Graco 3A5871H, Pulse TLM (Contrôle de niveau du réservoir), Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Graco 3A5871H, Pulse TLM (Contrôle de niveau du réservoir), Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
Pulse® TLM (Contrôle
de niveau du réservoir)
3A5871H
FR
Mesure la distance entre l’appareil et la surface du liquide situé dessous pour déterminer
le volume de liquide dans un réservoir. Utiliser uniquement avec un système de
fonctionnement Pulse. Liquides prévus : huile, huile usée, liquide de transmission
automatique (ATF), antigel, solution pour lave-glace et eaux usées.
Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive en Europe. Pour un usage
professionnel uniquement.
Pièce Nº : 25M449
Instructions de sécurité importantes
Lire attentivement l’intégralité des avertissements et instructions
figurant dans ce manuel. Conserver ces instructions.
AVIS
•
•
Ne pas trop serrer le TLM dans la
bonde du réservoir ! Un serrage
excessif peut provoquer des
dommages permanents et des
lectures inexactes.
Ne pas utiliser de produit
d’étanchéité pour filetage ou de
bande adhésive ! Plusieurs produits
de ce type sont chimiquement
incompatibles avec le plastique ABS.
Contient la radio modèle XBee S2C, IC : 1846A-XBS2C.
Le TLM contient FCC ID MCQ-XBS2C. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de
la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
•
•
Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles.
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant
provoquer un fonctionnement non voulu.
Table des matières
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Enregistrer le TLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Processus d’enregistrement du TLM . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affichage de TLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paramètres du TLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visualisation de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prise de mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prise de mesures - Nouveau profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Changement de l’heure d’été (DST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensions du TLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réservoir vertical : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réservoir cylindrique : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réservoir ovale : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réservoirs non standard : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie étendue au contrôleur de niveau du réservoir
de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
3A5871H
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la
maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement
général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure
particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les
étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et
avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront,
le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Lorsque des liquides inflammables sont présents dans la zone de travail, par
exemple essence ou liquide de lave-glace, garder à l’esprit que les vapeurs
inflammables peuvent causer un incendie ou une explosion. Afin d’éviter les risques
d’incendie ou d’explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Éliminer toutes sources susceptibles de causer un incendie, telles que les
cigarettes et les lampes électriques portatives.
• Mettre à la terre tous les appareils de la zone de travail
• Veiller à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des
chiffons et des récipients de solvant ouverts ou renversés contenant des
solvants ou de l’essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher ou débrancher de
cordons d’alimentation électrique et ne pas allumer ou éteindre de lampes.
• Utiliser uniquement des flexibles mis à la terre.
• Arrêter immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelles d’électricité
statique ou de décharge électrique. Ne pas utiliser cet équipement tant que le
problème n’a pas été identifié et corrigé.
• Un extincteur en état de marche doit être disponible dans la zone de travail.
3A5871H
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION
DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’équipement en cas de fatigue ou sous l’influence de
médicaments, de drogue ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service ou la température maximum spécifiée
pour le composant le plus sensible du système. Voir Caractéristiques
techniques dans tous les manuels des équipements.
• Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en
contact avec le produit. Voir Caractéristiques techniques dans tous les
manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de fluides et
solvants. Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de
pulvérisation utilisés, se procurer les fiches signalétiques (FTSS) auprès du
distributeur ou du revendeur.
• Éteindre tous les équipements et effectuer la Procédure de décompression
lorsque ces équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement
toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine
du fabricant.
• Ne jamais altérer ou modifier cet équipement. Toute modification apportée à
l’appareil peut invalider les homologations et créer des risques de sécurité.
• Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement
dans lequel on souhaite l’utiliser.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus
d’informations, contacter son distributeur.
• Tenir les tuyaux et câbles à distance des zones de circulation, des bords
coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Éviter de tordre ou de trop plier les tuyaux. Ne pas soulever ou tirer l’équipement
en utilisant les tuyaux.
• Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la zone de travail.
• Respecter toutes les consignes de sécurité en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire
le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou
par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection inclut
notamment :
• Des lunettes de protection et un casque antibruit.
• Des masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par
le fabricant de liquides et de solvants.
4
3A5871H
Configuration
Configuration
Enregistrer le TLM
Graco recommande d’enregistrer le TLM
avant l’installation.
•
Ne jamais installer l’équipement ou ne
jamais effectuer un entretien dessus si
l’on n’a pas suivi les formations
nécessaires à cet effet et si l’on n’est
pas suffisamment qualifié. L’installation
et l’entretien de cet équipement
nécessitent l’accès à des pièces qui
peuvent provoquer une incendie,
explosion ou blessures graves si le
travail n’est pas effectué correctement.
Lire les avertissements, à la page 2.
Les paramètres de fonctionnement du TLM
sont contrôlés par le logiciel Pulse et la
configuration par l’administrateur du système.
Pour enregistrer le TLM :
1.
2.
Sur le portail web Pulse, régler le logiciel
sur le mode DÉCOUVERTE.
Appuyer et maintenir le bouton Afficher
(A, FIG. 2) enfoncé jusqu’à ce que l’écran
(B) affiche « ENREGISTRER ».
AVIS
•
•
•
1.
Ne pas trop serrer le TLM dans la
bonde du réservoir ! Un serrage
excessif peut provoquer des dommages
permanents et des lectures inexactes.
Ne pas utiliser le TLM avec des
réservoirs sous pression. L’utilisation
du TLM dans un réservoir sous
pression endommagera le TLM.
Ne pas utiliser de produit d’étanchéité
pour filetage ou de bande adhésive.
Plusieurs produits de ce type sont
chimiquement incompatibles avec le
plastique de Pulse/ABS.
B
A
FIG. 2
3.
Insérer quatre piles alcalines AA (9)
dans le support de piles (8).
Voir Remplacement des piles, page 12,
étapes 1 - 6.
Si le TLM n’a pas été enregistré avec le
logiciel Pulse, le message d’erreur
« ENREGISTREMENT E7 » s’affiche
(voir étape 1, FIG. 3).
4.
Appuyer et maintenir le bouton Afficher
(A) enfoncé de nouveau pour configurer
le profil pour le TLM dans le logiciel
Pulse.
5.
L’écran affiche « ENREGISTREMENT
OK » comme montré en FIG. 4, page 6
quand le TLM est enregistré avec le
logiciel Pulse.
9
8
FIG. 1
3A5871H
L’écran affiche « ENREGISTREMENT
OK » comme montré en FIG. 3, page 6
quand le TLM est enregistré avec le
logiciel Pulse.
Si le profil du TLM n’a pas été enregistré
avec le logiciel Pulse, le message
d’erreur « ENREGISTREMENT E8 »
s’affiche (voir étape 2, FIG. 4).
5
Affichage de TLM
Processus d’enregistrement
du TLM
Enregistrement, étape 1,
Brancher l’appareil
Affiche « REPORT ». Si les données sont
transmises avec succès, ajoute une seconde
ligne « OK ». Si les données ne sont pas
transmises avec succès, ajoute une seconde
ligne « ERREUR ».
ENREGISTREMENT
NON
ENREGISTREMENT RÉUSSI
ENREGISTREMENT OK
ENREGISTREMENT E7
Enregistrement, étape 2,
charger profil initial
Mauvaises mesures
S’il se produit une erreur de communication
pendant une mesure de lecture (à savoir,
attente), ou si le statut depuis la commande
de mesure de lecture indique un problème,
« ERR CAPTEUR # » s’affiche. # correspond
au tableau d’erreurs de capteur ci-dessous.
APPUYER
SUR LE
BOUTON
CONFIG
CONFIGURATION
RÉUSSIE
CONFIG
OK
VA PRENDRE LE
DIAGRAMME
DE MESURE
Erreur de communication au niveau
du capteur
Si le capteur ne répond pas aux commandes
avant le délai, une erreur de communication
est signalée. « COMM ERR » s’affiche.
FIG. 3
OUI
Affiche « CONFIG ». La réussite de la
configuration du TLM ajoute une seconde
ligne « OK ». Si le profil n’est pas valide,
ajoute une seconde ligne « ERREUR ».
Communication des mesures
MAINTENIR
LE BOUTON
OUI
Profil
TABLEAU D’ERREURS DE CAPTEUR
NON
CONFIG
E7
VEILLE
FIG. 4
Erreur
Capteur E0
Capteur E1
Capteur E4
Affichage de TLM
Capteur E5
Enregistrement
Capteur E7
Capteur E8
Affiche « ENREGISTRER ». La réussite de
l’enregistrement ajoute une seconde ligne
« OK ». L’échec de l’enregistrement ajoute
une seconde ligne « ERREUR ».
Capteur E9
6
Désignation
Lecture invalide ou erreur de
communication du capteur
Pas de capteur PCBA détecté
(carte de circuit imprimé
endommagée)
Paramètre du profil invalide
La mesure est supérieure
à la longueur maximum
Erreur d’enregistrement
Erreur de profil
Erreur de communication RF
(pas de reconnaissance ni
de signal)
3A5871H
Installation
Installation
AVIS
•
•
•
•
1.
Ne pas trop serrer le TLM dans la
bonde du réservoir ! Un serrage
excessif peut provoquer des dommages
permanents et des lectures inexactes.
Ne pas utiliser de produit
d’étanchéité pour filetage ou de
bande adhésive ! Plusieurs produits
de ce type sont chimiquement
incompatibles avec le plastique ABS.
Ne pas placer le TLM à côté de la
paroi du réservoir. La paroi peut
interférer avec l’angle du cône de
30 degrés du capteur.
Ne pas installer le TLM dans l’orifice
de remplissage du réservoir.
L’enlèvement répété du TLM pourrait
endommager l’appareil et annuler
la garantie.
Retirer le raccord de la bonde et la vis
dans le TLM serré à la main.
•
NE PAS utiliser une clé pour
le serrer, car cela pourrait
endommager le TLM.
•
Ne pas utiliser de colle frein-filet, car
elle pourrait endommager le TLM.
2.
Implanter le TLM le plus près possible
du centre du réservoir.
3.
Régler selon les besoins.
AVIS
•
Le TLM ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné de plus de
2° de la surface du fluide du réservoir.
•
Le TLM ne lira pas correctement si :
-
Le fluide dans le réservoir est
agité (par exemple, remplissage
d’un réservoir d’huile ou d’antigel).
S’assurer de relever toutes les
lectures de TLM lorsque le fluide
dans le réservoir est au repos.
-
Le TLM est monté à côté de la
paroi du réservoir ou dans un coin.
-
S’il y a une entretoise ou une
obstruction de structure entre le
TLM et la surface du fluide dans
le réservoir.
Le TLM doit être monté dans la marge de
2° de la perpendiculaire à la surface
du fluide.
FIG. 5
Paramètres du TLM
Tous les paramètres du TLM sont
programmés dans le système Pulse.
Voir le manuel d’instructions du système
Pulse pour des instructions spécifiques.
3A5871H
7
Fonctionnement
Fonctionnement
Visualisation de données
Prise de mesures
Le TLM peut être configuré avec le logiciel
Pulse pour faire des lectures à des heures
prédéfinies.
APPUYER
SUR LE
BOUTON
Appuyer et relâcher le bouton Afficher (A).
Les données apparaissent sur l’écran (B)
(FIG. 6) ; chaque écran dure quelques
secondes avant de passer au suivant.
FIG. 7 montre l’ordre d’affichage des écrans
pendant une mesure.
FIG. 8, page 9 montre l’ordre d’affichage des
écrans pendant une mesure après qu’un
nouveau profil est entré avec le logiciel Pulse.
OUI
UNITÉS DE
VOLUME
NON
LECTURE
RÉUSSIE
CAPTEUR
E#
UNITÉS DE HAUTEUR
DES FLUIDES
BATTERIE
%
RAPPORT
REMARQUE : Les données du niveau du
réservoir sont également visibles à distance
en utilisant le logiciel Pulse.
OUI
COMMUNICATION
RÉUSSIE
RAPPORT
OK
NON
RAPPORT
E9
VEILLE
FIG. 7
B
A
FIG. 6
8
3A5871H
Fonctionnement
Prise de mesures Nouveau profil
Remplissage du réservoir
Après avoir rempli de nouveau un réservoir à
partir d’un distributeur d’huile ou qu’un
réservoir d’huile usée est vidé par un
fournisseur de service d’huile usée, appuyer
sur le bouton Afficher (A) (FIG. 6) sur le TLM
pour s’assurer que le TLM maintiendra le
statut du volume le plus récent du réservoir.
APPUYER
SUR LE
BOUTON
OUI
LECTURE
RÉUSSIE
UNITÉS DE
VOLUME
NON
CAPTEUR
E#
UNITÉS DE HAUTEUR DES FLUIDES
Changement de l’heure
d’été (DST)
BATTERIE
%
RAPPORT
OUI
OUI
CONFIG
OK
VOIR LA
REMARQUE
COMMUNICATION
RÉUSSIE
NON
RAPPORT
OK
RAPPORT
E9
CONFIG
VEILLE
VALIDE
Si le bouton Afficher n’est pas enfoncé,
le TLM fera automatiquement et
correctement la prochaine lecture
programmée du réservoir.
NON
Le logiciel Pulse change automatiquement
l’heure lorsque le changement d’heure d’été
se produit (printemps et automne).
REMARQUE : La première lecture du TLM
se produira une heure plus tôt ou plus tard,
selon la saison, le changement d’heure de
printemps ou d’automne). Toutes les lectures
ultérieures du TLM seront exactes.
CONFIG
E8
VEILLE
FIG. 8: *REMARQUE : Le TLM prendra une
mesure après le chargement d’un nouveau profil.
3A5871H
9
Dépannage
Dépannage
Problème
Cause
Solution
L’affichage d’un tout nouveau
moniteur est très faible.
L’appareil est expédié avec un
revêtement de protection sur
l’écran.
Retirer le revêtement de
protection.
Le moniteur affiche « Lecture
invalide ».
La lecture du TLM est en dehors
des paramètres de taille
programmés.
Vérifier les paramètres
programmés et reprogrammer
le TLM si nécessaire.
Le moniteur n’enregistrera pas.
Pile faible ou complètement usée. Remplacer les piles.
Voir Remplacement des piles,
page 12.
Le moniteur n’envoie pas les
rapports de lectures
programmées
Le microprocesseur n’est pas
complètement éteint avant
l’installation de nouvelles piles.
Après avoir enlevé les vieilles
piles, attendre 30 secondes pour
s’assurer que le microprocesseur
est complètement éteint avant
d’installer les nouvelles piles.
Hors de portée de RF.
Obstruction de RF.
Ajouter une rallonge Graco au
système Pulse. Commander
la référence Graco 17F885 US/Canada ; 17F886 - UE ;
17F887 - UK ; 17F888 - ANZ.
Pile faible ou complètement usée. Remplacer les piles.
Voir Remplacement des piles,
page 12.
Le moniteur ne pourra pas faire
de lecture lorsqu’on appuie sur le
bouton Afficher.
10
Le microprocesseur n’est pas
complètement éteint avant
l’installation de nouvelles piles.
Après avoir enlevé les vieilles
piles, attendre 30 secondes pour
s’assurer que le microprocesseur
est complètement éteint avant
d’installer les nouvelles piles.
Le contrôleur de niveau du
réservoir n’était pas associé à un
profil après que les heures
planifiées ont été saisies dans
le logiciel.
Enregistrer de nouveau le
Contrôleur de niveau du réservoir
et associer le Contrôleur de
niveau du réservoir à
l’identification du profil.
La lecture est programmée
lorsque la pompe est en marche.
S’assurer que les lectures sont
programmées lorsque la pompe
ne fonctionne pas.
Pile faible ou complètement usée. Remplacer les piles.
Voir Remplacement des piles,
page 12.
Les piles ne sont pas bien
placées.
S’assurer que les piles sont bien
posées entre les agrafes de
fixation en appuyant sur le fond de
chaque pile avec les pouces.
Le microprocesseur n’est pas
complètement éteint avant
l’installation de nouvelles piles.
Après avoir enlevé les vieilles
piles, attendre 30 secondes pour
s’assurer que le microprocesseur
est complètement éteint avant
d’installer les nouvelles piles.
L’écran du moniteur est fissuré.
Remplacer le TLM.
3A5871H
Dépannage
Problème
Faible signal RF ou pas de
signal RF
Cause
Solution
Des obstacles bloquent les RF
Ajouter une rallonge Graco au
(par ex. des véhicules, des portes système Pulse. Commander la
basculantes, etc.)
référence Graco 17F885 -
US/Canada ; 17F886 - UE ;
17F887 - UK ; 17F888 - ANZ.
Les lectures du moniteur sont
inexactes.
Pile faible ou complètement usée
Remplacer les piles.
Voir Remplacement des piles,
page 12.
La forme géométrique du
réservoir est mal définie.
Consulter le Guide du logiciel du
contrôleur de niveau du réservoir
ou le Guide du logiciel de
l’ordinateur pour plus de détails.
Le contrôleur de niveau du
réservoir n’a pas été mis à jour
avec les dernières modifications
apportées dans l’identification du
profil sur le système PULSE.
Pousser manuellement le bouton
AFFICHER (DISPLAY) sur
le TLM.
La surface du fluide bouge
pendant que la lecture se fait.
S’assurer que la pompe ne
fonctionne pas et que rien ne
trouble la surface du fluide
pendant les lectures.
Les adaptateurs du tuyau sont
installés dans la bonde
du réservoir.
S’assurer qu’il n’y a pas
d’adaptateurs installés dans la
bonde du réservoir.
Le contrôleur de niveau du
réservoir n’est pas
perpendiculaire à la surface
du fluide.
Niveler le réservoir de sorte qu’il
soit perpendiculaire à la surface
du fluide et/ou réaligner le
Contrôleur de niveau du réservoir.
Obstruction à l’intérieur
du réservoir.
Installer une bonde différente au
réservoir pour éviter l’obstruction
du réservoir.
L’appareil ne peut pas
L’appareil ne s’enclenche pas
s’enregistrer dans le réseau
correctement au réseau
Pulse Pro ou l’appareil ne rejoint de l’appareil.
pas le réseau après un
redémarrage du système.
3A5871H
Basculer en mode Découverte sur
le hub. Attendre une minute et
rebasculer. Appuyer sur le bouton
pour retenter une connexion au
réseau. Si le problème n’est pas
résolu, retirer les piles, attendre
deux minutes puis les réinstaller.
11
Entretien
Entretien
AVIS
Une fois que le TLM a été installé, le seul
entretien ou la seule maintenance
supplémentaire nécessaire consiste
à changer les piles.
Remplacement des piles
Remplacer toujours les quatre piles par
quatre piles alcalines AA neuves quand on
change les piles du TLM.
Ne pas essayer de séparer le support de
piles du TLM. Les fils d’alimentation et de
terre sont fixés au bas du support de piles.
Si l’on essaie de retirer complètement le
support de piles du TLM, cette connexion
cassera et déconnectera l’alimentation
au TLM.
3.
Retirer les quatre piles AA du support
de piles (8). Jeter les piles dans un
récipient approuvé pour l’élimination
des piles.
4.
Insérer quatre piles alcalines AA (9)
dans le support de piles (8) comme
illustré en FIG. 10. S’assurer que les
piles sont à plat dans le support.
Le remplacement des piles peut produire
des étincelles. Changer les piles
uniquement dans une zone non
dangereuse loin de tout produit ou
de vapeurs inflammables.
9
AVIS
Après le remplacement des piles, appuyer
sur le bouton Afficher pour synchroniser
l’horloge interne du TLM afin de préserver
les lectures programmées du TLM.
1.
Retirer les deux vis (11) et le couvercle
(3) (FIG. 9).
11
3
9
8
FIG. 10
5.
Retirer le joint (7) du boîtier (1), si
nécessaire. S’assurer que le joint est
installé sur le couvercle (3). Appliquer
une fine couche d’huile ou de graisse
sur le joint pour le lubrifier en vue de
l’installation (FIG. 11).
8
7
FIG. 9
2.
12
Tirer soigneusement le support de piles
(8) hors du TLM suffisamment pour
installer les piles (FIG. 9).
3A5871H
Entretien
3
7
1
FIG. 11
6.
Remettre le couvercle (3) et le fixer avec
les deux vis du couvercle (11). Serrer les
vis du couvercle de 18 à 22 po.-lbs
(2,03 à 2,48 N•m) pour éviter une fuite
d’eau vers l’électronique du TLM.
REMARQUE : Si une clé dynamométrique
n’est pas utilisée, vérifier qu’il n’y a pas de
brèche dans les têtes des vis et dans la bride
du couvercle. Cela permettra la compression
correcte du joint d’étanchéité pour un joint
imperméable à l’eau.
7.
Appuyer sur le bouton Afficher pour
synchroniser l’horloge interne du TLM
avec l’horloge du logiciel Pulse. Si ce
n’est pas fait, le TLM ne fera pas de
rapport aux heures programmées.
3A5871H
13
Pièces
Pièces
Réf Référence Description
1
BOÎTIER
3
★
COUVERCLE
7
★
JOINT, couvercle
8
SUPPORT, pile
9
PILE, alcaline AA
VIS, usinée, tête cyl.,
11 131260
Torx
Qté
1
1
1
1
4
2
★ Kit 25P682 inclut 3, 7
11
3
7
8
9
1
14
3A5871H
Pièces
Dimensions du TLM
4,6 po. (116,8 mm)
7,2 po.
(182,9 mm)
1,5 NPT
2 NPT
FIG. 12
3A5871H
15
Spécifications du réservoir
Spécifications du réservoir
Réservoir vertical :
Réservoir ovale :
•
Volume maximum =
999 999 gallons ou litres.
•
Volume maximum =
999 999 gallons ou litres.
•
Les parois du réservoir doivent être
uniformément verticales à vide
ou rempli.
•
Les parois à l’extrémité du réservoir
doivent être à plat, elles ne peuvent
pas avoir une autre forme,
y compris en tulipe.
Hauteur max. 30 pi. (91,4 m)
Hauteur
max.
30 pi.
(91,4 m)
FIG. 13
Longueur
max. 30 pi.
(9,14 m)
Réservoir cylindrique :
•
Volume maximum =
999 999 gallons ou litres.
•
Les parois à l’extrémité du réservoir
doivent être à plat, elles ne peuvent
pas avoir une autre forme,
y compris en tulipe.
Largeur
max.
30 pi.
(9,14 m)
FIG. 15
Réservoirs non standard :
•
Volume maximum = 999 999 gallons
ou litres.
•
•
Entré dans le système Pulse.
•
Hauteur maximum 30 pi. (91,4 m).
Hauteur max. 30 pi. (91,4 m)
30 points pour corréler le niveau de
liquide du réservoir au volume.
Longueur
max. 30 pi.
(9,14 m)
FIG. 14
16
3A5871H
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Contrôleur de niveau du réservoir (TLM)
Unités impériales (E.U.)
Système métrique
Fluides compatibles
huile, huile usée, liquide de transmission automatique (ATF),
antigel, solution pour lave-glace et eaux usées.
Plage ultrasons de mesure de
la profondeur du réservoir
de 5 po. à 30 pi.
de 12,7 cm à 9,14 m
Précision de la mesure du niveau
du fluide
+/- 1,8 po.
+/- 4,57 cm
Montage
Connecteur NPT fileté 1,5 po. et 2 po.
Dégagement : Hauteur au-dessus
du réservoir pour le TLM
7,5 pouces
19,1 cm
Poids (avec les piles installées)
1,25 lb
567 g
Bande de fréquence RF
2400-2483,5 MHz
Puissance maximale de
transmission RF
6,3 mW (8 dBm)
Plage de températures
de fonctionnement
L’écran ne fonctionnera pas
en dessous de 32°F (0°C)
-22°F à 185°F
- 30°C à 85°C
Plage de température d’entreposage -40°F à 185°F
-40°C à 85°C
Piles
Quatre AA alcalines
Durée de vie de la pile
5 ans
Boîtier (indice de protection)
IP65
IP65
Réservoirs
Réservoirs verticaux
Volume maximum
999 999 gallons
999 999 litres
Hauteur maximale
30 pi.
9,14 m
Réservoirs cylindriques
Volume maximum
999 999 gallons
999 999 litres
Hauteur maximale
30 pi.
9,14 m
Longueur maximale
30 pi.
9,14 m
Réservoirs ovales
Volume maximum
999 999 gallons
999 999 litres
Hauteur maximale
30 pi.
9,14 m
Longueur maximale
30 pi.
9,14 m
Largeur maximale
30 pi.
9,14 m
999 999 gallons
999 999 litres
Tableau de cerclage
Volume maximum
3A5871H
17
Garantie étendue au contrôleur de niveau
du réservoir de Graco
Graco garantit que tout l’équipement fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériau et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par
Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente,
toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé,
utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales
ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise
application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence,
un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco.
Graco ne sera également pas tenu responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à
l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures,
accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un
distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou
remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé.
Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût
raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE
FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul moyen de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que
définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste
n’ayant aucun caractère exhaustif) ne sera possible. Toute action en violation de la garantie doit être intentée dans les
deux (2) ans qui suivent la date de vente. Graco n’offre aucune garantie et décline toutes les garanties implicites de
qualité marchande et d’adaptation dans un but particulier en liaison avec des accessoires, équipements, matériaux ou
composants vendus, mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les
moteurs électriques, interrupteurs, tuyau, etc.) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une.
Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de
la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou
d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie,
négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The Parties acknowledge that they have required that the
present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant
hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contacter votre distributeur Graco ou appeler pour identifier votre
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5411
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • É-U
Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
November 2019

Manuels associés