Manuel du propriétaire | Moustache Lundi 26 (2013) Vélo électrique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Moustache Lundi 26 (2013) Vélo électrique Manuel utilisateur | Fixfr
FR
edition
2013
Bien porter la
et tout savoir
sur son entretien !
…bien porter la
Si vous tenez cette notice entre les mains, c’est que vous venez
de faire l’acquisition d’un vélo Moustache, et nous vous en
remercions !
J’espère que vous prendrez autant de plaisir à rouler avec, que
nous en avons pris à le développer.
Nous y avons mis toute notre énergie et notre savoir faire, mais
nous restons ouverts à vos commentaires. N’hésitez pas à nous
faire part de vos remarques sur [email protected],
elles nous serviront à améliorer encore nos produits.
Nous vous imaginons pressé de pouvoir enfourcher votre nouvelle
monture, mais encore un peu de patience… il va vous falloir lire
cette notice avant de pouvoir utiliser votre Moustache pour la
première fois.
Cette notice est divisée en deux parties :
// la première concerne essentiellement la partie cycle,
// la deuxième concerne la partie électrique Bosch.
3
4
…bien porter la
…bien porter la
PARTIE 1.................................................................................... 7
// AVANT DE COMMENCER................................................................................8
Votre vélo est-il adapté à vos besoins ?.....................................................8
Pour rouler en toute sécurité......................................................................... 10
// PRISE EN MAIN ET REGLAGES............................................................... 11
1 POSITION DE CONDUITE........................................................................... 11
1.1 Hauteur de selle.......................................................................................... 11
1.2 Inclinaison de selle.................................................................................... 11
1.3 Réglage de la tige de selle suspendue............................................ 12
1.4 Réglage du guidon.................................................................................... 12
1.5 Jeu de direction......................................................................................... 12
2 RÉGLAGES......................................................................................................... 13
2.1 Dérailleur arrière......................................................................................... 13
2.2 Moyeu à variation continue Nuvinci.................................................. 13
2.3 Les freins....................................................................................................... 15
2.4 Les roues...................................................................................................... 16
2.4.1 Les pneumatiques......................................................................... 16
2.4.2 Les blocages rapides.................................................................. 16
2.5 La béquille.................................................................................................... 17
ATTENTION
PORTEZ
TOUJOURS
DES
VêTEMENTS ADéQUATS, ET
RENDEZ VOUS VISIBLE DES
AUTOMOBILISTES. LE PORT DU
CASQUE EST RECOMMANDÉ.
EN CAS DE CHUTE, FAITES UNE
RéVISION COMPLèTE DE VOTRE
VéLO.
SI VOUS DéTECTEZ UN PROBLèME,
N’UTILISEZ PAS VOTRE VéLO
AVANT DE L’AVOIR RéGLé.
FAITES UNE VéRIFICATION DE
VOTRE VéLO AVANT CHAQUE
UTILISATION.
ATTENTION
LISEZ
ATTENTIVEMENT
CE
MANUEL, AVANT LA PREMIèRE
UTILISATION DE VOTRE VéLO.
POUR
LE
RéGLAGE
ET
L’ENTRETIEN
DE
CERTAINS
COMPOSANTS, MERCI DE VOUS
REPORTER AUX NOTICES JOINTES
AVEC VOTRE VéLO OU DEMANDER
CONSEIL à VOTRE REVENDEUR.
3 RECOMMANDATIONS DIVERSES.......................................................... 17
3.1 Couple de serrage.................................................................................... 17
3.2 Fourche téléscopique.............................................................................. 17
// MAINTENANCE................................................................................................... 18
1 Batterie.............................................................................................................. 18
2 Calendrier d’entretien.................................................................................. 18
3 Nettoyage et lubrification........................................................................... 19
4 Pièces d’usure................................................................................................ 19
// GARANTIES ET SERVICE APRES-VENTE.......................................... 20
PARTIE 2................................................................................22
// SYSTÈME D’ASSISTANCE éLECTRIQUE BOSCH
5
// 1 partie
cycle
8
…bien porter la
…bien porter la
// AVANT DE COMMENCER
Selle
Cadre
Friday 26
Friday 26 est conçu pour une utilisation en milieu urbain, sur des routes goudronnées,
pavées, des pistes cyclables, ou même des routes gravillonnées ou non revêtues en bon état.
Compteur/HMI
Jeu de direction
Tige de selle
Garde-boue
Porte-bagages
Il existe en trois tailles : S pour environ 1,55 m à 1,70 m, M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L
pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement indicatives. Votre détaillant pourra vous conseiller au mieux sur
le choix le plus judicieux.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum. Il n’est pas équipé de porte-bagages
d’origine, mais il est disponible en accessoire et peut supporter une charge de 25 kg.
Fourche
Garde-boue
Roue
arrière
Roue
avant
Friday 26 dispose de gros pneus et d’une suspension avant pour plus de confort, mais il n’a
pas été conçu pour les sauts, un usage tout terrain, accidenté ou en compétition.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la
EN15194 « Cycles à assistance électrique ».
Samedi 28
Samedi 28 est conçu pour une utilisation mixte, en milieu urbain, sur des routes goudronnées,
pavées, des pistes cyclables, des routes gravillonnées ou des chemins forestiers carrossables.
Dérailleur arrière
Moteur
Batterie
VOTRE VÉLO EST-IL ADAPTÉ À VOS BESOINS ?
Avant toute chose, il convient de vérifier que le vélo que vous venez d’acquérir correspond à
l’usage que vous souhaitez en faire.
Nous avons développé les vélos Moustache pour des pratiques différentes. Nous les avons
adaptés aux conditions d’usage pour une utilisation en toute sécurité.
Le non-respect des conditions d’utilisation décrites ci-après peut entraîner des risques pour
l’utilisateur et une restriction des conditions de garantie.
Lundi 26
Lundi 26 est conçu pour une utilisation en milieu urbain, sur des routes goudronnées, pavées,
des pistes cyclables. Il pourra occasionnellement être utilisé sur des routes gravillonnées ou
non revêtues en bon état.
Il existe en trois tailles : S pour environ 1,55 m à 1,70 m, M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L
pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement indicatives. Votre détaillant pourra vous conseiller au mieux sur
le choix le plus judicieux.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum et le porte-bagages peut supporter
une charge de 25 kg.
Samedi 28 dispose d’une suspension avant pour plus de confort, mais il n’a pas été conçu
pour les sauts, un usage tout terrain, accidenté ou en compétition.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la
EN15194 « Cycles à assistance électrique ».
Samedi 26
Samedi 26 est conçu pour une utilisation tout terrain dite « cross country ». Par exemple sur
des chemins ou sentiers forestiers comportant des obstacles de petites dimensions comme
des racines, pierres, trous.
La géométrie du cadre a été étudiée pour des utilisateurs de 1,57 m à 1,9 m environ.
Néanmoins, vous devez toujours vérifier avec votre détaillant agréé qu’il est adapté à votre
morphologie.
Il existe en trois tailles : S pour environ 1,55 m à 1,70 m, M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L
pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement indicatives. Votre détaillant pourra vous conseiller au mieux sur
le choix le plus judicieux.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum et le porte-bagages peut supporter
une charge de 25 kg.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum. Il n’est pas équipé de porte-bagages
d’origine, mais il est disponible en accessoire et peut supporter une charge de 25 kg.
Lundi 26 dispose de gros pneus pour plus de confort, mais il n’a pas été conçu pour les sauts,
un usage tout terrain, accidenté ou en compétition.
Samedi 26 dispose d’une suspension avant pour un usage VTT modéré et n’a pas été conçu
pour un usage dit « Enduro, Freeride ou Descente ». Il n’est pas adapté à la compétition, à des
sauts importants ou depuis des modules de terre ou de bois ou pour rouler à haute vitesse à
travers tout type d’obstacle.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la
EN15194 « Cycles à assistance électrique ».
Il est conforme à la norme EN14766 « Bicyclettes tout terrain » et à la EN15194 « Cycles à
assistance électrique ».
9
10
…bien porter la
…bien porter la
// AVANT DE COMMENCER
POUR ROULER EN TOUTE
SéCURITÉ…
… et prendre un maximum de plaisir !
Si vous avez cette notice sous les yeux et
votre Moustache sous le nez, c’est qu’il a été
préparé, vérifié et réglé pour votre sécurité et
votre plaisir par notre revendeur agréé. C’est un
point essentiel car votre détaillant Moustache
dispose d’un outillage spécifique et de la
formation nécessaire à certains réglages ou
réparations.
Avant de monter en selle, nous vous invitons
maintenant à lire et respecter les consignes
ci-dessous. Elles vous permettront de rouler
en sécurité et de profiter au maximum de votre
Moustache :
// Portez toujours un casque homologué
ainsi qu’un équipement approprié.
// Effectuez toujours une vérification
complète de votre vélo avant de rouler
(serrage du cintre, de la potence, de la
selle, des roues, des freins).
// En toute circonstance, respectez le
code de la route du pays dans lequel
vous évoluez afin de ne pas vous mettre
en danger. Certains pays imposent des
équipements ou des règles de sécurité
spécifiques. Assurez vous de respecter
les lois en vigueur localement.
// Sur route, faites en sorte de vous rendre
visible des automobilistes lorsque les
conditions météorologiques l’imposent.
Utilisez des équipements à haut pouvoir
réfléchissant et lumineux pour signaler
votre présence.
// Un vélo électrique vous permet de rouler
régulièrement à 25 km/h même en
montée. Attention, par expérience, les
autres usagés, automobilistes, cyclistes,
piétons sont souvent peut habitués à ces
vitesses de déplacement pour un vélo.
Vous devez donc anticiper au maximum
leurs réactions et ralentir si nécessaire.
// Prenez le temps de vous accoutumer
à votre nouveau vélo. Les puissants
// PRISE EN MAIN ET RéGLAGES
freins à disque ne nécessitent pas de
tirer fortement sur le levier pour ralentir,
habituez vous à leur comportement.
// Un vélo à assistance électrique possède
un comportement légèrement différent
d’un vélo normal, notamment, il accélère
plus vite. Une pratique progressive et un
entraînement approprié participeront au
développement de votre habilité.
Sachez également qu’après une petite période
de rodage, les tensions de câbles, les freins et
la direction peuvent nécessiter un ajustement.
Il est conseillé de vous rendre chez votre
revendeur agréé pour cette opération. Si
quelque chose vous paraît anormal pendant
cette période, ou pour toute question sur
l’usage de votre vélo, n’hésitez pas à contacter
votre revendeur.
Par ailleurs, pour votre sécurité et pour garantir
un fonctionnement optimal et durable de votre
Moustache, vous pourrez établir avec votre
détaillant un calendrier d’entretien périodique.
Ce dernier sera déterminé en fonction de vos
fréquences de sorties, du kilométrage effectué,
de votre style de pratique, ainsi que du terrain
rencontré.
Votre détaillant Moustache est le plus à même
pour vous conseiller et pour réaliser toutes
les opérations de maintenance, mais si vous
préférez faire certaines d’entre elles vousmême, vous trouverez quelques conseils dans
les pages qui suivent.
1.POSITION DE CONDUITE
Chaque Moustache est unique, vous l’êtes
également !
Il est donc primordial d’adapter votre
Moustache à votre morphologie pour un
confort optimal.
1.1 HAUTEUR DE SELLE
Le premier point est la hauteur
et l’inclinaison de la selle.
Encore une fois, votre détaillant
pourra vous aider à effectuer
cette opération. Il ne faudra
pas hésiter à l’ajuster si vous
ne trouver pas votre position
immédiatement.
Il existe une astuce qui permet
d’obtenir
rapidement
un
réglage adéquat : positionnez la
manivelle dans le prolongement
du tube de selle, sans être déhanché sur la selle
et en posant le talon sur la pédale, la jambe doit
être à peine tendue.
Ce réglable est particulièrement adapté au
Samedi 26, 28 et Friday 26. Sur le Lundi 26, la
position est un peu plus « assise », la jambe
peut rester légèrement plus fléchie.
Le réglage de hauteur s’effectue en ouvrant le
blocage rapide de selle ou en desserrant la vis
du collier de selle avec une clé Allen de 5 mm.
Une fois la hauteur ajustée, refermer le levier
de blocage rapide. Si nécessaire, ajuster le
serrage du contre-écrou pour que la course du
levier durcisse à mi course environ.
Dans le cas d’un collier à vis, resserrer à 5/8 Nm.
ATTENTION
NE JAMAIS DéPASSER LA
LIMITE DE SORTIE DE SELLE
MATéRIALISéE PAR L’INSCRIPTION
<<INSERT MINI>> OU <<STOP>>.
IL EN VA DE VOTRE SéCURITé,
AINSI QUE DE LA FIABILITé DE
VOTRE VéLO. Si vous ne pouvez
obtenir le bon réglage de selle
sans dépasser cette limite,
contacter votre détaillant.
1.2 INCLINAISON DE LA SELLE
Nous avons équipé nos vélos de selles
ergonomiques mais un réglage soigné est
nécessaire pour optimiser le confort.
Il est généralement conseillé de régler la selle à
l’horizontal, notamment sur les Samedi 26, 28
et Friday 26.
Sur les modèles Lundi 26, la position du buste
est plus redressée et le bassin légèrement
basculé en arrière. Nous vous conseillons de
régler la selle légèrement inclinée vers l’arrière,
afin d’optimiser le confort et la position de
conduite.
Le recul de selle sera ajusté en fonction de
la longueur du fémur. C’est un réglage plus
complexe qui peut nécessiter l’aide de votre
détaillant (voir dessin). En général un recul
intermédiaire est adapté.
La vis de fixation du chariot doit être serrée à
environ 15 Nm afin que la selle ne puisse plus
bouger.
À noter qu’une selle neuve peut générer un
léger inconfort qui diminuera avec le temps.
Si vous ne trouvez pas votre position, demandez
conseil à votre détaillant.
11
12
…bien porter la
1.3 RéGLAGE DE LA TIGE DE SELLE
SUSPENDUE
Nos modèles sont équipés de tiges de selle
suspendues qui sont ajustables à votre poids.
Il faut la retirer du cadre (procéder de la même
manière que pour le réglage en hauteur) pour
accéder au réglage de la précharge du ressort.
Celui ci se trouve au bas de la tige, à l’intérieur.
Pour augmenter la dureté, il faut serrer la vis
de précontrainte interne, avec une clé allen de
6 mm.
Pour assouplir le réglage de dureté, il suffit de
desserrer la même vis de précontrainte.
Attention à bien respecter les plages de réglage.
…bien porter la
la potence ne bouge pas. Elle doit être immobile
par rapport à la fourche.
1.5 LE JEU DE DIRECTION
Le jeu de direction est composé de deux
roulements et cuvettes placés à chaque
extrémité de la douille. Tous les vélos
Moustache disposent d’un jeu de direction
« A-head » : le réglage du jeu se fait par
l’intermédiaire du capot rond qui se trouve sur
le dessus de la potence.
Lors des sorties les plus intenses, le jeu
de direction est soumis à d’importantes
contraintes. Il est donc possible qu’il prenne
du jeu. Attention, le fait de rouler avec du jeu
dans la direction peut détériorer votre jeu de
direction, voire le cadre.
Afin de vérifier si votre jeu de direction est
correctement réglé, il existe deux tests simples,
à effectuer avant de commencer votre sortie :
TEST 1 - Frein avant serré, essayez de déplacer
le vélo d’avant en arrière, et inversement. Vous
remarquerez immédiatement la présence d’un
jeu important ou non.
1.4 RéGLAGE DU GUIDON
Les guidons des Samedi 26, 28 et Friday
26 peuvent être réglés en hauteur par le
positionnement des cales de réglages au
dessus ou en dessous de la potence.
Pour inter-changer la position des cales, il
faut retirer le capot de compression du jeu de
direction qui est au dessus de la potence (clé
allen de 5 mm) puis desserrer la ou les 2 vis
de la potence (clé allen de 4 ou 5 mm) pour la
retirer.
Si vous voulez baisser le guidon, il faut
enlever une ou plusieurs calles initialement
positionnées sous la potence et les placer au
dessus. Remontez ensuite le capot et réglez
le jeu de direction comme expliqué ensuite au
paragraphe 1.5. N’oubliez pas de resserrer la
potence au couple recommandé (10 Nm).
En cas de doute, nous vous conseillons de
vous adresser à votre spécialiste pour cette
opération technique attrayant directement à
votre sécurité.
Avant de partir, immobilisez la roue avec vos
deux genoux et essayez de faire tourner le
cintre de gauche à droite pour vous assurer que
TEST 2 - Faites rebondir la roue avant de votre
vélo. Vous entendrez alors un claquement
uniquement en présence d’un jeu significatif
dans la direction. Attention, des bruits parasites,
comme celui des câbles venant taper sur le
cadre ou encore celui des rayons, peuvent se
faire entendre, ne pas en tenir compte.
Lorsque vous avez constaté du jeu dans la
direction, agissez comme suit :
1 / Dévissez la ou les vis de la potence.
2 / Vissez ensuite la vis dans le capuchon
jusqu’à la disparition du jeu.
3/
Contrôlez que le jeu dans la fourche
n’est plus présent. Elle doit pouvoir
pivoter en souplesse, on ne doit pas
sentir les billes lors de la rotation.
4 / Resserrez la ou les vis de la potence
suivant les couples recommandés.
2.RéGLAGES
2.1 DéRAILLEUR ARRIèRE
Le réglage de votre dérailleur
a été effectué avant la
livraison de votre vélo et par
conséquent, vous ne devriez
pas avoir à le faire vousmême.
Si toutefois vous étiez amené
à intervenir directement sur
son réglage, en raison de
l’allongement éventuel du
câble, nous vous conseillons
de contacter votre revendeur
agréé.
Avec un peu d’expérience,
vous pouvez également suivre
les étapes ci-dessous :
1 / Afin de régler les butées hautes et basses,
il peut être plus simple de dévisser le serrecâble au niveau du dérailleur de manière à
ce que ce dernier soit libre. Vous pourrez
ainsi le pousser à la main contre la butée
haute.
2 / Le galet supérieur doit être aligné avec le
pignon haut ou bas lorsque le dérailleur est
en butée haute ou basse. Si le galet n’est
pas aligné, il faut serrer ou desserrer la vis
de butée pour obtenir le bon réglage (voir
dessin ci-dessus).
3 / Ensuite il faut régler l’indexation. Assurez
vous que la manette de changement de
vitesse soit sur le plus grand rapport, ce
qui correspond au plus petit pignon. Puis
tendre le câble en tirant dessus et en venant
l’immobiliser à l’aide du serre-câble sur le
dérailleur.
Pour peaufiner la tension de câble, utilisez
la molette au niveau du dérailleur et/ou au
niveau de la manette.
En appuyant sur le levier de montée de
vitesse, le dérailleur doit monter sans délai
sur pignon suivant et ne pas faire de bruit.
Si le dérailleur n’entraine pas la chaîne sur
le pignon suivant, ou si elle fait du bruit en
frottant encore le pignon inférieur, il faut
tendre le câble en dévissant la molette.
à l’inverse, si le dérailleur entraine la chaîne
trop loin en montant 2 pignons ou en frottant
le pignon supérieur, il faut détendre le câble
en revissant la molette.
Le réglage final pour supprimer tout bruit
doit être précis et le réglage de la molette
s’effectue au quart de tour.
Attention : si malgré ces recommandations
vous ne parveniez pas à faire fonctionner
votre indexation correctement, adressezvous à votre détaillant de manière à ce que
celui-ci vérifie les différents éléments de
réglage ainsi que l’alignement de la patte de
dérailleur.
2.2 MOYEU à VARIATION CONTINUE
NUVINCI
Ce système de changement de vitesse est
disponible sur certains modèles et offre un
confort et une facilité d’utilisation inégalée. Il
permet un changement du rapport de vitesse
en continu, même en charge. Le changement
de rapport sera tout de même plus souple en
relâchant l’effort de pédalage.
Une fois réglé, le moyeu Nuvinci ne nécessite
pas de maintenance particulière, mais vous
trouverez ci-dessous quelques conseils
d’utilisation et de maintenance basique.
// Vérification de la tension des câbles
1 / La tension des câbles peut être ajustée à
l’aide des tendeurs (1) situés sur la poignée.
2/
La tension des câbles peut être
déterminée en tirant légèrement sur
la gaine et en notant un léger mou :
entre 0,5 et 1,5 mm, c’est le jeu idéal.
Pour un retrait plus aisé de la roue arrière,
il peut être nécessaire de détendre un peu
les câbles et faciliter ainsi le retrait des serrecâbles du moyeu.
// Démontage de la roue arrière
Positionner le moyeu dans une position qui
facilite l’accès aux serre-câbles.
3 / Enlever les serre-câbles en suivant les
étapes A, B et C.
4 / Desserrer et/ou enlever les écrous de
roues (3) et les rondelles anti-rotation (4).
Vous pouvez maintenant enlever la roue
arrière.
// Remontage de la roue arrière
Placez la roue arrière dans le cadre en fond de
gorge, en étant sûr que rien ne gêne les butées
de gaines.
5 / Nous utilisons des rondelles anti-rotation
différentes de celles de l’illustration. Elles
sont positionnées comme sur le shéma
mais l’immobilisation en rotation se fait
via une vis M5 vissées sur la patte de
cadre. La rondelle droite nécessite une
rondelle complémentaire de diamètre
13
14
…bien porter la
…bien porter la
5 x 1 mm au niveau de la vis de fixation,
entre le cadre et la rondelle anti-rotation.
Installer les 2 vis M5 sans les bloquer.
Une fois la roue, les vis M5 et les rondelles
mises en place, veuillez installer les deux
écrous de roue. Serrer à un couple de
30 à 40 Nm, puis serrer les 2 vis M5 pour
immobiliser les rondelles anti-rotation.
6 / Installer
les
câbles
et
gaines
en suivant les étapes A, B et C.
Vérifier que le ressort est clipsé
correctement.
ATTENTION
L’installation incorrecte des rondelles anti rotation
peut endommager le cadre et le moyeu.
/!\
Le sur-serrage peut endommager les pièces.
Le sous-serrage peut provoquer le glissement
du moyeu dans le cadre.
/!\
Ne pas appuyer sur la lame du ressort
en le mettant en place.
// Fonctionnement de la manette
La manette de commande du moyeu arrière
à variation continue Nuvinci fonctionne de
manière très intuitive.
Comme vous pouvez le voir sur les deux photos
ci-dessous, le petit pictogramme sur la photo
montre le profil du terrain.
2
Le moyeu Nuvinci est étanche et bien protégé
de l’environnement extérieur. Cependant, il
est fortement recommandé de ne pas utiliser
de lavage haute-pression pour nettoyer votre
vélo, afin d’éviter des infiltrations d’eau pouvant
provoquer un disfonctionnement du moyeu.
Durant la saison hivernale, vous devez nettoyer
votre bicyclette à intervalles plus réguliers, afin
d’éviter tout problème pouvant être causé par le
sel sur les routes.
3
N’utilisez pas de produits agressifs. Eau chaude
et produit vaisselle restent le plus simple et
efficace.
Dans
cette position (« full overdrive »), le
rapport de démultiplication est grand. Comme
le montre le pictogramme, cette position
est utilisée lorsque le terrain est plat ou en
descente.
Le moyeu Nuvinci N360 ne nécessite pas de
lubrification interne, il est sans entretien pour
toute sa durée de vie.
Le mécanisme interne de roue-libre est
réparable.
Une lubrification régulière de la chaîne
augmentera la durée de vie de l’ensemble.
5
6
Pour toutes autres questions ou maintenance,
merci de demander à votre détaillant.
Pour une performance de freinage optimum,
les vélos Moustache utilisent de freins à disque
mécaniques ou hydrauliques.
à disque identique, les performances de
freinage sont similaires entre un frein à disque
mécanique ou hydraulique, mais il y a quelques
différences de fonctionnement.
// Lubrification
4
ATTENTION
PAR TEMPS DE PLUIE LES DISTANCES
DE FREINAGE SONT PLUS LONGUES.
Les vélos Moustache sont assemblés de la
manière suivante :
- Frein avant = levier gauche
- Frein arrière = levier droit
// Nettoyage
1
2.3 FREINS
Dans cette position, le rapport de
démultiplication est petit. Cette position
est utilisée lorsque le terrain est en montée,
lorsqu’il devient difficile de pédaler en gardant
une cadence de jambes correcte.
ATTENTION
A l’arrêt, la poignée ne tourne pas totalement.
Ne pas forcer inutilement sur la poignée.
Dès que la roue tourne, la course est totale.
Sur un frein à disque hydraulique, l’usure des
plaquettes est compensée automatiquement.
Vérifier simplement l’alignement des plaquettes
avec le disque en ayant vérifié préalablement
que la roue est bien en fond de gorge. Un bon
alignement garanti l’absence de bruit et une
usure régulière des plaquettes.
L’ajustement s’effectue en desserrant les vis de
fixation de l’étrier et en jouant sur sa position
grâce aux lumières sur les pattes de fixation.
On peut aligner assez facilement l’étrier en
maintenant le levier de frein enfoncé et en
resserrant progressivement les vis de fixations
(à 10 Nm). Après avoir relâché le levier, l’étrier
devrait être aligné avec le disque.
ATTENTION, il s’agit d’une opération délicate
sur un élément de sécurité. Si vous n’avez pas
les compétences nécessaires, ne tenter pas ce
réglage et prenez RDV avec votre revendeur
agréé.
L’usure des plaquettes sur un frein à disque
mécanique est compensée en dévissant la
molette de tension de câble.
L’alignement s’effectue de la même manière
que pour un frein à disque hydraulique expliqué
ci dessus.
Il existe un réglage complémentaire de la
plaquette interne qui peut être approchée ou
éloignée du disque en la vissant ou dévissant
avec une clé Allen de 5 mm.
Pour plus d’infos, se reporter à la notice
complémentaire fournie avec votre vélo.
Pour vous garantir une durée de vie maximum
des organes de freinage, évitez toute
contamination des plaquettes et du disque, par
des substances graisseuses.
15
16
…bien porter la
Vérifier régulièrement l’état de vos câbles,
gaines ou durites ainsi que l’usure de vos
plaquettes.
Certains disques ne sont compatibles qu’avec
des plaquettes « résine ». Ne pas utiliser de
plaquette « métal » avec les disques marqués
« Resin ».
Pour une meilleure ergonomie et votre sécurité,
nous vous conseillons de régler la position des
leviers de freins et manettes de dérailleurs dans
le prolongement des avant-bras.
En cas de questions ou de doutes, veuillez
contacter votre détaillant.
2.4 LES ROUES
2.4.1 : LES PNEUMATIQUES
Nous avons équipé votre vélo Moustache de
pneus performants provenant de grandes
marques.
Il est conseillé de tenir compte de leurs
caractéristiques particulières, afin de pouvoir
en profiter aussi longtemps que possible.
L’entretien d’un pneumatique nécessite :
// Des jantes saines et le fond de jante en
bon état.
// La pose d’un peu de talc de temps en
temps sur la chambre et l’intérieur du
pneu.
// Une pression correcte. Pour cela,
reportez-vous aux plages d’utilisation
inscrites sur le flanc du pneumatique.
Vous n’avez pas besoin de gonfler le
pneumatique à la valeur maximale
indiquée, mais plutôt en fonction du
niveau de confort/rendement que vous
souhaitez. À titre indicatif :
•L
undi 26
Schwalbe Fat Franck 26x2.35 : 2 bars
environ pour un confort optimum, 2.5
bars pour une meilleure autonomie.
Nous vous conseillons 0,2 bars de plus
dans la roue AR qui supporte plus de
poids.
•F
riday 26
Tioga FS 100 : 3 à 3,5 bars.
•S
amedi 28
Schwalbe Citizen : env 4 bars.
•S
amedi 26
Schwalbe Marathon Supreme :
env 4 bars.
// Vérifier et enlever fréquemment les corps
étrangers qui peuvent s’introduire dans
les crampons ou la surface du pneu.
…bien porter la
Certains modèles de pneumatiques comportent
des sculptures spécifiques engendrant un
sens de rotation contraint. Respectez ce sens,
comme indiqué par la flèche sur le flanc de ces
derniers.
2.4.2 : LES BLOCAGES RAPIDES
Les dispositifs de blocage rapide sont conçus
pour être actionnés à la main. Ne jamais utiliser
d’outil pour bloquer ou débloquer le mécanisme
afin de ne pas le détériorer.
Pour serrer ou desserrer l’axe, vous devez
utiliser l’écrou de réglage et non pas le levier de
blocage rapide.
Si le levier peut se manœuvrer en exerçant
une pression manuelle minimale, cela signifie
qu’il n’est pas suffisamment serré. Il est donc
nécessaire de resserrer l’écrou de réglage.
Avant de bloquer la roue, assurez vous que l’axe
soit bien en fond de gorge des pattes de cadre
ou de la fourche. La roue doit normalement être
centrée, de même que le disque par rapport à
l’étrier.
ATTENTION
Ne jamais serrer le blocage en prenant appui
sur le disque de frein !
En général, on obtient le serrage recommandé
lorsque le levier de blocage durcit à mi-course,
c’est-à-dire à partir du moment où il est dans le
prolongement de l’axe (position 1 sur le dessin
ci-contre).
2.5 LA BéQUILLE
La béquille latérale est en aluminium. Elle est
positionnée au plus proche de la roue arrière
pour plus de stabilité et pour éviter de rentrer en
contact avec les manivelles quand le vélo est à
l’arrêt. Sa longueur est très facilement réglable.
Il est ainsi facile de l’adapter dans le cas ou
votre vélo serait parqué sur un terrain en pente.
En tirant sur le clip, vous pouvez ajuster
très facilement la longueur de la béquille en
quelques secondes.
Pour une bonne stabilité, votre vélo ne doit pas
être stationné trop vertical ou trop couché.
3.RECOMMANDATIONS
DIVERSES
3.1 COUPLE DE SERRAGES
Etriers de freins
10 Nm sur le pivot 5 Nm sur le cintre
10 Nm
Dérailleur arrière
8-10 Nm
Potence
Ecrous de roue
20 Nm
Câbles de freins
6-8 Nm
Leviers de freins
6-8 Nm
Manettes dérailleurs 5 Nm
Collier de selle
6-8 Nm
Chariots de selles
15 Nm
3.2 FOURCHES TéLESCOPIQUES
Friday 26, Samedi 26 et Samedi 28 sont équipés
de différents modèles de fourches suspendues.
Pour une durabilité et un fonctionnement
optimum, reportez vous aux notices spécifiques
des fabricants livrées avec ce manuel.
Veuillez adapter le réglage de dureté à votre
gabarit et à votre pratique.
La fourche pneumatique du Samedi 26 10V
nécessite une pompe haute pression.
ATTENTION
un réglage inadapté peut vous faire perdre
le contrôle de votre Moustache.
Demandez conseil à votre détaillant.
Il dispose de l’expérience nécessaire pour obtenir
les bons réglages.
•O
uvrir le levier du blocage rapide (1) vers
l’extérieur (Fig. ci-dessus)
•P
ositionnez le levier à 90° par rapport à la
fourche.
•S
errer manuellement la vis de réglage (2)
autant que possible.
•R
efermer le levier du blocage rapide (1)
parallèlement contre la patte de cadre (a). Le
mot « close » (fermer en anglais) est visible de
l’extérieur. Si le levier s’ouvre facilement, la
force de serrage a été insuffisante. Dans ce cas,
recommencer les étapes ci dessus en serrant
au maximum l’écrou (2) puis refermer le levier.
Au contraire, si fermer le levier demande trop
d’efforts, desserrer légèrement l’écrou et
fermer à nouveau le levier.
Pensez à nettoyer les plongeurs après chaque
utilisation. Inspectez également l’état des joints,
garant du bon fonctionnement des fourches et
surtout de leur fiabilité.
Certains entretiens comme la lubrification et
la vidange de la fourche sont à effectuer en
fonction des recommandations du fabricant
(pour cela reportez-vous à la notice du
fabriquant). Ces opérations sont à confier à
des spécialistes disposant de l’outillage et des
compétences nécessaires pour les mener à
bien.
17
18
…bien porter la
…bien porter la
// MAINTENANCE
1.BATTERIE
2.CALENDRIER D’ENTRETIEN
La batterie est l’élément le plus important sur
votre Moustache.
En respectant quelques règles simples, vous
pourrez optimiser sa durée de vie.
Vous pouvez vous reporter à la notice Bosch
en 2ème partie de ce document (page 19), mais
voici quelques conseils :
Afin de prolonger l’espérance de vie de
votre vélo, voici un exemple d’un calendrier
d’entretien, dans le cas d’une utilisation
régulière.
// Ne stockez pas votre batterie
déchargée, elle pourrait passer en
décharge profonde ce qui réduira sa
durée de vie.
// Prenez l’habitude de la recharger à votre
retour, ainsi votre vélo sera toujours prêt
à repartir.
// La batterie Bosch peut être stockée
jusqu’à 1 an sans charge, mais elle doit
être préalablement chargée à 50/60% (3
leds).
// Même si elle supporte des températures
de stockage de -20°C à +60°C, vous
optimisez sa durée de vie en la stockant
à température ambiante (20°C).
// Respectez des conditions d’utilisation
comprises entre -5°C et 40°C.
// Ne laissez pas votre batterie exposée
à de hautes températures ou en plein
soleil pour une longue durée (par
exemple sur la plage arrière d’une voiture
en plein soleil).
// Veuillez à ce que les contacts soient
toujours propres et n’y insérez pas
d’objets métalliques.
// Les
batteries
BOSCH
sont
spécifiquement conçues pour pouvoir
effectivement être recyclées.
// Ne pas les déposer en déchetterie. Le
traitement est spécifique.
// Attention le transport des batteries
Lithion-ion est soumis à certaines règles.
En cas de question contactez nous à
[email protected] ou demandez
conseil à votre détaillant.
1 // Avant & après chaque sortie
- Contrôlez les freins.
- Contrôlez la pression des pneumatiques
et d’éventuels dommages.
- Contrôlez le serrage de roues.
- Contrôlez le serrage de la potence
et du cintre.
- Contrôlez le bon fonctionnement
de la fourche télescopique.
- Vérifiez que la batterie est bien verrouillée
sur le cadre ou le porte-bagages.
- Entreposez soigneusement votre vélo
dans un endroit propre et sec.
- Rechargez votre batterie.
2 // Tous les mois
- Inspectez la présence éventuelle de jeu
dans la potence et le cintre.
- Contrôlez la cassette ainsi que la chaîne
qui sont soumises à plus rude épreuve
sur un VAE à moteur central.
- Contrôlez les câbles, durites, manettes.
-
Contrôlez les dérailleurs, lubrifiez les si
besoin.
- Contrôlez l’usure des plaquettes, patins
des freins, remplacez les si besoin.
- Contrôlez le voile des roues, la tension
des rayons.
- Dans le cadre d’une utilisation de frein
sur jante, celle-ci est une pièce d’usure.
Contrôlez attentivement l’usure de la
jante en vous reportant aux consignes
du fabriquant ou en contrôlant le témoin
d’usure situé sur la surface de freinage.
3 // Tous les six mois (en fonction de la
fréquence, et le type d’utilisation)
- Inspectez le cadre et recherchez
l’apparition d’éventuelles amorces de
fissures.
- Contrôlez le jeu du boitier de pédalier.
-
Contrôlez et graisser les moyeux de
roues, jeu de direction, toutes les pièces
en frottement.
Pour un contrôle plus efficace, il est conseillé
de se rendre chez votre revendeur agréé, afin
de faire un contrôle poussé.
4 // Tous les deux ans
- Remplacez cintre et potence
3.NETTOYAGE
ET LUBRIFICATION
Après votre sortie, vous pouvez laver votre
vélo à l’eau savonneuse (le liquide vaisselle est
conseillé pour son fort pouvoir dégraissant,
sans être corrosif pour autant). Mais n’utilisez
pas de nettoyeur haute-pression, dans la
mesure du possible.
Si vous ne pouvez faire autrement, ne dirigez
jamais le jet directement sur les roulements et
les joints, ni sur le moteur et la batterie.
Nous vous conseillons d’ailleurs d’enlever
la batterie et le compteur/HMI avant le
nettoyage, et de les laver séparément à l’aide
un chiffon humide. Séchez à l’aide d’un chiffon
doux pour éliminer les gouttes d’eau et les
résidus d’humidité afin d’éviter les risques de
corrosions. Cette opération vous permet par
la même occasion de faire un contrôle visuel
des tubes de votre vélo (utile pour percevoir
d’éventuelles amorces de fissures).
Avant de l’entreposer convenablement, lubrifiez
les organes de transmission à l’aide d’un
produit élaboré pour cet effet. Profitez-en pour
contrôler l’usure des freins, le voile de roues
ainsi que d’éventuels jeux.
ATTENTION
Ne jamais pulvériser d’huile sur la chaîne sans avoir
préalablement protégé les disques de frein.
Sans ça, de fines gouttelettes peuvent venir polluer
le disque et les plaquettes et réduire fortement
les performances de freinage.
Des plaquettes polluées sont irrémédiablement
à remplacer.
4.PIECES D’USURES
Vérifiez régulièrement les pièces d’usure,
notamment les éléments de freinage et de
transmission de manière à ne prendre aucun
risque. Si vous avez un doute quant à l’usure de
certains composants, veuillez vous référer à la
notice du composant ou bien à votre détaillant.
Mieux vaut prévenir que guérir, alors n’attendez
jamais le dernier moment !
La chaîne de votre VAE est sollicitée, surtout si
vous utilisez des modes d’assistance élevée.
Vérifier régulièrement son usure et remplacer
la régulièrement. Demandez conseil à votre
détaillant en cas de doute.
Prenez régulièrement le temps de vérifier
qu’aucun maillon ne soit déformé ou ouvert
car il pourrait se rompre en roulant et entrainer
votre chute.
Liste des différents éléments d’usure :
- Eléments de freinage (patins, jantes,
plaquettes).
- Pneus, chambres à air, fonds de jante.
- Câbles et gaines.
- Eléments de transmission (chaîne,
plateau, cassette, boitier de pédalier,
galets de dérailleur).
19
20
…bien porter la
// GARANTIES & SERVICE APRèS VENTE
ATTENTION
EN CAS DE PROBLèME, apportez VOTRE VéLO
AVEC LA FACTURE D’ACHAT
CHEZ VOTRE REVENDEUR MOUSTACHE.
IL FERA UN PREMIER DiAGNOSTIQUE
DU PROBLèME. LUI SEUL EST HABILITé
à RENVOYER LE VéLO ET à FAIRE LA DEMANDE
DE PRISE EN GARANTIE DE LA PièCE.
C’EST AU SAV MOUSTACHE DE STATUER
SUR LA VALIDITé DE LA GARANTIE.
La présente garantie prend effet à compter de
la date d’achat. Elle n’est accordée que pour un
usage normal de la bicyclette.
Les cadres Moustache ainsi que les fourches
rigides sont garantis contre les défauts de
fabrication ou de matière pendant une durée
de 5 ans.
Tous les composants montés sur les vélos
Moustache sont garantis contre les défauts
de fabrication pour une période de 2 ans à
compter de la date d’achat.
En cas d’usage professionnel, merci de nous
contacter.
Point particulier
La batterie Bosch est garantie pour avoir une
capacité résiduelle minimum de 70% après 2
ans ou 500 cycles de charge complets.
Les finitions (peinture et autocollants) sont
garanties contre les défauts de fabrication
pour une période d’un an à compter de la date
d’achat.
En cas de demande de garantie, il suffit de vous
rendre chez votre revendeur agréé Moustache
avec votre facture d’achat.
Le revendeur agréé Moustache effectuera alors
un premier diagnostic et nous contactera avec
les différents éléments.
En fonction de ces éléments et d’une analyse
complémentaire éventuelle du vélo ou des
composants par nos services techniques, le
SAV Moustache statuera sur la prise en charge
du problème sous garantie ou non.
Si la prise en charge est acceptée, le composant
sera remplacé réparé ou remplacé par une
pièce neuve identique ou correspondante.
Si la prise en charge est refusée, votre détaillant
vous établira un devis de réparation. La remise
en état démarrera à l’acceptation de devis.
La garantie
s’applique uniquement :
-
sur les vélos achetés chez l’un de nos
revendeurs agréés MOUSTACHE,
- au premier propriétaire du vélo (la garantie
ne se transfère pas aux acheteurs
suivants en cas de revente),
- en cas d’usage normal de la bicyclette.
La garantie
ne s’applique pas :
- si les réclamations sont consécutives à
la pratique du vélo en compétition, pour
un usage professionnel ou en dehors des
conditions d’utilisations détaillées dans
ce manuel (page 8),
- s’il est constaté un entretien insuffisant ou
une négligence de l’acheteur,
- en cas d’accidents ou d’autres conditions
d’utilisation anormale ou excessive,
- en cas de modification majeure effectuée
sur le vélo sans autorisation préalable et
écrite de la part de Moustache,
-
en cas d’incidence d’éléments ou
d’agents
extérieurs
(catastrophe
naturelle, incendie, humidité),
-
en cas d’utilisation d’une manière non
conforme aux normes techniques et de
sécurité.
La garantie ne s’applique pas aux pièces
d’usures dont vous trouverez la liste dans le
paragraphe MAINTENANCE - Pièces d’usures
(page 19).
Les conditions de la présente garantie ne
pourront s’appliquer qu’à condition que le
vélo soit acheté sur le territoire de l’Union
Européenne et des DOM TOM français, et y
demeure.
Aucun vendeur ou distributeur ne peut modifier
les termes de la présente garantie, sauf si le
vendeur ou distributeur remplace les conditions
de garantie de Moustache par ses propres
conditions de garantie à l’en-tête de sa société.
// 2 système
d’assistance
électrique
T
RESE
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 276 001 YYY (2012.10) T / 142
Drive Unit Cruise | Intuvia |
PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger
0 275 007 006 | 0 275 007 007 | 1 270 020 903 | 0 275 007 500 | 0 275 007 501 |
0 275 007 502 | 0 275 007 503 | 0 275 007 504 | 0 275 007 505 | 0 275 007 905
de
en
fr
es
it
nl
da
sv
no
fi
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Français–1
Français–2
Unité d’entraînement Drive Unit Cruise/
Ordinateur de commande Intuvia
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se réfère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec
fixation dans le porte-bagages).
 N’ouvrez pas l’unité d’entraînement vous-même. L’unité d’entraînement ne nécessite pas d’entretien ne doit
être réparée que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’unité d’entraînement. Une ouverture non autorisée de l’unité d’entraînement annule
tous droits de garantie.
 Tous les éléments montés sur l’unité d’entraînement et
tous les autres éléments de l’entraînement du vélo
électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pédales) ne doivent être remplacés que par des éléments
d’un type similaire ou spécialement autorisés par le fabricant de vélo pour votre vélo électrique. Ceci permet
de protéger l’unité d’entraînement d’une surcharge et de
dommages.
 Retirez l’accu du vélo électrique avant d’effectuer des
travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo
électrique, avant de le transporter en voiture ou en avion ou de le stocker. Risques de blessures en cas d’activation accidentelle de l’interrupteur Marche/Arrêt.
 La fonction d’assistance de poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les
roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol
lorsque l’assistance de poussée est utilisée, sinon il y a
danger de blessures.
 N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
 Respectez tous les règlementations nationales spécifiques à l’autorisation et l’utilisation de vélos électriques.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
 Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions de la notice d’utilisation de l’accu ainsi que
celles de la notice d’utilisation de votre vélo électrique.
Unité d’entraînement
N° d’article
Utilisation conforme
Puissance
Couple max. de
l’entraînement
Tension nominale
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Type de protection
Eléments de l’appareil
(voir page 2–3)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
sur la page graphique.
Toutes les représentations d’éléments de vélo à l’exception
de l’unité d’entraînement, de l’ordinateur de commande y
compris ’unité de commande, du capteur de vitesse et de
leurs fixations sont schématiques et peuvent différer des éléments réellement installés sur votre vélo électrique.
1 Touche pour la fonction d’affichage « i »
2 Touche pour l’éclairage
3 Ordinateur de commande
4 Fixation de l’ordinateur de commande
5 Touche Marche/Arrêt pour l’ordinateur de commande
6 Touche de remise à zéro « RESET »
7 Douille USB
8 Capuchon de protection de la douille USB
9 Unité d’entraînement
10 Unité de commande
11 Touche pour la fonction d’affichage « i » sur l’unité de
commande
12 Touche pour baisser la valeur/feuilleter vers le bas « – »
13 Touche pour augmenter la valeur/feuilleter vers le
haut « + »
14 Touche pour l’assistance de poussée « WALK »
15 Blocage de l’ordinateur de commande
16 Vis de blocage de l’ordinateur de commande
17 Capteur de vitesse
18 Aimant de rayon du capteur de vitesse
Bosch eBike Systems
Montage et démontage de l’accu
Pour monter l’accu dans le vélo électrique, lisez et respectez
la notice d’utilisation de l’accu.
Insérer et retirer l’ordinateur de commande
(voir figure A)
Caractéristiques techniques
Description et performances du
produit
L’unité d’entraînement est conçue exclusivement pour l’entraînement de votre vélo électrique et ne doit pas être utilisée
à d’autres fins.
Le vélo électrique est conçu pour une utilisation sur des chemins à sol stabilisé. Il n’est pas agréé pour être utilisé dans des
compétitions.
Montage
Eléments d’affichage de l’ordinateur de commande
a Puissance du moteur
b Affichage du niveau d’assistance
c Texte affiché
d Affichage des valeurs
e Indicateur tachymétrique
f Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
Poids, env.
Ordinateur de commande
N° d’article
Courant de charge max. de
la connexion USB
Tension de charge de la
connexion USB
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Type de protection
Poids, env.
Eclairage*
Tension nominale
Puissance
– Lampe avant
– Lampe arrière
W
Drive Unit Cruise
0 275 007 006/
0 275 007 007
250
Nm
V
50
36
°C
°C
–5...+40
–10...+50
IP 54 (étanche à la
poussière et aux projections d’eau)
kg
4
Intuvia
1 270 020 903
mA
500
V
5
°C
°C
–5...+40
–10...+50
IP 54 (étanche à la
poussière et aux projections d’eau)
kg
0,15
V
W
W
6
2,7
0,3
* en fonction des prescriptions légales, pas possible dans toutes les versions nationales via l’accu du vélo électrique
Bosch eBike Systems
Pour monter l’ordinateur de commande 3 poussez-le de devant dans sa fixation 4.
Pour retirer l’ordinateur de commande 3 appuyez sur le dispositif de blocage 15 et poussez-le vers l’avant pour le sortir
de sa fixation 4.
 Retirez l’ordinateur de commande lorsque le vélo électrique est garé pour éviter que des tiers non autorisés
n’utilisent l’entraînement. Le système eBike ne peut pas
être mis en marche sans ordinateur de commande.
Il est également possible de sécuriser l’ordinateur de commande dans sa fixation pour empêcher qu’il n’en soit enlevé.
Pour ce faire, démontez la fixation 4 du guidon. Montez l’ordinateur de commande dans sa fixation. Vissez la vis de blocage
16 par le bas dans le filet prévu de la fixation. Remontez la
fixation sur le guidon.
Contrôle du capteur de vitesse (voir figure B)
Le capteur de vitesse 17 et l’aimant de rayon 18 doivent être
montés de sorte à ce que l’aimant du rayon dépasse le capteur
de vitesse à une distance de 5 mm min. et de 17 mm max.
lorsque la roue tourne.
Note : Si la distance entre le capteur de vitesse 17 et l’aimant
de rayon 18 est trop faible ou trop élevée ou si le capteur de
vitesse 17 n’est pas correctement branché, l’indicateur tachymétrique e ne fonctionne pas, et l’entraînement du vélo
électrique travaille en mode d’urgence.
Dans un tel cas, desserrez la vis de l’aimant de rayon 18 et
fixez l’aimant de rayon sur le rayon de sorte à ce qu’il dépasse
le marquage du capteur de vitesse à la distance correcte. Si
l’indicateur tachymétrique e n’affiche toujours pas de vitesse,
adressez-vous à un vélociste autorisé.
Fonctionnement
Mise en service
Conditions préalables
Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont remplies :
– Un accu suffisamment chargé est inséré (voir notice d’utilisation de l’accu).
– L’ordinateur de commande est correctement monté dans
sa fixation (voir « Insérer et retirer l’ordinateur de
commande », page Français–2).
– Le capteur de vitesse est correctement connecté (voir
« Contrôle du capteur de vitesse », page Français–2).
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Français–3
Mise marche/Arrêt du système eBike
Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possibilités suivantes :
– Si l’ordinateur de commande est déjà allumé quand il est
monté dans sa fixation, le système eBike sera automatiquement mis en marche.
– Une fois l’ordinateur de commande monté et l’accu en
place, appuyez une fois brièvement sur la touche
Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de commande.
– Une fois l’ordinateur de commande monté, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt de l’accu (voir notice d’utilisation de
l’accu).
Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent pas être sollicitées lorsque le système eBike est mis en marche, sinon la
puissance du moteur serait réduite. Dans le texte affiché c apparaît le message d’erreur « Relâcher la pédale ».
Si le système eBike est mis en marche par mégarde alors que
les pédales sont sollicitées, éteignez-le et remettez-le en
marche sans sollicitation.
L’entraînement est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf avec la fonction Assistance de poussée, voir
« Allumer/éteindre l’assistance de poussée », page
Français–4). La puissance de moteur dépend des réglages
de l’ordinateur de commande.
Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que
vous avez atteint une vitesse de 25 km/h, l’entraînement du
vélo électrique éteint l’assistance. L’entraînement est automatiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que la
vitesse est inférieure à 25 km/h.
Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités
suivantes :
– Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de
commande.
– Éteignez l’accu avec sa propre touche Marche/Arrêt (voir la
notice d’utilisation de l’accu)
– Enlevez l’ordinateur de commande de sa fixation.
Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant 10 min. (par ex.
parce que le vélo électrique est arrêté) et qu’aucune touche
de l’ordinateur de commande ou de l’unité de commande n’a
été activée, le système eBike s’éteint automatiquement pour
économiser l’énergie.
Affichages et réglages de l’ordinateur de
commande
Alimentation en énergie de l’ordinateur de commande
Si l’ordinateur de commande se trouve dans la fixation 4 et
qu’un accu suffisamment chargé est monté dans le vélo électrique, l’ordinateur de commande est alimenté au moyen de
l’accumulateur du vélo électrique.
Si l’on retire l’ordinateur de commande de la fixation 4, l’alimentation en énergie se fait au moyen d’un accu interne. Si
l’accu interne est trop faible lorsqu’on met en marche l’ordinateur de commande, « Connecter au vélo » est affiché pen0 276 001 YYY | (12.10.12)
Français–4
dant 3 sec sur l’écran c. Ensuite, l’ordinateur de commande
s’arrête à nouveau.
Pour recharger l’accu interne, montez l’ordinateur de commande à nouveau dans la fixation 4 (si un accu est monté dans
le vélo électrique). Eteignez l’accu du vélo électrique avec sa
propre touche Marche/Arrêt (voir la notice d’utilisation de
l’accu).
Vous pouvez également recharger l’ordinateur de commande
via la connexion USB. Pour ce faire, ouvrez le capuchon de
protection 8. Connectez la douille USB 7 de l’ordinateur de
commande au moyen d’un câble USB approprié avec un chargeur USB disponible dans le commerce ou la douille USB d’un
ordinateur (5 V tension de charge ; max. 500 mA courant de
charge). Dans le texte affiché c de l’ordinateur de commande
« USB connectée » est affiché.
Allumer/éteindre l’ordinateur de commande
Pour mettre l’ordinateur de commande en marche, appuyez
une fois brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5. L’ordinateur de commande peut (si son accu interne est suffisamment rechargé) être également mis en marche alors qu’il n’est
pas encore monté dans sa fixation.
Pour arrêter l’ordinateur de commande, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt 5.
Si l’ordinateur de commande n’est pas monté dans sa fixation,
il s’éteint automatiquement au bout de 1 min sans activation
de touche pour économiser l’énergie.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
L’affichage de l’état de charge de l’accu f Indique l’état de
charge de l’accu du vélo électrique, pas de l’accu interne de
l’ordinateur de commande. L’état de charge de l’accu du vélo
électrique peut également être contrôlé au moyen des LED
sur l’accu même.
Sur l’affichage f chaque barre du symbole d’accu représente
environ 20 % de capacité :
100 % à 80 % de capacité
20 % à 5 % de capacité, il faut recharger l’accu.
Moins de 5 % de capacité, l’assistance de l’entraînement n’est plus possible. Les LED de l’affichage
de l’état de charge de l’accu s’éteignent.
Si l’éclairage du vélo électrique se fait au moyen de l’accu (suivant les versions dans les différents pays), la capacité sera
suffisante pour 2 heures d’éclairage environ après la première apparition du symbole d’accu vide. Quand le symbole
commence à clignoter, l’éclairage n’est plus possible que pendant une courte durée.
Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 l’état
de charge de l’accu affiché en dernier reste mémorisé.
Réglage du niveau d’assistance
Vous pouvez régler sur l’ordinateur de commande la puissance de l’entraînement du vélo électrique selon vos besoins.
Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment même
pendant que vous roulez.
Bosch eBike Systems
Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau
d’assistance soit préréglé et ne puisse pas être modifié. Il est
également possible que moins de niveaux d’assistance soient
disponibles qu’indiqués ici.
Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles :
– « OFF » : L’entraînement est hors-service, le vélo électrique peut être utilisé comme un vélo normal en pédalant.
– « ECO » : assistance effective avec efficacité maximale,
pour portée maximale
– « TOUR » : assistance régulière, pour des tours de grande
portée
– « SPORT » : assistance puissante, pour parcours sportifs
sur des chemins montagneux ainsi que pour la circulation
urbaine
– « TURBO » : assistance maximale jusqu’à des fréquences
de pédalage élevées, pour parcours sportifs
Pour passer à un niveau d’assistance plus élevé, appuyez plusieurs fois sur la touche « + » 13 de l’unité de commande jusqu’à ce que le niveau d’assistance apparaisse sur l’écran b,
pour passer à un niveau d’assistance plus bas, sur la touche
« – » 12.
La puissance du moteur lue apparaît sur l’écran a. La puissance maximale du moteur dépend du niveau d’assistance sélectionné.
Niveau
d’assistance
« ECO »
« TOUR »
« SPORT »
« TURBO »
Puissance du moteur*
dérailleur
moyeu à vitesses
intégrées
30 %
30 %
100 %
90 %
170 %
150 %
250 %
200 %
* La puissance du moteur peut différer pour certaines versions.
Si l’on retire l’ordinateur de commande de la fixation 4, le niveau d’assistance reste mémorisé, l’affichage a de la puissance de moteur reste vide.
Allumer/éteindre l’assistance de poussée
L’assistance de poussée peut vous aider à pousser le vélo
électrique. La vitesse possible avec cette fonction dépend de
la vitesse passée et peut atteindre 6 km/h au maximum. Plus
vous passez une vitesse basse, moins élevée sera la vitesse de
cette fonction d’assistance de poussée (à pleine puissance).
 La fonction d’assistance de poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les
roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol
lorsque l’assistance de poussée est utilisée, sinon il y a
danger de blessures.
Pour mettre en marche l’assistance de poussée, appuyez sur
la touche « WALK » 14 de l’unité de commande et maintenezla appuyée. L’entraînement du vélo électrique sera mis en
marche.
Bosch eBike Systems
L’assistance de poussée sera arrêtée dès que surviendra l’un
des événements suivants :
– vous relâchez la touche « WALK » 14 ,
– vous pédalez en avant ou rapidement en arrière,
– les roues du vélo électrique sont bloquées (par ex. par les
freins ou si vous heurtez un obstacle),
– la vitesse dépasse 6 km/h.
Allumer/éteindre l’éclairage
En fonction des règlementations nationales, deux versions
d’éclairage sont possibles :
– L’ordinateur de commande permet de mettre en marche
ou d’éteindre simultanément la lampe avant, la lampe arrière et l’éclairage d’arrière plan de l’écran.
Dans cette version, « Feux allumés » est affiché sur l’écran
c pendant 1 sec. environ lorsqu’on allume la lampe et
« Feux éteints » lorsqu’on éteint la lampe.
– Seul l’éclairage d’arrière plan de l’écran peut être allumé ou
éteint, la lampe avant et la lampe arrière du vélo électrique
sont indépendantes de l’ordinateur de commande.
Dans les deux modèles, pour allumer ou éteindre l’éclairage, appuyez sur la touche 2.
Affichages de vitesse et de distance
L’indicateur tachymétrique e affiche toujours la vitesse actuelle.
Dans l’affichage du fonctionnement (combinaison entre affichage du texte c et des valeurs d), les fonctions suivantes
sont à disposition :
– « Autonomie » : autonomie prévisible vu la charge actuelle
de l’accu (dans des conditions telles que niveau d’assistance, profil du parcours etc. restant constantes)
– « Distance parcourue » : distance parcourue depuis la
dernière remise à zéro
– « temps de trajet » : temps de trajet depuis la dernière remise à zéro
– « Vitesse Moyenne » : la vitesse moyenne atteinte depuis
la dernière remise à zéro
– « Vitesse Maximale » : la vitesse maximale atteinte depuis
la dernière remise à zéro
– « Heure » : heure actuelle
Pour passer de l’affichage d’une valeur à une autre, appuyez plusieurs fois sur la touche « i » 1 de l’ordinateur de
commande ou sur la touche « i » 11 de l’unité de commande
jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit affichée.
Pour remettre à zéro la « Distance parcourue », le « temps
de trajet » ou la « Vitesse moyenne », faites afficher l’une de
ces trois fonctions et appuyez ensuite sur la touche « RESET »
6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Les valeurs des
deux autres fonctions seront ainsi également remises à zéro.
Pour remettre à zéro la « Vitesse maximale », passez à l’affichage de cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6
jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Français–5
Français–6
Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 toutes
les valeurs des différentes fonctions restent sauvegardées et
peuvent être réaffichées ultérieurement.
Afficher/personnaliser la configuration de base
L’affichage ou la personnalisation de la configuration de base
peuvent être effectués indépendamment de si l’ordinateur de
commande est monté dans sa fixation 4 ou non.
Pour passer au menu Configuration de base, appuyez simultanément plusieurs fois sur la touche « RESET » 6 et la touche
« i » 1 jusqu’à ce que « Configuration » apparaisse sur le texte
affiché c.
Pour passer de l’affichage d’une configuration de base à
une autre, appuyez sur la touche « i » 1 de l’ordinateur de
commande jusqu’à ce que la configuration de base souhaitée
soit affichée. Si l’ordinateur de commande est monté dans la
fixation 4, vous pouvez également appuyer sur la touche « i »
11 de l’unité de commande.
Pour modifier la configuration de base, appuyez pour une
réduction ou feuilleter vers le bas sur la touche Marche/Arrêt
5 à côté de l’affichage « – » ou pour une augmentation ou
feuilleter vers le haut la touche Eclairage 2 à côté de l’affichage « + ».
Affichage code d’erreur
Le éléments du système eBike sont contrôlés automatiquement en permanence. Si un défaut est détecté, le code défaut
correspondant est affiché dans l’affichage de texte c.
Appuyez sur une touche quelconque de l’ordinateur de commande 3 ou de l’unité de commande 10 pour revenir à l’affichage standard.
En fonction du type d’erreur, l’entraînement est éventuellement automatiquement arrêté. Il est cependant à tout temps
Code
100
101
102
103*
104
105
200
201
202
Cause
Erreur interne de l’unité d’entraînement
Problème de connexion de l’unité
d’entraînement
Erreur du capteur de vitesse
Problème de connexion de l’éclairage
Problème de connexion de l’ordinateur de commande
Température de l’unité d’entraînement
trop élevée (supérieure à 40 °C)
Si l’ordinateur de commande est dans sa fixation 4, vous pouvez également effectuer les modifications avec les touches
« – » 12 ou « + » 13 de l’unité de commande.
Pour quitter la fonction et sauvegarder la configuration effectuée, appuyez sur la touche « RESET » 6 pendant 3 sec.
Les configurations de base suivantes sont à disposition :
– « unité km/mi » : vous pouvez afficher la vitesse et la distance parcourue en kilomètres ou en miles.
– « format de l’heure » : vous pouvez afficher l’heure au format 12 heures ou 24 heures.
– « heure » : vous pouvez régler l’heure actuelle. Maintenir
appuyée la touche de réglage accélère la course de l’horloge.
– « Français » : vous pouvez modifier la langue du texte affiché. À disposition sont l’allemand, l’anglais, le français,
l’espagnol, l’italien et le néerlandais.
– « distance cumulée » : affichage de la distance totale parcourue par le vélo électrique (non modifiable)
– « Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de
fonctionnement du vélo électrique (non modifiable)
410
414
418
422
423
424
430
490
Cause
Problème de connexion de l’accu
Mauvaise polarité de l’accu
Remède
Faire contrôler les raccords et connexions
Rechargez l’accu au moyen du chargeur d’origine Bosch suivant les
informations données dans la notice d’utilisation de ce dernier.
Une ou plusieurs touches de l’ordina- Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements
teur de commande sont bloquées.
profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
Problème de connexion de l’unité de Faire contrôler les raccords et connexions
commande
Une ou plusieurs touches de l’unité de Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements
commande sont bloquées.
profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
Problème de connexion de l’unité
Faire contrôler les raccords et connexions
d’entraînement
Problème de connexion de l’accu
Faire contrôler les raccords et connexions
Erreur de communication des compo- Faire contrôler les raccords et connexions
sants entre eux
Accu interne de l’ordinateur de
Recharger l’ordinateur de commande (dans sa fixation ou par la
commande vide
connexion USB)
Erreur interne de l’ordinateur de
Faire contrôler l’ordinateur de commande
commande
* seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays)
Alimentation en énergie d’appareils externes par
la connexion USB
possible de continuer à rouler sans être assisté par l’entraînement. Il est recommandé de faire contrôler le vélo électrique
avant d’autres parcours.
 Ne faites effectuer tous les travaux de contrôle et de
réparation que par un vélociste autorisé. Si une erreur
est toujours affichée malgré vos soins pour remédier au
problème, adressez-vous alors à un vélociste autorisé.
Remède
Faire contrôler l’unité d’entraînement
Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner
ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés
par USB (p.ex. téléphones portables).
Condition préalable au chargement est que l’ordinateur de
commande et un accu suffisamment chargé soient montés sur
le vélo électrique.
Ouvrez le capuchon de protection 8 de la douille USB de l’ordinateur de commande. Connectez la prise USB de l’appareil
externe au moyen d’un câble USB à la douille USB 7 de l’ordinateur de commande.
Instructions pour utiliser le système eBike
Faire contrôler les raccords et connexions
Faire contrôler le capteur de vitesse
Faire contrôler les raccords et connexions
Faire contrôler les raccords et connexions
Laissez refroidir l’unité d’entraînement. La continuation de la course sans
entraînement du vélo électrique est possible et accélère le refroidissement de l’unité d’entraînement.
Défaut électronique interne de l’accu Faire contrôler l’accu
Température de l’accu trop élevée
Laisser refroidir l’accu La continuation de la course sans entraînement du
(plus de 40 °C)
vélo électrique est possible et accélère le refroidissement de l’accu.
Température de l’accu trop basse
Laissez l’accu se réchauffer lentement dans un endroit chaud.
(moins de –10 °C)
* seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays)
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Code
203
204
Bosch eBike Systems
Quand est-ce que l’entraînement du vélo électrique travaille ?
L’entraînement du vélo électrique vous aide pendant votre
course tant que vous pédalez. Sans pédaler, aucune assistance. La puissance du moteur dépend toujours de la force
appliquée lorsque vous pédalez.
Si vous appliquez peu de force, l’assistance est moins forte
que lorsque vous appliquez plus de force. Et cela indépendamment du niveau d’assistance.
L’entraînement du vélo électrique s’arrête automatiquement
à une vitesse supérieure à 25 km/h. Si la vitesse tombe audessous de 25 km/h, l’entraînement est automatiquement à
nouveau disponible.
La fonction d’assistance de poussée est une exception ; dans
cette fonction, le vélo électrique peut être poussé à faible vitesse sans avoir à pédaler.
Bosch eBike Systems
Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme
un vélo normal sans assistance, si vous éteignez le système
eBike ou si vous mettez le niveau d’assistance sur « OFF ». Il
en va de même si l’accu est vide.
Interaction entre le système eBike et la vitesse
Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez utiliser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la notice d’utilisation de votre vélo électrique).
Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure
de l’arbre d’entraînement.
En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter
la vitesse et la portée en appliquant la même force.
Faire les premières expériences
Il est recommandé de faire les premières expériences avec le
vélo électrique à l’écart de rues fortement fréquentées.
Essayez les différents niveaux d’assistance à disposition. Dès
que vous vous sentez sûr de vous, vous pouvez circuler avec
le vélo électrique comme avec tout autre vélo.
Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes
conditions avant de planifier un parcours long et exigeant.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Français–7
Influences sur la portée
L’autonomie est influencée par beaucoup de facteurs, tels
que par exemple :
– le niveau d’assistance,
– la manière de changer les vitesses,
– le type et la pression des pneus,
– l’âge et l’état de l’accu,
– le profil (montées) et les caractéristiques (surface de la
route) du parcours,
– le vent de face et les températures ambiantes,
– le poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages.
Pour cette raison il n’est pas possible de prédire concrètement la portée avant un parcours. Mais en général vaut :
– Pour une même puissance de moteur de l’entraînement du
vélo électrique : Plus la force que vous devez appliquer
pour atteindre une certaine vitesse sera faible (par ex. par
une utilisation optimale des vitesses), plus l’énergie
consommée par l’entraînement sera faible et plus grande
sera l’autonomie d’une charge d’accu.
– Plus le niveau d’assistance sélectionné sera élevé, même
dans des conditions constantes, moins l’autonomie sera
grande.
Maniement soigneux du vélo électrique
Respectez les températures de fonctionnement et de stockage des éléments du vélo électrique. Protégez l’unité d’entraînement, l’ordinateur de commande et l’accu de températures extrêmes (par ex. exposition intensive au soleil sans
aération). Les éléments (surtout l’accu) peuvent être endommagés par des températures extrêmes.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez tous les éléments de votre vélo électrique propres,
surtout les contacts de l’accu et les fixations. Nettoyez-les
avec précaution à l’aide d’un chiffon humidifié et doux.
Ne plongez pas dans l’eau les éléments, y compris l’unité de
l’entraînement et ne les nettoyez pas à l’aide d’un nettoyeur
haute pression.
Pour le Service Après-Vente ou des réparations sur votre vélo
électrique, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses
éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Français–8
Les accus sont soumis aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur privé peut transporter les accus par la route sans conditions supplémentaires.
Lors d’un transport par des utilisateurs commerciaux ou par
des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), les prescriptions particulières pour l’emballage et le
marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de
l’ADR). Au besoin, faire appel à un expert en transport de matières dangereuses pour la préparation de l’envoi.
N’expédiez pas l’accu si le boîtier est endommagé. Recouvrez
les contacts à l’air libre et emballez l’accu de manière à ce qu’il
ne se déplace pas dans l’emballage. Veuillez également respecter des règlementations supplémentaires nationales
éventuellement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport de l’accu, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d’un
commerçant spécialisé.
Elimination des déchets
L’unité d’entraînement, l’ordinateur de commande y
compris l’unité de commande, l’accu, le capteur de vitesse, ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les équipements électriques
dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
L’accu intégré à l’ordinateur de commande ne doit en être retiré que pour son élimination. Ouvrir la coque du boîtier peut
détruire l’ordinateur de commande.
Déposez les accus et l’ordinateur de commande dont on ne
peut plus se servir auprès d’un vélociste autorisé.
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page
Français–7.
Sous réserve de modifications.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Accu Li-ions PowerPack
Transport
Bosch eBike Systems
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se réfère également aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre de vélo) et accus de porte-bagages (accus avec fixation
dans le porte-bagages), à moins que référence ne soit faite au
modèle.
 Retirez l’accu du vélo électrique avant d’effectuer des
travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo
électrique, avant de le transporter en voiture ou en avion ou de le stocker. Risques de blessures en cas d’activation accidentelle de l’interrupteur Marche/Arrêt.
 Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. L’ouverture
de l’accu entraîne l’annulation de la garantie.
Protégez l’accu de toute source de chaleur (par
ex. d’une exposition permanente au soleil) de
feu, et ne le plongez pas dans l’eau. Il peut y avoir
risque d’explosion.
 Tenez l’accu non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les
contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages provoqués par un court-circuit survenant dans ce
contexte.
 En cas d’une utilisation erronée, du liquide peut
s’échapper de l’accumulateur. Evitez tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, veuillez alors consulter
un médecin. La substance liquide qui s’échappe de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer
des brûlures.
 En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent
s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de malaises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
 Ne recharger l’accu qu’avec un chargeur d’origine
Bosch. En cas d’utilisation d’un chargeur autre qu’en chargeur d’origine Bosch, un risque d’incendie ne peut être exclu.
Bosch eBike Systems
 N’utilisez l’accu qu’avec des vélos électriques équipés
d’un entraînement de vélo électrique d’origine Bosch.
Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse.
 N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
 Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions se trouvant dans les notices d’utilisation du
chargeur et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur
de commande ainsi que dans la notice d’utilisation de
votre vélo électrique.
Description et performances du
produit
Eléments de l’appareil
(voir page 4–5)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
sur les pages graphiques.
Toutes les représentations d’éléments de vélo à l’exception
des accus et des fixations sont schématiques et peuvent différer pour votre vélo électrique.
19 Fixation de l’accu de porte-bagages
20 Accu de porte-bagages
21 Voyant de fonctionnement et d’état de charge
22 Touche Marche/Arrêt
23 Clé de la serrure de l’accu
24 Serrure de l’accu
25 Fixation supérieure de l’accu standard
26 Accu standard
27 Fixation inférieure de l’accu standard
28 Sangle
29 Chargeur
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Français–9
Français–10
Caractéristiques techniques
Accu Lithium-ion
N° d’article
– Accu standard noir
– Accu standard blanc
– Accu de porte-bagages
Tension nominale
Capacité nominale
Énergie
Température de fonctionnement
Température de stockage
Plage de température de charge admissible
Poids, env.
Type de protection
Montage
 Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez
tout encrassement de la douille de charge et des contacts,
par ex. par du sable ou de la terre.
Contrôler l’accu avant la première utilisation
Contrôlez l’accu avant de le recharger ou de l’utiliser avec
votre vélo électrique la première fois.
Pour ce faire, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 22 pour
mettre l’accu en marche. Si aucune des LED de l’affichage de
l’état de charge 21 ne s’allume, l’accu pourrait être endommagé.
Si au moins une des LED s’allume mais pas la totalité des LED
de l’affichage de l’état de charge 21, alors rechargez l’accu à
fond avant la première utilisation.
 Ne chargez pas un accu endommagé et ne l’utilisez pas.
Adressez-vous à un vélociste autorisé.
Charge de l’accu
 N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le
vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce chargeur est adapté à l’accu à ions lithium utilisé dans votre vélo électrique.
Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, rechargez-le complètement dans le chargeur avant la première mise en service.
Pour recharger l’accu, il faut le retirer du vélo électrique.
Pour charger l’accu, lisez et respectez la notice d’utilisation du
chargeur.
L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout moment, sans
que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le
processus de charge n’endommage pas l’accu.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
PowerPack 300
V=
Ah
Wh
°C
°C
°C
kg
PowerPack 400
0 275 007 500
0 275 007 503
0 275 007 501
0 275 007 504
0 275 007 502
0 275 007 505
36
36
8,2
11
300
400
–10...+40
–10...+40
–10...+60
–10...+60
0...+40
0...+40
2,5
2,5
IP 54 (étanche à la poussière IP 54 (étanche à la poussière
et aux projections d’eau)
et aux projections d’eau)
L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet
de charger l’accu que dans une plage de température entre
0 °C et 40 °C.
Si l’accu se trouve à l’extérieur
de la plage de température prévue, trois LED de l’affichage de
l’état de charge 21 clignotent.
Débranchez l’accu du chargeur et laissez-le reprendre une
température adéquate.
Ne rebranchez l’accu au chargeur que quand il a repris une
température de charge admissible.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge
Les cinq LED de l’affichage de l’état de charge 21 indiquent,
quand l’accu est allumé, dans quel état de charge il se trouve.
Chaque LED correspond à environ 20 % de capacité. Si l’accu
est complètement rechargé, les cinq LED s’allument.
L’état de charge de l’accu allumé est également indiqué par
l’ordinateur de commande. Lisez et respectez la notice d’utilisation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de commande.
Si la capacité de l’accu est inférieure à 5 %, toutes les LED du
voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 21
s’éteignent, mais il y a toujours la fonction d’affichage de l’ordinateur de commande.
Montage et démontage de l’accu
(voir figures C–D)
 Eteignez toujours l’accu pour le monter ou pour le retirer de la fixation.
Pour pouvoir monter l’accu. la clé 23 doit se trouver dans la
serrure 24 et la serrure doit être ouverte.
Pour monter l’accu standard 26, mettez-le en place avec les
contacts sur la fixation du bas 27 sur le vélo électrique. Basculez-le à fond dans la fixation du haut 25.
Bosch eBike Systems
Pour mettre en place l’accu du porte-bagages 20, enfoncez-le, côté contact, dans la fixation 19 du porte-bagages jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Contrôlez le bon positionnement de l’accu. Fermez toujours
l’accu à l’aide de la serrure 24 car sinon, la serrure pourrait
s’ouvrir et l’accu tomber de la fixation.
Après avoir fermé la serrure à clé, retirer toujours la clé 23 de
la serrure 24. Ceci permet d’éviter que la clé ne tombe ou que
l’accu ne soit retiré par une tierce personne non autorisée,
lorsque le vélo électrique est garé.
Pour enlever l’accu standard 26, éteignez-le puis ouvrez la
serrure avec la clé 23. Faites basculer l’accu de la fixation supérieure 25 et tirez sur la sangle 28 pour le faire sortir de la
fixation inférieure 27.
Pour enlever l’accu du porte-bagages 20, éteignez-le puis
ouvrez la serrure avec la clé 23. Faites basculer l’accu pour le
sortir de sa fixation 19.
Fonctionnement
Mise en service
 N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
Mise en marche/arrêt
Allumer l’accu est une des possibilités permettant de mettre
le système eBike en marche. Lisez et respectez la notice d’utilisation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de commande.
Avant d’allumer l’accu ou de mettre le système eBike en
marche, vérifiez que la serrure 24 est fermée à clé.
Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent pas être sollicitées lorsque le système eBike est mis en marche, sinon la
puissance de l’entraînement du vélo électrique serait réduite.
Pour allumer l’accu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 22.
Les LED de l’affichage 21 s’allument et indiquent en même
temps l’état de charge.
Note : Si la capacité de l’accu baisse à moins de 5 %, la totalité
des LED de l’affichage de l’état de charge 21 est éteinte. Seul
l’ordinateur de commande indique si le système eBike est mis
en marche.
Pour éteindre l’accu, appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt 22. Les LED de l’affichage 21 s’éteignent. Le
système eBike est en même temps également éteint.
Si l’entraînement du vélo électrique n’est pas sollicité pendant 10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est arrêté)
et qu’aucune touche de l’ordinateur de commande ou de l’unité de commande n’a été activée, le système eBike s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie.
Bosch eBike Systems
L’accu est protégé par l’« Electronic Cell Protection (ECP) »
contre décharge profonde, surcharge, surchauffe et courtcircuit. En cas de danger, l’accu s’éteint automatiquement
grâce à un dispositif d’arrêt de protection.
Si un défaut de l’accu est détecté, deux LED de l’affichage de
l’état de charge 21 clignotent.
Dans ce cas, veuillez consulter
un vélociste autorisé.
Indications pour le maniement optimal de
l’accumulateur
La durée de vie de l’accu peut être prolongée s’il est bien entretenu et surtout s’il est utilisé et stocké à des températures
appropriées.
Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de l’accu se
réduira avec l’âge.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après
qu’une recharge a été effectuée, c’est que l’accu est usagé.
Vous pouvez remplacer l’accu.
Si la sangle 28 de l’accu standard était défectueuse, faites-la
remplacer par une vélociste.
Recharger l’accu avant et pendant le stockage
Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une période prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à 4 LED
de l’affichage de l’état de charge 21 sont allumés).
Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de
l’affichage de l’état de charge 21 n’est allumée, rechargez l’accu à nouveau à environ 60 %.
Note : Si l’accu est stocké vide pendant une durée prolongée,
il peut être endommagé malgré la faible autodécharge et sa
capacité peut être considérablement réduite.
Il n’est pas recommandé de laisser l’accu raccordé en permanence au chargeur.
Conditions de stockage
Si possible, stockez l’accu dans un endroit sec et bien aéré.
Protégez-le de l’humidité et de l’eau. Dans des conditions météorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de retirer l’accu du vélo électrique et de le stocker jusqu’à la prochaine utilisation dans des locaux fermés.
L’accu peut être stocké à des températures comprises entre
–10 °C et +60 °C. Pour une longue durée de vie, un stockage
à une température ambiante d’env. 20 °C est recommandé.
Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture
surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposition directe
au soleil.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Français–11
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez l’accu propre. Nettoyez-le avec précaution à l’aide
d’un chiffon doux humidifié. Ne plongez pas l’accu dans l’eau
et ne le nettoyez pas au jet d’eau.
Si l’accu ne peut plus fonctionner, veuillez vous adresser à un
vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant les accus, consultez un vélociste autorisé.
 Notez le fabricant et le numéro de la clé 23. Au cas où
vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Transport
Les accus sont soumis aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur privé peut transporter les accus par la route sans conditions supplémentaires.
Lors d’un transport par des utilisateurs commerciaux ou par
des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), les prescriptions particulières pour l’emballage et le
marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de
l’ADR). Au besoin, faire appel à un expert en transport de matières dangereuses pour la préparation de l’envoi.
N’expédiez pas l’accu si le boîtier est endommagé. Recouvrez
les contacts à l’air libre et emballez l’accu de manière à ce qu’il
ne se déplace pas dans l’emballage. Veuillez également respecter des règlementations supplémentaires nationales
éventuellement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport de l’accu, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d’un
commerçant spécialisé.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Français–12
Chargeur Charger
Elimination des déchets
Les accus ainsi que leurs accessoires et emballages
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les équipements électriques
dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Déposez les accus dont on ne peut plus se servir auprès d’un
vélociste autorisé.
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page
Français–11.
Sous réserve de modifications.
Bosch eBike Systems
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se réfère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec
fixation dans le porte-bagages).
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. Dans le cas de pénétration d’eau dans
un chargeur il y a le risque d’un choc électrique.
 Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch
pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs
doit correspondre à la tension de charge de l’accumulateur du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
 Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
 Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche
et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts
sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même
et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et
seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des
chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le
risque d’un choc électrique.
 Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.
 En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent
s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de malaises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
 Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent
pas utiliser le chargeur à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité
ou qu’elles aient été instruites quant au maniement du
chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et
de blessures.
Bosch eBike Systems
 Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions se trouvant dans les notices d’utilisation des
accus et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur de
commande ainsi que dans la notice d’utilisation de
votre vélo électrique.
 En dessous du chargeur se trouve un abrégé des consignes
de sécurité les plus importantes en anglais, français et espagnol (marqué du numéro 33 sur la figure de la page graphique) avec le contenu suivant :
– Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel.
Risque de choc électrique.
– Utiliser en lieu sec uniquement.
– A utiliser uniquement avec les batteries des systèmes
d’assistance électrique eBike de Bosch. D’autres batteries risqueraient d’eclater et de causer des blessures
corporelles et des dommages.
– Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Description et performances du
produit
Eléments de l’appareil (voir page 6–7)
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du chargeur sur la page graphique.
20 Accu de porte-bagages
21 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
26 Accu standard
29 Chargeur
30 Prise d’appareil
31 Fiche de l’appareil
32 Orifices d’aération
33 Consignes de sécurité du chargeur
34 Fiche de charge
35 Prise pour fiche de charge
Caractéristiques techniques
Chargeur
N° d’article
Tension nominale
Fréquence
Tension de charge de l’accu
Courant de charge
V~
Hz
V
A
Charger
0 275 007 905
207 –264
47 –63
42
4
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
Français–13
Chargeur
Plage de température de charge
admissible
Durée de charge
– PowerPack 300
– PowerPack 400
Nombre cellules de batteries
rechargeables
Température de fonctionnement
Température de stockage
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Type de protection
Français–14
Charger
°C
0...+40
h
h
2,5
3,5
°C
°C
10 –80
–10...+75
–20...+70
kg
0,8
IP 40
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Fonctionnement
 Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez
tout encrassement de la douille de charge et des contacts,
par ex. par du sable ou de la terre.
Mise en service
Raccordement du chargeur (voir figures E– F)
 Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous
220 V.
Branchez la fiche 31 du câble secteur à la douille de l’appareil
30 sur le chargeur.
Branchez le câble de secteur (différent selon le pays) sur le réseau d’alimentation électrique.
Éteignez l’accu et retirez-le de la fixation sur le vélo électrique.
Lisez et respectez la notice d’utilisation de l’accu.
Branchez la fiche de charge 34 du chargeur à la douille 35 sur
l’accu.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que le chargeur est
raccordé à l’accu et au réseau électrique.
Note : Le processus de charge n’est possible que si la température de l’accu se trouve dans la plage de température de
charge admissible.
Pendant le processus de charge, les voyants de l’affichage de
l’état de charge 21 s’allument en rouge sur l’accu. Chaque
LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de
capacité de charge. La LED clignotante indique le processus
de charge des 20 % suivants.
0 276 001 YYY | (12.10.12)
 Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pendant le processus de charge. Porter des gants de protection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout en
cas de température ambiante élevée.
Note : Veillez à ce que le chargeur soit bien aéré pendant le
processus de charge et que les orifices d’aération 32 des
deux côtés ne soient pas couverts.
L’accu est complètement rechargé quand les cinq LED de l’affichage 21 sont allumés en permanence. Le processus de
charge est automatiquement interrompu.
Déconnectez le chargeur du réseau électrique et l’accu du
chargeur.
Lorsque l’accu est déconnecté du chargeur, il est automatiquement éteint.
Vous pouvez maintenant monter l’accu sur le vélo électrique.
Défaut – Causes et remèdes
Cause
Remède
Deux LED de l’accu
clignotent
Accu défectueux
Consulter un vélociste
autorisé
Trois LED de l’accu
clignotent
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à un
vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à
un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Elimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et la
mise en vigueur conformément aux législations nationales, les chargeurs dont on ne
peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
L’accumulateur est trop
chaud ou trop froid
Débrancher l’accu du chargeur et le laisser reprendre
une température adéquate
comprise dans la plage de
températures indiquée.
Ne rebranchez l’accu au
chargeur que quand il a repris
une température de charge
admissible.
Recharge impossible (pas d’affichage sur l’accu)
La fiche n’est pas correcte- Contrôler toutes les
ment enfichée
connexions
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer prudemment les
contacts de l’accu
Les orifices d’aération 32 du Nettoyer les orifices d’aération 32 et positionner le
chargeur sont obturés ou
chargeur de sorte à ce qu’il
couverts
soit bien aéré
Prise de courant, câble ou
Vérifier la tension du secteur,
chargeur défectueux
faire contrôler le chargeur par
un vélociste
Accu défectueux
Consulter un vélociste
autorisé
Bosch eBike Systems
Bosch eBike Systems
0 276 001 YYY | (12.10.12)
// NOTES
www.moustachebikes.com
9, rue du Colonel Demange _ 88190 Golbey _ FRANCE
[email protected]
…bien porter la
www.moustachebikes.com
9, rue du Colonel Demange _ 88190 Golbey _ FRANCE
[email protected]
66

Manuels associés