Graco 312831M, Pistolets de pulvérisation SG2, SG3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Graco 312831M, Pistolets de pulvérisation SG2, SG3 Mode d'emploi | Fixfr
Français
Pistolets de pulvérisation SG2, SG3
312831M
Modèles : 243011, 243012, 246506, 243238, 243382, 289843,
257359, 16W431, 16X214, 17J910, 25R553, CAN011, CAN012
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Se reporter au manuel de l’utilisateur de votre pulvérisateur
pour les consignes de décompression, d’amorçage et de
pulvérisation. Conserver ces consignes.
ti11562a
Pression de service maximum : 3 600 psi (248 bars, 24,8 MPa)
-
Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux -
Les mises en garde suivantes sont relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la
réparation de ce matériel. Le point d’exclamation indique une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des
risques propres aux procédures. Consulter ces mises en garde. Des mises en garde supplémentaires spécifiques aux produits
figurent dans d’autres sections de ce manuel, le cas échéant.
MISES EN GARDE
DANGERS D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet,
d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux
risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect
d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse
pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement
un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
• Ne pas pointer le pistolet en direction de quelqu’un ou d’une
partie quelconque du corps.
• Ne pas mettre la main devant la buse de projection.
• Ne pas essayer d’arrêter ou de dévier les fuites avec
la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne jamais pulvériser sans garde-buse ni pontet.
• Verrouiller la détente à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Suivre la procédure de décompression dans ce manuel
lorsque vous arrêtez de pulvériser et avant le nettoyage,
la vérification ou l’entretien du matériel.
Instructions/Pièces
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de
solvant et de peinture, sur le lieu de travail peuvent
s’enflammer ou exploser. Pour empêcher toute incendie
ou explosion :
• N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Supprimer toute source de feu telle que les veilleuses,
cigarettes, lampes de poche et bâches en plastique
(risque d’électricité statique).
• Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu,
comme les solvants, les chiffons et l’essence.
• Ne pas essayer de brancher ou de débrancher les cordons
d’alimentation électrique ni d’actionner le commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence des vapeurs
inflammables.
• Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre.
Consulter les consignes de mise à la terre.
• N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
• Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis
à la terre lorsque vous pulvérisez dans le seau.
• En cas d’étincelle d’électricité statique ou de décharge
électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas
utiliser cet équipement tant que vous n’avez pas identifié
et corrigé le problème.
• La présence d’un extincteur en état de marche est
obligatoire dans la zone de travail.
DANGERS EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE L’APPAREIL
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogue ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ou
la température spécifiée de l’élément le plus faible du
système. Se reporter aux caractéristiques techniques
décrites dans les manuels de tous les équipements.
• Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces
humides de l’équipement. Se reporter aux caractéristiques
techniques décrites dans les manuels de tous les
équipements. Lire les avertissements du fabricant du
produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre
matériel, demander la fiche technique santé-sécurité
(MSDS) à votre distributeur ou revendeur.
• Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer
immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement
par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
• Ne pas modifier l’équipement.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est
destiné. Pour plus d’informations, appeler votre distributeur.
• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de
circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement
et des surfaces chaudes.
• Veiller à ne pas plier ni trop cintrer les flexibles. Ne pas s’en
servir pas pour tirer l’appareil.
• Tener les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
• Respecter toutes les règles de sécurité applicables.
RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM
SOUS PRESSION
Ne pas utiliser du trichloroéthane- 1,1,1, du chlorure de
méthylène, d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés
ou des fluides contenant de tels solvants dans un équipement
sous pression en aluminium. L’utilisation de ces produits peut
déclencher une violente réaction chimique et la rupture de
l’équipement, et provoquer de graves dommages corporels
et matériels pouvant entraîner la mort.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
DU PERSONNEL
Pour éviter des blessures graves, il est impératif que le
personnel porte un équipement de protection approprié
pour travailler et effectuer des travaux d’entretien ou
lorsqu’il se trouve dans la zone de fonctionnement de
l’installation. Cet équipement inclut, sans s’y limiter, les
éléments suivants :
• Lunettes de sécurité
• Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est
conseillé par le fabricant de fluide et de solvant
• Gants
• Casque antibruit
Procédure de décompression
Montage de la buse (26) et de la garde (25)
sur le pistolet
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Respecter cette Procédure de décompression
à chaque fois qu’il est demandé de relâcher
la pression, d’arrêter la pulvérisation,
de contrôler ou d’entretenir le matériel
ou de monter ou nettoyer une buse.
1.
2.
Mettre le bouton sur ARRÊT et régler la pression
de pulvérisation sur le réglage minimal.
Appuyer le pistolet contre le côté d’un seau de rinçage.
Actionner le pistolet dans le seau pour relâcher la pression.
3.
4.
1. Relâcher la pression si l’équipement a été
utilisé récemment. Verrouiller la gâchette.
2. Insérer le joint (24) dans l’arrière de la garde
(25) à l’aide d’un crayon ou d’un objet similaire.
Monter la garde (25) sur l’extrémité du pistolet (1).
Insérer la buse (26) dans la garde (25). Resserrer l’écrou
de retenue.
Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le flexible est
bouché ou que la pression n’a pas été complètement relâchée
après les opérations décrites ci-dessus, desserrer TRÈS
LENTEMENT l’écrou de fixation de la garde-buse ou le raccord
du flexible pour relâcher progressivement la pression, puis
desserrer complètement. Déboucher le flexible ou la buse.
Fonctionnement
Verrouillage de la gâchette
du pistolet
3.
Pulvérisation
1.
2.
4.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute blessure accidentelle lorsque
le pistolet n’est pas utilisé, toujours engager
le verrouillage de la gâchette du pistolet lorsque
l’unité est à l’arrêt ou laissée sans surveillance.
Gâchette verrouillée
Gâchette déverrouillée
(pulvérisation impossible)
(pulvérisation possible)
Alignement du jet
MISE EN GARDE
1. Relâcher la pression. Verrouiller la
gâchette.
2.
3.
ti11309a
ti11308a
Installation
MISE EN GARDE
S’assurer que le pulvérisateur est éteint et débranché du courant.
Se reporter au manuel de l’utilisateur du pulvérisateur pour les
consignes d’amorçage et de pulvérisation.
Brancher le pistolet sur le pulvérisateur
1.
2.
3.
2
Brancher le flexible d’alimentation sur la sortie produit
du pulvérisateur.
Brancher l’autre extrémité du flexible d’alimentation sur le
raccord tournant (5). Utiliser deux clés (une sur le raccord
tournant (5) et une sur le flexible) pour bien serrer tous
les raccords.
Se reporter au manuel de l’utilisateur du pulvérisateur pour
les instructions relatives à l’amorçage.
Déverrouiller la gâchette.
S’assurer que la buse en forme de flèche (26) est bien
orientée vers l’avant (pulvériser).
Tenir le pistolet perpendiculairement et à environ 12 pouces
(30 cm) de la surface. Bouger le pistolet dans un premier
temps, puis appuyer sur la gâchette (3) du pistolet pour
faire un essai de pulvérisation.
Augmenter lentement la pression de pompage jusqu’à l’obtention
d’une couche uniforme et régulière (se reporter au manuel de
l’utilisateur du pulvérisateur pour plus d’informations).
4.
Desserrer l’écrou
(3) Horizontal
(4) Vertical
de fixation de
la garde.
Aligner la
garde-buse (25)
horizontalement
pour obtenir un
jet horizontal.
ti11564a
ti11563a
Aligner la
garde-buse (25) verticalement pour obtenir un jet vertical.
Débouchage
MISE EN GARDE
1.
2.
3.
Relâcher la pression. Verrouiller la gâchette.
Tourner la buse (26) de 180°. Déverrouiller la gâchette.
Actionner le pistolet dans un seau ou au-dessus du sol
pour le déboucher.
Verrouiller la gâchette. Faire tourner la buse (26) de 180°
vers la position de pulvérisation.
Nettoyage
Rincer le pistolet après chaque travail et le garder dans un lieu
sec. Ne pas laisser le pistolet ou d’autres pièces dans de l’eau
ou des solvants de nettoyage.
312831M
Pièces
33
*Le kit 288817 permet de réparer
les pistolets série A et B.
1a
1c
26
8
1a remplace ces trois
composants de la série A.
10
32
Série A
7
6
1b
1a
Série B
4
3
23
22
24
5
Réf.
1
1a
1b
1c
3
4
5
6
7
8
Pièce
288817
131477
243639
195495
238817
195384
288749
CAN085
179733
195395
Description
KIT, réparation, pistolet (incluant 1a, 1b,
1c)
SIÈGE, soupape
POINTEAU, pistolet 1
ÉCROU, verrouillage
GÂCHETTE, kit de réparation
Comprend 10, 32, 33
SOUS-GARDE, gâchette
KIT, raccord tournant 1
ADAPTATEUR, entrée du pistolet (SG2)
FILTRE, pistolet
FILTRE
JOINT, chemise
EMBOUT, extrémité
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Réf.
10
22
23
24
26
32
33
Pièce
115484
113409
195393
195788
195920
115485
17R014
177538
131476
Description
BROCHE, actionneur
ATTACHE, sous-garde
CROSSE, pistolet (SG2)
CROSSE, pistolet (SG3, SG3-E)
CROSSE, pistolet (SG3-A)
JOINT TORIQUE
CARTER, produit
GOUJON, gâchette
ÉCROU, verrouillage, hexagonal
Qté
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Les étiquettes, cartes et autocollants de mise en garde
supplémentaires sont mis à disposition gratuitement.
 Garder ces pièces de rechange à portée de main pour réduire
la durée d’immobilisation
Réf. Pièce
24 243004
CAN004
243281
246453
17P501
25 237859
CAN001
243161
246215
26 TRU515
CAN515
286515
LTX515
TRU517
CAN517
262515
LP519
312831M
ti15355a
Description
Joint unique TRU
Joint unique TRU
Joint OneSeal™, RAC 5 (paquet de 5)
Joint OneSeal™, RAC X (paquet de 5)
KIT, joint, FFLP, LP (paquet de 5)
PROTECTION, TRU
PROTECTION, TRU
PROTECTION, RAC 5
PROTECTION, RAC X and LP
BUSE, pulvérisation 515, TRU
BUSE, pulvérisation 515, TRU
BUSE, pulvérisation 515, RAC 5
BUSE, pulvérisation 515, RAC X
BUSE, pulvérisation 517, TRU
BUSE, pulvérisation 517, TRU
BUSE, pulvérisation 515, RAC 5
BUSE, pulvérisation 519, LP
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
Maintenance
Réparation
Remplacement du pointeau
MISE EN GARDE
1
Lire toutes les mises en garde sur la première de couverture de ce manuel
et relâcher la pression avant d’effectuer un entretien du pistolet.
a
15b
Nettoyage/Remplacement du filtre (6)
17
15a
1. Relâcher la pression. Engager le verrou
de la gâchette.
16
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Débrancher le flexible produit du pistolet au raccord tournant (5).
Débrancher la sécurité de la gâchette (4) de son attache (22).
Dévisser la poignée (23) du pistolet (1).
Sortir le filtre (6) par le haut de la poignée (23).
Nettoyer le filtre (6). Utiliser une brosse douce pour enlever
les impuretés.
Remonter le filtre (6) propre dans la poignée (23).
Reconnecter la poignée (23) au pistolet (1). Bien serrer.
Reconnecter la sécurité de la gâchette (4) à son attache (22).
Manuels traduits
ti11311b
MISE EN GARDE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Français - 312831
Estonien - 312845
Espagnol - 312832
Letton - 312846
8.
Néerlandais - 312833
Lithuanien - 312847
Allemand - 312834
Polonais - 312848
Italien - 312835
Hongrois - 312849
9.
10.
11.
Turc - 312836
Tchèque - 312850
Grec - 312837
Slovaque - 312851
Croate - 312838
Slovène - 312852
Portugais - 312839
Roumain - 312853
Danois - 312840
Bulgare - 312854
12.
13.
14.
15.
16.
Finnois - 312841
Chinois - 312855
Suédois - 312842
Japonais - 312856
17.
18.
Norvégien - 312843
Coréen - 312857
19.
Russe - 312844
20.
Vous pouvez obtenir des manuels traduits auprès d’un
distributeur ou en visitant www.graco.com.
21.
22.
23.
Caractéristiques techniques
Relâcher la pression. Verrouiller la gâchette.
Démonter la buse (26) et la garde (25) du pistolet (1).
Débrancher le flexible produit du pistolet au raccord tournant (5).
Tirer la gâchette en dévissant le diffuseur.
Retirer l’écrou de fixation et l’obturateur.
Sortir le pointeau.
Utiliser une brosse douce pour bien nettoyer les conduits
intérieurs du pistolet.
Graisser les joints toriques du nouveau pointeau avec une graisse
sans silicones.
Passer le nouveau pointeau (15b) par l’avant du pistolet.
Mettre l’obturateur et l’écrou en place, sans serrer.
En ce qui concerne le pointeau (15a), enduire le filetage d’un
produit d’étanchéité moyennement fort (bleu).
Appuyer sur la gâchette tout en installant le pointeau. Serrer à un
couple de 26-32 pi-lb (35-43 N•m).
Tenir le pistolet avec la buse orientée vers le haut.
Verrouiller la gâchette.
Tourner l’écrou (a) dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on voie
et sente que la gâchette (3) se soulève légèrement.
Tourner l’écrou (a) de 3/4 de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : la gâchette se manœuvre librement si le pointeau
est correctement réglé.
Brancher le flexible produit. Monter la buse (26) et la protection (25).
Amorcer le pulvérisateur. Se reporter au manuel de l’utilisateur
du pulvérisateur.
Actionner le pistolet dans un seau jusqu’à ce que du produit
s’écoule du pistolet.
Relâcher la gâchette (3). Le produit doit immédiatement s’arrêter
de s’écouler.
Verrouiller la gâchette.
Diriger le pistolet dans un seau. Actionner la gâchette du pistolet.
Le produit ne doit pas s’écouler.
Si le pistolet ne réussit pas les essais (étapes 19 et/ou 21),
relâcher la pression et débrancher le flexible. Rerégler
le pointeau. Répéter les essais.
Pression maximale de service
3 600 psi (248 bars, 24,8 MPa)
Taille orifice produit
0,125 po (3,18 mm)
Poids (avec buse et protection)
22 oz (630 g)
Entrée
Température maximum matériel
120 °F (49 °C)
Pièces en contact avec le produit
Acier inoxydable, polyuréthane, nylon, aluminium, carbure de tungstène, laiton
*Niveau de bruit : puissance sonore
87 dBa
pression sonore
78 dBa
*Mesuré à une distance de 3,1 pieds (1 m) en pulvérisant de la peinture à base aqueuse, densité spécifique 1,36, avec une buse de 517 à 3 000 psi
(207 bars, 20,7 MPa) selon la norme ISO 3744
Pour une information complète sur la garantie, contacter votre distributeur Graco local ou le service à la clientèle de Graco au :
1-800-690-2894 ou consulter notre site web : www.graco.com.
Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit disponibles
au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans préavis.
Pour avoir plus d'informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312830
Siège social de Graco : Minneapolis, États-Unis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
RACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2008, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001.
www.graco.com
Révisé M, août 2020

Manuels associés