Bosch Rexroth R320103174 Modules de fonction FMS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
Modules de fonction FMS/FMB R320103174/2018-08 FR FRANÇAIS Instructions Bosch Rexroth AG 2/30 Modules de fonction | R320103174/2018-08 Les indications données servent exclusivement à la description du produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux propriétés précises ou à l'adéquation du produit en vue d'une application précise. Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur d'une appréciation et d'une vérification personnelles. Il convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement. © Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, même en cas de dépôt de demande de propriété industrielle. Nous nous réservons tous les droits concernant la disposition, y compris les droits de copie ou de distribution et répartition. La page de couverture illustre un exemple de configuration. Le produit livré peut par conséquent différer de l'illustration. L'original des présentes instructions a été rédigé en allemand. Transmission du produit uniquement avec les présentes instructions et les instructions « Consignes de sécurité pour systèmes linéaires ». Die vorliegende Anleitung ist in folgenden Sprachen verfügbar. These instructions are available in the following languages. Les présentes instructions sont disponibles dans les langues suivantes. Le presenti istruzioni sono disponibili nelle lingue seguenti. Las presentes instrucciones están disponibles en los siguientes idiomas. As presentes instruções estão disponíveis nas seguintes línguas. 本说明书具有下列语言版本。 DE Deutsch (Originaldokumentation) EN English FR Français IT Italiano ES Español PT Português ZH 中文 R320103174/2018-08 | Modules de fonction Bosch Rexroth AG 3/30 Contenu 1 À propos des présentes instructions...................................................... 4 1.1 Validité de la documentation........................................................... 4 1.2 Documentations nécessaires et complémentaires........................... 4 1.3 Représentation des informations..................................................... 4 2 Consignes de sécurité............................................................................. 6 3 Fourniture................................................................................................ 6 3.1 État à la livraison.............................................................................. 6 3.2 Accessoires...................................................................................... 6 3.3 Aperçu des modules de fonction..................................................... 6 4 Description du produit............................................................................ 8 4.1 Description de la prestation............................................................ 8 4.2 Description du produit modules de fonction FMS........................... 8 4.3 Description du produit modules de fonction FMB........................... 9 4.4 Identification du produit................................................................ 10 5 Transport et stockage............................................................................ 10 5.1 Transport du produit...................................................................... 10 5.2 Stockage du produit....................................................................... 11 6 Montage................................................................................................. 12 6.1 Déballage du produit..................................................................... 12 6.2 Accessoires nécessaires................................................................. 12 6.3 Conditions de montage.................................................................. 12 6.4 Position de montage...................................................................... 13 6.5 Fixation du produit à la construction périphérique....................... 13 6.6 Montage du système de commutation........................................... 15 8 Montage de l'entraînement FMB.......................................................... 20 8.1 Montage de la bride et du réducteur............................................. 20 8.2 Fixation du moteur......................................................................... 21 9 Raccordement électrique du module de fonction................................ 21 10 Mise en service...................................................................................... 21 10.1 Mise en service simple par un assistant intégré............................ 22 10.2 Contrôle des conditions de service............................................... 22 10.3 Marche d'essai, rodage.................................................................. 23 10.4 Déplacement du capteur................................................................ 23 12 Maintenance et réparation.................................................................... 24 11 Service................................................................................................... 24 13 Lubrification.......................................................................................... 25 13.1 Remarques..................................................................................... 25 13.2 Raccords de lubrification............................................................... 26 13.3 Lubrification LSS............................................................................ 27 14 Démontage et remplacement................................................................ 28 14.1 Démontage du capteur................................................................... 28 14.2 Démontage de l'entraînement........................................................ 28 15 Élimination.............................................................................................29 16 Caractéristiques techniques................................................................. 29 17 Conditions de service............................................................................ 29 17.1 Couples de serrage........................................................................ 29 18 Notes...................................................................................................... 29 FRANÇAIS 7 Montage de l'entraînement FMS .......................................................... 16 7.1 Fixation du moteur par bride et accouplement.............................. 16 7.2 Fixation du moteur par renvoi à courroie....................................... 18 Bosch Rexroth AG 4/30 1 Modules de fonction | R320103174/2018-08 À propos des présentes instructions 1.1 Validité de la documentation La présente documentation est applicable aux produits suivants : •• Modules de fonction selon le catalogue « Modules de fonction ». La présente documentation a été conçue à l'usage des monteurs, opérateurs et exploitants de l'installation. La présente documentation comprend des informations importantes afin d'assurer un montage, une commande, un entretien et un démontage sûrs et corrects du produit et afin de permettre d'éliminer des défauts simples par soi-même. XX Avant de travailler avec le produit, lire attentivement les présentes instructions et les « Consignes de sécurité pour systèmes linéaires ». 1.2 Documentations nécessaires et complémentaires Les documentations marquées par un symbole représentant un livre travail sur le produit. Elles doivent être respectées : Tabelle 1: doivent être disponibles avant le début du Documentations nécessaires Titre Référence du document Type de document Consignes de sécurité pour systèmes linéaires R320103152 Consignes de sécurité Modules de fonction FMS/FMB R999001417 Catalogue Catalogue Rexroth relatif à la technique d'entraînement Catalogue Fiche de sécurité Dynalub 510 R320103160 Fiche de produit Dynalub 510 R310 2052 Les documentations de Rexroth peuvent être téléchargées sur le site : www.boschrexroth.com/mediadirectory. 1.3 Représentation des informations Afin de travailler de manière sûre et rapide avec ce produit grâce à la présente documentation, des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations uniformes ont été utilisés. Pour une meilleure compréhension, ceux-ci sont expliqués dans les chapitres suivants. 1.3.1 Consignes de sécurité dans les présentes instructions Les présentes instructions contiennent des consignes de sécurité précédant les actions pour lesquelles il existe un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention des dangers doivent être respectées. R320103174/2018-08 | Modules de fonction Bosch Rexroth AG 5/30 Les consignes de sécurité sont structurées comme suit : MOT SIGNALÉTIQUE Type de danger ! Conséquences en cas de non-respect. ff Mesure de prévention des dangers. •• Signal d'avertissement : attire l'attention sur le danger •• Mot signalétique : indique l'importance du danger •• Type de danger : désigne le type ou la source du danger •• Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect des mesures de prévention des dangers •• Mesures de prévention des dangers : indique comment le danger peut être évité Les consignes de sécurité sont accompagnées des classes de danger suivantes. La classe de danger décrit le risque découlant du non-respect de la consigne de sécurité. Classes de dangers selon ANSI Z535 Signal d'avertissement, mot signalétique DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS 1.3.2 Signification Met en garde contre une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Met en garde contre une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Met en garde contre une situation dangereuse qui peut provoquer des blessures corporelles légères à moyennes si elle n'est pas évitée. Dommages matériels : le produit ou l'environnement peuvent être endommagés Symboles Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas importantes pour la sécurité, mais qui facilitent la compréhension de la documentation. Tabelle 3: Signification des symboles Symbole XX 1. 2. 3. !7 ! Fig. 7.1 u m Signification Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou exploité de manière optimale. Opération individuelle et indépendante Instruction numérotée Les chiffres indiquent l'ordre des opérations. Voir le chapitre 7 Voir la figure 7.1 Vis de la classe de résistance ... Couple de serrage Facteur de frottement pour les vis FRANÇAIS Tabelle 2: Bosch Rexroth AG 6/30 1.3.3 Modules de fonction | R320103174/2018-08 Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans la présente documentation : Tabelle 4: Abréviations et définitions Abréviation FMS FMB Signification Modules de fonction avec guidage à billes sur rails et vis à billes Module de fonction avec guidage à billes sur rails et courroie crantée BASA LSS do (mm) P (mm) C (N) Fm (N) Fm /C (-) Vis à billes Lubrification initiale en usine Diamètre nominal de la vis à billes Pas de la vis à billes Capacité de charge dynamique du guidage ou de la vis à billes Charge dynamique équivalente Rapport de charge 2 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales relatives au présent produit figurent dans la documentation « Consignes de sécurité pour systèmes linéaires ». Ces consignes doivent avoir été lues et comprises avant de manipuler le produit. 3 Fourniture Inclus dans la fourniture : module de fonction, entraînement (moteur et réducteur, montés) si commandé en même temps. 3.1 État à la livraison Selon la commande, entièrement monté avec entraînement. 3.2 Accessoires Accessoires disponibles : ! Catalogue. imensions et numéros d'article des accessoires ainsi que des accessoires de fixation supplémentaires ! D Catalogue. 3.3 2.1 Aperçu des modules de fonction Aperçu des types FMx A (mm) H (mm) -080 -110 80 110 107 89 Fig. 1: Aperçu des modules de fonction H Les modules de fonction sont disponibles dans différentes tailles. Caractéristiques et dimensions précises ! Catalogue. L A R320103174/2018-08 | Modules de fonction Bosch Rexroth AG 7/30 H1 H H1 H A A A FMS-xxx-SN-x (un rail) A FMS-xxx-DN-x (deux rails) Sans fixation du moteur Fixation du moteur par renvoi à courroie H1 H A H1 H A A H1 H Fixation du moteur par bride et accouplement H1 H A A A FRANÇAIS A A FMB-xxx-SN-x (un rail) FMB-xxx-DN-x (deux rails) Sans fixation du moteur Fixation du moteur par réducteur rapporté 8/30 4 Bosch Rexroth AG Modules de fonction | R320103174/2018-08 Description du produit 4.1 Description de la prestation Tenir compte des indications, des caractéristiques techniques, des dimensions et des descriptions des produits dans le catalogue. 4.2 Description du produit modules de fonction FMS 5 4 3 2 1 6 9 7 8 11 10 Fig. 2: Composants du module de fonction FMS Composants du module de fonction FMS : 1 2 3 4 5 6 7 8 Entretoise côté d'entraînement Vis à billes (sous la protection) Plateau avec rainures en T et guide Tôle de protection Plaque d'extrémité Corps principal Guide Rail de guidage Éléments rapportés/accessoires 9 Capteur magnétique 10 Capteur optique 11 Équerre de contact pour capteur optique R320103174/2018-08 | Modules de fonction 4.3 Bosch Rexroth AG 9/30 Description du produit modules de fonction FMB 5 4 3 2 6 1 9 7 FRANÇAIS 8 11 10 Fig. 3: Composants du module de fonction FMB Composants du module de fonction FMB : 1 2 3 4 5 6 7 8 Tête d'extrémité côté tendeur Courroie crantée (sous la protection) Plateau avec rainures en T et guide Tôle de protection Tête d'extrémité côté entraînement Corps principal Guide Rail de guidage Éléments rapportés/accessoires : 9 Capteur magnétique 10 Capteur optique 11 Équerre de contact pour capteur optique Bosch Rexroth AG 10/30 4.4 Modules de fonction | R320103174/2018-08 Identification du produit La plaque signalétique du produit comporte les indications suivantes : Tabelle 5: Marquage de la plaque signalétique Marquage plaque signalétique MNR SYN FD CS Signification Numéro d'article Numéro de série Date de fabrication Numéro de la commande client Lieu de fabrication XX Lors de la commande de pièces d'usure, indiquer toutes les données figurant sur la plaque signalétique. Bosch Rexroth AG D-97419 Schweinfurt Made in Germany CNR: R12345678 TYP: FMx-xxx-xx-1 MNR: R87654321 7210 CS: 9876543210 0030 0001 FD: 5129 smax (mm) -- u (mm/U) vmax (m/s) amax (m/s2) M1max (Nm) -- -- -- -- d i -- -- Fig. 4: Plaque signalétique La plaque signalétique comporte également des caractéristiques techniques supplémentaires relatives à la mise en service. Grâce à ces paramètres et au logiciel EasyWizard, la mise en service de l'entraînement des systèmes linéaires s'effectue facilement, rapidement et en toute sécurité ! 10 Mise en service. 5 5.1 Transport et stockage Transport du produit AVERTISSEMENT Chute du produit en cas d'utilisation de dispositifs de levage inappropriés ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. ff Utiliser uniquement des dispositifs de levage contrôlés et appropriés. ff Fixer soigneusement les dispositifs de levage uniquement au corps principal ou aux emplacements prévus à cet effet. ff Ne pas séjourner sous des charges suspendues. R320103174/2018-08 | Modules de fonction Bosch Rexroth AG 11/30 AVIS Endommagement du raccordement du moteur en cas de vibrations ! Casse du moteur. ff Lors du transport du moteur monté, toujours étayer le moteur. ou ff Démonter le moteur avant le transport. Sélection de points d'accrochage incorrects ff Lors du levage et du transport, ne pas appliquer de charge aux têtes d'extrémité et à la sortie d'arbre ff Ne jamais accrocher le produit uniquement au milieu ou uniquement aux extrémités ! 1. Tenir compte du poids du produit avant de le soulever ! Catalogue. 2. Soulever le produit à l'aide de dispositifs de levage appropriés comme indiqué sur la figure. 2/7 L L > 2000 mm 3/7 L 2/7L 1/9 L L Fig. 5: Levage du produit 5.2 Stockage du produit AVIS Endommagement en cas de mauvais stockage ! Corrosion de composants du produit. ff Ne stocker le produit que dans des locaux secs et couverts. ff Protéger le produit contre l'humidité et les facteurs de corrosion. 2/9 L 3/9 L L 2/9 L 1/9 L FRANÇAIS L ≤ 2000 mm Bosch Rexroth AG 12/30 6 Modules de fonction | R320103174/2018-08 Montage Pour les dimensions et numéros d'article des différents composants ! Catalogue. AVERTISSEMENT Chute du produit en cas d'utilisation de dispositifs de levage inappropriés ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. ff Utiliser uniquement des dispositifs de levage contrôlés et appropriés. ff Fixer soigneusement les dispositifs de levage uniquement au corps principal ou aux emplacements prévus à cet effet. ff Ne pas séjourner sous des charges suspendues. XX Tenir compte du poids du produit avant de le soulever ! Catalogue. Chute du produit et du plateau en cas d'absence de sécurisation pour les montages verticaux, inclinés ou suspendus ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. ff Sécuriser le produit contre les chutes. ff Ne pas séjourner dans la zone de danger située sous le produit. ff En cas de montage vertical ou incliné du produit, sécuriser le plateau contre les chutes. ff Ne pas séjourner dans la direction de chute du plateau 6.1 Déballage du produit 1. Tenir compte du poids du produit avant de le soulever ! Catalogue. 2. Sortir le produit de l'emballage et retirer le matériel d'emballage. 3. Éliminer le matériel d'emballage en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays. 6.2 Accessoires nécessaires XX Matériel nécessaire pour la fixation ! Catalogue. XX Utiliser des vis de fixation appropriées. 6.3 Conditions de montage XX Tenir compte des conditions de service ! « 17 » et du catalogue. XX Nous consulter si les conditions de service sont particulières. AVIS Endommagement en cas de charges inadmissibles ! Endommagement du produit. ff Ne pas poser de charges en porte-à-faux sur le produit. R320103174/2018-08 | Modules de fonction 6.4 Bosch Rexroth AG 13/30 Position de montage Le produit peut, en principe, être monté dans n'importe quelle position. Fig. 7: Sécurisation du plateau 6.5 Fixation du produit à la construction périphérique AVIS Desserrage ou serrage du produit en cas de fixation incorrecte ! Endommagement du produit. ff Fixer le produit à l'aide des éléments de fixation recommandés. ff Respecter les couples de serrage. ff Respecter la flexion maximale admissible fmax (voir les diagrammes dans le catalogue) ! Si la dynamique du système est soumise à des exigences élevées, étayer tous les 300 mm (B) ! Fig. 7. XX Lors de la fixation au corps principal, respecter une distance minimum de 5 mm par rapport aux plaques d'extrémité. A min. 5 mm B F f max 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm Fig. 6: Distance minimum par rapport aux plaques d'extrémité / flexion maximale admissible FRANÇAIS ff Ne jamais fixer ou étayer le produit sur les plaques d'extrémité. 14/30 Bosch Rexroth AG Modules de fonction | R320103174/2018-08 6.5.1 Fixation du produit à l'aide de pièces de bridage ff Monter le produit sur le soubassement à l'aide de pièces de bridage (1/2/3/4) comme indiqué sur la figure ci-dessous. ff Nombre recommandé de pièces de bridage par mètre et côté : 1 : 6 pièces / 2 : 4 pièces / 3 : 3 pièces ff Respecter les couples de serrage ! « 17.1 ». ff Pièces de bridage adaptées ! Catalogue. FMS/FMB -080 -110 A (mm) B (mm) 96 126 110 140 M5 M5 K-K A ± 0,1 B 1 2 3 4 Fig. 8: Fixation du produit à l'aide de pièces de bridage 6.5.2 Fixation du produit à l'aide de réglettes pour rainure en T ff Monter le produit sur le soubassement à l'aide de réglettes pour rainure en T comme indiqué sur la figure ci-dessous. ff Nombre recommandé par mètre et côté : 6 pièces ff Respecter les couples de serrage ! « 17.1 ». ff Réglettes pour rainure en T adaptées ! Catalogue. K-K FMS/FMB -080 -110 K-K C (mm) 40 66 M4 M4 A ± 0,1 C Fig. 9: Fixation du produit à l'aide de réglettes pour rainure en T B R320103174/2018-08 | Modules de fonction 6.6 Bosch Rexroth AG 15/30 Montage du système de commutation AVIS Collision en cas de montage incorrect du système de commutation ! Endommagement du produit, de la construction périphérique et des pièces. ff La fixation du produit est une condition préalable au montage du système de commutation. ff Fixer l'ensemble du système de commutation sur un côté du produit. ff Déplacer le plateau manuellement afin de vérifier qu'il n'y a pas de risque de collision avec le plateau ou la pièce montée. 6.6.1 Montage du capteur magnétique à l'aide de plaques de capteur 1. Mettre en place le capteur (1) dans les plaques de capteur (2) et le fixer à l'aide de la vis moletée (3). 2. Accrocher les plaques de capteur (2) (une pour le point de départ et une pour le point d'arrivée) dans la rainure correspondante du corps principal et les fixer à l'aide de vis sans tête (4). 3. Régler les points de commutation et les distances de commutation en déplaçant les plaques de capteur. 2 4 FRANÇAIS 1 3 Fig. 11: Montage des capteurs magnétiques 6.6.2 Capteur optique 4. Monter l'équerre de contact (1) au centre du plateau dans la rainure latérale du plateau à l'aide de 2 vis. 5. Accrocher les plaques de capteur (2) (une pour le point de départ et une pour le point d'arrivée) dans la rainure correspondante du corps principal et les fixer à l'aide de vis sans tête. 6. Fixer les capteurs (3) aux plaques de capteur (2) à l'aide des vis à tête cylindrique fournies. 7. Régler les points de commutation et les distances de commutation en déplaçant les plaques de capteur. 2 1 Fig. 10: Montage de l'équerre de contact / des capteurs 3 Bosch Rexroth AG 16/30 7 Modules de fonction | R320103174/2018-08 Montage de l'entraînement FMS AVIS Couple trop élevé et vitesse de rotation trop élevée en cas de non-respect des valeurs limites ! Éviter les contraintes engendrées par le poids du moteur lors du montage du moteur ! Endommagement du produit. ff Respecter les valeurs limites indiquées. Caractéristiques techniques et valeurs limites ! Catalogue. Variantes d'entraînement : • Bride et accouplement (B) avec moteur (A) • Renvoi à courroie (C) avec moteur (A) B A A C Fig. 12: Variantes d'entraînement FMS 7.1 Fixation du moteur par bride et accouplement La sortie d'arbre du module de fonction et la sortie d'arbre du moteur doivent être totalement exemptes d'huile et de graisse avant de procéder au montage. Respecter les couples de serrage ! « 17.1 » 1. Insérer l'accouplement (4) sur la sortie d'arbre (5) du module de fonction (1) et serrer la vis (6) (côté système) au couple de serrage MA. 2. Enficher la bride (3) dans le centrage (2) du module de fonction (1) et la serrer sur la plaque d'extrémité (8) à l'aide de quatre vis (7) au couple de serrage MA. 3. Enficher le moteur (9) dans le centrage de la bride et de l'accouplement et le serrer à l'aide de quatre vis (10) au couple de serrage MA. 4. Si nécessaire, desserrer le frein moteur et déplacer le plateau, afin que la sortie d'arbre puisse tourner pour serrer la vis de serrage côté moteur (11) de l'accouplement au couple de serrage MA (à travers l'alésage de la bride). R320103174/2018-08 | Modules de fonction Bosch Rexroth AG 17/30 12 6 11 7 1 5 10 2 8 4 9 3 1 11 A₁±0,1 Lf FMS Moteur -080 -110 Fig. 13: Fixation du moteur par bride et accouplement MSM 031C ECMAC20604 ECMAC10604 A1 (mm) Lf (s) 67,3 72,0 FRANÇAIS 6 9 18/30 7.2 Bosch Rexroth AG Modules de fonction | R320103174/2018-08 Fixation du moteur par renvoi à courroie Montage du boîtier XX Fixer le boîtier (1) du renvoi à courroie (5) sur le produit (6) à l'aide de vis (7). Le renvoi à courroie peut être monté dans quatre positions. Couples de serrage ! 17.1 Montage de la première poulie 1. Insérer la poulie (2) et la courroie crantée posée (4) sur la sortie d'arbre. 2. Régler la distance A par rapport au boîtier. 3. Serrer la vis sans tête (3) au couple de serrage MA1 selon le tableau 6 (! fig. 14). 5 S000 S090 S180 S270 A 3 7 2 6 FMS 1 -080 -110 4 Tabelle 6: A (mm) ± 0,1 MSM 031C ECMAC20604 ECMAC10604 Couple de serrage MA1 pour vis sans tête (3) m = 0,125 MA1 max. (Nm) M1,6 M2 M2,5 M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 SW 0,7 0,9 1,3 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0 6,0 8.8 – 0,17 0,4 0,8 1,9 3,5 5,5 9,5 23,0 46,0 Fig. 14: Montage du renvoi à courroie / Montage de la première poulie 31 R320103174/2018-08 | Modules de fonction Bosch Rexroth AG 19/30 Montage de la seconde poulie et fixation du moteur Fixation préalable du moteur : XX Fixer préalablement le moteur (7) à l'aide des deux barrettes de moteur (8) le plus près possible du module de fonction, afin que la seconde poulie (9) puisse être insérée sans problème. Montage de la poulie : 9 7 8 12 XX Placer la poulie (9) sur la sortie d'arbre du moteur et l'insérer dans la courroie. 11 XX Régler la distance B par rapport au boîtier. Serrer la vis sans tête (12) au couple de serrage MA1 selon le tableau 6 (! fig. 14). Tension de la courroie : XX Desserrer la fixation du moteur. B XX Visser des vis appropriées (10) dans les deux barrettes de moteur (8) à travers le filetage prévu pour la précharge. 10 FMS Fpr -080 -110 B (mm) ± 0,1 MSM 031C ECMAC20604 ECMAC10604 Fig. 15: Fixation du moteur et montage de la seconde poulie La force de précharge F dépend de la taille, du moteur, des poulies et du couple. Elle est indiquée sur la face intérieure du boîtier. Si le renvoi à courroie ne se trouve pas à l'horizontale lors du montage, tenir compte de la masse propre du moteur. Couples de serrage ! 17.1 Fixation de la protection du renvoi à courroie XX Fixer tous les couvercles sur le boîtier du renvoi à courroie. Tenir compte du chapitre « Mise en service » lors du contrôle de fonctionnement ! ! 10 Fig. 16: Fixation de la protection du renvoi à courroie 38,5 FRANÇAIS XX Retirer le moteur du module de fonction par les barrettes de moteur. Régler la fréquence de la courroie à l'aide d'un fréquencemètre (R913057897) selon la plaque indicatrice située dans le boîtier et serrer les vis de fixation (11). 8 Bosch Rexroth AG 20/30 8 Modules de fonction | R320103174/2018-08 Montage de l'entraînement FMB AVIS Couple trop élevé et vitesse de rotation trop élevée en cas de non-respect des valeurs limites ! Éviter les contraintes engendrées par le poids du moteur lors du montage du moteur ! Endommagement du produit. ff Respecter les valeurs limites indiquées. Caractéristiques techniques et valeurs limites ! Catalogue. ff Monter le moteur en position verticale Couples de serrage ! 17.1 8.1 Montage de la bride et du réducteur 1. Placer la première moitié de l'accouplement (1) dans l'arbre creux (2) de la tête d'extrémité (8) et serrer la vis (3) au couple de serrage MA2 selon le tableau 7 (! fig. 17). (Sortie d'arbre et arbre creux exempts de graisse). 2. Placer la seconde moitié de l'accouplement (4) sur la première moitié de l'accouplement. 3. Monter la bride (5) à l'aide de 4 vis (6) au couple de serrage MA (! 17.1) sur le réducteur (7) 4. Monter le réducteur avec la bride à la verticale sur la tête d'extrémité (8). Le centrage s'effectue par le biais de l'accouplement (4). 5. Fixer la bride avec le réducteur à l'aide de 4 vis (9) au couple de serrage MA sur la tête d'extrémité (8). 6. Serrer la vis de serrage (10) de la 2e moitié de l'accouplement (4) à travers l'alésage de la bride (11) au couple de serrage MA2 selon le tableau 7 (! fig. 17) pour le serrage sur l'arbre du réducteur (12). 6 8 5 2 1 4 7 3 1. 2. 3. 9 4 12 4 11 10 Tabelle 7: FMB Couple de serrage MA2 pour vis 3 et 10 (3 / 10) MA2 (Nm) 8 -080 -110 4. Fig. 17: Montage de l'entraînement FMB 5.+6. M6x18-12.9 ISO4762 16,5 R320103174/2018-08 | Modules de fonction 8.2 Bosch Rexroth AG 21/30 Fixation du moteur Fixer le moteur sur le réducteur ! voir les instructions du réducteur fournies. Tenir compte du chapitre « Mise en service » lors du contrôle de fonctionnement ! ! 10 9 Raccordement électrique du module de fonction 2 2 1 Fig. 18: Raccordement électrique du produit AVERTISSEMENT Décharge électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. ff Avant tout travail sur l'installation électrique, couper l'alimentation en courant et protéger l'installation contre toute remise en marche intempestive. ff Respecter les consignes de sécurité indiquées dans la documentation du variateur utilisé. ff Respecter les règles de sécurité relatives aux travaux effectués sur les installations à courant fort ! 1. Préparer la documentation relative au moteur/variateur utilisé. 2. Poser les câbles du moteur (1) à distance des câbles de capteur (2) ! 10 Mise en service XX Ne mettre le produit en service qu'après avoir vérifié que le produit final (machine ou installation par exemple), dans lequel est intégré le produit Rexroth, est conforme à la réglementation nationale, aux consignes de sécurité et aux normes de l'application. FRANÇAIS 1 Bosch Rexroth AG 22/30 10.1 Modules de fonction | R320103174/2018-08 Mise en service simple par un assistant intégré EasyWizard est l'assistant intégré en standard dans l'environnement d'ingénierie IndraWorks DS de Rexroth, qui permet une mise en service simple et rapide de l'entraînement des systèmes linéaires. Des jeux de données préconfigurés et une plaque signalétique coordonnée à l'assistant et placée sur les systèmes linéaires sont les éléments de base d'une mise en service simplifiée. •• Mise en service simple, rapide et intuitive •• Aides en ligne textuelles et graphiques pour les différents champs de saisie •• Contrôles de plausibilité en cas de saisie de données libre •• Convient pour les systèmes linéaires de Rexroth •• Les mauvais paramétrages sont minimisés grâce la disposition des données qui est similaire sur la plaque signalétique et sur le masque de saisie de l'assistant •• Afin d'optimiser le système, l'axe peut être déplacé en mode de test à l'issue du paramétrage 4 1 2 3 5 7 6 Bosch Rexroth AG D-97419 Schweinfurt Made in Germany CNR: R12345678 TYP: FMB-110-DN-1 MNR: R11617000 7210 CS: 9876543210 0030 0001 FD: 5129 smax (mm) -- 8 u (mm/U) vmax (m/s) amax (m/s2) M1max (Nm) d i -- -- -- -- -- -- 9 10 11 12 13 14 15 Fig. 19: Plaque signalétique 1 CNR Numéro d'article client 2 TYP Abréviation 3 110 Taille 4 CS Information client 5 MNR Numéro d'article 6 FD Date de fabrication 7 7210 Lieu de fabrication 8 smax Course de déplacement maximale 9 u Constante d'avance sans fixation du moteur 10 vmax Vitesse maximale 11 amax Accélération maximale 12 M1max Couple d'entraînement maximal sur la sortie d'arbre moteur 10.2 13 d Sens de rotation du moteur pour un déplacement dans le sens positif (+) CW = Clockwise / dans le sens des aiguilles d'une montre CCW = Counter Clockwise / dans le sens inverse des aiguilles d'une montre CW L - + X W CC 14 i 15 R Rapport de transmission Code QR (pour mise en service) Contrôle des conditions de service XX Tenir compte de la température ambiante, de la charge, de la vitesse de déplacement et de la course ! Chapitre « Conditions de service » et catalogue. XX Nous consulter si les conditions de service sont particulières. R320103174/2018-08 | Modules de fonction 10.3 Bosch Rexroth AG 23/30 Marche d'essai, rodage AVERTISSEMENT Danger de blessures dû aux pièces en mouvement (p. ex. plateau) ! Écrasement. ff Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service. Danger de brûlures sur les surfaces chaudes ! Températures supérieures à 60 °C possibles ff Éviter tout contact avec la surface chaude du sous-ensemble du plateau ff Après l'arrêt, laisser les surfaces chaudes refroidir suffisamment longtemps avant de les toucher. ff Les composants sensibles à la température ne doivent pas entrer en contact avec la surface du sous-ensemble du plateau. ff Respecter une distance de montage minimale par rapport aux câbles de raccordement et aux autres composants. XX Ne mettre le produit en service qu'après avoir réussi les tests liés à la production. FRANÇAIS XX Effectuer un déplacement à faible vitesse sur toute la course de déplacement. Ce faisant, contrôler surtout le réglage et le fonctionnement des interrupteurs de fin de course. Fig. 20: Déplacement du plateau XX Si nécessaire, optimiser l'interaction entre la mécanique et l'électronique. 10.4 Déplacement du capteur ATTENTION Décharge électrique en cas de contact avec des composants conducteurs (24 V ) ! Blessures légères. ff Avant tout travail sur les capteurs, couper l'alimentation en courant et protéger l'installation contre toute remise en marche intempestive. Déplacement des capteurs XX Lors du contrôle de fonctionnement/de la marche d'essai, si des erreurs surviennent au moment de la connexion, régler à nouveau les capteurs ! « 6.3 »ou « 6.4 » Les câbles des capteurs inductifs sont moulés. Si nécessaire, un nouvel achat est recommandé. Bosch Rexroth AG 24/30 Modules de fonction | R320103174/2018-08 11 Service AVERTISSEMENT Décharge électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. ff Avant tout travail sur l'installation électrique, couper l'alimentation en courant et protéger l'installation contre toute remise en marche intempestive. Décharge électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. ff Avant tout travail sur l'installation électrique, couper l'alimentation en courant et protéger l'installation contre toute remise en marche intempestive. Mouvements dangereux ! Danger de mort, danger de blessures, blessures corporelles graves ou dommages matériels ! Ne pas séjourner dans la zone de mouvement du produit. Éviter tout accès involontaire de personnes dans la zone de danger. Ne jamais effectuer de travaux d'entretien sur des machines en fonctionnement. Pendant les travaux d'entretien, sécuriser l'installation contre tout redémarrage et toute utilisation non autorisée. Le produit doit être fixé de manière sécurisée dans l'installation ou dans la machine ! Le produit n'est pas autobloquant et peut donc descendre ou se déplacer de manière incontrôlée en cas d'utilisation verticale ou inclinée. Afin d'éviter cela dans le cas d'un tel montage, le fabricant ou le distributeur de la machine doit prendre des mesures de protection appropriées. À ce sujet, la revue spécialisée « Axes soumis à la pesanteur » de la DGUV (Assurance sociale allemande des accidents du travail et des maladies professionnelles), secteurs du bois et du métal, fournit des informations supplémentaires. ATTENTION Échauffement important du moteur lors du fonctionnement ! Brûlures. ff Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le moteur ou uniquement avec un équipement de protection approprié (p. ex. gants résistants à la chaleur). AVIS Fuites de lubrifiant en cas de montage vertical ! Pollution de l'environnement. ff Prendre des mesures appropriées pour collecter et éliminer correctement les fuites de lubrifiant. Surchauffe du moteur en cas de surcharge ! Feu. ff Lors du fonctionnement, tenir compte des caractéristiques techniques telles que les capacités de charge, les couples, les vitesses de rotation maximales, les caractéristiques du moteur, etc. ! Catalogue. 12 Maintenance et réparation La maintenance se limite à la lubrification des guides à billes à l'aide d'une pompe à graisse manuelle du commerce. La lubrification de base est effectuée chez le fabricant. Les roulements sont graissés pour toute leur durée d'utilisation et ne doivent pas être relubrifiés dans des conditions de service normales. R320103174/2018-08 | Modules de fonction Bosch Rexroth AG 25/30 13 Lubrification 13.1 Remarques Le présent chapitre décrit la relubrification du système linéaire effectuée par le client. La relubrification devant être effectuée par le client se limite à la lubrification du guidage sur rails profilés (FMS/ FMB) et de la vis à billes (FMS). La lubrification de base est effectuée chez le fabricant. XX Lire et respecter, avant l'utilisation de lubrifiants, les fiches de données de sécurité correspondantes ! Ne pas utiliser de lubrifiants contenant des particules solides (p. Ex. graphite ou MoS2) ! L'utilisation d'autres lubrifiants que les lubrifiants recommandés peut entraîner un raccourcissement des intervalles de relubrification, des pertes de performances lors des courses courtes et des rapports de charge, ainsi que d'éventuelles interactions chimiques entre les matières plastiques et les lubrifiants. Il n'est pas possible, pour la relubrification, de passer d'une lubrification à la graisse à une lubrification à l'huile. Si d'autres facteurs entrent en jeu dans l'environnement, p. ex. encrassement, vibrations, chocs etc., nous recommandons de réduire les intervalles de relubrification en conséquence. Même dans des conditions de service normales, une relubrification est nécessaire au bout de 2 ans au plus tard, en raison du vieillissement du lubrifiant. Si d'autres consommateurs se trouvent regroupés au niveau de l'installation de lubrification centralisée, la cadence de lubrification est déterminée par le maillon le plus faible de la chaîne. AVIS Absence de lubrification ff Ne jamais mettre le système linéaire en service sans avoir effectué la lubrification de base. Lubrification excessive Augmentation des coefficients de frottement entraînant une génération de température élevée dans la vis à billes et les guidages à billes sur rails. ff Ne pas lubrifier le système linéaire de manière excessive Lubrification insuffisante en cas d'utilisation de mauvais lubrifiants ! Endommagement du produit. ff Utiliser uniquement les lubrifiants recommandés Endommagement en cas de lubrification insuffisante ! Perte de performances et corrosion. ff Respecter les intervalles de lubrification. Pas de pointes de pression due à une vitesse trop élevée après la lubrification Endommagement du produit ff Effectuer des déplacements lents immédiatement après la lubrification (< 0,5 m/s) Variation de puissance dans le cas de conditions de service particulières ! Endommagement du produit. ff Consulter Bosch Rexroth avant la mise en service du produit dans le cas de conditions de service particulières, comme par exemple poussière de fibres de verre, sciure de bois, solvants, courses courtes et températures extrêmes. FRANÇAIS Un excédent de lubrifiant peut s'accumuler ou s'écouler à l'intérieur du module et, le cas échéant, entraîner une contamination de l'environnement. 26/30 13.2 Bosch Rexroth AG Modules de fonction | R320103174/2018-08 Raccords de lubrification Module de fonction FMS Module de fonction FMB Version un rail (2 guides à billes) Version un rail (2 guides à billes) Raccords de lubrification pour guides à billes au-dessus des raccords de lubrification latéraux dans le corps principal. (2 x point de lubrification 2) La vis à billes est lubrifiée à travers l'accès libre situé entre la tôle de protection et le corps principal. (1 x point de lubrification 1) Raccords de lubrification pour guides à billes au-dessus des raccords de lubrification latéraux dans le corps principal. (2 x point de lubrification 2) Version deux rails (4 guides à billes) Version deux rails (4 guides à billes) Les guides à billes et la vis à billes sont lubrifiés à travers l'accès Les guides à billes sont lubrifiés à travers l'accès libre situé libre situé entre la tôle de protection et le corps principal. entre la tôle de protection et le corps principal. Lubrification des guides à billes (4 x point de lubrification 2) Lubrification des guides à billes (4 x point de lubrification 2) Lubrification de la vis à billes (uniquement sur FMS) (1x point de lubrification 1) Fig. 21: Raccords de lubrification R320103174/2018-08 | Modules de fonction 13.3 Bosch Rexroth AG 27/30 Lubrification LSS Lubrification initiale en usine par Bosch Rexroth avec Dynalub 510 avec les propriétés suivantes : •• Graisse haute performance saponifiée au lithium, classe NLGI 2 selon DIN 51818 (KP2K-20 selon DIN 51825) •• Bonne résistance à l'eau •• Protection contre la corrosion •• Plage de température : –20 à +80 °C ff Respecter les indications concernant la lubrification ! 13 ff Raccords de lubrification ! 13.3 Validité dans des conditions de service normales Pour la relubrification, nous recommandons Dynalub 510 Relubrification pour graisse fluide ff Relubrifier chaque raccord de lubrification avec la quantité de relubrification indiquée après avoir atteint le parcours (intervalle de relubrification). ff Pour les intervalles et quantités de relubrification, voir les tableaux ff Injecter la quantité de lubrification en 2 étapes partielles, une quantité partielle représente la moitié de la quantité totale FMS Lubrification LSS / relubrification FMS Point de lubrification 2 Point de lubrification 1 Intervalle de Intervalle de Quantité de do x P (mm) Intervalle de relubrification (km) relubrification (km) relubrification (cm3) relubrification (km) Fm /C ≤ 0,12 0,12 < Fm /C ≤ 0,2 par guide à billes Fm /C ≤ 0,2 -080 1 000 780 1,4 -110 1 000 780 0,8 Tabelle 9: Lubrification LSS / relubrification FMB FMB Intervalle de relubrification (km) Fm /C ≤ 0,12 -080 -110 1 000 1 000 16x5 16x10 16x16 16x5 16x10 16x16 Intervalle de relubrification (km) 0,12 < Fm /C ≤ 0,2 780 780 Quantité de relubrification BASA (cm3) 250 500 800 250 500 800 Quantité de relubrification (cm3) par guide à billes (point de lubrification 2) 0,6 0,8 0,9 0,6 0,8 0,9 1,4 0,8 FRANÇAIS Tabelle 8: Bosch Rexroth AG 28/30 Modules de fonction | R320103174/2018-08 14 Démontage et remplacement En principe, le démontage et le remplacement de sous-ensembles doivent être effectués uniquement par Rexroth, afin de garantir la précision du produit après le remplacement de sous-ensembles (p. ex. courroie crantée, guidages à billes sur rails, plateau, classe de précision, etc.). À l'exception des activités décrites dans le présent chapitre. 14.1 Démontage du capteur ATTENTION Décharge électrique en cas de contact avec des composants conducteurs (24 V) ! Blessures légères. ff Avant tout travail sur les capteurs, couper l'alimentation en courant et protéger l'installation contre toute remise en marche intempestive. Les câbles des capteurs magnétiques sont moulés. Si nécessaire, un nouvel achat est recommandé. XX Démonter le capteur dans l'ordre inverse à celui du montage ! 6. 14.2 Démontage de l'entraînement AVERTISSEMENT Chute du produit en cas d'absence de sécurisation pour les montages verticaux ou inclinés ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. ff En cas de montage vertical ou incliné du produit, sécuriser le produit contre les chutes avant de desserrer les vis de fixation. ff Ne pas séjourner dans la direction de chute du produit. Décharge électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. ff Avant tout travail sur l'installation électrique, couper l'alimentation en courant et protéger l'installation contre toute remise en marche intempestive. La courroie crantée est préchargée. Prudence lors du desserrage des vis de fixation. Le plateau peut chuter en cas de position de montage verticale ou inclinée ! La vis à billes n'est pas autobloquante. Le frein moteur n'est plus efficace lorsque le moteur est démonté. Éviter les chutes, p. ex. en déplaçant le plateau en position finale inférieure. 14.2.1 Démontage du moteur XX Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse à celui du montage. Voir le chapitre correspondant. R320103174/2018-08 | Modules de fonction Bosch Rexroth AG 29/30 15 Élimination Le produit contient différents matériaux : aluminium, acier, plastiques, graisse et, le cas échéant, composants électroniques. AVIS Les substances polluantes pour l'environnement peuvent être libérées dans l'environnement si elles ne sont pas éliminées correctement ! Pollution de l'environnement. ff Prendre les mesures adéquates pour récupérer les fuites de lubrifiants et les éliminer correctement. ff Éliminer le produit et ses composants de manière adéquate et en conformité avec les directives et législations nationales et internationales en vigueur. 16 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ! Catalogue « Modules de fonction ». 17 Conditions de service Conditions de service Condition de service 1) Valeur Température ambiante avec servomoteur Rexroth 0 °C ... 40 °C, perte de performance à partir de 40 °C Température ambiante mécanique (non inférieure au point de rosée) –10 °C ... 60 °C Course de déplacement smin1) voir les tableaux « Caractéristiques techniques » dans le catalogue Pénétration de saleté non admis Course de déplacement minimale pour garantir une répartition correcte de la lubrification. 17.1 Couples de serrage Nous utilisons en standard des vis de la classe de résistance 8.8. Toute divergence est clairement indiquée. Tabelle 11: Couples de serrage 8.8 u MA max (Nm) m = 0,125 18 Notes M2 M2,5 M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 0,4 0,7 1,3 2,7 5,5 9,5 23 46 80 127 194 FRANÇAIS Tabelle 10: Bosch Rexroth AG Ernst-Sachs-Straße 100 97424 Schweinfurt, Allemagne Tél. +49 9721 937-0 Fax +49 9721 937-275 www.boschrexroth.com Sous réserve de modifications techniques Printed in Germany R320103174/2018-08