la durée de vie de la brosse de 95%. Ne balayer pas avec le côté des poils! Balayer avec la pointe des poils! Action d’époussetage Trop de pression=Réduit la vie de la brosse! Ajuster la pression sur la brosse 8 Surface de la route ENTRETIEN AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN OU LE DÉMONTAGE D’UN ACCESSOIRE RÉFÉREZVOUS AU PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES. 6. Enlever le boulon (item 5) qui retient la brosse à l’arbre de la brosse. 7. Enlever la brosse de l’arbre de la brosse. ENTRETIEN 8. Installer la nouvelle brosse en renversant les étapes. 1. Vérifier le niveau d’huile de la boîte d’engrenage à tous les cinquante heures et remplir jusqu’au bouchon avec de l’huile SAE-90-EP lorsque nécessaire. 9. Réajuster la tension de la chaîne en déplaçant le pignon tendeur et régler la tension à 1/2'' de fléchissement sur la longueur de la chaîne. 2. Graisser les essieux des roues à tout les huit heures d’utilisation. 3. Chaîne: ne pas lubrifier lors de l’utilisation dans des conditions poussiéreuses. Lorsque le travail est terminé, laver et lubrifier. 4. Ajuster la chaîne fréquemment en déplaçant le pignon tendeur et régler la tension à 1/2’’ de fléchissement sur la longueur de la chaîne. 5. Nettoyer fréquemment l'intérieur et l'extérieur du capot. L'accumulation de terre, boue, glace, etc. ajoute du poids sur la brosse et peut accélérer l'usure de la brosse. 6. Vérifiez les boulons de montage fréquemment afin de prévenir une réparation coûteuse. Assurez-vous que votre balais rotatif est en condition de travailler sécuritairement. 7. Lubrifiez tous les points pivotants. REMPLACEMENT DE LA BROSSE Voir la nomenclature des pièces pour identification des pièces. 1. Enlever le capot (item 1). 2. Desserrer le pignon tendeur (item 2) de la chaîne. 3. Enlever les boulons (item 3) des deux flangettes qui retiennent l’arbre de la brosse. 4. Enlever l’arbre de la brosse (item 4) du châssis du balais. 5. Enlever le roulement gauche (lorsque assis sur le siège du véhicule) de l’arbre de la brosse en desserrant les vis à six pans creux. 9 DÉMONTAGE DÉMONTAGE ENTREPOSAGE DE FIN SAISON 1. Choisir une surface plane et horizontale, appliquer le frein de stationnement, arrêter le moteur, enlever la clé du moteur pour prévenir des démarrages accidentels. 1. Nettoyer le balai et l’intérieur du capot et peinturez toutes les pièces où la peinture est usée. 2. Notez les pièces à remplacer dont vous aurez besoin pour la prochaine saison. 3. Lubrifier tous les embouts de graissage et toutes les pièces mobiles. 4. Entreposer le balai sur les pieds de stationnement sur une surface plane et horizontale. Assurez vous que les poils de la brosse ne touche jamais le sol. 5. Si les poils sont directement exposés au soleil, recouvrir le balai d’une toile. 6. Entreposer le balai dans un endroit sec. 2. Remettre le balai droit, perpendiculaire au tracteur. 3. Allonger les pieds de stationnement et bloquer en place. Assurez-vous que les poils de la brosse ne touche jamais au sol. 4. Abaisser le balai au sol. 5. Enlever la goupille à ressort de la manivelle et enlever la manivelle. 6. Desserrer et enlever la courroie de la poulie des entraînement du tracteur et des poulies d’entraînement. 7. Détacher le balai du sous-châssis en relevant les ressorts de blocage et en tirant le balai un côté à la fois. 8. Enlever les contrepoids arrière. 10 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES La brosse use prématurément ou Mauvais ajustement s’use de façon inégale. pression sur la brosse. ACTION CORRECTIVE la Diminuer la pression de la brosse au sol. Ajuster fréquemment pour compenser Trop de pression sur la brosse, l’usure de la brosse. Toujours utiliser elle s’usera jusqu’à 5 fois plus la brosse avec la pointe des poils vite. comme un balai et non avec les côtés des poils comme une vadrouille. La brosse tourne en cahotant. de Maintenir la jauge égale avec le haut du châssis de la boîte d’engrenage ou plus bas pour le balayage des surfaces dures. La brosse ne balaye pas bien. Accumulation de débris. La brosse est trop agressive lorsqu’on Trop de pression sur la brosse. l’utilise pour le déchaumage et le râtelage des feuilles. La brosse ne tourne pas sur le gazon. La chaîne use prématurément. Le pignon prématurément. tendeur Lubrification inapproprié u s e Chaîne mal ajustée Nettoyer fréquemment l'intérieur et l’extérieur du capot. L'accumulation de terre, boue, glace, etc. ajoute du poids sur la brosse et peut accélérer l'usure de la brosse. Abaisser le balai sur une surface dure et lever la brosse à 1" du sol en tournant la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles d'une montre. Réajuster de temps en temps si nécessaire. Pourrait avoir besoin de l’ensemble de support de roue latérale (#700451). Ne pas lubrifier durant l’utilisation. Attendre à la fin du travail. Laver le balai rotatif et lubrifier la chaîne. Faites tourner la brosse pour faire pénétrer l’huile dans la chaîne. Vérifier fréquemment l’ajustement de la chaîne (trop serrée ou trop détendue). La brosse tourne en sens inverse. Courroie mal installée. Enlever la courroie et installer tel qu’expliqué dans le Manuel du Propriétaire du sous-châssis, section installation balai. Perte de conduite. Trop de pression sur la brosse. Réduire la pression sur la brosse. Si le problème persiste, contacter votre marchand pour de plus amples informations. Les poils prennent un mauvais pli ou Le balai n’a pas été entreposé Laver la brosse avec de l’eau tiède ou se déforment. sur les pieds de stationnement. avec de la vapeur tiède. Laisser en position relevée, faites tourner quelque tours. La brosse devrait reprendre sa forme originale. 11 NOMENCLATURE DES PIÈCES BALAI ROTATIF 700316-4 12 LISTE DES PIÈCES BALAI ROTATIF 700316-4 Ref. Réf. English description Description française Qty. Qté. Part # Pièce # 1 Hood Capot 1 104316 2 Nylon brush Brosse en nylon 1 104065 3 Polypropylene brush Brosse de polypropylène 1 104010 4 Broom frame Châssis du balai 1 104315 5 Chain guard Garde chaine 1 106001 6 Collar Collet 2 102402 7 Gear box frame Châssis de la boîte d'engrenage 1 104605 8 Stand holder Support de pied 2 102392 9 Parking stand Pied de stationnement 2 102394 10 Caster wheel assembly Roue pivotante assemblée 1 105108 11 Adaptor pin Goupille adapteur 1 104678 12 Lock pin Goupille de barrure 1 104677 13 Cap Capuchon 1 102586 14 Spacer Douille d'espacement 1 104679 15 Retaining ring Bague de retenue 1 102600 16 Bearing Roulement à billes 1 102599 17 Wheel fork Fourche de roue 1 104676 18 Wheel bushing Douille de roue 1 103483 19 Axle and nut Essieu et écrou 1 102372 20 Wheel 6'' included 103482 Roue 6'' inclue 103482 1 103484 21 Delrin bushing Coussinet Delrin 2 103482 22 Gear box Boîte d'engrenage 1 102205 23 V pulley Poulie en V 1 102043 24 Key 3/16" x 3/16" x 1.000" Clé 3/16" x 3/16" x 1.000" 1 102379 25 Key 8 x 7 x 25mm Clé 8 x 7 x 25mm 1 102030 26 Gear box guard Garde de la boîte d'engrenage 1 102285 O/L = Obtenir Localement 13 LISTE DES PIÈCES BALAI ROTATIF 700316-4 Ref. Réf. English description Description française Qty. Qté. Part # Pièce # 27 Spacer Espaceur 1 102241 28 Idler sprocket Pignon tendeur 1 102027 29 Spacer Douille 1 102286 30 Bearing with set screw Roulement à billes avec vis à pression 1 102864 31 Drive shaft Arbre de commande 1 104063 32 Roller chain #40 x 86 links/conn.link Chaîne # 40 x 86 mailles/maille acc. 1 102375 33 Connecting Link #40 Maille d'accouplement #40 1 102040 34 Brush hollow shaft Arbre de brosse 1 104064 35 Bearing with set screw Roulement à billes avec vis à pression 2 102755 36 Flangette Flangette 4 102212 37 Flangette Flangette 2 102680 38 Handle Poignée 1 102292 39 Control rod Tige de contrôle 1 102291 40 Joint block Bloc de joint 1 102275 41 Latch rod Tige de loquet 1 102287 42 Rocker arm Culbuteur 1 102282 43 Spring 1/2" Ressort 1/2" 1 102003 44 Rod link Tige de raccord 1 104072 45 Latch Loquet 1 102283 46 Latch shaft Arbre du loquet 1 102198 47 Retaining ring Bague de retenue 3 102378 48 Hair pin 2.5mm Goupille à ressort 2.5mm 5 102013 49 Retaining ring Bague de retenue 1 102377 50 Adjustment screw Vis d'ajustement 1 102200 51 Special nut Écrou spécial 1 102288 52 Gauge Jauge 1 102367 O/L = Obtenir Localement 14 LISTE DES PIÈCES BALAI ROTATIF 700316-4 Ref. Réf. English description Description française Qty. Qté. Part # Pièce # 53 Spring Ressort 1 102201 54 Spring holder Support de ressort 1 102197 55 Special washer Rondelle spéciale 1 102429 56 Hex. bolt 1/4" n.c. x 1/2" Boulon hex. 1/4" n.c. x 1/2" 4 O/L 58 Hex. bolt 5/16" n.c. x 3/4" Boulon hex. 5/16" n.c. x 3/4" 8 O/L 58 Carriage bolt 5/16" n.c. x 3/4" Boulon à carrosserie 5/16" n.c. x 3/4" 2 O/L 59 Hex. bolt 5/16" n.c. x 3 1/2" Boulon hex. 5/16" n.c. x 3 1/2" 1 O/L 60 Hex. bolt 3/8" n.c. x 3/4" Boulon hex. 3/8" n.c. x 3/4" 4 O/L 61 Hex. bolt 3/8" n.c. x 2 1/2" Boulon hex 3/8" n.c. x 2 1/2" 1 O/L 62 Hex. bolt 3/8" n.c. x 4" Boulon hex. 3/8" n.c. x 4" 3 O/L 63 Hex. socket set screw 5/16" n.c. x 5/16" Vis à pression hex. 5/16" n.c. x 5/16" 2 O/L 64 Tapping screw 1/4"-14 x 1/2" Vis taraudeuse 1/4"-14 x 1/2" 9 O/L 65 Flange nut 1/4" n.c. Écrou à bride 1/4" n.c. 4 O/L 66 Flange nut 5/16" n.c. Écrou à bride 5/16" n.c. 11 O/L 67 Flange nut 3/8" n.c. Écrou à bride 3/8" n.c. 8 O/L 68 Nylon insert lock nut 5/8" n.c. (thin) Écrou à garniture de nylon 5/8" n.c. (mince) 1 O/L 69 Flat washer 7/16" hole Rondelle plate 7/16" trou 4 O/L 70 Roll pin 3/16" x 3/4" Goupille roulée 3/16" x 3/4" 1 O/L 71 Cotter pin 5/32" x 1" Goupille fendue 5/32" x 1" 3 O/L 72 Decal read instructions Decalque lire instructions 1 105130 73 Decal warning safety Decalque avertissement sécurité 1 105131 74 Berco decal Décalque Berco 1 102471 75 Decal miniature danger belts Decalque miniature danger courroies 1 105996 76 Decal danger broom Decalque danger balai 1 105997 77 Decal adjustment broom Decalque ajustement balai 1 105998 78 Serial number Numéro de série 1 REF 79 Specifications decal Décalque spécifications 1 REF 80 Made in Canada decal Décalque Fabriqué au Canada 1 REF O/L = Obtenir Localement 15 TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême. Ceci s’applique au deux fils UNF et UNC * Les écrous épais doivent être utilisés avec les boulons Grade 8 VOIR No. Gr ade. IDEN TI FICA TION DE L A TÊ TE DU BOUL ON MA RQUES SEL ONS LE GRA DE. NOTE: MA RQUES DU MA NUFAC TIER PEUVEN T VARIER 2 5 8* COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE Diamètre Pouces Lb-Pi Millimètre NEW TON-MÈTRES Lb-Pi NEW TON-MÈTRES Lb-Pi NEW TON-MÈTRES Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Max. Min. Max. Max. 1/4" 6.35 5 6 6.8 8.13 9 11 12.2 14.9 12 15 16.3 30.3 5/16" 7.94 10 12 13.6 16.3 17 20.5 23.1 27.8 24 29 32.5 39.3 3/8" 9.53 20 23 27.1 31.2 35 42 47.5 57 45 54 61 73.2 7/16" 11.11 30 35 40.7 47.4 54 64 73.2 86.8 70 84 94.9 113.9 1/2" 12.7 45 52 61 70.5 80 96 108.5 130.2 110 132 149.2 179 9/16" 14.29 65 75 88.1 101.6 110 132 149.2 179 160 192 217 260.4 5/8" 15.88 95 105 128.7 142.3 150 180 203.4 244.1 220 264 298.3 358 3/4" 19.05 150 185 203.3 250.7 270 324 366.1 439.3 380 456 515.3 618.3 7/8" 22.23 160 200 216.8 271 400 480 542.4 650.9 600 720 813.6 976.3 25.4 250 300 338.8 406.5 580 696 786.5 943.8 900 1080 1220.4 1464.5 1" BOULON METRIQUE COUPLE DE S ERRAGE Vis Grade No. Pitch (mm ) M6 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 1.00 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 1.25 1.50 1.75 2.00 2.00 2.00 2.50 GROS FILET Lb-Pi Newton-Mètres 3.6 5.8 7.2 7.2 17 20 20 34 38 28 51 57 49 81 96 67 116 129 88 150 175 108 186 213 - 5.8 9.4 10 14 22 26 25 40 46 34 59 66 56 93 109 77 130 145 100 168 194 130 205 249 4.9 7.9 9.8 9.8 23 27.1 27.1 46.1 51.5 37.9 69.1 77.2 66.4 109.8 130.1 90.8 157.2 174.8 119.2 203.3 237.1 146.3 252 288.6 16 - 7.9 12.7 13.6 19 29.8 35.2 33.9 54.2 62.3 46.1 79.9 89.4 75.9 126 147.7 104.3 176.2 196.5 136 227.6 262.9 176.2 277.8 337.4 FILET MINCE Lb-Pi Newton-Mètres Pitch (mm ) - 1.00 1.25 1.25 1.50 1.50 1.50 1.50 12 19 22 20 35 40 31 56 62 52 90 107 69 120 140 100 177 202 132 206 246 - 17 27 31 29 47 52 41 68 75 64 106 124 83 138 158 117 199 231 150 242 289 16.3 25.7 29.8 27.1 47.4 54.2 42 75.9 84 70.5 122 145 93.5 162.6 189.7 136 239.8 273.7 178.9 279.1 333.3 - 23 36.6 42 39.3 63.7 70.5 55.6 92.1 101.6 86.7 143.6 168 112.5 187 214.1 158.5 269.6 313 203.3 327.9 391.6 ACCESSOIRES & OPTIONS SOUFFLEUSE ROTOCULTEUR #700312 S’installe à l’arrière des tracteurs de pelouse, cours & jardin de 14 à 25 c.v. Inclus le mécanisme d’entraînement & de relevage manuel ainsi que le nécessaire de montage. LAME UTILITAIRE #700266 S’installe sur le même sous-châssis que la souffleuse & balai rotatif. CONTREPOIDS Requis pour une plus grande sécurité et une meilleure traction. Contrebalance le poids des attachements. CABINE D’HIVER #700423 Type universel qui s’adapte sur la plupart des tracteurs de jardin & pelouse. CHAÎNES À PNEUS Espacement à chaque deux mailles. Requises pour une meilleure traction et une plus grande sécurité. Emb. de 2 PROTECTEUR DE POUSSIÈRE #700452 Spécialement conçu pour réduire les objets projetés. 17 #700255 40" #700374-44" #700378-48" S’installe sur le même sous-châssis que le balai rotatif et la lame utilitaire. ABRI POUR TRACTEUR & V.T.T. #700438 Spécialement conçu pour remiser votre tracteur ou V.T.T. avec son accessoire. ENSEMBLE DE SUPPORTS DE ROUE LATÉRALE. #700451 Spécialemen t conçu po ur le déchaumage et le râtelage des terrains accidentés. PAR LORSQUE LA PERFORMANCE ET LA FIABILITÉ SONT NON NÉGOCIABLES ! Ber comac Limitée 92, For tin Nor d, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0 WWW.BERCOMAC.COM IMPRIMÉ AU CANADA (NOTICE ORIGINALE) 18