- Dentsply Sirona
- IMP-IFU-Xive-Implant-System-Xive-S-plus-Implants-D3.4-D5.5-FR-2601-2020-08
- Mode d'emploi
Dentsply Sirona IMP-IFU-Xive-Implant-System-Xive-S-plus-Implants-D3.4-D5.5-FR-2601-2020-08 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels3 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
3
Mode d’emploi Système d’implants Xive® Xive® S plus Implants D 3,4 – D 5,5 Description du système Le système d’implant Xive® est destiné à remplacer une ou plusieurs dents manquantes chez les patients pour rétablir la mastication. Il comprend les implants dentaires, les vis d’obturation, les piliers transgingivaux, les autres composants prothétiques ainsi que des instruments chirurgicaux et prothétiques. Indications Les implants Xive® S plus D 3,4–D 5,5 sont destinés aux procédures chirurgicales en une ou deux étapes et aux restaurations cimentées, amovibles ou vissées. Les implants Xive® S plus D 3,4–D 5,5 peuvent être utilisés pour la mise en place immédiate et le fonctionnement sur applications de dents unitaires et/ou multiples lorsqu’une stabilité primaire adaptée est réalisable, avec une charge occlusale appropriée, afin de restaurer la fonction de mastication. Il est possible de scinder des applications de dents multiples. TempBase Porte-implant pour la mise en place d’implants ; en combinaison avec TempBase Cap comme base pour le traitement provisoire et l’enregistrement indexé Contre-indications Lors du choix du patient, on devra tenir compte des contre-indications générales valables lors d’une intervention dentaire/chirurgicale telles que : ● Diminution du processus de coagulation du sang, comme par ex. lors de l’usage d’anticoagulant, lors de pathologie innée ou acquise de la coagulation ● Pathologie du processus de cicatrisation ou du métabolisme osseux, par ex. diabète non compensé, pathologies du métabolisme préjudiciables à la cicatrisation et à la régénération osseuse, abus de tabac et d’alcool ● Thérapie immunodépressive, par ex. chimiothérapie et radiothérapie ● Infections et inflammations dans la sphère buccale, par ex. parodontite, gingivite ● Parafonctions non traitées, par ex. bruxisme ● Hygiène buccale déficiente ● Manque de motivation pour une réhabilitation orale globale ● Troubles de l’occlusion et/ou de l’articulation ainsi que faible espace intermaxillaire ● Volume osseux insuffisant / Couverture insuffisante des tissus mous Remarques d’avertissement Lire attentivement ce mode d’emploi avant tout emploi du système implantaire Xive®. Le système implantaire Xive® ne doit être utilisé que conformément aux indications, selon les règles générales de comportement médical/chirurgical, ainsi que dans le respect des prescriptions en vigueur en matière de sécurité et de protection contre les accidents du travail. Les composants Xive®/Friadent® sont destinés à être utilisés pour un usage médical/de chirurgie dentaire conjointement avec le système d’implants Xive®. En cas de manque de clarté en ce qui concerne l’indication ou le mode d’application, l’utilisation doit être suspendue, jusqu’à ce que tous les points soient élucidés sans le moindre doute. Les descriptions suivantes sont insuffisantes pour un utilisateur inexpérimenté dans les techniques d’implantologie, pour pouvoir garantir une utilisation selon les règles de l’art. C’est pourquoi nous conseillons dans ce cas de suivre les instructions, lors de la manipulation, d’un utilisateur expérimenté. Le système implantaire Xive® ne doit être utilisé que par des chirurgiens-dentistes et des médecins connaissant la chirurgie dentaire, y compris le diagnostic et la planification préopératoire. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs à une utilisation du produit non conforme au domaine d’applications indiqué. Informez-nous ainsi que les autorités compétentes en cas d’avis d’incidents mettant la vie en danger ou d’une détérioration grave de l’état de santé lié à l’un de nos produits. Des complications générales résultant des interventions dentaires/chirurgicales peuvent se produire. En font partie entre autres : ● Aspiration ou déglutition d’éléments utilisés dans la bouche du patient ● Lésion nerveuse ● Dislocation d’implant dans le sinus maxillaire ● Perforation du sinus maxillaire, perforation de la base osseuse mandibulaire, de la protection linguale et du canal alvéolaire inférieur ● Fracture de l’os maxillaire Pour le mode d’emploi et le glossaire des symboles, se référer à ifu.dentsplysirona.com ● Nécroses suite à un refroidissement insuffisant ou à un couple de serrage excessif ● Résorption osseuse excessive, nécessitant une intervention ● Œdèmes ● Desserrement après intégration / Perte d’implant due à intégration osseuse insuffisante ● Des rapports de charge extrêmement défavorables (comme par exemple dans le cas d’une surcharge prothétique ou d’une résorption osseuse importante) peuvent conduire, dans de rares cas, à une cassure du corps de l’implant. ● Périimplantite ● Infections ● Saignements post opératoires ● Traumatismes iatrogènes ● Complications esthétiques ou fonctionnelles ● Déhiscences suturales Les complications spécifiques au produit et/ou à l’usage suivantes peuvent apparaître : ● Porte-implant coincé ou faussé (TempBase) ● Perte de l’implant suite à une vis d’obturation faussée Précautions Les précautions suivantes sont à observer avant et pendant le traitement : ● Avant toute intervention, assurez-vous que toutes les pièces, instruments et adjuvants sont disponibles, en état de fonctionnement et dans des quantités suffisantes. ● Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de porter des vêtements de protection adaptés. ● Installer le patient de sorte à réduire au maximum le risque d’aspiration des pièces. ● Protéger toutes les pièces utilisées en bouche du patient contre une inhalation ou une ingestion. ● Observer la vitesse de rotation maximale. ● Pendant la préparation avec des forets, respecter la vitesse de rotation recommandée, et éviter surtout de réduire la vitesse de forage. ● Après environ vingt utilisations, ou si l’on constate un endommagement ou une perte précoce de tranchant, les instruments tranchants doivent être remplacés. ● Vérifier la fonction de refroidissement. ● Ne pas effectuer de manipulations importantes sur l’implant (par ex. changement des composants prothétiques) avant la fin de la phase d’ostéointégration, sauf impératif contraire. ● Tous les produits destinés à un usage unique ne doivent pas être réutilisés. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des infections et des complications du fait de la perte d’adaptation et de précision des composants. Cela peut même conduire jusqu’à la fracture et la perte des implants ! Effets secondaires Des interventions dentaires/chirurgicales peuvent donner lieu à des effets secondaires généraux, parmi lesquels : ● Dysesthésie ou paresthésie causée par une lésion nerveuse ● Nécroses suite à un refroidissement insuffisant ou à un couple de serrage excessif ● Résorption osseuse excessive, nécessitant une intervention ● Hyperplasie de la muqueuse buccale ● Complications esthétiques ou fonctionnelles ● Œdèmes ● Hématomes ● Gonflements locaux temporaires ● Troubles temporaires de la sensibilité et de la fonction masticatoire ● Douleur Informations de sécurité IRM La sécurité et la compatibilité des produits Xive® qui restent dans le corps du patient n’ont pas été évaluées dans l’environnement de résonance magnétique (RM). Ils n’ont pas été testés en termes de réchauffement, de migration ou d’artefact en environnement RM. La sécurité des produits Xive® en environnement RM est inconnue. Faire passer une IRM à un patient portant un tel produit peut lui causer des blessures. Sous réserve de modifications. D’autres langues sont disponibles sur demande. Fabricant : Dentsply Implants Manufacturing GmbH Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany www.dentsplyimplants.com www.dentsplysirona.com Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Etat de l’information : IFU 2601-FR Rev. 031 C 2020-08 1 (3) Mode d’emploi Application Planification prothétique préopératoire Au cours de la planification préopératoire, on doit examiner avec soin, si la hauteur et la largeur osseuses de la mâchoire sont suffisantes pour la mise en place d’implants. La largeur de la paroi vestibulaire et buccale doit avoir 1,5 mm minimum d’épaisseur. Avant la préparation des cavités implantaires, l’emplacement et le tracé des structures anatomiques importantes doivent être déterminés lors de la planification radiologique préopératoire. Les zones où une augmentation a été pratiquée doivent être parfaitement régénérées et mécaniquement stables. La planification chirurgicale est facilitée grâce à l’utilisation des éléments de sélection Select Friadent®. Préparation du site implantaire La condition préalable pour la pose de l’implant est la présence d’un volume osseux adéquat. Il existe deux variantes d’instruments : ● Variante 1 avec mandrin ISO 1797-1 ● Variante 2 avec mandrin ISO 1797-1 et système de serrage hexagonal (HXSS) Les instruments avec HXSS assurent une meilleure transmission des forces lorsqu’ils sont utilisés avec les contre-angles correspondants. OBSERVATION : Lors du vissage direct des implants à vis D 3,8–D 5,5 (sans TempBase), il faut utiliser l’instrument de pose pour implants D 3,8–D 5,5. ATTENTION : La profondeur atteinte doit être contrôlée: il existe deux types de marquage de profondeur sur le foret. ● Le type 1 présente exclusivement des marquages au laser sous la forme de bagues. ● Le type 2 associe des rainures et des marquages au laser sous la forme de bandes. Les bagues ou les rainures indiquent la longueur de l’implant. Les bandes servent à mieux s’orienter. Utiliser en complément la jauge de profondeur correspondante. ® Les butées Xive garantissent pour tous les forets, qu’ils atteignent avec sécurité la profondeur de forage. Monter la butée choisie, avec le marquage couleur vers le haut, sur la pointe du foret. Il est possible de retirer la butée sans instrument supplémentaire. Diamètre des implants D 3,4 mm D 3,8 mm D 4,5 mm D 5,5 mm Séquences de forage (foret sans dénomination = foret hélicoïdal antérieur ou postérieur) Pour effectuer une ostéotomie ou évaser la corticale, il est possible d’utiliser la fraise boule. D2,0 → D3,0 → D3,4 → foret hélicoïdal crestal D3,4 D2,0 → D3,0 → D3,4 → D3,8 → foret hélicoïdal crestal D3,8 D2,0 → D3,0 → D3,4 → D3,8 → D4,5 → foret hélicoïdal crestal D4,5 D2,0 → D3,0 → D3,4 → D3,8 → D4,5 → D5,5 → foret hélicoïdal crestal D5,5 Vitesse recommandée du foret 800 tr/min 800 tr/min 800 tr/min 800 tr/min ATTENTION : De manière générale, il faut utiliser le foret hélicoïdal crestal (se reporter au schéma suivant), sauf en cas d’absence de corticale. La préparation crestale de la cavité est réalisée à l’aide d’un foret hélicoïdal crestal avec une vitesse recommandée de 800 tr/min. La profondeur dépend de la qualité osseuse : ● 6 mm pour la préparation d’un os de type D I. ● 2 mm pour la préparation d’un os de type D IV. Pour les implants de 8 mm de longueur, la préparation crestale de la cavité est réalisée avec une profondeur maximale de 4 mm. Dans le cas d’un site implantaire étroit, un prolongateur pour foret peut être utilisé. Il doit être impérativement utilisé avec un tube d’irrigation interne long. Il faut assurer une irrigation interne et externe suffisante des forets. Dans le cas d’un os cortical très dense (D I), l’instrument de taraudage Xive® doit être utilisé, après la préparation crestale du lit implantaire, avec une vitesse de 15 tr/min. Lorsque la section filetée de l’instrument de taraudage est complètement immergée, la profondeur de préparation est de 6 mm. Pour une utilisation de l’instrument de taraudage sans raccord de contre-angle intégré, il faut se servir de l’instrument de pose pour implants vissés D 3,4 et TempBase (avec joint torique pour une meilleure friction dans la TempBase. Lorsque le joint perd de son efficacité, le remplacer). Mise en place de l’implant vissé Utiliser les instruments de pose Friadent® sans mandrin ISO avec la clé à cliquet Friadent®. Utiliser les instruments de pose Friadent® avec mandrin ISO sans HXSS avec le contre-angle. Utiliser les instruments de pose Xive® avec mandrin ISO pour le vissage des implants Xive® avec l’embout de clé à cliquet correspondant et la clé à cliquet Xive® ou le contre angle. Régler la flèche directionnelle située sur le bouton de commutation de la clé à cliquet Xive® en la tournant dans le sens d’insertion (dans le sens des aiguilles d’une montre). Si nécessaire pour rallonger les instruments, utiliser le prolongateur Xive® sans irrigation interne. Ne pas utiliser comme prolongateur de foret ! Orienter le méplat du mandrin de l’instrument sur le point gravé du prolongateur/de l’embout de clé à cliquet puis encliqueter. 1. Ouvrir le carton d’emballage et ôter le blister externe non stérile. 2. Ouvrir le blister externe et transmettre le blister interne stérile au chirurgiendentiste ou le laisser glisser sur le plateau chirurgical. 3. Maintenir le blister interne si possible verticalement à l’ouverture afin d’éviter de faire tomber la vis de fermeture. 4. Dégager le porte-implant (Shuttle) du blister interne. 5. Insérer l’instrument de pose pour contre-angle ou clé à cliquet dans l’hexagone interne de TempBase puis vérifier le bon ancrage de l’instrument. Si nécessaire, presser légèrement les deux ailettes opposées du Shuttle pour éviter toute rotation de l’implant. 6. Plier légèrement le Shuttle et dégager l’implant (éviter tout contact avec la section osseuse du filetage). 7. Insérer l’implant dans la cavité. 8. Visser l’implant avec une vitesse de 15 tr/min jusqu’à 0,4 mm au-dessus du niveau de l’os. (La transition entre l’implant et le TempBase est clairement déterminée par le code couleur Friadent®). ATTENTION : Si le couple, lors du vissage, atteint plus de 50 Ncm, TempBase doit alors être retiré et l’implant directement vissé avec l’instrument de pose pour implants à vis D 3,8–D 5,5. Après la mise en place de l’implant, TempBase peut être à nouveau vissé dans l’implant pour un enregistrement ou pour la fabrication d’une prothèse provisoire. Après avoir mis en place l’implant vissé, se présentent les possibilités suivantes : Cicatrisation enfouie de l’implant Le TempBase est retiré en dévissant la vis de fixation à l’aide du tournevis hexagonal 0,9 mm. Ensuite l’implant est obturé avec la vis d’obturation et la gencive suturée. Il faut veiller à ce qu’aucun tissu mou ne soit coincé entre l’implant et la vis d’obturation. Lors de l’utilisation de la technique du PlatformSwitching (PS), il est recommandé d’utiliser une vis d’obturation au diamètre immédiatement inférieur. Pour plus d'informations, veuillez consulter la brochure PS Step-by-Step. Enregistrement indexé A l’aide du TempBase, la position de l’hexagone de l’implant est transférée sur le maître-modèle. A cet effet, placer le TempBase Cap sur le TempBase et appuyer jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Puis, fixer sa partie supérieure à la gouttière préfabriquée, préalablement évidée dans la zone implantaire, à l’aide d’une résine photopolymérisable. Enlever ensuite la gouttière comprenant le TempBase Cap et retirer le TempBase de l’implant. Obturer l’implant avec une vis d’obturation et suturer la gencive. Le traitement avec un provisoire est réalisé après la phase de cicatrisation. La fabrication du modèle est effectuée au laboratoire à l’aide du TempBase et de l’analogue d’implant. Réalisation d’un traitement provisoire avec TempBase Charge immédiate fonctionnelle et non-fonctionnelle La charge immédiate fonctionnelle n’est possible qu’en cas de stabilité primaire suffisante de tous les implants Xive®. Une mise en charge immédiate fonctionnelle doit seulement s’appliquer à un remplacement de dent seule, à des implants bloqués primairement ou reliés secondairement par des composants fixes stables. Après la mise en place des implants, le TempBase reste dans l’implant. La vis de fixation est resserrée avec le tournevis hexagonal sans contrôle du couple. TempBase Cap est individuellement raccourci et un provisoire est fabriqué avec le modèle. Dans les cas de restaurations complexes, la réalisation du provisoire est consolidée par une fibre, qui est fixée dans la rainure du TempBase Cap. Désenfouissement de l’implant après la période de cicatrisation Les implants enfouis cicatrisent pendant 3 à 4 mois. Après ce temps de cicatrisation, les implants sont désenfouis et les vis d’obturation retirées. Lors de l’utilisation de techniques d’augmentation, le temps de cicatrisation doit être allongé de manière adéquate. L’intérieur de l’implant est ensuite nettoyé et une vis de cicatrisation, adaptée à l’épaisseur de la muqueuse, est placée. Il faut veiller à ce que l’assise de la vis de cicatrisation soit parfaite. La gencive est enfin suturée hermétiquement autour de la vis de cicatrisation. Le traitement prothétique ne doit avoir lieu qu’après une cicatrisation complète des tissus mous péri-implantaires. Sous réserve de modifications. D’autres langues sont disponibles sur demande. Fabricant : Dentsply Implants Manufacturing GmbH Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany www.dentsplyimplants.com www.dentsplysirona.com Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Etat de l’information : IFU 2601-FR Rev. 031 C 2020-08 2 (3) Mode d’emploi Traitement postopératoire L’attention du patient doit être attirée sur la nécessité d’une hygiène buccale régulière. Celle-ci peut être complétée, pendant les premiers 7 à 10 jours postopératoires, par des bains de bouche avec une solution appropriée. Les charges mécaniques sont à éviter sur le site implantaire après l’opération. Une prothèse provisoire rebasée avec une résine souple peut être portée pour des raisons esthétiques. Livraison – Stockage – Élimination Les implants Xive® S plus sont fabriqués en titane pur, grade 2 conformément aux conditions définies par la loi sur les dispositifs médicaux. Ils sont disponibles en plusieurs diamètres et longueurs. Afin d’éviter toute erreur de diamètre, ceux-ci sont codés par couleur sur les boîtes (D3,4 mm = gris, D3,8 mm = jaune, D4,5 mm = bleu, D5,5 mm = rouge). Type et taille, voir l’étiquette. Les implants Xive® S plus sont stérilisés aux rayons gamma et destinés à un usage unique. Les implants Xive® S plus ne doivent pas être restérilisés ! En cas de détérioration de l’emballage blister, en l’absence d’opercule ou d’opercule endommagé au niveau du blister externe ou en cas de dépassement de la date de péremption, les implants Xive® S plus ne doivent plus être utilisés. Conserver les implants Xive® S plus à température ambiante dans leur emballage d’origine. Stockage selon les normes applicables aux cabinets dentaires. Ne pas exposer aux rayons du soleil. Pour l’élimination des emballages et des composants, respectez les réglementations nationales en vigueur dans votre pays en matière d’élimination des déchets. 1. Préparation à la stérilisation : Sceller les pièces dans les sachets prévus pour la stérilisation. Chaque sachet doit être doté d’un témoin de stérilisation et indiquer la date de stérilisation. 2. Stérilisation : Méthode Procédure Température Temps de maintien minimum* Périodes de séchage Vapeur surchauffée Vapeur surchauffée Procédé sous-vide (prévide fractionné) 132 °C 135 °C 4 min. 3 min. 20 min. Procédé par gravitation 121 °C 30 min. 20 min. *Temps de maintien minimum, les temps de mise en route sont plus longs et peuvent varier selon les appareils. 3. Stockage : Stocker les pièces stérilisées au sec et hors poussière, à température ambiante. Copyright et marque déposée Tous droits réservés. Toute reproduction, sous-traitement par un système électronique, copie ou diffusion de ce mode d’emploi ou même d’une partie de ce guide est interdite sans une autorisation expresse écrite du fabricant. Xive® et Friadent® sont des marques déposées par Dentsply Implants Manufacturing GmbH. Nettoyage et stérilisation IMPORTANT : Tous les éléments fournis non stériles doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant d’être utilisés sur le patient avec une méthode validée. Les instruments démontables doivent être démontés pour être nettoyés et ne doivent être remontés qu’à l’état sec avant d’être stérilisés. Le plateau de l’instrument de taraudage doit être stérilisé et rangé séparément. Les produits qui ne sont pas résistants à la chaleur, comme le TempBase Cap, ne doivent pas être stérilisés. Ils doivent être désinfectés dans un désinfectant à froid (par exemple CIDEX OPA de Johnson & Johnson ou ID 213 de DÜRR DENTAL AG) d’après les données fournies par le fabricant. Pré-nettoyage manuel Les impuretés importantes doivent être retirées immédiatement après utilisation (brosse souple en nylon jusqu’à un état de propreté visible à l’œil nu). Nettoyage par ultrasons (optionnel, en cas d’impuretés très importantes) Les temps d’action ainsi que les concentrations préconisés par le fabricant du produit de nettoyage doivent être respectés. Traitement mécanique Pour que la procédure de nettoyage mécanique soit efficace, un pré-nettoyage manuel est nécessaire. Pour le nettoyage mécanique, il faut utiliser des appareils de nettoyage et de désinfection ainsi que des produits de nettoyage et de neutralisation. Il convient de suivre les instructions du fabricant des appareils de nettoyage et de désinfection. Les produits de nettoyage et de neutralisation doivent être dosés et appliqués d’après les données fournies par le fabricant. Un programme de nettoyage avec désinfection thermique (A0 ≥ 3000) est recommandé. Pour le nettoyage, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau déminéralisée ou de l’eau avec un degré de pureté équivalent. La procédure de traitement mécanique a été validée avec les matériaux et appareils suivants : ● Appareil de nettoyage et de désinfection de type G 7836 CD, Miele & Cie. KG, Gütersloh ● Programme de nettoyage VARIO TD Prélavage avec de l’eau froide 4 min. Nettoyage 10 min, 45–55 °C Neutralisation 6 min. Rinçage intermédiaire avec de l’eau froide 3 min. Désinfection thermique 90 °C, 5 min. (A0 ≥ 3000) Séchage 30 min, 105 °C ● Produit de nettoyage neodisher® MediClean (0,5 %)/Produit de neutralisation neodisher® Z (0,1 %), Dr. Weigert, Hambourg. Pour des informations plus détaillées quant au traitement manuel et mécanique, référez-vous à la Notice de stérilisation et d’entretien des instruments Dentsply Sirona Implants. Stérilisation La stérilisation doit être effectuée selon le schéma suivant : Sous réserve de modifications. D’autres langues sont disponibles sur demande. Fabricant : Dentsply Implants Manufacturing GmbH Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany www.dentsplyimplants.com www.dentsplysirona.com Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Etat de l’information : IFU 2601-FR Rev. 031 C 2020-08 3 (3)