NKE 8K0.1 | NKE 65K0.5 | NKE 65K1 | NKE 36K0.5 | NKE 4K0.05 | NKE 16K0.2 | NKE 36K0.2 | NKE 16K0.1 | KERN NKE 8K0.05 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
NKE 8K0.1 | NKE 65K0.5 | NKE 65K1 | NKE 36K0.5 | NKE 4K0.05 | NKE 16K0.2 | NKE 36K0.2 | NKE 16K0.1 | KERN NKE 8K0.05 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tél: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
Balances pour le comptage / la
formulation et le contrôle du
niveau
KERN CKE/NKE/QKE
Version 1.2
01/2008
F
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
F
KERN CKE/NKE/QKE
Version 1.2 01/2008
Mode d’emploi
Balances pour le comptage / la formulation et le contrôle du
niveau
Table des matières
1
MODE – MENU...............................................................................................................4
2
Caractéristiques techniques........................................................................................5
2.1
3
4
5
6
Indications fondamentales (généralités) ....................................................................5
3.1
Utilisation conforme aux prescriptions ........................................................................... 5
3.2
Utilisation inadéquate ....................................................................................................... 5
3.3
Garantie .............................................................................................................................. 6
3.4
Vérification des moyens de contrôle ............................................................................... 6
Indications de sécurité générales ...............................................................................7
4.1
Observez les indications du mode d´emploi................................................................... 7
4.2
Formation du personnel.................................................................................................... 7
Transport et stockage ..................................................................................................7
5.1
Contrôle à la réception de l´appareil................................................................................ 7
5.2
Emballage........................................................................................................................... 7
Déballage, installation et mise en service ..................................................................8
6.1
Lieu d´installation, lieu d´utilisation ................................................................................ 8
6.2
Déballage............................................................................................................................ 8
6.2.1
7
KERN CKE/NKE/QKE......................................................................................................... 5
Implantation .................................................................................................................................... 8
6.3
Branchement secteur ........................................................................................................ 8
6.4
Raccordement d’appareils périphériques ....................................................................... 8
6.5
Première mise en service.................................................................................................. 8
6.6
Ajustage.............................................................................................................................. 9
6.7
Ajustages voir au chapitre 7.4.1....................................................................................... 9
6.8
Etalonnage ......................................................................................................................... 9
Fonctionnement ..........................................................................................................10
7.1
Plage de commande affichage CKE............................................................................... 10
7.2
Plage de commande affichage NKE............................................................................... 11
7.3
Plage de commande affichage QKE .............................................................................. 12
7.4
Commande ....................................................................................................................... 13
7.4.1 Evaluation du volume - uniquement sur KERN QKE !!! .............................................................. 15
7.4.1.1
Evaluation du volume sans saisie manuelle........................................................................ 15
7.4.1.2
Evaluation du volume avec saisie manuelle du tare ........................................................... 15
2
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
7.4.1.3
Evaluation du volume avec saisie manuelle du tare et du poids brut.................................. 15
7.4.2 Eclairage du fond de l’écran d’affichage....................................................................................... 15
7.5
Sortie de données RS 232 C............................................................................................16
7.6
Interface RS 232C.............................................................................................................17
7.6.1
7.6.2
7.6.3
Il y a 4 types de sorties des données sur RS 232C..................................................................... 17
Description du transfert des données........................................................................................... 17
Numérateur ................................................................................................................................... 17
7.7
Imprimante ........................................................................................................................18
7.8
Pesage en sous-sol..........................................................................................................18
8
Maintenance, entretien, élimination .......................................................................... 19
8.1
Nettoyage ..........................................................................................................................19
8.2
Maintenance, entretien ....................................................................................................19
8.3
Elimination ........................................................................................................................19
9
10
Aide succincte en cas de panne................................................................................ 19
Déclaration de conformité...................................................................................... 20
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
3
1 MODE – MENU
Appel du menu mode : Mettre en marche la balance, maintenir enclenchée la touche de tarage et
appuyer sur la touche ON/OFF; relâcher de nouveau la touche de tarage.
Réglages d’usine:
9600bd:
YES
Fast:
3
Aperçu du clavier / Fonction
No
4
Yes
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
2 Caractéristiques techniques
2.1
KERN CKE/NKE/QKE
KERN
8k0.05
16k0.1
36k0.2
65k0.5
Lisibilité (d)
0,05 g
0,1 g
0,2 g
0,5 g
Plage de pesée (max)
8 100 g
16 100 g
36 100 g
65 100 g
Plage de tarage (par
soustraction)
8 100 g
16 100 g
36 100 g
65 100 g
Reproductibilité
0,05 g
0,1 g
0,2 g
0,5 g
Linéarité ±
0,15 g
0,3 g
0,6 g
1,5 g
Plus petit poids à la pièce
0,05 g
0,1 g
0,2 g
0,5 g
5 kg + 2 kg
10 kg + 5 kg
20 kg + 10 kg
50 kg
Poids d’ajustage
recommandé F1
Homologable
non
Essai de stabilité (typique)
2 sec.
Température ambiante autorisée
Degré hygrométrique
+ 10 °C....+ 40 °C
max. 80% rel. (non condensant)
Filtre vibrant
oui
Boîtier (larg x prof x haut) mm
350x390x120
Plateau de pesée, acier inox
340x240
Unités
voir menu
Poids kg (net)
Interface données
6,5
oui (RS232)
3 Indications fondamentales (généralités)
Lire à fond et observer la totalité de la notice d’utilisation avant l’implantation et la mise en service!
3.1
Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être
pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser
seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être
lue une fois stabilisée.
3.2
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à
peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut
provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement
d´un récipient posé sur la balance.)
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme, cette charge est susceptible
d´endommager le système de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait
être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle
série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée
erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application
dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
5
3.3
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
- non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
- utilisation outrepassant les applications décrites
- modification ou d´ouverture de l´appareil
- d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides
- de détérioration naturelle et d´usure
- mise en place ou d´installation électrique inadéquates
- surcharge du système de mesure
3.4
Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être
contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur
responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle
nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son
laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids
d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
6
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
4 Indications de sécurité générales
4.1
Observez les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et
ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.
4.2
Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.
5 Transport et stockage
5.1
Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne
présente pas de dommages extérieurs visibles.
En cas de dommages apparents, veuillez vous faire confirmer par signature les dommages par le porteur. Ne
pas modifier la marchandise ni l’emballage, ne pas dissocier d’éléments de la livraison. Déclarer le vice sur-lechamp (en l’espace de 24 heures) par écrit au service délivreur.
5.2
Emballage
Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine pour le cas où l´appareil devrait être renvoyé au
fabricant.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
Avant l´expédition, détacher tous les câbles raccordés et toutes les pièces démontables/amovibles, retirer le
plateau de pesée.
Installez les éventuelles sécurités prévues pour le transport. Caler toutes les pièces p. ex. le brise-vent en
verre, le plateau de pesée, le bloc d’alimentation secteur etc. contre tout mouvement et endommagement.
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
7
6 Déballage, installation et mise en service
6.1
Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions
d´utilisation d´usage.
Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit
approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
Placer la balance sur une surface solide et plane;
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par
exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes
ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée;
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans
un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation
de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du
secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
Eviter une charge électrostatique des matières à peser, du récipient et de la cage de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut
provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer la
balance à un autre endroit.
6.2
Déballage
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au
poste de travail prévu à cet effet.
6.2.1 Implantation
La balance doit être installée de manière à ce que le plateau de pesée soit placé exactement à l´horizontale.
6.3
Branchement secteur
L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur. La valeur de tension
imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale.
N´utilisez que des blocs d´alimentation secteur livrés par KERN. L´utilisation d´autres marques n´est possible
qu´avec l´autorisation de KERN.
6.4
Raccordement d’appareils périphériques
Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de
données, la balance doit impérativement être coupée du secteur.
N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant
adaptés de manière optimale à votre balance.
6.5
Première mise en service
Un temps de chauffe de 2 heures intervenant après la mise en marche stabilise les valeurs de mesure.
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
8
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
6.6
Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire
d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de
la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en
usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque
changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de
mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en
fonctionnement de pesée.
6.7
Ajustages voir au chapitre 7.4.1
Avec un poids d’ajustage la précision de la pesée est susceptible d’être contrôlée et réajustée à tout moment.
Attention: Les balances déjà étalonnées ne peuvent plus être ajustées.
Procédure à suivre pour l’ajustage:
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un bref temps de réchauffage d’env. 15 minutes est
judicieux pour la stabilisation.
6.8
Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 90/384/CEE, les balances doivent faire l´objet d´un vérification officiel lorsqu´elles sont
utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses
effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Indications concernant la vérification
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les
données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation
de vérification, elle doit alors faire l´objet d´une vérification officiel et être régulièrement vérifiée par la suite.
Les vérifications ultérieurs doivent être effectués selon les prescriptions légales respectives des pays
d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de la vérification pour les balances est de 2 ans en
règle générale.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
9
7 Fonctionnement
7.1
Plage de commande affichage CKE
MARCHE / ARRET
Tarage ;
Appeler le mode menu en liaison avec la touche ON/OFF.
Constitution de la référence avec 5 pièces ;
dans le mode menu : fonction NO
Constitution de la référence avec 10 pièces
Constitution de la référence avec 20 pièces ;
dans le menu mode : fonction YES
Commutation pcs ↔g;
dans le menu: Fonction mode.
Impression du résultat de la pesée.
Symbole
d’affichage
==OVERLOAD==
=============
<<
Æ
10
.
.
Signification
Surcharge : La plage de pesée est dépassée
Charge insuffisante : La plage de pesée n’est pas
atteinte
En mode de comptage et %: pièce trop légère
La balance est en régime de comptage et affiche
actuellement la valeur pondérale de la quantité de
comptage
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
7.2
Plage de commande affichage NKE
MARCHE / ARRET
Tarage ;
Appeler le mode menu en liaison avec la touche ON/OFF.
Dans le menu mode: Fonction NO.
Poids net / tarage du composant;
Dans le menu mode: Fonction YES.
Totalisation du lot.
Impression du résultat de pesage;
Dans le menu fonction mode.
Symbole
Signification
d’affichage
==OVERLOAD== Surcharge : La plage de pesée est dépassée
=============
Charge insuffisante : La plage de pesée n’est pas
atteinte
En mode de comptage et %: pièce trop légère
NET
.
SUM
. La balance est en régime de comptage et affiche
actuellement la valeur pondérale de la quantité de
comptage
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
11
7.3
Plage de commande affichage QKE
MARCHE / ARRET
Tarage ;
Mise en mémoire de la valeur de tarage;
Appeler le mode menu en liaison avec la touche ON/OFF.
Mise en mémoire de la valeur du poids brut;
Dans le mode menu: fonction mode
Impression du résultat de la pesée.
Lors de la saisie de la valeur du tare + du poids brut: Augmentation de la
valeur; dans le mode menu: fonction YES
Lors de la saisie de la valeur du tare + du poids brut: Diminution de la
valeur; dans le menu: fonction NO
Lors de la saisie de la valeur du tare + du poids brut: Sélection des
décades de gauche à droite
Lors de la saisie de la valeur tare + du poids brut: Sélection des décades
de droite à gauche
Symbole d’affichage Signification
==OVERLOAD==
Surcharge : La plage de pesée est dépassée
=============
Charge insuffisante : La plage de pesée n’est pas atteinte
NET
12
.
Poids de tarage du composant entrant dans une recette
(formule)
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
7.4
Commande
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
13
14
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
7.4.1 Evaluation du volume - uniquement sur KERN QKE !!!
7.4.1.1 Evaluation du volume sans saisie manuelle
-
Allumer la balance
Installer le récipient vide et le tarer
Mettre en place le récipient avec remplissage idéal (100%) et mémoriser la valeur sur la touche MAX
Maintenant d’autres récipients remplis peuvent être évalués sur l’affichage du pourcentage (%)
7.4.1.2 Evaluation du volume avec saisie manuelle du tare
-
-
Allumer la balance
Appuyer sur une quelconque des touches fléchées
Sur les touches fléchées horizontales sélectionner la décade
Sur les touches fléchées verticales sélectionner la valeur des chiffres
Mémorisation de la saisie de la valeur par pression sur la touche de tarage
Mettre en place le récipient avec remplissage idéal (100%) et mémoriser la valeur sur la touche MAX
Maintenant d’autres récipients remplis peuvent être évalués sur l’affichage du pourcentage (%)
7.4.1.3 Evaluation du volume avec saisie manuelle du tare et du poids brut
-
7.4.2
Allumer la balance
Appuyer sur une quelconque des touches fléchées
Sur les touches fléchées horizontales sélectionner la décade
Sur les touches fléchées verticales sélectionner la valeur des chiffres
Mémorisation de la valeur tare sur la touche de tarage
Mémorisation de la saisie de la valeur de poids brut sur la touche MAX
Maintenant d’autres récipients remplis peuvent être évalués sur l’affichage du pourcentage (%)
Eclairage du fond de l’écran d’affichage
La balance mise en marche et l’affichage zéro activé, appeler le menu de balance comme décrit au chapitre 1.
Sélectionner le point de menu „Backlight“ à l’aide de la touche nécessaire pour le modèle correspondant. Pour
confirmer enfoncer la touche „YES“ pour illuminer l’éclairage d’arrière-plan. L’éclairage d’arrière-plan est
désactivé en appuyant sur la touche „NO“.
Si l’éclairage du fond de l’écran d’affichage doit être éteint par la commande temporisée (pour ménager la
batterie), en appuyant sur la touche respective pour continuer le menu on peut appeler le point de menu
„Backlight auto“ et la confirmer à l’aide de la touche „YES“. L’éclairage d'arrière-plan se met automatiquement
hors circuit après 10 secondes après que la valeur de pesée se soit stabilisée.
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
15
7.5 Sortie de données RS 232 C
Caractéristiques techniques
Code ASCII de 8 bits
ƒ 1 bit de démarrage, 8 bits de donnée, 1 bit d’arrêt, pas de bit de parité
ƒ Taux bit/sec pouvant être sélectionné entre 2400, 4800 et 9600 bauds (réglage d’usine) et 19200 bauds.
ƒ connecteur D-Sub, à 9 pôles à connexion soudée indispensable
ƒ pour la mise en œuvre d’un interface seul le recours à un câble d’interface KERN respectif de max. 2 m
permet un fonctionnement irréprochable
Attribution des broches du boîtier de sortie de la balance (aperçu frontal)
Connecteur D-SUB, à 9 pôles
5
1
9
Pin 2:
Transmit data
Pin 3:
Receive data
Pin 5:
Signal ground
6
Taux Baud
La vitesse de transmission en bauds pour le transfert des valeurs de mesure se règle sur la touche MODE.
Dans l’exemple suivant la transmission est réglée à 4800 bauds.
Réglage de la vitesse de transmission en bauds KERN CKE
1. Allumer la balance
2. Appuyer sur la touche tarage et la garder enclenchée
3. Effleurer la touche ON/OFF et relâcher de nouveau la touche de tarage
Sur l’affichage apparaît “Cal?”
4. Appuyer sur la touche de commutation „pcs ↔ g“ jusqu’à ce qu’apparaisse
„Printer“ sur l’affichage et valider sur la touche „20x“. Sur l’affichage apparaît
2.400 Bd.
5. Sélectionner sur la touche de commutation „pcs ↔ g“ la vitesse de
transmission en bauds et valider sur la touche „20x“. Retourner en mode de
pesage par pression sur la touche de tarage.
Réglage de la vitesse de transmission en bauds KERN NKE
1. Allumer la balance
2. Appuyer sur la touche tarage et la garder enclenchée
3. Effleurer la touche ON/OFF et relâcher de nouveau la touche de tarage
Sur l’affichage apparaît “Cal?”
4. Appuyer sur la touche d’impression „PRINT“ jusqu’à ce qu’apparaisse „Printer“ sur
l’affichage et valider sur la touche „NET“. Sur l’affichage apparaît 2.400 Bd.
5. Sélectionner sur la touche d’impression „PRINT“ la vitesse de transmission
en bauds et valider sur la touche „NET“. Retourner en mode de pesage par
pression sur la touche de tarage.
Réglage de la vitesse de transmission en bauds KERN QKE
1. Allumer la balance
2. Appuyer sur la touche tarage et la garder enclenchée
3. Effleurer la touche ON/OFF et relâcher de nouveau la touche de tarage
Sur l’affichage apparaît “Cal?”
4. Appuyer sur la touche MAX jusqu’à ce qu’apparaisse „Printer“ sur l’affichage
et valider sur la touche fléchée „ ↑“. Sur l’affichage apparaît 2.400 Bd.
5. Sélectionner sur la touche MAX la vitesse de transmission en bauds et valider
sur la touche fléchée „↑“ Retourner en mode de pesage par pression sur la
touche de tarage.
16
Affichage
PRINTER?
2400
Baud
4800
Baud
4800 Baud X
0,0 g
Affichage
PRINTER?
2400
Baud
4800
Baud
4800 Baud X
0,0 g
Affichage
PRINTER?
2400
Baud
4800
Baud
4800 Baud X
0,0 g
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
7.6
Interface RS 232C
Edition de données sur RS 232C
Généralités
Le transfert entre la balance et un appareil périphérique (p. ex. imprimante, PC ...) suppose que les deux
appareils soient réglés en fonction des mêmes paramètres d’interface (p. ex. vitesse de transmission en
bauds, parité ...).
7.6.1 Il y a 4 types de sorties des données sur RS 232C
Edition de données sur la touche PRINT
Le processus d’impression peut être déclenché sur la touche PRINT.
Les réglages AUTOPRINT et AUTOPRINT PC devraient être hors circuit.
AUTOPRINT (édition des données après dépose d’un poids)
Le réglage AUTOPRINT se trouve sur le chemin du fichier PRINTER et peut y être mis en marche ou à l’arrêt.
Si AUTOPRINT est activé, la valeur de la pesée actuelle est transférée par l’interface RS 232 après délestage
de la balance et chargement consécutif après mise à l’arrêt complet.
AUTOPRINT PC (édition permanente des données)
Le réglage AUTOPRINT C se trouve sur le chemin du fichier PRINTER et peut y être mis en marche ou à
l’arrêt. Si AUTOPRINT PC est activé, les valeurs de la pesée actuelles sont transférées en permanence par
l’interface RS 232.
Edition des données par commande à distance
Par commandes à distance, qui sont transférées sous forme de signes ASCII à la balance, il est possible de
déclencher les fonctions suivantes à la balance (clôturer respectivement par CR, LF!):
t
w
Tarage
Une valeur de pesée (même instable) est envoyée par la balance par le truchement
de l’interface sérielle
s
Une valeur de pesée stable est envoyée par la balance par le truchement de l’interface sérielle
Après réception de l’un des signes w ou s la balance émet sans pause d’impression entre les signes.
7.6.2 Description du transfert des données
Chaque transfert de données se compose de la façon suivante:
sans numérateur
n° de bit 1
2
B
B*
3
B
B*:
B, 0, ., g:
CR:
LF:
Espace blanc ou ? en autotarage dans la gamme du zéro.
Espace blanc ou valeur de pesée avec unité, en fonction de la charge de la balance.
Carriage Return
Line Feed
=
=
=
=
4
B
5
B
avec numérateur :
Bit.Nr.
1
2
3
4
5
N
N
N B* B
N
= numérateur
6
B
6
B
7
B
7
B
8
B
8
B
9
B
9
B
10
B
10
0
11
B
11
12
0
.
12
0
13
.
13
B
14
0
14
g
15
B
16
G
15
B
17
B
16
B
18
B
17
CR
18
LF
19 20
CR LF
7.6.3 Numérateur
Le numérateur figure sous le point du menu "Printer" et peut être activé ou désactivé.
Pour l’édition de données sur la touche d’impression, celles-ci sont augmentées d’une unité.
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
17
7.7
Imprimante
Une imprimante peut être raccordée par l’interface sérielle RS 232. Sur l’impression le poids est indiqué en
grammes. En mode de comptage c’est la quantité ou le poids qui est édité.
En mode à pourcent ce sont les pourcentages ou le poids qui sont édités.
L’édition s’effectue sur appel de la touche PRINT.
Le numérateur permet de numéroter en continu chaque édition.
Par la mise hors circuit ou l’utilisation de la fonction CLEAR, le numérateur est remis à zéro (000).
7.8
Pesage en sous-sol
Des objets, qui par leur taille ou leur forme ne peuvent être déposés sur le plateau de la balance, peuvent être
pesés grâce au système de pesage par en dessous.
Procédez de la manière suivante:
• Mettez la balance hors circuit.
• Retourner la balance en veillant que le plateau de pesage ne soit pas mis sous charge.
• Ouvrez le couvercle au fond de la balance.
• Accrocher les crochets pour le pesage en sous-sol
• Posez la balance sur une ouverture.
• Accrochez l’objet à peser au crochet et réalisez la pesée.
! Attention !
Veillez à ce que le crochet servant au pesage par en dessous soit bien stable afin d’obtenir un bon
résultat de pesage (risque de rupture). Veillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou d’objet
sous la charge, qui risquerait d’être lésé ou endommagé.
! Remarque!
A la fin du pesage en sous-sol, il faut obligatoirement refermer la trappe dans le fond de la balance
(protection contre la poussière).
18
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
8 Maintenance, entretien, élimination
8.1
Nettoyage
Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement.
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un
chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer
dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes d´échantillon épars
peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.
8.2
Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN.
Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
8.3
Elimination
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou
régional en vigueur au lieu d´utilisation.
9 Aide succincte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de
temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début.
Aide:
Défaut
Cause possible
L´affichage de poids ne s´allume pas.
•
La balance n´est pas en marche.
•
La connexion au secteur est coupée (câble de secteur
pas branché/défectueux).
•
Panne de tension de secteur.
L´affichage de poids change
•
Courant d´air/circulation d´air
continuellement
•
Vibrations de la table/du sol
•
Le plateau de pesée est en contact avec des corps
étrangers.
•
Champs électromagnétiques/ charge électrostatique
(changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter
l´appareil provoquant l´anomalie)
Il est évident que le résultat de pesée est
•
L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
faux
•
L´ajustage n´est plus bon.
•
Changements élevés de température.
•
Champs électromagnétiques/ charge électrostatique
(changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter
l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. Si le message d´erreur
ne disparaît pas, informer le fabricant.
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812
19
10 Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Boîte postale 4052
E-Mail: [email protected]
Tél: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Déclaration de conformité
EC-Konformitätserklärung
EC- Déclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità
EC- Declaração de conformidade
EC-Deklaracja zgodności
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
EC-Declaration of -Conformity
EC-Declaración de Conformidad
EC-Conformiteitverklaring
EC- Prohlášení o shode
EC-Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Balance: KERN CKE, NKE, QKE
Mark applied
EU Directive
89/336/EEC EMC
Date: 07.01.2008
Standards
EN 61326: 1997+ A1:1998+ A2:2001 + A3:2003
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001
Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
20
CKE/NKE/QKE-BA-f-0812

Manuels associés