- Graco
- 3A8305C, SaniSpray HP ProPack, Pack dorsal 25T780, 25T781 Utilisation, Réparation, Pièces, Français
- Manuel du propriétaire
Graco 3A8305C, SaniSpray HP ProPack, Pack dorsal 25T780, 25T781 Utilisation, Réparation, Pièces, Français Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Fonctionnement, réparation, pièces SaniSpray HP™ ProPack Kit pack dorsal 25T780, 25T781 3A8305C FR À utiliser avec les pulvérisateurs sans fil Graco SaniSpray HP 20 et les pulvérisateurs portatifs électrostatiques Graco SaniSpray HP 20. Pour les pulvérisateurs portatifs de désinfectants à base d’eau homologués pour les applications par pulvérisation uniquement. Non destiné aux applications de peinture et de revêtements en architecture. Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des endroits (classés) dangereux. Réservé à un usage professionnel. Instructions de sécurité importantes Avant d’utiliser cet équipement, prenez connaissance de tous les avertissements et instructions figurant dans ce manuel, dans le manuel du pulvérisateur et sur le pulvérisateur et du ProPack. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement. Conserver ces instructions. Informations médicales importantes Lisez la carte d’alerte médicale fournie avec le pulvérisateur. Elle contient des informations sur les traitements en cas de blessure par injection destinées à un médecin. Porter toujours cette carte sur soi pendant www.graco.com/sanisprayhp20esupport l’utilisation de l’équipement. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PRODUITS CHIMIQUES Prévenir les blessures graves : • • • Suivez toutes les instructions et conditions figurant sur l’étiquette du désinfectant. La non-observation des instructions figurant sur l’étiquette du désinfectant approuvé par l’EPA représente une violation de la législation nationale. Rincez après chaque utilisation. Ne laissez jamais du désinfectant dans l’appareil. Porter un équipement de protection individuelle approprié. ?? ?? www.graco.com/techsupport N’utilisez que des pièces de rechange d’origine Graco. L’utilisation de pièces de rechange d’une marque autre que Graco peut annuler la garantie. Table des matières Table des matières Présentation du ProPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lancement d’une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage de la sangle du pack dorsal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remplissage du ProPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nettoyage et Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nettoyage du ProPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Liste des pièces - SaniSpray HP ProPack . . . . . . . . . . . . . . 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recyclage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fin de vie du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Proposition 65 de Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manuels afférents 3A7649 SaniSpray HP 20 sans fil 3A8070 SaniSpray HP 20 électrostatique Ces manuels sont également disponibles sur www.graco.com. 2 3A8305C Présentation du ProPack Présentation du ProPack A B C D Réservoir du ProPack Couvercle Sangle du pack dorsal Adaptateur du pulvérisateur 3A8305C E F G H Poignée de la vanne Flexible Protège-buse Filtre ProPack 3 Mise en marche Mise en marche Procédure de décompression Suivez la procédure de décompression chaque fois que vous voyez ce symbole. Ce pulvérisateur développe une pression interne de 68,9 bars pendant son fonctionnement. Pour éviter des blessures graves provoquées par du produit sous pression, comme des injections sous-cutanées et des éclaboussures de produit, suivez la Procédure de décompression chaque fois que vous cessez de pulvériser et avant un nettoyage, une vérification, un entretien, ou le transport de l’équipement. Veuillez lire tous les avertissements figurant dans le manuel du pulvérisateur. 1. 2. Lancement d’une nouvelle tâche Reportez-vous à l’étiquette du désinfectant pour connaître les recommandations du fabricant sur une bonne utilisation. Si une dilution est requise, diluez correctement le désinfectant. Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute première fois, veuillez consulter la section Rinçage d’un pulvérisateur neuf du manuel de votre pulvérisateur. 1. Appliquez la Procédure de décompression, page 4. REMARQUE : Si vous utilisez un pulvérisateur électrostatique SaniSpray HP 20, vérifiez que l’interrupteur d’alimentation de charge électrostatique est bien en position OFF. 2. Tournez la poignée de la vanne en sens horaire pour la mettre en position fermée. 3. Vérifiez que le filtre du ProPack est bien installé dans le réservoir du ProPack. Remplissez le réservoir du ProPack avec un désinfectant correctement préparé. Retirez la batterie du pulvérisateur. Tournez le bouton d’amorçage du pulvérisateur vers le bas en position PRIME pour relâcher la pression. REMARQUE : Le niveau du liquide doit se situer au-dessus du raccordement de flexible sur le réservoir du ProPack. 4 3A8305C Mise en marche d. AVIS Pour faire fonctionner le pulvérisateur, il est nécessaire d’amorcer le flexible avec le liquide. Prenez garde à ne jamais utiliser le pulvérisateur à sec, au risque d’endommager la pompe. Amorcez le ProPack comme suit : a. Tenez l’adaptateur du ProPack et le flexible en dessous du réservoir du ProPack. Dirigez l’ensemble vers un seau à déchets. REMARQUE : Durant le processus d’amorçage, veillez à ne pas placer le flexible par-dessus l’épaule ou à l’accrocher sur la sangle du pack dorsal. b. Tournez la poignée de la vanne en sens anti-horaire pour la mettre en position ouverte. c. Laissez le liquide circuler depuis l’adaptateur du pulvérisateur pendant 5 secondes. Tournez la poignée de la vanne en sens horaire pour la mettre en position fermée. 4. 3A8305C 5. Retirez le filtre de pompe du pulvérisateur. 6. Raccordez le ProPack au pulvérisateur comme suit : a. Alignez la poignée de la vanne avec le bouton d’amorçage du pulvérisateur. b. Enfoncez l’adaptateur du pulvérisateur sur le pulvérisateur. Tournez pour bloquer l’ensemble. 5 Mise en marche 7. f. Amorcez la pompe de désinfectant comme suit : a. Vérifiez que le bouton d’amorçage est bien tourné vers le bas en position PRIME. b. Installez sur le pulvérisateur une batterie entièrement chargée. c. Réglez le contrôleur de vitesse du pulvérisateur à 10. d. Tournez la poignée de la vanne en sens anti-horaire pour la mettre en position ouverte. e. Vérifiez que la buse de pulvérisation est dirigée vers l’avant en position PULVÉRISATION. Tournez le bouton d’amorçage du pulvérisateur vers l’avant en position PULVÉRISATION. Retournez le pulvérisateur. Appuyez sur la gâchette pendant 5 secondes. Si le pulvérisateur ne fonctionne pas dans les 5 secondes, ARRÊTEZ et répétez la procédure Lancement d’une nouvelle tâche, page 4. REMARQUE : Avant de procéder à l’étape 8, le pulvérisateur doit être en mesure de pulvériser le désinfectant pendant 5 secondes afin d’être amorcé. AVIS N’utilisez pas le pulvérisateur sans liquide. L’utilisation du pulvérisateur à sec risque d’endommager la pompe. 8. Vous êtes désormais prêt à pulvériser ! Réglage de la sangle du pack dorsal Pour obtenir des résultats optimaux, procédez au réglage de la sangle lorsque le ProPack est entièrement rempli de désinfectant. Le ProPack doit reposer confortablement sur le bas du dos et vous laisser suffisamment de liberté de mouvements afin d’utiliser facilement l’équipement. 6 3A8305C Comment pulvériser Comment pulvériser Reportez-vous à la section Comment pulvériser du manuel de votre pulvérisateur. Veuillez lire tous les avertissements et instructions indiqués sur le manuel de votre pulvérisateur et sur le pulvérisateur. REMARQUE : Si vous utilisez un pulvérisateur électrostatique SaniSpray HP 20, placez l’interrupteur de charge électrostatique en position ON (Marche) avant de commencer à pulvériser. Lorsque la gâchette est pressée, la lumière électrostatique s’allume. Consultez les instructions de Mise à la terre du manuel de votre pulvérisateur. Si le pulvérisateur ne pulvérise pas, procédez comme suit : • Réappliquez la procédure Lancement d’une nouvelle tâche, page 4, afin d’amorcer le ProPack et le pulvérisateur. • Il se peut que le niveau de désinfectant dans le ProPack soit insuffisant. Il est possible de transférer le liquide restant dans un ensemble réservoir de 1,20 L, ou de recharger le ProPack. Pour remplir le réservoir du ProPack, veuillez suivre la procédure Remplissage du ProPack, page 7. • Assurez-vous que la buse de pulvérisation n’est pas obstruée. Reportez-vous à la section Débouchage de la buse de pulvérisation du manuel de votre pulvérisateur. • Si le pulvérisateur ne fonctionne pas, reportez-vous à la section Dépannage, page 10. 3. Tournez la poignée de la vanne en sens horaire pour la mettre en position fermée. 4. Retirez l’adaptateur du pulvérisateur de ce dernier. Placez le pulvérisateur sur un chiffon pour recueillir tout désinfectant qui pourrait s’écouler. 5. Séparez le couvercle du réservoir du ProPack. 6. Suivez les étapes 2 - 7 indiquées dans la section Lancement d’une nouvelle tâche, page 4. Remplissage du ProPack RISQUES LIÉS AUX RÉACTIONS CHIMIQUES Le mélange de désinfectants risque de provoquer une réaction chimique violente, susceptible d’entraîner des brûlures sérieuses. Avant de changer de désinfectant, assurez-vous de bien nettoyer à fond le ProPack et le flexible. 1. 2. Si vous utilisez un pulvérisateur électrostatique SaniSpray HP 20, mettez l’interrupteur d’alimentation de charge électrostatique est en position OFF. Appliquez la Procédure de décompression, page 4. 3A8305C 7 Nettoyage et Entreposage Nettoyage et Entreposage Nettoyage du pulvérisateur 2. Séparez le couvercle du réservoir du ProPack. Retirez le filtre du réservoir du ProPack. 3. Versez l’excédent de désinfectant dans le seau à déchets. Après chaque utilisation, nettoyez le pulvérisateur à l’eau chaude pour éliminer les restes de désinfectant et les résidus. 1. Appliquez la Procédure de décompression, page 4. 2. Tournez la poignée de la vanne en sens horaire pour la mettre en position fermée. 3. Retirez l’adaptateur du pulvérisateur de ce dernier. Placez le pulvérisateur sur un chiffon afin de recueillir les restes de désinfectant pouvant couler. AVIS Les restes de désinfectant dans le pulvérisateur risquent d’endommager l’appareil. Pour prévenir tout dommage, rincez-le toujours complètement à l’eau chaude après chaque utilisation. Ne rangez jamais le pulvérisateur s’il contient du désinfectant. 4. Suivez les instructions de Nettoyage et d’Entreposage indiquées dans le manuel de votre pulvérisateur. Nettoyage du ProPack À chaque fin de journée de travail, nettoyez votre ProPack à l’eau chaude pour éliminer les restes de désinfectant et les résidus. 1. 8 Vérifiez que la poignée de la vanne est bien en position fermée. 3A8305C Nettoyage et Entreposage 4. Installez le filtre du ProPack, et remplissez le réservoir du ProPack à l’eau chaude. 6. Versez l’eau en excès depuis le réservoir du ProPack dans le seau à déchets. 5. Rincez abondamment le ProPack à l’eau selon la méthode suivante : 7. Vérifiez que tout le liquide a bien été purgé du flexible. Tournez la poignée de la vanne en sens horaire pour la mettre en position fermée. 8. Éliminez le liquide qui se trouve dans le seau conformément aux instructions figurant sur l’étiquette du récipient du désinfectant et aux réglementations en vigueur. 9. À l’aide d’un chiffon doux et mouillé à l’eau, nettoyez et essuyez le désinfectant resté sur l’extérieur du ProPack. a. b. c. Tenez l’adaptateur du pulvérisateur en dessous du réservoir du ProPack. Dirigez l’ensemble vers un seau à déchets. Tournez la poignée de la vanne en sens anti-horaire pour la mettre en position ouverte. Laissez toute l’eau s’écouler depuis le réservoir du ProPack et le flexible. Entreposage 3A8305C • Veillez à ce que l’eau ne gèle pas à l’intérieur du ProPack ou du flexible. • Entreposez le ProPack dans une position verticale. • Conservez le ProPack à l’intérieur, dans un endroit frais et sec. • Consultez la section Entreposage du manuel de votre pulvérisateur pour obtenir plus d’instructions. 9 Dépannage Dépannage Avant toute opération de démontage ou de réparation, retirez la batterie du pulvérisateur et évacuez toute la pression. Voir Procédure de décompression, page 4. ?? ?? www.graco.com/techsupport Diagnostics du pulvérisateur Problème Le liquide ne circule pas depuis l’adaptateur du pulvérisateur. Cause La poignée de la vanne est fermée. Le ProPack n’est pas amorcé. Niveau de liquide trop bas dans le réservoir du ProPack. Le pulvérisateur bourdonne, Le pulvérisateur n’est pas amorcé. mais ne pulvérise pas de liquide au moment d’appuyer sur la gâchette. Le bouton d’amorçage du pulvérisateur est réglé sur en position PRIME. La buse de pulvérisation n’est pas sur la position PULVÉRISATION. La commande de vitesse du pulvérisateur est réglée trop bas. La pompe du pulvérisateur est arrivée en fin de vie. Le pulvérisateur ne fait pas de bruit au moment d’appuyer sur la gâchette. Batterie absente ou de niveau insuffisant. Perte de liquide depuis le flexible à proximité du protège-buse. Desserrez l’écrou sur le raccord du réservoir, en veillant à ne pas appuyer sur le joint. La sangle ne s’accroche pas sur le réservoir du ProPack. La sangle enfichable du pack dorsal est endommagée ou cassée. 10 Le pulvérisateur présente un problème. Solution Ouvez la poignée de la vanne. Appliquez de nouveau la procédure Lancement d’une nouvelle tâche, page 4. Vérifiez que l’adaptateur du pulvérisateur et le flexible sont bien fixés en dessous du réservoir du ProPack. Ne pas placer le flexible par-dessus l’épaule ou l’accrocher sur la sangle du pack dorsal. Ajoutez du liquide dans le réservoir du ProPack. Le pulvérisateur et le ProPack perdront en amorçage si le niveau du liquide est autour de 1 litre. Amorcez le Prime ProPack et le pulvérisateur. Voir Lancement d’une nouvelle tâche, page 4. Vérifiez ce qui suit : • Le niveau du liquide se situe au-dessus du raccord de sortie (soit environ plus de 1 L). • Absence d’air dans le flexible. • La poignée de la vanne est ouverte. Tournez le bouton d’amorçage en position PULVÉRISATION. Tournez la buse de pulvérisation sur la position PULVÉRISATION. Augmentez la vitesse jusqu’à ce que le pulvérisateur fonctionne. Remplacez l’ensemble de pompe. Consultez le manuel du pulvérisateur. Installez une batterie complètement chargée. Reportez-vous à la section Dépannage du manuel du pulvérisateur. Serrez l’écrou depuis l’intérieur du réservoir du ProPack. Remplacez l’ensemble flexible. Voir Pièces, page 11. Remplacez la sangle du pack dorsal. Voir Pièces, page 11. 3A8305C Pièces Pièces SaniSpray HP ProPack 1 Depuis l’intérieur du réservoir, retirez l’écrou du raccord. Installez le raccord via le réservoir, en positionnant le joint sur l’extérieur du réservoir. Serrez l’écrou sur le raccord depuis l’intérieur du réservoir. Serrez à la main. Liste des pièces - SaniSpray HP ProPack Nº Réf. Description Qté 1 20A550 COUVERCLE (joint torique inclus) 1 2 20A378 FILTRE 1 3 20A551 SANGLE, pack dorsal 1 4 20A552 PROTÈGE-BUSE 1 5 20A379 FLEXIBLE, ensemble 1 6 20A564 KIT, étiquette, avertissement, ProPack 1 Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 3A8305C 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SaniSpray HP ProPack Poids Volume de liquide max. Plage de température d’entreposage Plage de températures de fonctionnement Plage d’humidité d’entreposage Dimensions : ProPack conditionné Longueur du flexible 12 É.-U. Unités métriques 3 lb 3 gallons 32° à 113° F 1,4 kg 12 litres 0° à 45° C 40° à 90° F 4° à 32° C 0 à 95 % d’humidité relative, sans condensation 109,22 x 96,52 x 96,52 mm (12,75 x 8,75 x 19,5 po.) 78 po. 32 cm x 22 cm x 50 cm 198 cm 3A8305C Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit • Vidanger et éliminer tous les fluides, liquides et produits conformément aux réglementations applicables. Reportez-vous à la fiche technique de santé-sécurité (FTSS) du fabricant. • Recycler les déchets électroniques conformément aux réglementations en vigueur. Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée de vie utile, veillez à le démonter et à le recycler de façon responsable. • Exécutez la Procédure de décompression, page 4. Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov. 3A8305C 13 Garantie limitée Graco Garantie limitée Graco Graco garantit à l’acheteur initial pour sa propre utilisation que tout le matériel cité dans ce document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de tout défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur agréé Graco. Graco enverra, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de vente, des pièces de rechange pour l’appareil que Graco considérera comme étant défectueuses. La présente garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. La présente garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales, ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou des traces d’usure causé(e)(s) par une mauvaise installation, une mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou un remplacement par des pièces ou des composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, de dommage ou d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acquéreur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ici. L’acquéreur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, de perte de marché, les blessures corporelles ou dommages matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS, MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les tuyaux) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acquéreur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties. GRACO NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA FOURNITURE PAR GRACO DE L’ÉQUIPEMENT CI-DESSOUS OU DES ACCESSOIRES, DE LA PERFORMANCE, OU DE L’UTILISATION DE PRODUITS OU D’AUTRES BIENS VENDUS AU TITRE DES PRÉSENTES, QUE CE SOIT EN RAISON D’UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, D’UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, D’UNE NÉGLIGENCE DE GRACO, OU AUTRE. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez bénéficier d’autres droits variant d’un pays à l’autre. La présente garantit et limite de responsabilité n’exclut ni ne limite les droits (le cas échéant) contre Graco qui ne peuvent être exclus ni limités dans le cadre de la législation applicable de votre pays, État ou province. POUR LES CLIENTS DE GRACO EN AMÉRIQUE DU NORD Appelez le 1-844-241-9499 ou allez sur www.graco.com/techsupport pour tout défaut potentiel de l’équipement sous garantie. Si le défaut dénoncé est vérifié, Graco, à sa discrétion, enverra des pièces de rechange pour l’installation du propriétaire ou remplacera l’appareil gratuitement. Les réclamations et/ou les services de garantie concernant cet appareil ne sont pas pris en charge par les distributeurs Graco ou les centres d’entretien des équipements de peinture de Graco. POUR LES CLIENTS DE GRACO EN EUROPE, AU MOYEN-ORIENT, EN AFRIQUE ET EN ASIE Veuillez contacter votre centre d’entretien régional ou votre distributeur agréé pour déposer une demande au titre de la garantie. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. 14 3A8305C Informations Graco Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-800-690-2894 pour obtenir les coordonnées du distributeur le plus proche. 3A8305C 15 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8305 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2021, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision C, février 2021