▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel de l'utilisateur Simba DTX AR Great Plains Manufacturing, Inc. www.greatplainsmfg.com Lisez attentivement la totalité de ce manuel de l'utilisateur. Ce symbole vous avertit de consignes et dangers sérieux. Suivez-les sans exception. Il y va de votre vie et de celle des autres ! Les illustrations peuvent présenter des équipements en option, qui ne sont pas fournis avec les unités de série. TRADUIT DE 2013-07-17 INSTRUCTIONS ORIGINALES © Copyright 2013 Imprimé 2016-07-15 604-108M-FRA Rev A FR ENG If you require a copy of this document in your native language please contact your dealer or Great Plains. DAN Hvis du har brug for et eksemplar af dette dokument på dit sprog, bedes du kontakte din forhandler eller Great Plains. CZE Požadujete-li kopii tohoto dokumentu ve svém rodném jazyce, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na společnost Simba Great Plains. HUN Ha szeretné ezt a leírást magyarul is megkapni, kérjük, értesítse a forgalmazóját vagy a Great Plains-t. FRA Pour obtenir un exemplaire du présent document dans la langue de votre choix, veuillez contacter votre représentant ou Great Plains. LIT Jei prireiktų šio dokumento kopijos Jūsų gimtąja kalba, kreipkitės į savo platintoją arba į „Great Plains“. BUL Ако ви е необходимо копие на този документ на родния ви език, моля да се обърнете към вашия дилър или към Simba Great Plains. RUM Dacă aveţi nevoie de o copie a acestui document în limba dumneavoastră natală vă rugăm să vă contactaţi dealerul sau Great Plains. RUS Чтобы получить копию данного документа на вашем родном языке, обратитесь к своему дилеру или в компанию «Great Plains» GER Wenn Sie ein Exemplar dieses Dokuments in Ihrer Muttersprache brauchen, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die Great Plains. Déclaration de conformité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Great Plains UK Ltd. déclare par la présente que la machine Great Plains Simba DTX AR, identifiée par le numéro de série fixé sur le châssis de la machine, est conforme aux directives et réglementations suivantes, et a été certifiée en conséquence. Directive CE sur les Machines, 2006/42/CE. Le Règlement [britannique] de 2008 sur la fourniture de machines (Sécurité). Le Règlement [britannique] de 1998 sur la mise à disposition et l'utilisation d'équipements de travail. Les normes harmonisées spécifiquement apparentées sont : EN ISO 12100-1: 2003 (Sécurité des machines). EN ISO 12100-2: 2003 (Sécurité des machines). EN ISO 4254-1: 2009 (Matériel agricole - Sécurité - Exigences générales). LE CONSTRUCTEUR : Great Plains UK Ltd. Woodbridge Road SLEAFORD Lincolnshire NG34 7EW Angleterre Téléphone (+44) (0)1529 304654. CERTIFIÉ AU NOM DE Great Plains UK Ltd. : Colin Adams Directeur Général 2016-07-15 Simba DTX AR 3 604-108M-FRA Introduction GARANTIE CONDITIONS GÉNÉRALES Dans la présente garantie, Great Plains UK Ltd. est désignée comme “la Société”. 1. Conformément aux dispositions de la présente garantie, la Société garantit chaque nouvelle machine vendue par elle comme étant vendue exempte de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 12 mois à compter de la date d'installation chez l'utilisateur final. Certains éléments particuliers font l'objet d'une garantie supplémentaire allant au-delà des 12 mois qui constituent la norme. Des informations détaillées les concernant peuvent être obtenues sur demande, directement auprès du distributeur ou de Great Plains UK Ltd. 2. Si la machine ou un de ses composants fournis par la Société n'est pas conforme à la garantie donnée dans l'article 1, la Société, à sa discrétion : (a) (b) (c) remettra en état la machine ou son composant aux frais de la Société, ou accordera à l'acheteur une ristourne sur le prix d'achat de la machine ou de son composant, ou acceptera le retour de la machine et, au choix de l'acheteur : I) soit remboursera ou accordera un avoir à l'acheteur du prix facturé de la machine ou de son composant, II) soit remplacera la machine ou son composant, dans la mesure où cela est raisonnablement faisable. 3. La présente garantie ne saurait obliger la Société à effectuer un quelconque paiement se rapportant à une perte de bénéfice, à d'autres pertes indirectes ou à une responsabilité éventuelle de l'Acheteur présentée comme découlant d'un quelconque défaut de la machine, et ne saurait engendrer d'autres obligations pour la Société que celles figurant à l'article 2. 4. Tout sinistre entrant dans le cadre de la présente garantie doit être déclaré par écrit à la Société, en précisant l'objet de la réclamation, dans les 14 jours suivant la date de réparation. 5. Toute déclaration de sinistre entrant dans le cadre de la présente garantie doit être formulée par l'acheteur d'origine de la machine et n'est pas transférable à un tiers. 6. Si l'acheteur donne la machine en location à un tiers quelconque, la garantie ne s'appliquera qu'aux questions notifiées par écrit à la Société dans les 90 jours suivant la livraison, et l'article 1 s'interprétera comme si la période de 90 jours se substituait à la période de 12 mois. 7. La garantie cessera de s'appliquer si : (a) des composants quelconques qui ne sont pas fabriqués, fournis ou homologués par écrit par la Société sont installés sur la machine, ou une réparation quelconque est réalisée sur la machine autrement que par la Société ou autrement qu'avec son accord écrit exprès, ou des modifications quelconques, qui ne sont pas expressément autorisées par la Société sous forme écrite, sont apportées à la machine, ou la machine est endommagée accidentellement, ou la machine est malmenée, surchargée, employée pour un usage ou sous une charge dépassant ses capacités nominales, ou utilisée en conjonction avec un tracteur dont la capacité de puissance en sortie dépasse de plus de 40% la puissance requise spécifiée de l'instrument. Pour les besoins des présentes Conditions générales, la "puissance requise spécifiée de l'instrument" fait référence aux tracteurs à roues, sauf indication contraire. Cette puissance requise doit être réduite de 20% lors d'une utilisation en conjonction avec des tracteurs à chenilles. la machine est exploitée au sein d'un "train de culture" où plusieurs instruments sont tractés, sans l'accord écrit exprès de Great Plains UK Ltd. une maintenance quelconque n'est pas réalisée selon les programmes d'entretien figurant dans le manuel de l'utilisateur. le Certificat d'installation et d'enregistrement de la garantie n'est pas reçu par Great Plains UK Ltd., (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) Service Dept., Woodbridge Road, Sleaford, Lincolnshire, Angleterre, NG34 7EW, dans les 7 jours qui suivent l'installation d'une nouvelle machine. 4 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 Identification de la machine Identification de la machine Veuillez porter les renseignements correspondants dans la liste ci-après suite à la réception de la machine : Numéro de série Type de machine Largeur de la machine Année de construction Date de livraison Première mise en service Accessoires Adresse du concessionnaire : Nom : Rue : Localité : Tél. : ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ N° de client auprès du concessionnaire : ____________ Adresse de Great Plains : Great Plains UK Ltd. Woodbridge Road Ind. Est. Sleaford Lincolnshire NG34 7EW Tél. : +44 (0) 1529 304654 Fax : +44 (0) 1529 413468 Courriel : [email protected] N° de client : 2016-07-15 ___________________________ Simba DTX AR 5 604-108M-FRA Contenu Contenu 1.0 Informations de sécurité..................................................................9 1.1 1.2 1.3 1.4 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3.0 4.0 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 5.0 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.3.2 5.4 5.5 5.6 5.7 5.7.1 5.7.2 5.8 5.9 5.10 5.11 Symboles de sécurité sur la machine.....................................................................9 Utiliser la machine pour l'objectif prévu ............................................................... 11 Sécurité pendant l’utilisation................................................................................. 11 Pas de responsabilité donnant lieu à des dommages et intérêts......................... 11 Transport et Installation................................................................15 Livraison...............................................................................................................15 Transport..............................................................................................................15 Installation............................................................................................................15 Attelage / préparation au transport.......................................................................16 Pour la conduite sur route....................................................................................16 Stationnement de la machine...............................................................................16 Caractéristiques techniques..........................................................17 Réglage / Utilisation.......................................................................18 Description...........................................................................................................18 Attelage 3 points...................................................................................................20 Dents....................................................................................................................20 Extensions Pro-Lift...............................................................................................20 Disques................................................................................................................21 Rouleau DD Lite...................................................................................................21 Rouleau DD600....................................................................................................21 Réglages de travail...............................................................................................22 Règles générales pour la préparation du Simba DTX AR....................................22 Réglages de départ..............................................................................................23 Réglage de la profondeur.....................................................................................23 TurboJet...............................................................................................................24 Instructions pour le travail....................................................................................24 Stationnement de la machine...............................................................................24 Vérifications..........................................................................................................24 Entretien et maintenance..............................................................25 Entretien...............................................................................................................25 Nettoyage.............................................................................................................25 Entretien des moyeux de disque .........................................................................25 Serrage des moyeux de disque............................................................................25 Joints de palier.....................................................................................................26 Rouleau DD Lite...................................................................................................26 Essieux des doubles disques...............................................................................26 Système hydraulique............................................................................................26 Circuit hydraulique des dents à réenclenchement .............................................27 Séquence de réglage des soupapes - Réglage d'usine.......................................28 Réglage de soupape - Adapté à l'état du terrain..................................................28 Dents....................................................................................................................28 Préparation pour le stockage...............................................................................29 Assistance à l’opérateur.......................................................................................29 Intervalles d’entretien...........................................................................................29 6 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 Contenu 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 6.0 Présentation de l’entretien....................................................................................30 Lubrification de la machine...................................................................................31 Maniement des lubrifiants....................................................................................31 Lubrifiants.............................................................................................................32 Maintenance de fin de saison...............................................................................33 Problèmes et actions correctives..................................................34 2016-07-15 Simba DTX AR 7 604-108M-FRA Introduction Introduction Avant-propos Assurez-vous d'avoir lu et de suivre attentivement les Consignes d'utilisation avant d'utiliser la machine. Ainsi, vous éviterez des accidents, réduirez les coûts de réparation et le temps d'immobilisation et augmenterez la fiabilité et la durée de vie en service de votre machine. Soyez attentif aux consignes de sécurité ! Great Plains déclinera toute responsabilité pour tout dommage ou toute panne résultant du non-respect des Consignes d'utilisation. Les présentes Consignes d'utilisation vous aideront à faire connaissance avec votre machine et à l'utiliser correctement pour les usages auxquels elle est destinée. En premier lieu, des consignes générales vous sont données quant à la manipulation de la machine. Celles-ci sont suivies de parties relatives à l'entretien, à la maintenance et à la conduite à tenir en cas de panne. Nous nous réservons le droit de modifier les illustrations ainsi que les caractéristiques techniques et les masses figurant dans les présentes Consignes d'utilisation afin d'améliorer la machine. Recommandations relatives à la garantie La période de responsabilité pour les défauts matériels (garantie) liés à nos produits est de 12 mois. En cas de dérogation écrite aux dispositions légales, les présents accords seront applicables. Ceux-ci prennent effet à l'installation de la machine auprès du client final. Toutes les pièces d'usure sont exclues de la garantie. Toute demande de dédommagement doit être soumise à Great Plains par l'intermédiaire de votre concessionnaire. Les présentes Consignes d'utilisation doivent être lues et suivies par toute personne travaillant sur ou avec la machine, par ex. : • • • Exploitation (notamment préparation, correction de défauts dans la séquence d'exploitation et entretien). Maintenance (maintenance et contrôle). Transport. En même temps que les Consignes d'utilisation, vous recevrez une liste des pièces de rechange et un formulaire d'enregistrement de la machine. Des techniciens de service sur le terrain vous apprendront à utiliser et entretenir votre machine. Suite à cela, le formulaire d'enregistrement de la machine doit être renvoyé à votre concessionnaire. Ceci confirme votre acceptation formelle de la machine. La période de garantie débute à la date de livraison. 8 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 1. Informations de sécurité 1.0 Informations sécurité de Les avertissements et consignes de sécurité qui suivent s'appliquent à toutes les parties des présentes Consignes d'utilisation. Des pièces peuvent être éjectées en cours de fonctionnement. Maintenez une distance de sécurité suffisante par rapport à la machine ! 1.1 Symboles de sécurité sur la machine 2016-07-15 Lisez et respectez les Consignes d'utilisation avant d'utiliser la machine ! Restez à l'écart de la zone de déploiement des parties repliables de la machine ! Attention aux fuites de fluides sous pression ! Suivez les instructions figurant dans les Consignes d'utilisation ! Aucun passager n'est autorisé sur la machine ! Ne passez jamais la main dans des zones où il existe un danger d'écrasement par des pièces mobiles ! Ne passez jamais la main dans des pièces tournantes ! Simba DTX AR 9 604-108M-FRA 1. Informations de sécurité Reportez-vous aux Consignes d'utilisation avant de tenter une opération de maintenance. Consignes d'utilisation : Les Consignes d'utilisation distinguent trois types différents d'avertissements et de consignes de sécurité. Les symboles graphiques suivants sont utilisés : Important ! Risque de blessures ! Risque de blessures graves, voire mortelles ! Il est important que toutes les consignes de sécurité figurant dans les présentes Consignes d'utilisation et toutes les indications d'avertissement apposées sur la machine soient lues attentivement. Assurez-vous que les indications d'avertissement soient lisibles. Remplacez toute indication manquante ou endommagée. Les présentes consignes doivent être suivies afin de prévenir les accidents. Informez les autres utilisateurs des avertissements et des consignes de sécurité. Ne réalisez aucune opération susceptible d'affecter la sûreté d'utilisation de la machine. Dans ce manuel, sauf indication contraire, la gauche et la droite se rapportent à ce que l’on voit quand on se trouve derrière la machine et que l’on regarde dans le sens du déplacement. 10 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 1. Informations de sécurité 1.2 Utiliser la machine 1.3 Sécurité pour l'objectif prévu l’utilisation Le Simba DTX AR Great Plains est construit à l'aide de la technologie la plus récente et conformément aux règlements de sécurité reconnus applicables. Cependant, des risques de blessures pour l'opérateur ou des tiers, et de détérioration de la machine ou d'autres biens tangibles, peuvent survenir au cours de l'utilisation. La machine ne doit être utilisée que lorsqu'elle est en parfait état technique et pour l'usage auquel elle est destinée, en prenant en considération la sécurité et les risques et en suivant les Consignes d'utilisation. En particulier, les défauts susceptibles de nuire à la sécurité doivent être rectifiés immédiatement. Des pièces et accessoires d'origine provenant de Great Plains ont été spécialement conçus pour cette machine. Les pièces de rechange et accessoires non fournis par nous n'ont pas été testés ni homologués. L'installation ou l'utilisation de produits autres que ceux d'origine Great Plains peut avoir un effet néfaste sur des aspects spécifiques de la conception de la machine et affecter la sécurité des opérateurs et de la machine elle-même. Great Plains n’acceptera aucune responsabilité pour quelque dommage que ce soit résultant de l’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine. Le Simba DTX AR est conçu uniquement comme instrument de culture. Son utilisation pour tout autre usage, par ex. en tant que moyen de transport, sera considérée comme une utilisation inadéquate. Great Plains décline toute responsabilité concernant des dommages résultant d'une utilisation inadéquate. Le risque sera uniquement supporté par l'opérateur. L'utilisation du Simba DTX AR derrière des tracteurs de grande puissance (dépassant de plus de 40 % le maximum recommandé) peut lui faire subir des charges et des contraintes élevées, susceptibles de provoquer à terme des dommages structurels au châssis et aux pièces principales. Ces excès de charge peuvent nuire à la sécurité et sont donc à proscrire. 2016-07-15 pendant La machine ne doit être mise en exploitation qu'après qu'une formation a été assurée par un employé du concessionnaire agréé ou par un employé de Great Plains. Vous devez remplir le formulaire d’enregistrement de la machine et le renvoyer à votre revendeur. Tous les équipements de sécurité et de protection, notamment les équipements amovibles de protection, doivent être en place et fonctionner de façon fiable avant que la machine ne soit mise en service. Vérifiez régulièrement le serrage des vis et boulons, et resserrez-les si nécessaire. En cas de mauvais fonctionnement, arrêtez et sécurisez immédiatement la machine. Assurez-vous que toute panne soit rectifiée immédiatement. 1.4 Pas de responsabilité donnant lieu à des dommages et intérêts Le Simba DTX AR a été fabriqué par Great Plains avec le plus grand soin. Cependant, des problèmes peuvent néanmoins survenir lorsqu'il est utilisé pour l'usage auquel il est destiné. On peut citer comme exemples : • des pièces d'usure usées ; • des dommages causés par des facteurs externes ; • des vitesses de conduite incorrectes ; • un réglage incorrect de l'appareil (accrochage incorrect, non-respect des Instructions de réglage). Il est donc extrêmement important de vérifier systématiquement la machine, avant de l’utiliser et pendant qu’on l’utilise, pour s’assurer qu’elle fonctionne et remplit son rôle correctement. Les demandes d'indemnisation pour des dommages qui n'ont pas été occasionnés à la machine sont exclues. Cela inclut tout dommage indirect résultant d'une utilisation incorrecte. Simba DTX AR 11 604-108M-FRA 1. Informations de sécurité 1.5 Sécurité en circulation routière Attention aux risques de piégeage lors de la manipulation des dents ou d'autres éléments mobiles. Assurez-vous que tous les composants lourds sont suffisamment soutenus lors du démontage de goupilles / boulons. Lors de la conduite sur des routes, chemins et terrains ouverts au public, il est important d'observer les lois de circulation routière applicables ainsi que la réglementation spécifique se rapportant à cette machine. Faites attention aux charges maximales autorisées par essieu, à la capacité de charge des pneus et au poids total afin de ne pas nuire au freinage et à la direction (ces valeurs figurent sur la plaque signalétique). La présence de passagers sur la machine est strictement interdite ! Vitesse maximale de transport sur route 25 km/h (16 mph). 1.6 Prévention des accidents En plus des Consignes d'utilisation, il est important d'observer les règlements de prévention des accidents spécifiés par les associations professionnelles agricoles. Il incombe à l'opérateur de s'assurer que toutes les autres personnes se trouvent hors des zones de danger situées sur ou autour de la machine pendant son fonctionnement. Il incombe au propriétaire de s'assurer que : • l’opérateur ait été formé à l’utilisation de la machine et du tracteur et ait démontré sa compétence à les utiliser ; • le tracteur soit adapté à la machine ; • des évaluations de risque et de contrôle des substances dangereuses pour la santé (COSHH) adéquates aient été effectuées concernant l’utilisation de la machine. Plus précisément, celles-ci englobent les questions concernant le contact avec la terre, la poussière, les résidus de récoltes, les produits chimiques, les lubrifiants et autres composés pendant l'utilisation et la maintenance, ainsi que la possibilité d'éjection à grande vitesse de pierres pendant le travail. 12 Simba DTX AR 604-108M-FRA 1.6.1 Attelage de la machine Il existe un risque de blessures lors de l'attelage / du dételage de la machine. On observera ce qui suit : • • • • Immobilisez la machine pour l'empêcher de rouler. Soyez particulièrement attentifs avec le tracteur en marche arrière ! Il existe un risque d'écrasement entre la machine et le tracteur ! Stationnez la machine sur un sol ferme et de niveau. 1.6.2 À propos du système hydraulique Ne raccordez jamais les conduites hydrauliques au tracteur tant que les deux systèmes hydrauliques (machine et tracteur) ne sont pas dépressurisés. Un système hydraulique qui contient un accumulateur peut rester sous pression de façon permanente (même après dépressurisation manuelle avec une combinaison tracteur / équipement). Il est donc essentiel de vérifier régulièrement que les conduites, les tuyaux et les raccords vissés ne présentent pas de fuites ou de dommages externes visibles. Le circuit hydraulique contient des raccords spéciaux auxquels on ne doit toucher en aucune circonstance. Pour éviter d’endommager la machine et/ou de causer des blessures graves, ne tentez jamais de modifier les trajets des conduits ou les dispositifs de fixation des conduits. 2016-07-15 1. Informations de sécurité Utilisez exclusivement les dispositifs appropriés pour vérifier la présence de fuites. Réparez tout dommage immédiatement. Les projections d’huile peuvent provoquer des blessures ou des incendies ! Assurez-vous toujours que la visibilité est adéquate ! En cas de blessure, appelez immédiatement un médecin. Les opérateurs doivent posséder un permis de conduire valide pour conduire sur la voie publique. L’opérateur est responsable des personnes qui se trouvent dans la zone d’utilisation. La prise et les bouchons des raccords hydrauliques entre le tracteur et la machine doivent avoir des codes de couleur qui serviront à éviter les utilisations incorrectes. Ne vous tenez pas debout sur la machine pendant qu'elle est en fonctionnement ! La personne responsable doit : • fournir à l’opérateur un exemplaire des Consignes d’utilisation, et • s'assurer que l'opérateur a lu et compris les consignes ; ROBINET FERMÉ ROBINET OUVERT Figure 1.01 : Robinets hydrauliques 1.6.3 Remplacement d'équipements • • • Immobilisez la machine pour l'empêcher de rouler accidentellement hors de votre contrôle ! Utilisez des appuis appropriés pour immobiliser toute partie surélevée de la structure suspendue au-dessus de vous ! Attention ! Risque de blessures dues à des parties saillantes ! Ne montez jamais sur des parties tournantes comme l'unité de rouleau. Ces parties pourraient pivoter, vous faisant perdre l'équilibre et vous exposant à des blessures graves ! Le démontage de composants au cours de la maintenance pourrait affecter la stabilité de la machine. Assurez-vous qu'elle est suffisamment soutenue en cas de déplacements inopinés de masses. 1.6.4 En cours d'utilisation • s'assurer que l'opérateur a connaissance de la réglementation spécifique relative à la machine lors de la conduite sur la voie publique. 1.7 Entretien et maintenance Assurez-vous que les vérifications et contrôles réguliers sont toujours réalisés dans les délais requis par la loi ou spécifiés dans les présentes Consignes d'utilisation. Lors de la réalisation de travaux d'entretien et de maintenance, toujours : • • • couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact ; attendre que toutes les pièces de la machine s'immobilisent; dépressuriser le système hydraulique. De nombreux circuits hydrauliques contiennent des vannes à verrou ou décentrées qui peuvent maintenir les conduites sous pression même lorsque les circuits côté tracteur ont été dépressurisés. En cas de doute, consultez un professionnel (par exemple votre revendeur Great Plains), qui vous indiquera la procédure correcte pour dépressuriser ces vannes avant de démonter ou d’entretenir des pièces situées en aval de ces vannes. Assurez-vous que le volume d'évolution et la zone autour de la machine sont dégagés (enfants !) avant d'utiliser la machine. 2016-07-15 Simba DTX AR 13 604-108M-FRA 2. Transport / Installation Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, de raccords desserrés ou de marques de frottement, et qu’elles ne sont pas endommagées. Corrigez tout défaut immédiatement ! Faites particulièrement attention aux intervalles de remplacement des tuyaux, indiqués dans les chapitres spécifiques qui suivent. TOUS les tuyaux hydrauliques ont une durée de service maximum de sécurité de 6 (SIX) ans à compter de la date d’installation, à condition d’être restés en bon état. Les tuyaux de plus de 6 ans doivent soit être remplacés, soit être inspectés par une personne qualifiée, habilitée à certifier qu’ils disposent d’une durée de service supplémentaire qui devra être consignée dans un dossier. Veillez tout particulièrement aux éléments nécessitant une formation ou des outils d'entretien spécialisés qui doivent être confiés à un personnel qualifié. N'essayez pas d'entretenir vous-même ces éléments ! Il s’agit des éléments qui conservent de la pression (par exemple les circuits accumulateurs) ou de la force (par exemple les dents flexibles), et des rouleaux DD de tout type. Avant d’effectuer une tâche d’entretien ou de maintenance, vérifiez que la machine se trouve sur un sol ferme et horizontal et qu’elle a été immobilisée pour ne pas rouler. Ne vous servez d’aucune des pièces de la machine pour grimper sur celle-ci, à l’exception des pièces spécialement prévues à cet effet. Avant de nettoyer la machine à l’eau, au jet de vapeur (appareil de nettoyage à haute pression) ou avec d’autres agents de nettoyage, bouchez toutes les ouvertures dans lesquelles, pour des raisons de sécurité ou de fonctionnement, l’eau, la vapeur et les agents de nettoyage ne doivent pas pénétrer (les paliers, par exemple). Lubrifiez tous les points de lubrification pour expulser l’eau éventuellement piégée. Avant d’effectuer une quelconque intervention d’entretien ou de maintenance, resserrez les raccords vissés desserrés. En entretenant la machine, prenez toutes les précautions nécessaires contre la terre, la poussière, les produits d’enrobage de graines, la graisse et toute autre substance dangereuse 14 Simba DTX AR 604-108M-FRA avec lesquels vous pouvez entrer en contact. Sur une machine neuve, serrez tous les écrous et les boulons après 5 heures d’utilisation, et recommencez l’opération au bout de 15 heures. Cela s'applique également aux pièces qui ont été déplacées ou changées. Après ces 15 heures, une vérification hebdomadaire devrait suffire, selon la fréquence d’utilisation quotidienne. 1.8 Zones d’utilisation Les zones d’utilisation sont la barre d’attelage, les raccords hydrauliques et l’équipement de réglage de profondeur, ainsi que tous les points fonctionnels nécessitant une maintenance. Les zones d’utilisation sont spécifiées et décrites en détail dans les chapitres qui suivent concernant l’entretien et la maintenance. Respectez les règles de sécurité détaillées dans le chapitre relatif à la sécurité et dans les chapitres qui suivent. 1.9 Opérateurs autorisés Les seules personnes autorisées à utiliser la machine sont celles ayant reçu de l’opérateur l’autorisation de le faire, et uniquement après que ce dernier leur a donné les instructions adéquates. L’opérateur doit être âgé d’au moins 16 ans. 1.10 Équipements de protection Pour l’utilisation et la maintenance, vous devez porter : • Des vêtements qui ne sont pas amples. • Des gants de protection résistants (qui vous protègeront des pièces aux bords acérés de la machine). • Des lunettes de protection (pour éviter la poussière dans les yeux). 2016-07-15 2. Transport / Installation 2.0 Transport et Installation • La vitesse de transport maximale admissible est de 25 km/h. Le transport et l'installation initiale de la machine sont décrits dans ce chapitre. Sur les machines équipées d'un semoir TurboJet, il est nécessaire de vider la trémie avant le transport. 2.1 Livraison Normalement, cette machine est livrée entièrement montée, par un camion (porte-char). • La machine peut être soulevée avec une grue, un chariot élévateur ou tout autre équipement de levage approprié. Au cours de cette opération (voir Caractéristiques techniques), vous devez tenir compte du poids, du centre de gravité et des points de fixation sur la machine. Selon l’équipement de levage, la fixation ne doit être effectuée qu’aux endroits appropriés sur le châssis (identifiés par des autocollants). • La machine peut être transportée sur un porte-char et doit être attelée à un tracteur et débarquée sur ses roues. 2.2 Transport 2.3 Installation Lors de la réalisation de travaux d'installation et de maintenance, le risque de blessures est plus élevé. Il est important de vous familiariser avec la machine et de lire les Consignes d'utilisation au préalable. La formation des opérateurs et l'installation initiale de la machine sont effectuées par nos techniciens de service ou nos distributeurs agréés. La machine ne doit en aucune manière être utilisée avant cela ! La machine ne peut être mise à disposition pour exploitation qu'après que des instructions ont été communiquées par nos techniciens de service ou nos distributeurs agréés. • Le Simba DTX AR peut être transporté sur la voie publique en l'attelant à un tracteur ou en le plaçant sur un porte-char. • Il est important de prendre en compte les cotes et les masses autorisées lors du transport de la machine. • Utilisez un appareil de levage adéquat, par exemple un chariot élévateur. • • • Si des modules ou pièces quelconques ont été démonté(e)s en vue du transport, ceux-ci/celles-ci seront remonté(e) s par nos techniciens de service / concessionnaires agréés avant que la formation ait lieu. Vérifiez toutes les liaisons par vis importantes ! Lubrifiez tous les graisseurs et raccords ! Vérifiez le bon état de tous les raccordements et canalisations hydrauliques. • Si la machine est transportée sur une remorque ou un porte-char, elle doit être arrimée à l'aide de sangles ou d'autres dispositifs. • Avant de transporter la machine sur la voie publique, elle doit être configurée dans sa position de transport et les exigences relatives au transport par route doivent être satisfaites. 2016-07-15 Simba DTX AR 15 604-108M-FRA 2. Transport / Installation 2.4 Attelage / préparation 2.5 Pour la conduite sur au transport route Lors de l'attelage de la machine, assurez-vous que personne ne se trouve entre le tracteur et la machine. Réglage du débit d'huile du tracteur : En règle générale, avant de commencer, réglez le débit d’huile du tracteur le plus bas possible. Vous pourrez l’augmenter par la suite, si nécessaire, pour obtenir la vitesse de fonctionnement souhaitée. Cela évitera les débits d’huile excessifs, et la consommation d'énergie et la génération de chaleur qui vont avec. En conduite sur route, la machine doit être convertie en position de transport. En conduite sur route, relevez complètement la machine pour empêcher que les éléments de travail ne traînent au sol. Assurez-vous que les feux arrière du tracteur sont visibles depuis l'arrière pendant le transport. 2.6 Stationnement de la machine 1. Vérifiez que le système hydraulique du tracteur est dépressurisé et à la position verrouillée ou fermée (non flottante). Afin d'éviter des dégâts dus à l'humidité, la machine doit si possible être stationnée à l'intérieur ou à couvert. 2. Couplez les flexibles hydrauliques au tracteur en vous assurant que les deux flexibles du circuit des dents sont insérés dans le même branchement. La conduite de retour vers le réservoir est identifiable par le clapet anti-retour situé sur le raccord et elle peut être insérée dans un autre branchement. Lorsque vous manœuvrez la machine, soyez attentif à votre environnement. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de manœuvre (attention aux enfants !). 3. Reliez le tracteur à la machine en utilisant le système hydraulique pour augmenter ou diminuer la hauteur des bras d'attelage inférieurs du tracteur. 4. Lorsque les bras d'attelage inférieurs sont alignés, insérez les goupilles d'attelage inférieures et les goupilles de verrouillage. 5. Ajustez la bielle supérieure du tracteur entre le tracteur et la machine. 6. Levez la machine à l'aide des bras d'attelage du tracteur. Faites stationner la machine sur un sol plat et ferme. Abaissez la machine sur les supports de stationnement ou les dents en vous assurant qu’elle soit stable. Retirez le point d’attelage supérieur et abaissez les bras d’attelage pour pouvoir retirer les goupilles. Arrêtez le tracteur. Fig. 2 : Position de stationnement 16 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 3. Caractéristiques techniques 3.0 Caractéristiques techniques Largeur de travail Largeur de transport Hauteur de transport Longueur de transport Poids Centre de gravité* Puissance du tracteur** 3,0 m 3000 mm 3000 mm N/D 3375 mm 3120 kg 1642 mm 200-320 cv 3,5 m 3500 mm 3500 mm N/D 3375 mm 3615 kg 1620 mm 200-350 cv * Dimension à partir du point d’attelage en position de transport. ** Pour des performances optimales, il est important d’utiliser un équipement correspondant à votre tracteur. 2016-07-15 Simba DTX AR 17 604-108M-FRA 4. Réglage / Utilisation 4.0 Réglage / Utilisation 4.1 Description 7 4 6 5 4 3 1 2 Fig. 4.01 : DTX300 AR 1. Attelage 3 points 2. Dents Pro-Lift 3. Disques 4. Ajusteur d’angle de disque 5. Attelage de profondeur de rouleau 6. Rouleau DD600 7. Racleurs DD600 18 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 4. Réglage / Utilisation Le Great Plains Simba DTX AR regroupe les organes bien éprouvés conçus avec succès par Great Plains, qui ont été rassemblés pour constituer cette avancée importante. Le Simba DTX AR fusionne un travail monopasse avec une couche fissurée à profondeur du disque pour un bon drainage et l'accès des racines aux horizons inférieurs. Cela permet un drainage et un accès rapides après les précipitations, créant une meilleure capacité de rétention de l'humidité par rapport au labour pour la même profondeur efficace totale de culture. En principe, la machine est une sous-soleuse suivie par un disque décalé conçu pour les opérations à grande vitesse, à traction basse L'ajout d'un rouleau porté permet un travail efficace du sol en une seule passe. La clé du succès du Simba DTX AR réside dans les dents qui maintiennent une fragmentation sur toute la largeur de travail du sol. Elles sont suivies par les disques qui travaillent la surface du sol et réduisent la formation des mottes. Enfin, le rouleau arrière consolide la surface, désagrège les mottes et affermit le profil du sol une fois que les disques arrière ont terminé le mélange en profondeur. Ceci lance le processus de travail du sol "de haut en bas", qui maintient le sol ameubli à la surface pour créer un faux semis sur planches d'ensemencement. La surface ondulée et les horizons inférieurs fragmentés restent imperméables à toutes les conditions climatiques entre le travail du sol et le semis, tout en maintenant l'humidité en dessous de la surface, afin d'obtenir une décomposition rapide de la paille et une mise en place optimale de la culture suivante. 2016-07-15 Simba DTX AR 19 604-108M-FRA 4. Réglage / Utilisation 4.2 Attelage 3 points Le Simba DTX AR est équipé d'un attelage standard de catégorie 3 à l'avant de la machine. 4.3.1 Extensions Pro-Lift Aileron standard P09060 Perturbation maximum du sol avec une traction minimum dans une situation normale. L'angle de l'aileron réduit le taux d'usure de l'étançon. Aileron Extra Lift P10392 Fig. 4.02 : Attelage 3 points 4.3 Dents Le DTX AR est équipé de dents Pro-Lift ou de dents à faible perturbation (Low Disturbance ou LD). Les dents sont disposées en quinconce pour diminuer les besoins de traction et donner la capacité de travailler à des profondeurs progressivement croissantes. Les dents sont espacées de 400 mm. Durant l'utilisation, chaque dent est protégée par un circuit hydraulique qui permet aux dents de se soulever en cas d'obstacle. La profondeur de la dent est obtenue par déplacement des dents vers le haut et le bas dans les brides réglables. La hauteur de levée et l'angle d'inclinaison accrus provoquent une plus grande perturbation du sol sur tous les types de sols, particulièrement en cas de forte humidité. Une distance relative plus réduite entre le bord de l'aileron et la pointe diminue le besoin de traction. Possibilité de travailler à des profondeurs plus basses sans diminution de la perturbation du sol ni risque de lissage. Différents ailerons sont proposés, adaptés aux états du sol et permettant d'optimiser les performances de la machine. Aileron Extra Large P10411 Améliore la fragmentation latérale dans les sols humides/détrempés, ou les sols sans cohésion. Idéal pour les applications de végétaux en profondeur dans les sols légers ou moyens. Fig. 4.03 : Dents Pro-Lift 20 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 4. Réglage / Utilisation 4.4 Disques Le Simba DTX AR comprend deux rangées de disques servant à hacher et mélanger les résidus de récoltes. L’espacement de 250 mm entre les disques garantit une couche de belle qualité. Les disques montés sur le Simba DTX AR ont un diamètre de 500 mm (20 pouces) et une épaisseur de 6 mm. Ils sont fabriqués en acier au bore et chrome traité à chaud, matériau qui leur garantit une excellente résistance à l’usure et une durée d’utilisation étendue. Chaque disque est monté sur une lame-ressort Pro-Active reliée à un système de bielles. On peut faire varier les angles des groupes de disques facilement et avec précision au moyen d’un ajusteur gradué. La possibilité de régler les angles des disques (entre 10° et 25°) permet d’effectuer la pénétration et le mélangeage de chaume en un seul passage. On peut faire varier la profondeur de travail au moyen de l'attelage 3 points et de l'attelage de rouleau arrière. 4.5 Rouleau DD Lite Le rouleau DD Lite est constitué de segments individuels de couronnes (brevetées) à double disque. Le rouleau DD Lite est conçu pour tasser la terre tout en découpant et en broyant les éventuelles mottes. Même sur des terrains lourds et humides, il s'utilise facilement et ne rencontre que des bourrages minimes. Le rouleau DD Lite arrière porte une certaine proportion du poids de la machine pour assurer le tassement. Il sert également à réguler la profondeur des disques. La surface ondulée laissée par le rouleau résiste aux conditions climatiques, aussi bien en situation humide que sèche. On maintient une finition cultivée régulière et bien horizontale en équilibrant la projection de sol entre le disque avant et le disque arrière. Les lames-ressorts Pro-Active offrent une protection contre les dommages ainsi qu’un certain degré de suivi de contour du fait qu’elles peuvent se relever ou s’abaisser par flexion pendant le travail. Fig. 4.05 : Rouleau DD Lite 4.6 Rouleau DD600 Le rouleau DD600 standard est constitué de segments individuels de couronnes (brevetées) à Double Disque. Les couronnes DD servent à consolider le sol pendant la découpe et l’écrasement des mottes. Même sur des terrains lourds et humides, il s'utilise facilement et ne rencontre que des bourrages minimes. Fig. 4.04 : Disques 2016-07-15 Le rouleau DD Lite arrière porte une certaine proportion du poids de la machine pour assurer le tassement. Il sert également à réguler la profondeur des disques. La surface ondulée laissée par le rouleau résiste aux conditions climatiques, aussi bien en situation humide que sèche. Simba DTX AR 21 604-108M-FRA 4. Réglage / Utilisation 4.7 Réglages de travail Il a été constaté que les performances optimales étaient atteintes lorsque les couronnes du rouleau DD avaient perdu par usure leur peinture de finition, laissant une surface brillante et lisse. Lorsque les couronnes DD sont neuves ou rouillées, il se peut que de la terre tende à s'accrocher à la surface et que des bourrages se produisent ; ceci diminuera lorsque les couronnes seront à nouveau brillantes. Il faut passer le DTX AR avec son châssis horizontal ou légèrement incliné vers l’arrière. En pratique, il est possible d'utiliser le DTX AR dans des conditions de sol inadaptées pour obtenir l'effet souhaité, et il est généralement possible de faire fonctionner le rouleau DD sans bourrages réguliers dans de telles conditions inadaptées, pourvu que les ensembles de rouleaux soient serrés, les racleurs correctement réglés et les couronnes lisses. A ce titre, en particulier en conditions humides, il est conseillé de vérifier l'effet de préparation du sol produit par le DTX AR. Le DTX AR doit être soulevé jusqu'à le dégager entièrement du sol pour les manœuvres en bout de terrain. Un virage effectué alors que les dents, les unités à disques ou le rouleau sont au sol pourrait occasionner des dommages à ces composants. 4.8 Règles générales pour la préparation du Simba DTX AR Plus le terrain est léger, moins il est nécessaire de donner d’angle aux disques et plus on peut augmenter la vitesse vers l’avant. Plus le terrain est humide, moins il est nécessaire de donner d’angle aux disques, mais il faut réduire la vitesse vers l’avant. Si le terrain est lourd, il faut augmenter l’angle des disques et ralentir la vitesse vers l'avant. Plus il y a de déchets, moins il faut donner d’angle aux disques et plus il faut réduire la vitesse vers l’avant. Sur une terre labourée, réduisez l’angle des disques pour produire l’action de découpage/hachage. Si le terrain est dur, augmentez l’angle des disques pour augmenter la pénétration. En travail, les bras d'attelage inférieurs du tracteur doivent être utilisés en commande de position, en introduisant une traction si nécessaire. 22 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 4. Réglage / Utilisation Profondeur des dents . 4.10 Réglage profondeur de la Pour changer la profondeur de travail, il est recommandé de soulever la machine à bonne distance du sol afin que l'attelage de rouleau arrière soit libre. Changez la position des goupilles de profondeur pour changer la profondeur. 4.9 Réglages de départ Fig. 4.06 : Attelage de rouleau LAME-RESSORT Angle de disque . . Profondeur de rouleau Lorsque la profondeur a été modifiée, abaissez la machine en position de travail et vérifiez son fonctionnement. Si le changement de profondeur a été important, cela peut jouer également sur d’autres réglages, par exemple l’inclinaison du châssis (de l’avant vers l’arrière) et l’angle des disques pour la profondeur donnée. Une petite quantité de préparation du sol, par ex. un parcours de 20 mètres, doit être réalisée avant de modifier ces réglages, afin de vérifier s'ils sont maintenant adaptés à l'effet de préparation du sol requis. Il convient de s'occuper immédiatement de ces réglages afin d'éviter de réaliser une trop grande quantité de travail. 2016-07-15 Simba DTX AR 23 604-108M-FRA 4. Réglage / Utilisation 4.11 TurboJet Le Simba DTX AR peut être équipé d'un applicateur optionnel pour semis de colza TurboJet. Le Turbo Jet est un semoir pneumatique qui utilise deux turbines pour distribuer les semences derrière le rouleau arrière en fonction. 4.13 Stationnement de la machine Afin d'éviter des dégâts dus à l'humidité, la machine doit si possible être stationnée à l'intérieur ou à couvert. Lorsque vous manœuvrez la machine, soyez attentifs à votre environnement. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de manœuvre (attention aux enfants !). Le TurboJet peut être piloté depuis la cabine du tracteur grâce à un module sophistiqué de commande par ordinateur, le système RDS Wizard. Faites stationner la machine sur un sol plat et ferme. Abaissez la machine sur les supports de stationnement ou les dents en vous assurant qu’elle soit stable. Retirez le point d’attelage supérieur et abaissez les bras d’attelage pour pouvoir retirer les goupilles. Arrêtez le tracteur. 4.14 Vérifications Fig. 4.07 : Simba DTX AR avec TurboJet 4.12 Instructions pour le travail La qualité du travail dépend des réglages et vérifications effectués avant et pendant le travail ainsi que de l'entretien et de la maintenance réguliers de la machine. Le Simba DTX AR peut être conduit à des vitesses allant jusqu'à 12 km/h. Avant de commencer le travail, il est donc important de réaliser l'entretien éventuel nécessaire et de lubrifier la machine selon le besoin. Celles-ci dépendent des conditions du terrain (type de terre, débris en surface, etc.) Vérifications avant et pendant le travail : Vitesse de conduite Conduisez plus lentement si les conditions sont difficiles ou si un fini plus ferme est nécessaire. Virages : Avant de virer, la machine doit être soulevée hors position de travail tout en roulant. De même, elle doit être abaissée pour reprendre la position de travail une fois le virage achevé. 24 Simba DTX AR 604-108M-FRA La machine est-elle correctement attelée et le dispositif de couplage est-il verrouillé ? La machine est-elle dans une position de travail horizontale et la profondeur de travail a-t-elle été réglée correctement ? Éléments de travail Les disques et les autres outils de culture utilisés sont-ils en bon état d’utilisation ? Les racleurs sont-ils opérationnels, pour ne pas que les rouleaux se bloquent ? 2016-07-15 5. Entretien et maintenance 5.0 Entretien et maintenance Deux fois par semaine, ou toutes les 50 heures de fonctionnement (selon ce qui arrive en premier), vérifiez régulièrement que les caches de moyeu, les joints, les boulons de cisaillement et de pivot et les boulons à œil sont correctement serrés et remplissent leurs fonctions. Veuillez suivre les consignes de sécurité pour l'entretien et la maintenance. 5.1 Entretien Votre machine a été conçue et construite pour offrir un maximum de performances, de rendement opérationnel et de facilité d'utilisation dans une large gamme de conditions d'exploitation. 5.3.1 Serrage des moyeux de disque 1 Quand vous remplacez ou remontez des pièces, vérifiez que le joint de palier est orienté correctement. Avant sa livraison, votre machine a été vérifiée en usine et par votre concessionnaire agréé pour s'assurer que vous receviez une machine dans un état optimal. 2 Vérifier que l’essieu d’extrémité est propre et que l’écrou et le palier extérieur peuvent librement glisser dessus. 3 Serrez l’écrou borgne avec une clé anglaise (inutile d'utiliser une clé dynamométrique) en faisant tourner le moyeu dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le palier frotte légèrement (vous sentirez la masse du moyeu tourner). La friction du joint produit une certaine résistance. 4 Tournez l’écrou borgne dans l’autre sens jusqu’à la prochaine position de verrouillage. Même si vous avez obtenu une position de fixation précise en serrant l’écrou, tournez-le tout de même dans l’autre sens. 5 Introduisez la goupille de blocage. 6 Donnez des secousses au bord extérieur du moyeu ou de la broche : s’il y a un jeu de 0,1 à 0,2 mm, cela ne diminuera pas la durée de vie du palier et cela lui évitera de trop chauffer. Si le réglage est correct, le moyeu doit tourner librement, le seul frottement étant celui du joint. Pour garantir un fonctionnement sans problème, il est important que les travaux d'entretien et de maintenance soient effectués aux intervalles recommandés. 5.2 Nettoyage Affin d'être sûr que la machine soit toujours en état de marche et d'obtenir des performances optimales, effectuez les travaux de nettoyage et d'entretien à intervalles réguliers. Évitez de nettoyer les paliers des rouleaux / disques avec une lance à haute pression ou un jet d'eau direct. Le carter, les assemblages par vis et les roulements à billes ne sont pas étanches. ÅÅ 5.3 Entretien des moyeux de disque Graissez chacun des moyeux de disque jusqu’à ce que la graisse ressorte par les joints ; respectez les intervalles de lubrification indiqués page 30. ÅÅ Vérifiez régulièrement le serrage des moyeux de disques. Fig. 5.01 : Vérification du réglage des paliers de disque 2016-07-15 Simba DTX AR 25 604-108M-FRA 5. Entretien et maintenance 5.3.2 Joints de palier En remplaçant les joints de palier de type labyrinthe des moyeux de disque, vérifiez bien que les joints sont placés dans le bon sens. Le côté de la lèvre chanfreinée doit se trouver à l’extérieur du logement de palier, près du bras de disque (voir figure 5.02). Cette lèvre chanfreinée empêche la saleté d’entrer dans le logement et permet aussi à la graisse d'être éliminée lors du graissage. Le racleur est destiné à dégager la terre pour l'empêcher de s'agglutiner entre des couronnes DD adjacentes. Si un réglage des racleurs s'impose, assurez-vous que le racleur ne peut pas toucher l'entretoise, même sous charge. Contrôlez régulièrement les entretoises pour déceler des signes d'usure et réglez les éventuels racleurs pour vous assurer qu'aucun contact ne peut avoir lieu. 5.5 Essieux des doubles disques Joint chanfreiné Les essieux de ce rouleau sont mis en tension par l’essieu principal via le centre des couronnes et des paliers. Le démontage des essieux des doubles disques nécessite des équipements spéciaux. S’il est nécessaire de démonter ces essieux, prenez contact avec votre revendeur. ARTICLE N° PIÈCE 1 --2 P12900 3 P14593 4 P14594 5 P12908 6 P12907 7 8 P12415 9 DESCRIPTION BRAS DE DISQUE EMBOUT - GRAISSE M8 PIÈCE MOULÉE DE MOYEU CACHE DE MOYEU GOUPILLE À RESSORT ÉCROU CRÉNELÉ M27x1,5 JOINT 64x45x9,5 PALIER 32008 40x68x19 PALIER 32206 30x62x21 Fig. 5.02 : Orientation correcte du joint 5.4 Rouleau DD Lite Les entretoises et couronnes présentes sur le rouleau DD Lite sont maintenues sous tension par les plaques terminales aux extrémités extérieures du tube de rouleau. Un équipement spécialisé est nécessaire pour le démontage des rouleaux DD Lite. Veuillez consulter votre concessionnaire dans toutes les circonstances qui nécessitent le démontage de ces rouleaux. La maintenance de ces rouleaux se limite au graissage des paliers annuellement / en fin de saison et à un contrôle régulier pour s'assurer que les assemblages sont serrés et que les racleurs sont correctement réglés. 26 Simba DTX AR 604-108M-FRA L’entretien de ces rouleaux se limite à graisser les paliers tous les jours pour éliminer la saleté, et à les inspecter régulièrement pour vérifier que les ensembles sont bien serrés et que les racleurs sont correctement positionnés. On peut serrer les essieux à condition de desserrer les boulons en U des colonnes de paliers pour éviter de précharger les paliers lorsqu’ils se déplacent latéralement les uns par rapport aux autres. N’oubliez pas de resserrer les colonnes de paliers sur le châssis principal après cela. 5.6 Système hydraulique Consultez les consignes de sécurité, page 12. Pour le fonctionnement, il convient d’utiliser un bas débit d’huile, c’està-dire de sélectionner le ralenti ou le bas débit du tracteur. Faites très attention en vérifiant la soupape ou les circuits, et n’essayez en aucune circonstance de régler ou de desserrer les raccords sans consulter au préalable votre revendeur agréé, ainsi que les instructions d’entretien détaillées. 2016-07-15 5. Entretien et maintenance 5.7 Circuit hydraulique des dents à réenclenchement 2 - SOUPAPE DE SÉCURITÉ (ACCUMULATEUR) LA ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE AUGMENTE LA PRESSION 1 - SOUPAPE DE SÉCURITÉ (À SÉCURITÉ INTÉGRÉE) LA ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE AUGMENTE LA PRESSION 5 - RÉGULATEUR DE DÉBIT 3 - SOUPAPE DE SÉQUENCE LA ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE RÉDUIT LA PRESSION Le circuit permet de contrôler la pression d'appui des dents au travail quand une soupape de sécurité permet de déclencher la dent si nécessaire. En conditions de fonctionnement normales, l'huile est bloquée dans le circuit du vérin à une pression déterminée par les soupapes de sécurité. Dépressurisation du circuit Pour dépressuriser le circuit, identifiez et réglez les soupapes suivantes sur le bloc de commande des dents. Toutes les soupapes peuvent être identifiées par des codes estampés à côté de chaque soupape (ci-dessus). 1 2 Réglez le circuit hydraulique du tracteur sur neutre/point mort, machine levée. Réglez la soupape de sûreté de l'accumulateur (marquée 2 / de couleur rouge) en la tournant à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si 2016-07-15 3 4 5 6 nécessaire, notez le nombre de tours nécessaires pour réenclencher le système. Réglez la soupape de sûreté (marquée 1 / de couleur verte) en la tournant à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si nécessaire, notez le nombre de tours nécessaires pour réenclencher le système. Réglez le circuit de la ligne de retour vers le réservoir sur Portance ou vers le bas pour faire revenir l'huile vers le tracteur. Réglez le système principal sur Portance ou laissez la pression d'huile s'évacuer dans les deux directions. Se référer au manomètre de la machine. Vérifiez qu'il est à zéro avant d'essayer toute opération de maintenance. Répétez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que le manomètre soit à zéro dans tous les cas. Suivez l'ordre des séquences de réglage détaillées (page 28) pour réenclencher le système avant de reprendre le travail, ou replacez les soupapes sur le réglage d'origine (nombre de tours). Simba DTX AR 27 604-108M-FRA 5. Entretien et maintenance 5.7.1 Séquence de réglage des soupapes Réglage d'usine 1. Soulevez la machine, pour assurer que les dents sont entièrement dégagées du sol en profondeur. 2. Réglez la soupape de sûreté (marquée 1 / de couleur verte) à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. Tournez d'un tour complet dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. 3. 4. Réglez le régulateur de débit (marqué 5 / de couleur bleue) à fond dans le sens des aiguilles d'une montre, puis de 4 tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. R é g l e z l a so u p a p e d e sû re té d e l'accumulateur (marquée 2 / de couleur rouge) en la tournant à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression au niveau du manomètre. 8. Mettez le circuit principal en position de portance, vérifiez que la pression est maintenue. 5.7.2 Réglage de soupape - Adapté à l'état du terrain (a) Conditions normales / terrain rocailleux Pour éviter d'endommager les dents et le châssis en cas de terrain pierreux, réduisez la pression de la soupape de sûreté de l'accumulateur (2 / rouge) pour que les dents soient maintenues en position "basse" à 90 bars. (b) Terrain dur, sans pierres Il est admis d'augmenter la pression de la soupape de sûreté d'accumulateur au niveau du manomètre (2 / rouge) pour que les dents soient maintenues en position "basse" à 150 bars. 5.8 Dents 5. Enlevez le bouchon de la soupape de séquence et enlevez la goupille de protection. Desserrez entièrement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis serrez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Lors de la réalisation de travaux d'entretien sur les dents, des précautions extrêmes s'imposent. Portez des lunettes et des gants en permanence lors de la maintenance des dents. 6. Appuyez vers le bas sur les dents puis réglez encore la soupape de séquence (marquée 3 / de couleur jaune) jusqu'à ce que le manomètre indique 10-20 bars. Bloquez avec le contre-écran et remettez en place la goupille de protection et le bouchon. 7. Continuez à maintenir la pression dans le circuit des dents, puis réglez la soupape de sûreté de l'accumulateur (2) entre 90 et 150 bars (voir paragraphe 5.7.2) quand les dents s'abaissent. Soutenez la machine en toute sécurité en position surélevée à l'aide des vannes hydrauliques et des supports de béquilles avant d'entreprendre toute opération de maintenance sur les dents. Si la pression ne se relâche pas dans les dents en cas de grosse surcharge, cette soupape doit être évacuée (sens contraire des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que cela se produise en cours de travail, sous peine d'endommager la machine. 28 Simba DTX AR 604-108M-FRA N’utilisez pas de marteau à tête d’acier pour vous aider à mettre en place les pointes de dents, car sa dureté pourrait fendre le métal et provoquer des blessures. Si le montage des dents nécessite une assistance, un maillet en cuivre / cuir ou en plastique doit être utilisé. 2016-07-15 5. Entretien et maintenance 5.9 Préparation pour le stockage 5.11 Intervalles d’entretien • Autant que possible, rangez la machine sous une bâche. • Protégez les rouleaux et les disques de la rouille. Si vous devez pulvériser de l'huile sur les outils, utilisez des huiles légères biodégradables, par ex. de l'huile de colza. Tenez un registre de vos heures d'utilisation pour vous assurer que les intervalles de maintenance spécifiés sont respectés aussi rigoureusement que possible. Si vous devez stocker la machine pendant une période prolongée, veuillez observer les points suivants : Recouvrez les éventuelles parties en caoutchouc avant d'utiliser des pulvérisateurs d'huile. Ces parties ne doivent pas être huilées. Éliminez toute trace d'huile à l'aide d'un détergent approprié. 5.10 Assistance l’opérateur à Si vous rencontrez un problème, veuillez contacter votre concessionnaire. Il s'efforcera de résoudre tout problème qui pourrait se poser et de vous assurer une assistance permanente. Afin de permettre à votre concessionnaire de traiter les problèmes aussi rapidement que possible, il serait utile que vous puissiez lui communiquer les informations suivantes. Précisez toujours : • Votre numéro de client • Votre nom et votre adresse • Le modèle de la machine • Le numéro de série de la machine • La date d’achat et le nombre d’heures d’utilisation • La nature du problème 2016-07-15 En dehors de l'entretien quotidien, les intervalles de maintenance sont basés sur le nombre d'heures de fonctionnement et les renseignements chronologiques. N'utilisez jamais une machine qui a atteint une échéance de maintenance. Assurez-vous de remédier immédiatement à tout défaut découvert au cours des contrôles réguliers. Évitez les pièces pointues ou à bords vifs (lames de disques, etc.) lorsque vous travaillez sur la machine. Placez la machine sur des supports appropriés lorsque vous travaillez en dessous ! Ne travaillez jamais sous une machine qui n'est pas soutenue ! Sur une nouvelle machine, resserrez tous les écrous et boulons après 5 heures de travail, et à nouveau après 15 heures. Cela s'applique également aux pièces qui ont été déplacées ou changées. Après les 15 premières heures de travail, une vérification hebdomadaire devrait suffire, selon les cadences de travail quotidiennes. Simba DTX AR 29 604-108M-FRA 5. Entretien et maintenance 5.12 Présentation de l’entretien Racleurs Légende L L Contrôler Pivots de dents Graisser 10 heures 50 heures Réglages L Attelage 10 heures Système hydraulique L 200 heures Avant chaque utilisation Voir section 5.11, page 31 30 Simba DTX AR 604-108M-FRA Avant chaque utilisation Rouleau DD600 Paliers 10 heures Supports de stationnement L Avant chaque utilisation Rouleau DD Lite Paliers 200 heures L Moyeux de disque L Avant chaque utilisation Dents Angle de disque Réglages 200 heures Une pompe uniquement ! 2016-07-15 5. Entretien et maintenance 5.13 Lubrification de la machine Veuillez lire attentivement la partie intitulée "Utilisation des lubrifiants" avant de lubrifier la machine. La machine doit être lubrifiée régulièrement pour qu'elle reste en état de bon fonctionnement. Une lubrification régulière contribue également à prolonger la durée de vie en service de votre machine. Les intervalles de lubrification recommandés sont spécifiés dans "Contrôle" et "Intervalles de maintenance". Après avoir été lavée à l'aide d'une lance à haute pression ou nettoyée à la vapeur, la machine doit toujours être lubrifiée à l'aide d'une pompe à graisse. 5.14 Maniement des lubrifiants Veuillez vous assurer d'avoir lu les instructions qui suivent, ainsi que les informations pertinentes. Cela s'applique également à tous ceux de vos employés qui manipulent des lubrifiants. Hygiène Les lubrifiants ne présentent pas de risque particulier pour la santé, à condition qu'ils soient utilisés pour leur usage spécifié. En cas de contact prolongé avec la peau, les lubrifiants — en particulier les huiles à faible viscosité — peuvent éliminer la couche naturelle de graisse contenue dans la peau, ce qui se traduit par une sécheresse et une éventuelle irritation. Il est important d'être extrêmement prudent lors de la manipulation d'huile usagée, celleci pouvant contenir d'autres irritants. Les vapeurs dégagées par les détergents et les huiles constituent également un risque potentiel pour la santé. Par conséquent, vous ne devez conserver sur vous aucun tissu huileux. Remplacez les vêtements de travail souillés dès que possible. 2016-07-15 Soyez toujours extrêmement prudents et observez les règles d'hygiène recommandées lors de la manipulation de produits à base d'huile minérale. Vous pourrez trouver des détails concernant cette réglementation de manipulation dans les informations fournies par les autorités sanitaires. Stockage et manipulation • Stockez toujours les lubrifiants hors d'atteinte des enfants. • Ne stockez jamais de lubrifiants dans des récipients ouverts ou sans étiquette. Huile neuve • Pour manipuler de l’huile neuve, il suffit normalement de prendre les précautions habituelles et de respecter les règles d’hygiène élémentaires. Huile usagée • L'huile usagée peut contenir des contaminants nocifs susceptibles de provoquer des cancers de la peau, des allergies et d'autres maladies. Attention! L'huile est une substance toxique. Au cas où vous avaleriez de l'huile, n'essayez pas de vomir. Contactez immédiatement un médecin. Protégez-vous les mains avec une crèmeécran ou portez des gants pour éviter le contact avec la peau. Éliminez toute trace d'huile par un lavage soigneux au savon et à l'eau chaude. • Lavez-vous soigneusement la peau au savon et à l'eau. • Utilisez des détergents spéciaux pour vous nettoyer les mains de toute salissure. • Ne nettoyez jamais de résidus d'huile sur votre peau à l'aide d'essence, de gazole ou de paraffine. • Évitez tout contact de la peau avec des vêtements huileux. • Ne conservez pas de chiffons huileux dans vos poches. • Lavez les vêtements tachés avant de les porter à nouveau. • Assurez-vous que d'éventuelles chaussures huileuses soient éliminées de manière adéquate. Simba DTX AR 31 604-108M-FRA 5. Entretien et maintenance Mesures en cas de lésions dues à l'huile Yeux : En cas d'éclaboussures d'huile atteignant les yeux, rincez à l'eau pendant 15 minutes. Si l'œil est encore irrité, contactez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion d'huile En cas d'ingestion d'huile, il est important de ne pas provoquer de vomissements. Contactez immédiatement un médecin. Irritation de la peau provoquée par de l'huile En cas de contact prolongé avec la peau, éliminez l'huile par lavage au savon et à l'eau. Déversements d'huile Utilisez soit du sable, soit un absorbant granulaire approprié pour absorber toute huile déversée. Éliminez de manière appropriée l'absorbant contaminé par l'huile. Feux d'huile N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un feu d'huile. L'huile flotterait sur l'eau, provoquant la propagation du feu. Un lubrifiant huileux en combustion doit être éteint à l'aide d'un extincteur à poudre, à mousse ou au dioxyde de carbone. Portez toujours un équipement respiratoire pour traiter des feux de ce type. 5.15 Lubrifiants Great Plains recommande d’utiliser la graisse Lithium Complex EP2 pour les moyeux de disque de votre Simba DTX AR. Cette graisse est un savon complexe de lithium dispersé dans une huile minérale, déclaré non cancérigène par le CIRC. Des cartouches de graisse sont disponibles auprès de Great Plains (P12710). En combinant cette graisse avec le joint de type labyrinthe, on peut rallonger à 200 heures l’intervalle entre graissages des moyeux de disque. Si l’on utilise une graisse d’agriculture standard, on doit lubrifier les moyeux de disque toutes les 50 heures. Avantages de la graisse Lithium Complex EP2 Excellente stabilité mécanique. Excellentes propriétés de support de charges. Plage de températures étendue. Excellente résistance à l’oxydation. Excellente résistance à l’eau. Compatible avec d’autres graisses. Tous les autres points de lubrification de la machine peuvent être lubrifiés à la graisse de lubrification multigrade, comme indiqué dans la norme DIN 51825 KP/2K - 40. Élimination de l'huile usagée L'huile usagée et les déchets contaminés par de l'huile doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. L'huile usagée doit être collectée et éliminée conformément à la réglementation locale. Ne versez jamais d'huile usagée dans des systèmes d'égouts ou caniveaux ouverts, ou sur le sol. 32 Simba DTX AR 604-108M-FRA 2016-07-15 5. Entretien et maintenance 5.16 Maintenance de fin de saison. La machine peut rester repliée Les moyeux de roue doivent être contrôlés régulièrement ainsi que graissés si besoin. Les points de pivot et axe doivent être graissés. Contrôler l’usure des différents comosants et les remplacer si besoin Si monté , vérifier et si nécessaire d’ajuster la tension sur le rouleau DD Si les tiges de vérins restent à l’air libre veuillez les lubrifier avec de l’huile. Si la machine à été lavée, veuillez faire fonctionner l’hydraulique des différentes fonction de la machine. Nettoyer la distribution et la trémie. Enlever les cannelures de sur l’arbre de distribution 2016-07-15 Simba DTX AR 33 604-108M-FRA 6. Problèmes et actions correctives 6.0 Problèmes et actions correctives Dépannage du Simba DTX AR Problème Cause possible La machine "rebondit" Angle des disques trop pendant le travail. grand. Le rouleau DD se bloque régulièrement. Tassement inadéquat. Vitesse trop grande. Réduisez la vitesse (<12 km/h). Racleurs incorrectement réglés. Réglez les racleurs de façon à dégager la terre d'entre les couronnes DD. Attendez des conditions plus favorables. Il se peut que les conditions ne soient pas idéales pour utiliser la machine. Pas assez de poids sur le rouleau arrière. Pas assez de profondeur de sol préparé. Fini de surface irrégulier, présence de mottes. 34 Simba DTX AR 604-108M-FRA Augmentez légèrement l'angle d'assiette du châssis par l'intermédiaire de la bielle supérieure du tracteur. Augmentez la profondeur de travail. Vitesse trop grande. Réduisez la vitesse (<12 km/h). Pas assez de pression du rouleau. Réduisez la commande de traction. Ailerons trop agressifs Installez des ailerons différents, soit plus étroits, soit avec une inclinaison à faible profondeur (voir page 20) Corrigez l'horizontalité de la structure. La machine pique du nez. Tout le sol n'est pas déplacé par les dents. Action corrective Réduisez l’angle des disques. Travail trop superficiel. Augmentez la profondeur des dents. Travail trop superficiel. Augmentez la profondeur des dents. Ailerons pas assez agressifs Installez des ailerons plus larges 2016-07-15 Great Plains Simba Tel.: +44(0)1529 304654 Woodbridge Road, Sleaford Fax: +44(0)1529 413468 Lincolnshire, NG34 7EW United Kingdom E-Mail: [email protected] Web: www.greatplainsmfg.co.uk