Graco 3A5871F, Pulse - TLM (Contrôle du niveau du réservoir), Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Graco 3A5871F, Pulse - TLM (Contrôle du niveau du réservoir), Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
Pulse™ TLM (Contrôle
du niveau du réservoir)
3A5871F
FR
Mesure la distance entre l’appareil et la surface du liquide situé dessous pour déterminer
le volume de liquide dans un réservoir. Utilisez uniquement avec un système de
fonctionnement Pulse. Liquides prévus : huile, huile usée, liquide de transmission
automatique (ATF), antigel, solution pour lave-glace et eaux usées.
Pas homologué pour une utilisation dans des endroits avec une atmosphère explosive
en Europe. Pour un usage professionnel uniquement.
Pièce Nº : 25M449
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions de ce
manuel. Conserver ces instructions.
ATTENTION
•
Ne serrez pas trop le TLM dans la
bonde du réservoir ! Un serrage
excessif peut causer des dommages
permanents et des lectures inexactes.
•
N’utilisez pas de joint d’étanchéité
pour filetage ou de bande adhésive!
Plusieurs produits de ce type sont
chimiquement incompatibles avec
le plastique de l’ABS.
Contient la radio modèle XBee S2C, IC : 1846A-XBS2C.
Le TLM contient FCC ID MCQ-XBS2C. Ce dispositif est conforme au paragraphe 15
de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
• Ce dispositif ne doit pas occasionner d’interférence nuisible.
•
Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant
provoquer un fonctionnement non voulu.
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et
la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le
symbole de danger fait référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces
symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se
reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui
ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du
présent manuel.
I
AVERTISSEMENTS
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Lorsque des produits inflammables sont présents dans la zone de travail, par exemple
de l’essence et un liquide de lave-glace, garder à l’esprit que les vapeurs inflammables
peuvent causer un incendie ou une explosion. Afin d’éviter les risques d’incendie
ou d’explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources de feu, telles que les cigarettes et les lampes
électriques portatives.
• Raccordez à la terre tous les appareils de la zone de travail
• Veillez à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des
chiffons et des récipients de solvant ouverts ou d’essence déversée sur le sol.
• En présence de vapeurs inflammables, ne branchez pas ou ne débranchez pas des
cordons d’alimentation électrique et n’allumez pas ou n’éteignez pas des lampes.
• Utilisez uniquement des tuyaux mis à la terre.
• En cas d’étincelles d’électricité statique, cessez immédiatement d’utiliser
l’équipement au risque de recevoir une décharge. Ne pas utiliser l’équipement tant
que le problème n’a pas été identifié et résolu.
• Un extincteur opérationnel doit être disponible dans la zone de travail.
2
3A5871F
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, pouvant entraîner la mort.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments,
de drogue ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de
température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Consulter
le chapitre Spécifications techniques des manuels des équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec
le produit. Consulter le chapitre Spécifications techniques des manuels
des équipements. Lire les avertissements du fabricant de produits et solvants.
Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de pulvérisation utilisés,
demander les fiches signalétiques (SDS) au distributeur ou au revendeur.
• Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque
ces équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement
toute pièce usée ou endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine
du fabricant.
• Ne pas altérer ou modifier l’équipement. Toute altération ou modification peut
annuler les homologations et entraîner des risques liés à la sécurité.
• Veiller à ce que tout l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement
dans lequel il est utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus
d’informations, contacter son distributeur.
• Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords
coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer
l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire
le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive)
ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection
comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter :
• Des lunettes de protection et un casque antibruit.
• Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection tels
que recommandés par le fabricant de produits et solvants.
3A5871F
3
Configuration
Configuration
Enregistrer le TLM
Graco recommande d’enregistrer le TLM
avant l’installation.
•
N’installez jamais l’équipement ou ne
faites jamais un entretien dessus si vous
n’avez pas suivi les formations
nécessaires à cet effet et si vous n’êtes
pas suffisamment qualifié. L’installation
et l’entretien de cet équipement
nécessitent l’accès à des pièces qui
peuvent provoquer une incendie,
explosion ou blessures graves si le
travail n’est pas effectué correctement.
Lire les avertissements, à la page 2.
Les paramètres de fonctionnement du TLM
sont contrôlés par le logiciel Pulse et la
configuration par l’administrateur du système.
Pour enregistrer le TLM:
1.
Sur le portail web Pulse, réglez le logiciel
sur le modèle DISCOVERY.
2.
Appuyez et maintenez le bouton Afficher
(A, FIG. 2) enfoncé jusqu’à ce que l’écran
(B) affiche « ENREGISTRER ».
ATTENTION
•
•
Ne serrez pas trop le TLM dans la
bonde du réservoir ! Un serrage
excessif peut causer des dommages
permanents et des lectures inexactes.
N’utilisez pas le TLM avec des
réservoirs sous pression. L’utilisation
du TLM dans un réservoir sous pression
endommagera le TLM.
•
N’utilisez pas de joint d’étanchéité
pour filetage ou de bande adhésive.
Plusieurs produits de ce type sont
chimiquement incompatibles avec le
plastique de Pulse/ABS.
1.
Insérez quatre piles alcalines AA (9) dans
le support de piles (8). Voir Remplacement des piles, page 11, étapes 2 - 5.
9
8
FIG. 1
4
B
A
FIG. 2
3.
L’écran affiche « ENREGISTREMENT
OK » comme montré en FIG. 3, page 5
quand le TLM est enregistré avec le
logiciel Pulse.
Si le TLM n’a pas été enregistré avec le
logiciel Pulse, le message d’erreur
« ENREGISTREMENT E7 » s’affiche
(voir étape 1, FIG. 3).
4.
Appuyez et maintenez le bouton Afficher
(A) enfoncé de nouveau pour configurer le
profil pour le TLM dans le logiciel Pulse.
5.
L’écran affiche « CONFIG OK » comme
montré en FIG. 4, page 5 quand le profil
du TLM est enregistré avec le logiciel
Pulse.
Si le profil TLM n’a pas été enregistré
avec le logiciel Pulse, le message d’erreur
« CONFIG E8 » s’affiche (étape 2,
FIG. 4).
3A5871F
Affichage de TLM
Processus d’enregistrement
du TLM
Enregistrement, étape 1, Brancher
l’appareil
Profile
Affiche « CONFIG ». La réussite de la
configuration du TLM ajoute une seconde ligne
« OK ». Si le profil n’est pas valide, ajoute une
seconde ligne « ERREUR ».
Communication des mesures
MAINTENIR
LE
BOUTON
Affiche « REPORT ». Si les données sont
transmises avec succès, ajoute une seconde
ligne « OK ». Si les données ne sont pas
transmises avec succès, ajoute une seconde
ligne « ERREUR ».
ENREGISTRER
OUI
ENREGISTREMENT
OK
Erreur de communication au niveau
du capteur
NON
ENREGISTREMENT RÉUSSI
ENREGISTREMENT
E7
Si le capteur ne répond pas aux commandes
avant le délai, une erreur de communication
est signalée. « COMM ERR » s’affiche.
FIG. 3
Enregistrement, étape 2, charger
profil initial
Mauvaises mesures
S’il se produit une erreur de communication
pendant une mesure de lecture (à savoir,
attente), ou si le statut depuis la commande de
mesure de lecture indique un problème, « ERR
CAPTEUR # » s’affiche. # correspond au
tableau d’erreurs de capteur suivantes.
APPUYEZ
SUR LE
BOUTON
CONFIG
TABLEAU D’ERREURS DE CAPTEUR
OUI
CONFIGURATION
RÉUSSIE
NON
CONFIG
OK
CONFIG
E8
VA PRENDRE
LE DIAGRAMME
DE MESURE
VEILLE
FIG. 4
Erreur
Capteur E0
Capteur E1
Capteur E4
Capteur E5
Affichage de TLM
Capteur E7
Capteur E8
Enregistrement
Affiche « ENREGISTRER ». La réussite de
l’enregistrement ajoute une seconde ligne
« OK ». L’échec de l’enregistrement ajoute une
seconde ligne « ERREUR ».
3A5871F
Capteur E9
Description
Lecture invalide ou erreur de
communication du capteur
Pas de capteur PCBA détecté
(circuit imprimé endommagé)
Paramètre du profil invalide
La mesure est supérieure à la
longueur maximum
Erreur d’enregistrement
Erreur de profil
Erreur de communication
RF (pas de reconnaissance
ni de signal)
5
Installation
Installation
ATTENTION
•
Ne serrez pas trop le TLM dans la
bonde du réservoir ! Un serrage
excessif peut causer des dommages
permanents et des lectures inexactes.
•
N’utilisez pas de joint d’étanchéité
pour filetage ou de bande adhésive!
Plusieurs produits de ce type sont
chimiquement incompatibles avec le
plastique de l’ABS.
•
Ne placez pas le TLM à côté de la
paroi du réservoir. La paroi peut
interférer avec l’angle du cône de 30
degrés du capteur.
•
N’installez pas le TLM dans le port de
remplissage du réservoir.
L’enlèvement répété du TLM pourrait
endommager l’appareil et annuler la
garantie.
1.
Retirez le raccord de la bonde et la vis dans
le TLM serré à la main.
- NE PAS utiliser une clé pour le serrer
car cela pourrait endommager le
TLM.
-
ATTENTION
•
Le TLM ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné de plus de
2° de la surface du fluide du réservoir.
•
Le TLM ne lira pas correctement si:
-
Le fluide dans le réservoir est agité
(par exemple, remplissage d’un
réservoir d’huile ou d’antigel).
Assurez-vous de relever toutes les
lectures de TLM lorsque le fluide
dans le réservoir est au repos.
-
Le TLM est monté à côté de la
paroi du réservoir ou dans un coin.
-
S’il y a une entretoise ou une
obstruction de structure entre le
TLM et la surface du liquide dans le
réservoir.
Le TLM doit être monté dans la marge de
2° de la perpendiculaire à la surface du
liquide.
N’utilisez pas de colle frein filet, car
elle pourrait endommager le TLM.
2.
Implantez le TLM le plus près possible du
centre du réservoir.
3.
Réglez selon les besoins.
FIG. 5
Paramètres du TLM
Tous les paramètres du TLM sont programmés
dans le système Pulse. Voir le manuel
d’instructions du système Pulse pour des
instructions spécifiques.
6
3A5871F
Fonctionnement
Fonctionnement
Visualisation de données
Prendre des mesures
Le TLM peut être configuré avec le logiciel
Pulse pour faire des lectures à des heures
prédéfinies.
APPUYEZ
SUR LE
BOUTON
Appuyez et relâchez le bouton Afficher (A).
Les données apparaissent sur l’écran (B)
(FIG. 6) ; chaque écran dure quelques
secondes avant de passer au suivant.
FIG. 7 montre l’ordre d’affichage des écrans
pendant une mesure.
FIG. 8, page 8 montre l’ordre d’affichage des
écrans pendant une mesure après qu’un
nouveau profil est entré avec le logiciel Pulse.
NON
OUI
LECTURE
RÉUSSIE
UNITÉS DE
VOLUME
CAPTEUR
E#
UNITÉS DE
HAUTEUR DES
FLUIDES
BATTERIE
%
REMARQUE : Les données du niveau du
réservoir sont également visibles à distance en
utilisant le logiciel Pulse.
RAPPORT
OUI
RAPPORT
OK
CONFIGURATION
RÉUSSIE
NON
RAPPORT
E9
VEILLE
B
A
FIG. 7
FIG. 6
3A5871F
7
Fonctionnement
Prise de mesures Nouveau profil
Remplissage du réservoir
Après avoir rempli de nouveau un réservoir à
partir d’un distributeur d’huile ou qu’un
réservoir d’huile usée est vidé par un
fournisseur de service d’huile usée, appuyez
sur le bouton Afficher (A) (FIG. 6) sur le TLM
pour vous assurer que le TLM maintiendra le
statut du volume le plus récent du réservoir.
APPUYEZ
SUR LE
BOUTON
OUI
NON
LECTURE
RÉUSSIE
UNITÉS DE
VOLUME
CAPTEUR
#E
UNITÉS DE
HAUTEUR
DES FLUIDES
Changement de l’heure
d’été (DST)
BATTERIE
%
Le logiciel Pulse change automatiquement
l’heure lorsque le changement d’heure d’été se
produit (printemps et automne).
RAPPORT
COMMUNICATION
RÉUSSIE
OUI
RAPPORT
OK
OUI
VOIR LA
REMARQUE
NON
RAPPORT
E9
CONFIG
CONFIG
OK
Si le bouton Afficher n’est pas enfoncé, le TLM
fera automatiquement et correctement la
prochaine lecture programmée du réservoir.
REMARQUE : La première lecture du TLM se
produira une heure plus tôt ou plus tard, selon
la saison, le changement d’heure de printemps
ou d’automne). Toutes les lectures ultérieures
du TLM seront exactes.
VEILLE
NON
CONFIG
E8
VEILLE
FIG. 8: *REMARQUE : Le TLM prendra une
mesure après le chargement d’un nouveau profil.
8
3A5871F
Dépannage
Dépannage
Problème
Cause
Solution
L’affichage d’un tout nouveau
moniteur est très faible.
L’appareil est expédié avec un
revêtement de protection sur
l’écran.
Retirez le revêtement de
protection.
Le moniteur affiche "Lecture
invalide".
La lecture du TLM est en dehors
des paramètres de taille
programmés.
Vérifiez les paramètres
programmés et reprogrammez le
TLM si nécessaire.
Le moniteur n’enregistrera pas.
Pile faible ou complètement
usée.
Remplacez les piles. Voir
Remplacement des piles,
page 11.
Le microprocesseur n’est pas
complètement éteint avant
l’installation de nouvelles piles.
Après avoir enlevé les vieilles
piles, attendez 30 secondes pour
vous assurer que le
microprocesseur est
complètement éteint avant
d’installer les nouvelles piles.
Hors de portée de RF.
Ajoutez une rallonge Graco au
système Pulse. Commandez la
référence Graco 17F885 US/Canada ; 17F886 - UE ;
17F887 - UK ; 17F888 - ANZ.
Le moniteur n’envoie pas les
rapports de lectures
programmées.
Obstruction de RF.
Pile faible ou complètement
usée.
Remplacez les piles. Voir
Remplacement des piles,
page 11.
Le microprocesseur n’est pas
complètement éteint avant
l’installation de nouvelles piles.
Après avoir enlevé les vieilles
piles, attendez 30 secondes pour
vous assurer que le
microprocesseur est
complètement éteint avant
d’installer les nouvelles piles.
Le contrôleur de niveau du
réservoir n’était pas associé à un
profil après que les heures
planifiées ont été saisies dans le
logiciel.
Enregistrez de nouveau le
Contrôleur de niveau du
réservoir et associez le
Contrôleur de niveau du
réservoir à l’identification
du profil.
La lecture est programmée
Assurez-vous que les lectures
lorsque la pompe est en marche. sont programmées lorsque
la pompe ne fonctionne pas.
3A5871F
9
Dépannage
Problème
Cause
Le monitor ne pourra pas faire de Pile faible ou complètement
usée.
lecture lorsqu’on appuie sur le
bouton Afficher.
Aucun signal de RF ou signal
faible
Les lectures du moniteur sont
inexactes.
Solution
Remplacez les piles.
Voir Remplacement des piles,
page 11.
Les piles ne sont pas bien
placées.
Assurez-vous que les piles
soient bien posées entre les
agrafes de fixation en appuyant
sur le fond de chaque pile avec
vos pouces.
Le microprocesseur n’est pas
complètement éteint avant
l’installation de nouvelles piles.
Après avoir enlevé les vieilles
piles, attendez 30 secondes pour
vous assurer que le
microprocesseur est
complètement éteint avant
d’installer les nouvelles piles.
L’’écran du moniteur est fissuré.
Remplacez le TLM.
Changements/obstructions dans
la voie RF (à savoir : véhicule,
portes basculantes, etc.)
Ajoutez une rallonge Graco au
système Pulse. Commandez
la référence Graco 17F885 US/Canada ; 17F886 - UE ;
17F887 - UK ; 17F888 - ANZ.
Piles faibles ou complètement
usées.
Remplacez les piles. Voir
Remplacement des piles,
page 11.
La forme géométrique du
réservoir est mal définie.
Consultez le Guide du logiciel du
contrôleur de niveau du réservoir
ou le Guide du logiciel de
l’ordinateur pour plus de détails.
Poussez manuellement le
Le contrôleur de niveau du
bouton AFFICHER (DISPLAY)
réservoir n’a pas été mis à jour
avec les dernières modifications sur le TLM.
apportées dans l’identification du
profil sur le système PULSE.
10
La surface du fluide se meut
pendant que la lecture se fait.
Assurez-vous que la pompe ne
fonctionne pas et que rien ne
trouble la surface du fluide
pendant les lectures.
Les adaptateurs du tuyau sont
installés dans la bonde du
réservoir.
Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’adaptateurs installés dans la
bonde du réservoir.
Le contrôleur de niveau du
réservoir n’est pas
perpendiculaire à la surface du
fluide.
Nivelez le réservoir de sorte qu’il
soit perpendiculaire à la surface
du fluide et/ou réalignez le
Contrôleur de niveau du
réservoir.
Obstruction à l’intérieur du
réservoir.
Installez une bonde différente au
réservoir pour éviter l’obstruction
du réservoir.
3A5871F
Entretien
Entretien
ATTENTION
Une fois que le TLM a été installé, le seul
entretien ou la seule maintenance
supplémentaire nécessaire consiste à changer
les piles.
Remplacement des piles
Remplacez toujours les quatre piles par
quatre piles alcalines AA neuves quand vous
changez les piles du TLM.
N’essayez pas de séparer le support de piles
du TLM. Les fils d’alimentation et de mise à la
terre sont fixés au bas du support de piles.
Si vous essayez de retirer complètement le
support de piles du TLM, cette connexion
cassera et déconnectera l’alimentation au
TLM.
3.
Retirez les quatre piles AA du support de
piles (8). Jetez les piles dans un conteneur approuvé pour l’élimination des
piles.
4.
Insérez quatre piles alcalines AA (9) dans
le support de piles (8) comme illustré en
FIG. 10. Assurez-vous que les piles sont
à plat dans le support.
Le remplacement des batteries/piles peut
produire des étincelles. Changez de
batterie/pile uniquement dans un local non
dangereux loin de tout produit ou de
vapeurs inflammables.
9
ATTENTION
Après le remplacement des piles, appuyez sur
le bouton Affichet pour synchroniser l’horloge
interne du TLM afin de préserver les lectures
programmées du TLM.
1.
Retirez les deux vis (11) et le couvercle (3)
(FIG. 9).
11
8
FIG. 10
5.
3
9
8
7
REMARQUE : Si une clé dynamométrique
n’est pas utilisée, vérifiez qu’il n’y a pas de
brèche dans les têtes des vis et dans la bride
du couvercle. Cela permettra la compression
correcte du joint pour un joint imperméable à
l’eau.
6.
FIG. 9
2.
Remettez le couvercle (3) et fixez-le avec
les deux vis du couvercle (11). Serrez les
vis du couvercle de 18 à 22 po.-lbs (2,03 à
2,48 N•m) pour éviter une fuite d’eau vers
l’électronique du TLM.
Appuyez sur le bouton Afficher pour
synchroniser l’horloge interne du TLM
avec l’horloge du logiciel Pulse. Si ce
n’est pas fait, le TLM ne fera pas de
rapport aux heures programmées.
Tirez soigneusement le support de piles
(8) hors du TLM suffisamment pour
installer les piles (FIG. 9).
3A5871F
11
Pièces
Pièces
Rep. Réf.
1
3
7
129897
8
9
Description
CORPS
COUVERCLE
JOINT, couvercle
SUPPORT, batterie
PILE, alcaline AA
VIS, mécanique,
131260
tête cyl., Torx
MOUSSE
11
15
Qté
Dimensions du TLM
1
1
1
1
4
116,8mm (4,6 po.)
2
1
11
3
15
8
182,9 mm
(7,2 po.)
9
7
1
12
FIG. 11
3A5871F
Spécifications du réservoir
Spécifications du réservoir
Réservoir vertical:
Réservoir ovale:
•
Volume maximum = 999 999 gallons ou
litres.
•
Volume maximum = 999 999 gallons ou
litres.
•
Les parois du réservoir doivent être
uniformément verticales à vide ou rempli.
•
Les parois à l’extrémité du réservoir
doivent être à plat, ils ne peuvent pas
avoir une autre forme, y compris en tulipe.
Hauteur maximum 30 pi. (91,4 m)
Hauteur
maxi.
30 pi.
(91,4 m)
Longueur
maximum 30 pi.
(91,4 m)
FIG. 12
Réservoir cylindrique:
•
Volume maximum = 999 999 gallons
ou litres.
•
Les parois à l’extrémité du réservoir
doivent être à plat, ils ne peuvent pas
avoir une autre forme, y compris en tulipe.
Hauteur maximum 30 pi. (91,4 m)
Largeur
maxi. 30 pi.
(91,4 m)
FIG. 14
Réservoirs non standard :
•
Volume maximum = 999 999 gallons
ou litres.
•
Entré dans le système Pulse.
•
30 points pour corréler le niveau de
liquide du réservoir au volume.
•
Hauteur maximum 30 pi. (91,4 m).
Longueur
maximum
30 pi. (91,4 m)
FIG. 13
3A5871F
13
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Capteur du niveau dans le réservoir (TLM – Tank Level Monitor)
Impérial
Métrique
Produits compatibles :
huile, huile usée, liquide de transmission automatique (ATF),
antigel, solution pour lave-glace et eaux usées
Plage ultrasons de mesure de la
profondeur du réservoir
de 5 po. à 30 pi.
Précision de la mesure du niveau du +/- 1,8 po.
fluide
Montage
de 12,7 cm à 9,14 m
+/- 4,57 cm
Connecteur ptn fileté 1,5 po. et 2 po.
Dégagement : Hauteur au-dessus du 7,5 pouces
réservoir pour le TLM
19,1 cm
Poids (avec les piles installées)
1,25 lb.
567 g
Bande de fréquences RF
2400-2483,5 MHz
Puissance maximale de transmission 6,3 mW (8 dBm)
RF
Plage de température de service
(L’écran ne fonctionnera pas en
dessous de 32°F (0°C)
-22° F à 185° F
Plage de température d’entreposage -40°F à 185°F
Batteries
-30° C à 85° C
-40°C à 85°C
Quatre AA alcalines
Durée de vie de la pile
5 an
Protection
IPX5
Réservoirs
Réservoirs verticaux
Volume maximum
999 999 gallons
999 999 litres
Hauteur maximale
30 pi.
9,14 m
Réservoirs cylindriques
Volume maximum
999 999 gallons
999 999 litres
Hauteur maximale
30 pi.
9,14 m
Longueur maximale
30 pi.
9,14 m
Réservoirs ovales
Volume maximum
999 999 gallons
999 999 litres
Hauteur maximale
30 pi.
9,14 m
Longueur maximale
30 pi.
9,14 m
Largeur maximale
30 pi.
9,14 m
999 999 gallons
999 999 litres
Tableau de cerclage
Volume maximum
14
3A5871F
Remarques
Remarques
3A5871F
15
Garantie étendue au Contrôleur de Niveau
de Réservoir de Graco
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par
Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente, toute
pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et
entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou
de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise
application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un
accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco
ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à
l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou dû à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures,
accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un
distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou
remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé.
Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un
coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE
FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou
consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect
ou consécutif) ne sera possible. Toute action en violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans qui
suivent la date de vente. Graco n’offre aucune garantie et décline toutes les garanties implicites de qualité marchande et
d’adaptation dans un but particulier en liaison avec des accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus,
mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques,
interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur
une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou
d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie,
négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal
proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in
English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou
indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Fax : 612-378-3590
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5411
Graco Headquarters: Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
septembre 2018

Manuels associés