▼
Scroll to page 2
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE RECHARGEABLE LI-ION Source de lumière: 4 x Cree XM-L2 LEDs Puissance: 1500 lumens mesurés 2000 lumens générés Faisceau: 4 x Spots (+/- 10°) FWHM: 21° Montage: Support de cintre, support de casque, frontale Batteries: Li-Ion 7.4V ES avec témoin de charge 2 cellules: Capacité nominale 3200mAh Capacité minimale 3100mAh 4 cellules: Capacité nominale 6400mAh Capacité minimale 6200mAh Temps de charge: 2 cellules: 4 cellules: Poids: 426g (Lampe et batterie 4 cellules) 3h30min 7h30min Niveaux d’éclairage : 6 (2 séquences de 3), inclus mode clignotant Autonomie: de 2h30min à 35h en fonction du mode utilisé GARANTIE NOTICE D’UTILISATION HLNR4ST - Standard (1 x 4 cell) HLNR4EP - Lightweight (1 x 2 cell) Tous les systèmes d’éclairage de Hope Technology sont garantis 2 ans à partir de la date d’achat initiale contre les défauts de fabrication et de matériaux. Une facture d’achat sera demandée. Tout produit défectueux peut être retourné à son lieu d’achat ou à Hope. Un bon de retour devra être joint, il est téléchargeable dans la rubrique « tech support » de notre site internet. La garantie ne couvre pas les conséquences d’une usure normale du produit, du non-respect de la notice d’utilisation ou des instructions de montage, d’une utilisation non-conforme du produit, d’une chute, d’une modification quelconque du produit. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux. CONTENU DE LA BOÎTE INFORMATIONS IMPORTANTES Nous vous conseillons vivement de lire les recommandations suivantes dans l’ordre pour éviter les blessures ou les dommages du système d’éclairage. Note : La batterie n’est fournie qu’à moitié chargée. Veuillez vous assurer que la batterie soit complètement chargée avant la première utilisation (voir la section « Charge de la batterie »). ATTENTION _ Ce système d’éclairage résistera à des conditions climatiques difficiles et humides. Toutefois, il n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau. Si l’éclairage est monté sur un vélo, veuillez vous assurer que l’unité d’éclairage soit retirée du vélo avant de le laver, en particulier si vous utiliser un nettoyeur à haute pression. _ Ne regardez pas directement le faisceau, cela pourrait provoquer des lésions oculaires permanentes. Tenez compte des autres personnes lorsque vous installez la lumière sur la tête pour éviter de les éblouir. _ Gardez cette lumière loin des enfants. _ Cet éclairage peut devenir chaud lorsqu’il est utilisé en mode de puissance maximale. Ceci est normal et ne doit pas être pris pour un dysfonctionnement. Veuillez utiliser cet éclairage avec prudence. _ Contrairement aux systèmes d’éclairage à LED non régulés, cette unité d’éclairage s’éteint soudainement après une période de temps en mode batterie faible sans aucune dégradation de la lumière. Veuillez garder cela à l’esprit lorsque vous l’utilisez la nuit. _ Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni avec le système d’éclairage. L’utilisation de tout autre chargeur de batterie peut entraîner une explosion et des blessures graves. _ Ne pas court-circuiter les bornes de charge, cela pourrait provoquer une surchauffe de la batterie et entraîner un incendie ou une explosion. _ Le chargeur de batterie est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur et ne doit pas entrer en contact avec de l’eau. _ Le chargeur de batterie contient des tensions dangereuses et son capot ne doit pas être retiré. Toute tentative d’ouverture du chargeur invalide la garantie. _ Cet éclairage est conforme aux exigences de la directive CE 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique. 1: 2: 3: 4: 5: 6: Lampe R4+ Support de cintre Caoutchouc cintre dia31.8 (épai) Caoutchouc cintre dia35.0 (fin) Support casque Support de fixation 7: 8: 9: 10: 11a: 11b: Câble de rallonge Bandeau frontale Chargeur de batterie Velcro de batterie Batterie rechargeable 4 Cellules Batterie rechargeable 2 Cellules RECYCLAGE - FIN DE VIE Lorsque l’équipement a atteint la fin de sa vie, veuillez vous débarrasser des composants conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Les lampes et les batteries doivent être recyclées dans la mesure du possible et ne doivent pas être jetées avec les déchets ordinaires. Li-Ion Téléphone: 02.98.20.07.50 e-mail: [email protected] INSTRUCTIONS DE MONTAGE NIVEAU CHARGE BATTERIE OR 35.0mm (Item 4) 31.8mm (Item 3) 75% - 100% 1 2 50% - 75% 25% - 50% 5% - 25% Déchargée. Chargez de suite 3 La batterie ES est équipée d’un témoin de charge à 5 niveaux. Appuyez et maintenez le bouton « TEST » pour activer l’affichage LED. Cela donne une indication visuelle de la capacité restante des cellules de la batterie CHARGEMENT DE LA BATTERIE ROUGE 4 5 6 Support casque 1 1 2 3 2 3 4 Bandeau frontal 1 OFF APPUI ET MAINTIEN: ON MODE TRAIL APPUI RAPIDE: ON MODE COURSE UTILISATION DE LA LAMPE Mode 1 550 Lumens Mode 2 1000 Lumens Mode 3 1500 Lumens 2 3 DANGER: Utilisez uniquement la batterie Li-Ion 7.4V fournie avec le système d’éclairage. Toute tentative d’utiliser ou de charger un autre bloc de piles peut entraîner une explosion et des blessures graves. Le chargeur de piles est conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement et ne doit pas entrer en contact avec l’eau. La prise de courant doit être facilement accessible. En cas d’erreur de fonctionnement, la prise doit être immédiatement retirée du secteur. Le chargeur de batterie contient des tensions dangereuses et le capot du chargeur ne doit pas être retiré. Toute tentative d’ouvrir le chargeur annulera la garantie. REMARQUE: La batterie est fournie avec une petite charge à des fins de test uniquement. Par conséquent, veuillez vous assurer que la batterie soit complètement chargée avant la première utilisation. Pour charger correctement la batterie, veuillez respecter dans l’ordre les étapes suivantes : _ Débranchez la batterie de l’éclairage en séparant les deux connecteurs correspondants. Saisissez toujours les têtes des connecteurs lors de la déconnexion, et non les câbles. _ Branchez le chargeur à la batterie (1) avant de le brancher sur l’alimentation électrique (2). L’indicateur LED du chargeur s’allume en rouge pendant le processus de charge. Nous recommandons de faire tourner les deux connecteurs correspondants à ce stade (3) pour s’assurer qu’une bonne connexion est établie entre la batterie et le chargeur, et que le voyant LED devient rouge. _ Lorsque la charge est terminée, le voyant lumineux du chargeur devient vert. Débranchez l’alimentation secteur avant de déconnecter la batterie du chargeur. NOTE: Si vous tentez de mettre la batterie en charge après seulement une courte période d’utilisation (c’est à dire lorsque la capacité restante est d’environ 75% ou plus, avec quatre indicateurs allumés sur l’écran LED), vous pouvez remarquer que la batterie ne commence pas à se charger. Il ne s’agît pas d’un défaut, c’est simplement dû à la communication logicielle entre la batterie et le chargeur. Le chargeur recherche une tension de batterie inférieure à 8V avant d’entamer la procédure de charge. Dans ce cas, il suffit de connecter la batterie à l’éclairage et de le faire fonctionner pendant un court instant pour décharger davantage la batterie. Elle va ensuite charger avec succès. TEMPS DE CHARGE: Une batterie 2 Cellules de 3200mAh complètement déchargée met environ 3h30min pour se recharger complètement. Une batterie 4 Cellules de 6400mAh complètement déchargée met environ 7h30 pour se recharger complètement. STOCKAGE ET TRANSPORT Mode 1 60 Lumens Mode 2 300 Lumens Mode 3 Flash mode À TOUT MOMENT, MAINTENIR APPUYÉ POUR ÉTEINDRE *Bien que tous les efforts soient faits pour indiquer des temps de décharge précis, la durée de vie de la batterie dépend de divers facteurs et conditions environnementales. Par conséquent, l’autonomie de la batterie peut varier par-rapport à celle indiquée. Note : La R4+ comprend une fonction de « préservation d’énergie » par lequel le mode de puissance tombera automatiquement du mode 3 au mode 2 vers la fin du cycle de décharge de la batterie (c’est à dire après environ 1 heure en mode 3 avec la batterie de 3200mAh, selon les conditions). L’éclairage de Avertissement l’interrupteur passe du bleu au vert à ce stade, ceci afin de Batterie faible prolonger l’autonomie de la batterie. Si vous essayez de sélectionner à nouveau le mode 3 pendant la période de conservation de l’énergie de la lampe, celle-ci reviendra immédiatement au mode 2 et bloquera la sélection du mode 3 afin de maximiser l’autonomie de la batterie. Le fonctionnement de la lampe se poursuit alors avec seulement les modes 1 et 2 restant actifs à chaque pression sur le bouton d’alimentation. Le mode 3 n’est plus sélectionnable. C’est une caractéristique délibérée du circuit de commande et ne doit pas être interprétée comme un dysfonctionnement. La R4+ dispose également d’un mode d’avertissement de batterie faible. Lorsque la batterie est presque à la fin de son cycle de décharge, la lampe passe en mode de faible puissance, l’interrupteur s’allume en rouge et la lampe clignote deux fois toutes les 30 secondes pour vous avertir que la batterie est faible. Une fois que la lampe est passée en mode batterie faible, aucun autre mode ne peut être sélectionné. En appuyant sur le bouton d’alimentation, vous ne ferez qu’éteindre ou allumer la lampe. Afin d’éviter tout dysfonctionnement de votre batterie Li-Ion et de préserver au maximum sa capacité, il existe un certain nombre de procédures à suivre pour stocker votre batterie pendant les longues périodes d’inactivité. TRANSPORT: Ne transportez jamais votre système d’éclairage par le câble, cela pourrait endommager les connexions électriques et invaliderait votre garantie. Débranchez toujours votre éclairage de la batterie lorsqu’elle n’est pas utilisée. STOCKAGE: Lorsque l’éclairage et la batterie sont connectés, une petite quantité d’énergie circule constamment dans le circuit, ce qui pourrait, sur une certaine période, décharger la batterie et entraîner une perte de fonction et de capacité de la batterie. Cela permet également d’éviter que l’éclairage ne s’allume accidentellement et ne surchauffe, ce qui pourrait causer des dommages permanents de l’éclairage et de la batterie. Dans les cas extrêmes, la surchauffe pourrait provoquer un incendie et/ou la mort. TEMPÉRATURE DE STOCKAGE: La batterie doit être stockée dans une plage de température comprise entre -20°C et 25°C afin de préserver la capacité des Cellules. Idéalement dans une pièce fraîche et sèche comme une cave ou un garage. DÉCHARGE PROFONDE: Comme la plupart des cellules de batterie, les cellules Li-Ion peuvent se décharger si elles ne sont pas utilisées pendant une longue période. Afin d’éviter une décharge excessive, chargez complètement la batterie avant de la stocker. De plus, chargez la batterie périodiquement (c’est-à-dire une fois toutes les 3-4 semaines) pour maintenir le voltage entre 6.8 et 7.6V. Une décharge excessive peut entraîner une perte de performance des cellules, ou endommager le fonctionnement de la batterie. R4+.09.2020/FR/ISS.1