Toro Revolution 60V Backpack Misc Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Toro Revolution 60V Backpack Misc Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3446-593 Rev B
Bloc dorsal Revolution de 60 V
N° de modèle 66205T—N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3446-593*
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
d'origine ou des renseignements complémentaires,
contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le
service client du fabricant en ayant les numéros de
modèle et de série du produit à portée de la main.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Si vous avez besoin
d'aide, visionnez les
vidéos d'instruction sur
www.Toro.com/support ou
appelez le 1-888-384-9939
avant de renvoyer ce
produit.
Important: Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le QR code sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements concernant
le produit.
Introduction
Ce bloc dorsal est destiné au grand public et aux
professionnels. Il est conçu pour alimenter les outils
portables Toro de 60 V qui sont compatibles. Il est
conçu pour utiliser les batteries au lithium-ion Toro de
60 V. Ces batteries sont conçues pour être rechargées
uniquement avec des chargeurs de batteries au
lithium-ion Toro de 60 V. L'utilisation de ce produit à
d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse
pour vous-même et toute personne à proximité.
Le modèle 66205T ne comprend pas d’outil, de
batterie ni de chargeur.
Le bloc dorsal et son attache ne sont pas
compatibles avec les produits aratoires (outils de
déneigement ou tondeuses à gazon par exemple).
g377638
Figure 1
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
1. Emplacement du numéro de modèle, du numéro de série et
du QR code
N° de modèle
Pour plus d'informations, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire,
pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur
www.Toro.com.
© 2022—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
N° de série
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
Symbole de sécurité
Sécurité
Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce
manuel et sur la machine identifie d'importants
messages de sécurité dont vous devez tenir compte
pour éviter des accidents.
ATTENTION – quand vous utilisez des outils
de jardinage électriques, respectez toujours les
précautions élémentaires pour réduire les risques
d'incendie, de choc électrique et de blessure,
notamment :
Outre ces instructions, veillez à toujours lire et
respecter les mises en garde de sécurité et les
instructions incluses avec l'outil spécifique que vous
avez l'intention d'alimenter, avant d'utiliser le bloc
dorsal.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute
information signalant des actions ou des situations
dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER,
ATTENTION ou PRUDENCE.
I. Formation à l'utilisation
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'est
pas évité, entraînera obligatoirement des blessures
graves ou mortelles.
1.
ATTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'il
n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures
graves ou mortelles.
2.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'il
n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des
blessures légères ou modérées.
3.
Ce manuel utilise également deux autres termes
pour faire passer des renseignements essentiels.
Important, pour attirer l'attention sur une information
d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour
souligner une information d'ordre général méritant
une attention particulière.
4.
5.
L'utilisateur du bloc dorsal est responsable des
accidents et dommages causés aux autres
personnes et à leurs possessions.
N'autorisez pas les enfants à jouer avec le bloc
dorsal, l’outil qui y est relié, la batterie ou le
chargeur de batterie ; certaines législations
imposent un âge minimum pour l'utilisation de
ce type d'appareil.
Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de
ce produit à des enfants ou à des personnes
non compétentes. Seules les personnes
responsables, formées à l'utilisation de
l'appareil, ayant lu et compris les instructions et
physiquement aptes sont autorisées à utiliser
l’appareil ou à en faire l'entretien.
Avant d'utiliser le bloc dorsal, l’outil qui y est
relié, la batterie et le chargeur de batterie, lisez
toutes les instructions et mises en garde qui
apparaissent sur ces produits.
Familiarisez-vous avec les commandes et le
maniement correct du bloc dorsal, de l’outil
qui y est relié, de la batterie et du chargeur de
batterie.
II. Avant d'utiliser la machine
1.
2.
3.
3
N'admettez personne, notamment les enfants,
dans le périmètre de travail.
Utilisez uniquement la batterie spécifiée par
Toro. L'utilisation d'autres accessoires et
outils peut accroître le risque de blessure et
d'incendie.
Vous pouvez causer un incendie ou un choc
électrique si vous branchez le chargeur de
batterie à une prise qui n'est pas de 100 à 240 V.
Ne branchez pas le chargeur de batterie à une
prise autre que 100 à 240 V. Pour un type de
branchement différent, utilisez un adaptateur
avant de régler, réviser, nettoyer ou ranger l'outil
ou le bloc dorsal.
correctement configuré pour la prise, le cas
échéant.
4.
5.
N'utilisez pas le bloc dorsal, la batterie ou le
chargeur s'ils sont endommagés ou modifiés,
car leur comportement pourrait être imprévisible
et causer un incendie, une explosion ou des
blessures.
Si le cordon d'alimentation du chargeur
est endommagé, adressez-vous à un
concessionnaire-réparateur agréé pour le
remplacer.
6.
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur
spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un
type de batterie peut créer un risque d'incendie
s'il est utilisé avec une autre batterie.
7.
Ne chargez la batterie que dans un endroit bien
ventilé.
8.
Respectez toutes les instructions de charge et
ne chargez pas la batterie à des températures
hors de la plage spécifiée dans les instructions.
Vous risquez sinon d'endommager la batterie et
d'accroître le risque d'incendie.
9.
N'utilisez pas le bloc dorsal ou l’outil qui y
est relié s'il manque des capots ou d'autres
dispositifs de protection, ou s'ils sont défectueux.
10.
Pour alimenter un outil avec le bloc dorsal,
reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de l’outil
en question pour connaître les équipement de
protection individuelle supplémentaires requis.
III. Utilisation
1.
Évitez les environnements dangereux – n'utilisez
pas l'outil sous la pluie ou dans des endroits
humides ou détrempés.
2.
Utilisez l'outil correct pour la tâche à accomplir
– l'utilisation du bloc dorsal ou de l'outil qui y
est relié à d'autres fins que celle qui est prévue
peut être dangereuse pour vous-même et toute
personne à proximité.
3.
4.
7.
Retirez la ou les batteries du bloc dorsal chaque
fois que vous le laissez sans surveillance.
8.
Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez
l'outil électrique correct pour la tâche à
accomplir. L'outil électrique correct donnera de
meilleurs résultats et sera plus sûr s'il est utilisé
dans les limites prévues.
9.
Ne travaillez pas trop loin devant vous – gardez
toujours les pieds bien posés à terre et faites en
sorte de ne pas perdre l'équilibre, en particulier
sur les pentes. Avancez toujours à une allure
normale avec le bloc dorsal, ne courez pas.
10.
Restez vigilant – concentrez-vous sur ce que
vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez le bloc dorsal. N'utilisez pas le
bloc dorsal si vous êtes malade ou fatigué(e),
ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
11.
Vérifiez toujours que les prises d'air sont
dégagées.
12.
Dans des conditions d'utilisation abusive, du
liquide peut jaillir hors de la batterie ; évitez tout
contact. En cas de contact accidentel avec le
liquide, rincez à l'eau. En cas de contact du
liquide avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide éjecté de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
13.
N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à
une température excessive. L'exposition au feu
ou à une température supérieure à 130 °C peut
provoquer une explosion.
14.
PRUDENCE – la batterie peut présenter un
risque d'incendie, d’explosion ou de brûlure
chimique en cas de mauvais traitement.
• Ne démontez pas la batterie.
• Remplacez toujours la batterie par une
Évitez tout démarrage accidentel – assurez-vous
que l'interrupteur est en position ARRÊT avant de
brancher l’outil au bloc dorsal et de le manipuler.
Ne gardez pas le doigt posé sur l'interrupteur
quand vous transportez l'outil et ne mettez pas
l'outil sous tension quand l'interrupteur est en
position MARCHE.
batterie Toro d'origine ; l'utilisation de tout
autre type de batterie peut entraîner un
incendie ou un risque de blessure.
• Conservez les batteries hors de la portée
des enfants et dans leur emballage d'origine
jusqu'au moment de les utiliser.
IV. Entretien et remisage
Utilisez le bloc dorsal et l’outil seulement à
la lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
5.
Retirez la batterie du bloc dorsal et débranchez
l’outil avant de le régler ou de changer
d'accessoire.
6.
Mettez l’outil hors tension, retirez la batterie du
bloc dorsal et attendez l'arrêt de tout mouvement
1.
4
Entretenez le bloc dorsal correctement –
gardez-le propre et en bon état pour assurer des
performances optimales et réduire les risques de
blessure. Suivez les instructions de graissage et
de remplacement des accessoires. Gardez les
poignées sèches et propres, et exemptes d'huile
et de graisse.
2.
Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à
l'écart d'objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous ou vis qui
pourraient relier les bornes entre elles. Un
court-circuit aux bornes de la batterie peut
causer des brûlures ou un incendie.
3.
N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles.
4.
Mettez l’outil hors tension, retirez la batterie du
bloc dorsal et attendez l'arrêt de tout mouvement
avant de régler, réviser, nettoyer ou ranger l'outil
ou le bloc dorsal.
5.
Vérifiez si des pièces du bloc dorsal sont
endommagées – si vous constatez que des
capots, ou autres pièces, sont endommagés,
déterminez si cela gênera le bon fonctionnement
de l'appareil. Vérifiez qu'aucune des pièces
mobiles n'est mal alignée ou grippée, et
qu'aucune pièce n'est cassée, mal fixée ou
présente tout autre défaut qui pourrait affecter
son fonctionnement. Sauf indication contraire
dans les instructions, faites réparer ou remplacer
les protections ou les pièces endommagées par
un concessionnaire-réparateur agréé.
6.
Toutes les fixations sur l'outil et le bloc dorsal
doivent toujours être bien serrées.
7.
Respectez toujours les instructions pour réviser
ou réparer le bloc dorsal, l’outil qui y est relié, la
batterie ou le chargeur de batterie. Pour assurer
l'entretien sécuritaire du produit, confiez-le
à un concessionnaire-réparateur agréé qui
utilise exclusivement des pièces de rechange
identiques.
8.
Lorsque le bloc dorsal ne sert pas, rangez-le
dans un local sûr et sec, et hors de la portée
des enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal145-2335
145-2335
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur ; ne vous
approchez pas des pièces
mobiles ; gardez toutes
les protections et tous les
capots en place ; portez
une protection oculaire ;
n'exposez pas l'appareil à
la pluie.
2. Mettre au rebut
en respectant
l'environnement.
decal145-3809
145-3809
1. La température de la
batterie est supérieure ou
inférieure à la plage de
température appropriée.
2. Anomalie de charge de la
batterie.
6
Vue d'ensemble du
produit
Caractéristiques
techniques
Modèle
66205T
Tension nominale
60 V c.c. maximum, 54 V c.c.
nominale
Poids (sans batteries)
4,2 kg
Type de chargeur
Chargeurs Toro de 60 V
Type de batterie
Batteries Toro de 60 V
Plages de températures adéquates
Charger/ranger la batterie
entre
5 °C et 40 °C*
Utiliser la batterie entre
-30 °C et 49 °C
Utiliser le bloc dorsal entre
0 °C et 49 °C
*Le temps de charge sera plus long en dehors de
cette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu
fermé, propre et sec.
g378711
Outils et accessoires
Figure 3
1. Boucle de ceinture
4. Couvercle de la batterie
ventrale
2. Raccordement de l'outil au 5. Boucle de la sangle de
bloc dorsal
poitrine
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par
Toro est disponible pour augmenter et améliorer
les capacités de la machine. Adressez-vous à un
réparateur agréé ou un distributeur Toro agréé, ou
rendez-vous sur www.toro.com pour obtenir une liste
de tous les accessoires et outils agréés.
3. Verrou du couvercle de la
batterie
Pour garantir un rendement optimal et assurer
la certification de sécurité de la machine, utilisez
toujours des pièces de rechange et accessoires Toro
d'origine. Les pièces de rechange et accessoires
d’autres constructeurs peuvent être dangereux.
7
Utilisation
Réglage de la position du
bloc dorsal
1.
Enfilez les bretelles et fermez la boucle de la
ceinture ventrale et la boucle de la sangle de
poitrine, sans les serrer (Figure 4).
Remarque: La sangle de poitrine est réglable
en hauteur.
g377930
Figure 5
g377912
Figure 4
1. Boucle et dispositif de
réglage de sangle de
poitrine
3. Boucle et dispositif de
réglage de ceinture
ventrale
2. Dispositif de réglage de
bretelle
2.
Serrez la ceinture ventrale de sorte qu’elle soit
bien ajustée (Figure 5).
Remarque: Le rembourrage de la ceinture
ventrale devrait se trouver au-dessus ou au
milieu de vos hanches.
8
3.
Tirez sur le dispositif de réglage de bretelle
jusqu’à ce que les bretelles soient bien ajustées
(Figure 6).
g377942
Figure 8
6.
Si la ceinture ventrale est trop serrée, soulevez
le dispositif de réglage sur le côté pour allonger
les sangles (Figure 9).
g377918
Figure 6
4.
Serrez la sangle de poitrine de sorte qu’elle soit
bien ajustée (Figure 7).
g377944
Figure 9
7.
Si la sangle de poitrine est trop serrée, soulevez
le dispositif de réglage sur le côté pour allonger
les sangles (Figure 10).
g379322
Figure 7
5.
Si les bretelles ou les sangles de rappel de
charge sont trop serrées, soulevez les dispositifs
de réglage vers le haut pour allonger les sangles
(Figure 8).
g386220
Figure 10
8.
9
Répétez les différents réglages de cette
procédure jusqu'à ce que la position du bloc
dorsal soit confortable.
Utilisation du bloc dorsal
ATTENTION
Une mauvaise utilisation du bloc dorsal, de
son attache ou de l'outil auquel il est relié
peut créer un risque de blessure.
Lisez et suivez les instructions des manuels
de l'utilisateur du bloc dorsal et l'outil
spécifique avant d'utiliser l'attache avec le
bloc dorsal.
1.
Branchez votre outil sur le bloc dorsal ;
reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de votre
outil.
Remarque: Reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur de l’attache pour bloc dorsal.
2.
g379460
Vérifiez que l’aération sur le dessous du bloc
dorsal est exempte de poussière et de débris
(Figure 11).
g379461
Figure 12
1. Couvercle de la batterie
3. Témoins lumineux de
dépannage de la batterie
2. Verrous du couvercle de
la batterie
g378372
Figure 11
7.
Remettez le couvercle de la batterie sur le bloc
dorsal et fixez-le à l'aide des deux verrous de
couvercle.
8.
Enfilez le bloc dorsal et sécurisez les bretelles ;
voir Réglage de la position du bloc dorsal (page
8).
9.
Utilisez l’outil relié au bloc dorsal ; reportez-vous
au Manuel de l'utilisateur de votre outil.
1. Aération du bloc dorsal
3.
Posez le bloc dorsal sur une surface plane.
4.
Tirez sur les languettes de verrouillage pour
ouvrir les verrous de fixation du couvercle de la
batterie et mettez le couvercle de côté.
5.
Alignez le creux au dos de la batterie sur l’un
des emplacements de batterie du bloc dorsal.
6.
Insérez la batterie dans le bloc dorsal jusqu’à
ce qu’elle soit bien enfoncée et enclenchée en
position (Figure 12).
10.
10
Retirez toujours l'attache pour bloc dorsal de
l'outil et/ou retirez les batteries du bloc dorsal
quand vous n'utilisez pas l'outil.
Retrait du bloc dorsal
Retrait des batterie du bloc
dorsal
En cas d'urgence, si vous devez retirer rapidement
le bloc dorsal, détachez les boucles à fixation rapide
comme suit :
1.
Appuyez de chaque côté des boucles (A sur la
Figure 13).
2.
Les boucles se détachent toutes seules (B sur
la Figure 13).
1.
Posez le bloc dorsal sur une surface plane.
2.
Tirez sur les languettes de verrouillage pour
ouvrir les verrous de fixation du couvercle de la
batterie et mettez le couvercle de côté.
3.
Appuyez sur le bouton de verrou de batterie et
soulevez la ou les batteries pour les sortir du
bloc dorsal (Figure 14).
g379472
g340477
Figure 14
Figure 13
1. Boutons de verrou de batterie
3.
Retirez les bretelles et posez le bloc dorsal au
sol.
Quand vous n'utilisez pas l'outil ou que vous
transportez le bloc dorsal depuis ou jusqu'à la zone
de travail, retirez l'attache pour bloc dorsal de l'outil
ou retirez la ou les batteries du bloc dorsal.
11
Remisage
Retrait de l’outil relié au
bloc dorsal
Important: Rangez l'outil, la batterie et
le chargeur de batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate ;
voir Caractéristiques techniques (page 7).
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de votre
outil. Si vous utilisez l’attache pour bloc dorsal,
reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de l’attache
pour bloc dorsal.
Important: Si vous remisez la batterie à la fin de
la saison, retirez-la de l'outil et chargez-la jusqu'à
ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
Ne remisez pas une batterie à pleine charge ou
complètement déchargée. Avant de réutiliser
l'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant
gauche devienne vert sur le chargeur, ou que les
4 diodes de la batterie deviennent vertes.
• Débranchez le produit de l'alimentation (autrement
dit, retirez la prise de l'alimentation ou la batterie)
et recherchez tout dommage éventuel après
utilisation.
• Ne rangez pas l'outil en laissant la batterie dessus.
• Nettoyez le produit pour éliminer les corps
étrangers.
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la
batterie et le chargeur de batterie hors de la portée
des enfants.
• N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur
des agents corrosifs, tels les produits chimiques
de jardinage et les sels de dégivrage.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne
rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un
véhicule.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un
lieu fermé, propre et sec.
12
Dépistage des défauts
N'effectuez que les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou
de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez
pas à résoudre le problème vous-même.
Cause possible
Mesure corrective
Une diode sur le bloc dorsal est allumée
en rouge.
1. La température de la batterie est
supérieure ou inférieure à la plage de
température appropriée.
1. Débranchez la batterie et placez-la
dans un endroit sec où la température
est comprise entre 5 °C et 40 °C.
Une diode sur le bloc dorsal clignote en
rouge.
1. Il y a une erreur de communication
entre la batterie et le bloc dorsal.
1. Retirez la batterie du bloc dorsal et
attendez 10 secondes. Remettez la
batterie ; si la diode sur le bloc dorsal
clignote toujours en rouge, réessayez ;
si la diode sur le bloc dorsal clignote
toujours en rouge après 2 tentatives,
éliminez correctement la batterie dans
un centre de recyclage.
2. La batterie est endommagée.
2. Éliminez correctement la batterie dans
un centre de recyclage et remplacez
la batterie.
1. La batterie n'est pas complètement
installée dans le bloc dorsal.
1. Retirez et remettez la batterie en
place dans le bloc dorsal, en vérifiant
qu'elle est complètement insérée et
enclenchée.
2. L'attache pour bloc dorsal n'est pas
complètement installée dans l'outil ou
le bloc dorsal.
2. Retirez puis remettez l'attache en place
dans l'outil et/ou le bloc dorsal, en
veillant à ce qu'elle soit complètement
insérée et enclenchée aux deux
raccordements.
3. Retirez la batterie du bloc dorsal et
chargez-la.
4. Placez la batterie dans un endroit sec,
où la température est comprise entre
5 °C et 40 °C.
5. Laissez sécher la batterie ou
essuyez-la.
6. Débranchez l'attache et laissez-la
sécher ou essuyez-la.
Problème
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne par
intermittence.
3. La batterie n'est pas chargée.
4. La température de la batterie est
supérieure ou inférieure à la plage de
température appropriée.
5. Il y a de l'humidité sur les fils de la
batterie.
6. Il y a de l'humidité sur les fils de
l’attache pour bloc dorsal.
7. La batterie est endommagée.
8. Le bloc dorsal, l'outil ou la batterie
présente un problème de nature
électrique.
7. Éliminez correctement la batterie dans
un centre de recyclage et remplacez
la batterie.
8. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
L'outil n'atteint pas sa pleine puissance.
1. La capacité de charge de la batterie
est trop faible.
1. Retirez la batterie du bloc dorsal et
chargez-la complètement.
La batterie se décharge rapidement.
1. La température de la batterie est
supérieure ou inférieure à la plage de
température appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
où la température est comprise entre
5 °C et 40 °C.
13
Remarques:
Déclaration de confidentialité EEE/R-U
Utilisation de vos données personnelles par Toro
La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données
personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e). Toro utilise ces données pour
s'acquitter d'obligations contractuelles, par exemple pour enregistrer votre garantie, traiter une réclamation au titre de la garantie ou vous contacter dans
l'éventualité d'un rappel de produit, mais aussi à des fins commerciales légitimes, par exemple pour mesurer la satisfaction des clients, améliorer nos
produits ou vous transmettre des informations sur les produits susceptibles de vous intéresser. Toro pourra partager les données personnelles que
vous lui aurez communiquées avec ses filiales, concessionnaires ou autres partenaires commerciaux dans le cadre de ces activités. Nous pourrons
aussi être amenés à divulguer des données personnelles si la loi l'exige ou dans le cadre de la cession, de l'acquisition ou de la fusion d'une société.
Nous ne vendrons jamais vos données personnelles à aucune autre société aux fins de marketing.
Conservation de vos données personnelles
Toro conservera vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire pour répondre aux fins susmentionnées et conformément aux dispositions
légales applicables. Pour plus d'informations concernant les durées de conservation applicables, veuillez contacter [email protected].
L'engagement de Toro en matière de sécurité
Vos données personnelles pourront être traitées aux États-Unis ou dans tout autre pays où la législation concernant la protection des données peut être
moins rigoureuse que celle de votre propre pays de résidence. Chaque fois que nous transférerons vos données personnelles hors de votre pays
de résidence, nous prendrons toutes les dispositions légales requises pour mettre en place toutes les garanties nécessaires visant à la protection et
au traitement sécurisé de vos données.
Droits d'accès et de rectification
Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la
portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à [email protected]. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a
traité vos données personnelles, nous vous encourageons à nous en faire part directement. Veuillez noter que les résidents européens ont le droit
de porter plainte auprès de leur Autorité de protection des données.
374-0282 Rev C

Manuels associés