EW 1500-2M | EW 150-3M | EW 600-2M | EW 3000-2M | KERN EW 6000-1M Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
EW 1500-2M | EW 150-3M | EW 600-2M | EW 3000-2M | KERN EW 6000-1M Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: +49-[0]7433-9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d'emploi
Balance de précision
KERN EW
Version 2.2
03/2013
F
EW-BA-f-1322
F
KERN EW
Version 2.2 03/2013
Mode d’emploi
Balance de précision
Contenue
1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................... 3
2
DECLARATION DE CONFORMITE............................................................................................... 5
3
DEBALLAGE ET EQUIPEMENT ................................................................................................... 6
4
PLACEMENT DE LA BALANCE.................................................................................................... 6
5
VUE D’ENSEMBLE ........................................................................................................................ 7
6
MISE EN SERVICE DE LA BALANCE .......................................................................................... 8
7
RACCORDEMENT ELECTRONIQUE ........................................................................................... 8
8
AJUSTAGE (CAL) .......................................................................................................................... 9
8.1
8.2
9
AJUSTAGE POUR LA VERIFICATION ................................................................................................. 9
AJUSTAGE (CAL) ........................................................................................................................ 10
UTILISATION DE LA BALANCE ................................................................................................. 11
9.1
9.2
9.3
9.4
TEMPS DE PRECHAUFFAGE.......................................................................................................... 11
AFFICHAGE POWER .................................................................................................................... 11
AFFICHAGE DE ZERO DE LA BALANCE ........................................................................................... 12
PESAGES AVEC TARAGE (TARER)................................................................................................. 12
10
PROGRAMMATION GENERALE ................................................................................................ 13
11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ................................................................................................ 14
12
PETITES MESURES DE DEPANNAGE ...................................................................................... 15
2
EW-BA-f-1322
1 Caractéristiques techniques
KERN
EW 150-3M
EW 600-2M
EW 1500-2M
Lecture (d)
0,001 g
0,01 g
0,01 g
Echelon de vérification (e)
0,01 g
0,1 g
0,1 g
Portée (Max.)
150 g
600 g
1.500 g
Charge minimale (Min.)
0,02 g
0,5 g
0,5 g
Amplitude de tarage
150 g
600 g
1.500 g
0,002 g
0,01 g
0,01 g
± 0,003 g
± 0,02 g
± 0,02 g
1 x 100g
+ 1 x 20g (F1)
500 g (F2)
1 x 1 kg
+ 1 x 200 g (F1)
Reproductibilité
Linéarité
Recommandé poids
d’ajustage, non fourni
(classe)
Temps de stabilisation
Plateau en acier
inoxydable
Balance totale
Branchement électrique
Poids net (kg)
Humidité de l’aire
2 sec.
Ø 110 mm
Ø 140 mm
180 x 230 x 85 mm
Adaptateur 230 V, 50/60 Hz, Balance 9 V DC, 400 mA
2,0
max. 80 % relative (non condensée)
Température ambiante
0° C à 40° C
Les conditions
d’environ-nement
admissible pour les
applications vérifiables
10° C à 30 ° C
Unités
g, ct
Filtres à vibration
oui
Interface
Accu
EW-BA-f-1322
Ø 140 mm
RS 232 C Interface (par option)
par option
3
KERN
EW 1500-2M
EW 3000-2M
Lecture (d)
0,01 g
0,1 g
Echelon de vérification (e)
0,1 g
1g
3.000 g
6.000 g
0,5 g
5g
Amplitude de tarage
3.000 g
6.000 g
Reproductibilité
0,01 g
0,1 g
± 0,02 g
± 0,2 g
1 x 2 kg
+ 1 x 1kg (E2)
5 kg (F2)
Portée (Max.)
Charge minimale (Min.)
Linéarité
Recommandé poids
d’ajustage, non fourni
(classe)
2 sec.
Temps de stabilisation
Plateau en acier inoxydable
Balance totale
Branchement électrique
Poids net (kg)
Humidité de l’aire
Température ambiante
Les conditions d’environnement admissible pour les
applications vérifiables
Ø 140 mm
172 x 142 mm
180 x 230 x 85 mm
Adaptateur 230 V, 50/60 Hz, Balance 9 V DC,
400 mA
2,0
max. 80 % relative (non condensée)
0° C à 40° C
10° C à 30 ° C
Unités
g, ct
Filtres à vibration
oui
Interface
Accu
4
RS 232 C Interface (par option)
par option
EW-BA-f-1322
2 Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: [email protected]
EG-Konformitätserklärung
EC- Déclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità
EC- Declaração de conformidade
EC-Deklaracja zgodności
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
EC-Declaration of -Conformity
EC-Declaración de Conformidad
EC-Conformiteitverklaring
EC- Prohlášení o shode
EC-Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Balance: KERN EW
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55022:2006/A1:2007
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
2006/95/EC
Datum
EN60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011
20.03.2013
Date
Ort der Ausstellung
Place of issue
Signatur
Signature
72336 Balingen
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0
Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: [email protected], Internet: www.kern-sohn.com
EW-BA-f-1322
5
3 Déballage et équipement
Sortez la balance de son emballage avec précautions, enlevez le sachet plastique
d’emballage et posez la balance à l’endroit prévu pour son utilisation. Les pièces
accessoires en série sont :
•
•
•
•
•
Balance
Plateau
Support pour le plateau
Connecteur au secteur externe
Mode d’emploi
4 Placement de la balance
• Placer le support pour le plateau de telle manière que les trous du support
concordent avec les broches de la balance.
• Serrer le support pour le plateau avec les vis.
• Mettre le plateau.
• Mettre la balance sur une superficie fixe et complètement horizontale, voir aussi
au chapitre 11.
• Mettre à niveau la balance au moyen des pieds ajustables, jusqu’à ce que la bulle
d’air (à gauche, sur le front du carter) se trouve dans le cercle prévu.
6
EW-BA-f-1322
5 Vue d’ensemble
Signification des touches
ON/OFF
Mise en marche et arrêt de la balance
Print
Touche d’impression
F
Touche de sélection
TARE
EW-BA-f-1322
Touche pour le tarage. Aussi pour mettre la balance à zéro.
7
Les symboles de l’affichage
6 Mise en service de la balance
Les balances KERN sont de manière très robuste, cependant s’agit toujours d’une
balance de précision qui requise un traitement avec précautions. Pour obtenir des
optimales résultats de pesage, il est nécessaire d’avoir des bonnes conditions et une
temps de préchauffage d’environ 5 minutes avant l’utilisation de la balance.
7 Raccordement électronique
La balance ne doit être raccordée qu’à un prise de courant offrant une tension de
230 V / 50 Hz. N’utilisez jamais la balance si la tension est différente de celle
indiquée ci-dessus.
La prise de courant doit impérativement être mise à la terre conformément aux
dispositions de la norme VDE. Ne faites vérifier la prise que par une entreprise
spécialisée d’électricité.
Raccorder le câble de l’adaptateur à la prise placée sur le côté arrière de la balance.
Maintenant seulement :
Brancher ensuite l’adaptateur de courant de secteur à la prise de courant (230 V AC
/ 9 V DC / 400 mA).
La balance se trouve au « Mode Stand-by », voir « Affichage Power* »
Presser sur la touche ON/OFF pour confirmer.
La balance réalise un autotest.
Après environ 5 - 8 secondes la balance est prête au travail.
8
EW-BA-f-1322
8 Ajustage (CAL)
8.1 Ajustage pour la vérification
Généralités
Avant le procès de vérification, la balance doit être ajustée. Voir autrement au mode
d’emploi le chapitre 8.2 Ajustage (CAL).
Une fois que l’ajustage est effectué, sur les modèles KERN EW, il est nécessaire de
rendre impossible un nouvel ajustage. Le commutateur pour ce pas se trouve à
l’intérieur de la balance (au-dessous de la recouvrement, au-dessus de l’affichage)
(seulement sur les modèles KERN EW).
Bloquer / activer la fonction d’ajustage
Avantage :
L’ajustage est seulement possible quand le commutateur d’ajustage ne se trouve
pas à position de blocage.
Commutateur à droite
La fonction d’ajustage est bloquée.
Pour effectuer l’ajustage, la fonction d’ajustage doit être
bloquée au moyen de ce commutateur.
Cette régulation doit être pris avant de initier le procès de
vérification.
Commutateur à gauche
Accès libre à la fonction d’ajustage.
Après chaque manoeuvré du contacteur il faut séparer la balance de l’alimentation
pour une durée courte.
Après la vérification, la recouvrement doit être munie avec une marque de
vérification pour éviter l’accès non autorisé.
La balance est maintenant préparée pour le procès de vérification.
EW-BA-f-1322
9
8.2 Ajustage (CAL)
Nous vous recommandons d’utiliser le poids prévu á cet effet. (Voir au chapitre 1
„données techniques“). Cependant vous pouvez utiliser un poids de valeur différent.
Ce qui n’est pas le plus optimal d’un point de vue métrologique (voir le tableau cidessous).
Modéles
EW
EW
EW
EW
EW
150-3M
600-2M
1500-2M
3000-2M
6000-1M
Autre poids d’ajustage possible
50 g
200 g
500 g
1.000 g
2.000 g
Vous trouverez de plus amples informations sur les poids d’ajustage sur le site
internet: http://www.kern-sohn.com
Attention :
Sur les balances vérifiées, c’est impossible de les ajuster.
Voir chapitre 8.1 Ajustage pour la vérification.
Procurer que les conditions autour de la balance soient stables.
C’est recommandable de choisir une temps de préchauffage d’environ 30 minutes.
Appuyer sur F et maintenir appuyée jusqu’à ce qu’à l’affichage apparaît
puis lâcher.
CAL
Appuyer sur Tare et maintenir appuyée . Appuyer rapidement et brièvement F et
aussi lâcher la touche Tare. A l’affichage,
on O
clignote brièvement.
Ne mouvoir le plateau.
Après quelques instants, sur l’affichage apparaît
on F.5
Mettre le(s) poids d’ajustage avec précaution au centre du plateau.
A l’affichage
est affichée.
on F.5
clignote et un peu après, la valeur du poids d’ajustage
Retirer le poids d’ajustage et l’ajustage est terminé.
En cas qu’il y a une erreur d’ajustage ou pour interrompre le procès d’ajustage,
simplement appuyer sur la touche S.
Garder le poids d’ajustage près de la balance pour vérifier la précision de la balance
chaque jour.
Remarque :
Traiter le poids d’ajustage avec précaution. Protéger le contre dommage et
salissement. Vérifier le périodiquement. Placer le poids toujours près de la balance
pour éviter des confusions.
10
EW-BA-f-1322
9 Utilisation de la balance
9.1 Temps de préchauffage
Pour obtenir des résultats de pesage précises, c’est meilleur d’attendre environ 5
minutes avant de commencer à travailler.
9.2 Affichage Power
Si le symbole (*) est visible, cela signifie que la balance est connectée au courant.
En appuyant sur la touche ON/OFF, la balance se trouve en mode travail. Par ce
moyen, l’affichage Power n’apparaît plus à l’affichage. C’est recommandable de
déconnecter la balance du courant après le travail.
Affichage Bar Graphe
La portée de la balance est dévidé en 20 cadrats graphiques. Quand sur le plateau
ne se trouve aucun poids, à l’affichage graphique apparaît une zéro (0). Si la
balance est chargée jusqu’à ce qu’à la moitié de sa capacité, à l’affichage apparaît
10 cadrats graphiques.
Remarque :
Si le pesage de tare est effectué, l’affichage de poids graphique continue à montre la
quantité des cadrats du poids de tare.
EW-BA-f-1322
11
9.3 Affichage de zéro de la balance
En confirmant avec la touche TARE, la balance se mise à zéro. A l’affichage
apparaît 0,00 g.
En plus, le symbole pour l’affichage de zéro (ZERO) apparaît.
9.4 Pesages avec tarage (tarer)
•
•
•
•
•
Mettre le récipient de tare sur le plateau.
Appuyer sur Tare
L’affichage change à 0,00 g.
Le poids du récipient de tare est maintenant mémorisé internement.
Mettre le produit au récipient et lire le résultat.
Le procès de tare peut être répéter tant fois comme être nécessaire, par exemple,
pour peser séparé les différentes composantes de une mixture (pesage des
composantes). Le limite est atteint lorsque la portée totale est occupée.
Après que le récipient soit retirer, à l’affichage, le poids total apparaît avec une signe
de « -».
Affichage de tare
En appuyant sur la touche Tare, les pesages de tare s’activent.
A l’affichage apparaît 0,00 g
En plus, le symbole pour l’affichage de tare  apparaît.
12
EW-BA-f-1322
10 Programmation générale
La balance quitte la fabrique avec une configuration de standard.
Cela est indiqué par *.
La configuration de standard peut être modifiée de la manière suivante :
Appuyer pour 4 secondes sur la touche F jusqu’à ce qu’à l’affichage apparaît Func.
En lâchant, l’affichage montre 1. B.0. 0.
En appuyant successivement sur la touche F, on gagne l’accès pour les différentes
fonctions individuelles.
En appuyant successivement sur la touche Tare, le réglage individuel des fonctions
est possible.
Quitter le programme en appuyant sur la touche S.
C’est possible d’introduire les modifications suivantes :
F
Affichage graphique de poids
1. b0G
Tare
0
Affichage de poids
désactivé
1*
Auto zéro
Déconnexion automatique
(Accu seulement)
3. A.0
0
Affichage de poids activé
désactivé
4. A.P.
1*
0
activé
désactive
1*
La balance se déconnecte
après 3 minutes sans être
utilisée.
Sensible y rapide
médium
Insensible mais lente
Filtres à vibration
5. r.E.
1
2*
3
Sortie de données
(format de sortie)
Seulement pour interfaces
sérielles installées (par option)
6. o.c.
0
1
2
3
4
5
6
7*
EW-BA-f-1322
Aucune sortie de données.
Sortie sérielle suivi.
Sortie sérielle suivi à affichage stabilisé.
Sortie de données (après pression de
« Impression »).
Sortie automatique avec charge, nouvelle
sortie seulement après retirer le poids et
mettre une nouvelle charge.
Sortie quand l’affichage s’est stabilisé.
Sortie sérielle suivi à affichage stabilisé.
Ne pas documenté.
Sortie après pression de « Impression »
quand l’affichage est stable.
13
Vitesse de transmission
7. b.L.
Commutation d’unités de poids
8. Set.
Ne pas documenté
Ne pas documenté
0. GLP
A. PrF.
1*.
2
3
1*
2
3
4
1
3
1200 Baud
2400 Baud
4800 Baud
g
g/ct
ne pas documenté
ne pas documenté
Utiliser toujours ce réglage.
Utiliser toujours ce réglage.
11 Instructions importantes
Ces balances électroniques sont des instruments de précision. Elles sont prévues
pour l’utilisation dans les électromagnétiques environs controllés. Ça veut dire que
dans les tels environs, des appareils avec émetteur radioélectrique, comme par
exemple des téléphones cellulaires, ne doivent pas être utilisé en direct proximité.
En cas des grands champs électromagnétiques des variations d’affichage sont
possible. De mauvaises conditions environnantes comme des courants d’air et
des vibrations doivent être évitées. Evitez aussi des variations trop rapides de
température et procédez éventuellement à un nouvel ajustage de la balance après
que celle-ci se soit adaptée à une nouvelle température ambiante.
La vapeur ainsi qu’une humidité exagérée de l’air ne sont pas recommandées.
Par ailleurs, ne mettez pas la balance en contact direct avec des liquides, ceux-ci
pourraient pénétrer dans le mécanisme de la balance. Nettoyez l’appareil à l’aide
d’un chiffon légèrement humide ou sec. N’utilisez aucun détergent car des pièces
vernies ou en matière synthétique pourraient en souffrir.
Une courte phase de préchauffage de quelques minutes après la mise en fonction
stabilise les valeurs mesurées. Posez l’objet à peser sur le plateau toujours avec
précaution. En dehors de l’utilisation, veillez à ne pas soumettre le plateau de la
balance à une charge permanente. Evitez impérativement les chocs et enlevez
sans retard toutes les matières qui seraient éventuellement répandues sur le
plateau de la balance.
En cas d’anomalie durant le déroulement du programme, arrêtez la balance
quelques instants puis remettez-la en marche. Recommencez alors la procédure
de pesage.
Ne pas utiliser la balance dans un local où il pourrait y avoir un risque d’explosion
car le modèle de série n’est pas protégé à cet effet.
Vérifiez régulièrement, à priorité chaque jour, la précision de la balance avec des
poids de contrôle externes.
Le cas échéant procéder à un ajustage.
La garantie expire quand la balance a été ouverte.
14
EW-BA-f-1322
12 Petites mesures de dépannage
Anomalies
Causes éventuelles
L’affichage de poids ne s’allume
pas.
La balance n’est pas raccordée au secteur.
La connexion au secteur est interrompue (le
câble n’est pas fiché ou le câble est
défectueux).
La tension du secteur a été interrompue.
L’affichage de poids ne se stabilise
pas.
Courant d’air / déplacements d’air.
Vibrations de la table ou du sol.
Le plateau est en contact avec des corps
étrangers.
Le résultat du pesage est
manifestement faux.
L’affichage de la balance n’est pas à zéro.
L’ajustage n’est plus correct.
Les variations de températures sont très fortes.
Messages d’anomalies
o-Err
L’étendue de pesage est excédé.
b-Err
Erreur dans l’électronique, causé par des champs
électromagnétique. Vérifier les environs. S’il est
nécessaire, choisir une autre place d’installation.
u-Err
Le plateau ne se trouve pas sur le support.
1-Err
Le poids d’ajustage est faux (trop léger).
2-Err
Le poids d’ajustage est très inexacte.
3-Err
Au début de l’ajustage, sur le plateau se trouve un
poids.
4-Err
Erreur grave.
CAL. OFF
Message d’anomalie seulement sur les modèles
avec un poids d’ajustage interne.
Le commutateur d’ajustage (à droite) ne se trouve
pas en position « WEIGH ».
Si d’autres messages d’anomalies apparaissent, arrêtez la balance et remettez la en
marche. Si le message d’anomalie persiste, mettez-vous en contact avec le
fabricant.
EW-BA-f-1322
15

Manuels associés