Graco 3A1638E, Merkur Bellows AA and Airless Spray Packages Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Graco 3A1638E, Merkur Bellows AA and Airless Spray Packages Mode d'emploi | Fixfr
Instructions/Pièces
Groupes de pulvérisation
™
à soufflets Merkur
AA et Airless
3A1638E
FRA
Groupes de pulvérisation avec joint à soufflets à utiliser avec des isocyanates,
des revêtements UV et d’autres produits sensibles à l’humidité. Pour un usage
professionnel uniquement.
Demandes de brevets déposées
Brevet chinois n° ZL200680027833.0
Brevet ukrainien n° 89254
Importantes instructions de sécurité
Lisez toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
Consultez les pages 7-12 pour connaître les informations relatives aux modèles, y compris les pressions maximales
d’entrée d’air et de service des fluides.
Montage mural
Montage
sur chariot
ti15428b
ti14530a
II 2 G c IIB T3 (200°C)
Table des matières
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importantes informations concernant
un produit à deux composants . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conditions concernant l’isocyanate . . . . . . . . . . . 5
Auto-inflammation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tenir à l’écart les
composants A et B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sensibilité des isocyanates à l’humidité . . . . . . . 5
Changement de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Groupes 5:1 (G05Bxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Groupes 12:1 (G12Bxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Groupes 15:1 (G15Bxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Groupes 23:1 (G23Bxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Groupes 24:1 (G24Bxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Groupes 25:1 (G25Bxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Groupes 35:1 (G35Bxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Composants fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accessoires de conduite d’air . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . 18
Rinçage de la pompe avant la première
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage de la gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Amorçage et réglage
de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . 19
Réglage du jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Planification de la maintenance préventive . . . . 21
Serrage des raccords filetés . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commandes et témoins du DataTrak . . . . . . . . . . 22
Utilisation du DataTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Montage sur chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Modèles G05Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Modèles G12Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Modèles G15Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Modèles G23Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Modèles G24Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Modèles G25Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Modèles G35Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Kit de montage sur chariot . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Kit de montage au sol du chariot . . . . . . . . . . . .36
Kit de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Kits de matériel de montage . . . . . . . . . . . . . . .37
Kit de montage de commande d’air - mural . . . .37
Kit de montage de commande d’air - chariot . . .37
Kits de panneau de commandes de pompe
et de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Kits de panneau de commandes de pompe
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Kits de DataTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Kits de flexible d’aspiration 5 gallons . . . . . . . . .40
Kit de vanne de vidange 256425 . . . . . . . . . . . .40
Kit de chambre de débordement 24E298 . . . . .40
Pistolets et flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Dimensions du plateau de montage . . . . . . . . . . .43
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . .44
Manuels afférents
Manuel
Description
312793
312795
312796
Bas de pompe à soufflets Merkur
Ensemble de pompe à soufflets Merkur
312798
3A0149
312145
307273
Moteur pneumatique NXT™
Groupes électrostatiques Merkur
Pistolet de pulvérisation G15/G40
Pistolet de pulvérisation Airless XTR™5 et
XTR™7
Filtre de sortie de fluide
3A1638E
Mises en garde
Mises en garde
Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d’exclamation vous renvoie à une mise en garde générale et les symboles
de danger font référence à des risques associés aux procédures. Consultez ces avertissements. Si nécessaire,
des mises en garde supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel.
WARNING
WARNING
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent
s’enflammer ou exploser. Afin d’empêcher tout incendie ou explosion :
•
•
N’utilisez l’équipement que dans des zones bien ventilées.
Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d’électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun interrupteur
d’alimentation ou d’éclairage en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez le pistolet fermement contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
• En cas d’étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez
immédiatement le fonctionnement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas identifié
et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
Une charge statique peut s’accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage ; elle pourrait se
décharger et enflammer les vapeurs inflammables. Afin d’empêcher tout incendie ou explosion :
•
•
•
Nettoyez les pièces en plastique dans un endroit bien aéré.
Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec.
Ne faites pas fonctionner de pistolets électrostatiques sur le site de l’équipement.
RISQUES D’INJECTION CUTANÉE
Le fluide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais
il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement
un médecin pour une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
•
•
•
•
3A1638E
Ne pulvérisez jamais sans protection de buse ni protection de gâchette.
Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie du corps.
Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation.
N’essayez jamais d’arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Respectez la Procédure de décompression, lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant de
nettoyer, contrôler ou entretenir l’équipement.
Serrez tous les raccords de fluide avant d’utiliser l’équipement.
Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées
ou endommagées.
3
Mises en garde
WARNING
WARNING
DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue
ou d’alcool.
Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximales spécifiées pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels
des équipements.
Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le
produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements.
Lisez les mises en garde du fabricant des fluides et solvants. Pour plus d’informations concernant
votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur.
Ne quittez pas le site tant que l’équipement est sous tension ou sous pression. Éteignez tous les
équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas
utilisés.
Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
Ne modifiez pas cet équipement.
Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
appelez votre distributeur.
Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pincez pas les flexibles, ne pas trop les pliez et ne les utilisez pas pour tirer l’équipement.
Tenez les enfants et animaux à l’écart du site.
Conformez-vous à toutes les règles de sécurité en vigueur.
RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps.
•
•
•
Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
Ne faites pas fonctionner l’équipement si les écrans de protection ou les capots ont été déposés.
Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification,
le déplacement ou l’entretien de l’équipement, exécutez la Procédure de décompression
et débranchez toutes les sources d’alimentation électrique.
DANGERS DE L’ASPIRATION
Une aspiration puissante peut provoquer des blessures graves.
•
Ne placez jamais vos mains à proximité de l’entrée de fluide de la pompe lorsque cette dernière est
en fonctionnement ou sous pression.
RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d'ingestion.
•
•
•
Lisez les fiches de données de sécurité pour connaître les dangers spécifiques associés aux produits
que vous utilisez.
Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément
à la réglementation en vigueur.
Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation,
de la distribution ou du nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez porter un équipement de protection approprié lors du fonctionnement ou de l’entretien
l’équipement, ou lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de l’équipement, afin
d’éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l’inhalation de vapeurs
toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend mais ne se limite pas à :
•
•
4
Des lunettes protectrices et des protections de l’ouïe.
Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant
des fluides et solvants.
3A1638E
Importantes informations concernant un produit à deux composants
Importantes informations concernant un produit
à deux composants
Conditions concernant
l’isocyanate
Les produits de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates engendrent des embruns,
des vapeurs et des particules atomisées
potentiellement nocives.
Lisez les mises en garde du fabricant et la fiche
de sécurité produit pour prendre connaissance
des risques associés aux isocyanates.
Évitez l’inhalation des embruns, vapeurs et particules
atomisées d’isocyanates en aérant suffisamment le
site. S’il n’est pas suffisamment aéré, un respirateur
à adduction d’air doit être fourni à toute personne
se trouvant sur le site.
Pour éviter tout contact avec les isocyanates,
toute personne se trouvant sur le site doit porter
un équipement de protection individuel approprié
comprenant des gants, des bottes, des tabliers et
des lunettes imperméables aux produits chimiques.
Auto-inflammation du produit
Sensibilité des isocyanates
à l’humidité
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans les revêtements à deux composants. Les ISO
réagissent à l’humidité et forment de petits cristaux durs
et abrasifs qui restent en suspension dans le fluide. Une
pellicule finit par se former sur la surface et les ISO
commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur
viscosité. Ces ISO partiellement durcis diminuent les
performances et la durée de vie des pièces humidifiées.
REMARQUE : l’importance de la pellicule et le degré
de cristallisation varient en fonction du mélange des
isocyanates, de l’humidité et de la température.
Pour empêcher d’exposer les ISO à l’humidité :
•
•
•
•
Certains produits peuvent s’enflammer spontanément
s’ils sont appliqués en couche trop épaisse. Lisez les
mises en garde et les fiches de sécurité produit du
fabricant concernant le produit.
Tenir à l’écart les
composants A et B
La contamination croisée peut causer le durcissement
du produit dans les conduites de fluide et provoquer
des blessures graves ou endommager l’équipement.
Afin d’éviter toute contamination croisée des pièces
de l’équipement en contact avec le produit, ne jamais
intervertir les pièces des composant A (isocyanate)
et B (résine).
3A1638E
•
Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d’un
dessiccateur monté sur l’évent ou une atmosphère
d’azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans
un réservoir ouvert.
Utilisez des flexibles étanches à l’humidité
spécialement conçus pour les isocyanates,
comme ceux fournis avec votre système.
N’utilisez jamais de solvants recyclés car ils peuvent
contenir de l’humidité. Gardez toujours les réservoirs
de solvant fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
N’utilisez jamais de solvant d’un côté s’il a été
contaminé par l’autre côté.
Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties
filetées avec de l’huile pour pompe d’isocyanates
ou avec de la graisse.
Changement de produits
•
En cas de changement de produits, rincez plusieurs
fois l’équipement pour être sûr qu’il est parfaitement
propre.
•
Nettoyez toujours les crépines d’entrée de fluide
après un rinçage.
•
Contrôlez la compatibilité chimique auprès
du fabricant de votre produit.
•
La plupart des produits utilisent les isocyanates
du côté A, mais certains les utilisent du côté B.
5
Modèles
Modèles
Recherchez le numéro à 6 caractères inscrit sur la plaque d’identification (ID) de votre groupe. Utilisez la matrice
et les tableaux suivants pour définir les composants de votre groupe. Par exemple, le numéro de groupe G15B54
représente un groupe Merkur (G), avec un rapport de 15:1 (15), à soufflets (B), et les composants listés dans la
colonne (54) du tableau de la page 8.
ID
ti15432a
G
15
B
54
Premier
caractère
Deuxième et troisième
caractères
(rapport)
Quatrième caractère
(type de pompe)
Cinquième et sixième
caractères
(composants inclus)
G
(groupe
Merkur)
05
12
15
23
24
25
35
5:1
B
12:1
Soufflets
Consultez les tableaux,
pages 7 à 12
15:1
23:1
24:1
25:1
35:1
DataTrak™ comprend les autorisations des
agences listées ci-dessous.
II 1 G
#
53
Conforme aux normes
FM 3600 et 3610 pour une
utilisation en Classe I Div
1 groupe D
Sites dangereux T3C
6
0359
EEx ia IIA T3
Nemko
06ATEX1124
3A1638E
Modèles
Groupes 5:1
(G05Bxx)
Pression d’entrée d’air maximale : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bars)
Pression maximale de service du fluide : 500 psi (3,4 Mpa, 34 bars)
Commandes de
régulation d’air
Modèle
Pompe et
pistolet
Filtre
de
fluide
Montage
mural
Montage sur
chariot
Ensemble
de pompe
Pistolet
Pompe
uniquement
G05B01
G05B03
B05FA0
Aucun
4
4
G05B02
G05B04
B05FB0
Aucun
4
4
G05B05
G05B07
B05FA0
Aucun
4
G05B06
G05B08
B05FB0
Aucun
4
G05B09
G05B11
B05FA1
Aucun
4
4
G05B10
G05B12
B05FB1
Aucun
4
4
G05B13
G05B15
B05FA1
Aucun
4
G05B14
G05B16
B05FB1
Aucun
4
Débit
maximal de
fluide
Data
Trak gpm (lpm)
Poids - lb/kg
Montage Montage
mural
sur chariot
78 (35,4)
4
4
2,4
(9,0)
4
4
107 (48,6)
79 (35,8)
108 (49,1)
73 (33,1)
102 (46,4)
74 (33.6)
103 (46,8)
78 (35.4)
107 (48,6)
79 (35,8)
108 (49,1)
73 (33,1)
102 (46,4
74 (33,6)
103 (46,8)
Groupes 12:1
(G12Bxx)
Pression d’entrée d’air maximale : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bars)
Pression maximale de service du fluide : 1 200 psi (8,3 Mpa, 83 bars)
Commandes de
régulation d’air
Modèle
Débit
maximal de
Filtre
fluide
de
DataT
gpm (lpm)
fluide
rak
Montage
mural
Montage
sur chariot
Ensemble
de pompe
Pistolet
Pompe
uniquement
G12B01
G12B03
B12DA0
Aucun
4
4
G12B02
G12B04
B12DB0
Aucun
4
4
G12B05
G12B07
B12DA0
Aucun
4
Pompe et
pistolet
G12B06
G12B08
B12DB0
Aucun
4
G12B09
G12B11
B12DA1
Aucun
4
4
4
G12B10
G12B12
B12DB1
Aucun
4
G12B13
G12B15
B12DA1
Aucun
4
G12B14
G12B16
B12DB1
Aucun
4
3A1638E
4
4
4
4
1,6
(6,0)
Poids - lb/kg
Montage Montage
mural
sur chariot
84 (38,1)
113 (51,4)
85 (38,6)
114 (51,8)
79 (35,8)
108 (49,1)
80 (36,3)
109 (49,5)
84 (38,1)
113 (51,4)
85 (38,6)
114 (51,8)
79 (35,8)
108 (49,1)
80 (36,3)
109 (49,5)
7
Modèles
Groupes 15:1
(G15Bxx)
Pression d’entrée d’air maximale : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bars)
Pression maximale de service du fluide : 1 500 psi (10,3 Mpa, 103 bars)
Commandes de
Modèle
régulation d’air
Flexibles
Accessoires
Débit
Filtre
Kit de
Fluide
Pompe
Montage
maximal
de
tube
du
Air du
et
sur
Pompe
Montage
Ensemble
Data de fluide
chariot de pompe uniquement pistolet Pistolet pistolet pistolet plongeur fluide Trak gpm (lpm)
mural
G15B01 G15B05 B15BA0
4
Aucun
4
G15B02 G15B06 B15BB0
4
Aucun
4
4
Carbure
G15B03 G15B07 B15BA0
4
4
4
4
4*
G15
Carbure
G15B04 G15B08 B15BB0
4
4
4
4
4*
4
G15
G15B09 G15B13 B15BA0
4
Aucun
G15B10 G15B14 B15BB0
4
Aucun
4
Carbure
G15B11 G15B15 B15BA0
4
4
4
4
G15
Carbure
G15B12 G15B16 B15BB0
4
4
4
4
4
0,8
G15
(3,0)
G15B17 G15B21 B15BA1
4
Aucun
4
G15B18 G15B22 B15BB1
4
Aucun
4
4
Carbure
G15B19 G15B23 B15BA1
4
4
4
4
4*
G15
Carbure
G15B20 G15B24 B15BB1
4
4
4
4
4*
4
G15
G15B25 G15B29 B15BA1
4
Aucun
G15B26 G15B30 B15BB1
4
Aucun
4
Carbure
G15B27 G15B31 B15BA1
4
4
4
4
G15
Carbure
G15B28 G15B32 B15BB1
4
4
4
4
4
G15
G15B51 G15B55 B15FA0
4
Aucun
4
G15B52 G15B56 B15FB0
4
Aucun
4
4
Carbure
G15B53 G15B57 B15FA0
4
4
4
4
4*
G15
Carbure
G15B54 G15B58 B15FB0
4
4
4
4
4*
4
G15
G15B59 G15B63 B15FA0
4
Aucun
G15B60 G15B64 B15FB0
4
Aucun
4
Carbure
G15B61 G15B65 B15FA0
4
4
4
4
G15
Carbure
G15B62 G15B66 B15FB0
4
4
4
4
4
G15
2,4
G15B67 G15B71 B15FA1
4
Aucun
4
(9,0)
G15B68 G15B72 B15FB1
4
Aucun
4
4
Carbure
G15B69 G15B73 B15FA1
4
4
4
4
4*
G15
Carbure
G15B70 G15B74 B15FB1
4
4
4
4
4*
4
G15
G15B75 G15B79 B15FA1
4
Aucun
G15B76 G15B80 B15FB1
4
Aucun
4
Carbure
G15B77 G15B81 B15FA1
4
4
4
4
G15
Carbure
G15B78 G15B82 B15FB1
4
4
4
4
4
G15
Poids - lb/kg
Montage
sur
Montage
chariot
mural
62 (28,1) 91 (41,4)
63 (28,6) 92 (41,8)
72 (32,7 101 (44,9)
73 (33,1) 102 (46,4)
57 (25,9)
58 (26,3)
86 (39,1)
87 (39,5)
67 (30,4)
96 (43,6)
68 (30,8)
97 (44,1)
62 (28,1)
63 (28,6)
91 (41,4)
92 (41,8)
72 (32,7) 101 (44,9)
73 (33,1) 102 (46,4)
57 (25,9)
58 (26,3)
86 (39,1)
87 (39,5)
67 (30,4)
96 (43,6)
68 (30,8)
97 (44,1)
95 (43,1) 124 (56,4)
96 (43,5) 125 (56,8)
105 (47,6) 134 (60,9)
106 (48,1) 135 (61,4)
90 (40,8) 119 (54,1)
91 (41,3) 120 (54,5)
100 (45,4) 129 (58,6)
101 (45,8) 130 (59,1)
95 (43,1) 124 (56,4)
96 (43,5) 125 (56,8)
105 (47,6) 134 (60,9)
106 (48,1) 135 (61,4)
90 (40,8) 119 (54,1)
91 (41,3) 120 (54,5)
100 (45,4) 129 (58,6)
101 (45,8) 130 (59,1)
* Le filtre à fluide comprend une vanne de vidange de fluide.
8
3A1638E
Modèles
Groupes 23:1
(G23Bxx)
Pression d’entrée d’air maximale : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bars)
Pression maximale de service du fluide : 2 300 psi (15,9 Mpa, 159 bars)
Commandes de
régulation d’air
Poids - lb/kg
Débit
Montage
Filtre
Kit de
Fluide
Pompe
Montage
maximal
sur
de Data de fluide Montage
tube
du
Air du
et
sur
Pompe
Montage
Ensemble
chariot
chariot de pompe uniquement pistolet Pistolet pistolet pistolet plongeur fluide Trak gpm (lpm) mural
mural
Modèle
Flexibles
Accessoires
G23B01 G23B05
B23DA0
4
Aucun
4
G23B02 G23B06
B23DB0
4
Aucun
4
G23B03 G23B07
B23DA0
4
G40
4
4
4
4*
G23B04 G23B08
B23DB0
4
G40
4
4
4
4*
G23B09 G23B13
B23DA0
4
G23B10 G23B14
B23DB0
4
G23B11 G23B15
B23DA0
G23B12 G23B16
B23DB0
G23B17 G23B21
B23DA1
4
Aucun
4
G23B18 G23B22
B23DB1
4
Aucun
4
G23B19 G23B23
B23DA1
4
G40
4
4
4
4*
G23B20 G23B24
B23DB1
4
G40
4
4
4
4*
G23B25 G23B29
B23DA1
4
G23B26 G23B30
B23DB1
4
G23B27 G23B31
B23DA1
G23B28 G23B32
B23DB1
G23B35
B23DA0
4
G23B36
B23DB0
4
XTR
91 (41,3) 120 (54,5)
4
92 (41,7) 121 (55,0)
4
Aucun
4
4
G40
4
4
4
G40
4
4
4
4
131 (59,5)
87 (39,5) 116 (52.7)
4
4
4
97 (44,0) 126 (57,3)
1,6
(6,0)
91 (41,3) 120 (54,5)
92 (41,7) 121 (55,0)
101
(45,8)
130 (59,1)
102
(46,3)
131 (59,5)
86 (39,0) 115 (52,3)
4
Aucun
4
4
G40
4
4
XTR
4
4
4*
4
4
4*
G40
102
(46,3)
96 (43,5) 125 (56,8)
Aucun
4
130 (59,1)
86 (39,0) 115 (52,3)
Aucun
4
101
(45,8)
4
87 (39,5) 116 (52,7)
96 (43,5) 125 (56,8)
4
4
97 (44,0) 126 (57,3)
131 (59,5)
4
132 (60,0)
* Le filtre à fluide comprend une vanne de vidange de fluide.
3A1638E
9
Modèles
Groupes 24:1
(G24Bxx)
Pression d’entrée d’air maximale : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bars)
Pression maximale de service du fluide : 2 400 psi (16,5 Mpa, 165 bars)
Commandes de
régulation d’air
Poids - lb/kg
Flexibles
Accessoires
Débit
Kit de Filtre
Fluide
Pompe
Montage
maximal
de Data de fluide Montage Montage
tube
du
Air du
et
sur
Pompe
Montage
Ensemble
sur chariot
chariot de pompe uniquement pistolet Pistolet pistolet pistolet plongeur fluide Trak gpm (lpm) mural
mural
Modèle
G24B01
G24B05
B24FA0
4
Aucun
4
G24B02
G24B06
B24FB0
4
Aucun
4
G24B03 G24B07
B24FA0
4
G40
4
4
4
4*
G24B04 G24B08
B24FB0
4
G40
4
4
4
4*
G24B09
G24B13
B24FA0
4
Aucun
G24B10
G24B14
B24FB0
4
Aucun
G24B11 G24B15
B24FA0
4
G40
4
4
4
G24B12 G24B16
B24FB0
4
G40
4
4
4
G24B21
B24FA1
4
Aucun
4
G24B22
B24FB1
4
Aucun
4
G24B19 G24B23
B24FA1
4
G40
4
4
4
4*
G24B20 G24B24
B24FB1
4
G40
4
4
4
4*
G24B29
B24FA1
4
Aucun
G24B30
B24FB1
4
Aucun
G24B27 G24B31
B24FA1
4
G40
4
4
4
G24B28 G24B32
B24FB1
4
G40
4
4
4
127 (57,7)
99 (44,9)
128 (58,2)
108 (49,0) 137 (62,3)
109 (49,4) 138 (62,7)
93 (42,2)
112 (50,9)
4
94 (42,6)
113 (51,4)
103 (46,7) 132 (60,0)
G24B17
G24B26
98 (44,5)
4
4
G24B18
G24B25
4
4
104 (47,2) 133 (60,5)
2,4
(9,0)
98 (44,5)
127 (57,7)
99 (44,9)
128 (58,2)
108 (49,0) 137 (62,3)
4
109 (49,4) 138 (62,7)
93 (42,2)
112 (50,9)
4
94 (42,6)
113 (51,4)
103 (46,7) 132 (60,0)
4
G24B35
B24FA0
4
XTR
4
4
4*
G24B36
B24FB0
4
XTR
4
4
4*
104 (47,2) 133 (60,5)
132 (60,0)
4
133 (60,5)
* Le filtre à fluide comprend une vanne de vidange de fluide.
10
3A1638E
Modèles
Groupes 25:1
(G25Bxx)
Pression d’entrée d’air maximale : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bars)
Pression maximale de service du fluide : 2 500 psi (17,2 Mpa, 172 bars)
Commandes de
régulation d’air
Poids - lb/kg
Flexibles
Accessoires
Débit
Montage
Filtre
Kit de
Fluide
Pompe
Montage
maximal
sur
de Data de fluide Montage
tube
du
Air du
et
sur
Pompe
Montage
Ensemble
chariot
chariot de pompe uniquement pistolet Pistolet pistolet pistolet plongeur fluide Trak gpm (lpm) mural
mural
Modèle
G25B01
G25B05
B25BA0
4
Aucun
4
G25B02
G25B06
B25BB0
4
Aucun
4
G25B03
G25B07
B25BA0
4
G40
4
4
4
4*
G25B04
G25B08
B25BB0
4
G40
4
4
4
4*
G25B09
G25B13
B25BA0
4
Aucun
G25B10
G25B14
B25BB0
4
Aucun
G25B11
G25B15
B25BA0
4
G40
4
4
4
G25B12
G25B16
B25BB0
4
G40
4
4
4
G25B17
G25B21
B25BA1
4
Aucun
4
G25B18
G25B22
B25BB1
4
Aucun
4
G25B19
G25B23
B25BA1
4
G40
4
4
4
4*
G25B20
G25B24
B25BB1
4
G40
4
4
4
4*
G25B25
G25B29
B25BA1
4
Aucun
G25B26
G25B30
B25BB1
4
Aucun
G25B27
G25B31
B25BA1
4
G40
4
4
4
G25B28
G25B32
B25BB1
4
G40
4
4
4
G25B33
B25BA0
4
XTR
4
4
4*
G25B34
B25BB0
4
XTR
4
4
4*
4
68 (30,8)
97 (44,1)
69 (31,3)
98 (44,5)
78 (35,4) 107 (48,6)
4
79 (35,8) 108 (49,1)
4
63 (28,6)
92 (41,8)
64 (29,0)
93 (42,3)
73 (33,1) 102 (46,4)
4
4
74 (33,6) 103 (46,8)
0,8
(3,0)
68 (30,8)
97 (44,1)
69 (31,3)
98 (44,5)
78 (35,4) 107 (48,6)
4
4
79 (35,8) 108 (49,1)
63 (28,6)
92 (41,8)
64 (29,0)
93 (42,3)
73 (33,1) 102 (46,4)
4
74 (33,6) 103 (46,8)
4
108 (49,1)
107 (48,6)
* Le filtre à fluide comprend une vanne de vidange de fluide.
3A1638E
11
Modèles
Groupes 35:1
(G35Bxx)
Pression d’entrée d’air maximale : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bars)
Pression maximale de service du fluide : 3 500 psi (24,1 Mpa, 241 bars)
Commandes de
régulation d’air
Poids - lb/kg
Accessoires
Débit
Flexible
maximal
de
de
Montage
Kit de Filtre
Fluide fluide
Pompe
Montage
fluide
sur
de Data
Montage
tube
du
Air du
du
et
sur
Pompe
Montage
gpm
Ensemble
chariot
mural
chariot de pompe uniquement pistolet Pistolet pistolet pistolet pistolet plongeur fluide Trak (lpm)
mural
Modèle
Flexibles
G35B01
G35B05
B35DA0
4
Aucun
4
G35B02
G35B06
B35DB0
4
Aucun
4
G35B03
G35B07
B35DA0
4
G40
4
4
4
4
4*
G35B04
G35B08
B35DB0
4
G40
4
4
4
4
4*
G35B09
G35B13
B35DA0
4
Aucun
G35B10
G35B14
B35DB0
4
Aucun
G35B11
G35B15
B35DA0
4
G40
4
4
4
4
G35B12
G35B16
B35DB0
4
G40
4
4
4
4
G35B17
G35B21
B35DA1
4
Aucun
4
G35B18
G35B22
B35DB1
4
Aucun
4
G35B19
G35B23
B35DA1
4
G40
4
4
4
4
4*
G35B20
G35B24
B35DB1
4
G40
4
4
4
4
4*
G35B25
G35B29
B35DA1
4
Aucun
G35B26
G35B30
B35DB1
4
Aucun
G35B27
G35B31
B35DA1
4
G40
4
4
4
4
G35B28
G35B32
B35DB1
4
G40
4
4
4
4
94 (42,6) 123 (55,4)
4
95 (43,1) 124 (55,9)
104 (47,2) 133 (60,5)
4
105 (47,6) 134 (60,9)
4
90 (40,8) 119 (54,1)
4
100 (45,4) 129 (58,6)
89 (40,3) 118 (53,6)
99 (44,9) 128 (58,2)
4
1,6
(6,0)
94 (42,6) 123 (55,4)
95 (43,1) 124 (55,9)
104 (47,2) 133 (60,5)
4
105 (47,6) 134 (60,9)
4
90 (40,8) 119 (54,1)
4
100 (45,4) 129 (58,6)
4
129 (58,6)
89 (40,3) 118 (53,6)
99 (44,9) 128 (58,2)
G35B35
B35DA0
4
XTR
4
4
4
4*
G35B36
B35DB0
4
XTR
4
4
4
4*
128 (58,2)
* Le filtre à fluide comprend une vanne de vidange de fluide.
12
3A1638E
Modèles
3A1638E
13
Installation
Installation
Informations générales
Les FIG. 1 et FIG. 2 sont simplement des guides pour
sélectionner et installer les composants et accessoires
du système. Contactez votre distributeur Graco pour
obtenir une assistance lors de la conception d’un
système répondant à vos besoins spécifiques.
REMARQUE : les nombres et les lettres de référence
entre parenthèses dans le texte se rapportent aux
repères des figures et des vues éclatées des pièces.
REMARQUE : utilisez toujours des pièces et
accessoires d’origine Graco, disponibles chez votre
distributeur Graco. Si vous utilisez vos propres
accessoires, assurez-vous qu’ils sont à la bonne
dimension et que la pression est conforme au système.
Préparation de l’opérateur
Toutes les personnes qui utilisent cet équipement
doivent être formées au fonctionnement de tous les
composants du système ; elles doivent également
savoir correctement manipuler tous les fluides. Tous
les opérateurs doivent lire attentivement les manuels
d’instruction et les étiquettes avant d’utiliser cet
équipement.
A
B
1
J
F
G
S
E
P
R
H
T
U
V
1
Utilisez les orifices alternatifs de montage
(sur le support, consultez la page 37) afin
de fixer verticalement les commandes d'air.
ti15363b
FIG. 1. Installation murale type
14
3A1638E
Installation
Préparation du site
Éliminez tout obstacle ou débris qui risquerait de gêner
les mouvements de l’opérateur.
Assurez-vous que l’alimentation en air comprimé
est adéquate.
Prévoyez un seau métallique relié à la terre pour
le rinçage du système.
Installez une conduite d’alimentation en air comprimé
entre le compresseur d’air et la pompe. Veillez à ce que
tous les flexibles soient bien dimensionnés et conformes
à la pression du système. Utilisez uniquement des
flexibles électriquement conducteurs. L’embout du
flexible d’air doit présenté un filetage de 3/8 npt(m).
Il est recommandé d’utiliser un coupleur rapide.
A
B
C
F
D
G
E
H
J
S
L
P
N
R
T
V
U
K
M
ti15362a
FIG. 2. Installation type avec montage sur chariot et vanne d’arrêt d’air
Légende :
FIG. 1 et FIG. 2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Vanne d’arrêt d’air
Filtre à air (accessoire en option)
Manomètre de pression d’air du pistolet
Régulateur de pression d’air du pistolet
Vanne d’air principale de type purge
DataTrak
Manomètre de pression d’air de la pompe
Régulateur de pression d’air de la pompe
Bouton de libération du solénoïde
(pas visible)
3A1638E
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
Pivot de pistolet
Pistolet pulvérisateur à assistance pneumatique
Flexible d’alimentation en fluide du pistolet
Flexible d’alimentation en air du pistolet
Filtre de fluide
Sortie de fluide de la pompe
Fil de terre
Entrée de fluide dans la pompe
Flexible d’aspiration
Robinet de purge de fluide
15
Installation
Montage de la pompe
•
Montez la pompe directement sur le mur (commandez
un kit de montage mural, page 37) ou sur le chariot
Graco (commandez un kit de montage sur chariot
24E879).
Le régulateur d’air de la pompe (H) commande
le régime de la pompe et la pression de sortie
en réglant la pression d’air à la pompe.
•
La vanne de décharge d’air (non visible) s’ouvre
automatiquement afin d’empêcher une surpression
de la pompe.
Pompes à montage mural
•
1. Assurez-vous que le mur peut supporter le poids
de la pompe, du support, des flexibles et des
accessoires ainsi que la contrainte provoquée
par le fonctionnement.
Le régulateur d’air du pistolet (D) règle la pression
de l’air au pistolet pulvérisateur à assistance
pneumatique (L).
•
Le pistolet pulvérisateur sans air ou à assistance
pneumatique (L) distribue le fluide. Le pistolet est
équipé d’une buse (non illustrée), disponible dans
plusieurs tailles, pour différents jets et débits.
Consultez le manuel du pistolet pour savoir
comment l’installer.
•
Le flexible transparent (N, étiqueté « Flexible d’air
uniquement ») alimente le pistolet en air.
•
Le flexible bleu (M) alimente le pistolet en fluide.
•
Le pivot du pistolet (K) améliore la maniabilité
du pistolet et est fixé au flexible bleu.
•
Le flexible d’aspiration (U) permet à la pompe
d'aspirer du fluide dans un seau de 19 litres. Une
crépine est également fournie. Si vous utilisez un
flexible d’aspiration qui n’est pas fourni par Graco,
consultez la remarque concernant la pression
d’entrée, page 19.
•
Un filtre à fluide (P) avec un élément de 60 mesh
(250 microns) en acier inox filtre les particules du
fluide en sortie de pompe.
•
Une vanne de vidange de fluide (V) permet de
relâcher la pression du fluide dans le flexible et
le pistolet.
•
DataTrak (F) fournit des diagnostics concernant la
pompe et des informations concernant l’utilisation
du produit. Consultez la page 22.
2. Positionnez le support mural à 1,2-1,5 m (4-5 pi)
du sol. Pour faciliter le fonctionnement et l’entretien,
montez la pompe de manière à ce que les ports
d’entrée d’air, d’entrée et de sortie de fluide soient
facilement accessibles.
3. En utilisant le support mural comme modèle, percez
des trous de fixation de 10 mm dans le mur. Les
dimensions du support mural sont indiqués page 42.
4. Fixez le support au mur. Utilisez des vis de 9 mm
suffisamment longues pour empêcher la pompe
de vibrer lorsqu’elle fonctionne.
REMARQUE : assurez-vous que la pompe est de niveau.
Pompes montées sur chariot
Le kit 24E885 est disponible si vous prévoyez de fixer
votre chariot au sol. Il comprend deux entretoises
qui gardent les pieds stables. Les boulons ne sont
pas fournis.
Composants fournis
Consultez les FIG. 1 et FIG. 2. Les composants varient
selon le groupe commandé. Consultez les tableaux
des pages 7 à 12. Votre groupe peut inclure :
•
La vanne d’air principale de type purge (E)
à poignée rouge est nécessaire dans votre système
pour libérer l’air emprisonné entre celle-ci, le moteur
pneumatique et le pistolet lorsque la vanne est
fermée. Ne bloquez pas l’accès à la vanne.
L’air emprisonné peut provoquer un démarrage
intempestif de la pompe pouvant entraîner des
blessures graves par projection ou par des pièces
en mouvement.
Assurez-vous que cette vanne est facilement
accessible depuis la pompe et qu’elle est située
en aval du régulateur d’air.
16
3A1638E
Installation
Accessoires de conduite d’air
Compresseur d’air : suivez les recommandations
du fabricant.
Installez les accessoires suivants dans l’ordre indiqué
dans les FIG. 1 et FIG. 2, en utilisant des adaptateurs
si nécessaire.
•
•
Un filtre de conduite d’air (B) élimine les saletés
et l’humidité néfastes de l’alimentation en air
comprimé.
Une deuxième vanne d’arrêt d’air de type purge
(A) isole les accessoires de la conduite d’air lors de
l’entretien. Placez-la en amont de tous les autres
accessoires de la conduite d’air.
Mise à la terre
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mise à la
terre réduit le risque de décharge électrostatique ou
de choc électrique en permettant au courant engendré
par une accumulation de charges statiques ou à un
court-circuit de s’échapper par ce fil.
Pompe : consultez la FIG. 3. Vérifiez si la vis de mise
à la terre (GS) est correctement fixée et serrée sur le
moteur pneumatique. Raccordez l’autre extrémité du
fil de terre (S) à une véritable prise de terre.
Pistolet pulvérisateur / vanne de distribution :
mettez à la terre le pistolet pulvérisateur en le reliant
à un flexible pour fluide mis à la terre et approuvé
par Graco.
Réservoir d’alimentation en fluide :
respectez la réglementation locale.
Objet pulvérisé : respectez la réglementation locale.
Seaux de solvants utilisés pour le rinçage :
respectez la réglementation locale. Utilisez uniquement
des seaux métalliques conducteurs posés sur une
surface mise à la terre. Ne posez jamais un seau sur
une surface non conductrice telle que du papier ou du
carton qui interrompt la continuité de la mise à la terre.
Pour maintenir la continuité de la mise à la terre
pendant le rinçage ou la décompression : maintenez
fermement une partie métallique du pistolet pulvérisateur/
de la vanne de distribution contre le côté d’un seau
métallique relié à la terre puis, actionnez le pistolet/
la vanne.
Installation
1. Consultez la FIG. 2. Fixez l’extrémité du flexible bleu
pour fluide (M), sans le pivot du pistolet (K), sur la
sortie de la pompe (R) ou sur la sortie du filtre (P).
2. Fixez une extrémité du flexible à air (G) sur
le régulateur d’air du pistolet (D).
S
3. Fixez l’autre extrémité du flexible à air (N)
sur l’entrée d’air à la base du pistolet (L).
4. Fixez l’autre extrémité du flexible bleu pour fluide
(M), avec le pivot du pistolet (K), sur l’entrée de
fluide du pistolet.
GS
ti12914a
FIG. 3. Mettez la pompe à la terre.
Flexibles d’air et pour fluide : de l’électricité statique
peut se former lorsque les fluides s’écoulent par les
pompes, les flexibles et les pulvérisateurs. Au moins
un des flexibles doit être conducteur et d’une longueur
totale maximale de 150 m pour assurer la continuité de
la mise à la terre. Vérifiez la résistance électrique des
flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse
25 mégohms, remplacez immédiatement le flexible.
3A1638E
5. Agrafez ensemble les flexibles d’air et de fluide
avec les agrafes de flexible fournies (7 en tout).
Espacez les agrafes si nécessaire.
6. Mettez un cache sur le verre des manomètres
des deux régulateurs. Commandez le kit 24A540
contenant 5 feuilles de 12 caches.
7. Vérifiez si les raccords du flexible d’aspiration sont
bien serrés.
17
Fonctionnement
Fonctionnement
Procédure de décompression
L’air emprisonné peut provoquer un démarrage
intempestif de la pompe pouvant entraîner des
blessures graves par projection ou par des pièces
en mouvement.
1. Verrouillez la gâchette du pistolet.
Rinçage de la pompe avant
la première utilisation
L’équipement a été testé avec une huile légère laissée
à l’intérieur des passages de fluide afin de protéger les
pièces de la pompe. Si de l’huile peut contaminée le
fluide que vous utilisez, rincez-le avec un solvant
compatible. Consultez la section Rinçage, page 21.
Verrouillage de la gâchette
2. Consultez la FIG. 2. Fermez la vanne d’air principale
de type purge (E).
3. Déverrouillez la gâchette du pistolet.
4. Tenez fermement la partie métallique du pistolet
contre les parois d’un seau métallique relié à la
terre. Actionnez le pistolet pour relâcher la
pression du fluide.
5. Verrouillez la gâchette du pistolet.
6. Ouvrez toutes les vannes de vidange de fluide du
système en ayant à disposition un récipient prêt
à récupérer le produit vidangé. Laissez la(les)
vanne(s) de vidange ouverte(s) jusqu’à la
pulvérisation suivante.
Consultez la FIG. 4. Verrouillez toujours la gâchette
du pistolet à chaque arrêt de la pulvérisation pour
empêcher toute pulvérisation intempestive en cas
d’appui accidentel sur la gâchette, de chute ou de
heurt du pistolet.
Gâchette du pistolet
verrouillée
7. Si la pression ne s’est pas complètement relâchée
après avoir exécuté les étapes précédentes, vérifiez
les éléments suivants :
a. Il se peut que la buse de pulvérisation soit
complètement obstruée. Desserrez lentement
le circlip du capuchon d’air pour relâcher la
pression dans la cavité entre la butée de siège
de rotule et la buse branchée. Nettoyez l’orifice
de la buse.
b.
c.
18
Il se peut que le filtre à fluide du pistolet ou le
flexible pour fluide soit complètement obstrué.
Desserrez très lentement le coupleur d’extrémité
du flexible au niveau du pistolet et relâchez
progressivement la pression. Puis desserrez
complètement pour supprimer l’obstruction.
ti6581b
Gâchette du pistolet
déverrouillée
ti6582A
FIG. 4. Verrouillage de la gâchette du pistolet
Après avoir suivi les étapes ci-dessus, si la
buse de pulvérisation ou le flexible semble
toujours complètement obstrué, desserrez très
lentement l’écrou de serrage du garde-buse ou
le coupleur d'extrémité du flexible, relâchez
progressivement la pression et desserrez
complètement. Une fois la buse déposée,
actionnez la gâchette du pistolet dans le
conteneur.
3A1638E
Fonctionnement
Amorçage et réglage
de la pompe
8. Faites fonctionner la pompe à basse vitesse jusqu’à
ce que la totalité de l’air soit expulsée et que la
pompe et les flexibles soient complètement amorcés.
REMARQUE
La pression maximale d’entrée du fluide est de 15 psi
(0,1 Mpa, 1,0 bar). Les soufflets risquent d’être
endommagés si cette pression est dépassée.
N’utilisez pas une autre pompe ou un appareil de
vérification pour alimenter la pompe à soufflets.
1. Verrouillez la gâchette du pistolet. Retirez le gardebuse et la buse de pulvérisation du pistolet.
Consultez le manuel du pistolet.
2. Fermez le régulateur d’air du pistolet (D) et le
régulateur d’air de la pompe (H) en tournant les
boutons dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour réduire la pression à zéro. Fermez
toutes les vannes d’air de type purge (E). Vérifiez
également que toutes les vannes de vidange
sont fermées.
3. Assurez-vous que tous les raccords du système
sont bien serrés.
4. Placez le seau près de la pompe. N’étirez pas le
flexible d’aspiration ; laissez-le pendre pour laisser
le fluide s’écouler dans la pompe.
9. Pompes avec protection contre les emballements :
désactivez la fonction d’Amorçage/Rinçage en
appuyant sur le bouton d’Amorçage/Rinçage
du DataTrak.
10. Relâchez la gâchette du pistolet et engagez le
verrouillage de la gâchette. La pompe doit se
bloquer par rapport à la pression.
11. Dans un système d’alimentation directe, lorsque la
pompe et les conduites sont amorcées et que le
débit et la pression d’air sont corrects, la pompe
démarrera et s’arrêtera à l’ouverture et à la
fermeture du pistolet/de la vanne.
12. Dans un système à circulation, la pompe fonctionne
constamment et accélère ou ralentit en fonction des
demandes du système jusqu’à ce que l’arrivée d’air
soit coupée.
13. Utilisez le régulateur d’air pour contrôler le régime
de la pompe et la pression du fluide. Utilisez toujours
la pression d’air la plus faible possible nécessaire
pour obtenir les résultats désirés. Des pressions
élevées entraînent une usure prématurée de la
buse et de la pompe.
REMARQUE
Ne laissez jamais la pompe fonctionner à vide. Une
pompe qui fonctionne à vide accélère jusqu’à une
vitesse élevée et cela risque de l’endommager.
Si votre pompe accélère rapidement, ou tourne
trop vite, arrêtez-la immédiatement et vérifiez
l’alimentation en fluide. Si le réservoir d’alimentation
est vide et que de l’air s’est introduit dans les
conduites, remplissez à nouveau le réservoir puis
amorcez la pompe et les conduites avec du fluide
ou bien, rincez le réservoir et remplissez-le de
solvant. Veillez à bien éliminer l’air présent dans
le système du fluide.
D
E
H
ti15364a
Montage de la buse
de pulvérisation
FIG. 5. Commandes de régulation d’air
5. Maintenez une partie métallique du pistolet (L) contre
le côté d’un seau métallique mis à la terre et gardez
la gâchette ouverte.
6. Pompes avec protection contre les emballements :
activez la fonction d’Amorçage/Rinçage en
appuyant sur le bouton d’Amorçage/Rinçage
du DataTrak.
7. Ouvrez toutes les vannes d’air de type purge (E).
Ouvrez doucement le régulateur d’air (H) de la
pompe jusqu’à ce que la pompe démarre.
3A1638E
Exécutez la Procédure de décompression, page 18.
Montez la buse de pulvérisation et sa garde en suivant
les explications données dans le manuel du pistolet
fourni séparément.
La sortie du fluide et la largeur du modèle dépendent de
la taille de la buse de pulvérisation, de la viscosité et de
la pression du fluide. Utilisez le schéma de sélection de
buse de pulvérisation dans le manuel d’instruction du
pistolet pour choisir celle qui convient à votre application.
19
Fonctionnement
Réglage du jet
6. Consultez la FIG. 6. Fermez l’air de réglage du jet en
tournant le bouton (W) à fond dans le sens des
aiguilles d’une montre. Le pistolet est réglé sur le jet
le plus large.
1. N’activez pas l’alimentation en air de pulvérisation.
La pression du fluide est contrôlée par la pression
d’air fournie à la pompe (régulateur d’air de pompe).
Définissez la pression du fluide sur une basse
pression de démarrage. Pour les fluides à faible
viscosité (moins de 25 sec, coupe Zahn n° 2) avec
des solides de pourcentage inférieur (en général
moins de 40 %), commencez à 300 psi (2,1 Mpa,
21 bars) en sortie de pompe. Pour les fluides
à viscosité plus élevée ou avec un contenu solide
plus important, commencez à 600 psi (4,2 Mpa,
42 bars). Consultez l’exemple suivant.
VERS
L’EXTÉRIEUR
(jet plus étroit)
W
W
VERS
L’INTÉRIE
UR (jet plus
large)
ti6559a
Exemple :
Rapport
de la
pompe
15:1
30:1
FIG. 6. Réglage du jet d’air
Réglage du
régulateur d’air
de la pompe
psi (Mpa, bar)
x
x
20 (0,14, 1,4)
20 (0,14, 1,4)
Pression du fluide
approximative
psig (Mpa, bar)
=
=
300 (2,1, 21)
600 (4,2, 42)
2. Actionnez le pistolet pour contrôler l’atomisation ;
ne vous préoccupez pas de la forme du jet.
3. Maintenez le pistolet perpendiculaire et à environ
304 mm (12 po) de la surface.
4. Déplacez d’abord le pistolet, puis déclenchez
la gâchette pour pulvériser sur le papier test.
7. Consultez la FIG. 7. Réglez la pression d’air de
pulvérisation sur environ 5 psi (0,35 bar, 35 kPa)
lors du déclenchement. Vérifiez le jet de
pulvérisation, puis augmentez lentement la
pression d’air jusqu’à ce que les extrémités soient
complètement pulvérisées et intégrées au jet de
pulvérisation. Veillez à ce que la pression d’air
ne dépasse pas 100 psi (0,7 Mpa, 7 bars).
Consultez la FIG. 6. Pour un jet plus étroit, tournez
le bouton de la vanne de réglage du jet (W) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si le jet
n’est pas encore assez étroit, augmentez légèrement
la pression d’air au pistolet ou utilisez une buse
de taille différente.
5. Augmentez la pression du fluide par paliers de
100 psi (0,7 Mpa, 7 bars) jusqu’au point où une
augmentation supplémentaire de celle-ci n’améliore
plus l’atomisation de façon significative. Consultez
l’exemple suivant.
Exemple :
Incrément du
régulateur d’air
de la pompe
psi (Mpa, bar)
Rapport
de la
pompe
15:1
30:1
20
x
x
7 (0,05, 0,5)
3,3 (0,02, 0,2)
Pression
différentielle
du fluide
psi (Mpa, bar)
pas d’air
pas assez
d’air
bonne
quantité
d’air
ti0792A
FIG. 7
= 100 (0,7, 7,0)
= 100 (0,7, 7,0)
3A1638E
Maintenance
Arrêt
Rinçage
Lisez toutes les Mises en garde. Respectez toutes les
instructions de Mise à la terre. Consultez la page 17.
Exécutez la Procédure de décompression, page 18.
Rincez toujours la pompe avant que le fluide ne sèche
sur la tige de piston. Consultez la section Rinçage,
page 21.
REMARQUE : si la chambre de débordement
(accessoire en option) contient du fluide, dévissez la
bouteille (103) et mettez-la au rebut. Si elle n’a pas été
utilisée, la bouteille peut rester fixée au chapeau.
Afin d’éviter une accumulation d’électricité statique,
ne frottez pas la bouteille en plastique avec un
chiffon sec tant qu’elle est fixée à la pompe. Si
nécessaire, retirez la bouteille pour la nettoyer.
Rinçage de la pompe :
•
Avant la première utilisation
•
Lors du changement de couleurs ou de fluides
•
Avant que le fluide ne sèche ou ne se dépose dans
une pompe inactive (vérifiez le délai d’utilisation des
fluides catalysés)
•
Avant de ranger la pompe.
Rincez avec un produit compatible avec le fluide utilisé
dans la pompe et avec les pièces humides de votre
système. Consultez votre fabricant ou fournisseur
de fluide pour connaître les produits de rinçage
recommandés ainsi que la fréquence du rinçage.
1. Exécutez la Procédure de décompression,
page 18.
Maintenance
Planification de la maintenance
préventive
Les conditions de fonctionnement de votre système
déterminent la fréquence de la maintenance. Établissez
la planification de la maintenance préventive en notant
le moment et le type de maintenance requise puis,
déterminez une planification régulière de vérification
de votre système.
2. Retirez le garde-buse et la buse de pulvérisation
du pistolet. Reportez-vous au manuel d’utilisation
du pistolet fourni séparément.
3. Placez le flexible d’aspiration dans un conteneur
de solvant.
4. Maintenez une partie métallique du pistolet contre
le côté d’un seau métallique mis à la terre.
5. Démarrez la pompe. Utilisez toujours la pression
de fluide la plus faible possible lors du rinçage.
Remplacez les protège-cadrans des manomètres
des régulateurs dès que des salissures les rendent
difficiles à lire.
6. Appareils avec protection contre l’emballement
uniquement : activez la fonction d’Amorçage/Rinçage
en appuyant sur le bouton d’Amorçage/Rinçage
du DataTrak.
Serrage des raccords filetés
7. Actionnez la gâchette du pistolet. Rincez le système
jusqu’à ce que du solvant clair s’écoule du pistolet.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que les flexibles
ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez-les si
nécessaire. Assurez-vous que tous les raccords filetés
sont bien serrés et ne fuient pas.
8. Appareils avec protection contre l’emballement
uniquement : désactivez la fonction d’Amorçage/
Rinçage en appuyant sur le bouton d’Amorçage/
Rinçage du DataTrak.
9. Exécutez la Procédure de décompression,
page 18.
10. Nettoyez le garde-buse, la buse de pulvérisation et
le tamis du filtre à fluide séparément, puis remettezles en place.
3A1638E
11. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du flexible
d’aspiration.
21
Commandes et témoins du DataTrak
Commandes et témoins du DataTrak
Légende de la FIG. 8
AA Limite d’emballement, en cycles par minute (paramétrable
par l’utilisateur ; 00 = désactivé)
AB Déplacement du bas de pompe (paramétrable
par l’utilisateur)
RK
Taux de cycle/débit
Totalisateur de lots
Totalisateur général
Commutateur de la fonction de protection contre
l’emballement (activation/désactivation)
UT Commutateur E1
DT Commutateur E2
ST Commutateur E5
/min,
AC Unités de débit (paramétrables par l’utilisateur
AD
AE
PF
CF
BT
GT
RT
gpm [US], gpm [impérial], oz/min [US], oz/min [impérial],
l/min ou cc/min)
DEL (indique une erreur si allumée)
Affichage
Touche d’Amorçage/Rinçage (active le mode Amorçage/
Rinçage. En mode Amorçage/Rinçage, la protection
contre l’emballement est désactivée et le totalisateur
de lots [BT] ne compte pas.) La DEL clignote pendant
le mode Amorçage/Rinçage.
Touche de réinitialisation (réinitialise les paramètres par
défaut. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour
effacer le totalisateur de lots.) Poussez pour basculer
entre le taux de débit et le taux de cycle. Avec la protection
contre l’emballement, poussez pour déployer et rétracter
l’axe du solénoïde.
REMARQUE
Pour éviter d’endommager les boutons des touches
programmables, n’appuyez pas dessus avec des
objets tranchants tels que des stylos, des cartes
plastiques ou des ongles.
GT
Mode de fonctionnement
AE, consultez les détails à droite
RK
PF
ti8622b
CF
AD
BT
RT
ti11883a
Mode de configuration
UT
AC
DT
AB
PF
RK
ti8623b
AA
ST
FIG. 8. Commandes et témoins du DataTrak
22
3A1638E
Utilisation du DataTrak
Utilisation du DataTrak
REMARQUE : l’affichage (AE) s’éteint au bout d’une (1)
minute pour économiser l’énergie de la pile. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour activer l’affichage.
Mode de configuration
3. Écrans d’emballement 3 et 4 : une fois l’air
complètement purgé, poussez le bouton de
libération du solénoïde (J) pour réinitialiser la
vanne d’air. Le bouton ressortira une fois la
vanne d’air repressurisée.
1. Consultez la FIG. 8. Appuyez et maintenez
pendant 5 secondes jusqu’à ce que le menu
de configuration apparaisse.
2. Pour enregistrer les paramètres des unités de la
protection contre l’emballement, de la taille du bas
de pompe et du débit, et pour activer les options
d’erreur E1, E2, E5 et la protection contre
l’emballement, appuyez sur
J
pour modifier la
valeur puis sur
pour l’enregistrer et déplacer
le curseur vers le champ de données suivant.
Consultez la page 25 pour avoir une description
des codes d’erreur E1, E2 et E5.
REMARQUE : graco recommande une valeur de 60
pour la protection contre l’emballement. Tous
les modules du DataTrack sont livrés sans que la
surveillance de la protection contre l’emballement
soit activée.
FIG. 9. Bouton de libération du solénoïde
REMARQUE : lorsque les options d’erreur E1, E2 et E5
et la protection contre l’emballement sont activées,
3 apparaît dans l’écran de configuration. Voir FIG. 8.
4. Écrans d’emballement 5 et 6 : appuyez sur
pour effacer le code de diagnostic et réinitialiser
le solénoïde d’emballement.
ti11902a
3. Déplacez le curseur vers le champ d’activation de
l’option d’erreur E5 puis appuyez une nouvelle fois
sur
pour quitter le mode de configuration.
Mode de fonctionnement
Emballement
1. Consultez la FIG. 8. Si l’emballement de la pompe se
produit, le solénoïde d’emballement s’enclenchera,
arrêtant ainsi la pompe. La DEL (AD) clignotera
et l’affichage (AE) indiquera une condition
d’emballement (consultez le Tableau 10).
L’affichage fera apparaître une suite de six
écrans d’instructions.
2. Écrans d’emballement 1 et 2 : pour réinitialiser le
solénoïde d’emballement, fermez la vanne d’air
principale. Attendez que l’air soit complètement
purgé du moteur pneumatique.
5. Ouvrez la vanne d’air principale (E) pour redémarrer
la pompe.
REMARQUE : pour désactiver la surveillance de la
protection contre l’emballement, passez en mode
de configuration et mettez la valeur d’emballement
à 0 (zéro) ou basculez (RT) sur arrêt
la FIG. 8).
(consultez
E
3A1638E
23
Utilisation du DataTrak
Amorçage/Rinçage
1. Consultez la FIG. 8. Pour entrer en mode
Amorçage/Rinçage, appuyez sur n’importe quelle
touche pour activer l’affichage puis appuyez sur
. Le symbole d’Amorçage/Rinçage apparaîtra
dans l’affichage et la LED clignotera.
Affichage
Consultez la FIG. 8. L’affichage (AE) s’éteindra après
1 minute d’inactivité en mode de fonctionnement ou
après 3 minutes en mode de configuration. Appuyez
sur n'importe quelle touche pour activer l’affichage.
REMARQUE : DataTrak continue le décompte
du nombre de cycles lorsque l’écran s'éteint.
2. En mode d’Amorçage/Rinçage, la protection contre
l’emballement est désactivée et le totalisateur de
lots (BT) ne compte pas. Le grand totalisateur
(GT) continue le décompte.
3. Pour quitter le mode Amorçage/Rinçage, appuyez
sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage
puis appuyez sur
. Le symbole d’Amorçage/
Rinçage va disparaitre de l’affichage et la DEL
va arrêter de clignoter.
Compteur/Totalisateur
Consultez la FIG. 8. Le dernier caractère du totalisateur
de lots (BT) représente les dixièmes de gallons ou de
litres. Pour réinitialiser le totalisateur, appuyez sur
n’importe quelle touche pour activer l’affichage puis
appuyez sur
•
•
•
REMARQUE : l’affichage (AE) peut s’éteindre si une
décharge d’électricité statique de haut niveau est
appliquée à la DataTrak. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour activer l’affichage.
Diagnostics
DataTrak peut diagnostiquer plusieurs problèmes de
pompe. Lorsque le dispositif de contrôle détecte un
problème, la DEL (AD, FIG. 8) clignote et un code
de diagnostic apparaît dans l’affichage. Consultez
le Tableau 10.
Pour accepter le diagnostic et retourner à l’écran normal
de fonctionnement, appuyez une fois sur
pour activer
l’affichage et une fois de plus pour effacer l’écran de
code de diagnostic.
et maintenez pendant 3 secondes.
Si AC est réglé en gallons ou en onces,
BT et GT afficheront des gallons.
Si AC est réglé en litres ou en cc, BT et GT
afficheront des litres.
Si AC est réglé en cycles, BT et GT afficheront
des cycles.
Appuyez sur
pour basculer entre les unités de débit
et les cycles. Une lettre sous BT indique que BT et GT
affichent des gallons (g) ou des litres (l). L’absence de
lettre signifie que BT et GT affichent des cycles.
24
3A1638E
Utilisation du DataTrak
Tableau 10 : Codes de diagnostic
Symbole
Code
Nom du code
Emballement
3A1638E
Diagnostic
La pompe fonctionne
plus rapidement que la
limite d’emballement
définie.
Cause
• Augmentation de la pression d’air.
• Augmentation de la sortie de fluide.
• Alimentation en fluide épuisée.
E-1
Augmentation
Fuite pendant la course
brusque de débit ascendante.
Vanne ou joints de piston usés.
E-2
Diminution
Fuite pendant la course
brusque du débit descendante.
Vanne d’entrée usée.
E-3
Pile faible
La tension de la pile est
trop faible pour pouvoir
arrêter un emballement.
Pile faible. Remplacez la pile ;
consultez la page 26.
E-4
Composant
d’entretien 1
Problème pour arrêter
un emballement.
• Solénoïde endommagé.
• Tiroir de vanne endommagé.
• La protection d’emballement (RT
FIG. 8) peut être activée avec une
pompe non équipée d’un solénoïde
d’emballement. Entrez dans l’écran
de configuration et désactivez la
protection contre l’emballement.
E-4
Solénoïde
déconnecté
Le solénoïde est
déconnecté.
• Solénoïde débranché.
• Fils du solénoïde endommagés.
Le solénoïde n’engage
pas le réservoir intégré
du piston.
• Le support et le solénoïde ne sont
pas serrés contre le boîtier de la
vanne d’air.
E-5
Composant
d’entretien 2
Problème pour capter les • Capteurs débranchés.
mouvements de la
• Capteurs mal montés.
vanne.
• Capteurs endommagés.
• Tiroir de vanne endommagé.
E-6
Fusible grillé
Le fusible est grillé.
Remplacez le fusible ;
consultez la page 26.
• Solénoïde défectueux ou câblage
du solénoïde endommagé.
• Températures extrêmes (au-dessus
de 140 °F [60 °C]).
• La protection d’emballement (RT
FIG. 8) peut être activée avec une
pompe non équipée d’un solénoïde
d’emballement. Entrez dans l’écran
de configuration et désactivez la
protection contre l’emballement.
25
Utilisation du DataTrak
Remplacez la pile ou le fusible du DataTrak
4. Retirez les deux vis de l’arrière du module afin
d’avoir accès à la pile.
La pile et le fusible doivent être remplacés dans un
endroit sûr.
Utilisez uniquement les piles de rechange approuvées.
L’utilisation d’une pile non approuvée annule la garantie
de Graco ainsi que les autorisations de FM et d’Ex.
• Ultralife lithium # U9VL
• Duracell alcaline # MN1604
• Energizer alcaline # 522
• Varta alcaline # 4922
N’utilisez que les fusibles de rechange approuvés
par Graco.
5. Déconnectez la pile usagée et remplacez-la par une
autre approuvée. Consultez la FIG. 12.
Remplacement du fusible
1. Retirez la vis, la bande métallique et le support
en plastique.
2. Retirez le fusible de la carte.
3. Remplacez par un fusible neuf.
Remplacement de la pile
Raccord de
câble pour
solénoïde
1. Dévissez le câble de l’arrière de l’ensemble de
commutateurs à lame. Consultez la FIG. 10.
2. Retirez le câble des deux clips de câble.
Fusible
Raccord de
câble pour
capteur
ti11992a
FIG. 10. Débranchement du DataTrack
Pile
3. Retirez le module du DataTrack du support.
Consultez la FIG. 11. Mettez le module et le câble
qui lui est attaché dans un endroit sûr.
ti11994a
FIG. 12. Emplacement de la pile et du fusible
du DataTrak
ti11884a
FIG. 11. Rétirer le DataTrack
26
3A1638E
Dépannage
Dépannage
REMARQUE : contrôlez toutes les sources de problème
et les causes possibles avant de démonter la pompe.
Relâchez la pression, page 18, avant de vérifier
ou d’entretenir l’équipement.
Problème
La pompe ne fonctionne pas.
Cause
Solution
La conduite est bouchée ou
l’alimentation d’air est inadéquate ;
les vannes sont fermées
ou bouchées.
Débouchez la conduite ou augmentez
l’alimentation en air. Vérifiez si les
vannes sont ouvertes.
Flexible pour fluide ou pistolet
bouché ; le diamètre intérieur du
flexible pour fluide est trop petit.
Ouvrez, débouchez* et utilisez un
flexible de diamètre intérieur plus large.
Les pièces du moteur pneumatique Nettoyez ou réparez le moteur
sont sales, usées ou endommagées. pneumatique. Consultez le manuel
du moteur pneumatique NXT.**
Pour les modèles DataTrack
uniquement : l’axe du solénoïde
déployé arrête le cycle de la vanne
d’air.
Activez la protection contre
l’emballement (consultez les sections
Utilisation du DataTrak, Mode de
configuration, page 23). Purgez l’air
du moteur. Appuyez sur
sur
l’affichage du DataTrack afin de
rétracter l’axe du solénoïde.
La pompe fonctionne mais le débit La conduite est bouchée ou
est faible sur les deux courses.
l’alimentation d’air est inadéquate ;
les vannes sont fermées ou
bouchées.
Débouchez la conduite ou augmentez
l’alimentation en air. Vérifiez si les
vannes sont ouvertes.
Flexible pour fluide ou pistolet
bouché ; le diamètre intérieur du
flexible pour fluide est trop petit.
Ouvrez, débouchez* et utilisez un
flexible de diamètre intérieur plus large.
Joints du bas de pompe usés.
Remplacez les joints. Consultez le
manuel du bas de pompe à soufflets.**
La pompe fonctionne mais le débit Les clapets anti-retour à bille ou les
est faible en course descendante. joints du piston restent ouverts ou
sont usés.
Débouchez la vanne ; remplacez les
joints. Consultez le manuel du bas
de pompe à soufflets.**
La cadence de la pompe est
irrégulière ou accélérée.
Alimentation en fluide épuisée.
Remplissez et amorcez.
Les clapets anti-retour à bille ou les
joints restent ouverts ou sont usés.
Débouchez la vanne ; remplacez les
joints. Consultez le manuel du bas
de pompe à soufflets.**
Le fluide est visible dans la
chambre de débordement.
Soufflets endommagés.
Remplacez. Consultez le manuel
du bas de pompe à soufflets.**
* Pour déterminer si le flexible pour fluide ou le pistolet sont bouchés, relâchez la pression. Débranchez le flexible
pour fluide et placez un récipient à la sortie de fluide de la pompe afin de récupérer tout le fluide. Envoyez juste
assez d’air pour démarrer la pompe. Si la pompe démarre lorsque l’air est envoyé, le flexible ou le pistolet sont
bouchés.
** Consultez la section Manuels afférents, page 2, pour connaître les références des manuels.
3A1638E
27
Pièces
Pièces
Montage sur chariot
3a
3b
2
16
15
56
32
55
57
18
58
29 17
1
17
7
13
6
30
4
60
43
46
44
45
5
ti15429a
28
3A1638E
Pièces
Montage mural
15
29
1
3a
18
3b
16
32
17
46
28
2
17
30
43
4
6
7
13
44
45
5
ti15430b
REMARQUE :
•
•
Consultez la page 37 pour connaître les kits
de fixation de tous les groupes.
Consultez les pages 36-41 pour connaître
les pièces et les accessoires.
3A1638E
Groupe
Page de
liste des
pièces
G05Bxx
30
G12Bxx
30
G15Bxx
31
G23Bxx
32
G24Bxx
33
G25Bxx
34
G35Bxx
35
29
Pièces
Modèles G05Bxx
Modèles G12Bxx
Cette liste comprend toutes les pièces disponibles pour
les groupes G05Bxx. Consultez la page 7 afin de savoir
si une pièce est comprise dans votre groupe.
Cette liste comprend toutes les pièces disponibles pour
les groupes G12Bxx. Consultez la page 7 afin de savoir
si une pièce est comprise dans votre groupe.
Réf
1
Réf
1
Pièce
2
B05FA0
B05FB0
B05FA1
B05FB1
24A586
3a
24A575
3b
-----
6
24A587
7
235208
13
121238
15† 100023
16† 107557
17†u 111799
18†
-----
21
-----
25
24E991
28u
-----
29
30
238909
24E880
32‡u 105332
38
107204
55‡
-----
56‡
-----
57‡
58†
60
110873
104541
24E879
61s 290079
62s 15W718
63s 15W719
Description
Qté
Ensemble de pompe ; consultez le manuel
1
312795
M04LN0 x LB150A
M04LT0 x LB150A
M04LN0 x LB150B
M04LT0 x LB150B
PANNEAU, commandes d’air ;
1
consultez la page 39
DATATRAK, ensemble ; consultez la
1
page 40
TAMPON, panneau ; compris avec la
1
pièce 2
FILTRE, fluide (s’il est présent) ;
1
comprend la pièce 7
RACCORD, raccord, 3/8-18 npsm x
1
3/8-18 npt ; compris avec la pièce 6
ADAPTATEUR, sortie, 3/8 nptm x
1
3/4 nptf ; groupes avec filtre pour fluide
RONDELLE ; comprise avec la pièce 30
2
VIS, M8 x 75 ; comprise avec la pièce 30
2
VIS, M8 x 16 mm ; comprise avec
8
les pièces 28 et 30
ENTRETOISE ; comprise avec
2
la pièce 30
COLLIER DE FLEXIBLE ; compris avec
2
la pièce 3a
ANNEAU, levage, montage mural,
1
non visible
SUPPORT, panneau de commandes
1
d’air, montage mural
FIL DE TERRE, ensemble
1
PLATEAU, montage ; comprend les
1
pièces 15-18, consultez le kit de montage
mural, page 37
ÉCROU DE VERROUILLAGE, M5 x 0,8
2
JOINT TORIQUE, anneau de levage
1
ou prise
CALE DE MONTAGE, gauche, panneau
1
de commandes d’air, montage sur chariot
CALE DE MONTAGE, droite, panneau de
1
commandes d’air, montage sur chariot
VIS, M5 x 0,8
2
ÉCROU DE VERROUILLAGE, M8
4
KIT DE MONTAGE SUR CHARIOT ;
1
consultez la page 36
ÉTIQUETTE, mise en garde, mise à la
1
terre, non visible
ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
1
ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
1
----- Ne peut être vendu séparément.
s Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes de mise en garde de rechange sont disponibles
gratuitement.
† Compris(es) dans le kit de matériel de montage, page 36.
u Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - mural, page 37.
‡ Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - sur chariot, page 37.
30
Pièce
2
B12DA0
B12DB0
B12DA1
B12DB1
24A583
3a
24A576
3b
-----
6
24A587
7
235208
15† 100023
16† 117080
17†u 111799
18†
21
---------
25
24E991
28u
-----
29
30
238909
24E880
32‡u 105332
38
107204
55‡
-----
56‡
-----
57‡
58
60
110873
104541
24E879
61s
290079
62s
63s
15W718
15W719
Description
Qté
Ensemble de pompe ; consultez le manuel
1
312795
M07LN0 x LB100A
M07LT0 x LB100A
M07LN0 x LB100B
M07LT0 x LB100B
1
PANNEAU, commandes d'air ; consultez
la page 39
DATATRAK, ensemble ; consultez la
1
page 40
TAMPON, panneau ; compris avec la
1
pièce 2
FILTRE, fluide (s'il est présent) ;
1
comprend la pièce 7
RACCORD, raccord, 3/8-18 npsm x
1
3/8-18 npt ; compris avec la pièce 6
RONDELLE ; comprise avec la pièce 30
2
VIS, M8 x 60 ; comprise avec la pièce 30
2
VIS, M8 x 16 mm ; comprise avec
8
les pièces 28 et 30
ENTRETOISE ; comprise avec la pièce 30
2
COLLIER DE FLEXIBLE ; compris avec
2
la pièce 3a
ANNEAU, levage, montage mural,
1
non visible
SUPPORT, panneau de commandes
1
d’air, montage mural
FIL DE TERRE, ensemble
1
PLATEAU, montage ; comprend les
1
pièces 15-18, consultez le kit de montage
mural, page 37
ÉCROU DE VERROUILLAGE, M5 x 0,8
2
JOINT TORIQUE, anneau de levage
1
ou prise
CALE DE MONTAGE, gauche, panneau
1
de commandes d’air, montage sur chariot
CALE DE MONTAGE, droite, panneau de
1
commandes d’air, montage sur chariot
VIS, M5 x 0,8
2
ÉCROU DE VERROUILLAGE, M8
4
KIT DE MONTAGE SUR CHARIOT ;
1
consultez la page 36
ÉTIQUETTE, mise en garde,
1
mise à la terre, non visible
ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
1
ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
1
----- Ne peut être vendu séparément.
s Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes de mise en garde de rechange sont disponibles
gratuitement.
†
Compris(es) dans le kit de matériel de montage, page 36.
u Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - mural, page 37.
‡
Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - sur chariot, page 37.
3A1638E
Pièces
Modèles G15Bxx
Cette liste comprend toutes les pièces disponibles pour les groupes G15Bxx. Consultez la page 8 afin de savoir
si une pièce est comprise dans votre groupe.
Réf
1
Pièce
B15BA0
B15BB0
B15BA1
B15BB1
B15FA0
B15FB0
B15FA1
B15FB1
2
24A586
24A583
24A585
24A581
3a
3b
24A575
24A576
-----
4
256420
LB150x Bas de pompe
CRÉPINE ; comprise avec la pièce 4
FILTRE, fluide ; s’l est présent
il comprend la pièce 7
7
235208 ADAPTATEUR, filtre pour fluide,
3/8-18 npsm x 3/8-18 npt ; compris avec
la pièce 6, connecte le filtre pour fluide
avec l’adaptateur de sortie (pièce 13)
8
189018 PIVOT, flexible pour fluide (groupes avec
pistolet) ; consultez la page 41
9
241812 FLEXIBLE, fluide (groupes avec pistolet)
; consultez la page 41
10
24C853 PISTOLET, carbure G15 ; consultez la
page 41
11
AAM413 BUSE (groupes avec pistolet) ; consultez
la page 41
12
AAMxxx BUSE EN OPTION (groupes avec
pistolet) ; consultez la page 41
13
121238 ADAPTATEUR, sortie, 3/8 nptm x
3/4 nptf ; bas de pompe LB150x ;
connecte la sortie avec l’adaptateur
de flexible (pièce 46) ou l’adaptateur
de filtre à fluide (pièce 7)
14
256390 FLEXIBLE D'AIR, pistolet (tous les
groupes AA) ; consultez la page 41
15† 100023 RONDELLE ; comprise avec la
pièce 30 ; moteur M04xxx
16† 107557 VIS, M8 x 75 ; comprise avec la
pièce 30 ; moteur M04xxx
17†u 111799 VIS, M8 x 16 ; comprise avec la pièce 28
et la pièce 30
Moteur M04xxx
Moteur M12xxx
5
6
256422
----24A587
Description
Ensemble de pompe ; consultez le
manuel 312795
M04LN0 x LB050A
M04LT0 x LB050A
M04LN0 x LB050B
M04LT0 x LB050B
M12LN0 x LB150A
M12LT0 x LB150A
M12LN0 x LB150B
M12LT0 x LB150B
PANNEAU, commandes d’air
Moteur M04xxx, pompe uniquement ;
consultez la page 39
Moteur M12xxx, pompe uniquement ;
consultez la page 39
Moteur M04xxx, pompe et pistolet ;
consultez la page 38
Moteur M12xxx, pompe et pistolet ;
consultez la page 38
DATATRAK, ensemble ; consultez la
page 40
Moteur M04xxx
Moteur M12xxx
TAMPON, panneau ; compris avec la
pièce 2
FLEXIBLE, aspiration ; comprend la
pièce 5
LB050x Bas de pompe
3A1638E
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Réf
18†
Description
Qté
ENTRETOISE ; comprise avec la
2
pièce 30 ; moteur M04xxx
21
----COLLIER DE FLEXIBLE ; compris avec
2
la pièce 3a
22
----CLIP, flexible (tous les groupes AA),
7
consultez la page 41 pour les lots de 10
25
24E991 ANNEAU, levage, montage mural,
1
non visible
28u ----SUPPORT, panneau de commandes
1
d’air, montage mural
29
238909 FIL DE TERRE, ensemble
1
30
PLATEAU, montage ; consultez le kit de
1
montage mural, page 37
24E880 Moteur M04xxx, comprend les
pièces 15-18
24E882 Moteur M12xxx, comprend la pièce 17
32‡u 105332 ÉCROU DE VERROUILLAGE,
2
M5 x 0,8
38
107204 JOINT TORIQUE, anneau de levage
1
ou prise
43
256425 VANNE DE VIDANGE (si elle est
1
présente) ; comprend les pièces 44 et 45
44
----ACCOUPLEMENT, flexible, vidange ;
1
compris avec la pièce 43
45
----FLEXIBLE, vidange ; compris avec la
1
pièce 43
46
512351 ADAPTATEUR, flexible, 1/4-18 npt x
1
3/8-18 npt ; connecte le flexible pour
fluide à l’adaptateur de sortie (pièce 13)
55‡ ----CALE DE MONTAGE, gauche, panneau
1
de commandes d’air, montage sur
chariot
56‡ ----CALE DE MONTAGE, droite, panneau
1
de commandes d’air, montage sur
chariot
57‡ 110873 VIS, M5 x 0,8
2
58† 104541 ÉCROU DE VERROUILLAGE, M8
4
60
24E879 KIT DE MONTAGE SUR CHARIOT ;
1
consultez la page 36
61s 290079 ÉTIQUETTE, mise en garde, mise à la
1
terre, non visible
62s 15W718 ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
1
63s 15W719 ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
1
----- Ne peut être vendu séparément.
s Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes de mise en garde de rechange sont disponibles
gratuitement.
†
1
2
Compris(es) dans le kit de matériel de montage, page 36.
u Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - mural, page 37.
‡
2
Pièce
-----
Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - sur chariot, page 37.
8
10
31
Pièces
Modèles G23Bxx
Cette liste comprend toutes les pièces disponibles pour les groupes G23Bxx. Consultez la page 9 afin de savoir
si une pièce est comprise dans votre groupe.
Réf
Pièce
1
B23DA0
B23DB0
B23DA1
B23DB1
2
24A583
24A581
3a
24A576
3b
-----
4
256423
5
6
----24A587
7
235208
8
189018
9
241812
10
11
24C855
XTR501
AAM413
12
AAMxxx
14
256390
17†u 111799
21
-----
22
-----
25
24E991
28u
-----
29
30
238909
24E880
32‡u 105332
38
32
107204
Description
Ensemble de pompe ; consultez le
manuel 312795
M12LN0 x LB100A
M12LT0 x LB100A
M12LN0 x LB100B
M12LT0 x LB100B
PANNEAU, commandes d’air
pompe uniquement ; consultez la
page 39
pompe et pistolet ; consultez la page 38
DATATRAK, ensemble ; consultez la
page 40
TAMPON, panneau ; compris avec la
pièce 2
FLEXIBLE, aspiration ; comprend la
pièce 5
CRÉPINE ; comprise avec la pièce 4
FILTRE, fluide (s’il est présent) ;
comprend la pièce 7
ADAPTATEUR, filtre pour fluide,
3/8-18 npsm x 3/8-18 npt ; compris
avec la pièce 6, connecte le filtre pour
fluide avec l’adaptateur de sortie
PIVOT, flexible pour fluide (groupes
avec pistolet) ; consultez la page 41
FLEXIBLE, fluide (groupes avec
pistolet) ; consultez la page 41
PISTOLET ; consultez la page 41
G40
XTR 5
BUSE (groupes avec pistolet G40) ;
consultez la page 41
BUSE EN OPTION (groupes avec
pistolet G40) ; consultez la page 41
FLEXIBLE D’AIR, pistolet (groupes
avec pistolet G40) ; consultez la
page 41
VIS, M8 x 16 ; comprise avec la pièce
28 et la pièce 30
COLLIER DE FLEXIBLE ; compris avec
la pièce 3a
CLIP, flexible (tous les groupes AA),
consultez la page 41 pour les lots de 10
ANNEAU, levage, montage mural,
non visible
SUPPORT, panneau de commandes
d’air, montage mural
FIL DE TERRE, ensemble
PLATEAU, montage ; comprend la
pièce 17, consultez le kit de montage
mural, page 37
ÉCROU DE VERROUILLAGE,
M5 x 0,8
JOINT TORIQUE, anneau de levage
ou prise
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Réf
Pièce
43
256425
Description
Qté
VANNE DE VIDANGE (si elle est
présente) ; comprend les pièces 44
et 45
44
----ACCOUPLEMENT, flexible, vidange ;
compris avec la pièce 43
45
----FLEXIBLE, vidange ; compris avec la
pièce 43
46
512351 ADAPTATEUR, flexible pour fluide,
1/4-18 npt x 3/8-18 npt ; connecte le
flexible pour fluide avec la sortie
(groupes avec pistolet et sans filtre
pour fluide)
55‡ ----CALE DE MONTAGE, gauche,
panneau de commandes d’air, montage
sur chariot
56‡ ----CALE DE MONTAGE, droite, panneau
de commandes d’air, montage sur
chariot
57‡ 110873 VIS, M5 x 0,8
58† 104541 ÉCROU DE VERROUILLAGE, M8
60
24E879 KIT DE MONTAGE SUR CHARIOT ;
consultez la page 36
61s 290079 ÉTIQUETTE, mise en garde, mise à la
terre, non visible
62s 15W718 ÉTIQUETTE, mise en garde, non
visible
63s 15W719 ÉTIQUETTE, mise en garde, non
visible
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
----- Ne peut être vendu séparément.
1
s Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes de mise en garde de rechange sont disponibles
gratuitement.
1
† Compris(es) dans le kit de matériel de montage, page 36.
10
u Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - mural, page 37.
2
‡ Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - sur chariot, page 37.
7
1
1
1
1
2
1
3A1638E
Pièces
Modèles G24Bxx
Cette liste comprend toutes les pièces disponibles pour les groupes G24Bxx. Consultez la page 10 afin de savoir
si une pièce est comprise dans votre groupe.
Réf
1
Pièce
B24FA0
B24FB0
B24FA1
B24FB1
2
3a
24A583
24A581
24A576
3b
-----
4
256424
5
6
----24A587
7
235208
8
189018
9
241812
10
12
24C855
XTR501
AAM41
3
AAMxxx
13
121238
14
256390
11
17†u 111799
21
-----
22
-----
25
24E991
28u
-----
29
30
238909
24E880
32‡u 105332
38
107204
43
256425
44
-----
3A1638E
Description
Qté
Ensemble de pompe ; consultez le
1
manuel 312795
M18LN0 x LB150A
M18LT0 x LB150A
M18LN0 x LB150B
M18LT0 x LB150B
PANNEAU, commandes d’air
1
pompe uniquement ; consultez la page 39
pompe et pistolet ; consultez la page 38
DATATRAK, ensemble ; consultez
1
la page
TAMPON, panneau ; compris avec
1
la pièce 2
FLEXIBLE, aspiration ; comprend la
1
pièce 5
CRÉPINE ; comprise avec la pièce 4
1
FILTRE, fluide (s’il est présent) ;
1
comprend la pièce 7
ADAPTATEUR, filtre pour fluide,
1
3/8-18 npsm x 3/8-18 npt ; compris avec
la pièce 6, connecte le filtre pour fluide
avec l’adaptateur de sortie (pièce 13)
PIVOT, flexible pour fluide (groupes avec
1
pistolet) ; consultez la page 41
FLEXIBLE, fluide (groupes avec pistolet) ;
1
consultez la page 41
PISTOLET ; consultez la page 41
1
G40
XTR 5
BUSE (groupes avec pistolet G40) ;
1
consultez la page 41
BUSE EN OPTION (groupes avec
1
pistolet G40) ; consultez la page 41
ADAPTATEUR, sortie, 3/8 nptm x 3/4 nptf ;
1
connecte la sortie avec l’adaptateur de
flexible (pièce 46) ou l’adaptateur de filtre
à fluide (pièce 7)
FLEXIBLE D’AIR, pistolet (groupes avec
1
pistolet G40) ; consultez la page 41
VIS, M8 x 16 ; comprise avec la pièce 28
10
et la pièce 30
COLLIER DE FLEXIBLE ; compris avec
2
la pièce 3a
CLIP, flexible (tous les groupes AA),
7
consultez la page 41 pour les lots de 10
ANNEAU, levage, montage mural,
1
non visible
SUPPORT, panneau de commandes
1
d’air, montage mural
FIL DE TERRE, ensemble
1
1
PLATEAU, montage ; comprend la
pièce 17, consultez le kit de montage
mural, page 37
ÉCROU DE VERROUILLAGE, M5 x 0,8
2
JOINT TORIQUE, anneau de levage
1
ou prise
VANNE DE VIDANGE (si elle est
1
présente) ; comprend les pièces 44 et 45
ACCOUPLEMENT, flexible, vidange ;
1
compris avec la pièce 43
Réf
45
Pièce
-----
46
512351
55‡
-----
56‡
-----
57‡
58†
60
110873
104541
24E879
61s 290079
62s 15W718
63s 15W719
Description
Qté
FLEXIBLE, vidange ; compris avec la
1
pièce 43
ADAPTATEUR, flexible, 1/4-18 npt x
1
3/8-18 npt ; connecte le flexible pour
fluide à l’adaptateur de sortie (pièce 13)
CALE DE MONTAGE, gauche, panneau
1
de commandes d’air, montage sur chariot
CALE DE MONTAGE, droite, panneau de
1
commandes d’air, montage sur chariot
VIS, M5 x 0,8
2
ÉCROU DE VERROUILLAGE, M8
4
KIT DE MONTAGE SUR CHARIOT ;
1
consultez la page 36
ÉTIQUETTE, mise en garde, mise à la
1
terre, non visible
ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
1
ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
1
----- Ne peut être vendu séparément.
s Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes de mise en garde de rechange sont disponibles
gratuitement.
†
Compris(es) dans le kit de matériel de montage, page 36.
u Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - mural, page 37.
‡
Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - sur chariot, page 37.
33
Pièces
Modèles G25Bxx
Cette liste comprend toutes les pièces disponibles pour les groupes G25Bxx. Consultez la page 11 afin de savoir
si une pièce est comprise dans votre groupe.
Réf
1
Pièce
B25BA0
B25BB0
B25BA1
B25BB1
2
24A583
Description
Ensemble de pompe ; consultez le
manuel 312795
M07LN0 x LB050A
M07LT0 x LB050A
M07LN0 x LB050B
M07LT0 x LB050B
PANNEAU, commandes d’air
pompe uniquement ; consultez la
page 39
24A581 pompe et pistolet ; consultez la page 38
3a
24A576 DATATRAK, ensemble ; consultez la
page 40
3b
----TAMPON, panneau ; compris avec
la pièce 2
4
256420 FLEXIBLE, aspiration ; comprend la
pièce 5
5
----CRÉPINE ; comprise avec la pièce 4
6
24A587 FILTRE, fluide ; s’il est présent
il comprend la pièce 7
7
235208 ADAPTATEUR, filtre pour fluide,
3/8-18 npsm x 3/8-18 npt ; compris
avec la pièce 6, connecte le filtre pour
fluide avec l’adaptateur de sortie
(pièce 13)
8
189018 PIVOT, flexible pour fluide (groupes
avec pistolet) ; consultez la page 41
9
241812 FLEXIBLE, fluide (groupes avec
pistolet) ; consultez la page 41
10
PISTOLET ; consultez la page 41
24C855 G40
XTR501 XTR 5
11
AAM413 BUSE (groupes avec pistolet) ;
consultez la page 41
12
AAMxxx BUSE EN OPTION (groupes avec
pistolet) ; consultez la page 41
14
256390 FLEXIBLE D’AIR, pistolet (tous les
groupes AA) ; consultez la page 41
15† 100023 RONDELLE ; comprise avec la
pièce 30
16† 117080 VIS, M8 x 60 ; comprise avec la
pièce 30
17†u 111799 VIS, M8 x 16 ; comprise avec la pièce
28 et la pièce 30
18† ----ENTRETOISE ; comprise avec la
pièce 30
21
----COLLIER DE FLEXIBLE ; compris avec
la pièce 3a
22
----CLIP, flexible (tous les groupes AA),
consultez la page 41 pour les lots de 10
25
24E991 ANNEAU, levage, montage mural,
non visible
28u ----SUPPORT, panneau de commandes
d’air, montage mural
29
238909 FIL DE TERRE, ensemble
30
24E881 PLATEAU, montage ; comprend la
pièce 17, consultez le kit de montage
mural, page 37
32‡u 105332 ÉCROU DE VERROUILLAGE,
M5 x 0,8
34
Qté
1
Réf
38
43
44
1
45
46
1
1
55‡
1
1
1
56‡
1
57‡
58†
60
1
1
1
1
61s
62s
63s
Pièce
Description
107204 JOINT TORIQUE, anneau de levage
ou prise
256425 VANNE DE VIDANGE (si elle est
présente) ; comprend les pièces 44
et 45
----ACCOUPLEMENT, flexible, vidange ;
compris avec la pièce 43
----FLEXIBLE, vidange ; compris avec la
pièce 43
512351 ADAPTATEUR, flexible pour fluide,
1/4-18 npt x 3/8-18 npt ; connecte
le flexible pour fluide avec la sortie
(groupes avec pistolet et sans filtre
pour fluide)
----CALE DE MONTAGE, gauche,
panneau de commandes d’air,
montage sur chariot
----CALE DE MONTAGE, droite, panneau
de commandes d’air, montage sur
chariot
110873 VIS, M5 x 0,8
104541 ÉCROU DE VERROUILLAGE, M8
24E879 KIT DE MONTAGE SUR CHARIOT ;
consultez la page 36
290079 ÉTIQUETTE, mise en garde,
mise à la terre, non visible
15W718 ÉTIQUETTE, mise en garde,
non visible
15W719 ÉTIQUETTE, mise en garde,
non visible
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
----- Ne peut être vendu séparément.
1
s Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes de mise en garde de rechange sont disponibles
gratuitement.
1
†
2
u Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - mural, page 37.
2
‡
8
Qté
1
Compris(es) dans le kit de matériel de montage, page 36.
Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - sur chariot, page 37.
2
2
7
1
1
1
1
2
3A1638E
Pièces
Modèles G35Bxx
Cette liste comprend toutes les pièces disponibles pour les groupes G35Bxx. Consultez la page 11 afin de savoir
si une pièce est comprise dans votre groupe.
Réf
Pièce
1
B35DA0
B35DB0
B35DA1
B35DB1
2
3a
24A583
24A581
24A576
3b
-----
4
256423
5
6
----24A587
7
235208
8
189018
9
24A446
10
11
24C855
XTR501
AAM413
12
AAMxxx
14
256390
17†u 111799
21
-----
22
-----
25
24E991
28u
-----
29
30
238909
24E880
32‡u 105332
38
107204
40
42
43
166846
239069
256425
44
-----
3A1638E
Description
Ensemble de pompe ; consultez le
manuel 312795
M18LN0 x LB100A
M18LT0 x LB100A
M18LN0 x LB100B
M18LT0 x LB100B
PANNEAU, commandes d’air pompe
uniquement ; consultez la page 39
pompe et pistolet ; consultez la page 38
DATATRAK, ensemble ; consultez la
page 40
TAMPON, panneau ; compris avec la
pièce 2
FLEXIBLE, aspiration ; comprend la
pièce 5
CRÉPINE ; comprise avec la pièce 4
FILTRE, fluide (s’il est présent) ;
comprend la pièce 7
ADAPTATEUR, filtre pour fluide,
3/8-18 npsm x 3/8-18 npt ; compris avec
la pièce 6, connecte le filtre pour fluide
avec l’adaptateur de sortie
PIVOT, flexible pour fluide (groupes avec
pistolet) ; consultez la page 41
FLEXIBLE, fluide (groupes avec pistolet) ;
consultez la page 41
PISTOLET ; consultez la page 41
G40
XTR 5
BUSE (groupes avec pistolet G40) ;
consultez la page 41
BUSE EN OPTION (groupes avec
pistolet G40) ; consultez la page 41
FLEXIBLE D’AIR, pistolet (groupes avec
pistolet G40) ; consultez la page 41
VIS, M8 x 16, comprise avec la pièce 28
et la pièce 30
COLLIER DE FLEXIBLE ; compris avec la
pièce 3a
CLIP, flexible (tous les groupes AA),
consultez la page 41 pour les lots de 10
ANNEAU, levage, montage mural,
non visible
SUPPORT, panneau de commandes
d’air, montage mural
FIL DE TERRE, ensemble
PLATEAU, montage ; comprend la
pièce 17, consultez le kit de montage
mural, page 37
ÉCROU DE VERROUILLAGE, M5 x 0,8
JOINT TORIQUE, anneau de levage
ou prise
ADAPTATEUR, 1/4 npt x 1/4 npsm
FLEXIBLE ; consultez la page 41
VANNE DE VIDANGE (si elle est
présente) ; comprend les pièces 44 et 45
ACCOUPLEMENT, flexible, vidange ;
compris avec la pièce 43
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
Réf
Pièce
Description
45
-----
46
512351
55‡
-----
56‡
-----
57‡
58†
60
110873
104541
24E879
FLEXIBLE, vidange ; compris avec la
pièce 43
ADAPTATEUR, flexible pour fluide,
1/4-18 npt x 3/8-18 npt ; connecte le
flexible pour fluide avec la sortie (groupes
avec pistolet et sans filtre pour fluide)
CALE DE MONTAGE, gauche, panneau
de commandes d’air, montage sur chariot
CALE DE MONTAGE, droite, panneau de
commandes d’air, montage sur chariot
VIS, M5 x 0,8
ÉCROU DE VERROUILLAGE, M8
KIT DE MONTAGE SUR CHARIOT ;
consultez la page 36
ÉTIQUETTE, mise en garde, mise à la
terre, non visible
ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
ÉTIQUETTE, mise en garde, non visible
61s 290079
62s 15W718
63s 15W719
Qté
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
----- Ne peut être vendu séparément.
1
1
1
1
s Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et
cartes de mise en garde de rechange sont disponibles
gratuitement.
†
Compris(es) dans le kit de matériel de montage, page 36.
u Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - mural, page 37.
‡
Compris(es) dans le kit de montage des commandes
d’air - sur chariot, page 37.
1
1
10
2
7
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
35
Kits
Kits
Kit de montage sur chariot
Le kit 24E879 comprend le chariot, le plateau de
montage (30) et le matériel pour toutes les tailles de
pompe. Il est utilisé pour monter une pompe seule sur
un chariot. Consultez les détails dans la liste des pièces
du kit afin de déterminer quel matériel est nécessaire
pour votre pompe.
102
18
15 16 1
Réf.
101
102
103
104
105
106
107
108
15
16
Pièce
--------119451
119452
----15C871
115480
116630
100023
17
107557
117080
111799
18
-----
30
58
----104541
105
58
107
108
30
17
17
Description
Qté.
CHARIOT, châssis
1
POIGNÉE, chariot
1
ROUE, semi-pneumatique
2
CHAPEAU, moyeu
2
MANCHON, poignée de chariot
2
CHAPEAU, pied
2
BOUTON, poignée en T
2
VIS, tiroir
2
RONDELLE
2
VIS
2
Moteur M8 x 75, M04xxx
Moteur M8 x 60, M07xxx
VIS, M8 x 16
8
M04xxx et M07xxx n’en utilisent que 6
M12xxx et M18xxx n’en utilisent que 8
2
ENTRETOISE
Moteur M04xxx - en utilise une
plus longue
Moteur M07xxx - en utilise une
plus courte
PLAQUE DE MONTAGE
1
ÉCROU M8
4
101
Kit de montage au sol du chariot
103
104
106
Le kit 24E885 comprend deux entretoises. Retirez les
chapeaux des pieds de chariot. Introduisez les entretoises
pour garder les pieds stables lorsque vous boulonnez
le chariot au sol. Les boulons ne sont pas fournis.
ti15482a
1
36
Appliquez un adhésif frein-filet à forte résistance
à environ 0,63 cm du filetage de la vis.
3A1638E
Kits
Kit de montage mural
Comprend un plateau de montage (30) et du matériel
(consultez la section Kits de matériel de montage).
Il est utilisé pour monter une pompe seule sur un mur.
Kit
Description
24E880 Plateau plus kit de
matériel de montage
24E886
24E881 Plateau plus kit de
matériel de montage
24E887
24E882 Plateau plus kit de
matériel de montage
24E888
Moteur
pneumatique
sur un groupe
M04xxx
Kit de montage de commande
d’air - mural
Le kit 24E883 comprend un support (28), des écrous
hexagonaux (32) et des vis (17). À utiliser si des
commandes d’air sont ajoutées au groupe de montage
mural ou avec des pièces de remplacement.
1
M07xxx
M12xxx
ou M18xxx
Kits de matériel de montage
Comprend tout le matériel requis pour le montage
mural ou sur chariot mais ne comprend pas le plateau.
À utiliser pour pièces de remplacement.
Kit 24E886, groupes avec moteur M04xxx
Réf
15
16
17
18
58
Pièce
100023
107557
111799
----104541
Description
Rondelle
Vis, M8 x 75
Vis, M8 x 16
Entretoises
ÉCROU DE
VERROUILLAGE, M8
32
Qté.
2
2
6
2
4
17
1
28
ti15484b
Utilisez les orifices de fixation alternatifs pour
monter les commandes d'air selon un certain
angle sur le support.
Kit de montage de commande
d’air - chariot
Le kit 24E884 comprend les cales droite et gauche de
montage (55 et 56), des écrous hexagonaux (32) et des
vis (37). À utiliser si des commandes d’air sont ajoutées
au groupe de montage sur chariot ou avec des pièces
de remplacement.
Kit 24E887, groupes avec moteur M07xxx
Réf
15
16
17
18
58
Pièce
100023
117080
111799
----104541
Description
Rondelle
Vis, M8 x 60
Vis, M8 x 16
Entretoises
ÉCROU DE
VERROUILLAGE, M8
Qté.
2
2
6
2
4
3A1638E
55
32
Kit 24E888, groupes avec moteur M12xxx
ou M18xxx
Réf Pièce Description
17 111799 Vis, M8 x 16
58 104541 ÉCROU DE
VERROUILLAGE, M8
56
Qté.
8
4
57
ti15483a
37
Kits
Kits de panneau de commandes de pompe et de pistolet
304
311
310
313
308
307
308
319
310
316
307
303
314
306
317
305
309
315
304
312
303
302
Moteur pneumatique M07xxx, M12xxx,
et M18xxx
Kits 24A581
Réf. Pièce
301 114362
302 15T643
303
----304
305
306
307
121212
15T536
---------
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
--------15T500
113498
164672
15T538
114381
15T539
116514
------------105332
---------
38
Description
Qté.
VANNE, bille
1
PIVOT, té, 3/8 npt(m) x 1/2T
1
TUYAU, 1/2 OD, à couper à la
40 cm
bonne longueur, commandez le
kit de tuyau 24D496
COUDE tournant, 1/2T x 3/8 npt(m)
3
RÉGULATEUR, air, pompe, 3/8 npt
1
COUDE, pivot, 5/32 T x 1/4 npt
1
TUYAU, noir, à couper à la bonne
10,16 cm
longueur, commandez le kit de tuyau
24D496
PIVOT, 90°, 5/32T x 1/8 npt(f)
2
COUDE, pivot, 5/32T x 1/8 npt
1
JAUGE, pression
2
VANNE, décompression
1
ADAPTATEUR
1
ÉCROU, régulateur
1
VIS, à tête ronde
2
RÉGULATEUR, air, pistolet, 3/8 npt
1
ÉCROU, régulateur
1
PANNEAU
1
ÉTIQUETTE, panneau (non visible)
1
TAMPON
1
ÉCROU, verrouillage (non visible)
2
COUDE, 1/2T x 1/2 npt
1
CAPOT, lentille, feuille de 12
1
autocollants (non visible),
commandez le kit 24A540
contenant 5 feuilles
321
301
ti13565a
ti13467a
Moteurs pneumatiques M04xxx
Kit 24A585
Réf. Pièce
301 114362
302
----303
----304
305
306
307
121141
15T499
15T866
-----
308
310
311
312
313
314
315
317
318
319
320
321
322
15T498
15T500
113498
162453
115244
114381
121141
----------------121141
-----
323
-----
Description
VANNE, bille
PIVOT, té
TUYAU, 3/8 OD, à couper à la bonne
longueur, commandez le kit de tuyau
24D496
COUDE, pivot, 3/8T x 1/4 npt(m)
RÉGULATEUR, air, pompe, 1/4 npt
COUDE, pivot, 5/32T x 1/8 npt
TUYAU, noir, à couper à la bonne
longueur, commandez le kit de tuyau
24D496
PIVOT, 90°, 5/32T x 1/8 npt(f)
JAUGE, pression
VANNE, sécurité
ADAPTATEUR, 1/4 nps(m) x 1/4 npt
ÉCROU, régulateur
VIS, à tête ronde
RÉGULATEUR, air, pistolet, 1/4 npt
PANNEAU
ÉTIQUETTE, panneau (non visible)
TAMPON
ÉCROU, verrouillage (non visible)
COUDE, 3/8T x 1/4 npt(m)
CAPOT, lentille, feuille de 12
autocollants (non visible), commandez
le kit 24A540 contenant 5 feuilles
COUDE, 1/4 npt(f) x 1/8 npt(m)
Qté.
1
1
40 cm
3
1
2
10,16 cm
3A1638E
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
Kits
Kits de panneau de commandes
de pompe uniquement
307 308
310
304
310
307
313
313
308
306
305
304
306
305
303 326
304 311
301
317
314
311
303 326
323 324
301
ti13567a
317 314
ti13566a
Moteurs pneumatiques M07xxx,
M12xxx et M18xxx
Moteurs pneumatiques M04xxx
Kit 24A583
Réf. Pièce
Description
Qté.
301 114362 VANNE, bille
1
303
----- TUYAU, 3/8 OD, à couper à la bonne
40 cm
longueur, commandez le kit de tuyau
24D496
304 121141 COUDE, pivot, 3/8T x 1/4 npt(m)
1
305
----- RÉGULATEUR, air, 1/4 npt
1
306
----- COUDE, pivot, 5/32T x 1/8 npt
1
307
----- TUYAU, noir, à couper à la bonne
10,16 cm
longueur, commandez le kit de
tuyau 24D496
308
----- PIVOT, 90°, 5/32T x 1/8 npt(f)
1
309
----- COUDE, pivot, 5/32T x 1/8 npt
1
310 15T500 JAUGE, pression
1
311 113498 VANNE, décompression
1
313 115244 ÉCROU, régulateur
1
314 114381 VIS, à tête ronde
2
317
----- PANNEAU
1
318
----- ÉTIQUETTE, panneau (non visible)
1
319
----- TAMPON (consultez l’illustration
1
d’insertion de la page 38)
320 105332 ÉCROU, verrouillage (non visible)
2
321 121141 COUDE, pivot, 3/8T x 1/4 npt(m)
1
(consultez l'illustration d'insertion
de la page 38)
322
----- CAPOT, lentille, feuille de 12
1
autocollants (non visible), commandez
le kit 24A540 contenant 5 feuilles
323
----- COUDE, 1/4 npt(f) x 1/8 npt(m)
1
324
----- RACCORD, droit, 3/8T x 1/4 npt(m)
1
326
----- RACCORD, droit, 3/8T x 3/8 npt(m)
1
Réf. Pièce Description
Qté.
301 114362 VANNE, bille
1
303
----- TUYAU, 1/2 OD, à couper à la bonne 45,72 cm
longueur, commandez le kit de
tuyau 24D496
304 121212 COUDE tournant, 1/2T x 3/8 npt(m)
2
305 15T536 RÉGULATEUR, air, 3/8 npt
1
306
----- COUDE, pivot, 5/32 T x 1/4 npt
1
307
----- TUYAU, noir, à couper à la bonne
12,70 cm
longueur, commandez le kit de
tuyau 24D496
308
----- PIVOT, 90°, 5/32T x 1/8 npt(f)
1
310 15T500 JAUGE, pression
1
311 113498 VANNE, décompression
1
313 15T538 ÉCROU, régulateur
1
314 114381 VIS, à tête ronde
2
317
----- PANNEAU
1
318
----- ÉTIQUETTE, panneau (non visible)
1
319
----- TAMPON (consultez l’illustration
1
d’insertion de la page 38)
320 105332 ÉCROU, verrouillage (non visible)
2
321
----- COUDE, 1/2T x 1/2 npt (consultez
1
l’illustration d’insertion de la page 38)
322
----- CAPOT, lentille, feuille de 12
1
autocollants (non visible), commandez
le kit 24A540 contenant 5 feuilles
326
----- RACCORD, droit, 1/2T x 3/8 npt(m)
1
3A1638E
Kit 24A586
39
Kits
Kits de DataTrak
Kits de conversion DataTrak
401
Pièce
402
Description
Correspond aux
modèles de
Kit de
moteur
remplacement
pneumatique de vanne d’air
NXT
requis*
DataTrack avec
protection
24A575 kit decontre
l’emballement
M04LN0
24A353
M04LT0
-----
DataTrack avec
protection
24A576 kit decontre
l’emballement
M07LN0 M18LN0
M07LT0 M18LT0
24A354
DataTrack avec
kit pour
24A592 décompte de
cycle
uniquement
MxxLN0
-----
-----
* Achetez et installez le kit de remplacement de vanne
d’air listé pour rendre votre moteur pneumatique
MxxLN0 compatible avec le DataTrak équipé de
la protection contre l’emballement.
ti13531a
Kits de pièces remplacement pour DataTrack
N° de N° de
réf.
pièce
Description
401
24B563
DATATRACK, module (comprend la
pièce 403)
1
1
24B565
24B566
SOLÉNOÏDE/COMMUTATEUR
À LAMES, kit
Moteurs pneumatiques M04xxx
Moteurs pneumatiques
M07xxx-M18xxx
COLLIER, flexible (non visible)
Commandez le kit 24A548
pour un lot de 10
2
ÉTIQUETTE, mise en garde,
(non visible)
1
402
403
-----
404s 15V262
Qté.
N° de
pièce
24B563
24B564
Module de DATATRAK
Ensemble
solénoïde/commutateur
à lame
Ensemble
solénoïde/commutateur
à lame
Ensemble de commutateur
à lame
24C580
Fusible du DataTrack
24B565
24B566
----- Ne peut être vendu séparément.
s Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques
et cartes de mise en garde de rechange sont
disponibles gratuitement.
Description
Correspond aux
modèles de
moteur
pneumatique
Tous
M04LT0
M07LT0 - M18LT0
MxxLN0
S.O.
Kits de flexible d’aspiration
5 gallons
Comprend un flexible d’aspiration (4) et une
crépine (5).
Kit
Groupes
256420 G15Bxx et G25Bxx (50cc)
256423 G23Bxx et G35Bxx (100cc)
256424 G15Bxx et G24Bxx (150cc)
Kit de vanne de vidange 256425
Comprend une vanne de vidange (43), un raccord (44)
et un flexible (45).
Kit de chambre de débordement
24E298
40
Comprend un réservoir à débordement intégré, avec
des joints et le matériel nécessaire.
3A1638E
Kits
Pistolets et flexibles
Pour connaître les pièces correspondant à votre modèle,
déterminez quel pistolet vous avez. Les bons flexibles
et les pièces afférentes sont listés dans le tableau
correspondant à chaque pistolet.
G15 et G40
10
8
XTR 5
14
22
42
40
10
9
9
ti11993a
ti12636a
Réf. Pièce
9
10
40
42
Description
FLEXIBLE, fluide
241812 G05xxx-G24xxx, 7,6 m,
Pression maximale de service de
3 300 psi (22,7 Mpa, 227 bars)
24A446 G35xxx, 7 m,
Pression maximale de service de
4 100 psi (28,3 Mpa, 283 bars)
XTR501 PISTOLET
166846 ADAPTATEUR, pour flexible
239069 FLEXIBLE, flexible (groupes G35xxx
uniquement) ; consultez l’illustration du
G40 à droite),
0,6 m ;
Pression maximale de service de
4 100 psi (28,3 Mpa, 283 bars)
3A1638E
Qté.
Réf.
Pièce
Description
8
9
189018
PIVOT, flexible pour fluide
FLEXIBLE, fluide
241812
G05xxx-G24xxx, 7,6 m,
Pression maximale de service de
3 300 psi (22,7 Mpa, 227 bars)
1
1
1
24A446
10
1
1
1
11
12
14
22
40
42
G35xxx, 7 m ;
Pression maximale de service de
4 100 psi (28,3 Mpa, 283 bars)
249242 PISTOLET, G40
287926 PISTOLET, G15
AAM413 BUSE
AAMxxx BUSE, en option, consultez le manuel
du pistolet
256390 FLEXIBLE, air, 8,2 m ;
Pression maximale de service de
100 psi (0,7 Mpa, 7 bars)
24A588 CLIP, flexible ; lot de 10
166846 ADAPTATEUR, pour flexible
239069 FLEXIBLE, flexible (groupes G35xxx
uniquement) ; 0,6m ;
Pression maximale de service de
4 100 psi (28,3 Mpa, 283 bars)
Qté.
1
1
1
1
1
1
1
1
41
Kits
42
3A1638E
Dimensions du plateau de montage
Dimensions du plateau de montage
17,53 cm
(175 mm)
5,504 cm
(55 mm)
21,59 cm
(216 mm)
43,18 cm
(432 mm)
15,24 x 1,01 cm
(10 mm)
ti15369a
Caractéristiques techniques
Pression maximale de service de fluide . . . . . . . .
Consultez les tableaux relatifs aux Modèles des pages 7 à 11.
Pression maximale d’entrée produit . . . . . . . . . . .
15 psi (0,1 Mpa, 1,0 bar)
Pression maximale d’entrée d’air de la pompe . . .
100 psi (0,7 Mpa, 7,0 bars)
Pression minimale d’entrée d’air. . . . . . . . . . . . . .
10 psi (0,07 Mpa, 0,7 bar)
Pression maximale d’entrée d’air du pistolet . . . .
100 psi (0,7 Mpa, 7,0 bars)
Rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultez les tableaux relatifs aux Modèles des pages 7 à 11.
Température maximale du fluide . . . . . . . . . . . . . .
120 °F (49 °C)
Plage de température ambiante . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35°–120 °F (2°–49 °C)
Consultez les tableaux relatifs aux Modèles des pages 7 à 11.
Niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultez les caractéristiques techniques dans le manuel du
moteur pneumatique NXT.*
PEEK, PTFE, acier inox, carbure de tungstène,
UHMWPE
Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . .
* Consultez la section Manuels afférents, page 2, pour connaître les références des manuels.
3A1638E
43
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux
recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de
structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs
de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible.
Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco
de l’équipement ci-dessous ou de la garniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes,
que ce soit en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations
disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312799
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2010, Graco Inc. est certifiée ISO 9001
www.graco.com
Révisé en janvier 2011

Manuels associés