Graco 3A5871M, Pulse TMLM (Contrôleur de niveau de cuve), Configuration Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Graco 3A5871M, Pulse TMLM (Contrôleur de niveau de cuve), Configuration Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
Pulse® TLM (contrôleur
de niveau de cuve)
3A5871M
FR
Mesure la distance entre l’appareil et la surface du fluide situé en dessous pour déterminer le
volume de fluide dans un réservoir. Utiliser uniquement avec un système de fonctionnement Pulse.
Liquides compatibles : huile, huile usée, liquide de transmission automatique (ATF), antigel,
solution pour lave-glace et eaux usées. Pour un usage professionnel uniquement. Non compatible
avec la protection antidébordement du réservoir.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive en Europe.
Pièce Nº : 25M449
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les instructions de
ce manuel. Conserver ces instructions.
•
•
AVIS
Ne pas trop serrer le contrôleur de niveau
de cuve (TLM) dans la bonde du réservoir !
Un serrage excessif peut provoquer des dommages permanents et des lectures inexactes.
Ne pas utiliser de produit d’étanchéité pour
filetage ou de bande adhésive ! Plusieurs
produits de ce type sont chimiquement incompatibles avec le plastique ABS. Le ruban PTFE
est acceptable.
Marquage IC : 1846A-XBEE3 ou 1846A-XBS2C.
Contient FCC ID MCQ-XBEE3 ou MCQ-XBS2C. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la
réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
•
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant provoquer
un fonctionnement non voulu.
Table des matières
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Enregistrer le contrôleur de niveau de cuve (TLM) . . . . . . . . . 5
Configurer le contrôleur de niveau de cuve (TLM) . . . . . . . . . 6
Processus d’enregistrement du contrôleur de niveau
de cuve (TLM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affichage du contrôleur de niveau de cuve (TLM) . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exemples d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visualisation de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prise de mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prise de mesures - Nouveau profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Changement de l’heure d’été (DST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensions du contrôleur de niveau de cuve (TLM) . . . . . . 15
Spécifications du réservoir et position du contrôleur
de niveau de cuve (TLM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réservoir vertical : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réservoir cylindrique horizontal : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réservoir ovale : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réservoirs non standard : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie étendue au contrôleur de niveau du réservoir
de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
3A5871M
Avertissements
Avertissements
Les avertissements présentés dans ce chapitre se rapportent à la mise en place, à l’utilisation, à la mise
à la terre, à la maintenance et à la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un
avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés
à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des
étiquettes d’avertissement, se reporter à ce chapitre Avertissements. Les symboles de danger et
avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail (par ex. essence ou
liquide de lave-glace), ne pas oublier que les fumées inflammables peuvent provoquer un
incendie ou une explosion. Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Éliminer toutes sources susceptibles de causer un incendie, telles que les cigarettes et
les lampes électriques portatives.
• Mettre à la terre tous les appareils de la zone de travail.
• Veiller à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et
des récipients de solvant ouverts ou renversés contenant des solvants ou de l’essence.
• En présence de fumées inflammables, ne pas brancher ou débrancher de cordons d’alimentation électrique et ne pas allumer ou éteindre la lumière.
• Utiliser uniquement des flexibles mis à la terre.
• Arrêter immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelles d’électricité statique ou
de décharge électrique. Ne pas utiliser l’équipement si le problème n’a pas été identifié
et rectifié.
• Un extincteur en état de marche doit être disponible dans la zone de travail.
3A5871M
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE
L’ÉQUIPEMENT
La mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser la machine en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de
drogue ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le
composant le plus sensible du système. Se reporter aux Spécifications techniques
dans tous les manuels des équipements.
• Utiliser des fluides et des solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Se reporter aux Spécifications techniques dans tous les manuels
des équipements. Lire les avertissements du fabricant de fluides et de solvants. Pour
obtenir des informations détaillées sur le produit utilisé, demander les fiches de données
de sécurité (FDS) au distributeur ou au revendeur.
• Éteindre tous les équipements et suivre la Procédure de décompression lorsque les
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les
pièces usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
• Ne pas altérer ni modifier l’équipement. Les modifications ou les altérations apportées
risquent d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
• S’assurer que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel
il est utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contacter le distributeur.
• Maintenir les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords
coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ni plier les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer l’équipement.
• Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail.
• Respecter toutes les consignes de sécurité en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin de réduire le risque
de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou
inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection inclut notamment :
• Des lunettes de protection et un casque antibruit.
• Des masques respiratoires, des vêtements et des gants de protection recommandés par
le fabricant de fluides et de solvants.
4
3A5871M
Configuration
Configuration
Ne jamais installer l’équipement ni l’entretenir
sans être formé et qualifié pour le faire.
L’installation et l’entretien de cet équipement
nécessitent l’accès à des pièces qui peuvent
provoquer un incendie, une explosion ou des
blessures graves si ces opérations ne sont pas
effectuées correctement. Lire les
Avertissements, page 3.
AVIS
Ne pas trop serrer le contrôleur de niveau de
cuve (TLM) dans la bonde du réservoir ! Un
serrage excessif peut provoquer des
dommages permanents et des lectures
inexactes.
Ne pas utiliser le contrôleur de niveau de
cuve (TLM) avec des réservoirs sous
pression. L’utilisation du contrôleur de niveau
de cuve (TLM) dans un réservoir sous pression
endommagera le TLM.
Ne pas utiliser de produit d’étanchéité pour
filetage ou de bande adhésive. Plusieurs
produits de ce type sont chimiquement
incompatibles avec le plastique de Pulse/ABS.
Le ruban PTFE est acceptable.
1.
Enregistrer le contrôleur
de niveau de cuve (TLM)
Il est recommandé d’enregistrer le contrôleur de
niveau de cuve (TLM) avant son installation.
Les paramètres de fonctionnement du contrôleur de
niveau de cuve (TLM) sont contrôlés par le logiciel Pulse
et la configuration par l’administrateur du système.
REMARQUE : Les lectures manuelles du
contrôleur de niveau de cuve (TLM) prises avant la
configuration du TLM seront incorrectes.
Pour enregistrer le contrôleur de niveau de cuve
(TLM) :
1.
Sur le portail web Pulse, mettre le piquet-repère
ou l’extension à distance avec laquelle le
contrôleur de niveau de cuve (TLM)
communique, en mode DÉCOUVERTE.
2. Appuyer sur le bouton Afficher (A) et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’écran (B)
affiche ENREGISTREMENT, puis relâcher
(FIG. 2). Ceci peut durer 20 secondes.
REMARQUE : Un contrôleur de niveau de cuve
(TLM) n’affichera ENREGISTREMENT que si un
piquet-repère ou une extension à distance sont à
sa portée et en mode DÉCOUVERTE.
Insérer quatre piles alcalines AA (9) dans le
support de piles (8). Voir Remplacement
des piles, page 13, étapes 1 à 6.
FIG. 2
3.
FIG. 1
3A5871M
L’écran affiche ENREGISTREMENT OK
(FIG. 3, page6) quand le contrôleur de
niveau de cuve (TLM) est enregistré avec le
logiciel Pulse. Ceci peut durer 20 secondes.
Si le contrôleur de niveau de cuve (TLM) n’a
pas été enregistré avec le logiciel Pulse, le
message d’erreur ENREGISTREMENT E7
s’affiche (voir l’étape 1, FIG. 3).
5
Affichage du contrôleur de niveau de cuve (TLM)
Configurer le contrôleur
de niveau de cuve (TLM)
1.
2.
Appuyer à nouveau sur le bouton Afficher (A)
pour configurer le contrôleur de niveau de
cuve (TLM) avec un nouveau profil.
L’écran affiche CONFIG OK, comme
indiqué à FIG. 4, page 6, lorsque le contrôleur de niveau de cuve (TLM) est configuré avec le nouveau profil.
Si le contrôleur de niveau de cuve (TLM) n’a
pas été configuré avec un nouveau profil par
le logiciel Pulse, le message d’erreur CONFIG E8 s’affiche (Étape 2, FIG. 4).
Processus d’enregistrement
du contrôleur de niveau de
cuve (TLM)
Étape 1 : Connecter le dispositif
Affichage du
contrôleur de niveau
de cuve (TLM)
Enregistrement
ENREGISTRER s’affiche. Après un
enregistrement réussi, une seconde ligne
s’affiche : OK. Après un enregistrement non
réussi, une seconde ligne s’affiche : ERREUR.
Profil
CONFIG s’affiche. Après une configuration
réussie, une seconde ligne affiche OK. Après une
configuration non réussie, une seconde ligne
affiche ERREUR.
Communication des mesures
RAPPORT s’affiche. Si les données sont
transmises avec succès, une seconde ligne
affiche OK. Si les données ne sont pas transmises
avec succès, une seconde ligne affiche ERREUR.
Erreur de communication au niveau
du capteur
Si le capteur ne répond pas aux commandes avant
le délai, une erreur de communication est signalée.
ERR COMM s’affiche.
Mauvaises mesures
FIG. 3
Étape 2 : Charger le profil initial
S’il se produit une erreur de communication pendant
une mesure (par ex. délai écoulé), ou si le statut
depuis la commande de mesure indique un
problème, ERR CAPTEUR n° s’affiche. Le numéro
correspond au tableau d’erreurs de capteur suivant.
TABLEAU D’ERREURS DE CAPTEUR
Erreur
Description
Capteur E0
Lecture invalide ou erreur de communication
du capteur
Capteur E1
Capteur E4
Capteur E5
Capteur E7
Capteur E8
FIG. 4
6
Capteur E9
Pas de capteur PCBA détecté (carte de circuit
imprimé endommagée)
Paramètre de profil invalide
La mesure est supérieure à la longueur
maximum
Erreur d’enregistrement
Erreur de profil
Erreur de communication RF (pas de
reconnaissance ni de signal)
3A5871M
Installation
Installation
AVIS
Ne pas trop serrer le contrôleur de niveau de
cuve (TLM) dans la bonde du réservoir ! Un
serrage excessif peut provoquer des
dommages permanents et des lectures
inexactes.
Ne pas utiliser de produit d’étanchéité pour
filetage ou de bande adhésive ! Plusieurs
produits de ce type sont chimiquement
incompatibles avec le plastique ABS. Le ruban
PTFE est acceptable.
Ne pas placer le contrôleur de niveau de cuve
(TLM) à côté de la paroi du réservoir. La paroi
peut interférer avec l’angle du cône de
30 degrés du capteur.
Ne pas installer le contrôleur de niveau de
cuve (TLM) dans l’orifice de remplissage du
réservoir. La dépose répétée du contrôleur de
niveau de cuve (TLM) pourrait endommager
l’appareil et annuler la garantie.
1.
Retirer le raccord de la bonde et la vis du
contrôleur de niveau de cuve (TLM) serré à la
main.
•
•
Ne pas utiliser de clé pour le serrer, car
cela pourrait l’endommager.
Ne pas utiliser de colle frein-filet, car
cela pourrait l’endommager.
2.
Implanter le contrôleur de niveau de cuve
(TLM) le plus près possible du centre du
réservoir.
3.
Ne monter aucun raccord ou raccord en T
entre le contrôleur de niveau de cuve (TLM)
et le réservoir.
AVIS
Le contrôleur de niveau de cuve (TLM) ne
fonctionnera pas correctement s’il est incliné de
plus de 2° par rapport à la surface du fluide du
réservoir.
Le contrôleur de niveau de cuve (TLM) ne
fonctionnera pas correctement s’il est monté à
moins de 127 mm de la hauteur de remplissage
maximale du fluide mesuré.
Le contrôleur de niveau de cuve (TLM) ne lira
pas correctement si :
• Le fluide dans le réservoir est agité (par ex.
remplissage d’un réservoir d’huile ou
d’antigel). S’assurer de relever toutes les
lectures du contrôleur de niveau de cuve
(TLM) lorsque le fluide dans le réservoir est
au repos.
• Le contrôleur de niveau de cuve (TLM) est
monté à côté de la paroi du réservoir ou
dans un coin.
• S’il y a une entretoise ou une obstruction
de structure entre le contrôleur de niveau
de cuve (TLM) et la surface du fluide dans
le réservoir.
Le contrôleur de niveau de cuve (TLM) doit être
monté à 2° maximum de la perpendiculaire à la
surface du fluide.
FIG. 5
3A5871M
7
Installation
Exemples d’installation
FIG. 6
8
3A5871M
Fonctionnement
Fonctionnement
Visualisation de données
Le contrôleur de niveau de cuve (TLM) peut être
configuré avec le logiciel Pulse pour effectuer des
lectures à des heures prédéfinies.
Prise de mesures
Appuyer et relâcher le bouton Afficher (A). Les
données apparaissent sur l’écran (B) (FIG. 7).
Chaque affichage reste quelques secondes avant
de passer au suivant.
FIG. 8 montre l’ordre d’affichage des écrans
pendant une mesure.
FIG. 9, page 10 montre l’ordre d’affichage des
écrans pendant une mesure après qu’un nouveau
profil est entré avec le logiciel Pulse.
REMARQUE : Les données de niveau du réservoir
sont également visibles à distance à l’aide du
logiciel Pulse.
FIG. 8
FIG. 7
3A5871M
9
Fonctionnement
Prise de mesures Nouveau profil
Remplissage du réservoir
Après avoir rempli un réservoir à partir d’un
distributeur d’huile ou qu’un réservoir d’huile usée
est vidé par un fournisseur de service, appuyer sur
le bouton Afficher (A) (FIG. 7) du contrôleur de
niveau de cuve (TLM) pour s’assurer qu’il conserve
le volume le plus récent du réservoir.
Si le bouton Afficher n’est pas enfoncé, le
contrôleur de niveau de cuve (TLM) effectue
automatiquement et correctement la prochaine
lecture programmée du réservoir.
Changement de l’heure
d’été (DST)
Le logiciel Pulse passe automatiquement à l’heure
d’été (printemps) et à l’heure d’hiver (automne).
REMARQUE : La première lecture du contrôleur
de niveau de cuve (TLM) se produira une heure
plus tôt ou plus tard, selon la saison et le
changement d’heure (été ou hiver). Toutes les
lectures ultérieures du contrôleur de niveau de
cuve (TLM) seront exactes.
FIG. 9 : *REMARQUE : Le contrôleur de niveau
de cuve (TLM) prend une mesure après le
chargement d’un nouveau profil.
10
3A5871M
Dépannage
Dépannage
Problème
Cause
L’affichage d’un tout nouveau moniteur est très faible.
L’appareil est expédié avec un
revêtement de protection sur l’écran.
Retirer le revêtement de protection.
L’écran d’affichage n’enregistre pas.
Piles faibles ou vides.
Remplacer les piles. Voir Remplacement des piles, page 13.
L’écran affiche « Lecture invalide ».
La lecture du contrôleur de niveau de
cuve (TLM) est en dehors des
paramètres de taille programmés.
Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation
de nouvelles piles.
L’écran d’affichage n’envoie pas les
rapports de lectures programmées
Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation
de nouvelles piles.
Le contrôleur de niveau du réservoir
n’était pas associé à un profil après
que les heures planifiées ont été
saisies dans le logiciel.
La lecture est programmée lorsque la
pompe est en marche.
Piles faibles ou vides.
Les piles ne sont pas placées correctement.
Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation
de nouvelles piles.
L’écran d’affichage est fissuré.
3A5871M
Vérifier les paramètres programmés
et reprogrammer le contrôleur de
niveau de cuve (TLM) si nécessaire.
Après avoir enlevé les piles usagées,
attendre 30 secondes pour s’assurer
que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les
nouvelles piles.
Hors de portée de la fréquence radio. Ajouter une rallonge Graco au
système Pulse. Commander la
Fréquence radio masquée.
référence Graco 17F885 US/Canada ; 17F886 - UE ; 17F887 UK ; 17F888 - Australie, Nouvelle
Zélande.
Piles faibles ou vides.
L’écran d’affichage n’effectue pas de
lecture lorsque le bouton Afficher est
pressé.
Solution
Remplacer les piles. Voir Remplacement des piles, page 13.
Après avoir enlevé les piles usagées,
attendre 30 secondes pour s’assurer
que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les
nouvelles piles.
Enregistrer de nouveau le contrôleur
de niveau du réservoir en l’associant
à une identification de profil.
S’assurer que les lectures sont programmées lorsque la pompe ne
fonctionne pas.
Remplacer les piles. Voir Remplacement des piles, page 13.
Vérifier que les piles sont bien
placées entre les agrafes de fixation
en appuyant sur le fond de chaque
pile avec le pouce.
Après avoir enlevé les piles usagées,
attendre 30 secondes pour s’assurer
que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les
nouvelles piles.
Remplacer le contrôleur de niveau de
cuve (TLM).
11
Dépannage
Problème
Faible signal de fréquence radio ou
pas de signal
Cause
Solution
Des obstacles masquent/modifient la
fréquence radio (par ex. des
véhicules, des portes suspendues,
etc.)
Ajouter une rallonge Graco au
système Pulse. Commander la
référence Graco 17F885 US/Canada ; 17F886 - UE ; 17F887 UK ; 17F888 - Australie, Nouvelle
Zélande.
Pile faible ou complètement usée
Les lectures de l’écran d’affichage
sont inexactes.
La forme du réservoir est mal définie.
Le contrôleur de niveau du réservoir
n’a pas été mis à jour avec les
dernières modifications apportées à
l’identification du profil sur le système PULSE.
La surface du fluide est agitée pendant la lecture.
Les adaptateurs du tuyau sont
installés dans la bonde du réservoir.
Le contrôleur de niveau du réservoir
n’est pas perpendiculaire à la surface
du fluide.
Obstruction à l’intérieur du réservoir.
Impossible d’enregistrer l’appareil au
réseau Pulse Pro ou l’appareil ne
s’enclenche pas au réseau après un
redémarrage du système.
12
L’appareil ne s’enclenche pas correctement au réseau.
Remplacer les piles. Voir Remplacement des piles, page 13.
Consulter le Guide du logiciel du contrôleur de niveau du réservoir ou le
Guide du logiciel de l’ordinateur pour
plus de détails.
Pousser manuellement le bouton
AFFICHER sur le contrôleur de
niveau de cuve (TLM).
Vérifier que la pompe n’est pas en
service et que rien ne trouble la surface du fluide pendant les lectures.
S’assurer qu’aucun adaptateur n’est
installé dans la bonde du réservoir.
Niveler le réservoir de sorte qu’il soit
perpendiculaire à la surface du fluide
et/ou réaligner le contrôleur de
niveau du réservoir.
Installer une bonde de réservoir différente pour éviter l’obstruction du
réservoir.
Basculer en mode Découverte sur le
piquet-repère. Attendre une minute
et rebasculer. Appuyer sur le bouton
pour retenter une connexion au
réseau. Si le problème n’est pas
résolu, retirer les piles, attendre deux
minutes puis les réinstaller.
3A5871M
Entretien
Entretien
Une fois que le contrôleur de niveau de cuve (TLM)
a été installé, le seul entretien ou la seule
maintenance supplémentaire nécessaire consiste
à changer les piles.
Remplacement des piles
Remplacer toujours les quatre piles par quatre
piles alcalines AA neuves chaque fois que les piles
du contrôleur de niveau de cuve (TLM) sont
changées.
AVIS
Ne pas séparer le support de piles du contrôleur
de niveau de cuve. Les câbles d’alimentation et
de mise à la terre sont fixés au bas du support de
piles. Si le support de piles est retiré
complètement du contrôleur de niveau de cuve
(TLM), le raccordement se casse et l’alimentation
du TLM est coupée.
3.
Retirer les quatre piles AA du support de
piles (8). Jeter les piles dans un collecteur
homologué pour l’élimination des piles.
4.
Insérer quatre piles alcalines AA (9) dans le
support de piles (8) comme illustré à la
FIG. 11. Vérifier que les piles sont à plat
dans le support.
Le remplacement des piles peut produire des
étincelles. Changer les piles uniquement dans
une zone non dangereuse loin de tout fluide et
de toute vapeur inflammables.
AVIS
Après le remplacement des piles, appuyer sur le
bouton Afficher pour synchroniser l’horloge
interne du contrôleur de niveau de cuve (TLM) afin
de préserver les lectures programmées du TLM.
1.
Retirer les deux vis (11) et le couvercle (3)
(FIG. 10).
FIG. 11
5.
Retirer le joint (7) du boîtier (1), si nécessaire. S’assurer que le joint est installé sur le
couvercle (3). Appliquer une fine couche
d’huile ou de graisse sur le joint pour le lubrifier en vue de l’installation (FIG. 12).
FIG. 10
2.
Tirer soigneusement le support de piles (8)
du contrôleur de niveau de cuve (TLM) suffisamment pour installer les piles (FIG. 10).
3A5871M
13
Entretien
FIG. 12
6.
Remettre le couvercle (3) et le fixer avec les
deux vis du couvercle (11). Serrer les vis du
couvercle de 2,03 à 2,48 N•m pour éviter
une fuite d’eau vers la partie électronique du
contrôleur de niveau de cuve (TLM).
REMARQUE : Si une clé dynamométrique n’est
pas utilisée, vérifier qu’il n’y a pas d’espace sous
les têtes des vis et sous la bride du couvercle. Cela
permettra la compression correcte du joint de
façon à ce qu’il soit imperméable à l’eau.
7.
14
Appuyer sur le bouton Afficher pour synchroniser l’horloge interne du contrôleur de
niveau de cuve (TLM) avec l’horloge du logiciel Pulse. Si ce n’est pas fait, le contrôleur
de niveau de cuve (TLM) ne fera pas de rapport aux heures programmées.
3A5871M
Pièces
Pièces
Réf. Référence Description
1
BOÎTIER
3
7
8
9
11
★
★
131260
COUVERCLE
JOINT, couvercle
SUPPORT, pile
PILE, alcaline AA
VIS, à métaux, tête cyl.,
Torx
Qté
1
1
1
1
4
Dimensions du contrôleur
de niveau de cuve (TLM)
2
★ Kit 25P682 inclut 3, 7
FIG. 13
3A5871M
15
Spécifications du réservoir et position du contrôleur de niveau de cuve (TLM)
Spécifications du réservoir et position du
contrôleur de niveau de cuve (TLM)
Réservoir vertical :
•
•
Volume maximum = 999 999 gallons
ou litres.
Les parois du réservoir doivent être
uniformément verticales, du niveau
vide au niveau plein (FIG. 14 et FIG. 15).
FIG. 14
FIG. 16 : REMARQUE : *la position du
contrôleur de niveau de cuve (TLM) indique
la distance entre la hauteur maximum et
l’épaule, au-dessus des filetages sur le
contrôleur de niveau de cuve (TLM)
FIG. 15
16
3A5871M
Spécifications du réservoir et position du contrôleur de niveau de cuve (TLM)
Réservoir cylindrique
horizontal :
•
•
Volume max. = 999 999 litres.
Les parois à l’extrémité du réservoir
doivent être plates. Elles ne peuvent
pas avoir une autre forme, y compris
en tulipe (FIG. 17). Si nécessaire, utiliser
un réservoir non standard.
FIG. 17
FIG. 18 : REMARQUE : *la position du
contrôleur de niveau de cuve (TLM) indique
la distance entre la hauteur maximum et
l’épaule, au-dessus des filetages sur le
contrôleur de niveau de cuve (TLM)
3A5871M
Réservoir ovale :
•
•
Volume max. = 999 999 litres.
Les parois à l’extrémité du réservoir
doivent être plates. Elles ne peuvent
pas avoir une autre forme, y compris
en tulipe (FIG. 19). Si nécessaire, utiliser
un réservoir non standard.
FIG. 19
FIG. 20 : REMARQUE : *la position du
contrôleur de niveau de cuve (TLM) indique
la distance entre la hauteur maximum et
l’épaule, au-dessus des filetages sur le
contrôleur de niveau de cuve (TLM)
17
Spécifications du réservoir et position du contrôleur de niveau de cuve (TLM)
Réservoirs non standard :
•
•
•
•
Volume maximum = 999 999 gallons ou
litres.
Le volume à différentes distances du
contrôleur de niveau de cuve peut être
saisi dans le logiciel Pulse.
30 points au maximum peuvent être
saisis dans le logiciel Pulse.
Hauteur max. 9,14 m.
FIG. 21 : REMARQUE : *la position du
contrôleur de niveau de cuve (TLM) indique
la distance entre la hauteur maximum et
l’épaule, au-dessus des filetages sur le
contrôleur de niveau de cuve (TLM)
18
3A5871M
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Contrôleur de niveau du réservoir (TLM)
Fluides compatibles
Plage ultrasons de mesure de la profondeur du réservoir
Système impérial (É.-U.)
Système métrique
huile, huile usée, liquide de transmission automatique (ATF), antigel,
solution pour lave-glace et eaux usées.
de 5 po à 30 pi
de 12,7 cm à 9,14 m
Précision de la mesure du niveau du fluide +/- 1,8 po
+/- 4,57 cm
Dégagement : Hauteur au-dessus du rés- 7,5 po
ervoir pour le contrôleur de niveau de cuve
19,1 cm
Montage
Connecteur NPT fileté 1,5 po et 2 po
Poids (avec piles)
1,25 lb
Puissance max. de fréquence radio
6,3 mW (8 dBm)
Bande de fréquence radio
2 400-2 483,5 MHz
Plage de température de fonctionnement -22 °F à 185 °F
L’écran ne fonctionnera pas en dessous de
32 °F (0 °C)
Plage de température d’entreposage
-40 °F à 185 °F
Piles
Quatre piles AA alcalines
Boîtier (Protection d’entrée)
IP65
Durée de vie de la pile
Réservoirs
Réservoirs verticaux
Volume max.
Hauteur max.
Réservoirs cylindriques
Volume max.
Hauteur max.
Longueur max.
Réservoirs ovales
Volume max.
Hauteur max.
5 ans
999 999 gallons
30 pi
999 999 gallons
30 pi
30 pi
999 999 gallons
567 g
- 30 °C à 85 °C
-40 °C à 85 °C
IP65
999,999 litres
9,14 m
999,999 litres
9,14 m
9,14 m
999,999 litres
30 pi
9,14 m
Largeur max.
30 pi
9,14 m
Volume max.
999 999 gallons
999,999 litres
Longueur max.
Tableau de cerclage
30 pi
9,14 m
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS EN CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
3A5871M
19
Garantie étendue au contrôleur de niveau
du réservoir de Graco
Graco garantit que tout l’équipement fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériau et de fabrication à la date
de la vente à l’acquéreur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera,
pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion,
de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des
pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. De même, la société Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de
dysfonctionnements, de dommages ou de signes d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des
accessoires, des équipements ou des matériaux non fourni(e)s par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation,
utilisation ou une mauvaise maintenance de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non fourni(e)s par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que l’équipement faisant l’objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco
agréé pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun vice de
matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre
et du transport.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul moyen de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages
corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif) ne sera possible. Toute
action en violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans qui suivent la date de vente. Graco n’offre aucune garantie et
décline toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation dans un but particulier en liaison avec des accessoires,
équipements, matériaux ou composants vendus, mais non fabriqués par Graco. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels
que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les flexibles) sont couverts, le cas échéant, par la garantie de leur fabricant. Graco fournira
à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant
de la fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou
d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une
négligence de Graco, ou autre.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier le
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Fax : 612-378-3590
Tous les textes et toutes les illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations
disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5411
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • É-U
Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision M, December 2022

Manuels associés