Graco 3A5888D, concentrateur Pulse, Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A5888D, concentrateur Pulse, Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
Concentrateur
Pulse®
3A5888D
FR
Pour une utilisation uniquement avec les composants du système de gestion des
fluides Pulse.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou en zone
dangereuse. Pour une utilisation en intérieur uniquement.
N° de pièce :
Référence Homologations
24Z978
25D454
Instructions de sécurité
importantes
Lisez tous les avertissements et
toutes les instructions dans ce
manuel, ainsi que dans tous les
manuels se rapportant au Pulse.
Conservez toutes les instructions.
Les deux appareils contiennent un ConnectCore6 pour i.MX6 via une communication par Wi-Fi ou
Bluetooth, réf. : 1846A-CCIMX6B.
Le concentrateur 24Z978 contient un XBee Pro S2C TH Radio, réf. : 1846A-PS2CTH.
Le concentrateur 25D454 contient un XBee S2C TH Radio, réf. : 1846A-S2CTH.
Les deux appareils contiennent un FCC réf. MCQ-CCIMX6B. Cet appareil est conforme au
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant
provoquer un fonctionnement non voulu.
Le concentrateur 24Z978 contient un FCC réf. MCQ-PS2CTH. Cet appareil est conforme au
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant
provoquer un fonctionnement non voulu.
Le concentrateur 25D454 contient un FCC réf. MCQ-S2CTH. Cet appareil est conforme au
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant
provoquer un fonctionnement non voulu.
Aperçu du concentrateur Pulse et des références des composants
Aperçu du concentrateur Pulse et des
références des composants
Le concentrateur Pulse est un ordinateur autonome fourni avec le logiciel de gestion des fluides
Pulse déjà installé. C’est également l’hôte du réseau personnel (PAN – Personal Area Network)
utilisé pour la communication RF avec les composants d’autres systèmes Pulse (des compteurs,
des commandes pneumatiques de pompe [Pump Air Control – PAC]), des contrôleurs de niveau
de réservoir [Tank Level Monitors – TLM]. L’accès au système de gestion des fluides Pulse est
réalisé par le protocole HTTP (navigateur Web sur le réseau local [LAN – Local Area Network])
F
G
F
D
C
B
E
FIG. 1
Élément
2
A
Nom
Description
A
Orifice d’entrée
d’alimentation
Extrémité à fiche de l’adaptateur d’alimentation électrique dans
l’orifice d’entrée d’alimentation (A). L’autre extrémité de cet
adaptateur est branchée dans une prise électrique de
120-240 V CA.
B
Port USB
Port pour connexion USB.
C
Connexion
Ethernet
Pour une connexion au LAN.
D
Voyant
d’alimentation
Fixe, voyant vert. Lorsqu’il est allumé, il indique que l’unité est
sous tension.
E
Emplacement pour
micro SD
Accès pour carte micro SD
F
Antenne
Antenne extérieure pour la transmission des signaux RF
G
Voyant de l’état du
logiciel de gestion
des fluides Pulse
Ce voyant LED peut être vert, rouge ou orange pour indiquer
l’état du logiciel de gestion des fluides Pulse. Voir Voyant d’état
du concentrateur, page 5.
3A5888D
Installation
Installation
Placez le concentrateur Pulse dans la partie principale de l’atelier, en haut d’un mur ou au
plafond, dans un endroit qui offre une vue dégagée (sans obstacles), près des compteurs,
des commandes pneumatiques de pompe (PAC) et/ou des contrôleurs de niveau de réservoir
(TLM). Conformez-vous toujours aux réglementations locales, régionales et nationales
concernant les incendies, l'électricité et la sécurité.
Agencement du site
Pièce où se trouvent les réservoirs
Pièce où se trouvent
les pièces
Compteurs
CONCENTRATEUR
Compteurs
Point d’accès au réseau
Compteurs
Compteurs
FIG. 2
3A5888D
3
Installation
Connexion du
concentrateur au réseau
local (LAN)
Le concentrateur peut être connecté au
réseau local de deux façons : Câble
Ethernet (C) ou Wi-Fi.
Orifices de montage
FIG. 4
Recyclage et mise
au rebut
C
FIG. 3
Connexion par Wi-Fi
Pour plus d’informations sur la connexion au
réseau local LAN, consulter le Guide de
configuration de votre réseau, fourni avec
le concentrateur.
Installation du
concentrateur
Pendant l’installation, des vis ou serre-câbles
peuvent être utilisés pour pouvoir changer le
concentrateur de place afin d’optimiser la
communication RF.
Fin de vie du produit
Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée
de vie utile, veillez à le démonter et à
le recycler de façon responsable.
•
Démontez les batteries, cartes de circuit
imprimé, écrans LCD et autres
composants électroniques. Recyclez les
déchets électroniques conformément
aux réglementations en vigueur.
•
Ne jetez pas les batteries ou les
composants électroniques avec des
déchets ménagers ou commerciaux.
•
Confiez le reste du matériel à un centre
de recyclage autorisé.
Lorsque la communication RF est confirmée,
le concentrateur peut être fixé définitivement
sur le mur ou au plafond.
Fixez solidement le dos du concentrateur au
mur ou plafond à l’aide de vis (à fournir par
l’utilisateur) à introduire dans les trous de
fixation dans le dos (FIG. 4).
4
3A5888D
Fonctionnement
Fonctionnement
Lorsque le concentrateur PULSE est installé,
vérifiez que le voyant d’alimentation (D)
(FIG. 5) est allumé et que le concentrateur
fonctionne correctement.
G
Le voyant d’alimentation vert (D) s’allume
pour indiquer que l’unité est sous tension
(courant alternatif).
Le voyant d’état (G) du concentrateur indique
l’état du logiciel de gestion des fluides Pulse
(FIG. 5). Pour la signification des différents
voyants d’état du concentrateur, consultez le
tableau ci-dessous.
D
FIG. 5
Diagnostics du concentrateur (D)
Indicateur
Pas de voyant
d’alimentation
vert
Signification (diagnostic)
Indique que le courant alternatif n’est pas raccordé. Vérifiez que l’adaptateur
d’alimentation est bien enfoncé dans le composant et dans la prise de
courant alternatif.
Vérifiez que la prise de courant fournit bien du courant alternatif.
Voyant d’état (G) du concentrateur
Indicateur
Signification (diagnostic)
Vert fixe et orange
clignotant
Le concentrateur fonctionne normalement et communique
par Ethernet.
Vert fixe et rouge
clignotant
Le concentrateur fonctionne normalement et communique par Wi-Fi.
Vert clignotant et orange
clignotant
Le concentrateur est en train de démarrer ou de se mettre à jour en
communiquant par Ethernet.
Vert clignotant et rouge
clignotant
Le concentrateur est en train de démarrer ou de se mettre à jour en
communiquant par Wi-Fi.
Rouge fixe
Le concentrateur connaît une panne critique.
Rouge fixe et orange
clignotant
Le concentrateur connaît une panne critique avec l’application Pulse.
Rouge fixe et vert
clignotant
Le concentrateur connaît une panne critique avec le réseau
de l’appareil.
REMARQUE : Lors du démarrage du système, l’ordinateur monocarte (SBC) allume tour à tour
tous les voyants d’état pour vérifier leur fonctionnement.
3A5888D
5
Logiciel
Logiciel
Tableau de bord principal
FIG. 6
Distributions : Sur la base des sélections de l’utilisateur, affichage d’une liste des distributions
en attente, en cours, terminées et annulées.
Réservoirs : La quantité en pourcentage de fluide restant dans le réservoir. Le fluide est
mesuré à partir du fond du réservoir jusqu’au niveau du réservoir plein.
Rapports : Le système de gestion des fluides Pulse génère différents rapports sur les données
qu’il rassemble pendant que le système est en marche. Les rapports disponibles sont :
• Historique des distributions
• Historique des volumes
• Utilisation du fluide
• Historique des autorisations
• Mes rapports
Utilisateurs : Le système de gestion des fluide Pulse fonctionne sur la base de quatre niveaux
d’autorisation utilisateur.
• Administrateur (le propriétaire du système ou un informaticien) – Un administrateur
peut accéder à toutes les fonctions du système et faire des mises à jour du système,
modifier des paramètres des différents appareils et ajouter de nouveaux appareils au
système.
• Avancé (pièce où se trouvent les pièces/responsables de l’entretien) – Un utilisateur
avancé peut consulter toutes les informations du système. Ces utilisateurs peuvent
faire une mise à jour des réservoirs virtuels et modifier ou créer des bons de
commande. Ils peuvent aussi autoriser des distributions.
• Coordinateur (rédacteur d’entretien/techniciens) – Un coordinateur peut créer et
modifier des bons de commande.
• Base (techniciens) – Un utilisateur de base a l’accès le plus restreint au système.
Il peut se connecter au système et consulter la file d’attente des bons de commande.
Véhicules : Le groupe de véhicules identifie les véhicules dans la flotte d’entretien.
6
3A5888D
Logiciel
Configuration du logiciel
FIG. 7
Paramètres de l’application : Paramètres système généraux
• Paramètres système généraux : Langue, Unités de mesure, Taille PIN,
Durée d’inactivité
• Paramètres d’heure
• Horaire de travail
• Paramètres d’e-mail
• Paramètres réseau
Paramètres de l’appareil : Paramètres de configuration de l’appareil et du micrologiciel
• Fluides
• Réservoirs
• Capteurs de niveau
• Commande de la pompe
• Emplacements
• Compteurs
• Réseau d’appareils
Paramètres de notification : Configuration des alarmes que le logiciel doit afficher ou envoyer
par e-mail.
• Commande de la pompe
• Compteur
• Événements de réseau
• Réservoir
• Capteur de niveau
Configuration du système
Consultez les manuels Configuration de votre réseau, Enregistrement de vos appareils et
Configuration des paramètres de votre logiciel.
3A5888D
7
Logiciel
Questions souvent posées
1.
Q. Que fait le compteur lorsque quelqu’un enlève ses batteries pendant que vous
distribuez ?
R. Si vous n’utilisez pas de bons de commande, le volume de distribution cumulé est
enregistré. Après avoir mis de nouvelles batteries, le compteur est remis sous tension.
La prochaine fois qu’une distribution se termine, deux entrées sont enregistrées dans le
journal des distributions complètes ; le volume cumulé à partir de la première distribution
et la distribution qui vient tout juste de terminer.
Lorsque le compteur est en mode bons de commande et que les batteries sont remises
dans ce compteur, il affiche de nouveau l’écran de fin de distribution, la gâchette est
déverrouillée et le volume distribué apparaît sur l’écran. La distribution doit être terminée
avant que l’on puisse en commencer une autre.
2.
Q. Que fait le compteur lorsqu’une batterie devient faible au cours d’une distribution ?
R. La gâchette est déverrouillée et le symbole de batterie faible apparaît sur l’écran du
compteur. Si le compteur est autorisé à se mettre en état de veille dans ce mode de
batterie faible, une tentative sera faite pour mettre fin à la distribution. Si la tentative ne
réussit pas, lorsque l’on met de nouvelles batteries, le compteur revient à l’écran de fin
de distribution et une fin de distribution doit se produire avant qu’une autre distribution
puisse avoir lieu.
Si le compteur n’utilise pas de bons de commande, la valeur cumulée des distributions
est conservée et enregistrée dans le journal des distributions complétées à la fin de la
prochaine fin de distribution réussie.
3.
Q. Lorsque l’on débranche le concentrateur, la communication avec l’appareil est
immédiatement interrompue. Comment cette communication est-elle rétablie ?
R. Assurez-vous que le courant a été débranché pendant au moins 5 à 10 secondes.
Rebranchez l’alimentation électrique et patientez 6 à 8 minutes que le système
redémarre.
4.
Q. Pourquoi est-ce que mon bon de commande a disparu de la file d’attente des bons
de commande ?
R. Il se peut que le compteur ait reçu un nouveau profil. La file d’attente des bons de
commande est effacée chaque fois que le compteur reçoit un nouveau profil.
5.
Q. Comment dois-je configurer une imprimante ?
R. Dans le logiciel de gestion des fluides Pulse, activez Imprimer rapports
automatiquement sous la rubrique Généralités des paramètres de l’application.
Ouvrez ensuite l’application des utilitaires Pulse. Dans les paramètres de l’application
des utilitaires Pulse, sélectionnez la ou les imprimantes sur lesquelles les rapports
automatiquement imprimés doivent être envoyés. Après avoir sélectionné ces
imprimantes, naviguez vers l’écran d’accueil de l’application des utilitaires Pulse et
cliquez sur Démarrer service. Les informations sur les distributions seront maintenant
imprimées automatiquement sur la ou les imprimantes voulues.
8
3A5888D
Dépannage
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Le concentrateur ne
communique pas avec des
appareils (compteurs,
PAC ou TLM).
Le concentrateur n’est pas
sous tension.
Vérifiez que le concentrateur
est bien sous tension.
Le concentrateur est hors de
la portée RF des compteurs
ou des TLM.
Assurez-vous que le
concentrateur est dans la
portée RF des compteurs et
des TLM.
Faible signal de fréquence
radio ou pas de signal
Des obstacles masquent la
fréquence radio (par ex. des
véhicules, des portes
basculantes, etc.)
Ajoutez la rallonge de Graco
au système Pulse.
Commandez la référence
Graco 17F885 - US,
17F776 - EU, 17F887 - UK,
17F888 - ANZ.
Journaux de diagnostic
FIG. 8
•
•
•
•
•
•
•
Historique des connexions
Journal des configurations
Événements d’appareil
Rapport des états des appareils
Configuration du système
Historique des étalonnages
Mise à jour du micrologiciel
3A5888D
9
Pièces
Pièces
Réf. Référence Description
1
131310
2
3
17S458
17S658
4
5
6
17E169
Qté
CLÉ USB
(non illustré)
ANTENNE
ADAPTATEUR
D’ALIMENTATION
(non illustré)
BOÎTIER
ÉTIQUETTE, numéro
de série
CÂBLE, Ethernet
1
1
1
1
1
4
2
3
6
Dimensions
Orifices de montage
10
3A5888D
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Concentrateur Pulse
Système métrique
Système impérial
Poids du concentrateur avec
adaptateur d’alimentation
454 g
1,0 lb
Plage de températures de
fonctionnement
-20°C à 50°C
-4°F à 122°F
Alimentation électrique
Vers alimentation électrique
Tension secteur 100-240 V CA
50-60 Hz 0,05 A
Vers concentrateur
Bande de fréquence radio (PAN)
5 V CC (0,5 A typ.)
2400 à 2483,5 MHz
Puissance maximum de fréquence
radio (PAN)
Modèle 24Z978
Modèle 25D454
63 mW (18 dBm)
6,3 mW (8 dBm)
Largeur de bande PAN
5 MHz
Modulation radio
O-QPSK
Puissance maximum de transmission Wi-Fi
Modèle 24Z978
80 mW (19 dBm)
Modèle 25D454
18 mW (12 dBm)
Largeur de bande Wi-Fi
20 MHz
Modulation radio
OFDM, QPSK
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
3A5888D
11
Garantie étendue de Graco sur
le concentrateur
Graco garantit que tout l’équipement fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériau et de
fabrication à la date de la vente à l’acquéreur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par
Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente, toute
pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et
entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou
de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise
application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence,
un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco.
De même, Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements, de dommages ou d’usure dus à
l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux non
fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance
de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que l’équipement faisant l’objet de la réclamation soit retourné en port payé à un
distributeur Graco agréé pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera
gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen
de l’équipement ne révèle aucun vice de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût
raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU
UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul moyen de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que
définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste
n’ayant aucun caractère exhaustif) ne sera possible. Toute action en violation de la garantie doit être intentée dans les
deux (2) ans qui suivent la date de vente. Graco n’offre aucune garantie et décline toutes les garanties implicites de
qualité marchande et d’adaptation dans un but particulier en liaison avec des accessoires, équipements, matériaux ou
composants vendus, mais non fabriqués par Graco. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les
moteurs électriques, les interrupteurs ou les flexibles) sont couverts, le cas échéant, par la garantie de leur fabricant.
Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance,
ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation
contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The Parties acknowledge that they have required that the
present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant
hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour
identifier le distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM3A5414
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision D, septembre 2021

Manuels associés