Graco 3A5871H, Pulse TLM (Contrôle de niveau du réservoir), Français Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
Instructions Pulse® TLM (Contrôle de niveau du réservoir) 3A5871H FR Mesure la distance entre l’appareil et la surface du liquide situé dessous pour déterminer le volume de liquide dans un réservoir. Utiliser uniquement avec un système de fonctionnement Pulse. Liquides prévus : huile, huile usée, liquide de transmission automatique (ATF), antigel, solution pour lave-glace et eaux usées. Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive en Europe. Pour un usage professionnel uniquement. Pièce Nº : 25M449 Instructions de sécurité importantes Lire attentivement l’intégralité des avertissements et instructions figurant dans ce manuel. Conserver ces instructions. AVIS • • Ne pas trop serrer le TLM dans la bonde du réservoir ! Un serrage excessif peut provoquer des dommages permanents et des lectures inexactes. Ne pas utiliser de produit d’étanchéité pour filetage ou de bande adhésive ! Plusieurs produits de ce type sont chimiquement incompatibles avec le plastique ABS. Contient la radio modèle XBee S2C, IC : 1846A-XBS2C. Le TLM contient FCC ID MCQ-XBS2C. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : • • Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant provoquer un fonctionnement non voulu. Table des matières Table des matières Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Enregistrer le TLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Processus d’enregistrement du TLM . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Affichage de TLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Paramètres du TLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Visualisation de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Prise de mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Prise de mesures - Nouveau profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Changement de l’heure d’été (DST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dimensions du TLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spécifications du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réservoir vertical : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réservoir cylindrique : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réservoir ovale : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réservoirs non standard : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantie étendue au contrôleur de niveau du réservoir de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 3A5871H Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Lorsque des liquides inflammables sont présents dans la zone de travail, par exemple essence ou liquide de lave-glace, garder à l’esprit que les vapeurs inflammables peuvent causer un incendie ou une explosion. Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Éliminer toutes sources susceptibles de causer un incendie, telles que les cigarettes et les lampes électriques portatives. • Mettre à la terre tous les appareils de la zone de travail • Veiller à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et des récipients de solvant ouverts ou renversés contenant des solvants ou de l’essence. • En présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher ou débrancher de cordons d’alimentation électrique et ne pas allumer ou éteindre de lampes. • Utiliser uniquement des flexibles mis à la terre. • Arrêter immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelles d’électricité statique ou de décharge électrique. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié et corrigé. • Un extincteur en état de marche doit être disponible dans la zone de travail. 3A5871H 3 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’équipement en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Voir Caractéristiques techniques dans tous les manuels des équipements. • Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Voir Caractéristiques techniques dans tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de fluides et solvants. Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de pulvérisation utilisés, se procurer les fiches signalétiques (FTSS) auprès du distributeur ou du revendeur. • Éteindre tous les équipements et effectuer la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne jamais altérer ou modifier cet équipement. Toute modification apportée à l’appareil peut invalider les homologations et créer des risques de sécurité. • Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel on souhaite l’utiliser. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contacter son distributeur. • Tenir les tuyaux et câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Éviter de tordre ou de trop plier les tuyaux. Ne pas soulever ou tirer l’équipement en utilisant les tuyaux. • Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la zone de travail. • Respecter toutes les consignes de sécurité en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection inclut notamment : • Des lunettes de protection et un casque antibruit. • Des masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de liquides et de solvants. 4 3A5871H Configuration Configuration Enregistrer le TLM Graco recommande d’enregistrer le TLM avant l’installation. • Ne jamais installer l’équipement ou ne jamais effectuer un entretien dessus si l’on n’a pas suivi les formations nécessaires à cet effet et si l’on n’est pas suffisamment qualifié. L’installation et l’entretien de cet équipement nécessitent l’accès à des pièces qui peuvent provoquer une incendie, explosion ou blessures graves si le travail n’est pas effectué correctement. Lire les avertissements, à la page 2. Les paramètres de fonctionnement du TLM sont contrôlés par le logiciel Pulse et la configuration par l’administrateur du système. Pour enregistrer le TLM : 1. 2. Sur le portail web Pulse, régler le logiciel sur le mode DÉCOUVERTE. Appuyer et maintenir le bouton Afficher (A, FIG. 2) enfoncé jusqu’à ce que l’écran (B) affiche « ENREGISTRER ». AVIS • • • 1. Ne pas trop serrer le TLM dans la bonde du réservoir ! Un serrage excessif peut provoquer des dommages permanents et des lectures inexactes. Ne pas utiliser le TLM avec des réservoirs sous pression. L’utilisation du TLM dans un réservoir sous pression endommagera le TLM. Ne pas utiliser de produit d’étanchéité pour filetage ou de bande adhésive. Plusieurs produits de ce type sont chimiquement incompatibles avec le plastique de Pulse/ABS. B A FIG. 2 3. Insérer quatre piles alcalines AA (9) dans le support de piles (8). Voir Remplacement des piles, page 12, étapes 1 - 6. Si le TLM n’a pas été enregistré avec le logiciel Pulse, le message d’erreur « ENREGISTREMENT E7 » s’affiche (voir étape 1, FIG. 3). 4. Appuyer et maintenir le bouton Afficher (A) enfoncé de nouveau pour configurer le profil pour le TLM dans le logiciel Pulse. 5. L’écran affiche « ENREGISTREMENT OK » comme montré en FIG. 4, page 6 quand le TLM est enregistré avec le logiciel Pulse. 9 8 FIG. 1 3A5871H L’écran affiche « ENREGISTREMENT OK » comme montré en FIG. 3, page 6 quand le TLM est enregistré avec le logiciel Pulse. Si le profil du TLM n’a pas été enregistré avec le logiciel Pulse, le message d’erreur « ENREGISTREMENT E8 » s’affiche (voir étape 2, FIG. 4). 5 Affichage de TLM Processus d’enregistrement du TLM Enregistrement, étape 1, Brancher l’appareil Affiche « REPORT ». Si les données sont transmises avec succès, ajoute une seconde ligne « OK ». Si les données ne sont pas transmises avec succès, ajoute une seconde ligne « ERREUR ». ENREGISTREMENT NON ENREGISTREMENT RÉUSSI ENREGISTREMENT OK ENREGISTREMENT E7 Enregistrement, étape 2, charger profil initial Mauvaises mesures S’il se produit une erreur de communication pendant une mesure de lecture (à savoir, attente), ou si le statut depuis la commande de mesure de lecture indique un problème, « ERR CAPTEUR # » s’affiche. # correspond au tableau d’erreurs de capteur ci-dessous. APPUYER SUR LE BOUTON CONFIG CONFIGURATION RÉUSSIE CONFIG OK VA PRENDRE LE DIAGRAMME DE MESURE Erreur de communication au niveau du capteur Si le capteur ne répond pas aux commandes avant le délai, une erreur de communication est signalée. « COMM ERR » s’affiche. FIG. 3 OUI Affiche « CONFIG ». La réussite de la configuration du TLM ajoute une seconde ligne « OK ». Si le profil n’est pas valide, ajoute une seconde ligne « ERREUR ». Communication des mesures MAINTENIR LE BOUTON OUI Profil TABLEAU D’ERREURS DE CAPTEUR NON CONFIG E7 VEILLE FIG. 4 Erreur Capteur E0 Capteur E1 Capteur E4 Affichage de TLM Capteur E5 Enregistrement Capteur E7 Capteur E8 Affiche « ENREGISTRER ». La réussite de l’enregistrement ajoute une seconde ligne « OK ». L’échec de l’enregistrement ajoute une seconde ligne « ERREUR ». Capteur E9 6 Désignation Lecture invalide ou erreur de communication du capteur Pas de capteur PCBA détecté (carte de circuit imprimé endommagée) Paramètre du profil invalide La mesure est supérieure à la longueur maximum Erreur d’enregistrement Erreur de profil Erreur de communication RF (pas de reconnaissance ni de signal) 3A5871H Installation Installation AVIS • • • • 1. Ne pas trop serrer le TLM dans la bonde du réservoir ! Un serrage excessif peut provoquer des dommages permanents et des lectures inexactes. Ne pas utiliser de produit d’étanchéité pour filetage ou de bande adhésive ! Plusieurs produits de ce type sont chimiquement incompatibles avec le plastique ABS. Ne pas placer le TLM à côté de la paroi du réservoir. La paroi peut interférer avec l’angle du cône de 30 degrés du capteur. Ne pas installer le TLM dans l’orifice de remplissage du réservoir. L’enlèvement répété du TLM pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie. Retirer le raccord de la bonde et la vis dans le TLM serré à la main. • NE PAS utiliser une clé pour le serrer, car cela pourrait endommager le TLM. • Ne pas utiliser de colle frein-filet, car elle pourrait endommager le TLM. 2. Implanter le TLM le plus près possible du centre du réservoir. 3. Régler selon les besoins. AVIS • Le TLM ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné de plus de 2° de la surface du fluide du réservoir. • Le TLM ne lira pas correctement si : - Le fluide dans le réservoir est agité (par exemple, remplissage d’un réservoir d’huile ou d’antigel). S’assurer de relever toutes les lectures de TLM lorsque le fluide dans le réservoir est au repos. - Le TLM est monté à côté de la paroi du réservoir ou dans un coin. - S’il y a une entretoise ou une obstruction de structure entre le TLM et la surface du fluide dans le réservoir. Le TLM doit être monté dans la marge de 2° de la perpendiculaire à la surface du fluide. FIG. 5 Paramètres du TLM Tous les paramètres du TLM sont programmés dans le système Pulse. Voir le manuel d’instructions du système Pulse pour des instructions spécifiques. 3A5871H 7 Fonctionnement Fonctionnement Visualisation de données Prise de mesures Le TLM peut être configuré avec le logiciel Pulse pour faire des lectures à des heures prédéfinies. APPUYER SUR LE BOUTON Appuyer et relâcher le bouton Afficher (A). Les données apparaissent sur l’écran (B) (FIG. 6) ; chaque écran dure quelques secondes avant de passer au suivant. FIG. 7 montre l’ordre d’affichage des écrans pendant une mesure. FIG. 8, page 9 montre l’ordre d’affichage des écrans pendant une mesure après qu’un nouveau profil est entré avec le logiciel Pulse. OUI UNITÉS DE VOLUME NON LECTURE RÉUSSIE CAPTEUR E# UNITÉS DE HAUTEUR DES FLUIDES BATTERIE % RAPPORT REMARQUE : Les données du niveau du réservoir sont également visibles à distance en utilisant le logiciel Pulse. OUI COMMUNICATION RÉUSSIE RAPPORT OK NON RAPPORT E9 VEILLE FIG. 7 B A FIG. 6 8 3A5871H Fonctionnement Prise de mesures Nouveau profil Remplissage du réservoir Après avoir rempli de nouveau un réservoir à partir d’un distributeur d’huile ou qu’un réservoir d’huile usée est vidé par un fournisseur de service d’huile usée, appuyer sur le bouton Afficher (A) (FIG. 6) sur le TLM pour s’assurer que le TLM maintiendra le statut du volume le plus récent du réservoir. APPUYER SUR LE BOUTON OUI LECTURE RÉUSSIE UNITÉS DE VOLUME NON CAPTEUR E# UNITÉS DE HAUTEUR DES FLUIDES Changement de l’heure d’été (DST) BATTERIE % RAPPORT OUI OUI CONFIG OK VOIR LA REMARQUE COMMUNICATION RÉUSSIE NON RAPPORT OK RAPPORT E9 CONFIG VEILLE VALIDE Si le bouton Afficher n’est pas enfoncé, le TLM fera automatiquement et correctement la prochaine lecture programmée du réservoir. NON Le logiciel Pulse change automatiquement l’heure lorsque le changement d’heure d’été se produit (printemps et automne). REMARQUE : La première lecture du TLM se produira une heure plus tôt ou plus tard, selon la saison, le changement d’heure de printemps ou d’automne). Toutes les lectures ultérieures du TLM seront exactes. CONFIG E8 VEILLE FIG. 8: *REMARQUE : Le TLM prendra une mesure après le chargement d’un nouveau profil. 3A5871H 9 Dépannage Dépannage Problème Cause Solution L’affichage d’un tout nouveau moniteur est très faible. L’appareil est expédié avec un revêtement de protection sur l’écran. Retirer le revêtement de protection. Le moniteur affiche « Lecture invalide ». La lecture du TLM est en dehors des paramètres de taille programmés. Vérifier les paramètres programmés et reprogrammer le TLM si nécessaire. Le moniteur n’enregistrera pas. Pile faible ou complètement usée. Remplacer les piles. Voir Remplacement des piles, page 12. Le moniteur n’envoie pas les rapports de lectures programmées Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation de nouvelles piles. Après avoir enlevé les vieilles piles, attendre 30 secondes pour s’assurer que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les nouvelles piles. Hors de portée de RF. Obstruction de RF. Ajouter une rallonge Graco au système Pulse. Commander la référence Graco 17F885 US/Canada ; 17F886 - UE ; 17F887 - UK ; 17F888 - ANZ. Pile faible ou complètement usée. Remplacer les piles. Voir Remplacement des piles, page 12. Le moniteur ne pourra pas faire de lecture lorsqu’on appuie sur le bouton Afficher. 10 Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation de nouvelles piles. Après avoir enlevé les vieilles piles, attendre 30 secondes pour s’assurer que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les nouvelles piles. Le contrôleur de niveau du réservoir n’était pas associé à un profil après que les heures planifiées ont été saisies dans le logiciel. Enregistrer de nouveau le Contrôleur de niveau du réservoir et associer le Contrôleur de niveau du réservoir à l’identification du profil. La lecture est programmée lorsque la pompe est en marche. S’assurer que les lectures sont programmées lorsque la pompe ne fonctionne pas. Pile faible ou complètement usée. Remplacer les piles. Voir Remplacement des piles, page 12. Les piles ne sont pas bien placées. S’assurer que les piles sont bien posées entre les agrafes de fixation en appuyant sur le fond de chaque pile avec les pouces. Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation de nouvelles piles. Après avoir enlevé les vieilles piles, attendre 30 secondes pour s’assurer que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les nouvelles piles. L’écran du moniteur est fissuré. Remplacer le TLM. 3A5871H Dépannage Problème Faible signal RF ou pas de signal RF Cause Solution Des obstacles bloquent les RF Ajouter une rallonge Graco au (par ex. des véhicules, des portes système Pulse. Commander la basculantes, etc.) référence Graco 17F885 - US/Canada ; 17F886 - UE ; 17F887 - UK ; 17F888 - ANZ. Les lectures du moniteur sont inexactes. Pile faible ou complètement usée Remplacer les piles. Voir Remplacement des piles, page 12. La forme géométrique du réservoir est mal définie. Consulter le Guide du logiciel du contrôleur de niveau du réservoir ou le Guide du logiciel de l’ordinateur pour plus de détails. Le contrôleur de niveau du réservoir n’a pas été mis à jour avec les dernières modifications apportées dans l’identification du profil sur le système PULSE. Pousser manuellement le bouton AFFICHER (DISPLAY) sur le TLM. La surface du fluide bouge pendant que la lecture se fait. S’assurer que la pompe ne fonctionne pas et que rien ne trouble la surface du fluide pendant les lectures. Les adaptateurs du tuyau sont installés dans la bonde du réservoir. S’assurer qu’il n’y a pas d’adaptateurs installés dans la bonde du réservoir. Le contrôleur de niveau du réservoir n’est pas perpendiculaire à la surface du fluide. Niveler le réservoir de sorte qu’il soit perpendiculaire à la surface du fluide et/ou réaligner le Contrôleur de niveau du réservoir. Obstruction à l’intérieur du réservoir. Installer une bonde différente au réservoir pour éviter l’obstruction du réservoir. L’appareil ne peut pas L’appareil ne s’enclenche pas s’enregistrer dans le réseau correctement au réseau Pulse Pro ou l’appareil ne rejoint de l’appareil. pas le réseau après un redémarrage du système. 3A5871H Basculer en mode Découverte sur le hub. Attendre une minute et rebasculer. Appuyer sur le bouton pour retenter une connexion au réseau. Si le problème n’est pas résolu, retirer les piles, attendre deux minutes puis les réinstaller. 11 Entretien Entretien AVIS Une fois que le TLM a été installé, le seul entretien ou la seule maintenance supplémentaire nécessaire consiste à changer les piles. Remplacement des piles Remplacer toujours les quatre piles par quatre piles alcalines AA neuves quand on change les piles du TLM. Ne pas essayer de séparer le support de piles du TLM. Les fils d’alimentation et de terre sont fixés au bas du support de piles. Si l’on essaie de retirer complètement le support de piles du TLM, cette connexion cassera et déconnectera l’alimentation au TLM. 3. Retirer les quatre piles AA du support de piles (8). Jeter les piles dans un récipient approuvé pour l’élimination des piles. 4. Insérer quatre piles alcalines AA (9) dans le support de piles (8) comme illustré en FIG. 10. S’assurer que les piles sont à plat dans le support. Le remplacement des piles peut produire des étincelles. Changer les piles uniquement dans une zone non dangereuse loin de tout produit ou de vapeurs inflammables. 9 AVIS Après le remplacement des piles, appuyer sur le bouton Afficher pour synchroniser l’horloge interne du TLM afin de préserver les lectures programmées du TLM. 1. Retirer les deux vis (11) et le couvercle (3) (FIG. 9). 11 3 9 8 FIG. 10 5. Retirer le joint (7) du boîtier (1), si nécessaire. S’assurer que le joint est installé sur le couvercle (3). Appliquer une fine couche d’huile ou de graisse sur le joint pour le lubrifier en vue de l’installation (FIG. 11). 8 7 FIG. 9 2. 12 Tirer soigneusement le support de piles (8) hors du TLM suffisamment pour installer les piles (FIG. 9). 3A5871H Entretien 3 7 1 FIG. 11 6. Remettre le couvercle (3) et le fixer avec les deux vis du couvercle (11). Serrer les vis du couvercle de 18 à 22 po.-lbs (2,03 à 2,48 N•m) pour éviter une fuite d’eau vers l’électronique du TLM. REMARQUE : Si une clé dynamométrique n’est pas utilisée, vérifier qu’il n’y a pas de brèche dans les têtes des vis et dans la bride du couvercle. Cela permettra la compression correcte du joint d’étanchéité pour un joint imperméable à l’eau. 7. Appuyer sur le bouton Afficher pour synchroniser l’horloge interne du TLM avec l’horloge du logiciel Pulse. Si ce n’est pas fait, le TLM ne fera pas de rapport aux heures programmées. 3A5871H 13 Pièces Pièces Réf Référence Description 1 BOÎTIER 3 ★ COUVERCLE 7 ★ JOINT, couvercle 8 SUPPORT, pile 9 PILE, alcaline AA VIS, usinée, tête cyl., 11 131260 Torx Qté 1 1 1 1 4 2 ★ Kit 25P682 inclut 3, 7 11 3 7 8 9 1 14 3A5871H Pièces Dimensions du TLM 4,6 po. (116,8 mm) 7,2 po. (182,9 mm) 1,5 NPT 2 NPT FIG. 12 3A5871H 15 Spécifications du réservoir Spécifications du réservoir Réservoir vertical : Réservoir ovale : • Volume maximum = 999 999 gallons ou litres. • Volume maximum = 999 999 gallons ou litres. • Les parois du réservoir doivent être uniformément verticales à vide ou rempli. • Les parois à l’extrémité du réservoir doivent être à plat, elles ne peuvent pas avoir une autre forme, y compris en tulipe. Hauteur max. 30 pi. (91,4 m) Hauteur max. 30 pi. (91,4 m) FIG. 13 Longueur max. 30 pi. (9,14 m) Réservoir cylindrique : • Volume maximum = 999 999 gallons ou litres. • Les parois à l’extrémité du réservoir doivent être à plat, elles ne peuvent pas avoir une autre forme, y compris en tulipe. Largeur max. 30 pi. (9,14 m) FIG. 15 Réservoirs non standard : • Volume maximum = 999 999 gallons ou litres. • • Entré dans le système Pulse. • Hauteur maximum 30 pi. (91,4 m). Hauteur max. 30 pi. (91,4 m) 30 points pour corréler le niveau de liquide du réservoir au volume. Longueur max. 30 pi. (9,14 m) FIG. 14 16 3A5871H Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Contrôleur de niveau du réservoir (TLM) Unités impériales (E.U.) Système métrique Fluides compatibles huile, huile usée, liquide de transmission automatique (ATF), antigel, solution pour lave-glace et eaux usées. Plage ultrasons de mesure de la profondeur du réservoir de 5 po. à 30 pi. de 12,7 cm à 9,14 m Précision de la mesure du niveau du fluide +/- 1,8 po. +/- 4,57 cm Montage Connecteur NPT fileté 1,5 po. et 2 po. Dégagement : Hauteur au-dessus du réservoir pour le TLM 7,5 pouces 19,1 cm Poids (avec les piles installées) 1,25 lb 567 g Bande de fréquence RF 2400-2483,5 MHz Puissance maximale de transmission RF 6,3 mW (8 dBm) Plage de températures de fonctionnement L’écran ne fonctionnera pas en dessous de 32°F (0°C) -22°F à 185°F - 30°C à 85°C Plage de température d’entreposage -40°F à 185°F -40°C à 85°C Piles Quatre AA alcalines Durée de vie de la pile 5 ans Boîtier (indice de protection) IP65 IP65 Réservoirs Réservoirs verticaux Volume maximum 999 999 gallons 999 999 litres Hauteur maximale 30 pi. 9,14 m Réservoirs cylindriques Volume maximum 999 999 gallons 999 999 litres Hauteur maximale 30 pi. 9,14 m Longueur maximale 30 pi. 9,14 m Réservoirs ovales Volume maximum 999 999 gallons 999 999 litres Hauteur maximale 30 pi. 9,14 m Longueur maximale 30 pi. 9,14 m Largeur maximale 30 pi. 9,14 m 999 999 gallons 999 999 litres Tableau de cerclage Volume maximum 3A5871H 17 Garantie étendue au contrôleur de niveau du réservoir de Graco Graco garantit que tout l’équipement fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériau et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul moyen de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif) ne sera possible. Toute action en violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans qui suivent la date de vente. Graco n’offre aucune garantie et décline toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation dans un but particulier en liaison avec des accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus, mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyau, etc.) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contacter votre distributeur Graco ou appeler pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5411 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • É-U Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com November 2019