Graco 3A4506C, Pistolets pulvérisateurs FTXpress, Fonctionnement, Pièces, Réparation, Français, France Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A4506C, Pistolets pulvérisateurs FTXpress, Fonctionnement, Pièces, Réparation, Français, France Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement, Pièces, Réparation
Pistolets pulvérisateurs
FTXpress
3A4506C
FR
Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux.
Pression de service maximale 248 bar (24,8 MPa, 3 600 psi)
Voir page 2 pour plus de renseignements sur les modèles.
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement l'intégralité des mises en garde et consignes figurant dans ce
manuel. Se reporter au manuel de l’utilisateur de votre pulvérisateur pour les consignes
de décompression, d’amorçage et de pulvérisation. Conservez ces instructions.
Informations médicales importantes
L'opérateur doit toujours garder sur lui le panonceau d'alerte médicale fourni avec
le pistolet. Le panonceau contient des informations importantes pour le médecin
concernant le traitement dans les cas de blessures par injection cutanée. D'autres
fiches peuvent être fournies gratuitement.
ti29137a
Table des matières
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verrou de la gâchette du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Débouchage de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pièces du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Buse de pulvérisation et garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modèles
N° de réf.
17M584*
Pression maximum de service
MPa (bars, psi)
248 bar (24,8 MPa, 3 600 psi)
Description
FTXpress (sans buse de
pulvérisation et protection)
* Non disponible à la vente individuellement. Vendu en 5 paquets (17P446) ou 10 paquets
(17N226) seulement.
2
3A4506C
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et
la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles
de danger font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent
dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements.
Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette
section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
La pulvérisation haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de causer
des dommages corporels graves. En cas d'injection, consultez immédiatement un médecin en vue d'une
intervention chirurgicale.
• Ne pointez pas le pistolet ni ne pulvérisez sur une personne ou un animal.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne placez pas les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du pulvérisateur.
Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter une fuite avec une partie du corps.
Utilisez toujours le garde-buse. Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse.
Utilisez les buses Graco.
Nettoyez et changez les buses avec la plus grande précaution. Si la buse se bouche pendant la
pulvérisation, suivez la Procédure de décompression afin d'arrêter l'appareil et de relâcher la
pression avant de retirer la buse pour la nettoyer.
L'équipement reste sous pression après sa mise hors tension. Ne laissez pas l'équipement branché ou
sous pression sans surveillance. Suivez la Procédure de décompression lorsque l'équipement n'est
pas surveillé ni utilisé, et avant de procéder à l'entretien, au nettoyage ou au démontage de pièces.
Inspectez les flexibles et les pièces pour voir s'ils sont endommagés. Remplacez tous les flexibles ou
toutes les pièces endommagé(e)s.
Ce système est capable de produire une pression de 248 bar (24,8 MPa, 3 600 psi). Utilisez des pièces
de rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimum de 248 bar (24,8 MPa,
3 600 psi).
Verrouillez toujours la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifiez si le verrouillage de la
gâchette fonctionne correctement.
Vérifiez si tous les branchements sont bien sécurisés avant d'utiliser l'appareil.
Assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l'unité et la décompresser rapidement.
Assurez-vous de connaître parfaitement toutes les commandes.
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables sur la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent
s'enflammer ou exploser. Le solvant ou la peinture s'écoulant dans l'équipement peut générer des étincelles
d'électricité statique. Afin d'empêcher tout risque d'incendie et d'explosion :
• Utilisez l'équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3A4506C
Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et
bâches plastiques (risque d’étincelles d’électricité statique).
Raccordez à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions de Mise
à la terre.
Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à haute pression.
Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence.
Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
Tenez fermement le pistolet contre la paroi d'un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
N’utilisez pas de doublure de seau à moins qu’elle ne soit antistatique ou conductrice.
Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou en cas de
décharge électrique. N'utilisez pas le matériel tant que le problème n'a pas été identifié et résolu.
Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail.
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE
L'ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles.
• Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un respirateur ou un
masque lors de la peinture.
• Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de
cet équipement à tout moment.
• Ne tendez pas le bras trop loin et ne montez pas sur un support instable. Maintenez votre
équilibre à tout moment.
• Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue
ou d'alcool.
• N'emmêlez et ne tordez pas excessivement le flexible.
• N'exposez pas les flexibles à des températures ou des pressions supérieures à celles
définies par Graco.
• N'utilisez pas le flexible pour soulever ou tirer l'appareil.
• Ne pulvérisez pas à l'aide d'un flexible de moins de 762 cm (25 pi.).
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour
l'environnement dans lequel il est utilisé.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut
provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.
• N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants
à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
• N'utilisez pas d'eau de Javel.
• De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de
réagir avec l'aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du fournisseur du produit.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d'éviter des
blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs
toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend notamment :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et
de solvant.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de
cancer, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous
bien les mains après utilisation.
4
3A4506C
Installation
Installation
7.
Procédure de
décompression
Si la buse ou le flexible de pulvérisation
semble bouché(e) ou que la pression n'a
pas été entièrement relâchée :
a.
Suivez la procédure de décompression
chaque fois que ce symbole apparaît.
b.
c.
Desserrez TRÈS LENTEMENT l'écrou
de retenue du garde-buse ou le raccord
de l'extrémité du flexible pour libérer
progressivement la pression.
Desserrez complètement l'écrou ou le
raccord.
Débouchez la buse de pulvérisation ou
le flexible airless. Voir Débouchage de
la buse, page 7.
Verrou de la gâchette du
pistolet
Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce
que la pression soit libérée manuellement. Pour
éviter de sérieuses blessures provoquées par
du liquide sous pression, comme des injections
sous-cutanées ou des projections de produit,
suivez la Procédure de décompression à
chaque fois que le pulvérisateur est arrêté et
avant le nettoyage ou la vérification du
pulvérisateur, et avant que l'équipement ne
fasse l'objet d'une réparation.
1.
COUPEZ le pulvérisateur.
2.
Verrouillez le verrou de gâchette. Verrouillez
toujours la gâchette du pistolet à chaque
arrêt du pulvérisateur pour empêcher tout
appui accidentel sur la gâchette.
3.
Tournez le bouton de réglage de pression
sur minimum.
4.
Mettez le tuyau de vidange dans un seau à
déchets et placez la vanne d'amorçage/de
pulvérisation en position AMORÇAGE
(vidange) pour relâcher la pression.
5.
Tenez fermement le pistolet contre les
parois du seau. Dirigez le pistolet dans le
seau. Déverrouillez la gâchette et appuyez
sur celle-ci pour relâcher la pression.
ti29138a
6.
Verrouillez le verrou de gâchette.
3A4506C
Pour éviter les accidents lorsque le pistolet n'est
pas utilisé, verrouillez la gâchette chaque fois
que le système est arrêté ou qu'il n'est pas
surveillé.
ti25198b
Gâchette
Ce pistolet se convertit rapidement d'une gâchette
4 doigts à une gâchette 2 doigts. Choisissez la
gâchette qui vous convient le mieux. Pour changer
la gâchette :
1.
Détachez le protège-gâchette (4) du dispositif
de retenue (22).
2.
Mettez le protège-gâchette à l'écart.
3.
Retirez le goujon de la gâchette (32) du
récipient à liquide (26) en retirant l'écrou
de verrouillage (33).
4.
Retirez la gâchette (3).
5.
Faites glisser l'autre gâchette (3) en position
dans le récipient à liquide (26).
6.
Alignez l'orifice de la gâchette (3) avec
l'orifice du récipient à liquide (26).
7.
Insérez le goujon de la gâchette (32) par la
gâchette (3) et le récipient à liquide (26).
8.
Installez et serrez l'écrou de verrouillage
(33).
9.
Fixez le protège-gâchette (4) au dispositif de
retenue de la protection (22).
10. Suivez la Réglage du pointeau, page 10.
5
Installation
Branchez le pistolet sur
le pulvérisateur
a.
Utilisez la buse de pulvérisation
pour aligner les joints dans le
garde-buse.
S'assurer que le pulvérisateur est éteint et
débranché de toute source d'alimentation.
Se reporter au manuel de l'utilisateur du
pulvérisateur pour les consignes
d'amorçage et de pulvérisation.
1.
Brancher le flexible d'alimentation sur la
sortie produit du pulvérisateur.
2.
Brancher l’autre extrémité du flexible
d’alimentation sur le raccord tournant
(5). Utiliser deux clés (une sur le raccord
tournant (5) et une sur le flexible) pour
bien serrer tous les raccords.
3.
ti29141a
b.
Reportez-vous au manuel d'utilisation
du pulvérisateur pour les instructions
relatives à l'amorçage.
La buse de pulvérisation doit être
enfoncée complètement dans le
garde-buse. Tournez la buse de
pulvérisation vers le bas.
Montage de la buse (26) et du
protège-buse (25) sur le pistolet
Pour éviter de graves blessures, comme
des injections sous-cutanées, ne mettez
pas la main devant la buse de pulvérisation
lors de l'installation ou du retrait de la buse
de pulvérisation et du protège-buse.
ti29142a
c.
Afin de prévenir les fuites de la buse de
pulvérisation, assurez-vous que la buse de
pulvérisation et le protège-buse sont installés
correctement.
4.
1.
Suivez la Procédure de
décompression, page 5.
2.
Verrouillez la gâchette.
3.
Vérifiez si la buse et le garde-buse sont
montés dans l'ordre indiqué.
Tournez la manette en forme de
flèche de la buse de pulvérisation
vers l'avant, en position de
pulvérisation.
Vissez l'ensemble buse de
pulvérisation et garde-buse sur
le pistolet et serrez.
SPRAY
TIP
RUBBER
GASKET/METAL
SEAL
ti27480a
TIP
GUARD
RETAINING NUT
ti29140a
6
3A4506C
Fonctionnement
Fonctionnement
Débouchage de la buse
Pulvérisation
Dans le cas où des particules ou débris
bouchent la buse de pulvérisation, ce pistolet
est conçu avec une buse de pulvérisation
réversible qui retire rapidement et facilement
les particules sans devoir démonter le
pulvérisateur.
1.
Déverrouillez la gâchette.
1.
2.
Assurez-vous que la buse en forme
de flèche est bien orientée vers l'avant
(pour pulvériser).
3.
Tenez le pistolet perpendiculairement
à la surface à peindre et à une distance
d'environ 30 cm (12 po.). D'abord
bouger le pistolet, puis appuyer sur
la gâchette pour faire un essai de
pulvérisation.
4.
Augmentez lentement la pression
de pompage jusqu'à l'obtention
d'une couche uniforme et régulière
(reportez-vous au manuel de
l'utilisateur du pulvérisateur pour
plus d'informations).
DÉBOUCHAGE
Alignez le jet
ti27726a
1.
Suivez la Procédure de
décompression, page 5.
2.
Desserrez l'écrou de retenue du
protège-buse.
3.
Alignez le garde-buse horizontalement
pour pulvériser un jet horizontal.
4.
Alignez le garde-buse verticalement
pour pulvériser un jet vertical.
5.
Serrer l’écrou de fixation du
garde-buse.
REMARQUE : si la buse de pulvérisation est
difficile à pivoter en tournant en position
débouchage, suivez la Procédure de
décompression, page 5, puis tournez la
vanne d'amorçage/de pulvérisation en
position pulvérisation et répétez l'étape 1.
2.
Verrouillez la gâchette. Remettez
ensuite la buse de pulvérisation en
position pulvérisation. Déverrouillez la
gâchette et continuez la pulvérisation.
PULVÉRISATION
VERTICAL
ti29143a
HORIZONTAL
Verrouillez la gâchette. Tournez la buse
de pulvérisation en position débouchage.
Déverrouillez la gâchette. Actionnez le
pistolet vers une poubelle pour éliminer
l'obstruction.
ti27727a
3A4506C
7
Fonctionnement
Nettoyage
Maintenance
Rincez le pistolet et nettoyez la peinture se
trouvant à l'extérieur du pistolet après
chaque fin de service. Entreposez-le dans un
endroit sec. Consultez le manuel d'utilisation
du pulvérisateur pour les instructions de
rinçage. Ne pas laisser le pistolet ou d'autres
pièces dans de l'eau ou des solvants de
nettoyage.
AVIS
Pour éviter d'endommager des pièces du
pistolet, ne laissez pas le pistolet ou d'autres
pièces, à l'exception de la buse, dans de
l'eau ou des solvants de nettoyage. Votre
pistolet N'EST PAS compatible avec des
solvants de nettoyage qui contiennent du
chlorure de méthylène.
8
Pour éviter de vous blesser, lisez tous les
avertissements de ce manuel et du
manuel du pulvérisateur avant d'effectuer
toute opération de maintenance sur le
pistolet.
Nettoyer / remplacer le filtre (6)
1.
Suivez la Procédure de
décompression, page 5, et
verrouillez la gâchette.
2.
Débranchez le tuyau de liquide du
pistolet au raccord tournant (5).
3.
Débrancher la sécurité de la gâchette
(4) de son attache (22).
4.
Dévisser la poignée (23) du pistolet (1).
5.
Sortir le filtre (6) par le haut de la
poignée (23).
6.
Nettoyer le filtre (6). Utiliser une brosse
douce pour enlever les impuretés.
7.
Remonter le filtre (6) propre dans la
poignée (23).
8.
Reconnecter la poignée (23) au pistolet
(1). Serrez bien.
9.
Reconnectez le protège-gâchette (4)
à son dispositif de retenue (22).
3A4506C
Pièces du pistolet
Pièces du pistolet
i
33
26
10
Réf. Pièce
Description
1
KIT, réparation, pistolet
(incluant 1a, 1b, 1c)
SIÈGE, vanne
POINTEAU, pistolet 1
ÉCROU, verrouillage
GÂCHETTE, kit de réparation
(incluant 1c, 3a, 3b, 32, 33)
GÂCHETTE, 4 doigts
GÂCHETTE, 2 doigts
PROTECTION, gâchette
KIT, raccord tournant
FILTRE, pistolet
JOINT TORIQUE
CAPUCHON, extrémité
BROCHE, actionneur
RETENUE, protection
POIGNÉE, pistolet
JOINT TORIQUE
CORPS, liquide
GOUJON, gâchette
ÉCROU, verrouillage, hex
CARTE, mise en garde
(non visible) pour
applications médicales
288817
1c
1a
1b
1c
3
32 8
1b
7
3a
3b
4
5
6
7
8
10
22
23
24
26
32
33
34
6
1a
3a
4
23
24
22
3b
5
ti29144a
17N719
195495
288811
287032
120776
17M578
115484
15J706
17M582
115485
17M583
177538
105334
222385
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Des étiquettes, plaques et fiches
d'avertissement de rechange sont mises
à disposition gratuitement.
 Gardez ces pièces de rechange à portée
de main pour réduire le temps d'arrêt
Buse de pulvérisation et garde
RAC X
RAC 5
24
24
25
26
Réf. Pièce
Description
24
Joint OneSeal™, RAC 5
(paquet de 5)
Joint OneSeal™, RAC X
(paquet de 5)
243281
246453
25
ti11561a
26
Réf. Pièce
Description
1
25
1
26
PROTECTION, RAC 5
PROTECTION, RAC X
BUSE, pulvérisation 515,
RAC 5
BUSE, pulvérisation 515,
RAC X
BUSE, pulvérisation 515,
RAC 5
Qté
243161
246215
286515
LTX515
262515
3A4506C
ti8505b
Qté
1
1
1
1
1
9
Réparation
Réparation
Réglage du pointeau
Pour éviter de vous blesser, lisez tous
les avertissements de ce manuel et du manuel
du pulvérisateur avant d'effectuer toute
réparation sur le pistolet.
Remplacez le pointeau
1
15a
1.
Suivez la Procédure de décompression,
page 5, et verrouillez la gâchette.
2.
Retirez la buse et la protection. Débranchez
le tuyau.
3.
Verrouillez la gâchette.
4.
Tenez le pistolet avec la buse orientée vers
le haut. Tourner l’écrou (a) dans le sens
horaire jusqu’à ce que l’on voie et sente
que la gâchette (3) se soulève légèrement.
5.
Tourner l’écrou (a) de 3/4 de tour dans le
sens antihoraire.
REMARQUE : la gâchette se meut
facilement si le pointeau est correctement
réglé.
a
15b
3
17
16
CW
ti29145a
1.
Suivez la Procédure de décompression,
page 5, et verrouillez la gâchette.
2.
Débranchez le tuyau de liquide du pistolet
au raccord tournant (5).
3.
Démontez la buse (26) et le protège-buse
(25) du pistolet (1).
4.
Serrez la gâchette en dévissant le diffuseur.
5.
Retirez le contre-écrou et l'obturateur.
6.
Sortir le pointeau.
7.
3/4 CCW
ti29038b
6.
Branchez le tuyau de liquide. Montez la
buse (26) et le protège-buse (25).
Utiliser une brosse douce pour bien nettoyer
les conduits intérieurs du pistolet.
7.
Amorcez le pulvérisateur. Se reporter au
manuel de l’utilisateur du pulvérisateur.
8.
Graissez les joints toriques du nouveau
pointeau avec une graisse sans silicone.
8.
Actionner le pistolet dans un seau jusqu’à
ce que du produit s’écoule du pistolet.
9.
Enfilez le nouveau pointeau (15b) par l’avant
du pistolet.
9.
Relâcher la gâchette (3). Le produit doit
immédiatement s’arrêter de s’écouler.
10. Positionnez le capuchon et le contre-écrou,
sans serrer.
11. En ce qui concerne le pointeau (15a),
enduisez le filetage d’un produit d’étanchéité
moyennement fort (bleu).
12. Remontez le corps de pointeau. Serrez à un
couple de 35-43 N•m (26-32 pi-lb).
13. Procédez au Réglage du pointeau.
10
10. Verrouillez la gâchette.
11. Diriger le pistolet dans un seau. Actionnez la
gâchette du pistolet. Le liquide ne doit pas
s'écouler.
12. Si le pistolet ne réussit pas les essais
(étapes 19 et/ou 21), relâcher la pression et
débrancher le flexible. Rerégler le pointeau.
Répéter les essais.
3A4506C
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression maximale de service
Taille orifice liquide
Poids (avec buse et garde-buse)
Entrée
Température maximum matériel
Pièces humidifiées
3A4506C
3 600 psi (248 bars, 24,8 MPa)
0,125 po (3,18 mm)
22 oz (630 g)
Raccord tournant de 1/4 npsm
49 °C (120 °F)
Acier inoxydable, polyuréthane, nylon, aluminium, carbure de
tungstène, laiton
11
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom,
est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf
garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de
douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux
recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n'en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration
générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d'une mauvaise installation, d'une
mauvaise application ou utilisation, d'une abrasion, d'une corrosion, d'un entretien inapproprié ou incorrect,
d'une négligence, d'un accident, d'une modification ou d'une substitution par des pièces ou composants qui
ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais
fonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement Graco avec des structures,
accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication,
installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non
fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à
un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera
ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera renvoyé à l'acheteur original en
port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE
OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront
telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère
exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la
garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais
non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute
réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de
l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d'une violation
contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les Parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de/ou en rapport, directement
ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu
que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures
concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PLACER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le +1 800 690-2894 pour
déterminer quel est le distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4498
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision C, août 2018

Manuels associés