Graco 334114D, Kits d'extension de la pompe Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Graco 334114D, Kits d'extension de la pompe Manuel du propriétaire | Fixfr
Installation - Pièces
Kits d'extension de la pompe
334114D
FR
Pour ajouter une troisième ou quatrième pompe à un ProMix® PD2K, ou pour ajouter des pompes à un
doseur PD1K. Chaque kit comprend une pompe et les pièces associées. Le PD2K est présenté avec
deux kits. Pour un usage professionnel uniquement.
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions
contenus dans ce manuel et dans le manuel du PD2K. Conservez
ces instructions.
Consultez la page 3 pour connaître
les références des modèles et
les informations concernant les
homologations.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Manuels afférents ............................................... 2
Modèles ............................................................. 3
Mises en garde................................................... 3
Informations importantes concernant les
isocyanates (ISO)..................................
Conditions concernant les
isocyanates ....................................
Inflammation spontanée du produit................
Séparation des composants A et B................
Sensibilité des isocyanates à
l'humidité........................................
Changement des produits.............................
6
6
6
6
6
7
Informations importantes sur le catalyseur
acide .................................................... 8
Conditions pour catalyseur acide .................. 8
Sensibilité à l’humidité des catalyseurs
acides ............................................ 8
Installation.......................................................... 9
Avant l'installation du kit ............................... 9
Installation du châssis .................................. 10
Installation du support mural ......................... 11
Kit de coupelle de TSL ................................. 12
Branchements produit .................................. 15
Raccordements électriques .......................... 16
Mise à la terre.............................................. 18
Fin de l'installation........................................ 19
Réparation ......................................................... 21
Connexions de Tubage de La Vanne de
Dosage .......................................... 21
Remplacement du module de commande
de pompe....................................... 23
Schémas électriques........................................... 24
Modèles standard (MC1000, MC2000,
MC3000, MC4000) ......................... 24
Modèles à deux panneaux (MC1002,
MC2002, MC4002) ......................... 30
Pièces du kit d'extension de la pompe.................. 36
Données techniques ........................................... 39
California Proposition 65 ..................................... 39
Manuels afférents
Manuel N°
Description
Manuel N°
Description
3A2800
Manuel de réparation-pièces du
doseur PD2K, systèmes manuels
3A4186
332457
Manuel d'installation du doseur
PD2K, systèmes manuels
Manuel d'utilisation du doseur à
deux panneaux de liquide PD2K,
systèmes manuels
3A4486
Manuel d'utilisation du doseur à
deux panneaux de liquide PD2K,
systèmes automatiques
332339
Manuel de réparation-pièces de la
pompe
332454
Manuel de réparation-pièces de la
vanne de changement de couleur
332455
Manuel d'instructions-pièces des
kits de changement de couleur
332562
Manuel d'utilisation du doseur
PD2K, systèmes manuels
3A2801
Manuel d'instructions-pièces du
collecteur mélangeur
332709
Manuel de réparation/des pièces
du doseur PD2K, systèmes
automatiques
332458
Manuel d'installation du doseur
PD2K, systèmes automatiques
332564
Manuel d'utilisation du doseur
PD2K, systèmes automatiques
2
334114D
Modèles
Modèles
Référence du kit
Série
Description
Pression de service maximale
du liquide
24R968
A
Kit de pompe de couleur basse
pression 70 CC
20,68 bars (2,068 MPa, 300 psi)
24R969
A
Kit de pompe de couleur haute
pression 70 CC
103,4 bars (10,34 MPa, 1500 psi)
24R970
A
Kit de pompe à catalyseur ou de
couleur basse pression 35 CC
20,68 bars (2,068 MPa, 300 psi)
24R971
A
kit de pompe à catalyseur ou de
couleur haute pression 35 CC
103,4 bars (10,34 MPa, 1500 psi)
25M268
A
Kit de pompe à catalyseur acide
basse pression 35 CC
20,68 bars (2,068 MPa, 300 psi)
26A048
A
kit de pompe à catalyseur acide
haute pression 35 CC
103,4 bars (10,34 MPa, 1500 psi)
Figure 1 . Étiquette d'identification de kit d'extension
de La pompe
Mises en garde
Les mises en garde suivantes portent sur la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel.
Le point d’exclamation représente une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence aux risques particuliers des
procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces mises en garde. Les
symboles de danger et les mises en garde spécifiques au produit qui ne sont pas référencés dans cette section pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
334114D
3
Mises en garde
AVERTISSEMENTS
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture,
Des vapeurs inflammables sur la zone de travail
peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'explosion :
• Utilisez l'équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastiques (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence.
• Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions de
terre.
Mise à la terre
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi d'un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un
seau. N'utilisez pas de seau avec chemise à moins que celle-ci ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement toute utilisation en cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez
une décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et
corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail.
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais
il s'agit en fait d'une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement
un médecin pour une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
•
•
Ne pulvérisez jamais sans garde-buse ni protection de gâchette.
Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
Ne mettez pas la main devant la buse de projection.
N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation/distribution et avant
tout nettoyage, vérification ou entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces
usagées ou endommagées.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification,
le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et
débranchez toutes les sources d'alimentation électrique.
FLUIDES OU ÉMANATIONS TOXIQUES
Les fluides ou émanations toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en
cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez les FTSS pour connaître les dangers spécifiques aux fluides utilisés.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la
distribution ou du nettoyage de l'équipement.
4
334114D
Mises en garde
AVERTISSEMENTS
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de
fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives,
l'inhalation d'émanations toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend
notamment :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué si vous avez pris des médicaments ou êtes sous
l'emprise de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les données techniques figurant dans les manuels des
équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le
produit. Consultez les données techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les
avertissements du fabricant de liquide et de solvant. Pour plus d'informations concernant le produit,
demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur.
• Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l’ensemble de l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement
dans lequel il est utilisé.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
mobiles et des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever
ou tirer l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Observez l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
334114D
5
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans les matériaux à deux composants.
Inflammation spontanée du produit
Conditions concernant les
isocyanates
Certains produits peuvent s'enflammer
spontanément s'ils sont appliqués en couche trop
épaisse. Lisez les avertissements et les fiches
techniques de santé-sécurité du fabricant du
produit.
Les produits de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates engendrent des
embruns, des vapeurs et des particules atomisées
potentiellement nocives
Séparation des composants A et B
• Lisez et comprenez les avertissements du
fabricant et la fiche de sécurité (SDS) pour
prendre connaissance des risques et des
précautions spécifiques aux isocyanates.
• L'utilisation des isocyanates implique l'exécution
de procédures dangereuses. Ne pulvérisez
pas avec cet équipement à moins d'y être
formé, qualifié, et d'avoir lu et compris les
informations contenues dans ce manuel et dans
les instructions d'utilisation et la fiche de sécurité
du fabricant du liquide.
• L’utilisation d’un équipement mal entretenu
ou mal réglé peut entraîner un durcissement
inapproprié du produit. L'équipement doit être
soigneusement entretenu et réglé conformément
aux instructions du manuel.
• Afin de prévenir l'inhalation des embruns,
vapeurs et particules atomisées d'isocyanates,
le port d'une protection respiratoire appropriée
est obligatoire pour toute personne se trouvant
dans la zone de travail. Portez toujours un
masque respiratoire correctement ajusté, qui
peut comprendre un respirateur à adduction
d'air. Aérez la zone de travail conformément aux
instructions de la fiche de sécurité du fabricant
du liquide.
La contamination croisée peut causer le
durcissement du produit dans les conduites de
fluide et provoquer des blessures graves ou
endommager l'équipement. Pour éviter une
contamination croisée :
• N'interchangez jamais les pièces en contact
avec le produit A avec celles en contact avec le
produit B.
• N'utilisez jamais de solvant d'un côté s'il a été
contaminé par l'autre côté.
Sensibilité des isocyanates à
l'humidité
Les ISO qui sont exposés à l'humidité ne durciront
que partiellement et formeront de petits cristaux durs
et abrasifs qui resteront suspendus dans le fluide.
Une pellicule finit par se former sur la surface et les
ISO commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur
viscosité.
• Évitez tout contact cutané avec les isocyanates.
Le port de gants imperméables aux produits
chimiques et de vêtements et chaussures de
protection comme recommandés par le fabricant
du liquide et l'organisme de réglementation de
votre région est obligatoire pour toute personne
se trouvant dans la zone de travail. Suivez
toutes les recommandations du fabricant du
liquide, dont celles portant sur le traitement des
vêtements contaminés. Après la pulvérisation,
lavez-vous les mains et le visage avant de
manger ou de boire.
6
334114D
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
AVIS
Ces ISO partiellement durcis réduiront les
performances et la durée de vie des pièces en
contact avec le produit.
• Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu
d'un dessiccateur monté sur la ventilation, ou
une atmosphère d'azote. Ne stockez jamais les
ISO dans un réservoir ouvert.
• Veillez à ce que la coupelle de la pompe des
isocyanates ou le réservoir (s'il est installé)
contienne toujours le lubrifiant approprié. Le
lubrifiant crée une barrière entre les ISO et
l'atmosphère.
• Utilisez uniquement des flexibles résistants à
l'humidité compatibles avec les isocyanates.
• N'utilisez jamais de solvants recyclés car ils
peuvent contenir de l'humidité. Gardez toujours
les réservoirs de solvant fermés lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
• Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties
filetées avec du lubrifiant approprié.
Changement des produits
AVIS
Le changement du type de produit utilisé dans votre
équipement nécessite une attention particulière
afin d'éviter d'endommager l'équipement et limiter
les temps d'arrêt.
• En cas de changement de produit, rincez
plusieurs fois l'équipement pour être sûr qu'il est
parfaitement propre.
• Nettoyez toujours les crépines d'entrée de fluide
après un rinçage.
• Contrôlez la compatibilité chimique auprès du
fabricant de votre produit.
• Lorsque vous passez d'époxys à des uréthanes
ou à des polyrésines, démontez et nettoyez tous
les composants associés au fluide et changez
les flexibles. Les époxys ont souvent des amines
du côté B (durcisseur). Les polyrésines ont
souvent des amines du côté A (résine).
REMARQUE : L'importance de la pellicule et le degré
de cristallisation varient en fonction du mélange des
isocyanates, de l'humidité et de la température.
334114D
7
Informations importantes sur le catalyseur acide
Informations importantes sur le catalyseur acide
Le kit d’extension de pompe 26A048 a été conçu les catalyseurs acides (« acides ») utilisés dans des produits à
deux composants de finition sur bois. Les acides actuellement utilisés (avec des niveaux de pH allant jusqu’à 1)
sont plus corrosifs que les acides antérieurs. Les matériaux de construction en contact avec le produit doivent
être plus résistants à la corrosion et doivent être utilisés sans substitution pour résister aux propriétés corrosives
accrues de ces acides.
Conditions pour catalyseur acide
L’acide est inflammable et la pulvérisation ou la distribution d’acide engendre des embruns, des vapeurs et des
particules atomisées potentiellement nocifs. Pour éviter tout incendie, explosion ou blessure grave :
• Lisez et comprenez les avertissements et la fiche de sécurité (SDS) du fabricant de l’acide pour prendre
connaissance des risques et des précautions spécifiques à l’acide.
• N’utilisez que des pièces originales compatibles avec l’acide recommandées par le fabricant dans le système du
catalyseur (flexibles, raccords, etc.). Une réaction peut se produire entre une pièce de remplacement et l’acide.
• Afin de prévenir l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'acide, le port d'une protection
respiratoire appropriée est obligatoire pour toute personne se trouvant dans la zone de travail. Portez toujours
un masque respiratoire correctement ajusté, qui peut comprendre un respirateur à adduction d'air. Aérez la zone
de travail conformément aux instructions de la fiche de sécurité du fabricant de l’acide.
• Évitez tout contact cutané avec l’acide. Le port de gants imperméables aux produits chimiques et de vêtements,
chaussures, tabliers et masques de protection, comme recommandés par le fabricant de l’acide et l'organisme
de réglementation de votre région est obligatoire pour toute personne se trouvant dans la zone de travail.
Suivez toutes les recommandations du fabricant de l’acide, dont celles portant sur le traitement des vêtements
contaminés. Lavez-vous les mains et le visage avant de manger ou de boire.
• Inspectez régulièrement l’équipement à la recherche de fuites potentielles et retirez rapidement et complètement
les coulures afin d’éviter tout contact direct ou inhalation de l’acide et de ses vapeurs.
• Conservez l’acide à l'abri de la chaleur, des étincelles et des flammes nues. Ne fumez jamais dans la zone de
travail. Éliminez toute source d'inflammation.
• Stockez l’acide dans le conteneur d'origine dans une zone fraîche, sèche et bien aérée, loin de la lumière directe
du soleil et d'autres produits chimiques conformément aux recommandations du fabricant de l’acide. Pour éviter
la corrosion des conteneurs, ne stockez pas l’acide dans des conteneurs de remplacement. Rescellez le
conteneur d'origine pour empêcher les vapeurs de contaminer l’espace de stockage et le site alentour.
Sensibilité à l’humidité des catalyseurs
acides
Les catalyseurs acides peuvent être sensibles à
l’humidité atmosphérique et à d’autres contaminants.
Pour la pompe à catalyseur et le joint de vanne
exposés à l’atmosphère, il est recommandé de les
immerger dans de l’huile ISO, du TSL ou un autre
produit compatible afin d’empêcher l’accumulation
d’acide et l’endommagement ou le défaut prématuré
du joint.
AVIS
L’accumulation d’acide endommage les joints de
vanne et réduit les performances et la durée de vie
de la pompe à catalyseur. Pour éviter l’exposition
de l’acide à l’humidité :
• Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu
d'un dessiccateur monté sur la ventilation, ou
une atmosphère d'azote. Ne stockez jamais les
acides dans un réservoir ouvert.
• Veillez à ce que la pompe à catalyseur et les
joints de vanne soient toujours remplis avec le
lubrifiant adéquat. Le lubrifiant crée une barrière
entre l’acide et l'atmosphère.
• Utilisez uniquement des flexibles résistants à
l'humidité compatibles avec les acides.
• Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties
filetées avec du lubrifiant approprié.
8
334114D
Installation
Installation
Avant l'installation du kit
1. Rincez le système comme indiqué dans le
manuel d'utilisation de votre PD2K. Suivez la
procédure de décompression indiquée dans le
manuel du PD2K.
2. Fermez la vanne principale d'arrêt d'air sur la
conduite d'alimentation d'air.
• L'entretien du boîtier de commandes électriques
vous expose aux risques liés à une haute
tension. Pour éviter toute décharge électrique,
coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur
principal avant d'ouvrir la protection.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des codes et des réglementations
en vigueur localement.
3. Coupez l'alimentation électrique du système.
REMARQUE : Le kit d’extension de la pompe peut
être monté directement sur le support du PD2K, ou
sur un mur. Pour l'installation, suivez les étapes dans
Installation du châssis, page 10 ou les étapes dans
Installation du support mural, page 11.
• Ne substituez ni modifiez des composants du
système car cela pourrait en altérer la sécurité
intrinsèque.
Suivez la Procédure de décompression
du manuel de votre PD2K à chaque fois
que ce symbole apparaît.
Cet équipement reste sous pression jusqu’à ce
que la pression soit libérée manuellement. Pour
éviter de sérieuses blessures provoquées par
du fluide sous pression (comme des injections
cutanées), des éclaboussures de fluide et des
pièces en mouvement, exécutez la Procédure
de décompression du manuel de votre appareil
lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant un
nettoyage, une vérification ou un entretien de
l'équipement.
334114D
9
Installation
Installation du châssis
Suivez ces étapes si vous souhaitez installer le kit
sur le support du PD2K à l’aide du châssis (13).
1. Suivez les étapes de la section
Avant l'installation du kit, page 9 .
2. Installez le châssis (13) en position verticale du
support du PD2K (A) à l'aide de trois vis (16) et
écrous (18).
3. Installez l'ensemble de support/de panneau
arrière (B) dans la position la plus éloignée du
châssis (13), pour permettre le dégagement du
collecteur de changement de couleur (C). Fixez
le panneau au châssis (13) à l'aide des quatre vis
(15) et écrous (18). Montez les vis supérieures
à partir de l'avant et les vis inférieures à partir
de l'arrière.
REMARQUE : La figure montre un kit d'extension
de la pompe à résine (70 CC) en cours d'installation
sur le côté gauche (couleur) du doseur du PD2K.
Le module de commande de pompe et le double
œillet (11) sont préassemblés en usine de manière
à ce que le câble (8) soit tourné vers la droite, ce
qui facilite l'accès aux branchements à l'intérieur du
boîtier de commandes électriques du PD2K (D).
Installez un kit d'extension pour la pompe à catalyseur
(35 CC) sur le côté droit du doseur, et avec le module
de commande de pompe et le double œillet (11)
préassemblés dans le sens inverse de manière à ce
que le câble (8) soit tourné vers la gauche.
Figure 2 Installation du châssis et de la pompe
10
334114D
Installation
Installation du support mural
Suivez ces étapes si vous souhaitez installer le kit
indépendamment du support du PD2K ou PD1K à
l’aide du support mural (47).
1. Suivez les étapes de la section
Avant l'installation du kit, page 9 .
2. Installez le support mural (47) sur un mur ou une
autre surface verticale surface appropriée à l’aide
de quatre vis ou boulons (fournis par l’utilisateur).
3. Installez l’ensemble panneau arrière/support (B)
au support mural (47) à l’aide de six vis (15) et
de six écrous (18).
REMARQUE : La figure montre un kit d'extension
de la pompe à résine (70 CC) en cours
d'installation sur le côté gauche (couleur) du
doseur du PD1K. Le module de commande de
pompe et le double œillet (11) sont préassemblés
en usine de manière à ce que le câble (8) soit
tourné vers la droite, ce qui facilite l'accès
aux branchements à l'intérieur du boîtier de
commandes électriques du PD1K (D).
Installez un kit d'extension pour la pompe à
catalyseur (35 CC) sur le côté droit du doseur, et
avec le module de commande de pompe et le
double œillet (11) préassemblés dans le sens
inverse de manière à ce que le câble (8) soit
tourné vers la gauche.
Figure 3 Installation du support mural et de la pompe
334114D
11
Installation
Kit de coupelle de TSL
La coupelle est réservée au liquide d'étanchéité
pour presse-étoupe (TSL) ou à l'huile ISO. Ces
liquides empêchent que l'air ou l'humidité soit exposé
à la résine ou au catalyseur au niveau des joints
de presse-étoupe et des vannes de dosage de la
pompe. Le doseur PD2K est équipé de deux kits de
coupelle TSL, un pour chaque pompe. Les coupelles
fournissent du TSL aux cartouches de presse-étoupe
supérieures de la pompe à couleur (70 CC),
aux cartouches de presse-étoupe supérieures et
inférieures de la pompe à catalyseur (35 CC) et
aux quatre vannes de dosage de pompe. En cas
d'utilisation de catalyseurs d'isocyanates, la coupelle
fixée sur le côté du catalyseur du doseur PD2K
permet de fournir de l'huile ISO aux cartouches de
presse-étoupe supérieures et inférieures de la pompe
à catalyseur (35 CC) et aux vannes de dosage de
catalyseur.
2. Placez la coupelle à TSL (73) dans le support
(73a).
REMARQUE : le TSL et l'huile ISO doivent être
commandés séparément. Pour le TSL, référence
de commande n° 206995, 0,95 litre (1 quart). Pour
l'huile ISO, référence de commande n° 217374,
0,48 litre (1 pinte).
1. Faites glisser le support de montage du kit sur un
côté de l'écrou hexagonal de la pompe.
Figure 4 Installation du kit de coupelle de TSL
REMARQUE : avant d'installer la coupelle,
tracez une ligne horizontale avec un marqueur
indélébile noir sur l'avant de la coupelle environ à
mi-chemin entre la partie supérieure et inférieure
de la coupelle. Tracez une deuxième ligne
horizontale environ 3 mm (1/4 po.) au-dessus de
la première ligne. Émettre une lumière intense
vers ces lignes permettra d'avoir une ombre
visible de l'intérieur de la coupelle de TSL.
12
REMARQUE : la cartouche de presse-étoupe
supérieure de la pompe est munie de trois orifices
(deux sont utilisés). Déplacez un bouchon (73d)
si nécessaire pour que le raccord cannelé (73b)
puisse être placé dans l'orifice le plus proche de
la coupelle de TSL.
3. Vérifiez que le joint torique est en place sur
le raccord cannelé (73b). Enduisez de colle à
filetage de force minimum et installez le raccord
dans l'orifice de la cartouche de presse-étoupe
supérieure. Assurez-vous que les deux orifices
sont utilisés (73d).
334114D
Installation
4. Pompes à catalyseur (35 CC) : répétez l'opération
pour la cartouche de presse-étoupe inférieure.
6. Coupez le tuyau (73c) à la longueur nécessaire.
Branchez les raccords de coupelle de TSL aux
raccords sur la pompe et les vannes. Le TSL est
alimenté par gravité de la coupelle à la pompe
et aux vannes ; mettez les raccords et tuyaux
en place pour éviter les nœuds et permettre au
TSL de s'écouler librement vers la vanne et à l'air
d'entrer et de sortir de la vanne.
7. Remplissez la coupelle jusqu'à la ligne
horizontale inférieure noire avec du TSL ou
de l'huile ISO, convenant aux résines et aux
catalyseurs utilisés.
REMARQUE : si le TSL fuit au niveau de la
protection de la barre de la pompe à couleur
(70 CC), assurez-vous que le joint de coupelle
en U inférieur est installé dans la cartouche de
presse-étoupe inférieure.
5. Si vous lubrifiez les vannes de dosage, retirez le
bouchon (73d) et le joint d'étanchéité de l'orifice
de la vanne (V) le plus proche de la coupelle de
TSL.
REMARQUE : choisissez l'orifice de vanne dirigé
vers le haut. Cela permettra l'écoulement du
liquide dans la vanne tout en laissant l'air en
sortir.
Vérifiez que le joint torique est en place sur le
raccord cannelé (73b). Enduisez d'adhésif à
filetage de force minimum et installez le raccord
dans l'orifice de vanne (V).
REMARQUE : ne confondez pas l'orifice de
vanne (V) avec l'orifice d'air (W).
REMARQUE : les niveaux de fluides dans les
coupelles de TSL doivent être contrôlés tous les
jours. Les niveaux de fluides doivent rester statiques
pendant une longue période. L'augmentation ou
la diminution des niveaux de fluides dans une
coupelle de TSL peut indiquer qu'un état nécessite
une attention immédiate. Pour plus de conseils,
reportez-vous aux étapes de dépannage figurant
dans le manuel de réparation.
Procédure de remplissage de l'huile
ISO
Il est recommandé de mettre de l'huile ISO sur la
coupelle de TSL de la pompe à catalyseur plutôt
que du TSL en cas d'utilisation de revêtements en
polyuréthane avec des catalyseurs d'isocyanates
dans des environnements très humides. L'huile ISO
constituera un obstacle empêchant le catalyseur de
se durcir au contact de l'humidité. Lorsque vous
remplissez pour la première fois une coupelle avec
de l'huile ISO, il faudra purger l'air hors de la conduite
d'alimentation.
REMARQUE : s'ils n'y sont pas déjà sur la coupelle
de TSL, tracez les deux lignes horizontales au
niveau, et légèrement au-dessus, du centre vertical
de l'avant de la coupelle avant de la remplir.
Pour purger l'air :
1. Remplissez la coupelle de TSL de la pompe à
catalyseur jusqu'à la ligne horizontale inférieure.
2. Retirez un bouchon (73d) de la cartouche de
presse-étoupe supérieure et laissez l'air de
cette zone circuler tant que de l'air est expulsé.
Remplacez le bouchon.
REMARQUE : si vous ne lubrifiez pas les vannes
de dosage, retirez les raccords cannelés (73b)
non utilisés du bas de la coupelle de TSL (73).
Enduisez de colle à filetage de force minimum et
installez les bouchons et les joints d'étanchéité
fournis avec le kit.
3. Répétez l'étape 2 pour la cartouche de
presse-étoupe inférieure.
4. Utilisez des chiffons absorbants pour nettoyer
l'excès d'huile ISO qui s'est échappée des
orifices du bouchon.
5. Remplissez la coupelle de TSL d'huile ISO
jusqu'à la ligne horizontale inférieure.
334114D
13
Installation
Raccordements d'air
Pour les installations PD2K : Exécutez les étapes
ci-dessous.
Pour les installations PD1K : Pour le premier kit
d’extension, raccordez le tuyau d’alimentation
pneumatique (35) directement au boîtier de
commande électrique (Z). Pour les second à
quatrième kits d’extension, suivez les étapes 2–4
ci-dessous.
REMARQUE : Un tuyau en polyéthylène (35) d'une
longueur de 1,83 m (6 pi.) et d'un dia. ext. (DE) de 6
mm (1/4 po.) est fourni avec le kit qui alimente en air
le collecteur d'électrovanne de la pompe d'expansion
(3).
1. Consultez le manuel de réparation-pièces du
PD2K. Enlevez le capot du panneau de fluide du
PD2K pour dégager le tuyau d'alimentation en air
aux deux collecteurs d'électrovanne présents.
2. Coupez le tuyau d'alimentation en air en amont
du raccord en Y.
3. Montez le raccord en Y (36) fourni dans le kit,
comme illustré, pour restaurer l'alimentation d'air
aux deux collecteurs existants de l'électrovanne.
4. Branchez le tuyau (35) d'un DE de 6 mm (1/4 po.)
entre la branche ouverte du raccord en Y (36)
et l'entrée d'air du collecteur d'électrovanne (3).
Cela apporte de l'air au collecteur d'électrovanne
de pompe d'expansion comme indiqué en détails
sur le schéma.
Figure 5 Raccord pneumatique pour le premier kit
d’extension PD1K
REMARQUE : Si vous installez une quatrième
pompe, faites une deuxième épissure dans la
conduite d'alimentation en air de l'électrovanne
principale et raccordez comme indiqué ci-dessus.
Figure 6 Alimentation en air au collecteur
d'électrovanne de pompe d'expansion
14
334114D
Installation
Branchements produit
1. Branchez un flexible de fluide 1/4 npt(f) entre la
source de fluide et le raccord d'entrée de fluide
de la pompe (S).
2. Branchez un flexible de sortie de fluide 1/4 npt(f)
entre le raccord de sortie de fluide de la pompe
(R) et l'alimentation en fluide du pistolet.
Figure 7 Branchements fluide de la pompe
334114D
15
Installation
Raccordements électriques
AVIS
Pour éviter d'endommager les composants
électriques, coupez toutes les alimentations du
système avant le branchement des connecteurs.
4. Vissez le câble dans le boîtier de commandes
électriques et branchez sur le port de connexion
approprié du module de commande de fluide
amélioré. Par exemple, connectez la pompe 1
sur P1 et la pompe 2 sur P2 (PD1K seulement) ;
la pompe 3 sur P3, la pompe 4 sur P4, et ainsi
de suite.
REMARQUE : Consultez la section
Schémas électriques, page 24.
1. Vérifiez que l'alimentation électrique du système
est coupée.
2. Retirez le capot du boîtier de commandes
électriques du PD2K/PD1K.
3. Retirez l'éjecteur (K) du côté du boîtier de
commandes électriques.
Figure 8 Montez l'œillet dans le boîtier de
commandes électriques
Figure 9 Points de branchement du module de
commande de fluide amélioré
16
334114D
Installation
AVIS
Assurez-vous que les câbles de 48 volts sont
isolés du câblage basse tension. Tous les
câbles de 48 VCC doivent utiliser le chemin
de câbles de droite (X) dans le boîtier de
commandes électriques. Utilisez l'œillet (Y)
marqué à la figure 9 pour installer le câblage
du kit d’extension de la pompe.
5. Le capot du panneau de fluide du PD2K/PD1K
a été précédemment retiré lors de
Raccordements d'air, page 14. Vissez le
câble à 2 fils (22) à travers l'œillet (42) sur le bas
du panneau de fluide et dans le boîtier électrique
à travers un œillet présent et dans le chemin
de câbles. Raccordez le câble (22) aux bornes
appropriées en haut de l’alimentation électrique
48 VCC : P1 pour la pompe 1 et P2 pour la
pompe 2 (PD1K seulement) ; P3 pour la pompe
3, P4 pour la pompe 4. Connectez le fil rouge à
la borne +, et le fil noir à la borne -.
Figure 11 Points de branchement de
l'alimentation 48 V CC
Figure 10 Œillet et chemin de câbles 48 VCC
6. Montez le double œillet (11, expédié détaché)
sur l'extrémité libre du câble D-SUB (8).
7. Fixez l'œillet (11) sur le côté du boîtier de
commandes électriques, à l'aide des deux vis
(31).
8. Réinstallez les capots sur le boîtier de
commandes électriques du PD2K et sur le
panneau de fluide.
334114D
17
Installation
Mise à la terre
Cet équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d'étincelles d'électricité statique
ou de décharge électrique. Une étincelle électrique
ou d'électricité statique peut entraîner une
inflammation ou une explosion des émanations.
Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une
décharge électrique. La mise à la terre offre un
câble échappatoire au courant électrique.
1. Vérifiez que l'unité de base du PD2K est
correctement mise à la terre. Consultez le
manuel d'installation du PD2K pour connaître les
instructions de mise à la terre.
2. Reliez la/les pompe(s) du kit d'extension à la
terre comme suit :
a. Si la pompe ajoutée est montée sur l'unité
principale du PD2K, assurez-vous que cette
pompe est mise à la terre avec une valeur
de résistance entre la vis de terre (7) sur le
panneau arrière du kit de la pompe ajoutée
(2) et la véritable prise de terre du système.
La résistance doit être inférieure à 1 ohm.
Figure 12 Mise à la terre du kit d'extension de la
pompe
b. Si la pompe ajoutée n'est PAS montée
sur l'unité principale du PD2K, branchez
un fil de terre sur la vis de terre (7) sur le
panneau arrière (2) du kit de pompe ajouté.
Branchez l'autre extrémité du fil de terre à
la même véritable prise de terre à laquelle
l'unité principale du PD2K est branchée.
Assurez-vous que la pompe ajoutée est mise
à la terre avec une valeur de résistance entre
la vis de terre (7) sur le panneau arrière du
kit de pompe ajoutée (2) et la véritable prise
de terre du système. La résistance doit être
inférieure à 1 ohm.
18
334114D
Installation
Fin de l'installation
1. Installez le capot (12) sur le kit d'extension, à
l'aide de la vis (37) et de l'écrou (18).
4. Appuyez sur
et allez sur l'écran Système
1 sur le module d'affichage avancé. Modifiez le
nombre de pompes de couleur et de pompes
à catalyseur selon les besoins, en fonction de
l'installation du kit.
Figure 15 Écran Système 1
Figure 13 Installation du capot de kit d'extension
(châssis)
Figure 14 Installation du capot de kit d'extension
(montage mural)
2. Restaurez l'alimentation électrique du
PD2K/PD1K.
3. Activez le commutateur d'alimentation du boîtier
de commandes.
334114D
19
Installation
5. Rendez-vous sur les écrans Pompe. La barre de
menu en haut de l'écran va afficher des onglets
distincts pour la/les pompe(s) ajoutée(s) 3 et 4.
Chaque pompe comporte trois écrans. Saisissez
les informations requises, comme indiqué dans
le manuel d'utilisation du PD2K.
6. L'écran Accueil affichera alors des animations et
des informations sur les pompes ajoutées.
REMARQUE : Au minimum, vous devez saisir
la taille de la pompe sur l'écran Pompe 1 et les
données de calibrage du capteur « Facteur de
décalage de sortie » et « Facteur de sensibilité
de sortie », et sur l'écran Pompe 2 (consultez le
manuel d'utilisation de votre PD2K). Par ailleurs,
créez une formule utilisant le numéro de produit
neuf, que l'on peut trouver sur l'écran Pompe 1
dans Couleurs disponibles (ou Catalyseurs).
Figure 18 Écran Accueil PD2K (Module
d'affichage avancé)
7. Consultez le manuel d'utilisation du PD2K pour
remettre le système en service.
Figure 16 Troisième écran Pompe (Couleur)
Figure 17 Quatrième écran Pompe (Catalyseur)
20
334114D
Réparation
Réparation
Connexions de Tubage de La Vanne de Dosage
REMARQUE : La tuyauterie de 4 mm (5/32 po.) relie
le collecteur d'électrovanne aux vannes de dosage
de la pompe. Consultez le schéma de tuyauterie de
la pompe à la page suivante. Les longueurs de la
tuyauterie doivent être de 457 mm ± 13 mm (18 po.
± 1/2 po.) pour tous les raccordements. Utilisez
toujours une tuyauterie de longueur égale, pour la
synchronisation des vannes. Les tuyaux de plus de
457 mm (18 po.) augmentent le temps de réponse
des vannes.
1. Quatre orifices avec raccords de tuyau se
trouvent sur la partie inférieure du collecteur
d'électrovanne : OUVERTURE PAR LE HAUT,
FERMETURE PAR LE HAUT, OUVERTURE
PAR LE BAS et FERMETURE PAR LE BAS. Ces
orifices fournissent de l'air pour ouvrir et fermer
les vannes de dosage d'entrée de la pompe.
Figure 20 Branchements de tuyauterie du
collecteur d'entrée
2. Quatre orifices avec raccords de tuyau de 90 °
(non visibles) se trouvent sur le côté du collecteur
d'électrovanne : OUVERTURE PAR LE HAUT,
FERMETURE PAR LE HAUT, OUVERTURE
PAR LE BAS et FERMETURE PAR LE BAS. Ces
orifices fournissent de l'air pour ouvrir et fermer
les vannes de dosage de sortie de la pompe.
Figure 19 Branchements de tuyauterie au niveau
du collecteur d'électrovanne, sur le collecteur
d'entrée de pompe
Figure 21 Branchements de tuyauterie au niveau
du collecteur d'électrovanne, sur le collecteur de
sortie de pompe
a. Branchez le tuyau vert (G) en partant du
raccord OUVERTURE PAR LE HAUT au
raccord de tuyau de 90° sur le côté de la
vanne de dosage ENTRÉE PAR LE HAUT.
a. Branchez le tuyau bleu (B) en partant du
raccord OUVERTURE PAR LE HAUT au
raccord de tuyau de 90° sur le côté de la
vanne de dosage SORTIE PAR LE HAUT.
b. Branchez le tuyau rouge (R) en partant du
raccord FERMETURE PAR LE HAUT au
raccord de tuyau de 90° sur l'extrémité de la
vanne de dosage ENTRÉE PAR LE HAUT.
c.
b. Branchez le tuyau rouge (R) en partant du
raccord FERMETURE PAR LE HAUT au
raccord de tuyau de 90° sur l'extrémité de la
vanne de dosage SORTIE PAR LE HAUT.
Branchez le tuyau noir (K) en partant du
raccord OUVERTURE PAR LE BAS au
raccord de tuyau de 90° sur le côté de la
vanne de dosage ENTRÉE PAR LE BAS.
d. Branchez le tuyau rouge (R) en partant du
raccord FERMETURE PAR LE BAS au
raccord de tuyau de 90° sur l'extrémité de la
vanne de dosage ENTRÉE PAR LE BAS.
Figure 22 Branchements de tuyauterie du
collecteur de sortie
334114D
21
Réparation
c.
Branchez le tuyau jaune (Y) en partant du
raccord OUVERTURE PAR LE BAS au
raccord de tuyau de 90° sur le côté de la
vanne de dosage SORTIE PAR LE BAS.
d. Branchez le tuyau rouge (R) en partant du
raccord FERMETURE PAR LE BAS au
raccord de tuyau de 90° sur l'extrémité de la
vanne de dosage SORTIE PAR LE BAS.
3. Répétez ces étapes pour chaque pompe dans
votre système.
UP
Consultez le tableau ci-dessous pour mieux
comprendre la relation entre la course de la pompe
et le fonctionnement de la vanne de dosage.
Table 1 Fonctionnement de la vanne de dosage
Course
de la
pompe
Vanne
d'entrée
par le
haut
Vanne
d'entrée
par le
bas
Vanne
de
sortie
par le
haut
Vanne
de
sortie
par le
bas
Haut
Ouvert
Fermés
Ouvert
Fermés
Bas
Fermés
Ouvert
Fermés
Ouvert
EXH
OUVERT
INLET UP
Ve rt (G)
Rouge (R)
FERMÉS
Ble u (B)
OUVERT
Rouge (R)
OUTLET UP
FERMÉS
DOWN
EXH
OUVERT
INLET DOWN
Noir (K)
Rouge (R)
FERMÉS
J a une (Y)
OUVERT
Rouge (R)
OUTLET DOWN
FERMÉS
Figure 23 Schéma de tuyauterie de la pompe
22
334114D
Réparation
Remplacement du module de commande de pompe
Si le module de commande de la pompe doit être
remplacé, installez un nouveau module comme suit.
AVIS
Pour éviter d'endommager les composants
électriques, coupez toutes les alimentations du
système avant le branchement des connecteurs.
REMARQUE : Consultez la section
Schémas électriques, page 24.
1. Branchez les connecteurs de câble de moteur
(25) aux ports de branchement 2 et 3 sur le
module de commande (5) de la pompe et sur le
moteur de la pompe (N).
REMARQUE : Le faisceau de câbles possède
deux câbles, un pour la commande du moteur,
l'autre pour une rétroaction de l'encodeur. Les
connecteurs sont codés différemment afin
d'assurer une installation correcte. Fixez les
deux fils de terre à la vis de terre sur la pompe
du moteur (N).
Figure 25 Branchement du module de
commande du pompe
2. Branchez le câble à 2 fils (22) au port 8 de
branchement du module de commande de
pompe (5) ; le fil rouge à la broche 1 et le fil noir
à la broche 2.
3. Veillez à ce que le câble D-SUB préinstallé (8)
est solidement fixé au port 1 de branchement du
module de commande de pompe (5).
4. Branchez le capteur (T) de pression de sortie de
la pompe au port 5.
5. Branchez le capteur de pression d’entrée au port
4.
6. Effectuez le câblage de la vanne (V)
sur le port 7. Consulter la section
Schémas électriques, page 24.
Figure 24 Points de branchement du module de
commande de pompe
334114D
23
Schémas électriques
Schémas électriques
Modèles standard (MC1000, MC2000, MC3000, MC4000)
REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes
les extensions de câblage possibles dans un appareil
ProMix PD2K ; modèles MC1000, MC2000, et
MC4000. Certains composants présentés ne sont
pas présents dans tous les systèmes.
REMARQUE : Consultez Modules et câbles en option
pour voir une liste d'options de câblage.
CABLE
16H078
AWI
GATEWAY
(24R910)
2
CABLE
(15V206)
CABLE
(15V206)
2
CATALYST CHANGE
MODULE 6
6
(24N935)
CATALYST CHANGE
MODULE 5
6
(24N935)
COLOR CHANGE
MODULE 4
6
(24N935)
COLOR CHANGE
MODULE 3
6
(24N935)
2
CABLE
(15V206)
MAC SERIES 46
SOLENOID
(16P812)
PUMP V/P FOR
FLUID REG.
UP
DOWN
FLOW SENSOR
(120278)
OR G3000 METER
(239716, 258718
16M510, 16M519)
PUMP INLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
PUMP OUTLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
PUMP V/P FOR
FLUID REG.
MAC SERIES 46
SOLENOID
(16P812)
PUMP OUTLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
BREAKOUT MODULE PUMP 3
(24N527)
PUMP INLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
ENCODERAND MOT
OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
(24P684, 24P685)
UP
DOWN
FLOW SENSOR
(120278)
OR G3000 METER
(239716, 258718
16M510, 16M519)
SWITCH (120278)
SOLVENT METER (258718)
CABLE (16V429)
COLOR CH
ANGE MODULE 7
(24R219)
7
1 CABLE
(16V426)
1
LIGHT
TOWER
(15X472)
1
CABLE
(16T280)
CABLE (16T659)
CABLE (16T659)
CABLE (16T659)
CABLE (16T659)
SOLVENT
FLOW
INPUTS
SAFETYINTERLOCK SWITC
H
3
ADVANCED
CABLE
DISPLAY MODULE
(121003)
(24E451)
4
FAN
(24P658)
BARRIER
BOARD
(248192)
GFB
INTERF
ACES
SOLVENTCUTOFF (121324)
SWITCH (120278)
FLOW RATE ANALOG IN
FLOW SENSOR
(120278)
OR G3000 METER
(239716, 258718
16M510, 16M519)
FAN
(24P658)
ENCODER AND MOT
OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
(24P684, 24P685)
UP
DOWN
SPLITTER
(16P243)
PRESSURE SW (121323)
GCA
MODULE
EFCM
(24N913)
FLOW RATE ANALOG IN
FLOW SENSOR
(120278)
OR G3000 METER
(239716, 258718
16M510, 16M519)
PUMP V/P FOR
FLUID REG.
BREAKOUT MODULE PUMP 2
(24N527)
UP
DOWN
PUMP OUTLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
COLOR CH
ANGE MODULE 8
(24R219)
7
BOOTH CO
NTROL(24M731)
BREAKOUT MODULE PUMP 4
(24N527)
MAC SERIES 46
SOLENOID
(16P812)
PUMP V/P FOR
FLUID REG.
PUMP INLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
MAC SERIES 46
SOLENOID
(16P812)
PUMP OUTLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
BREAKOUT MODULE PUMP 1
(24N527)
PUMP INLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
FAN
(24P658)
ENCODERAND MOT
OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
(24P684, 24P685)
SOLENOID (121324)
FLOW RATE ANALOG IN
FAN
(24P658)
119159
119159
119159
119159
16T072
CAN
IS BOARD
(24M485)
ENCODER AND MOT
OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
(24P684, 24P685)
GUNTRIGGER INPUTS
CABLE
(16V426)
16W159
16W159
POWER IN
16W159
16W159
TERMINAL
BLOCKS WITH FUSES
FLOW RATE ANALOG IN
TERMINAL BLOCK
(114095)
3 CABLE
(121227)
2
5
COLOR CHANGE
MODULE 2
6
(24N935)
48V-10APOWER SUPPLY
(16U820)
3 CABLE
(121001)
3
CABLE
(121227)
LINEFILTER
(16V446)
5
24V
POWER
SUPPLY
(16T660)
CABLE (15V206)
CABLE
16T658
INTEGRA
TION
GATEWAY
COLOR CHANGE
MODULE 1
6
(24N935)
POWER MODULE
(24R257)
2 CABLE
(15V206)
2 CABLE
(15V206)
065161, 065159
RELAY
2 POSITION
SWITCH
(16U725)
HAZARDOUS LOCATION
NON-HAZARDOUS LOCATION
Figure 26 Schéma électrique, feuille 1
24
334114D
Schémas électriques
CONTINUED ON P
AGE 3
CONTINUED ON P
AGE 3
5
4
3
2
1
10
1
2
3
4
5
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5
CABLE (121227)
CABLE
(15V206)
AWI
GATEWAY
(24R910)
12345
CAN IS BOARD
(NONIS)
(IS)
(121227)
1
2
3
4
5
P3
P4
INTEGR
ATION
GATEWAY
3
5
1
GCAMODULE
EFCM
(24N913)
3
5
12345
1
2
3
SOLVENT CUTOFF (121324)
PWR (RED)
SIG (WHITE)
COM(BLACK)
SHIELD/GRN
SOLVENT
UNUSED
BARRIER
BOARD
(248192)
UNUSED
1
RED WIRE (06
5161)
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
METER
(258718)
GROUND BAR
4
25 PIN D-SUB CABLE
(16T659)
BLAC
K WIRE (065159)
24V
POWER
SUPPLY
(16T660)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1
3
2
12345
13 A1(+) A2(-)
1234
4
12345
1234
8
12 34
12 34
5678
3
4
1234
12345
7
6
5
12345
1234
12 3 4
PUMP 2
UP
INLET TRANSDUCER
PUMP 2
(16P289 OR 16P290)
FAN PUMP 1
(24P658)
PWR (RED)
SIG (WHITE)
COM(BLACK)
SHIELD/GRN
+24VDC
COM
+24VDC
COM
SEE DET
AILAOR B
PUMP 1
DOWN
PUMP 1
UP
ENCODER/MO
TOR
AND
WIRE HARN
ESS
PUMP2
8
12 34
5678
MANIFOLD
+-+-+-+-
LINE
FILTER
(16V446)
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
MANIF
OLD
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
F2
F1
F4
N
F3
+-+-+-+-
V/P FOR FLUID REG.
PUMP 1
SEE DET
AILAOR B
POWER MODULE
(24R257)
N04
OUTLET TRANSDUCER
PUMP 1
(16P289 OR 16P290)
+ -
CABLE
(16T658)
L
ENCODER/MOT
OR
AND
WIRE HARN
ESS
PUMP1
N03
2 POSITION
SWITCH
(16U725)
N04
INLET TRANSDUCER
PUMP 1
(16P289 OR 16P290)
GRND
48V-10A
POWER SUPPLY
(16U820)
N (BLUE)
L (BROWN)
N03
2
12345
+48V
COM
+48V
COM
RELAY
14
N L
1
BREAK
OUT MODULE PUMP 2 (24N527)
7
6
5
12345
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
+48V
COM
+48V
COM
BREAK
OUT MODULE PUMP 1 (24N527)
GRND (GRN/YEL)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
PWR (RED)
SIG (WHITE)
COM(BLACK)
SHIELD/GRN
54 3 2 1
+24VDC
COM
+24VDC
COM
UNUSED
+24VDC
COM
UNUSED
UNUSED
+24VDC
COM
+24VDC
COM
4 25 PIN
D-SUB CABLE
(16T659)
UNUSED
UNUSED
CABLE
(16T280)
GFB INTERFACE
(121324)
123
UNUSED
UNUSED
(121001)
3
(24M485)
12345
SPLITTER
(16P243)
CABLE
1
2
3
4
5
PUMP 2
DOWN
4
CABLE
1
2
3
4
5
V/P FOR FLUID REG.
PUMP 2
2
P4
P3
16T072
12345
1
1
2
3
4
5
OUTLET TRANSDUCER
PUMP 2
(16P289 OR 16P290)
CABLE (16V429)
2
UNUSED
3
FAN PUMP 2
(24P658)
UNUSED
UNUSED
G3000
METER
PUMP 1
(EITHER, 239716,
258718,16M510,
OR 16M519)
GRND
SCREW
TWIST
ED PAIR CABLE (16W159)
G3000
METER
PUMP 2
(EITHER, 239716,
258718,16M510,
OR 16M519)
GRND
SCREW
TWIST
ED PAIR CABLE (16W159)
L GRND N
MOTOR
MOUNTING
SCREW
1 2 3 4 5 6 78 9
1011 12
WIRE HARN
ESS
(24P685)
1 2 3 4 5 6 78 9
PUMP ENCODER AND MOTOR
(16P037)
12
10
1 2 3 4 5 67 8 9
MOTOR
MOUNTING
SCREW
1011 12
UNUSED
UNUSED
UNUSED
DRAIN/FOIL
UNUSED
DRAIN/FOIL
UNUSED
UNUSED
DRAIN/FOIL
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
DRAIN/FOIL
DRAIN/FOIL
MOTOR
GROUND
SCREW
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
WIRE HARN
ESS
(24P684)
L N GRND
3
1234
1 2 3 4 5 67 8 9
UNUSED
UNUSED
12345
1234
UNUSED
UNUSED
12345
BREAKOUT MODULE
(24N527)
2
3
UNUSED
UNUSED
UNUSED
2
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
BREAKOUT MODULE
(24N527)
TERMINAL
BLOCK
(114095)
UNUSED
L N GRND
POWER IN
DETAIL B, HIGH PRESSURE PUMPS
(24M707, 24M71
5, 24T800)
DETAILA, LOW PRESSURE PUMPS
(24M706, 24M714, 24T799)
UNUSED
CABLE
(16H078)
10
PUMP ENCODER AND MOTOR
(16P036)
Figure 27 Schéma électrique, feuille 2, partie 1
SUITE EN PAGE SUIVANTE
334114D
25
Schémas électriques
GUN TRIGGER INPUTS
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FLOW RATE ANALOG IN 1
FLOW RATE ANALOG COMMON 1
FLOW RATE ANALOG IN 2
FLOW RATE ANALOG COMMON 2
FLOW RATE ANALOG IN 3
FLOW RATE ANALOG COMMON 3
FLOW RATE ANALOG IN 4
FLOW RATE ANALOG COMMON 4
SIG
SOLVENT FLOW SWITCH 2 (120278)
COM
SIG
SAFETY INTERLOCK SWITCH
COM
9
1
2
3
4
5
6
GCAMODULE
EFCM
(24N913)
3
4
LIGHT
TOWER
(15X472)
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1
BREAKOUT MODULE PUMP 3 (24N527)
4
7
6
5
12345
1234
12 34
8
12 34
5678
2
3
12345
1234
4
12345
5
12345
7
6
1234
12 34
8
12 34
5678
PWR (RED)
SIG (WHITE)
COM(BLACK)
SHIELD/GRN
+24VDC
COM
+24VDC
COM
PUMP 4
UP
MANIFOLD
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
MANIFOLD
PUMP 4
DOWN
V/P FOR FLUID REG.
PUMP 4
OUTLET TRANSDUCER
PUMP 4
(16P289 OR 16P290)
SEE DETAILAOR B
INLET TRANSDUCER
PUMP 4
(16P289 OR 16P290)
FAN PUMP 3
(24P658)
PWR (RED)
SIG (WHITE)
COM(BLACK)
SHIELD/GRN
+24VDC
COM
+24VDC
COM
PUMP 3
UP
ENCODER/MOTOR
AND
WIRE HARNESS
PUMP 4
PUMP 3
DOWN
V/P FOR FLUID REG.
PUMP 3
SEE DETAILAOR B
OUTLET TRANSDUCER
PUMP 3
(16P289 OR 16P290)
ENCODER/MOTOR
AND
WIRE HARNESS
PUMP 3
INLET TRANSDUCER
PUMP 3
(16P289 OR 16P290)
+48V
COM
+48V
COM
12345
BREAKOUT MODULE PUMP 4 (24N527)
+48V
COM
+48V
COM
3
1234
1
2
3
4
5
ADVANCED
DISPLAY MODULE
(24E451)
FAN PUMP 4
(24P658)
1
2
(121003)
1
2
3
4
5
4
25 PIN D-SUB CABLE
(16T659)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12345
GFB PRESSURE SWITCH (121323)
SOLVENT FLOW SWITCH 1 (120278)
CABLE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
4 25 PIN
D-SUB CABLE
(16T659)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
119159
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
G3000
METER
PUMP 3
(EITHER, 239716,
258718,16M510,
OR 16M519)
GRND
SCREW
G3000
METER
PUMP 4
(EITHER, 239716,
258718,16M510,
OR 16M519)
GRND
SCREW
TWISTED PAIR CABLE (16W159)
TWISTED PAIR CABLE (16W159)
Figure 28 Schéma électrique, feuille 2, partie 2
SUITE EN PAGE SUIVANTE
26
334114D
Schémas électriques
FROMCAN IS BOARD (24M485)
2 CABLE(15V206)
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 1
(COLORS
1 THRU 8)
MANIFOLD
FLUSH
COLOR1
COLOR2
COLOR3
COLOR4
COLOR5
COLOR6
COLOR7
COLOR8
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
MANIFOLD
J9
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J16
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J10
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
J15
J14
DUMP
COLOR1
COLOR2
COLOR3
COLOR4
COLOR5
COLOR6
COLOR7
COLOR8
MANIFOLD
*FLUSH
COLOR9
COLOR10
COLOR11
COLOR12
COLOR13
COLOR14
COLOR15
COLOR16
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 2
(COLORS
9 THRU 16)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3 J15
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J9
J8
6
J16
J14
MANIFOLD
MANIFOLD
J10
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
DUMP*
FLUSH
COLOR9
CATALYST 1
COLOR10
CATALYST 2
COLOR11
CATALYST 3
COLOR12
CATALYST 4
COLOR13
COLOR14
COLOR15
COLOR16
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J15
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J14
COLOR17
COLOR18
COLOR19
COLOR20
COLOR21
COLOR22
COLOR23
COLOR24
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 3
(COLORS
17 THRU 24)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J14
J9
6
J9
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J16
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
UNUSED
UNUSED
J10
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
6
2
CABLE
(15V206)
2
CABLE
MANIFOLD
J8
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
DUMP
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 3
CATALYST 4
12 34 5
12 34 5
*FLUSH
CATALYST
CHANGE
MODULE 5
(CATALYST
1 THRU 4)
MANIFOLD
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J16 43
2
1
6
5
4
J10 3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
*FLUSH
DUMP*
COLOR17
COLOR25
COLOR18
COLOR26
COLOR19
COLOR27
COLOR20
COLOR28
COLOR21
COLOR29
COLOR22
COLOR30
COLOR23
COLOR24
54 3 2 1
(15V206)
2
CABLE
(15V206)
12 34 5
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 4
(COLORS
25 THRU 32)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
+24VDC
COM
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J14
J9
6
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
DUMP*
COLOR25
COLOR26
COLOR27
COLOR28
COLOR29
COLOR30
12 34 5
2
CABLE(15V206)
Figure 29 Schéma électrique, feuille 3
* Peut ne pas être utilisé avec certaines
configurations.
SUITE EN PAGE SUIVANTE
334114D
27
Schémas électriques
CATALYST
CHANGE
MODULE 6
(CATALYST
3 THRU 4)
MANIFOLD
FLUSH
CATALYST 3
CATALYST 4
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J15
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J16
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
J10
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J16
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
J10
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
J9
6
J14
DUMP
CATALYST 3
CATALYST 4
2
CABLE
(15V206)
12 34 5
MANIFOLD
FLUSH
CATALYST 1
CATALYST 2
54 3 2 1
CATALYST
CHANGE
MODULE 5
(CATALYST
1 THRU 2)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J15
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
MANIFOLD
J9
6
J14
DUMP
CATALYST 1
CATALYST 2
(15V206)
2
CABLE
12 34 5
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 4
(COLORS
25 THRU 32
)
ALTERNATE CONFIGURATION
FOR CATALYST CHANGE CONTROL
Figure 30 Schéma électrique, feuille 3, configuration
alternée pour le contrôle du changement de
catalyseur
SUITE EN PAGE SUIVANTE
28
334114D
Schémas électriques
FROMCAN IS BOARD (24M485)
NON-HAZARDOUS LOCATION
HAZARDOUS LOCATION
MANIFOLD
COLOR FLUSH
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
12 34 5
COLOR
CHANG
E
MODULE 7
(COLORS
33 THRU 40)
J8
MANIFOLD
J9
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
J16
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
7
J15
J14
J10
CATALYST FLUSH
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 3
CATALYST 4
COLOR 9
COLOR 10
COLOR 11
COLOR 12
1
CABLE
(16V426)
12 34 5
MANIFOLD
COLOR 13
COLOR 14
COLOR 15
COLOR 16
COLOR 17
COLOR 18
COLOR 19
COLOR 20
COLOR 21
12 34 5
COLOR
CHANG
E
MODULE 8
(COLORS
41 THRU 48)
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
J16
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
J10
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
J9
7
J14
COLOR 22
COLOR 23
COLOR 24
COLOR 25
COLOR 26
COLOR 27
COLOR 28
COLOR 29
COLOR 30
1
CABLE
(16V426)
54 3 2 1
5 4 3 2 1
BOOTH CONTROL
(24M731)
Figure 31 Schéma électrique, feuille 3, zone
dangereuse
334114D
29
Schémas électriques
Modèles à deux panneaux (MC1002, MC2002, MC4002)
REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les
extensions de câblage possibles dans un appareil
ProMix PD2K ; modèles MC1002, MC2002, et
MC4002. Certains composants présentés ne sont
pas présents dans tous les systèmes.
REMARQUE : Consultez Modules et câbles en option
pour voir une liste d'options de câblage.
CABLE
16H078
SOLVENT
METER 1
(258718)
MAC SERIES 46
SOLENOID
(16P812)
PUMPV/PFOR
FLUID REG.
UP
DOWN
FLOW SENSOR
(120278)
OR G3000 ME
TER
(239716, 258718
16M510, 16M519)
ENCODERAND MOT
OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
(24P684, 24P685)
PUMP INLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
PUMP OUTLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
PUMPV/PFOR
FLUID REG.
MAC SERIES 46
SOLENOID
(16P812)
PUMP OUTLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
CABLE
(16T280)
BARRIER
BOARD
(248192)
UP
DOWN
FLOW SENSOR
(120278)
OR G3000 ME
TER
(239716, 258718
16M510, 16M519)
CATALYST CHANGE
MODULE 6
6
(24N935)
CATALYST CHANGE
MODULE 5
6
(24N935)
COLOR CHANGE
MODULE 4
6
(24N935)
GFBPRESS. SW. 1 (121323)
GFBPRESS. SW. 2 (121323)
AIR
CONTROL
MODULE
(26A231)
SOLVENT CUTOFF VALVE (121324)
SOLVENT CUTOFF VALVE (121324)
SWITCH (120278)
SOLVENT
FLOW
INPUTS
SWITCH (120278)
SWITCH (120278)
SWITCH (120278)
SAFETY INTERLOCK SWITCH
CABLE
(121003) 3
ADV
ANCED DISPLA
Y MODULE
(24E451)
COLOR CHANGE
MODULE 7
(24R219)
7
COLOR CHANGE
MODULE 8
(24R219)
7
4 CABLE (16T659)
FAN
(24P658)
BREAKOUT MODULE PUMP 3
(24N527)
PUMP INLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
SPLITTER
(16P243)
GCA
MODUL
E
EFCM
(24N913)
17L058
SOLVENT
METER 2
(258718)
FAN
(24P658)
ENCODERAND MOT
OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
(24P684, 24P685)
UP
DOWN
CABLE
(15V206)
GFBVALVE 1 (121324)
GFBVALVE 2 (121324)
PLC DISCRETE 1 (4-20mA)
UP
DOWN
CABLE 126232
OR 17N315
BREAKOUT MODULE PUMP 2
(24N527)
MAC SERIES 46
SOLENOID
(16P812)
CABLE 126232
OR 17N315
PUMP OUTLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
BREAKOUT MODULE PUMP 4
(24N527)
PUMP OUTLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
PUMP INLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
MAC SERIES 46
SOLENOID
(16P812)
PUMP INLET
TRANSDUCER
(16P289, 16P290)
ENCODERAND MOT
OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
(24P684, 24P685)
2
AIR FLOW SW. 2 (119159)
CABLE
15V819
16T072
FAN
(24P658)
BREAKOUT MODULE PUMP 1
(24N527)
ENCODERAND MOT
OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
(24P684, 24P685)
CABLE
(15V206)
AIR FLOW SW. 1 (119159)
CAN
IS BOARD
(24M485)
FAN
(24P658)
2
2
16W159
16W159
16W159
16W159
TERMINAL BLOCK WITH FUSES
POWER IN
CABLE
(15V206)
PLC DISCRETE 2 (4-20mA)
TERMINAL
BLOCK
(114095)
2
5
RELAY 2
3 CABLE
(121227)
RELAY 1
AWI
GATEWAY
(24R910)
COLOR CHANGE
MODULE 3
6
(24N935)
LINE FIL
TER
(16V446)
3 CABLE
(121001)
CABLE (15V206)
48V-10APOWER SUPPLY
(16U820)
3
CABLE
(121227)
5
24V
POWER
SUPPLY
(16T660)
COLOR CHANGE
MODULE 2
6
(24N935)
COLOR CHANGE
MODULE 1
6
(24N935)
INTEGRA
TION
GATEWAY
2 POSITION
SWITCH
(16U725)
CABLE
16T658
2 CABLE
(15V206)
2 CABLE
(15V206)
POWERMODULE
(26A189)
1
CABLE (16V429)
LIGHT
TOWER
(15X472)
1
BOOTHCONTROL
(24M731)
CABLE
(16V426) WITH SHUNT
(17M540)
1
CABLE
(16V426)
BOOTH
CONTROL
(24M731)
HAZARDOUS LOCA
TION
NON-HAZARDOUS LOCA
TION
Figure 32 Schéma électrique, feuille 1
30
334114D
Schémas électriques
UNUSED
UNUSED
2
UNUSED
CABLE
(15V206)
3
CABLE (121227)
1
2
3
4
5
CANIS BOARD
2
(NON IS)
(IS)
4
SPLITTER
(17L058)
SPLITTER
(16P243)
UNUSED
3
P3
1
2
3
4
5
P4
(121001)
INTEGRA
TION
GATEWAY
5
1
2
3
4
5
8
1
2
3
+24VDC
COM
+24VDC
SOLVENTCUTOFF VALVE 2 (121324)
COM
GREEN/BLACK +24VDC
ORANGE/BLACK COM
GFBOUTPUT VALVE 1
BLUE/BLACK +24VDC
RED/WHITE COM
GFBOUTPUT VALVE 2
UNUSED
SIG
SAFETYINTERLOCK SWITCH
COM
UNUSED
J5
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9
1
2
3
4
5
GCAMODULE
EFCM
(24N913)
3
5
SOLVENTCUTOFF VALVE 1 (121324)
123
5
1
4
3
2
BARRI
ER
BOARD
(248192)
UNUSED
54 3 2 1
UNUSED
UNUSED
(121227)
1
2
3
4
5
10
12345
CABLE
(16T280)
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
CABLE
3
(24M485)
12345
1
2
3
4
5
AWI
GATEWAY
(24R910)
1
UNUSED
UNUSED
2X CABLE (16V429)
16T072
12345
12345
P4
P3
CABLE
5
4
3
2
1
25 PIN D-SUB
CABLE(16T659)
4
GROUND
BAR
24V
POWER
SUPPLY
(16T660)
1
BREAKOUT
MODULEUMP
P 1 (24N527)
3
2
12345
1234
4
7
6
5
1 2 3 45
12345
1234
1
BREAKOUT
MODULE PUMP 2 (24N527)
12 34
8
12 34
5678
3
2
12345
1234
4
12345
7
6
5
12345
1234
12 34
8
12 34
5678
BLACK
RED
RED
+48V
COM
+48V
COM
RED
BLACK
RED
BLACK
FAN PUMP 2
(24P658)
RED
PWR
WHITE
SIG
BLACK
COM
GRN SHIELD
PUMP2
MANIFOLD
SOLVENT
METER1
(258718)
GND
SCREW
BLACK
RED
BLACK
N
LINE
FILTER
(16V446)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
UP
PUMP1
MANIF
OLD
DOWN
OUTLET
TRANSDUCER
PUMP 2
(16P289 OR 16P290)
INLET
TRANSDUCER
PUMP 2
(16P289 OR 16P290)
RED
BLACK
RED
BLACK
FAN PUMP 1
(24P658)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
SEE DET
AILAOR B
CABLE (126232 OR 17N315)
RED
L
CABLE (126232 OR 17N315)
+ - + - +- + 4 3 2 1
BLACK
CABLE
(16T658)
WHITE
BLACK
N04 N04
BROWN (UNUSED)
DRAIN (UNUSED)
BLUE
BLACK
ENCODER/MOT
OR
AND
WIRE HARNESS
PUMP2
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
2 POSITION
SWITCH
(16U725)
15 RELA
Y
A1
1
18
A2
RED
PWR
WHITE
SIG
BLACK
COM
GRN SHIELD
POWER MODULE
(26A189)
N (BLUE)
L (BROWN)
N03 N03
15 RELA
Y
A1
2
18
A2
BROWN (UNUSED)
DRAIN (UNUSED)
BLUE
BLACK
UP
SEE DET
AILAOR B
--++
DOWN
ENCODER/MOT
OR
AND
WIRE HARNESS
PUMP1
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
GRND
48V-10A
POWER SUPPLY
(16U280)
OUTLET
TRANSDUCER
PUMP 1
(16P289 OR 16P290)
N L
INLET
TRANSDUCER
PUMP 1
(16P289 OR 16P290)
+48V
COM
+48V
COM
GRND (GRN/YEL)
SOLVENT
METER2
(258718)
GND
SCREW
TWISTED PAIR CABLE (16W159)
TWISTEDPAIR CABLE (16W159)
MOTOR
GROUND
SCREW
MOTOR
MOUNTING
SCREW
123456789
PUMP ENCODER AND MOTOR
(16P037)
12
10
MOTOR
MOUNTING
SCREW
1 2 3 4 5 67 8 9
1011 12
UNUSED
UNUSED
UNUSED
DRAIN/FOIL
UNUSED
UNUSED
DRAIN/FOIL
1011 12
UNUSED
UNUSED
1 2 34 5 6 7 8 9
DRAIN/FOIL
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
DRAIN/FOIL
DRAIN/FOIL
L N GND
3
1234
WIRE HARNESS
(24P685)
123456789
UNUSED
UNUSED
12345
1234
WIRE HARNESS
(24P684)
UNUSED
UNUSED
1 2 34 5
BREAKOUT
MODULE
(24N527)
2
3
UNUSED
UNUSED
UNUSED
2
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
BREAKOUT
MODULE
(24N527)
TERMI
NAL
BLOCK
(114095)
UNUSED
L N GND
POWER IN
DETAIL B, HIGH PRESSURE PUMPS
(24M707, 24M715, 24T800)
DETAILA, LOW PRESSURE PUMPS
(24M706, 24M714, 24T799)
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
CABLE
(16H078)
WHITE
GRN
BLACK
L GND N
10
PUMP ENCODER AND MOTOR
(16P036)
Figure 33 Schéma électrique, feuille 2, partie 1
SUITE EN PAGE SUIVANTE
334114D
31
Schémas électriques
8
GCAMODULE
EFCM
(24N913)
7
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PLC DISCRETE 4-20mAINPUT 1
PLC DISCRETE 4-20mACOMMON 1
PLC DISCRETE 4-20mAINPUT 2
PLC DISCRETE 4-20mACOMMON 2
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
SIG
ORANGE
COM BLUE
SIG
WHITE/BLACK
COM RED/BLACK
5
9
1
2
3
4
1
2
3
4
5
BLACK
WHITE
RED
GREEN
AIR FLOW SWITCH 2
SOLVENT FLOW SW. 1 (120278) LEFT BRKT
SOLVENT FLOW SW. 2 (120278) LEFT BRKT
SOLVENT FLOW SW. 3 (120278) RIGHT BRKT
TERMINAL
BLOCKS
GFB INPUT PRESSURE SWITCH 1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ADVANCED
DISPLAY MODULE
(24E451)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
BLAC
K
WHITE
RED
GREEN
ORANGE
BLUE
WHITE/BLACK
RED/BLACK
GREEN/BLACK
ORANGE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
CABLE
15V819
GFB INPUT PRESSURE SWITCH 2
CABLE
(121003)
AIR CONTROL MODULE (26A231)
SOLVENT FLOW SW. 4 (120278) RIGHT BRKT
LIGHT
TOWER
(15X472)
+ SIG
- COM
+ SIG
- COM
+ SIG
- COM
+ SIG
- COM
+ 24VDC
- COM
+ 24VDC
- COM
AIR FLOW SWITCH 1
119159
AIR FLOW SWITCH 2
119159
GFB INPUT PRESSURE SWITCH 1
121323
GFB INPUT PRESSURE SWITCH 2
121323
RED
BLAC
K
RED
BLAC
K
GFB OUTPUT VALVE 1
121324
GFB OUTPUT VALVE 2
121324
3
25 PIN D-SUB
CABLE (16T659)
1
2
1234
1
BREAKOUT MODULE PUMP 3 (24N527)
4
12345
12345
7
6
5
1234
12 34
8
12 34
5678
2
3
12345
1234
BREAKOUT MODULE PUMP 4 (24N527)
4
12345
5
12345
7
6
1234
12 34
8
12 34
5678
UP
RED
PWR
WHITE
SIG
BLACK
COM
GRN SHIELD
DOWN
V/P FOR FLUID REG.
PUMP 4
PUMP 4
MANIFOLD
PUMP 3
MANIFOLD
G3000
METER
PUMP 3
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
OUTLET
TRANSDUCER
PUMP 4
(16P289 OR 16P290)
SEE DET
AILAOR B
INLET
TRANSDUCER
PUMP 4
(16P289 OR 16P290)
RED
BLACK
RED
BLACK
ENCODER/M
OTOR
AND
WIRE HARNESS
PUMP 4
FAN PUMP 3
(24P658)
RED
PWR
WHITE
SIG
BLACK
COM
GRN SHIELD
+24VDC
COM
+24VDC
COM
UP
DOWN
V/P FOR FLUID REG.
PUMP 3
SEE DET
AILAOR B
OUTLET
TRANSDUCER
PUMP 3
(16P289 OR 16P290)
ENCODER/M
OTOR
AND
WIRE HARNESS
PUMP 3
INLET
TRANSDUCER
PUMP 3
(16P289 OR 16P290)
+48V
COM
+48V
COM
12345
3
4
+48V
COM
+48V
COM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
AIR FLOW SWITCH 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RED
BLACK
RED
BLACK
1
2
3
4
5
10
FAN PUMP 4
(24P658)
5
4
3
2
1
(EITHER, 239716,
258718,16M510,
OR 16M519)
GND
SCREW
G3000
METER
PUMP 4
(EITHER, 239716,
258718,16M510,
OR 16M519)
GND
SCREW
TWISTED PAIR CABLE (16W159)
TWISTED PAIR CABLE (16W159)
Figure 34 Schéma électrique, feuille 2, partie 2
SUITE EN PAGE SUIVANTE
32
334114D
Schémas électriques
FROMCAN IS BOARD (24M485)
2 CABLE(15V206)
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 1
(COLORS
1 THRU 8)
MAN
IFOLD
FLUSH
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
MAN
IFOLD
J9
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J16
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J10
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
J15
J14
DUMP
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
MAN
IFOLD
*FLUSH
COLOR 9
COLOR 10
COLOR 11
COLOR 12
COLOR 13
COLOR 14
COLOR 15
COLOR 16
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 2
(COLORS
9 THRU 16)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3 J15
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J9
J8
6
J16
J14
MAN
IFOLD
MAN
IFOLD
J10
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
DUMP*
FLUSH
COLOR 9
CATALYST 1
COLOR 10
CATALYST 2
COLOR 11
CATALYST 3
COLOR 12
CATALYST 4
COLOR 13
COLOR 14
COLOR 15
COLOR 16
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+24VDC
COM
+24VDC
COM
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J15
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J14
COLOR 17
COLOR 18
COLOR 19
COLOR 20
COLOR 21
COLOR 22
COLOR 23
COLOR 24
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 3
(COLORS
17 THRU 24)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J14
J9
6
J9
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+12VDC
J16
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
UNUSED
UNUSED
J10
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
6
2
CABLE
(15V206)
2
CABLE
MAN
IFOLD
J8
MAN
IFOLD
6
5
4
3
2
1
DUMP
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 3
CATALYST 4
12 34 5
12 34 5
*FLUSH
CATALYST
CHANGE
MODULE 5
(CATALYST
1 THRU 4)
MAN
IFOLD
MAN
IFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J16 43
2
1
6
5
4
J10 3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
*FLUSH
DUMP*
COLOR 17
COLOR 25
COLOR 18
COLOR 26
COLOR 19
COLOR 27
COLOR 20
COLOR 28
COLOR 21
COLOR 29
COLOR 22
COLOR 30
COLOR 23
COLOR 24
54 3 2 1
(15V206)
2
CABLE
(15V206)
12 34 5
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 4
(COLORS
25 THRU 32)
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
+24VDC
COM
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J14
J9
6
J16
J10
MAN
IFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
DUMP*
COLOR 25
COLOR 26
COLOR 27
COLOR 28
COLOR 29
COLOR 30
12 34 5
2
CABLE(15V206)
Figure 35 Schéma électrique, feuille 3, partie 1
* Peut ne pas être utilisé avec certaines
configurations.
SUITE EN PAGE SUIVANTE
334114D
33
Schémas électriques
FROMCAN IS BOARD (24M485)
1
CABLE (16V429)
NON-HAZARDOUS LOCATION
HAZARDOUS LOCATION
MANIFOLD
COLOR FLUSH
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
RED
+12VDC
BLACK COM
RED
+12VDC
BLACK COM
RED
+12VDC
BLACK COM
1
2
3
4
5
6
RED
+12VDC
BLACK COM
RED
+12VDC
BLACK COM
RED
+12VDC
BLACK COM
1
2
3
4
5
6
RED
+12VDC
BLACK COM
RED
+12VDC
BLACK COM
RED
+12VDC
BLACK COM
1
2
3
4
5
6
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 7
(COLORS
6
33 THRU 40) 5
4
J9 3
J8
2
1
7
J15
J16
J14
J10
MANIFOLD
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
CATALYST FLUSH
6
5
4
3
2
1
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
CATALYST 3
6
5
4
3
2
1
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 4
COLOR 9
COLOR 10
COLOR 11
COLOR 12
1
CABLE
(16V426)
54 32 1
54 32 1
BOOTH CONTROL
(24M731)
WITH SHUNT
(17M540)
MANIFOLD
COLOR 13
COLOR 14
17M540
COLOR 15
12 34 5
J1
COLOR 16
COLOR 17
COLOR 18
COLOR 19
COLOR 20
COLOR 21
RED
+12VDC
BLACK
COM
RED
+12VDC
BLACK
COM
RED
+12VDC
BLACK
COM
1
2
3
4
5
6
RED
+12VDC
BLACK
COM
RED
+12VDC
BLACK
COM
RED
+12VDC
BLACK
COM
1
2
3
4
5
6
RED
+12VDC
BLACK
COM
RED
+12VDC
BLACK
COM
RED
+12VDC
BLACK
COM
1
2
3
4
5
6
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 8
(COLORS
41 THRU 48)
J8
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
COLOR 22
J9
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
COLOR 25
J16
6
5
4
3
2
1
J10
6
5
4
3
2
1
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
COM BLACK
+12VDC
RED
7
J15
J14
COLOR 23
COLOR 24
COLOR 26
COLOR 27
COLOR 28
COLOR 29
COLOR 30
1
CABLE
(16V426)
54 3 2 1
5 4 3 2 1
BOOTH CONTROL
(24M731)
Figure 36 Schéma électrique, feuille 3, partie 2
SUITE EN PAGE SUIVANTE
34
334114D
Schémas électriques
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
CATALYST
CHANGE
MODUL
E6
(CA
TALYST
1
2 3 THRU 4)
3
J9
4 J8
5
6
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J16
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
J10
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
6
5
4
3
2
1
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
J16
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
J10
6
5
4
3
2
1
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
MANIFOLD
FLUSH
CATALYST 3
CATALYST 4
MANIFOLD
6
J15
J14
DUMP
CATALYST 3
CATALYST 4
2
CABLE
(15V206)
12 34 5
+24VDC
COM
+24VDC
COM
+24VDC
COM
54 3 2 1
CATALYST
CHANGE
MODUL
E5
1 (CATALYST
1
THRU
2)
2
3
J9
4 J8
5
6
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
MANIFOLD
FLUSH
CATALYST 1
CATALYST 2
6
J15
J14
MANIFOLD
DUMP
CATALYST 1
CATALYST 2
(15V206)
2
CABLE
12 34 5
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODUL
E4
(COLORS
25 THRU 32)
ALTERNATE CONFIGURATION
FOR CATALYST CHANGE CONTROL
INNON-HA
ZARDOUS LOCATION
Figure 37 Schéma électrique, feuille 4, configuration
alternée pour le contrôle du changement de
catalyseur
334114D
35
Pièces du kit d'extension de la pompe
Pièces du kit d'extension de la pompe
36
334114D
Pièces du kit d'extension de la pompe
Référence 24R968, Kit de pompe de couleur basse pression 70 CC
Référence 24R969, Kit de pompe de couleur haute pression 70 CC
Référence 24R970, Kit de pompe à catalyseur basse pression 35 CC
Référence 24R971, Kit de pompe à catalyseur haute pression 35 CC
Référence 25M268, Kit de pompe à catalyseur acide basse pression 35 CC
Référence 26A048, Kit de pompe à catalyseur acide haute pression 35 CC
Réf.
1
Pièce
Description
Qté
———
1
2
———
SUPPORT, montage,
pompe
PANNEAU, arrière
3
24T772
4
5
24T770
24N527
6
———
7
———
8
16V659
9
24T790
24T791
24T788
24T789
24T818
24T819
10
———
11
———
12
16V858
———
13
334114D
COLLECTEUR,
électrovanne
KIT, ventilateur
MODULE,
commande, pompe
VIS, capuchon, tête
creuse ; 10-32 x 38
mm (1,5 po.)
VIS, mise à la terre ;
M5 x 0,8
CÂBLE, D-SUB ; 25
broches ; 1,83 m (6
pi.)
POMPE, 70 CC, côté
A, basse pression
; pour kit 24R968 ;
consultez le manuel
332339
POMPE, 70 CC, côté
A, haute pression
; pour kit 24R969 ;
consultez le manuel
332339
POMPE, 35 CC, côté
B, basse pression
; pour kit 24R970 ;
consultez le manuel
332339
POMPE, 35 CC, côté
B, haute pression
; pour kit 24R971 ;
consultez le manuel
332339
POMPE, 35 CC, côté
B, basse pression
; pour kit 25M268 ;
consultez le manuel
332339
POMPE, 35 CC, côté
B, haute pression
; pour kit 26A048 ;
consultez le manuel
332339
SUPPORT, montage,
pompe
ŒILLET, câble
double
CAPOT
CHÂSSIS
Réf.
14
Pièce
Description
Qté
C19798
6
1
15
———
1
1
16
———
4
18
———
19
———
22
———
25
24P684
VIS, capuchon, à tête
creuse; 1/4-20 x 10
mm (3/8 po.)
VIS, capuchon, tête
hex. ; 3/8–16 x 22
mm (7/8 po.)
VIS, capuchon, tête
hex. ; 3/8-16 x 95
mm (3,75 po.)
ÉCROU, verrouillage
; 3/8-16
BOUCHON, tuyau,
carré
CÂBLE, 2 fils
FAISCEAU DE
CÂBLES ; pour kits
24R968 et 24R970
FAISCEAU DE
CÂBLES ; pour kits
24R969, 24R971 et
26A048
RUBAN D'ATTACHE
(non visible)
VIS, capuchon, tête
creuse ; 1/4-20 x 13
mm (1/2 po.)
VIS, capuchon, tête
creuse ; 10-32 x 22
mm (7/8 po.)
ÉCROU, verrouillage
; 10-32
TUYAU, nylon, rouge
; pour commander
l'air afin de désactiver
les vannes d’entrée
et de sortie ; dia. ext.
(DO) de 4 mm (5/32
po.)
TUYAU, nylon, vert
; pour commander
l'air afin d'activer
les vannes d’entrée
supérieures ; dia. ext.
(DO) de 4 mm (5/32
po.)
TUYAU ;
polyéthylène ; DO
de 6 mm (1/4 po.) x
1,83 m (6 pi.)
RACCORD EN Y ;
tuyau à DO de 6 mm
(1/4 po.)
VIS, capuchon, tête
hex. ; 3/8-16 x 70
mm (2,75 po.)
1
1
1
1
1
1
1
24P685
27
———
30
101550
31
105209
32
114231
33
———
34
———
35
———
36
115287
37
———
1
1
1
2
1
1
7
3
10
4
1
1
1
3
2
4
4
1,83
m (
6 pi.)
457
mm
(1,
5 pi.)
1,83
m (
6 pi.)
1
1
37
Pièces du kit d'extension de la pompe
Pièce
Description
Qté
42
16X048
———
Étiquette, avis
ŒILLET
46
———
RONDELLE ; 3/8
3
47
———
1
48
———
SUPPORT, mural (à
utiliser avec PD1K)
TUYAU, nylon, noir
; pour commander
l'air afin d'activer
les vannes d’entrée
inférieures ; dia. ext.
(DO) de 4 mm (5/32
po.)
TUYAU, nylon, bleu
; pour commander
l'air afin d'activer
les vannes de sortie
supérieures ; dia. ext.
(DO) de 4 mm (5/32
po.)
TUYAU, nylon, jaune
; pour commander
l'air afin d'activer
les vannes de sortie
inférieures ; dia. ext.
(DO) de 4 mm (5/32
po.)
KIT, coupelle, TSL
; comprend les
éléments 73a-73e
Réf.
41
49
50
73
38
———
———
24T302
Pièce
Description
Qté
2
Réf.
73a
———
1
3
73b
24U617
73c
———
73d
———
73e
———
SUPPORT
KIT, raccords
cannelés ; comprend
des joints toriques ;
paquet de 12
TUYAU,
polyuréthane; DE
de 6 mm (1/4 po.)
; 3,05 m (10 pi.) ;
découpez à la bonne
longueur
BOUCHON, vis ;
10-32 ; pour le
remplacement de
l'élément 73b non
utilisé au niveau de
la coupelle de TSL ;
non visible
JOINT ; pour
l'élément 73d ; non
visible
457
mm
(1,
5 pi.)
457
mm
(1,
5 pi.)
457
mm
(1,
5 pi.)
1
1
4
4
Les éléments portant la mention « — — — » ne sont
pas vendus séparément.
1
334114D
Données techniques
Données techniques
Kit d'extension de la pompe
États--Unis
États
Syst. métrique
Kits 24R968, 24R970,
et 25M268
300 psi
2,1 MPa, 21 bars
Kits 24R969, 24R971,
et 26A048
1500 psi
10,5 MPa, 105 bars
100 psi
7 bars, 0,7 MPa
Pression de fluide
maximum de service
:
Pression d'air de service
maximale :
Pièces au contact du
produit :
Consultez le manuel 332339 de la pompe.
California Proposition 65
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65warnings.ca.gov.
334114D
39
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est
exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie
spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à
compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique
uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n'en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou
tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d'une mauvaise installation, d'une mauvaise application ou
utilisation, d'une abrasion, d'une corrosion, d'un entretien inapproprié ou incorrect, d'une négligence, d'un accident, d'une
modification ou d'une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera
également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité
de l'équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à
une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à
un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou
remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera renvoyé à l'acheteur original en port payé.
Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à
un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE
DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles
que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif,
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout
autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie doit être intentée
dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non
fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il
en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant
appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu responsable de dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant
de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de la garniture, de la performance, ou l'utilisation de produits ou
d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, d'une violation de la garantie,
d'une négligence de Graco, ou autrement.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et
procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les
procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document
sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou
en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour trouver votre distributeur le plus
proche.
Téléphone : +1 612 623-6921 ou n° vert : +1 800 328-0211 Télécopie : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332456
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS
2020,, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
Copyright 2020
www.graco.com
Révision D, mai 2020

Manuels associés