KIA Sportage 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
536 Des pages
KIA Sportage 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des
descriptions et des explications sur l'équipement tant de série
qu'optionnel. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections
qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre
concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens
formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces
de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière
satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération,
l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est
complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au
consommateur qui offre des renseignements importants
concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les
caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans
avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions,
vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
T
© 2014 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage
informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce
manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada
Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
A010000AHM
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en
huit sections, en plus d’un index.
Chaque section débute par une
courte table des matières pour avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations
des
AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de
mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
1 2
Introduction
CARBURANT
A020101AHM-EU
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants
de système de carburant autres que
ceux spécifiés. (consultez un
concessionnaire Kia agréé pour plus
de détails.)
• Serrer le bouchon jusqu'à ce qu'il
clique une fois. sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
A020103AUN-EU
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement. Essayer de
remplir davantage le réservoir
peut
provoquer
un
débordement sur la personne
ou le sol, ce qui pose un
risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
Essence avec éthanol ou
méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus de
pair avec l'essence sans plomb ou en
remplacement.
En vertu des règlements de l'EPA, il est
permis d'utiliser de l'éthanol dans votre
véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant
plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser
d'essence ou de gasohol contenant du
méthanol. L'éthanol procure moins
d'énergie que l'essence, alors qu'il attire
l'eau. Par conséquent, il est probable
qu'il réduise le rendement du carburant
et ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut entraîner des
problèmes de conduite et endommager
le circuit d'alimentation.
Cesser d'utiliser tout genre de gasohol si
des problèmes de conduite surviennent.
1 3
Introduction
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s'ils résultent
de l'utilisation de :
1. l'essence-alcool ou l'essence
contient du méthanol.
2. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
" E85 " n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du E85
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol.
1 4
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages au
système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
A020104AUN
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE
(éther méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène
de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages
au système d’alimentation en
carburant ou les problèmes de
performance provenant de l’utilisation
de carburants contenant du méthanol
ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Introduction
Carburant contenant du MMT
A020106AUN
Certains carburants contiennent des
additifs nocifs à base de manganèse
comme
le
MMT
(méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl).
Kia ne recommande pas l'utilisation
de carburants contenant du MMT.
Ce genre de carburant peut réduire
la performance du véhicule et nuire
au système antipollution.
Le témoin d'alerte peut s'allumer au
tableau de bord.
Additifs pour carburant
Afin d'aider à garder l'air plus propre,
Kia
recommande
l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des détergents comme un
essence à détergent de PREMIÈRE
CATÉGORIE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces carburants aideront le moteur à
fonctionner
plus
propre
et
amélioreront la performance du
système antipollution. Si vous
désirez en savoir plus sur les
essences
détergentes
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE,
consultez
le
site
Web
(www.toptiergas.com).
A020105AUN
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool de
bois) dans votre véhicule. Ce
carburant
peut
réduire
la
performance
du
véhicule
et
endommager
le
système
d’alimentation en carburant.
Les clients qui n'utilisent pas une
essence à détergent de catégorie
supérieure de façon régulière et qui
éprouvent des difficultés de démarrage
ou dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent acheter des
additifs détergents à ajouter au
carburant. Si une essence à détergent
de catégorie supérieure n'est pas
disponible, on recommande d'ajouter
un flacon d'additif dans le réservoir de
carburant tous les 12 000 km ou 12
mous. Vous pouvez obtenir des additifs
chez votre concessionnaire Kia agréé,
de pair avec des renseignements sur
leur utilisation. Ne mélangez pas divers
types d'additifs.
A020107AUN
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
1 5
Introduction
DIRECTIVES DE CONDUITE
DU VÉHICULE
A090000AEN
Comme pour tout autre véhicule de
ce genre, le défaut de le conduire
correctement peut entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
capotage.
En raison de ses caractéristiques
particulières (voie de roulement,
garde au sol plus élevée), le centre
de gravité est plus élevé que celui
des
voitures
ordinaires. Par
conséquent, il n'est pas conçu pour
effectuer des virages aux mêmes
vitesses
que
les
véhicules
conventionnelles à deux roues
motrices. Il faut donc éviter les
virages serrés ou les manœuvres
brusques. Encore une fois, le défaut
de
conduire
ce
véhicule
correctement peut entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
capotage. Assurez-vous de lire les
directives de conduite sous la
rubrique "Réduire le risque d'un
capotage" au chapitre 5 du
présent guide.
1 6
RODAGE DU VÉHICULE
A030000AUN
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km (1
200 milles).
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal de cet EDR est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines
situations proches d'une collision
(en cas du déploiement d'un
coussin gonflable ou d'impact
avec un obstacle sur la route, par
exemple), des données qui
aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de
sécurité pendant une courte
période,
généralement
30
secondes ou moins. L'EDR de ce
véhicule enregistre ce genre de
données :
* Comment
les
différents
systèmes du véhicule ont
fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
1 7
Aperçu du véhicule
Aperçu de
Exterior
overview
l'extérieur
I . .(avant)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Exteriorde
Aperçu
overview
l'extérieur
II. .(arriére)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Interior àoverview
Regard
l’intérieur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Instrument
Tableau
de bord
panel. overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Engine compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartiment-moteur.
2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (AVANT)
■ Visée avant
1. Capor ....................................................4-35
5. Rétroviseur extérieur..............................4-54
2. Phares avant ..........................................4-92
6. Toit ouvrant panoramique ......................4-41
3. Phares antibrouillard avant ....................4-97
7. Lames d’essuie-glace ............................7-30
4. Pneus et jantes ......................................7-34
8. Glaces ....................................................4-29
OSL012003N
2 2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÉRE)
■ Visée arrière
10. Volet du réservoir de carburant ..........4-37
13. Lame d'essuie-glace de lunette
arrière..................................................7-30
11. Feux arrière combinés ........................4-92
14. Feu d’arrêt surélevé ............................8-2
12. Hayon..................................................4-27
15. Dégivreur de la lunette arrière ............4-105
9. Porte ....................................................4-21
16. Antenne ..............................................4-138
OSL014004
2 3
Aperçu du véhicule
REGARD À L’INTÉRIEUR
1. Bouton de verrouillage/
déverrouillage ...................................4-22
2. Commande du rétroviseurextérieur ..4-59
3. Verrouillage central des portières .....4-23
4. Bouton de verrouillage des vitres
à commande électrique ....................4-34
5. Commutateur des vitres à commande
électrique ..........................................4-30
6. Interrupteur du système d'aide au
stationnement ...................................4-87
7. Commutateur d'illumination du tableau
de bord..............................................4-63
8. Lorsque la fonction ECO actif
est activée.........................................5-52
9. Bouton DBC......................................5-43
10. Bouton ESC OFF............................5-37
11. Commande électrique d'inclinaison
du volant .........................................4-47
12. Volant ..............................................4-46
13. Boîte de fusibles .............................7-52
14. Levier de d'ouverture du capot .......4-35
15. Siège.................................................3-2
16. Levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.....................4-37
17. Bouche d’air.......................4-108, 4-119
❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
2 4
OSL014001N
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Commandes des feux /
feux de signalisation.........................4-93
2. Commandes de radio au volant .....4-139
3. Groupe d’instruments.......................4-62
4. Avertisseur sonore ...........................4-48
5. Coussin gonflable, conducteur.........3-62
6. Régulateur de vitesse ......................5-47
7. Essuie-glace/lave-glace ...................4-98
8. Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR......................................5-8
9. Indicateur de coussin gonflable de
passager hors circuit ........................3-55
10. Audio ............................................4-138
11. Commutateur des feux de
détresse ..................................4-91, 6-2
12. Climatisation .....................4-106, 4-115
13. Prise de courant ...........................4-131
14. Commutateur du chauffe-siège......3-12
15. Levier de changement de
vitesses .................................5-12, 5-16
16. Coussin gonflable du passager
avant...............................................3-62
17. Boîte à gants ................................4-127
18. Pédale de l'accélérateur...................5-6
19. Pédale de frein ...............................5-33
20. Pédale du frein de stationnement ...5-32
❈ Le tableau de bord du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OSL010002N
2 5
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur GDI
1. Réservoir du liquide de
refroidissement.................................7-21
2. Bouchon de remplissage d'huile ......7-19
3. Réservoir de liquide de frein/
embrayage........................................7-23
4. Borne positive de la batterie ............7-31
■ Moteur T-GDI
5. Borne négative de la batterie...........7-31
6. Boîte à fusibles.................................7-53
7. Filtre à air .........................................7-26
8. Jauge d'huile à moteur.....................7-18
9. Bouchon de radiateur.......................7-22
10. Réservoir de lave-glace
du pare-brise .....................................7-24
❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OSL074101N/OSL071001N
B030000AUN-C1
2 6
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajustement du siège avant - commande manuelle . . . 3-5
• Réglage du siège avant - à commandes électriques . . 3-7
• Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-40
- Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode
d'auto-bouclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
- Installation d’un siège d’enfant sur le système
d’ancrage à longeron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
- Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs
pour siège d'enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-48
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-50
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Système de classification d'occupant. . . . . . . . . . . . . 3-54
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-60
• Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
• Mesures de précaution additionnelles . . . . . . . . . . . . 3-73
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-73
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège avant
(1) Glissement vers l’avant et
l’arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur)
(4) Support lombaire
(siège du conducteur)*
(5) Chauffe-siège (avec ventilation)*
(6) Appui-tête
*
*
Siège à commande
électrique*
Siège de 2e rangée
Siège à commande
manulle
(7) Angle et pliage des ceintures de
sécurité
(8) Appui-tête
(9) Accoudoir
(10) Chauffe-siège*
*
* si équipé
*
OSL030001
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
- Responsabilité du
conducteur envers les
passagers
Les objets lâches au pied du
conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
Ne placez rien sous les sièges
avant.
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne devraient
jamais poser un coussin sur
leur siège et s’assoir dessus.
Les hanches de l’occupant
pourraient glisser sous la
ceinture de sécurité en cas
d’accident ou d’arrêt soudain
du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Pour remettre le dossier du
siège en position droite, tenez
le dossier et redressez-le
lentement, sans qu’il n’y ait
personne à proximité. Si vous
ne retenez pas le dossier, il se
projettera vers l’avant et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
1KMN3661
Le conducteur doit aviser les
passagers qu’ils doivent garder
le dossier de leur siège en
position relevé quand le véhicule
est en mouvement. Si le siège est
incliné pendant un accident, les
hanches
de
l’occupant
pourraient glisser sous la
ceinture de sécurité et appuyer
fortement
sur
l’abdomen
vulnérable de l’occupant.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le
siège si le véhicule est en
mouvement. Cela pourrait
causer la perte de la maîtrise
du véhicule.
• Ne rien laisser qui puisse
modifier la position normale
du dossier. Un objet ne doit
pas être placé contre le
dossier ou de manière à
empêcher le verrouillage
adéquat du dossier.
• S'asseoir le plus loin possible
du volant, tout en gardant une
position
de
conduite
confortable.
Il
est
recommandé de garder une
distance de 10 po entre la
poitrine et le volant, sinon le
coussin gonflable pourrait
blesser le conducteur en cas
d'accident.
3 4
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
Toujours verrouiller le dossier du
siège arrière avant de conduite.
Faute de quoi, les passagers ou
des objets pourraient être
propulsés vers l’avant et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du
chargement dans l’espace de
chargement, ne pas dépasser la
hauteur des dossiers du siège
arrière.
Autrement,
le
chargement pourrait heurter ou
blesser un passager en cas
d’accident. Si
les
objets
transportés sont hauts, lourds
ou qu’ils doivent être empilés,
les attacher de façon sécuritaire
dans l’espace de chargement.
AVERTISSEMENT
- Espace de chargement
Ne jamais laisser, sous aucun
prétexte,
les
passagers
s’installer dans l’espace de
chargement pendant que le
véhicule est en mouvement.
L’espace de chargement est
prévu uniquement au transport
de bagages et de chargement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu
du siège
Après le réglage manuel du
siège, toujours vérifier s'il est
bien verrouillé en essayant de le
bouger vers l'avant et vers
l'arrière. Si le siège n'est pas
bien verrouillé, il pourrait se
déplacer soudainement et
causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du
siège avec la ceinture de
sécurité bouclée. Avancer le
siège pourrait causer une
forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer la main près
des mécanismes du siège
pendant le réglage du siège.
On pourrait s’y coincer la
main.
• User d'extrême prudence en
ramassant les objets glissés
sous le siège ou entre le siège
et la console centrale. On
pourrait se couper les mains
ou se blesser à cause des
rebords
coupants
du
mécanisme du siège.
OSL030002
Ajustement du siège avant commande manuelle
C010101AHM
Glissement vers l’avant ou
l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2.Faites glisser le siège à la position
désirée.
3.Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en
position.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous
qu'il
est
bien
enclenché en position en essayant
de le faire bouger vers l'avant et
l'arrière sans utiliser le levier. Si le
siège se déplace, il n'est pas bien
enclenché.
OSL030003
3 6
OSL030004
C010102AHM
C010103APB
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1.Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2.Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3.Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier s’enclenche en
position (le levier DOIT retourner à
sa position d’origine pour que le
dossier se bloque en position.)
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le
bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustement du siège avant
- commande électrique
(si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide
du bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège.
Ajustez le siège à la bonne position
avant de prendre la route, afin de
pouvoir bien contrôler le volant, les
pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans
surveillance
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les enfants pourraient
actionner les commandes du
véhicule et se blesser.
• En opération, le siège à
commande électrique consomme
beaucoup de courant. Afin d'éviter
de drainer la batterie inutilement,
n'ajustez pas le siège à commande
électrique plus que nécessaire,
quand le moteur est éteint.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Les commandes de réglages du
siège fonctionnent à l’aide d’un
moteur électrique. Une utilisation
excessive peut endommager
l’équipement électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Ne
pas
actionner
deux
commutateurs électriques (ou
plus) en même temps lors du
réglage du siège. Cela pourrait
endommager le moteur électrique
ou les composants électriques.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030006
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la
position voulue. Relâchez le bouton
une fois le siège à la bonne position.
3 8
OSL030007
Angle du dossier
Poussez le bouton vers
l'arrière pour amener le
l'angle voulu. Relâchez
une fois le dossier à
position.
l'avant ou
dossier à
le bouton
la bonne
OSL030008
Hauteur du coussin
(siège du conducteur)
Soulevez la partie arrière du
commutateur pour élever le coussin
du siège ou abaissez-la pour
abaisser le coussin. Relâchez le
bouton une fois le coussin à la bonne
position.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Type A
OSL030063E
Type B
OLM039303N
C010104AHM
OSL030009
Support lombaire
(siège du conducteur)
Le support lombaire s'ajuste en
appuyant sur le bouton.
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale
en cas d'accident, l'appui-tête devrait
être ajusté de façon à ce que le centre
de l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre de
gravité de la tête de la plupart des
gens est la même que la hauteur des
yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi
près que possible de votre tête. Pour
cette raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier n'est
pas recommandée.
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage
de l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Pousser ou tirer trop fort peut
endommager l'appui-tête.
OSL030011
OSL030010
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Réglage vers l'avant et l'arrière
(si équipé)
L'appuie-tête peut être ajusté à
plusieurs positions vers l'avant en
tirant l'appuie-tête.
Pour ajuster l'appuie-tête à la position
la plus reculée, tirez-le complètement
vers l'avant puis relâchez-le.
Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il
puisse bien supporter la tête et la
nuque.
3 10
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3. Appuyez sur le bouton de
dégagement de l'appuie-tête (3)
tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
Type A
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête.
OSL030063E
OYFH034205
Type B
MISE EN GARDE
Si on incline le dossier vers
l'avant et que l'appuie-tête et le
coussin du siège sont en
position soulevée, l'appuie-tête
pourrait entrer en contact avec
le pare-soleil ou d'autres pièces
du véhicule.
OSL030009
Retrait/Réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
levier
ou
du
commutateur
d'inclinaison (1).
2. Soulevez l'appuie-tête au maximum.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
Type A
AVERTISSEMENT
- Installation des appuietête
OSL030063E
Type B
OSL030009
Pour réinstaller l'appuie-tête
1. Introduisez les tiges (2) de
l'appuie-tête dans les orifices tout
en appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (3).
3 12
Pour réduire le risque de
blessures
crâniennes
ou
cervicales, toujours s'assurer
que l'appuie-tête est verrouillé en
place et toujours l'ajuster
correctement après l'installation.
HNF2041-1
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors
d’un choc par l’arrière. Il aide à
empêcher la tête du conducteur et
du passager avant de bouger vers
l'arrière, aidant à tenir au minimum
les blessures à la nuque.
Si vous éprouvez un problème
quelconque avec l'appuie-tête actif,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• La température du siège est
modifiée comme suit chaque fois
que vous appuyez sur le bouton :
) → BAS (
)
→
ARRÊT → HAUT (
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
OSL030013
C010107AUN
Chauffe-siège (si équipé)
Type A
Le chauffe-siège sert à réchauffer le
coussin des sièges avant par temps
froid. appuyez sur le commutateur du
chauffe-siège du conducteur ou du
passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez
pas utiliser le chauffe-siège, gardez
les commutateurs en position
éteinte.
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
OSL030016
Type B (avec ventilation, si équipé)
Le réglage de la température du
siège varie en fonction de la position
du commutateur.
• Si vous voulez réchauffer le
coussin du siège, appuyez sur
l'avant du commutateur (jaune).
• Si vous voulez refroidir le coussin
du siège, appuyez sur l'arrière du
commutateur (bleu).
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le réglage de température ou le
débit d'air change dans l'ordre
suivant chaque fois que vous
appuyez sur le commutateur :
) → BAS (
)
→
ARRÊT → HAUT (
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
3 14
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez pas de solvant
organique comme un diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Vous risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas
placer sur le siège des objets
qui empêchent le passage de
la chaleur, comme des
couvertures, des coussins ou
des housses de siège.
• Ne placez aucun objet lourd
ou tranchant sur un siège
doté d’un chauffe-siège. Vous
risqueriez d’endommager les
éléments du chauffe-siège.
AVERTISSEMENT
- Brûlures causées par
les chauffe-sièges
Les chauffe-sièges pourraient
causer des brûlures, même à
basse température, s'ils sont
utilisés pendant de longues
périodes. Ne jamais laisser de
passagers ne pouvant juger de
la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le
chauffe-siège. Cela inclut :
1. Les nourrissons, les enfants,
les personnes âgées, les
personnes handicapées ou les
patients d'hôpitaux
2. Les personnes ayant la peau
sensible ou la peau qui brûle
facilement
3. Les personnes fatiguées ou
endormies
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du dispositif de classification
d'occupant :
• Ne placez rien dans la poche du
dossier ou sur le siège qui pourrait
peser plus d'un kilo (2,2 lb).
• Ne vous agrippez pas au siège du
passager avant.
(suite)
4. Les personnes sous l'influence
de l'alcool ou de la drogue
5. Les
personnes
prenant
des médicaments pouvant
causer
la
somnolence
ou
l'endormissement
(médicament pour dormir,
pour le rhume, etc.)
OCM030052
C010108AAM
Poche sur le dossier (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. En
cas d'accident, ces objets
pourraient percuter un occupant.
Des objets lourds sur le dossier
du passager avant pourraient
aussi affecter le système du
capteur du coussin gonflable.
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le
volume du coffre.
AVERTISSEMENT
OLM033314
Réglage du siège arrière
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier :
1.Soulever le levier de réglage du
dossier du siège.
2.Placer le dossier à la position
désirée, tout en soulevant le levier.
3.Relâcher le levier et s’assurer que le
dossier est correctement verrouillé.
(Le levier DOIT retourner à sa
position d’origine pour verrouiller le
dossier).
3 16
Ne laissez personne s’asseoir
sur le dossier rabattu du siège
quand le véhicle est en
mouvement car il ne s’agit pas là
d’un siège approprié et on ne
peut pas utiliser la ceinture de
sécurité.
Un accident ou un arrêt brusque
pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets placés sur le dossier
arrière rabattu ne doivent pas
dépasser les appuie-têtes des
sièges avant, sinon ces objets
pourraient être projetés vers
l'avant dans le cas d'arrêt
soudain,
et
causer
des
blessures ou des dommages.
1.Placez la boucle de la ceinture du
siège arrière dans la poche entre
(si équipé) le dossier et le coussin
arrière, puis insérez la ceinture du
siège arrière dans le guide pour
éviter d'endommager la ceinture.
2.Réglez le dossier du siège avant
selon la verticale et, si nécessaire,
faites glisser le siège avant vers
l'avant.
3.Abaissez les appui-têtes arrière à
la position la plus basse.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
OSL034021
OSL030022
4.Tirez le levier de rabattage du
siège puis rabattez le siège vers
l'avant du véhicule.
5.Quand vous ramenez le dossier du
siège en position verticale,
assurez-vous
toujours
de
l'enclencher en position en
poussant le haut du dossier
fermement.
6.Remettez la ceinture de sécurité à
la position appropriée.
Pour redresser le dossier
arrière à partir de la position
rabattue, tenir le dossier par le
haut et le pivoter lentement.
Vérifier qu'il est verrouillé en
position redressée en essayant
de faire bouger le haut du
dossier. En cas d'accident ou
d'arrêt soudain, des bagages
pourraient rabattre un dossier
mal
verrouillé
et
entrer
brutalement dans l'habitacle.
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
- Endommager les
boucles de ceinture de
sécurité arrière
Quand vous rabattez le dossier
du siège arrière, insérez la
boucle de la ceinture de
sécurité dans la pochette entre
le dossier et le coussin du
siège. La boucle sera ainsi
protégée des dommages par le
dossier.
3 18
Quand vous relevez le dossier des
sièges arrière, n'oubliez pas de
remettre les ceintures de sécurité en
position appropriée. Acheminer la
ceinture dans les guides de ceinture
arrière empêchera la ceinture de se
prendre derrière ou sous le siège.
AVERTISSEMENT
- Bagages
Ne pas placer des objets lourds
sur le siège arrière, parce qu'ils
peuvent ne pas être arrimés
adéquatement et pourraient
atteindre les occupants en cas
de collision frontale.
Assurez-vous que le moteur est
éteint, que la boîte automatique est
sur P (Park) ou la boîte manuelle est
en 1ère ou en marche arrière (R) et
que le frein de stationnement est
bien engagé quand vous chargez ou
décharger des bagages.
Autrement, le véhicule pourrait se
mettre à rouler si le levier de vitesses
est déplacé par inadvertance.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OLM039304N
C010303AHM
Appui-tête
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places
afin d'assurer le confort et la sécurité
des occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-til le confort des passagers, mais il
aide aussi à protéger la tête et la
nuque en cas d’accident.
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de l'appuitête se trouve à la hauteur du
centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre de
gravité de la tête de la plupart des
gens est la même que la hauteur
des yeux.
• Ajustez aussi l'appuie-tête aussi
près que possible de votre tête.
Pour cette raison, l'utilisation d'un
coussin qui éloigne le corps du
dossier n'est pas recommandée.
OSL030017
Appuie-tête du siège arrière
Réglage de la hauteur
Pour soulever l'appui-tête, tenez le
bouton (1) enfoncé tout en soulevant
l'appui-tête à la position voulue (2).
Pour abaisser l'appui-tête, tenez le
bouton (1) enfoncé tout en abaissant
l'appui-tête à la position voulue (3).
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030018
OSL030019
OSL030020
Enlèvement et installation
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé
tout en continuant de soulever
l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez
les tiges (3) de l'appuie-tête dans les
orifices tout en appuyant sur le
bouton de libération (1). Ajustez
ensuite la hauteur de l'appuie-tête.
Accoudoir du siège arrière
Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du
dossier du siège.
Chauffe-siège (si équipé)
Le chauffe-siège réchauffe le
coussin des sièges arrière par temps
froid. Le commutateur d'allumage en
position ON, appuyez sur l'un ou
l'autre commutateur pour réchauffer
le siège.
Par temps doux ou quand le chauffesiège n'est pas requis, gardez les
commutateurs sur « OFF ».
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
3 20
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez pas de solvant
organique comme un diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Vous risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas
placer sur le siège des objets
qui empêchent le passage de
la chaleur, comme des
couvertures, des coussins ou
des housses de siège.
• Ne placez aucun objet lourd
ou tranchant sur un siège
doté d’un chauffe-siège. Vous
risqueriez d’endommager les
éléments du chauffe-siège.
AVERTISSEMENT
- Risque de brûlures
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation des
chauffe-siège car il y a risque de
surchauffage ou de brûlure. Le
chauffage de siège pourrait
causer des brûlures même à
basse température, s'il est utilisé
pour de longues périodes. Le
conducteur doit faire preuve
d'extrême prudence avec les
types de passagers suivants:
1.Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2.Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3.Personnes fatiguées.
4.Personnes intoxiquées.
5.Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
C020100AHM
Système de retenue
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées
lorsque le véhicule est en
mouvement. L'épaulière
doit
passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager
avant. Voir la section sur le
système de retenue pour les
enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à
épaulière
• Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Si la ceinture à
épaulière est mal positionnée,
elle ne peut pas protéger en
cas d'accident.
• Toujours porter la ceinture
d’épaule et la ceinture de
hanches.
3 22
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
endommagée
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une
partie du tissu ou des pièces
sont endommagées. Il n'est pas
certain qu'une ceinture de
sécurité endommagée pourra
protéger en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
tordue
Vérifier que la ceinture n'est pas
tordue. Une ceinture tordue ne
protège pas adéquatement en
cas d'accident, et pourra même
blesser celui qui la porte.
Les ceintures de sécurité ont été
conçues pour reposer sur la structure
osseuse du corps et celles-ci doivent
être portées basses en travers de la
partie avant du pelvis, ou du pelvis, de
la poitrine et des épaules, le cas
échéant; on doit éviter de porter la
ceinture sous-abdominale en travers
de l'abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être
resserrées autant que possible, tout
en étant confortables, afin de pouvoir
offrir la protection pour laquelle elles
ont été conçue. Une ceinture
desserrée réduit la protection de
l'occupant de façon significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis, d'huiles
et
de
produits
chimiques,
particulièrement l'acide de batterie. Le
nettoyage peut s'effectuer en toute
sécurité à l'aide d'eau et de savon
doux. La ceinture doit être remplacée
si la sangle devient effilochée,
contaminée ou endommagée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Prendre soin de ne pas contaminer
les sangles des ceintures avec des
produits chimiques et des huiles, et,
plus particulièrement, de l’acide de
batterie. Pour nettoyer les sangles de
ceinture, utiliser un savon doux et de
l’eau. Si la sangle est contaminée,
endommagée ou effilochée, changer
la ceinture de sécurité.
• L'utilisateur doit éviter d'effectuer
tout ajout ou modification qui
empêcherait les dispositifs de
réglage de la ceinture de sécurité
de fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le réglage
de la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
• Assurez-vous qu'il n'y a rien dans
la boucle sinon la ceinture pourrait
ne pas bien s'attacher.
1GQA2083
AVERTISSEMENT
- Boucle de ceinture de
sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle. Ces
objets pourraient empêcher le
bouclage adéquat de la ceinture
C020101AAM-EU
Avertissement concernant les
ceintures de sécurité
(siège du conducteur)
En rappel pour le conducteur, le
témoin de ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6
secondes chaque fois que vous
placez le commutateur d'allumage
sur ON, que la ceinture soit bouclée
ounon.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée quand le
commutateur d'allumage est placé sur
ON, le témoin et le carillon de ceinture
de sécurité s'actionnent pendant 6
secondes environ. Si la ceinture est
bouclée dans les 6 secondes, le témoin
clignotera pendant 6 secondes mais le
carillon s'arrêtera immédiatement.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée alors que le
commutateur d’allumage est sur ON, le
témoin et le carillon de ceinture de
sécurité se mettent en circuit pendant 6
secondes environ.
Si la ceinture est bouclée en-deça de
ces 6 secondes, le témoin et le carillon
s’éteindront immédiatement. Si la
ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée alors que le véhicule
roule à plus de 10 km/h (6 mi/h), le
témoin et le carillon de la ceinture de
sécurité s'actionnent environ 11 fois en
cycles de 6 secondes avec arrêt de 24
secondes, jusqu'à ce que la ceinture
soit bouclée ou que la vitesse du
véhicule s'abaisse sous 5 km/h (3
mi/h).
3 24
OSL030062N
Témoin de ceinture de sécurité
(pour le siège de passager avant)
En rappel pour le passager avant, le
témoin de ceinture de sécurité du
siège de passager avant clignotera
environ 6 secondes chaque fois que
vous tournez la clé de contact sur
ON, que la ceinture soit bouclée ou
non. Si la ceinture de sécurité du
passager n'est pas bouclée alors
que la vitesse du véhicule dépassse
10 km/h (6 mi/h), le témoin de la
ceinture de sécurité du passager
clignotera pendant au moins 6
secondes, jusqu'à ce que la ceinture
soit bouclée.
B180A01NF-1
C020102AAM-EU
Ceinture de sécurité à 3 points
avec blocage d’urgence du
rétracteur – conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la
du rétracteur et insérez la languette
de métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la
languette s’enclenche dans la
boucle.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La
ceinture
s’ajuste
automatiquement à la bonne
longueur une fois la ceinture sousabdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Si vous vous
penchez lentement vers l’avant, la
ceinture s’allonge avec vous. S’il y a
arrêt brusque ou choc, la ceinture se
bloque; il en est de même si vous
vous penchez brusquement vers
l’avant.
Si vous ne pouvez pas sortir la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous devriez alors
pouvoir allonger la ceinture en
douceur.
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers
le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant
sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de
bouger l’ajusteur pour vous assurer
qu’il est bien ancré.
Siège avant
OXM039026
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 4
positions, pour plus de confort et de
sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable
ne devrait jamais être trop près de la
nuque. La bandoulière devrait être
ajustée de façon à croiser la poitrine
et passer au milieu de l’épaule la
plus près de la porte, et non pas le
long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage
de la ceinture de sécurité, abaissez
ou soulevez l’ajusteur à la position
voulue.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture
épaulière
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Ne jamais positionner la
ceinture épaulière sur votre cou
ou visage.
Remplacer les ceintures de
sécurité après un accident de
voiture. Un accident pourrait
endommager les ceintures de
sécurité et elles ne pourront pas
protéger
les
occupants
adéquatement lors d'une autre
collision.
B200A02NF
Positionner la ceinture sousabdominale le plus bas possible sur
les hanches. Si la ceinture se trouve
trop haute sur l'abdomen, les
chances de lésion augmentent en
cas d'accident. Le bras plus proche
de la boucle devrait être sur la
ceinture, tandis que l'autre bras
devrait être sous la ceinture, comme
illustré.
3 26
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020106AUN
Ceinture de sécurité à 3 points
avec rétracteur combiné à
blocage – passagers avant et
arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation
d’un siège d’enfant. Bien qu’un
rétracteur combiné soit installé sur la
ceinture du passager avant, nous
recommandons fortement que les
enfants soit toujours assis sur le
siège arrière. Ne placez JAMAIS un
siège de bébé sur le siège avant du
véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage
d’urgence du rétracteur, et de la
ceinture de sécurité à blocage
automatique du rétracteur. Pour
attacher votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la
languette s’enclenche.
Si vous n’utilisez pas de siège
d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture
à blocage d’urgence du rétracteur).
La
ceinture
s’ajuste
automatiquement à la bonne
longueur une fois la ceinture sousabdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Complètement
sortie du rétracteur pour utiliser un
siège d’enfant, la ceinture change de
fonction. Elle peut se rétracter mais
pas s’allonger (blocage automatique
du rétracteur). Voyez « Utilisation
d’un siège d’enfant », plus loin dans
cette section.
✽ AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre
le même niveau de protection, qu’il
soit au mode d’urgence ou
automatique de blocage, on
recommande que les passagers assis
utilisent la fonction de blocage
d’urgence pour une plus grande
commodité. Le blocage automatique
se veut de faciliter l’installation d’un
siège d’enfant. Pour passer du
blocage autoamtqiue au blocage
d’urgence, laissez la ceinture
détachée se rétracter complètement.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ne rabattez PAS la section gauche
du dossier arrière quand la ceinture
de sécurité du centre est bouclée.
DÉBOUCLEZ
TOUJOURS
la
ceinture de sécurité du centre du
siège arrière avant de rabattre la
section gauche du dossier arrière. Si
la ceinture de sécurité du centre du
siège arrière est bouclée quand vous
rabattez la section gauche du
dossier arrière, vous risquez
d’endommager le haut du dossier
ainsi que la sangle de la ceinture de
sécurité et de causer le blocage du
dossier en position rabattue.
3 28
1KMN3441
1KMN3442
Ceinture de sécurité arrière à 3
points
Boucler la ceinture arrière centrale :
1.Sortez la languette de l'orifice sur
le couvercle du boîtier de la
ceinture de sécurité et tirez
lentement les languettes hors du
rétracteur.
2.Introduisez la languette (A) dans
l'extrémité ouverte de la boucle (C)
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic, indiquant que le loquet est
engagé. Assurez-vous que la
ceinture n'est pas tortillée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1KMB3443
3.TIrez la ceinture et insérez la
plaque (B) dans la boucle (D)
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic, indiquant que le loquet est
engagé. Assurez-vous que la
ceinture n'est pas tortillée.
Si vous utilisez la ceinture de
sécurité centrale arrière, il faut
utiliser la boucle avec la marque "
CENTER ".
Engager la patte dans la boucle
produit un déclic. La ceinture de
sécurité s'ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches. SI
vous vous penchez vers l'avant dans
un mouvement lent, la ceintrue
s'allongera, vous laissant bouger
librement. Lors d'un arrêt soudain ou
d'un choc, la ceinture se bloque en
position. Elle se bloque aussi, si vous
vous penchez trop vite vers l'avant.
Boucler toutes les boucles pour
utiliser correctement la ceinture de
sécurité centrale arrière.
1KMB3451
Détacher la ceinture de sécurité
centrale arrière:
1.Appuyez sur le bouton de
dégagement de la boucle (D) et
sortez la plaque (B) de la boucle
(D).
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030063N
2.Pour rétracter la ceinture de
sécurité centrale arrière, insérez la
languette, une clé ou un petit objet
rigide semblable dans l'orifice de
dégagement de la ceinture (C).
Tirez la ceinture (A) puis laissez-la
se rétracter automatiquement.
3 30
1KMN3453
3.Insérez la languette dans l'orifice
du couvercle du boîtier de la
ceinture de sécurité.
OSL030024
C020105AAM
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
Rangement de la ceinture de
sécurité arrière
Les boucles des ceintures de
sécurité arrière inutilisées peuvent
se ranger dans des poches entre le
dossier et le coussin des sièges
arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
- guide de ceinture de
sécurité
Dégagez la ceinture de sécurité
du guide avant de l'utiliser. Si
vous tirez sur la ceinture alors
qu'elle est insérée dans les
guides,
vous
risquez
d'endommager les guides ou la
sangle de la ceinture.
OLM039031
Passer le ceinture de sécurité à
travers les guides de ceinture arrière
aidera à empêcher les ceintures
arrière de se prendre derrière ou
sous les sièges.
Une fois la ceinture de sécurité
insérée, tirez-en la sangle vers le
haut afin de la tendre.
OED030300
C020200BHM-EU
Ceinture de sécurité à
prétendeur
Les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager avant
sont munies d'un prétendeur. Le
prétendeur assure que les ceintures
de sécurité restent bien serrées
contre le corps de l'occupant lors de
certaines collisions avant. Les
ceintures de sécurité à prétendeur
peuvent s'actionner lors d'un
accident si le choc avant est
suffisamment puissant.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le véhicule s'arrête brusquement
ou si l'occupant tente de se pencher
trop vite vers l'avant, le rétracteur de
la ceinture de sécurité se bloque.
Lors de certains chocs avant (ou
latéraux ou en carambolage), le
prétendeur s'actionnera et tirera la
ceinture de sécurite plus serrée
contre le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager avant
quand le prétendeur s'actionne, le
limiteur de charge à l'intérieur du
prétendeur réduit une partie de cette
pression sur la ceinture en question.
3 32
✽ AVIS
Le prétendeur s'active non
seulement lors d'une collision de
l'avant mais aussi lors d'une
collision de côté ou d'un
renversement, si le véhicule est
équipé de coussins ou de rideaux
gonflables latéraux.
8KMB3311/Q
Le prétendeur de ceinture de
sécurité comprend ces organes
principaux. Leur emplacement est
indiqué sur l’illustration :
1.Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
2.Prétendeur de rétracteur
3.Prétendeur d'ancrage de la
ceinture
de
sécurité
du
conducteur.
4.Module de contrôle SRS
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les prétendeurs de ceintures de
sécurité du conducteur et du
passager avant peuvent être activés
en cas de certaines collisions.
Les prétendeurs ne s’actionnent pas
si vous ne portez pas votre ceinture
au moment de la collision.
✽ AVIS
Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à
de la fumée. Cela est tout-à-fait
normal et n’est aucunement
dangereux.
AVERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Laver avec soin les zones
exposées de la peau après un
accident où les prétendeurs ont
été activés. La fine poussière
provenant de l'activation des
prétendeurs
peut
causer
l'irritation de la peau et elle ne
doit pas être inhalée pendant
une
période
de
temps
prolongée.
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS ( )
s’allumera au tableau de bord
pendant 6 secondes environ, une
fois que la clé de contact est tournée
sur «ON». Il devrait ensuite
s’éteindre.
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne font
pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que vous conduisez, faites inspecter
le système SRS et de prétendeurs
dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020300AUN-EU
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque le mécanisme du
prétendeur est déclenché en
cas d'accident, il devient chaud
et pourrait brûler celui qui le
touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent
être
ensuite
remplacés.
Communiquer
avec
le
concessionnaire agréé Kia pour le
remplacement des prétendeurs.
3 34
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
C020306AUN-EC
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants
sont mieux protégés des blessures
quand ils sont bien retenus dans un
siège d'enfant conforme aux normes
de sécurité du pays, et fixé au siège
arrière. Avant d’acheter un appareil
de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette
certifiant sa conformité aux normes
de sécurité de votre pays. L’appareil
doit convenir à la grandeur et au
poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette
de l’appareil. Consultez aussi
« Appareil de retenue pour enfant »
dans cette section.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020301AHM
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière
et utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible.Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un
enfant qui se tortille peut déplacer sa
ceinture. Les enfants sont mieux
protégés en cas d’accident quand ils
sont retenus par le système approprié,
sur le siège arrière. Si un plus grand
enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir
sur le siège avant, il doit être
solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé
le plus loin possible. Les enfants de
moins de 13 ans devraient être
retenus sur le siège arrière. Les
enfants de 12 ans et moins devraient
être solidement attachés sur le siège
arrière. Ne placez JAMAIS un enfant
de 12 ans ou moins sur le siège avant.
Ne placez JAMAIS un siège d'enfant
faisant face vers l'arrière, sur le siège
avant.
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche
toujours le visage ou le cou, l’enfant
doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche
au visage ou au cou d'un enfant
lorsqu'elle est bouclée, cela
signifie que l'enfant est trop petit
pour s'asseoir dans le véhicule
sans rehausseur. En cas de
collision, la ceinture infligera
des blessures au cou, à la gorge
et au visage de l'enfant.
C020302AKM
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les
femmes enceintes doivent porter la
ceinture
ventrale/épaulière,
conformément
aux
recommandations
de
leurs
médecins. La partie ventrale doit
toujours être portée AUSSI SERRÉE
ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais passer la
ceinture sous-abdominale sur
le ventre, là où se trouve le
fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020303AUN
C020305AAM
C020400AEN
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures
lors d'un accident, et de soutirer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers
devraient s'asseoir droits et les
sièges avant et arrière devraient être
en position redressée quand le
véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
protéger
adéquatement
une
personne allongée sur le siège
arrière ou si les sièges avant et
arrière sont inclinés.
Soin des ceintures de sécurité
C020304AUN
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
3 36
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
pincée
Lorsqu'on relève le dossier du
siège arrière, s'assurer que la
courroie et la boucle de la
ceinture ne sont pas coincées
ou pincées par le dossier. Cela
pourrait
endommager
la
courroie ou la boucle, et celles-ci
pourraient
alors
ne
pas
fonctionner normalement en cas
de collision ou d'arrêt soudain.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020401AEN
C020403ASA
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement
l'état de toutes les ceintures de
sécurité. Toute pièce endommagée
devrait être remplacée dès que
possible.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire Kia agréé.
C020402AUN
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. N'utilisez
jamais de javellisant, de détergent
puissant ni d'adrasif car ils pourraient
endommager ou affaiblir le tissu.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
C030000AHM-EC
Les enfants devraient être assis sur
le siège arrière, toujours dans un
appareil
de retenue, afin de
minimiser le risque de blessure en
cas d’accident, d’arrêt soudain ou de
manoeuvre brusque. Les statistiques
démontrent que les enfants courent
moins de danger bien retenus dans
un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule.
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières à votre pays.
Les sièges ou appareils pour enfants
doivent être bien placés et installés
sur le siège arrière. Vous devriez
utiliser un appareil de retenue
conforme aux normes de sécurité de
votre pays.
3 38
Les sièges pour enfant sont conçus
pour être fixés avec les ceintures de
sécurité de hanches ou d’épaule du
véhicule ou avec une courroie et/ou
un ancrage LATCH (si le véhicule en
est équipé)
Les enfants peuvent être blessés ou
tués dans un accident si leur
appareil ou siège est mal installé.
Utilisez un siège pour les petits
enfants ou nourrissons.
Avant d’acheter un appareil de
retenue particulier, assurez-vous
qu’il convient à votre véhicule et à
votre enfant. Suivez les directives du
fabricant lors de l’installation du
système de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Position du système de
retenue
Ne jamais placer un enfant ou
un siège de bébé sur le siège du
passager avant. Un enfant sur le
siège du passager avant serait
forcément atteint par un coussin
gonflable qui se déploie.
AVERTISSEMENT
- Système de retenue
pour enfants chaud
Le système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud
s'il est laissé dans le véhicule
par un jour ensoleillé. Vérifier la
température du revêtement, des
boucles et des loquets avant de
replacer l'enfant dans son siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lorsque l'ensemble de retenue
d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le
dans l'aire de chargement ou
attachez-le à l'aide d'une ceinture de
sécurité de manière à ce qu'il ne soit
pas projeté vers l'avant en cas d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux
Ne jamais tenir un enfant dans
les bras ou sur les genoux
lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas d'accident,
l'enfant peut être arraché de vos
bras et projeté dans l'intérieur de
l'habitacle. Toujours utiliser un
système de retenue pour enfant
approprié à son âge et poids.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans
surveillance
Ne jamais laisser d'enfants
sans surveillance dans un
véhicule. L'intérieur du véhicule
pourrait
chauffer
très
rapidement et cela pourrait
blesser gravement un enfant
laissé seul dans le véhicule.
Après un accident, faites vérifier le
système de retenued'enfant, la
ceinture de sécurité, l'ancrage de
tête et l'ancrage inférieur par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Utilisation de la
ceinture de sécurité
Ne pas utiliser une seule
ceinture pour deux passagers
en même temps. Cela élimine
toute protection offerte par la
ceinture de sécurité.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appareil de retenue face vers l’arrière
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
OUN026150
C030100AHM-EU
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Pour les tout petits et les bébés, il
faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et
au poids de l’enfant et être installé
selon les directives du fabricant.
3 40
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les
sièges arrière.
Ne placez jamais sur le siège avant,
un siège d'enfant qui fait face vers
l'arrière, car le déploiement du
coussin gonflable pourrait frapper ce
siège et causer la mort de l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des
conditions normales et ne se
bloquent que dans des conditions
extrêmes ou d'urgence (mode de
blocage d'urgence), vous devez
régler manuellement ces ceintures
au mode d'auto-blocage pour fixer
un siège d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué dans
cette section, faites immédiatement
vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Installation de siège
pour enfant
• Toujours suivre les instructions
fournies par le fabricant du
système de retenue pour
enfant. Le fabricant connaît bien
son produit.
• La
non-observance
des
instructions de ce manuel et du
manuel du système de retenue
pour enfant peut causer
l'installation incorrecte du
système, ce qui peut réduire la
protection offerte à l'enfant en
cas d'accident ou d'arrêt
soudain.
• Si l'appuie-tête du véhicule
empêche l'installation correcte
d'un siège pour enfant, l'appuietête de cette position doit être
réajusté ou complètement
enlevé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
E2MS103005
C030102AAM-EU
Mettre une ceinture de sécurité
de passager au mode d'autobouclage
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant
qui
entraînerait
le
desserrement de la ceinture de
sécurité et réduirait ainsi l’efficacité
du système de retenue. Procédez
comme suit pour rendre le système
de retenue sécuritaire.
OEN036101
OEN036102
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche,
droite ou centrale du siège arrière :
1.Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers
l’appareil de retenue, selon les
indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas
tordue.
2.Attachez la languette de la ceinture
de sécurité dans la boucle, et
écoutez bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement
dans une position d’accès facile en
cas d’urgence.
3.Tirez complètement l’épaulière.
Quand elle est ainsi sortie, le
rétracteur de la ceinture de
sécurité passe au mode de
blocage automatique (retenue
d’enfant).
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036103
OEN036104
4.Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au
son de déclic ou de cliquetis. Cela
indique que le rétracteur est au
mode de blocage automatique. Si
vous n’entendez aucun son,
reprenez les points 3 et 4.
5.Reprenez autant de mou que
possible en appuyant sur l’appareil
de retenue tout en réinsérant
l’épaulière dans le rétracteur.
6.Poussez et tirez l’appareil de
retenue pour vous assurer que la
ceinture le tient fermement en
place. Si ce n’est pas le cas,
relâchez la ceinture et reprenez les
points 2 à 6.
7.Vérifiez de nouveau si le rétracteur
est en blocage automatique en
tentant de tirer la ceinture encore
plus. Si c’est impossible, le rétracteur
est en blocage automatique.
3 42
La ceinture à trois points retourne
automatiquement au mode de
blocage d’urgence dès que la
ceinture se rétracte complètement.
Vous devez donc suivre les sept
points précédents chaque fois que
vous installez un appareil de retenue
pour enfant.
Pour enlever l’appareil de retenue,
appuyez sur le bouton de
dégagement de la boucle, sortez la
ceinture de l’appareil de retenue et
laissez la ceinture de sécurité se
rétracter.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Mode de verrouillage
automatique
Mettre le rétracteur au mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un système de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode
de verrouillage automatique, le
siège pour enfant peut bouger
lorsque le véhicule fait un virage
ou un arrêt soudain.
Quand vous laissez la ceinture de
sécurité
se
rétracter
complètement, le rétracteur passe
d’elle-même du mode de blocage
automatique à celui de blocage
d’urgence,
pour
l’utilisation
normale par un adulte.
OSL030025N
C030103AEN
Installation d’un siège d’enfant
sur le système d’ancrage à
longeron
Les dispositifs de retenue à crochet
des dispositifs de retenue pour
enfant sont situés sur la partie
arrière des dossiers de sièges
arrière.
OXM039034N
1.Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appuitête, entre les deux montants.
Sinon, passez-le par-dessus le
dossier en cas d’interférence avec
la ceinture de l’enfant, afin de mieux
positionner le siège pour enfant.
2.Accrochez le crochet du longeron à
l’attache appropriée puis tendez le
longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne jamais attacher plus d’une
attache de siège pour enfant à
une seule courroie ou à un seul
point d’ancrage.
La charge supplémentaire
imposée sur la courroie ou
l’ancrage pourrait les briser.
Indicateur de position
d'ancrage inférieur
Ancrage inférieur
Assurez-vous que le siège d’enfant
est bien ancré en le tirant et le
poussant dans différentes directions.
Un siège mal ancré ballotera ou
renversera, pouvant causer des
blessures graves ou mortelles.
3 44
OLM039035
C030104AHM-EU
Fixer un siège d'enfant aux
ancrages inférieurs pour siège
d'enfant
Certains fabricants de sièges d'enfant
fabriquent des sièges étiquetés LATCH
ou compatibles LATCH. LATCH signifie
"Lower Anchors and Tethers for
Children ". Ces sièges comportent
deux fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur le
véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture de
sécurité du véhicule pour ancrer le
siège d'enfant sur les sièges arrière.
OSL030027
Les symboles du système retenue
pour les enfants se trouvent sur la
gauche et la droite des dossiers de
la 2e rangée, indiquant la position
des ancrages inférieurs pour sièges
d'enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Une fois le siège d'enfant LATCH
installé, assurez-vous qu'il est bien
attaché aux ancrages LATCH et aux
crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher
du siège. Vérifiez si les ancrages
retiennent le siège solidement en
place.
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité
non utilisées
Toujours serrer la ceinture
derrière le siège pour enfant
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
retenir le siège pour enfant. La
non-observance
de
cette
consigne
peut
causer
l'étranglement de l'enfant.
OSL030027
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche
et droite. Leur emplacement est
illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH
à la position centrale.
Les ancrages LATCH se-- trouvent
entre le dossier et le coussin du
siège arrière gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches
LATCH ou compatibles avec LATCH.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs
LATCH
Ne jamais essayer d'attacher un
siège équipé d'ancrages LATCH
sur le siège central du véhicule.
Les ancrages inférieurs sont
pour l'utilisation sur les sièges
latéraux (gauche ou droit). Les
ancrages
peuvent
être
endommagés et se briser en
cas d'accident.
3 46
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
C040000AUN-C1
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OLM032301N
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040900AHM-EU
Le principe derrière les
coussins gonflables
• Les coussins gonflables sont
activés (capable de se déployer au
besoin) quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux (si équipé de coussins et
rideaux latéraux) se déplient
instantanément lors d'un choc
avant ou latéral important, afin
d'aider à protéger les occupants
contre des blessures graves.
En outre, les coussins et/ou les
rideaux gonflables latéraux se
déploient instantanément lors d'un
carambolage afin d'aider à protéger
les occupants contre des blessures
graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables
se déploient en fonction de la force
et de la direction du choc. Ces deux
facteurs établissent si les capteurs
transmettent ou non un signal de
déploiement.
3 48
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de plusieurs
facteurs dont la vitesse du
véhicule, l'angle du choc et la
densité et rigidité des véhicules ou
des objets que frappe le véhicule.
Les facteurs déterminants ne sont
pas limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident. Il y a plus de
chances que vous les voyiez
dégonflés, pendant de leur boîtier,
après la collision.
• Afin d'aider à assurer une
protection lors de grosses
collisions, les coussins gonflables
doivent se déployer rapidement. La
vitesse de déploiement des
coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de
la structure du véhicule.
Cette rapidité de déploiement
réduit le risque de blessures
graves ou mettant la vie en danger
lors d'une grosse collision. Cela fait
donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des
coussins gonflables peut aussi
causer des blessures comme des
abrasions faciales, des échymoses
et des fractures, parce que le
déploiement
des
coussins
gonflables entraîne une expansion
sous une très grande force.
• Dans certains cas, le contact
avec le volant ou le coussin
gonflable du côté passager peut
entraîner
des
blessures
mortelles, surtout si l'occupant
se trouve excessivement près
du volant ou du coussin
gonflable du côté passager.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040902AUN
AVERTISSEMENT
- Déploiement du
coussin gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du volant,
tout en gardant le contrôle de son
véhicule en tout confort. Il est
recommandé de s'asseoir de façon
à ce que le volant se trouve à une
distance d'au moins 25 cm (10 po)
de la poitrine du conducteur. Le
coussin gonflable pourrait causer
des blessures au conducteur lors
du déploiement si cette distance
minimale n'est pas respectée.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage.Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincezvous immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
- Composants chauds
Ne pas toucher les composants
internes du boîtier du coussin
gonflable immédiatement après
le déploiement du coussin
gonflable. Les pièces du coussin
gonflables dans le volant, sur la
planche de bord et sur les
longerons du toit au-dessus des
portières avant et arrière sont
brûlantes. Ces composants très
chauds peuvent causer des
brûlures.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
1JBH3051
C040903AEN
N'installez pas un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
de passager avant.
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
3 50
Ne pas toucher les pièces
internes des logements de
coussin
gonflable
immédiatement après son
déploiement. Ces pièces (sur le
volant, la planche de bord et les
brancards de toit sur les
portières avant et arrière) sont
très chaudes et peuvent brûler
la peau.
W7-147
C041000AAM
Témoin lumineux des
coussins gonflables
Le témoin des coussins gonflables
est une lumière au tableau de bord
qui vous avise d'un problème
possible avec le système de retenue
supplémentaire (SRS).
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin lumineux
devrait
s'allumer
pendant
6
secondes environ puis s'éteindre.
Demander à un concessionnaire Kia
agréé de vérifier le système si :
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
OKM039160L
C040100AHM-EU
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1.Module du coussin gonflable du
conducteur
2.Module du coussin gonflable du
passager avant
3.Modules de coussins gonflables
latéraux
4.Modules des rideaux gonflables
5.Prétendeurs de rétracteur
6.Témoin lumineux des coussins
gonflables
7.Module de contrôle du SRS
(SRSCM)
/
Détecteur
de
carambolage
8.Capteurs de choc frontal
9.Capteurs de choc latéral
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER AIR BAG “OFF”)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système de détection de
l'occupant (siège de passager
avant seulement)
12. Capteurs des boucles de ceinture
de sécurité du conducteur et du
passager avant
13. Prétendeur d'ancrage avant pour
le conducteur
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé
de contact est en position ON, afin
d'établir si un choc est suffisamment
puissant pour déployer les coussins
gonflables
ou
actionner
les
prètendeurs.
Si le témoin des coussins gonflables
reste allumé pendant plus de 6
secondes après avoir mis le contact,
ou s'il s'allume alors que le véhicule
est en opération ou clignote une fois le
contact sur ON, ou ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez le
contact sur ON, un élément du SRS
pourrait ne pas bien fonctionner.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Vous devriez faire vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé.
Si une des conditions suivantes
survient, cela signifie que le système
SRS
ne
fonctionne
pas
correctement. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
3 52
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
B240B01L
B240B02L
Les
modules
des
coussins
gonflables avant sont situés au
centre du volant et sous le panneau
au-dessus de la boîte à gants devant
le passager avant. Si le SRSCM
détecte un choc suffisamment grand
sur l’avant du véhicule, il fera
déployer les coussins gonflables
avant, automatiquement.
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
Coussin gonflable avant du passager
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Ne rien placer (parapluie, sac,
etc. entre la portière avant et le
siège
avant.
Ces
objets
pourraient se transformer en
projectiles dangereux si le
coussin gonflable se déploie.
B240B03L
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
B240B05L
AVERTISSEMENT
- Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la
planche de bord, ou devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte à gants. En cas d'accident,
un tel objet ou accessoire sera
dangereusement projeté par le
déploiement
du
coussin
gonflable.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Si un coussin gonflable se déploie,
vous pourrez entendre un gros bruit
suivi d’une fine poudre dans l’air. Ceci
est normal et ne pose aucun danger.
Les coussins gonflables sont
emballés dans cette fine poudre. La
poussière
produite
lors
du
déploiement peut irriter la peau ou
les yeux et aggraver l’asthme chez
certaines personnes. Lavez bien la
peau exposée avec une eau tiède
savonneuse, après un accident avec
déploiement
des
coussins
gonflables.
• Le SRS ne fonctionne que si la clé de
contact est sur ON. Si le témoin des
coussins gonflables SRS ne s'allume
pas, ou reste allumé après s'être
allumé pendant 6 secondes environ
ou clignote une fois le contact en
position ON, ou s'allume après avoir
fait démarrer le moteur, le SRS ne
fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, faites aussitôt inspecter
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
3 54
✽ AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter la borne de la batterie,
tournez la clé de contact à la
position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à respecter
cet avertissement pourra faire
allumer le témoin des coussins
gonflables.
OSL030055N
C040300AAM
Système de détection
d'occupant
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection de l'occupant
sur le siège du passager avant.
Le système de détection de l'occupant
sert à détecter la présence d'un
passager avant correctement assis et
à établir si le coussin gonflable du
passager avant doit être mis en circuit
(déployable) ou non. Le coussin
gonflable du conducteur n'est pas
affecté ni contrôlé par le système de
détection d'occupant.
Ne placez rien devant le témoin
du
coussin gonflable du passager.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Principaux éléments du système
de détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG “OFF” indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est
relié au système de détection
d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher), le
témoin PASSENGER AIR BAG “OFF”
s'éteind et le coussin gonflable du
passager sera en circuit pour une
protection en cas de choc frontal.
Le témoin du coussin de passager est
situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau suivant
et met le coussin gonflable du
passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les
occupants du véhicule soient assis et
bien attachés (assis droit, le dossier
du siège droit, centré sur le coussin,
les
jambes
confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de sécurité
offrent la protection la plus efficace.
• Le SDO (Système de détection
d’occupant)
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
passager agit de façon à affecter le
système de détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège;
(4) placer les jambes sur le tableau
de bord;
(5) mal porter sa ceinture de
sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040301AXM-EU
Condition et opération du système de détection d'occupant du
passager avant
Témoin lumineux
Condition détectée par le système
de détection d'occupant
1. Adulte *1
2. Système pour les sièges pour
bébé *2 ou pour enfant de 12
mois *3
3. Non occupé
4. Mauvais fonctionnement
Dispositifs
Témoin
Témoin lumineux Coussin gonflable
PASSENGER AIR
du passager avant
du SRS
BAG “OFF”
Hors circuit
Hors circuit
Activé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
AVERTISSEMENT
*1) Le système détecte la présence d'un adulte. Lorsqu'un adulte de plus
petite taille occupe le siège du passager avant, le système pourrait établir
qu'il s'agit d'un enfant selon sa taille et sa posture.
*2) Ne pas permettre à un enfant d'occuper le siège du passager avant.
Lorsqu'un enfant de grande taille est devenu trop grand pour un dispositif
de retenue pour enfant s'assoit sur le siège du passager, le système
pourrait établir qu'il s'agit d'un adulte selon sa taille et sa posture.
*3) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de
passager avant.
3 56
✽ AVIS
Ne pas modifier ni remplacer le
siège du passager avant. Ne rien
placer sur ou ne rien fixer sur le
siège, comme une couverture, une
housse ou un chauffe-siège installé
après la vente. Cela pourrait
affecter négativement le dispositif de
détection des occupants.
- Système de détection
de présence (ODS)
Se positionner incorrectement
sur
le
siège
affecte
négativement le système de
détection de présence (ODS) et
peut entraîner la désactivation
du coussin gonflable du
passager avant. Le conducteur
doit instruire le passager pour
qu'il s'assoie selon ce que
prescrit ce manuel.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
OVQ036013N
1KMN3663
1KMN3665
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du
passager avant ou dans la
poche de son dossier.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers
l'avant du siège.
- Ne placez jamais les pieds
sur le tableau de bord.
1KMN3664
OVQ036014N
1KMN3662
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier
du siège de passager avant
de façon excessive.
- Ne vous appuyez jamais contre
la porte ou sur la console
centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté
sur le siège de passager avant.
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR
BAG “OFF” reste allumé, demandez
au passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK
et demandez au passager de bien
s'asseoir (droit, le dossier relevé,
centré sur le coussin, la ceinture de
sécurité
boucléee,
jambes
confortablement allongées et pieds
sur le plancher). Refaites démarrer le
moteur et demandez à la personne
de maintenir cette position. Ceci
permettra au système de détecter la
personne et d'engager le coussin
gonflable du passager.
3 58
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas un adulte assis
sur le siège avant si PASSENGER
AIR BAG "OFF" reste allumé, car
le coussin gonflable ne se
déploiera pas en cas d'accident.
Si le témoin PASSENGER AIR
BAG "OFF" reste allumé après
qu'un adulte passager se rassoit
correctement sur le siège et que
l'on fait redémarrer le moteur, on
recommande que le passager
s'assoit sur le siège arrière parce
que le coussin gonflable avant du
passager ne se déploiera pas.
Le
passager
avant
doit
s'asseoir correctement pour
éviter des blessures graves si le
coussin gonflable se déploie.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé
de contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager
avant est occupé, le système de
détection d'occupant établira la
classification du passager avant
après quelques secondes de plus.
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux
qui sont trop grands pour le siège
d'enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité ordinaires. Peu importe
le type d'accident, les enfants sont
toujours mieux protégés s'ils sont au
siège arrière et sont bouclés.
AVERTISSEMENT
- Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière
ne doivent être remplacés que
par un concessionnaire agréé
Kia, qui utilisera des pièces
d'origine Kia adéquates au
véhicule en question. Tout
remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette
façon
peut
affecter
négativement
le
fonctionnement du système de
détection de présence et les
coussins
gonflables
perfectionnés.
Si le système de détection de
présence est défaillant, le témoin de
coussin gonflable du SRS
sur la
planche de bord s'allume, car le
coussin gonflable du passager avant
est branché à ce système. Si le
système est défaillant, le témoin "
PASSENGER AIR BAG OFF "
(coussin gonflable du passager
désactivé) ne s'allume pas et ce
coussin se déploiera en cas
d'accident frontal, même s'il n'y a
personne sur le siège du passager
avant.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040400AAM-EU
Coussin gonflable du conducteur
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
OSL030037
Coussin gonflable du passager avant
OSL030038
3 60
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
avancé (coussins gonflables) et de
ceintures de sécurité à trois points
aux positions du conducteur et du
passager avant. La présence du
système est indiquée par les lettres
«AIR BAG» en relief au centre du
volant et sur le panneau devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant, et
sur le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
détecteurs pour recueillir des
données sur l'utilisation des ceintures
de sécurité par le conducteur et le
passager avant et la gravité du choc.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
- Capteurs de position
des sièges
Ne rien placer sous les sièges
avant.
Cela
pourrait
endommager les capteurs de
position des sièges avant ou
gêner le fonctionnement du
dispositif de détection des
occupants.
Les détecteurs de boucle de ceinture
de sécurité établissent si les
ceintures du conducteur et du
passager avant sont bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de
contrôler le déploiement des
coussins gonflables dépendamment
du fait que les ceintures sont
bouclées ou non et de la gravité du
choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager
avant est conçu pour aider à réduire
les blessures à un enfant assis près
du tableau de bord lors d'un choc à
vitesse réduite. Toutefois, les enfants
seront mieux protégés s'ils sont
retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et
l'utilisation des ceintures de sécurité,
le SRSCM (module de contrôle du
SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à
bien porter sa ceinture de sécurité
peut augmenter le risque ou la
gravité des blessures lors d'un
accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur
le siège de passager avant. Le
système de détection d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège du passager avant et
met le coussin gonflable du
passager avant hors circuit dans
certains conditions. Vous trouverez
de plus amples renseignements à
cet effet dans la section « Système
de détection d'occupant ».
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
La modification de la structure
du siège peut causer le
déploiement
du
coussin
gonflable à un niveau différent
de celui qui devrait être fourni.
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du véhicule
pour les personnes handicapées,
modification qui pourrait affecter le
système avancé de coussins
gonflables du véhicule. Toutefois, Kia
n'endosse ni ne supporte les
changements aux parties ou à la
structure du véhicule qui pourraient
affecter le système avancé de
coussins gonflables, y compris le
système de détection d'occupant.
3 62
AVERTISSEMENT
- Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière ne
doivent être remplacés que par
un concessionnaire agréé Kia,
qui utilisera des pièces d'origine
Kia adéquates au véhicule en
question. Tout remplacement ou
modification qui n'est pas réalisé
de cette façon peut affecter
négativement le fonctionnement
du système de détection de
présence et les coussins
gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité à
prétendeur peut offrir une protection.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Choc arrière
AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait entraîner des
blessures, en
raison
du
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Les coussins avant ne devraient pas
se déployer lors d’un choc latéral ou
arrière ou lors d’un carambolage.
Les coussins avant ne se déploient
pas si le choc avant n’est pas assez
puissant.
OEP036096N
Choc latéral
OSL030039
OVQ036018N
Carambolage
OLM032310N
1VQA2091
* La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
C040600AAM-EU
Coussin gonflable latéral
Chaque siège avant du véhicule est
muni d'un coussin gonflable latéral.
3 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ce coussin gonflable offrira une
protection additionnelle à celle de la
ceinture de sécurité pour le
conducteur ou le passager avant.
• Les coussins gonflables latéraux
ne se déploieront que lors de
certains
chocs
latéraux,
dépendamment de l'intensité du
choc, de l'angle, de la vitesse et du
point d'impact.
• Les coussins gonflables latéraux
se déploient non seulement du
côté du choc, mais aussi du côté
opposé.
• De plus, les deux coussins
gonflables latéraux se déploient
lors d'un carambolage.
• Les coussins gonflables latéraux
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas de
chocs latéraux.
3 64
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Pour
empêcher
tout
déploiement
inattendu
du
coussin gonflable latéral, éviter
de cogner le capteur latéral
quand
le
commutateur
d’allumage est sur la position
ON.
Le coussin gonflable contre choc
latéral
est
une
protection
supplémentaire aux systèmes de
ceinture de sécurité du conducteur
et du passager. Il ne les remplace
pas. Tous les occupants du véhicule
doivent utiliser leur ceinture de
sécurité toujours lorsque le véhicule
est en fonctionnement. Pour une
meilleure protection des coussins
gonflables contre choc latéral et pour
éviter d'être blessé par les coussins
gonflables latéraux en déploiement,
les occupants des sièges avant
doivent s'asseoir en position
redressée et être bouclés par leur
ceinture de sécurité. Les mains
gauche et droite du conducteur
doivent être sur le volant à 9 et 15 h
respectivement. Les bras et mains
du passager avant doivent être sur la
jambe.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)
sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecter
négativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
AVERTISSEMENT
- Objets projetés
Ne
placer
aucun
objet
(parapluie, sacoche, etc.) entre
la portière avant et le siège
avant. Ces objets peuvent être
projetés dangereusement lors
du déploiement du coussin
gonflable latéral.
OXM039055
Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites inspecter et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé parce
que votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et un
système de détection d'occupant.
OLM032311N
* La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040700AUN
Rideau gonflable
Les rideaux gonflables se trouvent
de chaque côté, le long des
traverses du pavillon, au-dessus des
portes avant et arrière.
Ils aident à protéger la tête des
occupants avant et arrière lors de
certains types de chocs latéraux.
• Les rideaux latéraux ne se déploient
que sous certains chocs latéraux en
fonction de la force, de l’angle, de la
vitesse et du point d’impact.
• Les rideaux gonflables se déploient
non seulement du côté du choc
mais aussi du côté opposé.
• Les deux rideaux gonflables se
déploient aussi lors de certaines
situations de carambolage.
• Les rideaux gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer sous
n'importe quel choc latéral ou
carambolage.
3 66
Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets entre
eux et la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un coussin
latéral, un rideau latéral ou les deux.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040800AAM
Pourquoi mon coussin
gonflable ne s’est-il pas
déployé? (Conditions de
déploiement)
Il
existe
plusieurs
types
d’accidents
où
le
coussin
gonflable n’apporterait aucune
protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire
d’une collision en chaîne, et les
chocs à basse vitesse.
1
2
3
4
OSL030028/OSL030040/OSL030041/OXM039043/OSL030042
Capteurs des coussins
gonflables
(1) Module de contrôle SRS/
Détecteur de carambolage
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteur de choc latéral
3 67
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des
coussins gonflables
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de
montage des capteurs est
modifié,
les
coussins
gonflables
pourraient
se
déployer quand il ne le faut pas
ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs
de
coussins
gonflables. Faites vérifier et
réparer votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
3 68
• Des problèmes peuvent survenir si
les angles d'installation des
capteurs sont modifiés suite à une
déformation du pare-chocs avant,
de la carrosserie, des portières
avant et/ou des piliers B où se
trouvent ces capteurs de chocs.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
• Votre véhicule est conçu pour
absorber les chocs et faire
déployer un ou des sacs gonflables
lors de certaines collisions.
Installer des protecteurs de parechocs ou remplacer un pare-chocs
par des pièces non d'origine
pourra nuire au bon rendement
des dispositifs et au déploiement
des coussins gonflables lors d'une
collision.
1VQA2084
C040801AAM
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un
choc frontal, en fonction de
l'intensité, de la vitesse ou de l'angle
du choc.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OVQ036018N
OLM032312N
* La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Coussins et/ou rideaux gonflables
latéraux
Les coussins et rideaux gonflables
latéraux sont conçus pour se
déployer quand les capteurs de choc
latéral détectent un choc; le
déploiement est fonction de la force,
de la vitesse ou de l'angle du choc
latéral.
Les coussins et rideaux gonflables
latéraux sont aussi conçus pour se
déployer quand un capteur de
carambolage
détecte
un
carambolage.
Bien que les coussins gonflables
avant (conducteur et passager) ne
soient conçus pour se déployer que
lors d'un choc frontal, il peuvent
aussi se déployer dans d'autres cas
si les capteurs de chocs avant
détectent un choc assez puissant.
Les coussins et rideaux gonflables
latéraux ne sont conçus pour se
déployer que lors de chocs latéraux
ou d'un carambolage.
Il peuvent aussi se déployer dans
d'autres types de collisions ou des
cas semblables à un carambolage, si
les capteurs de choc latéral ou le
capteur de carambolage détectent
un choc ou un carambolage
suffisamment puissant.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des cahots ou des objets sur
une route en mauvais état.
Conduisez donc prudemment sur les
routes en mauvais état ou sur les
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation automobile, afin
d'empêcher le déploiement inattendu
des coussins gonflables.
3 69
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1VQA2086
C040802AUN
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer lors de
collisions à basse vitesse. Les
coussins gonflables sont conçus
pour ne pas se déployer. dans
pareils cas parce qu’ils n’offriraient
aucun avantage sur la protection
des ceintures de sécurité.
3 70
OUN036087
OVQ036018N
• Les coussins gonflables ne sont
pas conçus pour se déployer lors
d’un choc arrière parce que les
occupants sont poussés vers
l’arrière par la force de l’impact.
Les
coussins
gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d’un choc latéral parce que les
occupants se déplacent dans la
direction du choc. Si le choc est
latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
Toutefois, si le véhicule est équipé
de coussins ou de rideaux
gonflables latéraux, ceux-ci pourront
se déployer dépendamment de la
force du choc, de la vitesse du
véhicule et de l'angle de l'impact.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1VQA2089
1VQA2090
1VQA2091
• Dans le cas d'une collision sous un
certain angle, la force du choc peut
projeter les occupants dans une
direction
où
les
coussins
gonflables n'offriraient aucune
protection additionnelle. Aussi, les
capteurs ne feront pas déployer les
coussins gonflables.
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant
l’impact. Un tel freinage fait écraser
le devant du véhicule qui « glisse »
alors sous un véhicule à garde au
sol plus élevée. Il se peut que les
coussins gonflables ne se
déploient pas dans pareil cas
parce que les forces de
décélération détectées par les
capteurs
pourraient
être
grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les coussins gonflables avanta
pourraient ne pas se déployer lors
d'un carambolage parce qu'ils
n'offriraient aucune protection
additionnelle aux occupants.
Toutefois, si le véhicule est équipé
de coussins ou de rideaux
gonflables
latéraux,
ceux-ci
pourront se déployer lors d'un
carambolage s'il est détecté par le
capteur de carambolage.
3 71
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041100AUN
Entretien du SRS
1VQA2092
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer si le véhicule
frappe des objets comme un
poteau ou un arbre, quand le point
d’impact est concentré sur une
zone et que la pleine force du choc
n’est pas transmise aux capteurs.
3 72
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède
aucune pièce que vous puissiez
entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin SRS ne
s'allume pas quand vous mettez le
contact ou reste allumé ou clignote
continuellement, faites inspecter
votre véhicule sans délai chez un
concessionnaire Kia agréé.
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation, la
réparation ou tout autre travai sur le
volant, le panneau du passager
avant, les sièges avant ou les
montants du pavillon, doit être
effectué par un concessionnaire Kia
agréé. La mauvaise manipulation du
système SRS peut entraîner des
blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un linge sec
et doux ou un chiffon légèrement
humecté d'eau propre. Les solvants ou
les nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire au bon
déploiment.
Si des composants du SRS doivent
être jetés ou si le véhicule doit être
envoyé à la ferraille, il faut prendre
certaines mesures de précaution. Un
concessionnaire Kia agréé connaît ces
précautions et pourra vous fournir les
renseignements nécessaires. Un
manque à prendre ces précautions et à
suivre les procédures accroît le risque
de blessures.
AVERTISSEMENT
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait causer le
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles
du Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers
des
risques
que
présentent le système de coussins
gonflables.
AVERTISSEMENT
- Remorquage du véhicule
Toujours faire remorquer le
véhicule avec l'allumage sur
OFF. Autrement, les coussins
gonflables risquent de se
déployer si le véhicule est
incliné lors du remorquage, car
cela pourrait déclencher les
capteurs de capotage.
OSL030061N
C041400AUN
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
OSL034051
C041200AXM-EC
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
3 73
Caractéristiques du véhicule
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-3
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-9
• Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Direction assistée par moteur électrique. . . . . . . . . . 4-46
• Volant inclinable/Colonne de direction
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Flexsteer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-15
• Replacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse . . 4-24
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-25
Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Illumination du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Témoins et indicateurs d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Système d'avertissement de recul . . . . . . . . . . . . . 4-86
Écran de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-92
• Fonction d'escorte des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
• Fonction d'accueil avec phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
• Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
• Clignotants et indication de changement de voie. . . 4-96
4
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
• Lampe de coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
• Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
• Lampe du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
4
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
Système de climatisation à commande manuelle. . 4-106
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-123
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-127
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
• Refroidissement de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . 4-128
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
• Boîte à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Filet à bagages (crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Couvre-bagages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Caractéristique extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Porte-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Prise Aux, USB et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Renseignements sur la radio par satellite sirius. . . 4-168
• Utilisation d'un Téléphone Bluetooth® wireless
technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
D010100AUN
Fonctionnement des clés
Type A
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le numéro de code
de la clé est
imprimé
sur
l'étiquette apposée
à la clé. Si les clés
sont perdues, un concessionnaire
Kia agréé pourra dupliquer les clés
facilement avec ce numéro. Détacher
l'étiquette et la conserver dans un
endroit
sécuritaire.
Inscrire
également le numéro de code de la
clé et le conserver dans un endroit
sécuritaire et facilement accessible,
mais pas dans le véhicule.
Type A
• Sert à faire démarrer le moteur.
• Sert à verrouiller et déverrouiller
les portes.
OUN026060
Type B
Type B
Pour déplier la clé, appuyez sur le
bouton et elle se dépliera
automatiquement.
Pour replier la clé, rabattez la clé à la
main tout en appuyant sur le bouton.
MISE EN GARDE
OXMA043331
Type C
Ne repliez pas la clé sans
presser sur le bouton. Vous
risqueriez d'endommager la clé.
OXMA043316
D010200AAM
4 3
Caractéristiques du véhicule
Type C
Pour retirer la clé mécanique,
maintenir enfoncé le bouton de
dégagement (1) et retirer la clé
mécanique (2).
Pour réinstaller la clé mécanique,
l’insérer dans l’orifice et l’enfoncer
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
4 4
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser les clés dans le
véhicule si des enfants sans
surveillance
s'y
trouvent
également. Il est dangereux de
laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule si
la clé intelligente se trouve à
proximité.
Les enfants pourraient essayer
d'imiter les adultes et mettre la
clé dans l'allumage ou appuyer
sur le bouton de démarrage du
moteur. La clé permettrait aux
enfants d'actionner les glaces
électriques ou les autres
commandes, ou faire avancer ou
reculer le véhicule, ce qui
pourrait provoquer un accident,
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT - Clés
de rechange d'autres
fournisseurs
N'utilisez que des pièces de
marque Kia pour les clés de
contact de votre véhicule. Si
vous utilisez une clé de marché
secondaire, elle pourrait ne pas
retourner sur ON après l'avoir
tournée sur START. Dans ce
cas, le démarreur reste engagé,
ce qui en endommagerait le
moteur et pourrait causer un
incendie vu le courant excessif
appliqué au câblage.
Caractéristiques du véhicule
D010300AXM-EC
Dispositif antidémarrage
(si équipé)
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé
de contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l’antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact
afin d’assurer qu’elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Activer le dispositif
antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne
démarrera pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et devrait
être gardé secret. Ne laissez aucune
indication de ce code dans votre
véhicule.
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
Ne placez aucun objet métallique
près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique empêche
l'émetteur-récepteur de transmettre
son signal normalement.
✽ AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles
ou si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
4 5
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommage à
l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
4 6
Cet appareil est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
de deux conditions :
1.Cet appareil ne peut pas causer
une interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
AVERTISSEMENT
Tout
changement
ou
modification expressément non
approuvée
par
la
partie
responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation
de l'utilisateur d'opérer cet
appareil.
D010301AUN-EC
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur
ON et que le témoin d'antidémarrage
(
) s'éteint après avoir clignoté 5
fois, il y a un problème avec le
transpondeur de la clé de contact.
Vous ne pourrez pas faire démarrer
le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le
moteur, vous devez entrer votre code
en
utilisant
le
commutateur
d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1.Tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin d'antidémarrage (
)
clignotera 5 fois et s'éteindra,
indiquant le début de la procédure
de secours.
2.Ramenez la clé de contact à la
position ACC.
Caractéristiques du véhicule
3.Pour entrer le premier chiffre ("2":
dans l'exemple), tournez la clé de
contact sur ON et ACC deux fois.
Procédez ainsi pour les chiffres
suivants, dans les 3 à 10 secondes
qui suivent (ainsi, pour le chiffre
"3", tournez la clé de contact sur
ON et ACC trois fois).
4.Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les
30 secondes. Si vous tentez de
faire démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera
pas et vous devrez entrer le code
de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement
chez
un
concessionnaire Kia agréé afin de
faire inspecter et réparer la clé de
contact
ou
le
système
antidémarrage.
4 7
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
Si toutefois une porte (ou le hayon)
reste ouverte, les feux de détresse ne
s'actionneront pas. Si toutes les portes
(et le hayon) sont fermées après que
vous ayez appuyé sur le bouton, les
feux de détresse clignoteront une fois.
D020102BHM-EU
OXMA043317
Utilisation du
télédéverrouillage
D020101AAM-EU
Verrouillage (1)
Toutes les portes (et le hayon) se
verrouillent si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage.
Si toutes les portes (et le hayon) sont
fermées, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que
toutes les portes (et le hayon) sont
verrouillées.
Si vous appuyez une fois sur le bouton
de verrouillage dans les 4 secondes,
le klaxon retentit une fois et les feux de
détresse clignotent une fois.
4 8
Déverrouillage (2)
La portière du conducteur est
déverrouillée si l'on appuie une fois
sur le bouton de déverrouillage. Les
feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Toutes les portes (et le hayon) se
déverrouillent si vous appuyez de
nouveau sur le bouton de
déverrouillage dans les 4 secondes.
Les feux de détresse clignotent deux
fois de nouveau pour indiquer que
toutes les portes (et le hayon) sont
déverrouillées.
Après avoir appuyé sur le bouton, les
portes
(et
le
hayon)
se
reverrouilleront automatiquement si
aucune porte n'est ouverte dans les
30 secondes qui suivent.
Le déverrouillage en 2 stages peut être
désengagé ou réengagé en appuyant
simultanément sur les boutons de
verrouillage (1) et de déverrouillage (2)
pendant 34 secondes (désengager le
déverrouillage en 2 stages permet de
déverrouiller toutes les portes du
véhicule simultanément).
Les feux de détresse clignoteront 4 fois
pour indiquer que le déverrouillage en
2 stages est engagé.
D020105AHM
Alarme (3)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus de 0,5
seconde. Pour couper l'avertisseur et
les feux de détresse, appuyez sur
n'importe quel bouton de l'émetteur.
Caractéristiques du véhicule
D020200AAM-EC
Mises en garde concernant
l'émetteur
L'émetteur ne fonctionnera pas dans
les conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (10 m (30 pi) environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une station
de radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement,
verrouillez
et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des
difficultés avec l'émetteur, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
• Si le transmetteur est à proximité
de votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal du transmetteur pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
le transmetteur et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
MISE EN GARDE
Éviter tout contact de la clé
intelligente avec de l’eau ou tout
autre liquide. Cela pourrait
endommager la clé et entraver
son fonctionnement.
Cet appareil est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
de deux conditions :
1.Cet appareil ne peut pas causer
une interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
4 9
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
2.Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place lorsqu'on
la remplace.
3.Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
OYDDCO2005
D020300AHM
Remplacement de la pile
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps
de la remplacer, procédez comme
suit.
1.Insérez un outil mince dans la
fente et tournez pour séparer les
deux moitiés del l'émetteur.
4 10
Pour obtenir un transmetteur de
rechange,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé qui
reprogrammera un transmetteur.
Caractéristiques du véhicule
• L'émetteur du système de
télédéverrouillage est conçu pour
offrir des années de service sans
problème. Toutefois, il peut mal
fonctionner s'il est exposé à
l'humidité
ou
une
charge
électrostatique. Si vous n'êtes pas
certain de la façon d'utiliser
l'émetteur ou de remplacer la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
causer un mauvais fonctionnement
de
l'émetteur.
Assurez-vous
d'utiliser la pile appropriée.
✽ AVIS
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en suivant
les lois ou les règlements locaux.
IC AVERTISSEMENT
Le
présent
appareil
est
conforme aux CNR d'Industrie
Canada
applicables
aux
appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
4 11
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
OXMA043316/Q
D040000AXM
La clé intelligente permet de
verrouiller ou déverrouiller une porte
(et le hayon) et même de faire
démarrer le véhicule, sans insérer la
clé dans le commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle
du télédéverrouillage.
4 12
errouillage (1)
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller toutes les portes (et le
hayon).
Si toutes les portes (et le hayon) sont
fermées, les feux de détresse
clignotent et le klaxon retentit une
fois, indiquant que toutes les portes
(et le hayon) sont verrouillées.
Si toutefois une porte (ou le hayon)
reste ouverte, les feux de détresse
ne s'actionneront pas. Si toutes les
portes (et le hayon) sont fermées
après que vous ayez appuyé sur le
bouton, les feux de détresse
clignoteront une fois.
D020102AXM-EU
Déverrouillage (2)
La portière du conducteur est
déverrouillée si l'on appuie une fois
sur le bouton de déverrouillage. Les
feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Toutes les portes (et le hayon) sont
déverrouillées si vous appuyez deux
fois sur le bouton de déverrouillage
dans les 4 secondes. Les feux de
détresse clignotent et le carillon
retentit deux fois pour confirmer que
toutes les portes (et le hayon) sont
déverrouillés.
Après avoir appuyé sur le bouton, les
portes
(et
le
hayon)
se
reverrouilleront automatiquement si
aucune porte n'est ouverte dans les
30 secondes qui suivent.
Le déverrouillage á 2 étapes peut
être désactivé or re-activé en pésant
simultanément sur les boutons Lock
(1) et Unlock (2) pour 4 secondes
(Ceci vous permettra de débarrer
toutes les portes simultanément
quand cette fonction aura été
désactivée). Les feux de détresse
vont clignoter 4 fois pour indiquer
que le déverrouillage á deux étapes
a été activé.
Caractéristiques du véhicule
D020104AHM
D040101BHM
Hayon déverrouillé (3)
Le hayon est déverroiuillé si vous
appuyez sur le bouton pendant plus
de 1 seconde.
Le double clignotement des feux de
détresse indique que le hayon est
déverrouillé.
À moins que vous n'ouvriez le hayon
dans les 30 secondes après avoir
appuyé sur le bouton, le hayon se
reverrouille automatiquement.
De plus, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se reverrouille
automatiquement.
Verrouillage
Appuyer sur les touches sur les
poignées de porte extérieures avant
alors que toutes les portes (et le
hayon) sont fermées et qu'une porte
est déverrouillée, verrouillera toutes
les portes (et le hayon). Les feux de
détresse clignotent et le carillon
retentit une fois pour confirmer que
toutes les portes (et le hayon) sont
verrouillés. Le bouton ne fonctionne
que lorsque la clé intelligente se
trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40
po) de la poignée de porte
extérieure. Si vous voulez confirmer
qu'une porte est verrouillée ou non,
vous devriez vérifier le bouton de
verrouillage de la porte à l'intérieur
du véhicule ou tirer sur la poignée de
porte extérieure.
Même si vous appuyez sur le
bouton,
les
portes
ne
se
verrouilleront pas et le carillon
sonnera 3 fois si l'une de ces
conditions est présente :
D020105AHM
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus de 0,5
seconde. Pour couper l'avertisseur et
les feux de détresse, appuyez sur
n'importe quel bouton de l'émetteur.
OSL040006
D040100AHM
Fonctions de la clé intelligente
En gardant la clé intelligente sur
vous, vous pouvez verrouiller et
déverrouiller les portes (et le hayon)
du véhicule.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur. Les détails sont fournis dans
le texte suivant.
4 13
Caractéristiques du véhicule
• clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR est à la position ACC ou
ON;
• une porte autre que le hayon est
ouverte.
4 14
D040102AEN-EU
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes (et le
hayon) sont fermées et verrouillées,
déverrouille la porte du conducteur.
Les feux de détresse clignotent et le
carillon sonne deux fois pour
indiquer que la porte du conducteur
est déverrouillée. Toutes les portes
(et le hayon) se déverrouillent si vous
appuyez une fois de plus sur la
touche dans les 4 secondes. Les
feux de détresse clignotent et le
carillon sonne deux fois pour
indiquer que toutes les portes (et le
hayon) sont déverrouillées.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager
avant alors que toutes les portes (et
le hayon) sont fermées et
verrouillées, déverrouille toutes les
portes (et le hayon). Les feux de
détresse clignotent et le carillon
sonne deux fois pour indiquer que
toutes les portes (et le hayon) sont
déverrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à moins
de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure.
Lorsque la clé intelligente est
reconnue à une distance de 0,7 à 1
m (28 à 40 po) de la poignée de
porte extérieure avant, d'autres
personnes peuvent également ouvrir
la porte sans avoir la clé intelligente
en leur possession.
D040103AHM
Déverrouillage du hayon
Si vous vous trouvez à moins de 0,7
à 1 m (28 à 40 po) de la poignée
extérieure du hayon et que vous
avez votre clé intelligente en votre
possession, le hayon se déverrouille
et s'ouvre lorsque vous appuyez sur
le contacteur de la poignée du
hayon.
Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
En outre, une fois que le hayon est
ouvert puis refermé, celui-ci se
verrouille automatiquement.
Caractéristiques du véhicule
D040104AHM
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le
moteur sans insérer la clé. Pour
obtenir de l'information détaillée,
reportez-vous
à
la
rubrique
"Démarrage du moteur à l'aide d'une
clé intelligente" au chapitre 5.
D040300AHM-EC
Précautions relatives à la clé
intelligente
• En cas de perte de la clé
intelligente, il sera impossible de
démarrer le moteur. Si nécessaire,
remorquer le véhicule et contacter
un concessionnaire Kia agréé.
• Un
maximum
de
2
clés
intelligentes
peuvent
être
enregistrées pour un seul véhicule.
Si vous perdez une clé intelligente,
vous devez immédiatement vous
rendre chez votre concessionnaire
Kia agréé avec votre véhicule et
votre clé afin de protéger votre
véhicule contre tout vol possible.
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels.
Veuillez éviter de placer la clé
Smart et votre téléphone cellulaire
ou votre téléphone intelligent dans
la même poche de pantalon ou de
manteau et garder une distance
adéquate entre les deux appareils.
4 15
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Émetteur
Éviter tout contact de la clé
intelligente avec de l’eau ou tout
autre liquide. Cela pourrait
endommager la clé et entraver
son fonctionnement.
✽ AVIS
Si le dispositif d’ouverture sans clé
ne fonctionne plus, car la clé a été
exposée à de l’eau ou tout autre
liquide, la réparation ne sera pas
couverte par la garantie du
manufacturier du véhicule.
4 16
Cet appareil est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
de deux conditions :
1.Cet appareil ne peut pas causer
une interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
✽ AVIS
Tout
changement
ou
toute
modification n’étant pas approuvée
expressément
par la
partie
responsable de la conformité
pourrait entraîner l’interdiction
d’utilisation de l’équipement par
l’utilisateur.
OXM043005
D040500AHM
Remplacement des piles
La pile d'une clé intelligente devrait
durer pendant plusieurs années;
toutefois, si la luminosité du voyant
perd de l'intensité ou que la clé
intelligente ne fonctionne pas de
manière appropriée, tentez de
remplacer la pile par une pile neuve.
Si vous n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser votre clé intelligente ou de
remplacer
la
pile,
veuillez
communiquer
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
Le circuit à l'intérieur de la clé
intelligente peut subir un dommage
si la clé est exposée à de l'humidité
ou à de l'électricité statique. Si vous
n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser votre clé intelligente ou de
remplacer
la
pile,
veuillez
communiquer
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
• L'utilisation
d'une
pile
inappropriée peut entraîner le
fonctionnement défectueux de la
clé intelligente. Assurez-vous
d'utiliser une pile appropriée.
• Les circuits à l'intérieur de la clé
intelligente peuvent subir un
dommage si celle-ci est échappée
ou exposée à de l'humidité ou de
l'électricité statique.
• Si vous soupçonnez que votre clé
intelligente a subi un dommage ou
que celle-ci ne fonctionne pas
correctement,
veuillez
communiquer
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
Remplacement des piles
1.Retirer la clé mécanique.
2.Soulevez le couvercle arrière de la
clé intelligente.
3.Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place lorsqu'on
la remplace.
4.Installez la pile neuve en inversant
l'ordre dans lequel vous avez retiré
la pile usée.
IC AVERTISSEMENT
Le
présent
appareil
est
conforme aux CNR d'Industrie
Canada
applicables
aux
appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé humaine.
Jetez la batterie en suivant les lois
ou les règlements locaux.
4 17
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)
D030100AEN-EU
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
D030000AEN
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
4 18
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme
suit.
1.Retirez la clé de contact du
commutateur et sortez du
véhicule.
2.Assurez-vous que toutes les
portes (et le hayon) et le capot
soient fermés et enclenchés.
3.Verrouillez les portes à l'aide de
l'émetteur de télédéverrouillage
(ou de la clé intelligente) ou de la
clé de contact.
Une fois ces étapes conclues, les
feux de détresse clignotent une fois,
indiquant que le système est armé.
Si une porte (ou le hayon) ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne clignoteront pas et
l'antivol ne s'armera pas. Si toutes
les portes (et le hayon) et le capot
sont fermés après avoir appuyé sur
le bouton de verrouillage, les feux de
détresse clignoteront une fois.
Le dispositif peut aussi être armé en
verrouillant les portes en utilisant la
clé dans la serrure d'une des portes
aavant. Toutefois, dans ce cas, les
feux de détresse ne clignoteront pas.
✽ AVIS
L'antivol par clé peut être désactivé
par un concessionnaire Kia agréé.
Si vous voulez cette fonction,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Caractéristiques du véhicule
N'armez pas le dispositif tant que
tous les passagers ne sont pas
sortis du véhicule. Si le dispositif
est armé alors qu'il reste
quelqu'un dans le véhicule,
l'antivol pourra s'activer lorsque
la personne sort du véhicule. Si
une porte (ou le hayon) ou le
capot est ouvert dans les 30
secondes suivant l'armement du
système,
le
dispositif
se
désarmera pour éviter une fausse
alarme.
D030200AEN-EU
D030400BEN-EU
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors
que le système est armé.
• Une porte avant ou arrière est
ouverte sans que l'on utilise la clé
de contact ou l'émetteur (ou la clé
intelligente).
• Le hayon est ouvert sans
l'utilisation de l'émetteur (ou de la
clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentira et les feux de
détresse
clignoteront
continuellement
pendant
27
secondes environ, et l'alarme se
répétera une fois de plus à moins
qu'elle
soit
désarmée. Pour
désarmer l'alarme, déverrouillez les
portes avec la clé de contact ou
l'émetteur.
Le dispositif sera désarmé quand les
portes
(et
le
hayon)
sont
déverrouillées à l'aide de l'émetteur
(ou de la clé intelligente) ou de la clé
de contact.
Après avoir appuyé sur le bouton
déverrouillage, les feux de détresse
du véhicule clignotent et le carillon
retentit deux fois pour indiquer que le
système est désarmé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, le dispositif s'arme de
nouveau si aucune porte (et le
hayon) n'est ouverte dans les 30
secondes.
4 19
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Évitez de tenter de faire démarrer
le moteur alors que l'alarme est
activée. Le moteur du démarreur
est coupé au stage antivol.
Si le dispositif n'est pas désarmé
avec l'émetteur, insérez la clé dans
le commutateur de contact,
tournez-la sur ON et attendez 30
secondes. Le dispositif sera alors
désarmé. (si équipé)
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
- Réglage du système
d’alarme
Ne pas changer, modifier ou
régler le système d’alarme de
quelque façon que ce soit. Cela
pourrait entraîner le mauvais
fonctionnement du système
d’alarme.
L’entretien
du
système d’alarme devrait être
fait
uniquement
par
un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Les pannes causées par un
changement, une modification ou un
réglage inadéquat du système
d’alarme ne seront pas couvertes
par la garantie du manufacturier du
véhicule.
4 20
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Déverrouillé
Verrouillé
OSL044007
D050100AAM-EU
Actionner les serrures de
porte de l'extérieur du
véhicule
• À la porte du conducteur, tournez
la clé vers la droite une fois pour
déverrouiller
la
porte
du
conducteur et une fois de plus
dans les 4 secondes pour
déverrouiller toutes les portes.
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur.
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que
toutes les portes sont bien
fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact
ou le commutateur de serrure, le
dispositif
peut
cesser
de
fonctionner un moment afin de
protéger le circuit et d'empêcher
des dommages aux composantes
du dispositif.
• Tournez la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller les
portes et vers l'avant du véhicule
pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez la porte du
conducteur avec une clé, toutes
les portes du véhicule se
verrouillent automatiquement.
4 21
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et
verrouillez toutes les portes quand
vous laissez le véhicule sans
surveillance.
Déverrouillé
Verrouillé
OSL040008
OSL040009
• Pour verrouiller une porte sans la
clé, poussez sur " Lock " le bouton
de serrure sur l'intérieur de la porte
(1) ou le commutateur de
verrouillage central (2) et fermez la
porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage
central (2), toutes les portes du
véhicule seront automatiquement
verrouillées.
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
4 22
D050201AHM-EU
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte,
poussez le bouton de verrouillage
(1) à la position déverrouillée. La
marque rouge (2) sera alors
visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
bien verrouillée, la marque rouge
(2) du bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (3).
Caractéristiques du véhicule
HAYON
• Si vous actionnez la poignée
intérieure de la porte du
conducteur (ou du passager avant)
alors que le bouton de verrouillage
des portes est abaissé, le bouton
se soulève et la porte s'ouvre. (si
équipé)
• Les portes avant ne peuvent pas
être verrouillées si la clé de contact
se trouve dans le commutateur
d'allumage et qu'une porte avant
est ouverte.
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
• Rendez-vous au coffre et ouvrez le
hayon.
Porte du conducteur (Si équipé)
OSL040010
Porte du passager (Si équipé)
OSL040250E
D050202AAM-EU
Commutateur de verrouillage
central (Si équipé)
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 23
Caractéristiques du véhicule
• Quand vous appuyez sur la partie
avant (1) du commutateur, toutes
les portes du véhicule se
verrouillent.
• Quand vous appuyez sur la partie
arrière (2) du commutateur, toutes
les portes du véhicule se
déverrouillent.
• Si la clé de contact est dans le
commutateur (ou si la clé
intelligente se trouve dans le
véhicule) et qu'une porte avant est
ouverte, les portes ne se
verrouilleront pas quand vous
appuierez sur la partie avant (1) du
commutateur de verrouillage
central.
4 24
AVERTISSEMENT
- Portes
Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte.
AVERTISSEMENT
- Enfants ou animaux
laissés seuls
Ne jamais laisser un enfant ou
un animal seul dans le véhicule.
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, ce qui peut
causer la mort ou des blessures
graves à un enfant ou à un
animal qui ne peut pas sortir du
véhicule.
Dispositif de déverrouillage
des portes sur détection d'un
choc (si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des
coussins gonflables.
Auto-verrouillage /
déverrouillage des portes
(boîte automatique, si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesses est placé à un rapport
autre que P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesses est placé sur P (Park).
Caractéristiques du véhicule
Verrouillage des portes par
détection de vitesse
(boîte manuelle, si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement dès que la
vitesse du véhicule dépasse 15
km/h (9 mi/h).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement dès que le
moteur est éteint et que la clé de
contact est enlevée.
Un concessionnaire Kia agréé peut
activer ou désactiver certaines
fonctions
d'autoverrouillage/déverrouillage.
Si vous voulez activer ou désactiver
certaines
fonctions
d'autoverrouillage/déverrouillage, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
OSL040011
D050500AAM
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule.
1.Ouvrez la porte arrière.
2.Introduisez la clé dans l'orifice du
verrou à l'épreuve des enfants (1)
et tournez la clé dans la position
de verrouillage ( ). Si le loquet
de sécurité pour enfants est
engagé, la porte arrière ne
s'ouvrira pas même si l'on actionne
la poignée de porte intérieure.
3.Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure de la porte (2).
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne
s'ouvrira pas en tirant sur la poignée
intérieure (3) tant que la serrure à
l'épreuve des enfants n'est pas en
position déverrouillée.
4 25
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Verrous de sécurité des
portières arrière
Utiliser les verrous de sécurité
des portières arrière, qui
empêchent
d'ouvrir
les
portières
de
l'intérieur,
lorsqu'un enfant se trouve dans
le véhicule. Si un enfant ouvre
une portière par inadvertance
alors que le véhicule est en
mouvement, il pourrait tomber
sur la chaussée.
4 26
Caractéristiques du véhicule
HAYON
✽ AVIS
Par temps froid et humide, les
serrures et mécanismes de portes
peuvent ne pas bien fonctionner à
cause du gel.
OSL040012
D070100AAM-EE
Ouverture du hayon
• Le hayon se verrouille ou se
déverrouille quand toutes les portes
sont verrouillées ou déverrouillées
avec la clé, le transmetteur ou le
commutateur de verrouillage central.
• Si le hayon est déverrouillé, on peut
l'ouvrir en appuyant sur le contacteur
de la poignée et en tirant celle-ci vers
le haut.
• Seul le hayon se déverrouille si vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon sur le
transmetteur. Une fois le hayon
ouvert puis refermé, il se verrouille
automatiquement.
Le hayon s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet et
qu'aucune personne ne se trouve
près de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le hayon.
MISE EN GARDE
- Levage du hayon
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayhon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
OSL040013
D070200AAM
Fermeture du hayon
Pour fermer le hayon, dbaissez-le et
poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement
enclenché.
Assurez-vous de garder les mains,
les pieds et toute autre partie du
corps à distance sûre avant de
fermer le hayon.
4 27
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Assurez-vous qu'il n'y a rien
près de l'attache et de la gâche
quand vous fermez le hayon
sinon
vous
risqueriez
d'endommager l'attache du
hayon.
AVERTISSEMENT
- Gaz d’échappement
Il est fortement déconseillé de
conduire avec le hayon ouvert.
Des
gaz
d’échappement
dangereux pourraient pénétrer
dans l’habitacle. S’il est
nécessaire de conduire avec le
hayon ouvert, ouvrir toutes les
bouches d’aération et toutes les
glaces, afin d’aérer l’intérieur
du véhicule avec de l’air frais.
4 28
AVERTISSEMENT
- Espace de chargement
arrière
Ne jamais s’installer dans
l’espace de chargement arrière
quand le véhicule est en
déplacement, car il n’y a pas de
ceintures de sécurité. Tous les
occupants devraient toujours
être attachés correctement.
OSL040014
D070300AHM
Ouverture d'urgence du hayon
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'ouverture d'urgence,
situé dans le bas du hayon. Si
quelqu'un
est
enfermé
par
inadvertance dans l'aire à bagages,
le hayon peut être ouvert en
poussant le levier de dégagement et
poussant le panneau du hayon.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Personne ne devrait monter
dans le coffre du véhicule,
pour quelque raison. Le coffre
est un endroit très dangereux
lors d'un accident.
• N'utilisez le levier d'ouverture
qu'en cas d'urgence. Utilisezle avec extrême précaution,
surtout si le véhicule est en
mouvement.
4 29
Caractéristiques du véhicule
GLACES
D080000AUN
(1) Commutateur du lève-glace,
côté conducteur
(2) Commutateur du lève-glace,
côté passager avant
(3) Commutateur du lève-glace
arrière gauche
(4) Commutateur du lève-glace
arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de
la glace
(6) Commande
d'élévation*/abaissement
automatique de la vitre
(côté conducteur)
(7) Loquet des glaces à commande
électrique
* : si équipé
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
OSL040015
4 30
Caractéristiques du véhicule
D080100AAM
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact
se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un
commutateur de commande de vitre.
Pour le conducteur, on retrouve un
commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres
des passagers. Les vitres à
commande électrique peuvent être
actionnées pendant environ 30
secondes après que la clé de
contact soit enlevée ou tournée sur
ACC ou LOCK. Si toutefois, les
portes sont ouvertes, les vitres à
commande électrique ne peuvent
pas être actionnées, même en deçà
du délai de 30 secondes.
✽ AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ un pouce. Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
OLM049021
D080101AUN
Soulèvement et abaissement des
glaces
Type A
Un commutateur maître des lèveglaces se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
4 31
Caractéristiques du véhicule
OLM049022
D080102AAM
Type B - Glace à auto-abaissement
(glace du conducteur, si
équipe)
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez
le commutateur. Si vous voulez
arrêter la vitre à une position
quelconque pendant son opération,
actionnez
momentanément
le
commutateur dans la direction
inverse à celle du déplacement de la
vitre.
4 32
OLM049023
Type C - Glace
à
levée/descente
automatique (glace du
conducteur, si équipe)
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on
tire
momentanément
l'interrupteur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche
l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la
position voulue alors qu'elle est en
mouvement, soulevez ou abaissez le
commutateur.
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
1.Tournez
le
commutateur
d'allumage à la position "ON".
2.Relevez la glace du conducteur et
continuez à tirer sur l'interrupteur
de lève-glace du conducteur
pendant au moins 1 seconde
après
que
la
glace
est
complètement relevée.
Caractéristiques du véhicule
En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le
haut à nouveau dans les cinq (5)
secondes qui suivent l'abaissement
de la glace au moyen de la fonction
d'inversion
automatique,
cette
dernière ne fonctionnera pas.
OUN026013
Inversion automatique (Type C)
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction
de la taille ou de la position de la
glace. Si la glace détecte une
résistance alors que vous tenez le
commutateur relevé, la glace
s'arrêtera et se rabaissera d'environ
2,5 cm (1 po).
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée
automatique est utilisée en tirant
l'interrupteur entièrement vers le
haut. La fonction d'arrêt automatique
ne fonctionne pas si la glace est
levée à l'aide de la position michemin de l'interrupteur de lèveglace.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant
de lever quelque glace que ce
soit, afin d'éviter les blessures
et les dommages au véhicule. Si
un objet d'un diamètre inférieur
à 4 mm (0,16 po) est coincé
entre la glace et la coulisse
supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et
qu'elle ne s'arrête pas pour
inverser sa direction.
4 33
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture
des glaces
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
OSL040016
D080104AAM
Loquet des lève-glaces
Le conducteur peut verrouiller les
commutateurs
d'ouverture/de
fermeture des glaces avant et arrière
en appuyant sur le commutateur de
verrouillage des glaces (la position
verrouillage est la position appuyée).
Quand
le
commutateur
de
verrouillage des glaces est appuyé,
le conducteur ne peut pas non plus
actionner les glaces avant et arrière.
4 34
AVERTISSEMENT
- Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des
glaces engagé (enfoncé).
Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers, ainsi
que toute autre obstruction soit hors
d'atteinte quand vous soulevez les
glaces.
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
OLM049025
D090100AUN-U1
Ouverture du capot
1.TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
N'ouvrez le capot qu'après avoir
arrêté le véhicule sur une surface
plate, coupé le moteur, réglé le levier
de vitesses sur P (Park) et engagé le
frein de stationnement.
OSL040017
OSL040018L
2.Rendez-vous sur le devant du
véhicule,
relevez
le
capot
légèrement, tirez le crochet de
sécurité (1) au centre, et soulevez
le capot (2).
3.Sortez la tige de soutien de son
support.
4.Placez le bout de la tige de soutien
dans l'orifice désigné sur le revers
du capot afin de retenir le capot.
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
Saisissez la tige de soutien au
niveau de la gaine de
caoutchouc.
Elle
vous
protègera de brûlures possibles
par le métal chaud, quand le
moteur est chaud.
4 35
Caractéristiques du véhicule
D090200AAM
Fermeture du capot
1.Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute
autre matière combustible est
retirée du compartiment-moteur;
2.Remettez la tige de soutien sur sa
pince pour éviter qu'elle vibre.
3.Abaissez le capot jusqu'à environ
30 cm (1 pi) de la fermeture puis
laissez-le tomber. Assurez-vous
qu'il s'enclenche bien en place.
4 36
AVERTISSEMENT
Avant de fermer le capot,
assurez-vous que rien ne se
trouve dans l'ouverture du
compartiment-moteur. Fermer
le capot alors qu'il y a une
obstruction pourrait causer des
dommages à la propriété ou de
graves blessures.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles
ni quelque matière combustible
que
ce
soit
dans
le
compartiment-moteur.
Ceci
pourrait
être
une
cause
d'incendie.
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Avant de démarrer le véhicule,
toujours s'assurer que le capot
est fermement verrouillé. Si ce
n'est pas le cas, le capot
pourrait se relever quand le
véhicule est en mouvement,
causant une perte totale de
visibilité, ce qui pourrait
provoquer un accident.
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il
est gelé, tapez ou enfoncez
légèrement le volet pour briser la
glace et dégager le volet. Ne forcez
pas l'ouverture du volet. Au besoin,
atomisez un liquide déglaçant autour
du volet (n'utilisez pas d'antigel pour
le radiateur) ou placez le véhicule à
un endroit chaud et laissez la glace
fondre.
OSL040020
OSL040021
Le volet du réservoir de carburant
doit être ouvert de l'intérieur du
véhicule en tirant le levier
d'ouverture du volet du réservoir de
carburant.
1.Coupez le moteur.
2.Pour fixer le bouchon, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce qu'il clique une
fois.
3.Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4.Pour enlever le bouchon du
réservoir (2), tournez-le dans le
sens antihoraire.
5.Faites le plein.
D100100AXM
Ouverture du volet du
réservoir de carburant
4 37
Caractéristiques du véhicule
D100200AXM
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
1.Pour remettre le bouchon du
réservoir, tournez-le dans le sens
horaire jusqu'au déclic. Ceci
indique que le bouchon est bien
serré.
2.Refermez le volet du réservoir et
poussez-le légèrement pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un bruit
intermittent près de l'orifice de
remplissage en carburant quand le
moteur tourne au ralenti si le
bouchon du réservoir de carburant
n'est pas bien fermé. Cela est
normal avec le système OBD.
4 38
D100300AAM-EU
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du
réservoir
avec
soin
et
lentement. Si le capuchon
laisse échapper des vapeurs ou
produit un son de sifflement,
attendez que l'action cesse
avant d'ouvrir le bouchon
complètement.
Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
Serrer le bouchon jusqu'à ce qu'il
clique une fois. sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
✽ AVIS
Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement de
carburant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et
d'explosion
Lire et suivre tous les
avertissements affichés à la
station-service.
La
nonobservance
de
ces
avertissements causera des
blessures, des brûlures graves
ou même la mort, en raison d'un
incendie ou d'une explosion.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il
faut éliminer la possibilité
d'une décharge dangereuse
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule, tout en se tenant
à une distance sécuritaire du
trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant. Une décharge
d'électricité statique peut
enflammer les vapeurs de
carburant en causant un
incendie.
(suite)
(suite)
• Ne pas retourner dans le
véhicule
après
avoir
commencé le remplissage,
parce que cela peut générer
de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant
un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) capable de
produire
de
l'électricité
statique. S'il faut entrer dans
le véhicule, on doit ensuite
éliminer la possibilité d'une
décharge en touchant de
nouveau une partie en métal
du véhicule, loin du trou de
remplissage de carburant, du
pistolet et des autres objets
où il y a du carburant.
AVERTISSEMENT
- Jerrycan pour le transport
de l'essence
Lors de l'utilisation d'un
jerrycan agréé pour le transport
de l'essence, toujours placer le
jerrycan sur le sol avant de le
remplir
d'essence.
Une
décharge d'électricité statique
provenant du jerrycan pourrait
allumer les vapeurs d'essence
et provoquer un incendie. Une
fois que le remplissage a
commencé, continuer à toucher
le véhicule jusqu'à ce que le
remplissage
soit
terminé.
Utiliser
uniquement
des
jerrycans en plastique agréés
pour
le
transport
et
l'entreposage de l'essence.
4 39
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage de
carburant. Le courant électrique
et/ou l'interférence électronique
des
téléphones
cellulaires
peuvent enflammer les vapeurs
de carburant et causer un
incendie.
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de
carburant et les
incendies
Toujours éteindre le moteur
avant
le
remplissage
de
carburant.
Les
étincelles
produites par les composants
électriques du moteur peuvent
enflammer les vapeurs de
carburant et causer un incendie.
Le remplissage achevé, vérifier
que le bouchon de remplissage
est fermé correctement avant de
démarrer le moteur.
4 40
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes
ou d'allume-cigarette et NE
JAMAIS FUMER ou laisser une
cigarette allumée dans le
véhicule lorsqu'on est dans une
station de service, en particulier
lorsqu'on
effectue
le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
• Assurez-vous de refaire le plein
conformément aux indications de "
besoins en carburant " au chapitre 1.
• Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de
marque Kia ou l'équivalent spécifié
pour votre véhicule. Un bouchon
inadéquat peut causer un mauvais
fonctionnement grave du système
d'alimentation en carburant ou du
système antipollution.
MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Carillon d'avertissement de
toit ouvrant ouvert (si équipé)
OSL040022
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console (1) supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert,
fermé ou incliné que si le clé de
contact est en position ON.
Si le conducteur retire la clé de
contact (Smartkey : éteint le moteur)
et ouvre la porte du côté conducteur
alors que le toit ouvrant n'est pas
complètement fermé, le carillon
sonnera pendant 7 secondes
environ.
Fermez bien le tout ouvrant avant de
sortir du véhicule.
✽ AVIS
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
• Après un passage dans un laveauto ou un gros orage, assurezvous d'essuyer l'eau qui pourrait
se trouver sur le toit ouvrant avant
de l'actionner.
MISE EN GARDE
- Contrôle du toit ouvrant
• Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
• Assurez-vous que le toit
ouvrant est bien fermé si vous
laissez le véhicule sans
surveillance. Si le toit ouvrant
est ouvert, la pluie ou la neige
pourra mouiller l'intérieur; vous
vous exposez aussi au vol.
4 41
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Ouverture automatique du toit
ouvrant :
Tirez le levier du toit ouvrant vers
l'arrière jusqu'à la deuxième détente
puis relâchez-le. Le toit ouvrant
s'ouvre
complètement,
automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à une
position quelconque, tirez ou
poussez le levier temporairement.
Le toit ouvrant ne peut pas être
incliné s'il est en position de
glissement, mais peut glisser s'il est
en position inclinée.
AVERTISSEMENT
- Chargement sur le toit
Ne pas actionner le toit ouvrant
si la galerie de toit du véhicule
est chargée. Cela pourrait
détacher le chargement et
distraire le conducteur.
4 42
OSL040023
Ouverture du toit ouvrant
Ouvrez le volet roulant avant d'ouvrir
ou de fermer le toit ouvrant
(consultez les directives d'utilisation
du volet roulant en page suivante).
Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant
(fonction manuelle de coulissement),
poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant ou tirez-le
vers l'arrière jusqu'au premier cran
d'arrêt.
On peut également fermer le toit
ouvrant en tirant le levier de
commande vers le bas.
Fermeture automatique du toit
ouvrant :
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la
deuxième détente et relâchez-le. Le
toit
ouvrant
se
fermera
complètement, automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à une
position quelconque, tirez ou
poussez le levier temporairement.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune
partie du corps n'est dans la
trajectoire parcourue par le toit
ouvrant
coulissant,
parce
qu'elle pourrait être coincée ou
écrasée.
OXM049029
Auto-inversion
Si un objet ou une partie du corps
est détectée alors que le toit ouvrant
se ferme automatiquement, il
engagera
l'auto-inversion
puis
s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et
le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et
objets sont loin du toit ouvrant avant
de le fermer.
OSL040024
Inclinaison du toit ouvrant
Ouvrez le volet roulant avant d'ouvrir
ou de fermer le toit ouvrant
(consultez les directives d'utilisation
du volet roulant en page suivante).
Pour ouvrir le toit ouvrant, poussez le
levier de commande du toit ouvrant
vers le haut.
Pour fermer le toit ouvrant, abaissez
lee levier de commande du toit
ouvrant jusqu'à ce que ce dernier se
trouve à la position désirée.
4 43
Caractéristiques du véhicule
Ne sortez pas la visage, le cou, les
bras ou le corps par l’ouverture du
toit ouvrant quand vous conduisez.
MISE EN GARDE
- Rideau enrouleur
Actionner le volet roulant sans
la poignée (1) peut causer un
désalignement ou un mauvais
fonctionnement.
MISE EN GARDE
- Risque de dommage au
moteur du toit ouvrant
• Nettoyez régulièrement toute
saleté
qui
pourrait
s'accumuler sur le rail de
guidage.
• Si vous tentez d'ouvrir le toit
ouvrant quand le mercure se
trouve sous le point de
congélation ou si le toit
ouvrant est couvert de neige
ou de glace, vous risqueriez
d'endommager la glace ou le
moteur.
• Le toit ouvrant est conçu pour
glisser avec le paresoleil. Ne
laissez pas le paresoleil fermé
si le toit ouvrant est ouvert.
4 44
✽ AVIS
OXM049031N
Volet roulant
Le volet roulant est monté sur
l'intérieur du toit ouvrant ou du toit
vitré. Au besoin, ouvrez ou fermez le
volet roulant à la main à l'aide de la
poignée (1).
Ouvrez le volet roulant avant d'ouvrir
ou de fermer le toit ouvrant.
Il est normal que le volet se froisse,
vu les caractéristiques du matériau.
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
Chaque fois que la batterie du
véhicule est déconnectée ou
déchargée, vous devez réinitialiser le
système du toit ouvrant, comme suit
:
1.Tournez la clé de contact sur ON.
2.Ouvrez le volet roulant.
3.Fermez le toit ouvrant.
4.Relâchez le levier de commande
du toit ouvrant.
5.Poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant, dans le
sens de la fermeture (10 secondes
environ) jusqu'à ce que le toit
ouvrant bouge un peu. Relâchez
alors le levier.
6.Poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant, dans le
sens de la fermeture, jusqu'à ce
que le toit ouvrant fonctionne
comme suit :
S'INCLINE OUVERT → GLISSE
OUVERT → GLISSE FERMÉ
Relâchez ensuite le levier.
Le système de toit ouvrant est alors
réinitialisé.
4 45
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Direction assistée par moteur
électrique
La direction assistée utilise un
moteur pour vous aider à diriger le
véhicule. Si le moteur est éteint ou si
le système de direction assistée fait
défaut, le véhicule peut toujours être
dirigé mais l'effort au volant sera
grandement accru.
La direction assistée par moteur est
commandée par une unité de
contrôle qui détecte le couple au
volant et la vitesse du véhicule pour
contrôler le moteur.
La direction devient plus rigide alors
que la vitesse du véhicule s'accroît
et devient plus souple alors que la
vitesse du véhicule s'abaisse,
assurant un contrôle optimal de la
direction.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour tourner le volant
lors de l'opération normale du
véhicule,
faites
vérifier
la
servodirection
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
4 46
✽ AVIS
Vous
pourrez
observer
ces
symptômes en cours d'usage normal
du véhicule :
• L'effort au volant est élevé
immédiate-ment après avoir mis le
commutateur d'allumage sur ON.
Ceci se produit alors que le système
exécute le diagnostic EPS. Une fois
le diagnostic terminé, le volant
fonctionnera normalement.
• Vous pourrez entendre le déclic du
relais EPS une fois le commutateur
d'allumage sur ON ou LOCK.
• Vous pourrez entendre un bruit de
moteur quand le véhicule est arrêté
ou roule à basse vitesse.
• L'effort au volant s'accroît si vous
tournez le volant continuellement
alors que le véhicule ne bouge pas.
L'effort redeviendra normal après
quelques minutes.
• Si vous actionnez le volant à basse
température,
vous
pourrez
entendre un bruit anormal. Le
bruit disparaîtra alors que la
température s'élèvera. Il s'agit
d'une condition normale.
Si la direction assistée par moteur
électrique ne fonctionne pas
normalement, le témoin d'anomalie
s'allume au tableau de bord. Le
volant peut devenir plus difficile à
contrôler ou ne fonctionnera pas
bien. Faites vérifier la direction dès
que possible chez un concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
D130300AUN
Volant inclinable/Colonne de
direction télescopique (si
équipé)
La colonne de direction inclinable
vous permet d'ajuster la hauteur du
volant avant de conduire. Vous
pouvez aussi soulever le volant pour
avoir plus d'espace pour les jambes
en sortant et entrant dans le véhicule
(si équipé).
(Si équipé)
Après un réglage, le dispositif de
verrouillage du levier de débrayage
peut ne pas verrouiller le volant. Ce
n'est pas une défaillance. Cela se
produit lorsque deux embrayages
sont activés. Le cas échéant, veuillez
régler le volant à nouveau et
verrouiller le volant.
OSL040025L
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Réglage du volant
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez le volant à l'angle (2) et à la
hauteur (3, si équipé) désirés puis
relevez le levier de blocage afin de
verrouiller la colonne de direction en
position. Assurez-vous d'ajuster le
volant avant de conduire.
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
4 47
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
OSL041250
Volant chauffant (si équipé)
Alors que le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est à la position ON,
appuyez sur le bouton de chauffage du
volant afin de le réchauffer. Le témoin
intégré au bouton s'allumera. Pour
interrompre le chauffage du volant,
appuyez à nouveau sur le bouton. Le
témoin intégré au bouton s'éteindra. Le
chauffage s'éteint automatiquement
après environ 30 minutes en circuit. Si
le système d'allumage a été coupé
(OFF), puis allumé (ON) à nouveau
dans les 30 minutes suivant l'activation
du chauffe volant, le système sera
automatiquement activé (ON) à
nouveau.
4 48
• Ne pas installer de gaine de
volant du marché secondaire
au volant. Cela pourrait
endommager le système de
chauffage du volant.
• N'utilisez pas de solvant
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence pour nettoyer le
volant
chauffant.
Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes
du volant chauffant pourraient
aussi être endommagées.
OSL040026
D130500AUN
Avertisseur sonore
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant. Vérifiez le bon
fonctionnement de l'avertisseur
sonore de façon régulière.
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
Caractéristiques du véhicule
OSL044413
FlexSteer (si équipé)
Le mode de direction sélectionnable
permet au conducteur d'adapter
l'assistance de la direction à ses
préférences ou aux conditions
routières.
Pour choisir le mode de direction
désiré, appuyer sur la touche du
mode de direction sélectionnable par
le conducteur.
Lorsque le moteur est démarré à
nouveau, le mode de direction
sélectionnable
enclenche
automatiquement le dernier mode
choisi par le conducteur.
OSL044408
OSL044405
Lorsque le bouton mode de direction
est enfoncé, le mode de direction
choisi apparaîtra sur l’affichage ACL.
Si le bouton mode de direction est
enfoncé en moins de 4 secondes, ce
mode changera de la façon indiquée
sur les photos ci-dessus.
Si le bouton mode de direction n’est
pas enfoncé pendant environ 4
secondes, l’affichage ACL reviendra
à l’écran précédent.
Mode normal
Le mode normal demande un effort
normal au niveau du volant de
direction.
4 49
Caractéristiques du véhicule
OSL044406
Mode sport
La direction devient plus lourde.
4 50
OSL044407
Mode confortable
La direction est plus légère en mode
confort.
• Par mesure de sécurité, si le
conducteur appuie sur le bouton
du mode de direction pour changer
le mode de direction tout en
tournant le volant, l'écran ACL
affichera la sélection, mais l'effort
de direction ne changera pas. Une
fois que le volant est replacé au
centre et y reste, l'effort de
direction passera au mode
sélectionné.
• Procéder avec soin en modifiant le
mode de direction pendant la
conduite.
• Si
la
direction
assistée
électroniquement est défectueuse,
le
mode
de
direction
sélectionnable par le conducteur
ne fonctionnera pas.
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
D140100AHM
D140102AHM-EE-C1
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur électrochromique
(si équipé)
Le rétroviseur électrochromique
contrôle automatiquement les reflets
des phares des véhicules derrière
vous le soir et dans des conditions
de conduite sous faible éclairage. Le
capteur monté sur le rétroviseur
détecte le niveau d'éclairage autour
du
véhicule
et
contrôle
automatiquement le reflet des
phares du véhicule derrière le vôtre.
Quand le moteur est en marche, les
reflets
sont
automatiquement
contrôlés par le capteur monté sur le
rétroviseur.
Dès que vous placez le levier de
changement de vitesses en marche
arrière (R), le rétroviseur passe
automatiquement
au
niveau
d'éclairage le plus brillant afin
d'améliorer la vue du conducteur
vers l'arrière.
Ajustez le rétroviseur de façon à
avoir une vue au centre de la lunette
arrière. Effectuez cet ajustement
avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière ou la plage arrière qui
pourrait nuire à votre visibilité par la
lunette arrière.
Nuit
Jour
OAM049023
AVERTISSEMENT
- Réglage du rétroviseur
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et avoir un accident
qui pourrait mener à une perte de
vie, à des blessures graves ou à
des dommages à la propriété.
D140101AHM
Rétroviseur jour et nuit (si équipé)
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous
pour réduire les reflets des phares
des véhicules derrière vous quand
vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
4 51
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
■ Type A
- Nettoyage du miroir
Quand vous nettoyez le
rétroviseur, utilisez un essuietout ou un produit semblable
humecté de nettoyeur pour
vitres. Ne pulvérisez pas le
nettoyeur directement sur le
rétroviseur. Le nettoyeur risque
de pénétrer dans le boîtier du
rétroviseur.
Indicateur
Capteur
OXM049035
■ Type B
Affichage de
marche arrière
Capteur
Indicateur
1
OSL040240L
Utilisation
du
rétroviseur
électrochromique:
• Le rétroviseur se met en circuit par
défaut, chaque fois que le
commutateur d'allumage est placé
sur ON.
4 52
• Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. L'indicateur du rétroviseur
s'éteint.
Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement en
circuit. L'indicateur du rétroviseur
s'allume.
Si la lunette arrière est revêtue d'une
pellicule teintée ou métallique, le
rétroviseur électrique pourra ne pas
fonctionner correctement.
Caractéristiques du véhicule
Détecteur de reflets
Témoin lumineux
OHD046025N
Rétroviseur électrochromique
avec système HomeLink®
(si équipé)
Utilisation
du
rétroviseur
électrochromique:
Appuyez sur le bouton I (1) pour
mettre l'auto-noircissement en
circuit. Le témoin sur le rétroviseur
s'allume.
Appuyez sur le bouton O (2) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. Le témoin sur le rétroviseur
s'éteint.
Boutons Homelink®
Conservez la commande originale
pour toute programmation future
(ex. : achat d'un nouveau véhicule).
On suggère aussi qu'à la vente du
véhicule, vous effaciez toute
commande programmée sur les
boutons du système HomeLink® et
ce, pour des raisons de sécurité
(suivez la première étape de
programmation).
OHD046305N
Système de commande sans fil
HomeLink®
Le rétroviseur est muni d'un
émetteur-récepteur
universel
HomeLink® qui vous permet de
programmer le rétroviseur pour
activer une porte de garage, une
grille de propriété, l'éclairage
ménager et plus. Le rétroviseur
mémorise les codes de divers
émetteurs existants.
4 53
Caractéristiques du véhicule
Programmation
La programmation et l'utilisation du
HomeLink® demande que la clé de
contact du véhicule soit en position
ACC. On recommande aussi de
poser une pile neuve dans la
télécommande de l'appareil à
programmer sur le HomeLink® afin
d'assurer un apprentissage plus
rapide et une transmission plus
précise de la fréquence radio.
Procédez
comme
suit
pour
programmer
le
rétroviseur
HomeLink® :
4 54
✽ AVIS
Clignotement
OHD046306N
1.Quand vous programmez les
boutons la première fois, tenez les
boutons gauche et central ( ,
)
enfoncés simultanément jusqu'à
ce que le témoin se mette à
clignoter après 20 secondes
environ. (Cette procédure efface
les codes par défaut réglés à
l'usine. N'exécutez pas cette étape
pour
programme
d'autres
transmetteurs portatifs.
Pour les télécommandes de porte de
garage sans code de saut, exécutez
les points 2 et 3.
Pour les télécommandes de porte de
garave à code de saut, exécutez les
points 2 à 6.
Au Canada, suivez les directives de
programmation pour le Canada.
Si vous avez besoin d'aide pour
établir si la télécommande est à code
de saut ou non, consultez le mode
d'emploi de la commande de porte
de garage ou consultez le service à la
clientèle HomeLink® en composant
le 1-800-355-3515.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Clignotement
3
1-
Certaines commandes de porte de
garage ou de grille d'entrée peuvent
demander le remplacement de
l'étape 3 par la procédure de "
cyclage " décrite dans la "
programmation au Canada " plus
loin.
.
po
Télécommande
OHD046307N
2.Tenez le bouton HomeLink® à
programmer et le bouton de la
télécommande enfoncés tout en
tenant la télécommande 2 à 8 cm
(1 à 3 po) du rétroviseur. Ne
relâchez pas les boutons tant que
l'étape 3 n'est pas complétée.
3.Le témoin HomeLink® clignotera,
d'abord
lentement
puis
rapidement. Une fois que le témoin
clignote rapidement, relâchez les
deux boutons (le clignotement
indique
une
programmation
réussie du nouveau signal.)
Programmation d'un code à saut
Pour mémoriser une commande de
porte de garage (ou autre dispositif)
avec code à saut, suivez ces
directives après avoir effectué la "
programmation " (une deuxième
personne pourra aider à mieux
suivre
la
procédure
de
mémorisation).
4.Situez le bouton " learn " ou "
smart " sur l'unité motorisée du
dispositif. L'emplacement et la
couleur du bouton peut varier
d'une marque à l'autre. Si vous
éprouvez des difficultés à situer le
bouton " learn " ou " smart ",
consultez le mode d'emploi du
dispositif ou prenez contact avec
HomeLink® en composant le 1 800
355-3515
ou
consultant
www.homelink®.com.
4 55
Caractéristiques du véhicule
5.Enfoncez et relâchez le bouton "
learn " ou " smart " sur l'unité
motorisée. Vous avez alros 30
secondes pour exeecuter l'étape 6.
6.Retournez au véhicule et appuyez
fermement
sur
le
bouton
HomeLink® programmé autant que
trois
fois.
Le dispositif à code à saut devrait
maintenant reconnaître le signal
du HomeLink® et s'activer quand
vous appuyez sur le bouton
HomeLink®. Les deux autres
boutons peuvent maintenant être
programmés si vous ne l'avez pas
déjà fait. Consultez la section "
Programmation ".
4 56
Utilisation du HomeLink®
Appuyez simplement sur le bouton
HomeLink® programmé et le
dispositif mémorisé correspondant
(porte de garage, système de
sécurité, verrou de porte, grille
d'entrée ou éclairage de bureau)
devrait s'actionner.
Par commodité, la télécommande du
dispositif peut toujours être utilisée.
Le système de commande sans fil
HomeLink® (une fois programmé) ou
la télécommande originale peut
servir à actionner le dispositif (porte
de garage, serrure de porte, etc.). Si
vous éprouvez toujours des
difficultés de programmation, prenez
contact avec HomeLink® en
composant le 1 800 355-3515 ou
consultant www.homelink®.com.
Clignotement
OHD046306N
Déprogrammation des boutons
HomeLink®
Pour déprogrammer les trois
boutons HomeLink® (les boutons ne
se
déprogramment
pas
individuellement) :
• Tenez le bouton gauche et le
bouton
central
enfoncés
simultanément jusqu'à ce que le
témoin se mette à clignoter (20
secondes environ). Relâchez les
deux boutons. Ne les tenez pas
enfoncés pendant plus de 30
secondes.
Le HomeLink® est alors au mode
d'apprentissage et peut être
programmé en tout temps.
Caractéristiques du véhicule
Reprogrammation
d'un
seul
bouton HomeLink®
Pour programmer un dispositif sur un
bouton HomeLink® déjà programmé,
procédez comme suit :
1.Tenez le bouton HomeLink® voulu
enfoncé. Ne le relâchez PAS tant
que l'étape 4 n'est pas complétée.
2.Quand le témoin se met à clignoter
lentement (après 20 secondes),
placez la télécommande 2 à 8 cm
(1 à 3 po) du HomeLink®.
3.Tenez
le
bouton
de
la
télécommande
enfoncé
(ou
enfoncez-le et " cyclez " - tel que
décrit dans la " Programmation au
Canada ").
4.Le témoin HomeLink® clignotera
d'abord
lentement
puis
rapidement. Une fois que le témoin
clignote rapidement, relâchez les
deux boutons.
L'ancien dispositif est maintenant
effacé et le nouveau dispositif peut
être activé en appuyant sur le bouton
HomeLink® que vous venez de
programmer.
Cette
procédure
n'affecte pas les autres boutons
HomeLink®.
Programmation au Canada Portes de garage et grilles
d'entrée
La télécommande pourra cesser de
transmettre
automatiquement
pendant la programmation.
Tenez toujours le bouton HomeLink®
enfoncé (étapes 2 à 4 de la "
Programmation ") tout en réappuyant
(" cyclant ") sur le bouton de la
télécommande toutes les deux
secondes jusqu'à ce que le signal
soit mémorisé. Le témoin clignotera
lentement puis rapidement après
plusieurs
secondes
de
programmation réussie.
4 57
Caractéristiques du véhicule
Accessoires
Si vous désirez de plus amples
renseignements sur le système de
commande sans fil HomeLink®, les
produits
compatibles
avec
HomeLink® ou acheter d'autres
accessoires comme le groupe
d'éclairage HomeLink®, prenez
contact avec HomeLink® en
composant le 1-800-355-3515 ou
consultant www.homelink®.com.
4 58
Ce dispositif est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation est gouvernée par ces
deux conditions :
1.le dispositif ne peut pas causer
d'interférence et
2.le dispositif doit accepter toute
interférence, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement du
dispositif.
Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux
règlements du FCC et d'Industrie
Canada. Tout changement ou toute
modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité, peut rendre nulle
l'autorisation d'utiliser cet appareil.
IC: 4112104541A Gentex
MODEL/FCC ID: NZLSTDHL3
D140200AHM-EU
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position
des rétroviseurs avant de prendre la
route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs peuvent se replier
pour éviter les dommages dans les
lave-autos ou quand on passe dans
une ruelle étroite.
• Le rétroviseur extérieur droit est
doté d'un miroir convexe. Les
objets sont plus près qu'ils le
paraissent.
• Utilisez le rétroviseur intérieur ou
une observation directe pour
établir la distance réelle des
véhicules derrière vous quand
vous changez de voie.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Rétroviseur intérieur
Ne grattez pas la glace sur la
face du rétroviseur. Vous
pourriez endommager la vitre.
Si la glace nuit au réglage du
rétroviseur, ne forcez pas le
rétroviseur. Pour éliminer la
glace, utilisez un déglaceur en
aérosol ou une éponge ou un
chiffon avec de l'eau très
chaude.
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour l'ajuster.
Utilisez un déglaceur approuvé (pas
un antigel de radiateur) pour
dégager le mécanisme ou placez le
véhicule au chaud et laissez la glace
fondre.
AVERTISSEMENT
- Réglage du rétroviseur
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
OSL040027
D140201AHM-EE
Télécommande
Électrique
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la
position des rétroviseurs extérieurs
gauche et droit. Pour ajouster la
position
d'un
rétroviseur,
le
commutateur d'allumage doit être
sur ACC. Poussez le commutateur
(1) sur R ou L pour choisir le
rétroviseur droit ou gauche, puis
appuyez sur le point correspondant
pour ajuster le rétroviseur vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite.
4 59
Caractéristiques du véhicule
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
MISE EN GARDE
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur. N'appuyez pas
sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire
sinon
vous
pourriez
endommager le moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la
main.
Vous
pourriez
endommager des pièces.
4 60
OSL040028
D140202AHM-EU
Replier le rétroviseur extérieur
Type manuel (si équipé)
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
OSL040029
Type électrique (si équipé)
Pour rabattre les rétroviseurs
extérieurs, appuyez sur le bouton.
Pour les déplier, appuyez à nouveau
sur le bouton.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur à
commande électrique
Le rétroviseur extérieur à
commande électrique s'ajuste
même quand l'allumage est
coupé. Toutefois, afin d'éviter de
décharger
la
batterie
inutilement, n'ajustez pas les
rétroviseurs plus longtemps
que nécessaire quand le moteur
ne fonctionne pas.
Ne pas tenter de rabattre les
rétroviseurs
latéraux
électriques à la main. Cela
pourrait endommager le moteur
ou causer une panne.
4 61
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Compte-tours
2. Indicateurs des feux de signalisation
3. Compteur de vitesse
4. Jauge de température du moteur
5. Témoins d'alerte et d'avertissement
6. Indicateur de niveau de carburant
■ Type B
7. Compteur kilométrique/
Totalisateur partiel*/Totalisateur
partiel*
8. Indicateur de position du levier de
vitesses* (boîte-pont automatique
seulement)
* si équipé
❈ Le groupe d'instruments du véhicule
peut différer de l'illustration.
OSL044065N/OSL044400N
D150000AAM-EU
4 62
Caractéristiques du véhicule
Type A
Type A
Type B
OSL040036C
OSL040034
Type B
OSL040039/OSL044402N
D150100AAM-EU
D150202AHM
Illumination du tableau de
bord
Compte-tours
Le compte-tours fournit une
indication approximative du régime
du moteur (tours à la minute
(trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours
pour juger du moment approprié
pour changer de rapport et
empêcher le moteur de caler ou de
tourner en survitesse.
Une fois la clé de contact sur ON,
appuyez sur le bouton de commande
d'éclairage afin d'ajuster l'intensité
d'éclairage du tableau de bord.
OSL044401N
Instruments
D150201AHM
Indicateur de vitesse
L'indicateur de vitesse indique la
vitesse à laquelle le véhicule se
déplace,
en
marche
avant.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en
milles à l'heure.
4 63
Caractéristiques du véhicule
Si on ouvre la porte ou que l'on ne
fait pas démarrer le moteur dans la
minute qui suit, le pointeur du
compte-tours
pourra
bouger
légèrement si on tourne la clé sur
ON alors que le moteur est éteint.
Ceci est normal et n'affecte
aucunement la précision du comptetours quand le moteur fonctionne.
■ Type A
Ne faites pas tourner le moteur
dans le ROUGE.
Vous pourriez causer de graves
dommages au moteur.
4 64
Si le pointeur de l'indicateur dépasse
la zone normale, en direction du " H ",
cela indique un surchauffage qui
risque d'endommager le moteur.
AVERTISSEMENT
- Radiateur chaud
MISE EN GARDE
- Zone rouge
■ Type B
OSL040065N/OSL044403
D150203AUN
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
Cet indicateur renseigne sur la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, quand la
clé de contact est sur ON.
Arrêtez de rouler si le moteur
surchauffe. Dans pareil cas, lisez " SI
le moteur surchauffe " à la section 6.
N'enlevez jamais le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement se trouve sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendez que le
moteur refroidisse avant d'ajouter
du liquide de refroidissement
dans le réservoir.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
Dans les pentes ou les virages, le
pointeur de la jauge de carburant
pourra bouger ou l'indicateur de bas
niveau de carburant s'allumer plus
tôt que normalement, à cause du
mouvement du carburant dans le
réservoir.
AVERTISSEMENT
OSL040065N/OSL044404
D150204BHM-EE
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance
du
réservoir
de
carburant est donnée à la section 8.
L'indicateur de niveau de carburant
est accompagné d'un témoin de bas
niveau de carburant qui s'allume
quand le réservoir de carburant est
presque vide.
- Indicateur de niveau de
carburant
S'arrêter pour obtenir du
carburant aussitôt que possible
après que le témoin s'allume ou
lorsque la jauge revient près du
niveau E (vide). Être à court de
carburant met les occupants du
véhicule en danger.
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Évitez de conduire avec un très
bas niveau de carburant dans le
réservoir. Une panne sèche peut
entraîner des ratés de moteur et
endommager le pot catalytique.
OSL040040
D150205AAM-EU
Compteur kilométrique /
Totalisateur partiel / Ordinateur
de route (si équipé)
L'ordinateur de route est un système
d'information commandé par microordinateur. Une fois le commutateur
d'allumage en position ON, il
présente l'information liée à la
conduite : compteur kilométrique,
totalisateur partiel, distance jusqu'à
la panne sèche, vitesse moyenne,
temps
écoulé,
consommation
moyenne de carburant et témoin du
mode ECOMINDERMC (ECO en/hors
circuit).
4 65
Caractéristiques du véhicule
Toutes les données mémorisées
(sauf le kilométrage et la distance
jusqu'à la panne sèche) sont
zérotées si vous déconnectez la
batterie.
Le compteur kilométrique reste
affiché jusqu'à ce que l'affichage soit
éteint.
Appuyez sur le bouton TRIP pour
choisir un mode dans l'ordre suivant :
Modes de parcours (Type A)
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
Distance résiduelle
Consommation moyenne
de carburant
Consommation instantanée
de carburant
Vitesse moyenne
Temps de conduite
Température extérieure *
ECO actif ON/OFF *
* : si équipé
4 66
Modes de parcours (Type B)
COTE DE CONSOMMATION
• Distance jusqu’à vide
• Cote de consommation
moyenne
• Cote de consommation
instantanée
TRAJET A
• Totalisateur partiel [A]
• Vitesse du véhicule
moyenne [A]
• Temps écoulé [A]
TRAJET B
• Totalisateur partiel [B]
• Vitesse du véhicule
moyenne [B]
• Temps écoulé [B]
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type A
OSL040200/OSL044200N
OSL040201/OSL044201N
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le
véhicule.
Le compteur kilométrique est utile
pour savoir quand faire effectuer
l'entretien régulier.
Totalisateur partiel
TRIP A : Totalisateur partiel A
TRIP B : Totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de
chaque voyage depuis le dernier
zérotage du totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel
s'étent de 0,0 à 999,9 km.
Appuyer sur le bouton TRIP quand le
totalisateur partiel (A ou B) est
affiché, zérote (0,0) le totalisateur.
✽ AVIS
Il est interdit de modifier le
compteur
kilométrique
d'un
véhicule, avec l'intention de changer
le kilométrage enregistré au
compteur. Une telle modification
rendra la garantie du constructeur
nulle et sans effet.
■ Type B
OSL040202C/OSL044202N
■ Type B
OSL040203C/OSL044203N
Distance résiduelle (km ou mi)
Ce mode indique la distance
approximative que vous pouvez
parcourir d'après la quantité de
carburant dans le réservoir et la
quantité de carburant fournie au
moteur.
4 67
Caractéristiques du véhicule
Si la distance restante est inférieure
à 50 km/h (30 mi/h), " --- " s'affiche et
le témoin de distance jusqu'à la
panne sèche clignote jusqu'à ce que
vous refassiez le plein.
La plage de service de l'indicateur
s'étend de 50 à 990 km.
■ Type A
■ Type B
OSL040204C/OSL044204N
Consommation
moyenne
de
carburant (l/100 km ou mi/gal.)
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant d'après la
quantité de carburant utilisée et la
distance parcourue depuis le dernier
zérotage de la consommation. La
quantité totale de carburant utilisée
est
calculée
d'après
la
consommation. Pour un calcul
précis, vous devriez rouler au moins
50 m.
Appuyer sur le bouton RESET
pendant plus d'une seconde, alors
que la consommation moyenne est
affichée, zérote (--.-) le compteur.
4 68
Si la vitesse du véhicule dépasse 1
km/h (1,6 mi/h) après avoir fait le
plein de plus de 6 l (1,6 gallon), la
consommation moyenne se zérote (--).
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
OSL040205C/OSL044205N
Consommation
instantanée
de
carburant (l/100km ou MPG)
Ce mode calcule la consommation
instantanée au cours des quelques
dernières secondes.
• Si le véhicule n'est pas au niveau
ou si le courant de la batterie est
coupé, la fonction de distance
résiduelle ne fonctionnera pas
correctement.
L'ordinateur de route pourra ne
pas enregistrer de carburant
additionnel si vous ajoutez moins
de 6 litres (1,6 gallons) dans le
réservoir.
• Les valeurs de consommation et
de distance résiduelle peuvent
varier grandement dépendamment
des conditions de conduite, de vos
habitudes de conduite et de l'état
du véhicule.
• La distance résiduelle n'est
qu'approximative et peut différer
de la distance réelle que vous
pourriez parcourir.
■ Type A
■ Type B
OSL040206C/OSL044206N
Vitesse moyenne (km/h ou mi/gal.)
Ce mode calcule la vitesse moyenne
du véhicule depuis le dernier
zérotage du compteur.
Même si le véhicule ne bouge pas, la
vitesse
moyenne
change
continuellement quand le moteur est
en marche.
Appuyer sur RESET pendant plus
d'une seconde alors que la vitesse
moyenne est affichée ou une fois le
moteur éteint depuis deux heures,
zérotera la vitesse moyenne (---).
4 69
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
D150300AAM
Témoins et indicateurs d'alerte
OSL040207N/OSL044207N
OSL040208C/OSL044208N
Temps de conduite
Ce mode affiche le temps total de
déplacement depuis le dernier
zérotage. Même si le véhicule ne
bouge pas, le temps de conduite
continue de s'écouler tant que le
moteur fonctionne.
La plage du compteur s'étend de
0:00 à 99:59.
Appuyer sur RESET pendant plus
d'une seconde alors que le temps de
conduite est affiché ou une fois le
moteur éteint depuis deux heures,
zérotera le temps de conduite (0:00).
Température extérieure (si équipé)
Ce mode indique la température
extérieure autour du véhicule.
Le thermomètre fonctionne dans la
plage -40°C à 80°C (-40°F à 176°F).
Pour changer l'unité d'affichage de la
température extérieure (°C ↔ °F) :
- Pour les écrans de type A : Appuyer
sur la touche RESET pendant plus
d'une seconde dans ce mode.
- Pour les écrans de type B : Appuyer
sur la touche RESET 5 fois, puis
appuyer sur la touche TRIP 5 fois
en moins de 10 secondes.
4 70
Tous les témoins d'alerte sont
vérifiés quand vous tournez la clé de
contact sur ON (sans faire démarrer
le moteur). Tout témoin qui reste
éteint devrait être vérifié par un
concessionnaire Kia agréé.
Après avoir fait démarrer le moteur,
assurez-vous que tous les témoins
d'alerte s'éteignent. Si certains
restent allumés, cela veut dire que
vous devez y porter attention. Quand
vous
dégagez
le
frein
de
stationnement, son témoin d'alerte
devrait s'éteindre. Le témoin de
niveau de carburant restera allumé si
le niveau de carburant est bas.
Caractéristiques du véhicule
Voyant ECOMINDER®
du système ECO actif
ECO
Le voyant s'allume :
Lorsque le système ECO actif est
activé, le voyant ECOMINDER®
(vert) s'allumera pour indiquer que le
système fonctionne. Pour obtenir
davantage de renseignements, se
référer à la section " ECO actif " au
chapitre 5.
D150302AUN
D150303AHM-U1
Témoin d'alerte des
coussins gonflables
Témoin d'alerte du
système de frein
antiblocage (ABS)
(si équipé)
Ce témoin s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et
s'éteint après environ 3 secondes, si
le système fonctionne normalement.
Si le témoin ABS reste allumé,
s'allume
pendant
que
vous
conduisez ou ne s'allume pas quand
vous tournez la clé de contact sur
ON, cela signifie qu'il y a un
problème avec l'ABS.
Dans ce cas, faites vérifier le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé, dès que possible. Les
freins continueront de fonctionner,
mais sans l'aide du système
antiblocage.
Ce témoin s'allume pendant environ
6 secondes, chaque fois que vous
tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin reste allumé si le SRS
(Système
de
retenue
supplémentaire) ne fonctionne pas
correctement. Si le témoin AIR BAG
ne s'allume pas, ou reste allumé
pendant plus de 6 secondes après
avoir tourné la clé de contact sur ON
ou avoir fait démarrer le moteur, ou
s'il s'allume pendant que vous
conduisez, faites vérifier le système
SRS chez un concessionnaire Kia
agréé.
Pour en savoir plus sur le témoin
Passenger Air Bag OFF au centre du
tableau de bord, consultez "
coussins gonflables " au chapitre 3.
4 71
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'alerte
du dispositif de
distribution
électronique de
la force de freinage (EBD)
Si les deux témoins s'allument en
même temps pendant que vous
conduiisez, il peut y avoir un
problème avec le système ABS et le
système EBD.
Dans ce cas, le système ABS et les
freins ordinaires pourraient ne pas
fonctionner normalement. Faites
vérifiez le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé, dès que
possible.
D150304AHM-EU-U1
AVERTISSEMENT
- ABS/Feux de frein
Si les témoins de l'ABS et des
freins s'allument tous les deux
et restent allumés, le système
de freinage du véhicule ne
fonctionnera pas normalement
lors d'un freinage brusque.
Dans ce cas, évitez de rouler à
vitesse élevée et de freiner
brusquement. Faites vérifier
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé dès
que possible.
Si le témoin ABS ou le témoin EBD
s'allume et qu'il demeure ainsi, il se
peut que l'indicateur de vitesse ou le
compteur kilométrique/totalisateur
partiel ne fonctionne pas. De plus, le
témoin de l'EPS pourra s'allumer et
l'effort
de
braquage
pourra
augmenter ou diminuer. Dans un
pareil cas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
4 72
Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité
En rappel pour le conducteur, le
témoin de ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6
secondes chaque fois que vous
placez le commutateur d'allumage
sur ON, que la ceinture soit bouclée
ounon.
Si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée quand
le commutateur d'allumage est placé
sur ON, le témoin et le carillon de
ceinture de sécurité s'actionnent
pendant 6 secondes environ. Si la
ceinture est bouclée dans les 6
secondes, le témoin clignotera
pendant 6 secondes mais le carillon
s'arrêtera immédiatement.
Caractéristiques du véhicule
Si la ceinture de sécurité du
conducteur est débouclée une fois
que le commutateur d'allumage est
sur ON, le témoin de la ceinture de
sécurité clignotera pendant environ 6
secondes.
Si elle est bouclée dans les 6
secondes, le témoin s'éteindra
aussitôt. Si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée alors
que le véhicule roule à plus de 10
km/h (6 mi/h), le témoin et le carillon
de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 11 fois en
cycles de 6 secondes avec arrêt de
24 secondes, jusqu'à ce que la
ceinture soit bouclée ou que la
vitesse du véhicule s'abaisse sous 5
km/h (3 mi/h). Pour en savoir plus sur
le témoin de la ceinture de sécurité
du passager au centre du tableau de
bord, consultez " ceintures de
securité " au chapitre 3.
D150305AHM
D150306AUN
Témoins de clignotants
Témoin de feux de route
Les flèches vertes clignotantes
correspondent à la direction indiquée
par les feux de direction. Si la flèche
s'allume sans clignoter, clignote plus
rapidement que la normale, ou ne
s'allume pas du tout, cela indique
une anomalie du système de
signalisation.
Vous
devriez
consulter
un
concessionnaire qui effectuera les
réparations requises.
Ce témoin s'allume quand vous
engagez les feux de route ou quand
vous tirez sur le levier des
clignotants pour indiquer votre
intention de dépasser.
D150309AUN
Témoin de feu de
croisement
Le témoin s’allume quand les phares
sont allumés et en position de feu de
croisement.
4 73
Caractéristiques du véhicule
D150331ABH
D150307AHM
Témoin de feux arrière
(si équipé)
Témoin de pression
d'huile
Ce témoin s'illumine quand les feux
arrière sont allumés.
Ce témoin s'allume pour indiquer
que la pression d'huile est basse.
Si le témoin s'allume pendant que
vous conduisez:
1.Arrêtez-vous prudemment en
bordure de la route.
2.Le moteur éteint, vérifiez le niveau
d'huile. S'il est bas, ajoutez la
quantité d'huile requise.
Si le témoin reste allumé après avoir
ajouté de l'huile ou si vous n'avez
pas d'huile, prenez contact avec un
concessionnaire Kia agréé.
4 74
MISE EN GARDE
- Dommages causés au
moteur
Si le moteur n’est pas
immédiatement arrêté dès que
le voyant d’anomalie de
pression de l’huile s’allume et
reste allumé, des dommages
graves pourraient subvenir au
moteur.
Caractéristiques du véhicule
D150308AHM-EE
Témoin de frein de
stationnement et de
liquide de frein
Témoin de frein de stationnement
Le témoin s'allume si le frein de
stationnement est engagé alors que
la clé de contact est sur ON ou
START. Le témoin devrait s'éteindre
quelques secondes après avoir
désengagé
le
frein
de
stationnement.
Témoin de bas niveau de liquide de
frein
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer un bas niveau de liquide de
frein dans le réservoir.
Si le témoin reste allumé :
1.Roulez soigneusement jusqu'à un
endroit sûr et arrêtez le véhicule.
2.Le
moteur
éteint,
vérifiez
immédiatement le niveau du
liquide de frein et ajoutez-en au
besoin. Vérifiez ensuite s'il y a fuite
au niveau des pièces de frein.
3.Ne roulez pas si vous découvrez
une fuite, si le témoin reste allumé
ou si les freins ne fonctionnent pas
bien. Faites remorquer le véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé
qui fera l'inspection des freins et
les réparations nécessaires.
Votre véhicule est doté d'un système
de freinage à double diagonale. Cela
signifie que vous pourrez toujours
freiner avec deux roues même si l'un
des systèmes jumelés fait défaut.
Quand un seul système fonctionne,
vous devrez presser plus fort sur la
pédale de frein pour arrêter le
véhicule. En outre, le véhicule
prendra plus longtemps à s'arrêter
que
normalement.
Si
vous
connaissez une panne de frein sur la
route, rétrogradez pour utiliser le
moteur comme frein et arrêtez le
véhicule dès que vous pouvez le
faire sans danger.
Pour vérifier l'ampoule, voyez si le
témoin de frein de stationnement et
de liquide de frein s'allume quand la
clé de contact est tournée sur ON.
4 75
Caractéristiques du véhicule
D150312AAM
AVERTISSEMENT
- Témoin d’avertissement
de frein de stationnement
et de liquide de frein
Il est dangereux de rouler
quand un témoin d'alerte est
allumé. Si le témoin des freins
reste allumé, faites vérifier et
réparer les freins du véhicule
chez un concessionnaire Kia
agréé.
Témoins de vitesse
(si équipé)
P
Ce témoin indique quel rapport de
boîte automatique est engagé.
Témoin de
changement
de vitesse,
boîte manuelle
(si équipé)
■ Type A
■ Type B
Le témoin indique quel rapport
fournira la meilleure consommation
de carburant.
Par exemple
: Indique que passer en 3e est
préférable (le levier est
présente-ment en 2e).
: Indique que rétrograder en 3e
est préférable (le levier est
présente-ment en 4e).
4 76
✽ AVIS
Si le système ne fonctionne pas bien,
le témoin de flèche vers le haut ou le
bas et le rapport ne sont pas
affichés.
Caractéristiques du véhicule
D150313AHM
D150315AUN
D150318AHM
Témoin de charge
Témoin de hayon ouvert
Témoin de bas niveau
de carburant
Ce témoin signale un mauvais
fonctionnement
soit
de
la
génératrice, soit du système de
charge.
Si le témoin s'allume alors que vous
conduisez :
1.Arrêtez-vous à un endroit sûr.
2.Le moteur éteint, vérifiez l'état et la
tension
de
la
courroie
d'entraînement de la génératrice.
3.Si la courroie est bien ajustée, il y
a un problème quelque part dans
le système de charge. Faites
corriger le problème dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
Ce témoin s'allume si le hayon n'est
pas bien fermé, quelle que soit la
position de la clé de contact.
Ce témoin s'allume quand le
réservoir de carburant est presque
vide. Quand il s'allume, vous devriez
faire le plein dès que possible.
Rouler avec le témoin allumé ou
l'indicateur de niveau d'huile sous " E
" peut causer des ratés et
endommager le pot catalytique.
D150316AUN
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume quand une porte
n'est pas bien fermée et que la clé de
contact est dans le commutateur.
4 77
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'avertissement,
direction à commande
électrique (EPS)
EPS
Ce témoin s'allume une fois quand
on tourne la clé de contact en
position ON puis s'éteint.
Ce témoin s'allume quand l'EPS doit
être réparé. S'il s'allume alors que
vous conduisez, faites inspecter
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
4 78
Témoin d'antidémarrage
(si équipé)
Avec système à clé intelligente
Si l'un des états suivants se
manifeste dans un véhicule pourvu
de la clé intelligente, le voyant de
l'immobilisateur s'allume, clignote ou
s'éteint.
• Quand la Smart Key se trouve
dans le véhicule et que le bouton
ENGINE START/STOP est en
position ACC ou ON, le témoin
s'allumera pendant environ 30
secondes, indiquant que vous
pouvez faire démarrer le moteur. Si
toutefois la Smart Key n'est pas
dans le véhicule quand vous
appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP, le témoin clignotera
pendant quelques secondes,
indiquant que vous ne pouvez pas
faire démarrer le moteur.
• Si le commutateur d'allumage est
en position ON et que le témoin
s'éteint après 2 secondes, le
système doit être réparé. Faites
vérifier le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
• Si la batterie est faible, tourner le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur fera clignoter l'indicateur,
indiquant que vous ne pouvez pas
faire démarrer le moteur. Par
contre, on peut démarrer le moteur
en appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur avec la
clé intelligente. S'il y a un problème
avec les éléments du système
Smartkey, le témoin clignotera.
Caractéristiques du véhicule
D150320AHM-EU-U1
Témoin d'anomalie
(vérifier le moteur)
Ce témoin fait partie du système de
contrôle du moteur qui surveille
divers éléments du système
antipollution. Si le témoin s'allume
alors que vous conduisez, cela veut
dire qu'il existe un problème possible
à un point quelconque du système
antipollution.
Le témoin s'allume aussi quand vous
tournez la clé de contact sur ON puis
s'éteint quelques secondes après le
démarrage du moteur. S'il s'allume
pendant que vous conduisez ou s'il
ne s'allume pas quand vous tournez
la clé decontact sur ON, faites
vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
En général, le véhicule pourra être
utilisé mais faites vérifier le système
par un concessionnaire Kia agréé.
D150323AAM-EU
MISE EN GARDE
- Voyant d’anomalie
moteur allumé
Rouler pendant une longue
période quand le témoin
d'anomalie est allumé peut
endommager
le
système
antipollution; ceci aura un effet
sur
la
motricité
et
la
consommation de carburant.
MISE EN GARDE
- Convertisseur
catalytique endommagé
Si le témoin d'anomalie s'allume,
il est possible que le pot
catalytique s'endommage. Ce
qui se solderait par une perte de
puissance. Faites inspecter le
système antipollution dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
Témoin ESC (dispositif
électronique de stabilité)
Le témoin ESC s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre 3 secondes plus
tard environ. Quand le témoin est
allumé, l'ESC surveille les conditions
de conduite et, dans des conditions
normales, restera éteint. Si des
conditions de glissement ou de faible
traction sont détectées, l'ESC
s'engagera et le témoin clignotera
pour indiquer que l'ESC fonctionne.
Si le témoin s’allume et reste allumé,
il se peut que l’ESC fasse défaut.
Rendez-vous
chez
un
concessionnaire Kia agréé et faites
vérifier le système.
4 79
Caractéristiques du véhicule
D150324AAM-EU
Témoin ESC OFF
Le témoin ESC OFF s'allume quand
vous tournez la clé de contact sur
ON et devrait s'éteindre environ 3
secondes plus tard. Pour passer au
mode ESC OFF, appuyez sur le
commutateur ESC OFF. Le témoin
ESC OFF s’allume, indiquant que
l’ESC est désactivé.
Témoin DBC (contrôle
du freinage en pente)
(si équipé)
Le témoin DBC s'allume quand vous
appuyez sur le bouton DBC et que le
système est en circuit.
Quand vous descendez une pente
abrupte à moins de 35 km/h (22
mi/h), le DBC s'engage et le témoin
DBC clignote pour indiquer que le
DBC fonctionne.
Si le témoin rouge s'allume, le
système DBC fait défaut. Faites
vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
4 80
D150325AAM
Témoin de régulateur
de vitesse
Témoin CRUISE
CRUISE
Le témoin s'allume quand le
régulateur automatique de vitesse
est engagé.
Le voyant du régulateur automatique
de vitesse, situé dans l'ensemble
d'instruments, s'allume lorsque le
bouton marche-arrêt ON-OFF du
régulateur automatique de vitesse,
situé sur le volant, est enfoncé.
Le voyant s'éteint lorsqu'on appuie
une deuxième fois sur le bouton
marche-arrêt ON-OFF du régulateur
automatique de vitesse. Pour plus de
détails sur le régulateur de vitesse,
consultez la section 5, " Régulateur
de vitesse
Caractéristiques du véhicule
Témoin SET
durégulateur de vitesse
D150327AUN
SET
Le témoin s'allume quand le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+) est en circuit.
Le témoin SET au tableau de bord
s'allume quand vous appuyez sur le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+). Le témoin SET ne s'allumera
pas si vous appuyez sur le
commutateur (CANCEL) ou si le
régulateur n'est pas engagé.
Carillon de rappel de clé de
contact (si équipé)
Si vous ouvrez la porte du
conducteur et que la clé de contact
se trouve dans le commutateur
d'allumage (position ACC ou LOCK),
le carillon de rappel de clé sonnera.
Ce rappel vous évitera de verrouiller
votre véhicule alors que les clés sont
à l'intérieur. Le carillon sonne tant
que vous n'enlevez pas la clé du
commutateur d'allumage ou que
vous ne fermez pas la porte du
conducteur.
Témoin de clé absente
KEY OUT (si équipé)
KEY
OUT
Si
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR est sur ACC ou ON et
qu'une porte est ouverte, le système
cherche la clé intelligente. Si la clé
intelligente n'est pas dans le
véhicule, le témoin clignote, et si
toutes les portes sont fermées, le
carillon sonne aussi pendant 5
secondes environ. Le témoin s'éteint
quand
le
véhicule
est
en
mouvement.
4 81
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'anomalie du
système 4WD
(si équipé)
Témoin 4WD LOCK
(si équipé)
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin 4WD
s'allume puis s'éteind après
quelques secondes. Si le témon
4WD s'allume, cela indique une
anomalie avec le système de traction
intégrale. Dans ces cas, faites
vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
Le témoin 4WD LOCK s'allume
quand vous appuyez sur le bouton
4WD LOCK. Le mode 4WD LOCK
sert à accroître la puissance motrice
lors de la conduite sur pavage
mouillé, routes enneigées ou hors
route. Le témoin 4WD LOCK s'éteind
si vous appuyez de nouveau sur le
bouton.
MISE EN GARDE
- Mode 4WD lock
N'utilisez pas le mode 4WD
LOCK sur les routes ou
autoroutes à pavage sec car il
pourrait causer des bruits, des
vibrations
ou
même
endommager les pièces liées au
système de traction intégrale.
4 82
Avertissements à l'ACL
(si équipé)
Key
is
not
in
vehicle
(la clé n'est pas dans le véhicule)
Si la SmartKey ne se trouve pas
dans le véhicle et qu'une porte est
ouverte ou fermée alors que le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR se trouve sur ACC, ON
ou START, le témoin s'allume à
l'ACL. Le carillon sonne aussi
pendant 5 secondes si la SmartKey
ne se trouve pas dans le véhicle et
que la porte est fermée.
Gardez toujours la SmartKey sur
vous.
Caractéristiques du véhicule
Key is not detected
(la clé n'est pas détectée)
Si la SmartKey ne se trouve pas
dans le véhicule ou n'est pas
détectée et que vous appuyez sur la
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR, le témoin s'allume à
l'ACL pendant 10 secondes environ.
En
outre,
l'antidémarrage
clignoteront pendant 10 secondes.
Low key battery
(la pile de la clé est faible)
Si
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR passe à la position OFF
quand la SmartKey dans le véhicule
devient déchargée, le témoin
s'allume à l'ACL pendant 10
secondes environ. Le carillon
sonnera aussi une fois. Remplacez
la pile de la clé.
Press brake pedal to start engine
(appuyez sur la pédale de freinage
pour le démarrage)
Si
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR passe à ACC deux fois
quand vous appuyez sur le bouton à
plusieurs reprises sans appuyer sur
la
pédale
de
freinage,
l'avertissement apparaît à l'ACL
pendant 10 secondes environ,
indiquant que vous devez appuyer
sur la pédale de freinage pour que le
moteur puisse démarrer.
Press clutch pedal to start engine
(appuyez sur la pédale d'embrayge
pour le démarrage)
Si
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR passe à ACC deux fois
quand vous appuyez sur le bouton à
plusieurs reprises sans appuyer sur
la
pédale
d'embrayage,
l'avertissement apparaît à l'ACL
pendant 10 secondes environ,
indiquant que vous devez appuyer
sur la pédale d'embrayage pour que
le moteur puisse démarrer.
Shift to "P" position (embrayez en " P
")
Si vous tentez d'éteindre le moteur
sans placer le levier de vitesses sur
P,
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR passera à la position ACC.
Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton, il passera à la position ON.
4 83
Caractéristiques du véhicule
L'avertissement apparaît à l'ACL
pendant 10 secondes environ,
indiquant que vous devez appuyer
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR une fois le levier de
vitesses sur P si vous voulez
éteindre le moteur.
Le carillon sonnera aussi pendant 10
secondes environ (si équipé).
Check
stop
lamp
fuse
(Vérifier le fusible des feux d'arrêt)
Si le fusible des feux d'arrêt a claqué,
le témoin s'allume pendant 10
secondes à l'ACL.
Remplacez le fusible. Si ce n'est pas
possible, vous pouvez faire démarrer
le moteur en tenant le bouton
start/stop enfoncé pendant 10
secondes alors que le bouton
start/stop se trouve à la position
ACC.
4 84
Press start button again (appuyez de
nouveau sur le bouton de démarrage)
Si vous ne pouvez pas actionner le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR parce qu'il existe une
anomalie avec le système de bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR, ce message apparaît à
l'ACL pendant 10 secondes et le
carillon
sonne
continuement,
indiquant que vous devriez faire
démarrer le moteur en appuyant de
nouveau sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR.
Le carillon s'éteint si le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR fonctionne normalement
ou si l'antivol est armé.
Si le message apparaît chaque fois
que vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR, faites vérifier le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
Shift to "P" or "N" to start engine
(embrayez sur " P " ou " N " pour le
démarrage)
Si vous tentez de faire démarrer le
moteur sans que le levier de vitesses
soit sur " P " ou " N ", le message
apparaît à l'ACL pendant 10
secondes environ.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur avec le levier de vitesses sur
" N ", mais pour plus de sécurité,
vous devriez embrayer sur " P "
avant de faire démarrer le moteur.
Press start button while turn steering
(appuyez sur le bouton de démarrage
tout en tournant le volant)
Si le volant ne se déverrouille pas
normalement quand vous appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
le message apparaît à l'ACL pendant
10 secondes.
Le carillon sonne aussi une fois et le
témoin
du
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
clignote pendant 10 secondes.
Caractéristiques du véhicule
Si le message s'affiche, appuyez sur
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR tout en tournant le
volant vers la gauche ou la droite.
Niveau de liquide de lave-glace bas
Ce voyant d'avertissement indique
que le réservoir de liquide de laveglace est presque vide. Veuillez le
remplir de liquide de lave-glace le
plus tôt possible.
Alignement du volant
(alignement de gauche)
Si l'on démarre le moteur et que le
volant est tourné vers la gauche à un
angle de plus de 90 degrés, le
message " Align Steering Wheel "
(aligner le volant) apparaîtra sur le
tableau de bord pendant 5
secondes, après quelques secondes
de vérification du système. Dans ce
cas, le message disparaîtra une fois
que l'angle du volant passe à moins
de 30 degrés vers la gauche.
Alignement du volant
(alignement de droite)
Si l'on démarre le moteur et que le
volant est tourné vers la droite à un
angle de plus de 90 degrés, le
message " Align Steering Wheel "
(aligner le volant) apparaîtra sur le
tableau de bord pendant 5
secondes, après quelques secondes
de vérification du système. Dans ce
cas, le message disparaîtra une fois
que l'angle du volant passe à moins
de 30 degrés vers la droite.
Toit ouvrant ouvert
Si le conducteur retire la clé de
l'allumage (ou éteint le moteur sur
les véhicules munis de la clé
SMART) et ouvre la portière du
conducteur alors que le toit ouvrant
n'est pas complètement fermé, un
message d'avertissement apparaîtra
sur l'écran ACL. Un carillon se fera
également entendre pendant environ
7 secondes.
Alignement terminé
Quand le volant est replacé à un
angle de moins de 30 degrés vers la
droite ou vers la gauche dans les 5
secondes suivant l'affichage du
message " Align Steering Wheel "
(aligner le volant), le message "
Complete " (alignement terminé)
apparaîtra pendant 2 secondes.
4 85
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE RECUL (SI ÉQUIPÉ)
Lorsque vous reculez, soyez aussi
vigilant que vous le seriez si votre
véhicule n'était pas pourvu d'un
Système d'avertissement de recul
AVERTISSEMENT
Capteurs
OSL040050
Le Système d'avertissement de recul
aide le conducteur lors de la marche
arrière du véhicule en faisant retentir
un carillon en cas de la détection de
tout objet situé à moins de 120 cm
(47 po) derrière le véhicule.
Ce système est un système
supplémentaire et il n'est pas destiné
à remplacer le besoin le besoin
d'une extrême prudence et de la
vigilance de la part du conducteur.
La plage de détection des objets par
les capteurs est restreinte.
4 86
Système d'avertissement de
recul constitue une fonction
supplémentaire seulement. Le
fonctionnement
Système
d'avertissement de recul peut
être affecté par plusieurs
facteurs
(y
compris
les
conditions
ambiantes).
Il
incombe au conducteur de
toujours regarder derrière le
véhicule avant et pendant le
recul de ce dernier.
AVERTISSEMENT - Aide
au stationnement arrière
Ne jamais se fier entièrement au
dispositif
d'aide
au
stationnement arrière lors d'une
marche
arrière.
Toujours
effectuer une inspection visuelle
pour s'assurer qu'il n'y a pas
d'obstacles aux alentours avant
de déplacer le véhicule. S'arrêter
immédiatement si un enfant est à
proximité du véhicule. Les
capteurs ne détectent pas tous
les objets, dépendamment de
leur taille et de leur composition.
✽ AVIS
Le système d'avertissement de recul
ne remplace pas les techniques sûres
et appropriées pour faire marche
arrière. Le système d'avertissement
de recul pourrait ne pas détecter
tous les objets derrière le véhicule.
Conduisez toujours prudemment et
usez de prudence vous reculez.
Caractéristiques du véhicule
OSL040051N
Fonctionnement du Système
d'avertissement de recul
Condition de service
• Le système s'active quand le
véhicule est embrayé en marche
arrière et que la clé de contact est
sur ON.
Si le véhicule roule à plus de 10
km/h (6 mi/h), le système pourra
ne pas s'activer correctement.
• Le système s'active quand le
témoin sur le bouton d'aide au
stationnement s'illumine. Si vous
désirez désactiver l'aide au
stationnement,
appuyez
de
nouveau sur le bouton d'aide au
stationnement. (Le témoin du
bouton s'éteindra.) Pour remettre
le système en circuit, appuyez de
nouveau sur le bouton. (Le témoin
du bouton s'allumera.)
• La distance de détection du
système
d'assistance
de
stationnement à reculons est
d'environ 120 cm (47 po).
• Si plus d'un objet est détecté en
même temps, l'objet le plus près
est reconnu en premier.
Sons d'avertissement
• Si un objet se trouve entre 120 à
81 cm (47 po à 32 po) du parechocs arrière, l'avertisseur sonne
de façon intermittente.
• Si un objet se trouve entre 80 à 41
cm (31 po à 16 po) du pare-chocs
arrière, l'avertisseur sonne plus
fréquemment.
• Si un objet se trouve à moins de 40
cm (15 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur
sonne
continuellement.
4 87
Caractéristiques du véhicule
Non-fonctionnement du Système
d'avertissement de recul
Il se peut que le Système
d'avertissement de recul ne
fonctionne pas de manière
appropriée lorsque :
1.Frimas sur le capteur (il
fonctionnera normalement, une
fois le frimas disparu).
2.Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou
de l'eau, ou le capteur est obstrué
(il fonctionnera normalement une
fois le capteur nettoyé et sans
obstruction).
3.Rouler sur une surface inégale
(route non pavée, gravier, bosses,
pente).
4.Objets produisant un bruit excessif
(klaxon de voiture, moteur de
motocyclette, freins pneumatiques
de camion), en-deça de la plage
de détection du capteur.
5.Pluie abondante ou jet d'eau.
6.Transmetteurs
sans
fil
ou
cellulaires en-deça de la portée du
capteur.
7.Capteur recouvert de neige.
4 88
8.Remorque attelée.
Mises en garde concernant
l'avertisseur de marche arrière
La plage de détection peut être
réduite si :
1.Le capteur est encrassé de neige
ou d'eau. (La plage de détection
retournera à la normale, une fois le
capteur nettoyé.)
2.La température extérieure est trop
élevée ou trop basse.
• Il se peut que le son émis par le
Système d'avertissement de recul
ne soit pas séquentiel selon la
vitesse et les formes des objets
détectés.
• Une anomalie du Système
d'avertissement de recul peut se
manifester si la hauteur du parechocs du véhicule ou l'installation
des capteurs a été modifiée ou
endommagée. Tout équipement ou
accessoire non installé à l'usine
peut
également
nuire
au
rendement des capteurs.
• Le capteur peut ne pas reconnaître
des objets à moins de 40 cm (15
po) ou il peut mal juger la distance.
Usez de prudence.
• Si le capteur est gelé ou sali par la
neige, des saletés ou de l'eau, il
pourra ne pas fonctionner tant qu'il
n'est pas nettoyé.
• Ne poussez pas sur le capteur, ne
l'égratignez pas et ne le frappez
pas; vous pourriez l'endommager.
Les objets suivants pourront ne
pas être détecté par le capteur :
1.Objets pointus ou minces comme
des cordes, des chaînes ou de
petits poteaux.
2.Objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur, comme les
vêtements,
les
matières
spongieuses ou la neige.
3.Objets indécelables de moins de 1
m (40 po) de haut et 14 cm (6 po)
de diamètre.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
L'avertisseur ne peut détecter que
les objets qui se trouvent à sa portée;
Il ne peut pas détecter d'objets là où
aucun capteur n'est installé. Les
petits objets minces, comme des
piquets ou autres, situés entre les
capteurs, pourront ne pas être
détectés.
Utilisez toujours une vérification
visuelle quand vous faites marche
arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout
conducteur du véhicule, les
capacités et les limites de
l'avertisseur de marche arrière.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous
roulez près d'objets sur la
route, surtout s'il s'agit de
piètons
et
plus
particulièrement,
d'enfants.
Sachez que certains objets
peuvent ne pas être détectés
par les capteurs à cause de leur
distance, de leur taille ou de
leur composition, tous des
facteurs qui peuvent limiter
l'efficacité du capteur. Faites
toujours une inspection visuelle
afin de vous assurer qu'aucune
obstruction ne se trouve autour
du véhicule avant de le déplacer
dans une direction quelconque.
Auto-diagnostic
Si vous n'entendez aucun signal
sonore ou si l'avertisseur retentit de
façon intermittente lorsque vous
passez à la marche arrière ("R"),
cela peut constituer un indice d'une
anomalie du système d'assistance
de stationnement à reculons.
Dans un pareil cas, faites vérifier
votre
véhicule
par
un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
✽ AVIS
Votre garantie sur le véhicule neuf
ne couvre pas les accidents, les
dommages au véhicule ou les
blessures à ses occupants causés
suite à un mauvais fonctionnement
du
dispositif
d'aide
au
stationnement. Conduisez toujours
avec grande prudence.
4 89
Caractéristiques du véhicule
ÉCRAN DE LA CAMÉRA ARRIÈRE (SI ÉQUIPÉ)
Écran de rétrovision
1
OSL040056
OSL040055
D330000AHM-EE
La Écran de la caméra arrière
s'allume quand les feux de marche
arrière s'allument alors que le
commutateur d'allumage est sur ON
et le levier de changement de
vitesses sur R (marche arrière).
4 90
Il s'agit d'un système d'appoint qui
permet d'avoir une vue derrière le
véhicule à travers le rétroviseur,
quand vous faites marche arrière.
Vous pouvez éteindre la Écran de la
caméra arrière en appuyant sur
l'interrupteur alors que la caméra est
en circuit.
Pour utiliser la caméra de nouveau,
appuyez sur l'interrupteur alors que
le commutateur d'allumage est en
circuit et que le levier de vitesses est
sur R (marche arrière). En outre, la
caméra se met automatiquement en
circuit quand le commutateur
d'allumage est mis hors circuit puis
de nouveau en circuit.
Ne jamais se baser uniquement sur
les images retransmises par la
caméra de recul quand on recule.
• L'écran de la caméra arrière et le
système d'avertissement de recul
ne remplacent pas les techniques
sûres et appropriées de marche
arrière.
Conduisez
toujours
prudemment et usez de prudence
vous reculez. L'écran de caméra
arrière
et
le
système
d'avertissement
de
recul
pourraient ne pas détecter tous les
objets derrière le véhicule.
• Gardez toujours l'objectif de la
caméra propre. Si l'objectif est
couvert d'une matière étrangère, la
caméra ne pourra pas fonctionner
correctement.
Vous
trouverez
tous
les
renseignements sur le système de
navigation dans le manuel fourni
séparément.
Caractéristiques du véhicule
FEUX DE DÉTRESSE
Les feux de détresse s'allument
quand vous appuyez sur le
commutateur des feux de détresse.
Les feux clignotent dans les deux
directions. Les feux de détresse
fonctionnent même si la clé n'est pas
dans le commutateur d'allumage.
Pour éteindre les feux de détresse,
appuyez de nouveau sur le
commutateur.
AVERTISSEMENT
- Marche arrière et
utilisation de la caméra
de recul
Ne jamais se fier uniquement à
la caméra de recul lors de la
marche arrière. Il faut toujours
utiliser divers moyens pour
regarder ce qu’il y a derrière
soi, y compris regarder pardessus ses deux épaules et
regarder constamment dans les
trois rétroviseurs. Puisqu’il est
difficile de s’assurer que la
zone derrière le véhicule soit
libre, toujours reculer lentement
et s’arrêter immédiatement si
l’on pressent qu’une personne,
en particulier un enfant, se
trouve derrière le véhicule.
OSL060001
D180000AHM
Les feux de détresse devraient être
utilisés chaque fois que vous devez
arrêter votre véhicule à un endroit
dangereux. Si vous devez faire un tel
arrêt d'urgence, essayez de vous
arrêter aussi loin en bordure de la
route que possible.
4 91
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
D190100APB
D190200AHM-EU
Fonction d'économiseur de
batterie
Fonction d'escorte des phares
(si équipé)
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux quand le conducteur éteint
le moteru et ouvre la portière du
côté du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position
s'éteignent
automatiquement si le conducteur
se stationne en bordure de la
route, la nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser
les feux allumés quand vous
retirez la clé de contact, procédez
comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur
général
d'éclairage sur la colonne de
direction.
Les phares (et/ou les feux arrière)
resteront allumés pendant environ 5
minutes une fois la clé de contact
retirée ou le commutateur tourné sur
ACC ou LOCK. Toutefois, si vous
ouvrez et fermez la porte du
conducteur (et le hayon), les phares
s'éteindront après 15 secondes.
Vous pouvez éteindre les phares en
appuyant deux fois sur le bouton de
verrouillage sur le transmetteur (ou
la Smartkey) ou en plaçant le
commutateur des phares en position
éteinte.
4 92
Si le conducteur sort du véhicule par
une autre porte (sauf celle du
conducteur),
la
fonction
d'économiseur de batterie ne
fonctionnera pas et la fonction
d'escorte des phares ne s'éteindra
pas automatiquement. Cela risque
de décharger la batterie. Dans pareil
cas, assurez-vous d'éteindre les
phares avant de sortir du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Fonction d'accueil des phares
(si équipé)
Si le commutateur des phares se
trouve en position ON ou AUTO et
que toutes les portes (et le hayon)
sont fermées et verrouillées, appuyer
sur le bouton de déverrouillage des
portes de la télécommande allumera
les phares pendant 15 secondes.
Si le commutateur des phares se
trouve sur AUTO, le système ne
fonctionne que la nuit.
À ce moment, si vous appuyez de
nouveau sur le bouton de
déverrouillage ou de verrouillage des
portes sur le transmetteur (ou la
Smartkey), les phares s'éteindront
immédiatement.
OXM049110
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
D190400AUN-C1
Commutateur général
d'éclairage
Le commutateur offre une position pour
les phares et une pour les feux de
position. Pour actionner l'éclairage,
tournez le bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
OXM049250N
D190401AHM
Feux de position (
)
À la position des feux de
stationnement (1ère position), les
feux arrière, les feux de plaque
d'immatriculation et le tableau de
bord s'allument.
4 93
Caractéristiques du véhicule
OXM049251N
D190402AHM
Phares ( )
À la position des phares (2e position),
les phares, les feux arrière, les feux
de plaque d'immatriculation et le
tableau de bord s'allument.
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les phares
s'allument.
4 94
OSL040057
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
• Ne placez jamais un objet sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord. Vous vous assurerez ainsi
d'un meilleur contrôle du système
d'éclairage automatique.
• Ne nettoyez pas le capteur au
moyen de nettoyant à vitres. Ce
nettoyant pourrait laisser une
légère pellicule qui risquerait de
nuire au fonctionnement du
capteur.
• Si le pare-brise de votre véhicule
est teinté ou enduit d'un autre type
de revêtement, il se peut que le
système d'éclairage automatique
ne fonctionne pas correctement.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OAM049044
D190500AUN
Utilisation des feux de route
Pour utiliser les feux de route,
poussez le levier vers l'avant.
Ramenez-le vers l'arrière pour
retourner aux feux de croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont
allumés.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
OAM049043
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
4 95
Caractéristiques du véhicule
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
OAM049045
D190600AUN-U1
Clignotants et indication de
changement de voie
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en
fonction de l'utilisation du levier. Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué.
Si
les
clignotants
fonctionnent toujours après avoir
négocié le virage, ramenez le levier
au centre, de la main.
4 96
Fonction une touche de
changement de voie (si équipé)
Pour activer la fonction une touche
de changement de voie, déplacez le
levier de signalisation pendant moins
de 1,5 seconde et relâchez-le. Le
signal de changement de voie
clignote trois fois.
✽ AVIS
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
Caractéristiques du véhicule
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard
que dans des conditions de faible
visibilité.
OAM049046N
D190700AAM-EU
Phares antibrouillard avant
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux
autres conducteurs de mieux voir
votre véhicule pendant le jour. Les
phares de jour sont pratiques dans
bien des situations, surtout à la
brûnante et à l'aube.
Le système DRL éteindra les feux de
jour dans les cas suivants :
1. Les phares sont allumés.
2. Le frein de stationnement est
enclenché.
3. Le moteur est arrêté.
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige,
etc. Les phares antibrouillard
s'allument quand le commutateur
des phares antibrouillard (1) est mis
en circuit après avoir allumé les
phares (feux de croisement).
Pour
éteindre
les
phares
antibrouillard,
réglez-en
le
commutateur hors circuit (OFF).
4 97
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
Lave-glace/essuie-glace
du pare-brise
Lave-glace/essuie-glace
de lunette arrière
/AUTO*
OXM049231L/OAM049048N
D200000AAM-EE
A : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
AUTO* – Automatique
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
C : Giclage avec quelques
râclages (avant)*
4 98
D : Commande du laveglace/essuie-glace arrière*
· ON – Râclage continu
· INT* – Râclage par intermittence
· OFF – Arrêt
E : Giclage avec quelques
râclages (arrière)*
* : si èquipé
D200100AAM
Essuie-glace du pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON :
MIST : Pour un seul cycle, poussez
le levier vers le haut et
relâchez-le. Les essuie-glace
continueront de fonctionner si
vous tenez le levier soulevé.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère ou
bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande.
LO : Vitesse normale des essuieglace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Couvercle de capteur
Ne pas retirer le couvercle du capteur
situé sur la partie supérieure du
pare-brise, côté passager. Cela
pourrait endommager le capteur.
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
✽ AVIS - Conduite hivernale
Capteur de pluie
OXM049123
D200101AEN
Commande automatique
(si équipé)
Le capteur de pluie situé sur
'lextrémité supérieure du pare-brise
perçoit la quantité de pluie qui tombe
et contrôle les intervalles appropriés
des cycles de balayage. Plus il pleut,
plus le balayage est rapide. Lorsque
la pluie cesse, les essuie-glace
s'arrêtent.
Pour modifier la vitesse du réglage,
tourner le bouton de réglage de la
vitesse (1).
Toujours positionner la commande
des essuie-glaces automatiques sur
OFF en hiver. Cela évitera une
activation automatique en cas de gel
qui pourrait endommager les essuieglaces.
4 99
Caractéristiques du véhicule
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
Si le commutateur d'essuie-glace est
sur AUTO alors que le commutateur
d'allumage est sur ON, les essuieglace fonctionneront une fois afin
d'auto-vérifier le système. Réglez les
essuie-glace à la position "OFF"
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
MISE EN GARDE
- Pompe de lave-glace
MISE EN GARDE - La
position d'essuie-glace
Lors du lavage du véhicule,
régler la commande d’essuieglaces en position ARRÊT pour
arrêter l’opération de balayage
automatique.
Les
essuie-glaces
peut
fonctionner et être endommagé
si le commutateur est réglé en
mode AUTOMATIQUE lors du
lavage du véhicule.
4 100
OAM049102N
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
D200200ASA
Lave-glace
AVERTISSEMENT
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles. Utilisez cette fonction
quand le pare-brise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant
que vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas
assez de liquide, remplissez le
réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
- Visibilité gênée
Par temps de gel, n'utilisez pas
le lave-glace sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur. Le lave-glace gèlera
sur le pare-brise et nuira à la
bonne vision.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- essuie-glaces et parebrise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres
solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
OAM049103N
D200300AAM
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière (si équipé)
Appuyez sur le commutateur pour
actionner l'essuie-glace arrière.
Appuyez de nouveau sur le
commutateur pour arrêter l'essuieglace arrière.
ON - Fonctionnement normal des
essuie-glace
INT - Fonctionnement par
intermittence (si équipé)
OFF - L'essuie-glace est éteint
OXM049125
Poussez le levier vers l'avant pour
faire gicler le lave-vitre arrière et
actionner l'essuie-glace arrière sur 1
à 3 cycles. Le lave-glace et l'essuieglace fonctionnent tant que vous ne
lâchez pas le levier.
4 101
Caractéristiques du véhicule
ECLAIRAGE INTERIEUR
D210000AEN
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
N'allumez pas les lampes
intérieures
quand
vous
conduisez dans la noirceur.
Vous pourriez avoir un accident
parce que votre vue sera
obstruée
par
l'éclairage
intérieur.
4 102
OXM049132
D210200AXM-EU
Plafonnier
Le plafonnier s'allume et s'éteint en
fonction de la position du
commutateur.
• ON : Le plafonnier reste allumé tout
le temps.
• OFF : Le plafonnier reste éteint tout
le temps.
• DOOR : Le plafonnier s'allume
quand une porte est
ouverte, quelle que soit la
position de la clé de
contact. Quand les portes
sont déverrouillées avec le
transmetteur, le plafonnier
s'allume
pendant
30
secondes environ, tant
qu'une porte n'est pas
ouverte. Le plafonnier
s'éteint
graduellement
après
environ
30
secondes si la porte est
fermée.
Toutefois, si la clé de
contact est sur ON ou que
toutes les portes sont
verrouillées, le plafonnier
s'éteint immédiatement. Si
une porte est ouverte alors
que la clé de contact est
sur ACC ou LOCK, le
plafonnier reste allumé 20
minutes environ. Si une
porte est ouverte alors que
la clé de contact est sur
ON, le plafonnier reste
allumé constamment.
Caractéristiques du véhicule
OSL040058
Lampe de lecture
La lumière s'allume et s'éteint
comme indiqué si vous appuyez sur
le
commutateur. La
lumière
s'éteindra si vous appuyez de
nouveau sur le commutateur.
• Appuyez sur la lentille pour allumer
ou éteindre la lampe. Cette lampe
donne une faisceau projecteur qui
facilite la lecture d'une carte
routière la nuit ou s'utilise comme
lampe personnelle pour le
conducteur et le passager avant.
• DOOR
La lampe s'allume quand une
porte
est
ouverte
ou
le
commutateur d'allumage est
tourné sur OFF (si équipé).
La lampe s'éteint graduellement
après environ 30 secondes si la
porte est fermée ou si le
commutateur d'allumage est
tourné sur OFF.
Si toutes les portes sont
verrouillées ou le commutateur
d'allumage est tourné sur ON, la
lampe s'éteint immédiatement.
Fonction d'éclairage intérieur
d'accueil (si équipé)
Quand le commutateur d'éclairage
intérieur se trouve sur la position
DOOR et que toutes les portes (et le
hayon) sont fermées et verrouillées,
le plafonnier s'allumera pendant 30
secondes suite à une de ces actions.
• Sans système Smart Key
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes sur le
transmetteur.
• Avec système Smart Key
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de la
Smart Key.
- Vous appuyez sur le bouton de la
poignée de porte extérieure.
- La SmartKey se trouve à moins
d'un mètre (40 po) de la poignée
de porte extérieure.
Ensuite, le plafonnier s'éteindra
immédiatement si vous appuyez sur
le bouton de verrouillage des portes.
4 103
Caractéristiques du véhicule
OSL040061
Lampe de coffre (si équipé)
La lampe s'allume quand le hayon
est ouvert.
OSL040060
OSL040059
Lampe de boîte à gants
(si équipé)
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
La lampe de la boîte à gants s'allume
chaque fois que vous ouvrez la boîte
à gants.
Les feux de position ou les phares
doivent être allumés pour que la
lampe de la boîte à gants fonctionne.
•
•
: La lampe s'allume si vous
appuyez sur ce bouton.
: La lampe s'éteindra si vous
appuyez sur ce bouton.
✽ AVIS
Éteignez la lampe avant de remettre
le pare-soleil à sa position originale.
4 104
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
220000AUN
Le dégivreur de lunette arrière
s'éteint automatiquement après 20
minutes environ, ou quand le clé de
contact est tournée sur OFF. Pour
éteindre le dégivreur, appuyez de
nouveau sur le bouton du dégivreur
arrière.
■ Type A
MISE EN GARDE
- Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
■ Type B
OSL040062
Dégivreur de lunette arrière
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et
désembuage du pare-brise » un peu
plus loin.
Le dégivreur réchauffe la lunette
arrière pour éliminer buée, gel et
glace mince, quand le moteur
fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
Déglaceur d'essuie-glace
(si équipé)
Si votre véhicule est équipé d'un
déglaceur d'essuie-glace, celui-ci se
met en circuit de pair avec le
dégivreur de lunette arrière.
4 105
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
Chauffage et climatisation
1. Bouton du ventilateur
2. Bouton du dégivreur de parebrise
3. Bouton du climatiseur (si équipé)
5. Bouton du dégivreur de lunette
arrière
6. Bouton de température
7. Bouton de sélection du mode
4. Bouton de commande
d'admission d'air
❈ Le panneau de commande réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OSL040070
4 106
1.Faites démarrer le moteur.
2.Réglez le mode à la position
désirée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3.Réglez la température au degré
désiré.
4.Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur (si équipé).
5.Réglez la vitesse du ventilateur.
6.Si vous voulez utiliser le
climatiseur, appuyez sur le bouton
du climatiseur (si équipé).
Caractéristiques du véhicule
OSL040071
Sélection du mode
Les boutons de mode contrôlent la
direction du courant d'air dans le
système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher,
aux évents du tableau de bord ou au
pare-brise.
Cinq
symboles
représentent les positions de
ventilation (visage, niveau combiné,
plancher, plancher-dégel, dégel).
*
* : if equipped
*
OSL044072
4 107
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage (B, D, F*)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, F)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
NIveau combiné (B, D, E, C, F*)
Niveau dégivrage (A, D)
Le courant d'air est dirigé au visage
et au plancher.
Niveau du plancher (C, E, A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
4 108
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
OSL040073
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette (si
équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OSL040074
OSL040075
Bouton de température
Le bouton de température vous
permet de contrôler la température
du courant d'air du système de
ventilation. Pour
changer
la
température
dans
l'habitacle,
tournez le bouton vers la droite pour
un air plus chaud, ou vers la gauche
pour un air plus frais.
Bouton de commande
d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
MAX
Si vous choisissez A/C , le climatiseur
et la position d'air recirculé seront
choisis automatiquement.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi le
climatiseur)
peut
entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans l'habitacle
pourra avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé produira
un air excessivement sec dans
l'habitacle.
4 109
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
régulateur de la température en
position d'air recirculé pourrait
augmenter le taux d'humidité à
l'intérieur du véhicule, embuer
le pare-brise et réduire la
visibilité.
AVERTISSEMENT
- Air recirculé
Utiliser le régulateur de
température en position d'air
recirculé pendant une longue
période
peut
provoquer
l'endormissement et une perte
de contrôle du véhicule.
Positionner la prise d'air sur
l'air extérieur (air frais) aussi
souvent que possible pendant
la conduite.
4 110
OSL040076
OSL043305
Bouton du ventilateur
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer
la
vitesse,
tournez
simplement le bouton vers la droite
pour accroître la vitesse, ou vers la
gauche pour la réduire.
Régler le bouton de commande du
ventilateur sur "0" met le ventilateur
hors circuit.
Pour éteindre les ventilateurs
Pour éteindre les ventilateurs, placer
le bouton de commande de la
vitesse du ventilateur sur la position "
0 ".
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1.Réglez le mode à la position
.
2.Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3.Réglez la température au niveau
désiré.
4.Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OSL040077
Climatiseur
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume). Appuyez de
nouveau sur le bouton pour éteindre
le climatiseur.
Chauffage
1.Réglez le mode à la position
.
2.Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3.Réglez la température au niveau
désiré.
4.Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5.Pour
une
déshumidification,
mettez le climatiseur en marche (si
équipé).
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 111
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur
Les systèmes de climatiseur Kia sont
remplis de fluide frigorigène R-134a
écologique.
1.Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2.Réglez le mode à la position
.
3.Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4.Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Pour un refroidissement maximal,
réglez
la
commande
de
température complètement à
gauche, puis réglez la vitesse du
ventilateur au maximum.
4 112
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
• Quand
vous
utilisez
le
climatiseur, surveillez le témoin
de température de près quand
vous montez des côtes ou dans
la grosse circulation, et que la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer
le
moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces par
temps humide, le climatiseur
peut causer la formation de
gouttelettes d'eau à l'intérieur
du véhicule. Comme la
présence
excessive
de
gouttelettes d'eau peut causer
des dommages à l'équipement
électrique,
n'utilisez
le
climatiseur que si vous gardez
les glaces relevées.
Conseils
sur
l'utilisation
du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion,
un changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
Caractéristiques du véhicule
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Dans pareil cas, inspectez et
remplacez le filtre à air de la
climatisation (voyez " filtre à air de la
climatisation " au chapitre 7).
Si vous n'êtes pas certain de la façon
de remplacer le filtre, faites-le faire
par un concessionnaire Kia agréé.
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément
chaufferette
d'évaporateur OHM048209
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et
filtre la poussière et autres polluants
qui pourraient entrer dans le véhicule
par le système de climatisation. Si,
avec le temps, poussières et
polluants s'accumulent sur le filtre,
vous remarquerez une réduction du
débit par les bouches d'air. Ceci
entraînera
une
accumulation
d'humidité dans l'habitacle, même si
la commande d'admission d'air se
trouve sur air extérieur.
✽ AVIS
• Remplacez le filtre conformément
aux indications du calendrier
d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes poussiéreuses ou mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du
filtre sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
4 113
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
4 114
✽ AVIS
Il est important d'utiliser le bon type
et la bonne quantité d'huile et de
liquide frigorigène sinon, vous
risquez
d'endommager
le
compresseur et le système pourrait
mal fonctionner.
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
1. Bouton AUTO (commande
automatique)
2. Bouton de régulation de
température du conducteur
3. Afficheur de la climatisation
4. Bouton de mode
5. Bouton de climatiseur*
6. Commande de vitesse du ventilateur
7. Bouton de régulation de
température du passager
8. Bouton de sélection de commande
de température bi-zone
9. Bouton de dégivreur de lunette
arrièwre
10. Bouton de commande d'entrée
d'air
11. Interrupteur de la soufflerie
12. Bouton de déglaceur du pare-brise
* si équipé
❈ Le panneau de commande réel du
véhicule peut différer de l'illustration.
OSL040078
4 115
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
OSL040079
Climatisation automatique
1 Appuyez sur le bouton AUTO.
Les fonctions mode, vitesse du
ventilateur, admission d'air et
climatisation seront contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
4 116
OSL040083
2.Réglez le commutateur de
température à la température
voulue.
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de parebrise
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Pour votre commodité et pour
améliorer l'efficacité d'utilisation
du climatiseur à régulation
automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température
à 23 °C (73 °F).
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la
climatisation
OSL040080
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
Le système de climatisation peut
être contrôlé manuellement en
appuyant sur les touches ou en
tournant les boutons autres que
AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, dans l'ordre
de sélection des touches ou
boutons.
1.Faites démarrer le moteur.
2.Réglez le mode désiré.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3.Réglez la température désirée.
4.Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5.Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6.Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
OSL040081
Sélection du mode
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
La direction de l'air suit cette
séquence :
Voyez
l'illustration
de
climatisation manuelle ".
la
"
4 117
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Double niveau
Niveau du plancher
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
OSL040082
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
4 118
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Caractéristiques du véhicule
OSL040073
OSL040083
OSL040084
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette (si
équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
Commande de température
La température peut être augmentée
au maximum (HI) en tournant le
bouton complètement à droite.
La température peut être réduite au
minimum (Lo) en tournant le bouton
complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la
température augmente ou baisse de
0,5°C/1°F à la fois. La température
réglée au miminum, le climatiseur
fonctionne continuellement.
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
1.Appuyer sur le bouton DUAL pour
faire fonctionner individuellement
les zones conducteur et passager.
De plus, si vous actionnez le
bouton
de
commande
de
température du côté passager, il
passera automatiquement au
mode DUAL.
2.Appuyez sur la commande de
température de gauche pour régler
la température sur le côté
conducteur. Appuyez sur la
commande de température de
droite pour régler la température
sur le côté passager.
4 119
Caractéristiques du véhicule
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
1.Appuyer de nouveau sur le bouton
DUAL pour désactiver le DUAL (le
témoin lumineux sur le bouton est
éteint). La température côté
passager est réglée au même
niveau que celle du conducteur.
2.Actionnez le commutateur de
commande de température du côté
conducteur. La température est
réglée au même niveau côté
conducteur et passager.
4 120
Conversion de la température
Vous pouvez passer des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit
comme suit :
Tenant le bouton OFF enfoncé,
appuyez sur le bouton AUTO
pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage passera des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit,
ou des degrés Fahrenheit aux
degrés centigrades.
Si la batterie s'est déchargée ou a
été déconnectée, l'affichage de la
température retourne au degrés
centigrades.
OSL040085
Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
régulateur de la température en
position d'air recirculé pourrait
augmenter le taux d'humidité à
l'intérieur du véhicule, embuer
le pare-brise et réduire la
visibilité.
AVERTISSEMENT
- Air recirculé
Utiliser le régulateur de
température en position d'air
recirculé pendant une longue
période
peut
provoquer
l'endormissement et une perte
de contrôle du véhicule.
Positionner la prise d'air sur
l'air extérieur (air frais) aussi
souvent que possible pendant
la conduite.
4 121
Caractéristiques du véhicule
OSL040086
OSL040087
OSL040088
Commande du ventilateur
Vous pouvez régler le ventilateur à
n'importe quelle vitesse en appuyant
sur le bouton de commande.
Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuyez sur (
) pour
l'augmenter ou sur (
) pour la
réduire. Appuyez sur le bouton OFF
de la soufflerie avant pour éteindre le
ventilateur.
Climatiseur
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
Mode éteint (OFF)
Appuyez sur le bouton OFF de la
soufflerie avant pour éteindre le
système de climatisation avant. Vous
pouvez toujours utiliser les boutons
de mode et d'admission d'air en
autant
que
le
commutateur
d'allumage soit en position ON.
4 122
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence de
température entre l'air extérieur
et le pare-brise peut causer
l'embuement
de
la
face
extérieure
du
pare-brise,
entraînant
une
perte
de
visibilité. Dans ce cas, réglez le
bouton de mode sur
et le
bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
or
OSL040089
Commande manuelle de
climatisation
D250101AEN
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1.Réglez la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2.Choisissez la température voulue.
3.Réglez le mode sur
ou
.
4.LL'air extérieur (frais) sera choisi
automatiquement.
Si
vous
choisissez la position (
), le
climatiseur sera aussi choisi
automatiquement.
4 123
Caractéristiques du véhicule
Si la position air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas choisis
automatiquement, appuyez sur le
bouton correspondant, pour un
contrôle manuel.
OSL040090
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
1.Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2.Réglez la température au plus
chaud.
3.Réglez le mode sur
.
4.Le mode d'air extérieur et le
climatiseur
seront
automatiquement choisis.
Si la climatisation n'est pas
automatiquement choisie, appuyez
sur le bouton correspondant.
4 124
OSL040091
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1.Réglez la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2.Choisissez la température voulue.
3.Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4.La position air extérieur (frais) sera
automatiquement choisie et le
climatiseur se mettra en circuit en
fonction de la température
ambiante détectée.
Caractéristiques du véhicule
Logique de désembuage
Si la position climatiseur et air
extérieur (frais) n'est pas choisie
automatiquement, réglez le bouton
correspondant à la main.
Si la position
est choisie, la
vitesse la plus lente du ventilateur
passe à la vitesse la plus élevée.
Afin
de
réduire
le
risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la
climatisation
est
contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la
position
ou
. Pour annuler ou
retourner
à
la
logique
de
désembuement, procédez comme
suit.
OSL040092
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
1.Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2.Réglez la température au plus haut
(HI).
3.Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4.La position air extérieur (frais) sera
automatiquement choisie et le
climatiseur se mettra en circuit en
fonction de la température
ambiante détectée.
4 125
Caractéristiques du véhicule
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
OSL040093
OSL040094
Climatisation manuelle
1.Tournez la clé de contact sur ON.
2.Réglez le bouton de mode sur
dégivrage ( ).
3.Appuyez
sur
le
bouton
d'admissiond'air au moins 5 fois en
3 secondes.
Le témoin du bouton d'admission
d'air clignotera trois fois à intervalles
de 0,5 seconde pour indiquer que la
logique de désembuage a été
annulée ou retournée au statut
programmé.
Climatisation automatique
1.Tournez la clé de contact sur ON.
2.Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3.Tenant le bouton du climatiseur
(A/C) enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air au moins
5 fois en 3 secondes.
L'afficheur du climatiseur clignotera
trois fois à intervalles de 0,5
seconde, pour indiquer que la
logique de désembuage a été
annulée ou retournée au statut
programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
4 126
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
D270000AHM
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur dans
les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez.
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
OSL044100
Rangement dans la console
centrale (si équipé)
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, appuyez sur le
bouton ou tirez le levier vers le haut.
OSL040101
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée et la boîte s'ouvrira d'ellemême. Refermez la boîte à gants
quand vous avez terminé.
AVERTISSEMENT
Toujours conserver la boîte à
gants fermée quand le véhicule
est en mouvement.
4 127
Caractéristiques du véhicule
1.Mettez le climatiseur (A/C) en
circuit.
2.Placez
le
(1)
levier
d'ouverture/fermeture de l'évent
dans la boîte à gants en position
ouverte.
Si vous n'avez pas besoin de cette
fonction, réglez le levier en position
fermée ( )
OSL040102
Refroidissement de la boîte à
gants (si équipé)
Vous pouvez garder des boissons
gazeuses ou d'autres articles au
frais
en
utilisant
le
levier
d'ouverture/fermeture de l'évent
installé dans la boîte à gants.
4 128
✽ AVIS
Quand vous utilisez la fonction de
refroidissement,
une
légère
condensation pourra se former, ce
qui pourrait endommager le papier.
OSL040103
Casier à lunettes (si équipé)
Pour ouvrir le casier à lunettes,
appuyez sur le casier et il s'ouvrira
lentement. Placez vos lunettes de
soleil dans le volet, les lentilles vers
l'extérieur. Poussez le volet pour
fermer le casier.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Étui à lunettes
• Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le
casier à lunettes. D'autres
objets pourraient être lancés
hors du casier lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident,
risquant de causer des
blessures aux passagers.
• N'ouvrez pas le casier à
lunettes pendant que vous
conduisez. Il pourrait obstruer
le rétroviseur.
OSL040104
D270500BUN-C1
Boîte à bagages (si équipé)
Vous pouvez y ranger une trousse de
premiers
soins,
un
triangle
réfléchissant, des outils et autres.
Saisissez la poignée sur le couvercle
et soulevez-la.
4 129
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
D280300AXM
Porte-gobelets
Des tasses ou de petites cannettes
de boisson peuvent être placées
dans le porte-gobelets.
■ Avant
Type A
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors
que le véhicule est en
mouvement. Si le liquide chaud
se renverse, vous pourriez vous
brûler. De telles brûlures au
conducteur pourraient mener à
une perte de contrôle du
véhicule.
OSL040107
Type B
OSL040108
■ Arrière (si équipé)
OSL040149
4 130
Caractéristiques du véhicule
*
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir
un billet de poste de péage. (si
équipé)
*
■ Avant
* La lampe réelle du pare-soleil du
véhicule peut différer de l'illustration.
MISE EN GARDE - Miroir
dans le pare-soleil (si le
véhicule en est équipé)
OLM049207
Pare-soleil
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattezle.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace
latérale,
rabattez-le,
décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2).
Ajustez la rallonge de pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (3). (si
équipé)
Pour utiliser le miroir, abaissez le
pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (4).
Refermer le couvercle du miroir
dans le pare-soleil et replacer le
pare-soleil en position original
après utilisation. Si l’éclairage
du miroir est allumé, l’éteindre
avant de refermer le pare-soleil,
faute de quoi la batterie pourrait
se décharger et le pare-soleil
pourrait être endommagé.
OSL044109L
■ Arriére (si équipé)
OSL040110
D280500AEN
Prise de courant (si équipé)
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 10 ampères
quand le moteur tourne.
4 131
Caractéristiques du véhicule
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche et
déconnectez
la
fiche
de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que le
moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins de
10 ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes ou appareils électriques
dans le véhicule.
4 132
AVERTISSEMENT
- Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
SL_USA_RADIO/Q
Montre numérique (si équipé)
Vous devez régler l'heure de
nouveau chaque fois que la batterie
est déconnectée ou que le fusible du
circuit est déconnecté.
La section sur la chaîne audio en fin
de chapitre fournit de plus amples
renseignements.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
AVERTISSEMENT
■ Type B
- Distraction lors du
réglage de l'horloge
Ne pas régler l'horloge pendant la
conduite. Cela pourrait distraire
le conducteur pendant une
longue période et provoquer un
accident.
OSL040112
ODMECO2034
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
Patères (si équipé)
MISE EN GARDE
- Suspendre des
vêtements
Ancrage(s) de tapis (si équipé)
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette,
assurez-vous
de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
Ne suspendez pas de vêtements
lourds car ils pourraient endommager la patère.
4 133
Caractéristiques du véhicule
Respectez les points suivants quand
vous installez un tapis dans le
véhicule.
Assurez-vous que le tapis soit
solidement attaché aux ancrages de
tapis avant de conduire le véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
être solidement retenu par les
ancrages de tapis du véhicule,
• N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes
saisons en caouthouc sur un tapis
peluché). N'installez qu'un seul
tapis par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
construit avec des ancrages de tapis
du côté conducteur faits pour retenir
le tapis solidement en place. Afin
d'éviter toute interférence avec le
fonctionnement des pédales, Kia
recommande que n'installiez que
des tapis Kia conçus pour votre
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Tapis de sol d'autres
fournisseurs
Ne pas utiliser des tapis de sol
d'autres fournisseurs qui ne
peuvent pas être fixés avec
sécurité sur les crochets
d'ancrage. Ces tapis peuvent
glisser
et
empêcher
le
fonctionnement correct des
pédales.
OSL040113
OSL040114
D281000AHM
Filet à bagages (crochets)
(si équipé)
Pour empêcher les articles de se
déplacer dans l'aire à bagages, vous
pouvez utiliser les crochets dans
l'aire à bagages pour y suspendre le
filet à bagages.
4 134
Caractéristiques du véhicule
Si nécessaire, vous pouvez obtenir
un
filet
à
bagages
d'un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Filet à bagages
Toujours garder le visage et le
corps loin de la trajectoire
possible du filet tendu. Éviter
d’utiliser le filet si les courroies
paraissent endommagées ou
abîmées. Les élastiques du filet
à bagages pourraient claquer et
causer des blessures.
OSL040115
Couvre-bagages de sécurité
(si équipé)
Utilisez le couvre-bagages pour
dissimuler les articles rangés dans le
coffre.
OSL040116
Pour utiliser le couvre-bagages, tirez
la poignée vers l'arrière et insérez
les rebords dans les encoches.
4 135
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Cache-bagages
Ne placez rien sur le couvrebagages car tout objet sur le
couvre-bagages deviendrait un
projectile dans le véhicule,
risquant
de
blesser
les
occupants lors d'un accident ou
d'un freinage brusque.
OSL040117
Quand vous ne l'utilisez pas, placez
le couvre-bagages dans la partie
inférieure du coffre.
4 136
MISE EN GARDE
Ne placez rien sur le couvrebagages car il pourrait être
endommagé ou déformé.
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUE EXTÉRIEURE
MISE EN GARDE
- Charger la galerie de
toit
Quand vous transportez une
charge sur le porte-bagages,
prenez
les
précautions
nécessaires pour asssurer que
la charge n'endommage pas le
toit du véhicule.
OSL040150
D290100AAM
Porte-bagages (si équipé)
Si le véhicule est doté d'un portebagages, vous pouvez placer des
bagages sur le toit.
✽ AVIS
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, assurez-vous de ne rien
placer sur le porte-bagages qui
pourrait nuire au fonctionnement
du toit ouvrant.
• Si vous transportez de gros objets
sur le porte-bagages, assurezvous qu'ils ne dépassent pas la
longueur ou la largeur du toit.
• Ne faites pas fonctionner le toit
ouvrant (si équipé) quand vous
transportez une charge sur le
porte-bagages.
• Les
spécifications
suivantes
représentent le poids maximal qui
peut être supporté par le portebagages. Distribuez la charge
aussi uniformément que possible
sur le porte-bagages puis attachez
la charge solidement.
PORTE100 kg (220 lbs.)
BAGAGES DISTRIBUÉES UNIFORMÉMENT
• Placer un poids de chargement
dépassant les limites spécifiées
sur la galerie de toit pourrait
endommager votre véhicule. Des
bourrasques violentes vers le haut,
causées par le vent ou des
véhicules, pourraient créer une
pression verticale soudaine sur les
articles fixés sur la galerie. Cela
s’applique particulièrement lors du
transport d’articles larges et plats,
comme des planches ou des
matelas.
• Pour éviter les dommages ou la perte
d'une charge pendant que vous
conduisez, vérifiez régulièrement les
articles avant et pendant le voyage,
afin de vous assurer qu'ils sont
toujours solidement attachés au
porte-bagages.
AVERTISSEMENT
- Conduire avec une
charge sur le toit
Toujours conduire doucement et
prendre les virages prudemment
quand une charge est présente
sur le toit. Le centre de gravité
du véhicule sera plus élevé avec
une charge sur le toit.
4 137
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
■ Type A
■ Type C
Votre véhicule utilise une antenne de
toit pour la réception des signaux AM
et FM.
■ Type B
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo
et les dispositifs électroniques de
votre véhicule pourraient mal
fonctionner.
OHM048154
■ Type C
OSL044412
Antenne
D300102AAM-EU
■ Type A, B
Votre véhicule utilise une antenne de
toit pour recevoir les signaux AM et
FM.
L'antenne de toit est amovible. Pour
l'enlever, tournez-la dans le sens
antihoraire. Pour la remettre,
tournez-la dans le sens horaire.
4 138
• Avant d'entrer dans un endroit de
faible hauteur ou dans un laveauto, enlevez l'antenne en la
tournant dans le sens antihoraire;
autrement, vous risquez de
l'endommager.
• Quand vous réinstallez l'antenne
de toit, il est important de bien la
serrer et de la placer selon la
verticale afin d'assurer une bonne
réception. Vous devriez toutefois
l'enlever quand vous stationnez le
véhicule ou quand vous placez une
charge sur le porte-bagages.
• Quand vous utilisez le portebagages, ne placez pas la charge
près de l'antenne afin d'assurer
une bonne réception.
Caractéristiques du véhicule
D300203AHM
■ Type A
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément
sur plusieurs boutons de la
télécommande.
OSL040120
■ Type B
Il est dangereux de conduire en
étant distrait et cela devrait être
évité. Le conducteur devrait toujours
rester attentif à la conduite et
toujours se montrer prudent lors de
l’utilisation des commandes sur le
volant.
D300204AHM
OSL040235L
D300200AEN
Commandes de radio au
volant (si équipé)
Les commandes de radio au volant
se veulent de promouvoir une
conduite en toute sécurité.
VOLUME ( / ) (1)
• Soulevez le bouton (
) pour
augmenter le volume sonore.
• Abaissez le bouton (
) pour
réduire le volume sonore.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
La touche SEEK/PRESET exécute
différentes fonctions dépendamment
du mode. Pour les fonctions suivantes,
vous devriez appuyer sur la touche
pendant 0,8 seconde ou plus.
Mode RADIO
Recherche automatique.
Mode CD/USB/iPod®
Bouton d'avance ou de recul rapide.
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit :
Mode RADIO
Il agira comme bouton de sélection
de station en mémoire.
Mode CD/USB/iPod®
Il agira comme bouton de piste
suivante ou précédente.
4 139
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
D300202AEN
MODE (3)
Appuyez sur le bouton pour changer
la source sonore.
FM(1~2)➟ AM➟ SAT(1~3)➟ CD➟ USB
AUX(iPod®) FM...
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
D300205AHM
* iPod® est une marque de commerce
de Apple Inc.
MUTE (4)
• Appuyez sur le bouton pour
engager la sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper
le microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les
pages qui suivent.
4 140
OSL040121
D300600AHM-EE
Prise Aux, USB et iPod®
(si équipé)
Si votre véhicule est équipé d'une
prise Aux, USB (bus série universel)
ou iPod®, vous pouvez utiliser la
prise Aux pour y brancher un
appareil audio, la prise USB pour y
brancher un appareil USB et la prise
iPod® pour y brancher un iPod®.
appareil numérique mobile iPod®
vendu séparément. La connectivité
peut requérir l’utilisation d’un câble
accessoire de Kia.
Caractéristiques du véhicule
Comment fonctionne la radio
d'auto
Réception radio en FM
Ceci peut être dû à des facteurs
comme la distance par rapport à la
station radio ou à la présence
d'édifices, de ponts ou d'autres gros
obstacles dans la région.
Réception AM
¢ ¢¢
¢ ¢ ¢
¢ ¢¢
JBM002
JBM001
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception
technique précise de la radio assure
une reproduction sonore de la
meilleure qualité possible. Parfois, le
signal reçu peut être de piètre qualité
ou faible.
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
4 141
Caractéristiques du véhicule
Station radio FM
Montagnes
¢ ¢¢
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM003
JBM004
JBM005
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce fait, les diffusions FM commencent générale-ment à faiblir, à courte
distance de la station. De plus, les
signaux FM sont bloqués facilement
par les édifices, montagnes et autres
obstacles. Il peut en résulter des
conditions d’écoute indésirables ou
désagréables qui vous feront croire
qu’un problème existe avec votre
radio. Les conditions suivantes sont
normales et n'indiquent pas un
problème :
• Évanouissement - alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de
radio peuvent faire interférence au
signal et causer des bruits
d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aiguës
pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce
que l'interférence disparaisse.
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut
être capté. Ceci vient du fait que la
radio est conçue pour se verrouiller
sur le signal le plus clair. Si cela se
produit, syntonisez une autre station
au signal plus puissant.
• Annulation par cheminements
multiples - Des signaux radio reçus
de plusieurs directions peuvent
causer de la distorsion ou un
scintillement. Ceci est causé par un
signal direct et réfléchi provenant de
la même station, ou par des signaux
de deux stations de fréquences
voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à
ce que la condition disparaisse.
4 142
Caractéristiques du véhicule
Utilisation d'un cellulaire ou
d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio.
Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas,
utilisez le cellulaire aussi loin que
possible de l'équipement radio.
Quand on utilise un appareil de
communication comme un cellulaire
ou une radio dans le véhicule, il faut
utiliser une antenne séparée. Si on
utilise le cellulaire ou la radio avec
une antenne intégrée seulement, il
peut y avoir interférence avec le
système électrique du véhicule, ce
qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation d'un
téléphone cellulaire
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant
d'utiliser votre cellulaire.
Soin des disques
• Si la température à l'intérieur de la
voiture est trop élevée, ouvrir les
glaces de la voiture pour aérer avant
d'utiliser le système.
• Il est illégal de copier et d'utiliser des
fichiers MP3/WMA sans permission.
N'utilisez que des CD créés
légalement.
• N'appliquez jamais sur un CD, un
agent voltile comme du benzène ou
un diluant, des nettoyants ordinaires
ou des aérosols magnétiques pour
disques analogiques.
• Pour éviter que la surface des
disques ne subisse des dommages,
tenir les CD par les rebords ou par
les rebords de l'orifice central
seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec
un chiffon doux avant la lecture
(essuyez-le du centre vers le
rebord).
• Ne pas endommager la surface du
disque ou fixer des pièces de ruban
gommé sur celui-ci.
4 143
Caractéristiques du véhicule
• Seulement insérer des CD dans le
lecteur de CD (ne pas insérer plus
d'un CD à la fois).
• Gardez les CD dans leur boîtier
pour les protéger contre les
éraflures et les saletés.
• Tout dépendant du type de CD, soit
CD-R ou CD-RW, certains CD
pourraient ne pas fonctionner
normalement en fonction de la
société qui les a fabriqués. Lors de
telles circonstances, une utilisation
continue peut entraîner un
mauvais
fonctionnement
du
système audio.
✽ AVIS - Lecture d'un CD
protégé contre la copie ou
incompatible
Certains CD protégés contre la copie
et non conformes aux normes
internatio-nales de CD audio (Red
Book) peuvent ne pas jouer sur la
chaîne. Notez que si vous tentez de
faire jouer un CD protégé contre la
copie et que le lecteur de CD ne
fonctionne pas correctement, le CD
peut être défectueux et non pas le
lecteur.
4 144
NOTA:
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1. Ordre de lecture des chansons :
à en séquence.
2. Ordre de lecture des dossiers :
❋ S'il n'y a aucun fichier de
chanson dans le dossier, ce
dernier n'est pas affiché.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Distraction du
conducteur
• Ne pas fixer l'écran pendant la
conduite.
Regarder
longuement l'écran pourrait
provoquer un accident.
• Utiliser un téléphone pendant
la conduite pourrait causer
une baisse d'attention à la
circulation et augmenter les
risques d'accident. Utiliser la
fonction
du
téléphone
seulement après avoir garé le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chaîne audio
Ne pas démonter, assembler ou
modifier la chaîne audio. Cela
pourrait entraîner un incendie
ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
- Antenne
Ne pas toucher l'antenne en cas
d'orage ou de présence
d'éclairs, car cela pourrait
entraîner une électrocution.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser si l'image ne
s'affiche pas ou qu'aucun son
ne se produit, car cela pourrait
indiquer une panne du produit.
AVERTISSEMENT
- Conducteur distrait
Utiliser l'appareil pendant la
conduite pourrait entraîner des
accidents, car le conducteur ne
pourrait pas se concentrer sur
ce qui l'entoure. Avant d'utiliser
l'appareil, garer son véhicule.
4 145
Caractéristiques du véhicule
• Régler le volume à des niveaux qui
permettent
au
conducteur
d'entendre les sons provenant de
l'extérieur du véhicule. La conduite
dans un état où les sons extérieurs
ne peuvent pas être entendus peut
provoquer des accidents.
• Faire attention au réglage du
volume lorsqu'on allume l'appareil.
Une sortie soudaine d'un volume
extrême lorsqu'on allume l'appareil
pourrait causer une déficience
auditive. (Régler le volume à un
niveau approprié avant d'éteindre
l'appareil.)
4 146
MISE EN GARDE
• Si l'on veut changer la
position d'installation de
l'appareil, se
renseigner
auprès du lieu d'achat ou du
centre de services d'entretien.
L'expertise technique est
nécessaire pour monter ou
démonter l'appareil.
• Mettre le contact avant
d'utiliser cet appareil. Ne pas
faire fonctionner le système
audio pendant de longues
périodes de temps lorsque le
contact est coupé, car cela
peut entraîner la décharge de
la batterie.
• Ne pas soumettre l'appareil à
des chocs violents. Une
pression directe sur le côté
avant du moniteur peut
endommager l'écran ACL ou
l'écran tactile.
(suite)
(suite)
• Lors
du
nettoyage
de
l'appareil, s'assurer d'éteindre
ce dernier et d'utiliser un
chiffon sec et lisse. Ne jamais
utiliser de matériaux rugueux,
de chiffons imbibés de
produits chimiques ou de
solvants (de l'alcool, du
benzène, des diluants, etc.),
car ces matériaux peuvent
endommager le panneau de
l'appareil ou causer la
détérioration de la couleur ou
de la qualité.
• Ne pas mettre des breuvages
près du système audio. Le
déversement de boissons
peut entraîner un mauvais
fonctionnement du système.
• En
cas
de
mauvais
fonctionnement du produit,
communiquer avec le magasin
ou le centre d'après service.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Le fait de mettre le système
audio dans un environnement
électromagnétique
peut
entraîner des interférences
sonores.
• Éviter
tout
contact
de
solutions caustique, comme
le parfum ou les huiles
cosmétiques, avec la planche
de bord. Cela pourrait
l'endommager ou la décolorer.
4 147
Caractéristiques du véhicule
CONCERNANT LES DISPOSITIFS
USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le véhicule
alors que le dispositif USB est
connecté,
vous
risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le dispositif
USB est connecté, le dispositif
USB externe pourra ne pas
fonctionner.
• Le système pourrait ne pas être
capable de lire des fichiers MP3 ou
WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
4 148
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion du
dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le dispositif
USB externe connecté pourra ne
pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un
dispositif
USB
sans
identification USB I/F pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture au
mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
(p. ex. Radio, CD)
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB externe
ou du type de fichiers stockés dans
le
dispositif,
le
délai
de
reconnaissance du dispositif peut
différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• Utiliser une clé USB uniquement
pour lire les fichiers de musique.
• La lecture de vidéos à l'aide de
l'USB n'est pas possible.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou entraîner
un mauvais fonctionnement.
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la
prise multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus par
la chaîne.
• Les dispositifs comme les lecteurs
MP3 / téléphones cellulaires /
appareils photo numériques qui ne
sont pas reconnus par la norme
USB I/F, ne seront pas reconnus
par la chaîne.
• Il se peut que certains appareils
mobiles ne puissent pas être
chargés à partir de la connexion
USB.
(suite)
(suite)
• Les disques durs USB ou les
dispositifs USB susceptibles de
tomber en panne à cause des
vibrations du véhicule ne sont pas
pris en charge. (type à bâtonnet)
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
• Les fichiers de musique protégés
par DRM (DIGITAL RIGHTS
MANAGEMENT) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez une
copie de toutes les données
importantes et personnelles.
(suite)
(suite)
• Éviter d'utiliser les
produits de mémoire
USB
servant
également de porteclés ou d'accessoires
de téléphone cellulaire, puisqu'ils
pourraient endommager la prise
USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à
type fiche.
4 149
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN iPod®
d'iPod®
• Certains
modèles
pourraient ne pas prendre en
charge
le
protocole
de
communication, de sorte qu'il sera
impossible de lire les fichiers
correctement.
Modèles d'iPod® compatibles :
- iPhone® 3GS/4
- iPod® "Touch", 1re à 4e génération
- iPod® "Nano", 1re à 6e génération
- iPod® "Classic"
• L'ordre de recherche ou de lecture
des chansons dans un iPod® peut
être différent de l'ordre de
recherche dans le système audio.
• Si l'iPod® est désactivé en raison
d'un défaut interne, il faut le
réinitialiser. (Réinitialisation : Se
reporter au manuel iPod®)
• Un iPod® pourrait ne pas
fonctionner normalement si la pile
est faible.
(suite)
4 150
(suite)
• Certains appareils iPod®, comme
un
iPhone®,
peuvent
être
connectés au moyen de l'interface
Bluetooth® Wireless Technology.
L'appareil doit être compatible
avec la chaîne sonore Bluetooth®
Wireless Technology (tel un
casque d'écoute stéréo Bluetooth®
Wireless Technology). L'appareil
peut jouer, mais il ne sera pas
commandé à partir de la chaîne
sonore.
• Pour utiliser les fonctionnalités d'un
iPod avec le système audio, utiliser
le câble fourni lors de l'achat de
l'iPod®.
• Un
saut
ou
un
mauvais
fonctionnement peut se produire
en fonction des caractéristiques de
l'iPod® ou du téléphone.
• Si votre iPhone® est connecté par
Bluetooth® sans fil et USB, seul le
mode iPod® sera pris en charge
car le son pourrait ne pas être bien
reproduit par lecture en transit
Bluetooth® Audio. Pour utiliser la
lecture en transit Bluetooth® Audio,
déconnectez le câble iPod® du
iPhone®.
(suite)
(suite)
• Au moment de connecter l'iPod® au
moyen du câble d'alimentation pour
iPod®, insérer le connecteur
jusqu'au bout dans la prise
multimédia. Si le connecteur n'est
pas bien inséré, les communications
entre l'iPod® et la chaîne sonore
pourraient être interrompues.
• Au moment d'ajuster les effets
sonores de l'iPod® et du système
audio, les effets des deux appareils
se chevaucheront et pourraient
diminuer ou compromettre la
qualité sonore.
• Désactiver la fonction d'égaliseur
d'iPod® au moment d'ajuster le
volume de la chaîne sonore et
fermer l'égaliseur du système
audio lors de l'utilisation d'un
égaliseur d'iPod®.
• Déconnecter le câble de l'iPod® de
l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est
utilisé avec la chaîne sonore de la
voiture. Autrement, l'iPod® pourrait
demeurer en mode d'accessoires
et pourrait ne pas bien fonctionner.
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
Bluetooth® Wireless Technology
Le logo et la marque Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées de Bluetooth SIG Inc., et
toute utilisation de ces marques est
accordée par licence. Un téléphone
cellulaire Bluetooth® est nécessaire
pour utiliser Bluetooth® Wireless
Technology.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort. La responsabilité première
du conducteur est d'assurer la
conduite sécuritaire du véhicule,
en conformité avec le Code de la
route.
Ne
jamais
utiliser
d'appareils, d'équipements ou de
dispositifs intégrés au véhicule
illégaux ou qui inciteraient le
conducteur à quitter la route des
yeux ou à ne plus se concentrer
sur la conduite sécuritaire du
véhicule.
Avant l'utilisation de
Bluetooth® mains libres
Qu'est-ce que Bluetooth® ?
• Bluetooth® fait référence à une
technologie de réseautage sans fil
à courte distance qui fait appel à la
fréquence de 2,4 GHz, 2,48 GHz
afin de se brancher à différents
appareils à l'intérieur d'une
certaine distance.
• Pris en charge à l'intérieur des
ordinateurs
personnels,
des
appareils externes, des téléphones
Bluetooth®, des PDA, des
différents appareils électroniques
et
dans
les
automobiles,
Bluetooth® permet la transmission
de données à hautes vitesses
sans devoir utiliser un câble de
branchement.
• Le Bluetooth® mains libres est un
dispositif qui permet à l'utilisateur
d'effectuer de manière pratique
des appels téléphoniques à partir
de
téléphones
cellulaires
Bluetooth® grâce au système de
navigation/AV.
• Bluetooth® mains libre pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires. Pour en
apprendre davantage sur la
compatibilité d'un appareil mobile,
visiter le site à l'adresse
www.kia.com.
4 151
Caractéristiques du véhicule
Précautions pour une
conduite prudente
Pendant la connexion au téléphone Bluetooth®
• Le Bluetooth® mains libres est une
caractéristique qui permet aux
conducteurs de pratiquer une
conduite prudente. En connectant
l'unité principale à un téléphone
Bluetooth®, on permet à l'utilisateur
de placer et de recevoir des appels
de manière pratique et d'utiliser
ses contacts. Avant d'utiliser le
Bluetooth®, lire attentivement le
contenu de ce manuel d'utilisation.
• Une utilisation excessive ou des
opérations pendant la conduite
peuvent donner lieu à des
pratiques de conduite négligentes,
ainsi qu'à des accidents. Éviter de
procéder à un trop grand nombre
d'opérations pendant la conduite.
• Fixer l'écran pendant de longues
périodes de temps est dangereux
et
pourrait
provoquer
des
accidents de circulation. Pendant
la conduite, observer l'écran
pendant de courtes périodes
seulement.
• Avant de connecter l'unité
principale au téléphone cellulaire,
vérifier d'abord que le téléphone
cellulaire prend en charge les
caractéristiques Bluetooth®.
• Même si le téléphone prend
Bluetooth® en charge, on ne pourra
trouver le téléphone lors de
recherches si celui-ci est réglé au
mode caché ou si le système
Bluetooth® a été désactivé. Invalider
l'état caché ou activer l'appareil
Bluetooth® avant de rechercher ou
de se brancher à l'unité principale.
• Le téléphone Bluetooth se branche
automatiquement
lorsque
l'allumage est activé.
• Si on ne veut pas de connexion
automatique
avec
l'appareil
Bluetooth®,
désactiver
la
caractéristique du téléphone
cellulaire.
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire.
4 152
• Stationner le véhicule au moment
de brancher l'unité principale au
téléphone cellulaire.
• La connexion de Bluetooth®
Wireless Technology peut être
interrompue par intermittence sur
certains téléphones cellulaires.
Suivre les étapes pour essayer de
nouveau.
1. Désactiver/activer la fonction
Bluetooth® dans le téléphone
cellulaire et essayer ensuite de
nouveau.
2. ALLUMER et ÉTEINDRE le
téléphone
cellulaire,
puis
essayer de nouveau.
3. Retirer complètement la batterie
du téléphone cellulaire, le
rallumer, puis essayer à nouveau.
4. Redémarrer le système de
audio et essayer de nouveau.
5. Supprimer tous les appareils
jumelés pour ensuite les jumeler
et les essayer de nouveau.
• La qualité et le volume des appels
mains libres peuvent varier selon
le modèle de téléphone cellulaire.
Caractéristiques du véhicule
Reconnaissance vocale
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le manuel
d'utilisation sont prises en charge.
• Il faut être conscient que, pendant le
fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que la
touche
ou si vous touchez
l'écran, le mode de reconnaissance
vocale prendra fin.
• Pour optimiser les performances en
matière de reconnaissance vocale,
placer le microphone utilisé pour la
reconnaissance vocale au-dessus de
la tête du siège conducteur et
maintenir une position appropriée
pendant
l'énonciation
des
commandes.
• Dans les situations suivantes, il se
peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit ouvrant
vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du dispositif
de refroidissement/ chauffage
souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à travers
un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes
accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages,
tempêtes)
• Les
commandes
vocales
téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth® Wireless Technology est
connecté.
• Lors d'appels effectués en énonçant
un nom, le contact correspondant
doit être téléchargé et enregistré
dans le système audio.
(suite)
(suite)
• Après le téléchargement de
l'annuaire téléphonique Bluetooth®
Wireless Technology, la conversion
des
données
du
répertoire
téléphonique en données vocales
prend un certain temps. Pendant ce
temps, il se peut que la
reconnaissance vocale ne fonctionne
pas correctement.
• Énoncer les commandes vocales
naturellement
et
clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
4 153
Caractéristiques du véhicule
Le manuel sur le système Bluetooth et la reconnaissance vocale est fourni en deux versions, car, selon la version du
logiciel installé sur ce véhicule, il y a plusieurs différences. Pour lire le manuel applicable à votre véhicule, vérifiez ce
qui suit :
Appuyer sur la touche SETUP
Sélectionner [Phone] (téléphone)
1. Si " Audio Streaming " (Audio en transit) apparaît sur le menu,
(Aller à la page 204)
2. Si " Audio Streaming " (Audio en transit) n'apparaît pas sur le menu,
(Aller à la page 155)
4 154
Caractéristiques du véhicule
■ CD
Player : AM1A0SLKN, AM1A0SLAN,AM170SLAN
❋ Si l'appareil ne supporte pas la Bluetooth® Wireless Technology, le logo Bluetooth ne s'affichera pas.
4 155
Caractéristiques du véhicule
CONTRÔLEURS ET
FONCTIONS DU SYSTÈME
❈ L'affichage et les paramètres
peuvent varier selon le type
d'audio sélectionné.
Unité audio principale
(1)
(ÉJECTER)
Éjecte le disque.
4 156
(2) RADIO
Changements au mode FM/AM/
SIRIUS XMTM.
Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟
SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3.
❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran
flash de la radio apparaîtra
lorsque le [mode Flash] est activé
On .
Lorsque l'écran flash apparaît,
utiliser le bouton
SYNTONISER
ou les touches 1 ~ 6 pour
sélectionner le mode voulu.
(3) MEDIA
Change au mode CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran
flash de l'appareil apparaîtra
lorsque le [mode Flash] est activé
On .
Lorsque l'écran flash apparaît,
utiliser le bouton
SYNTONISER
ou les touches 1 ~ 5 pour
sélectionner le mode voulu.
(4) PHONE
Fait fonctionner l'écran du téléphone.
❈ Quand un téléphone n'est pas
connecté, l'écran de connexion
apparaît.
(5) Bouton alimentation/volume
Alimentation : Allume et éteigne
l'alimentation en appuyant sur le
bouton.
Volume : Établit le volume en
tournant le bouton de gauche à
droite.
Caractéristiques du véhicule
(8) DISP
Chaque fois que le bouton est
enfoncé brièvement (moins de 0,8
s), éteint l’écran ➟ allume l’écran ➟
éteint l’écran
❈ Le son continue et seulement
l'écran sera éteint. Lorsque l'écran
est éteint, appuyer sur n'importe
quelle touche pour le rallumer.
SEEK
(6) TRACK
Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de
diffusion.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Passe à la
chanson suivante ou précédente
(fichier).
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Recule ou avance la
chanson actuelle.
Mode Audio BT : Passe à la chanson
suivante ou précédente (fichier)
❈ La fonction lecture/pause peut
s'exécuter
différemment
en
fonction du téléphone cellulaire.
(7) 1 ~ 6 (Programmation)
Mode radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences enregistrées (stations)
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- 1 : Répéter
- 2 : Aléatoire
Sur l'écran flash de la radio, du
média, des configurations et des
menus, le menu des numéros est
sélectionné.
4 157
Caractéristiques du véhicule
(9) SCAN
Mode radio
- Appuyer sur la clé rapidement :
Donne un aperçu de chaque
diffusion pendant 5 secondes.
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Donne un aperçu des
diffusions enregistrées dans le
préréglage 1 ~ 6 pendant 5
secondes.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle.
❈ La radio SAT ne prend pas en
charge la fonction de balayage
programmé.
Modes CD, USB, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Fait entendre
chaque chanson (fichier) pendant
10 secondes.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour continuer à
écouter la chanson ou le fichier
actuel.
4 158
(10) SETUP
CLOCK
Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : Passe à travers les
modes de réglage Affichage, Son,
Horloge, Téléphone, Système Tenez
la touche enfoncée (plus de 0,8 s) :
Passe à l'écran de réglage de l'heure
(13) BACK
Renvoie à l'écran précédent
(11) MENU
Affiche les menus pour le mode
actuel.
(15) FOLDER
Mode radio
- RADIO SIRIUS XMTM : Recherche
par catégorie.
Mode MP3, CD, USB : Recherche
par dossier.
(12)
Bouton SYNTONISER
Mode radio : La fréquence change
en tournant le bouton de gauche à
droite.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
: Recherche les chansons (fichiers)
en tournant le bouton de gauche à
droite.
❈ Quand la chanson désirée est
affichée, appuyer sur le bouton
pour l'écouter.
Déplace la focalisation dans tous les
menus de sélection et sélectionne
les menus.
(14) MUTE
Quand vous appuyez sur la touche,
le son est coupé et " Sourdine "
s'affiche à l'ACL.
CAT
Caractéristiques du véhicule
(16) FM
Changement au mode FM
À chaque fois qu'on appuie sur la
touche, le mode passe à FM1 ➟ FM2
➟ FMA
(17) AM
Changement au mode AM
À chaque fois qu'on appuie sur la
touche, le mode passe à AM ➟ AMA
4 159
Caractéristiques du véhicule
CONFIGURATION
Mode Flash
Affichage média
[Mode Flash] Modifie
/
le
mode de sélection
• Lorsque l'appareil est allumé,
appuyer sur la touche RADIO ou
MEDIA pour faire apparaître l'écran
flash de modification de mode.
On
Réglages de l'affichage
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Affichage] grâce au
bouton SYNTONISER ou à la 1
touche Sélectionner le menu grâce
au
bouton SYNTONISER.
4 160
Off
Lors de la lecture d'un fichier MP3,
sélectionner l'information à afficher
de " Dossier/fichier " ou de " Album/
artiste/chanson ".
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGES SONORES
SETUP
Appuyer sur la
touche
Sélectionner [Son] grâce au
bouton
SYNTONISER ou à la 2 touche
Sélectionner le menu grâce au
bouton SYNTONISER.
CLOCK
Réglages sonores
Ce menu permet de régler les
" niveaux graves, milieu, aigus " ainsi
que l'équilibreur avant-arrière de
volume et l'équilibre gauche-droit.
Sélectionner [Réglages sonores]
Sélectionner le menu grâce au
bouton SYNTONISER
Tourner
le bouton SYNTONISER vers la
gauche et la droite pour le réglage
• Niveaux graves, milieu, aigus :
Sélectionne le ton sonore.
• Équilibreur avant-arrière, équilibre
gauche-droit : Déplace l'équilibreur
avant-arrière et équilibre gauchedroit du son.
• Défaut : Rétablit les réglages de
défaut.
❈ Retour : Lors du réglage des
valeurs, si on appuie sur le
bouton
SYNTONISER,
cela
restaurera le menu parent.
4 161
Caractéristiques du véhicule
Commande de volume selon la
vitesse
Volume de la reconnaissance
vocale
Cette fonction est utilisée pour contrôler
automatiquement le niveau du volume
selon la vitesse du véhicule.
Sélectionner [Speed Dependent Vol.]
(volume autoréglable selon la
vitesse) Choisir [Off/On] avec le
bouton TUNE
Règle
le
volume
de
la
reconnaissance vocale.
Sélectionner
[Volume
de
la
reconnaissance vocale] Régler le
volume du
bouton SYNTONISER.
4 162
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
SETUP
Appuyez sur la touche
Choisissez [Horloge] avec le bouton
TUNE ou la touche 3
Choisissez
menu avec le bouton
TUNE
CLOCK
Réglage de l'horloge
Réglage du calendrier
Ce menu sert à régler l'heure.
Choisissez [Réglages de l'horloge]
Réglez avec le bouton TUNE
Appuyez sur le bouton
TUNE
Ce menu sert à régler la date
(MM/JJ/AAAA).
Choisissez
[Réglage
calendrier]
Réglez à l'aide du bouton
TUNE
Appuyez sur le bouton
TUNE
❈ Ajuster le chiffre non grisé pour
régler les [heures] et appuyer sur
le bouton TUNE pour régler les
[minutes] et [AM/PM].
❈ Ajustez le nombre actuellement
surligné pour effectuer le réglage
et appuyez sur le bouton de
syntonisation pour passer au
réglage suivant. (Réglage dans
l'ordre an/mois/jour)
4 163
Caractéristiques du véhicule
Format de l'heure
Cette fonction établit le format 12 /
24 heures affiché sur la chaîne de
son. Choisissez [Format de l'heure]
Réglez 12 h / 24 h à l'aide du bouton
TUNE
Affichage de l'horloge quand la
chaîne est hors circuit
Choisissez [Aff. horloge (hors circ.)]
Réglez
On / Off
à l'aide du bouton
TUNE
On
Off
4 164
: Affiche les heures/date à
l'écran
: Affichage éteint.
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGES DU SYSTÈME
SETUP
Appuyer sur la
touche
4
Sélectionner [Système]
Sélectionner le menu avec le
bouton SYNTONISER.
CLOCK
Information de mémoire
Affiche la mémoire actuellement utilisée
et la mémoire totale du système.
Sélectionner [Information de mémoire]
OK.
La mémoire actuellement utilisée est
affichée sur le côté gauche tandis que
la mémoire totale du système est
affichée sur le côté droit.
• Off : Ce mode est destiné aux
utilisateurs experts et omet
certaines informations pendant le
fonctionnement de la commande
vocale. (Lorsqu'on est en mode
Expert, on peut entendre les
instructions avec les commandes
[Aide] ou [Menu].
Langue
Ce menu est utilisé pour définir la
langue
d'affichage
et
de
reconnaissance vocale.
Sélectionner [Langue] Régler avec
le
bouton SYNTONISER.
Rétroaction rapide
Cette fonction est utilisée pour
modifier les paramètres de la
commande vocale entre les modes
Normal et Expert.
Sélectionner [Rétroaction rapide]
Régler
avec
le
bouton
SYNTONISER.
• On : Ce mode est pour les utilisateurs
débutants et fournit des instructions
détaillées pendant le fonctionnement
de la commande vocale.
❈ Le système redémarrera une fois
que la langue aura été modifiée.
❈ Langues prises en charge par
région.
- English, Français, Español
4 165
Caractéristiques du véhicule
RADIO : FM, AM OU SIRIUS
XMTM
RECHERCHE
SEEK
Appuyer sur la touche TRACK
.
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Recherche
automatiquement une nouvelle
station.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la fréquence
change continuellement. Lorsque
la clé est relâchée, recherche
automatiquement une nouvelle
fréquence à partir de ce point.
4 166
RECHERCHE des programmés
BALAYAGE
Appuyer sur la touche 1 ~ 6 .
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Fait jouer la
fréquence enregistrée dans la
touche correspondante.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Si on appuie sur la
1
6
touche voulue
~
et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un signal sonore se fera
entendre.
Appuyer sur la touche SCAN .
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : La fréquence de
diffusion augmente et on entend
chaque diffusion pendant 5
secondes. Après avoir balayé
toutes les fréquences, retourne et
fait jouer la fréquence de diffusion
actuelle.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Diffuse les ondes
enregistrées dans les préréglages
1
~ 6 pendant 5 secondes.
Caractéristiques du véhicule
Sélectionner avec la recherche
manuelle
Tourner le bouton
SYNTONISER
vers la gauche/droite pour régler la
fréquence.
• FM : Change de 200 kHz
• AM : Change de 10 kHz
MENU
Dans la touche MENU , il y a les
fonctions A.Store (enregistrement
automatique) et Info.
A.Store
Appuyer sur la MENU touche
Régler [A.Store] avec le
bouton
SYNTONISER ou la touche 1 .
Enregistre les diffusions avec une
réception supérieure dans les touches
1
~ 6 . Si aucune fréquence
n'est reçue, la fréquence la plus
récemment reçue sera diffusée.
4 167
Caractéristiques du véhicule
Renseignements sur la Radio par satellite SIRIUS XMTM
Canaux de radio par satellite :
La radio par satellite SIRIUS XMTM
offre plus de 140 canaux dont 69
canaux de musique sans publicité,
plus des canaux de sport, de
nouvelles,
d'actualités
et
de
divertissements diffusés à l'échelle
nationale. SI vous désirez de plus
amples renseignements et consulter
la liste complète des canaux SIRIUS
XMTM, consultez sirius.com aux ÉtatsUnis et sirius-canada.ca au Canada;
encore composez le 1-866-528-7474.
4 168
Facteurs concernant la réception
de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite,
votre véhicule a été doté d'une antenne
de radio par satellite située sur le toit.
Le toit offre le meilleur point pour une
vue ouverte et sans obstruction du ciel,
une exigence pour la radio par satellite.
Comme pour la réception AM/FM,
plusieurs facteurs peuvent affecter la
qualité de réception du signal de radio
par satellite :
• Obstruction de l'antenne : pour une
réception
optimale,
gardez
l'antenne libre de neige et de
glace, et gardez bagages et autres
matériaux aussi loin que possible
de l'antenne.
• Terrain : collines, montagnes, gratteciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute
surélevées, parcs de stationnement,
forêts et orages électriques peuvent
tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite SIRIUS
XMTM :
La radio par satellite SIRIUS XMTM est
un service par abonnement qui diffuse
des émissions de musique, de sports,
de nouvelles et d'actualités aux postes
récepteurs qui peuvent être installés
par un service aprèsvente ou à l'usine,
en plus de postes ménagers, portatifs
et sans fil, sans oublier les ordinateurs
personnels par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par
satellite SIRIUS XMTM installée à l'usine
comprennent :
• Le matériel requis ainsi qu'un
abonnement d'essai gratuit débutant
à la date de la vente ou de la location
du véhicule.
• Pour de légers frais supplémentaires,
on peut accéder aux canaux SIRIUS
XMTM de musique ainsi qu'à d'autres
canaux choisis sur ordinateur, par
voie de l'Internet (clients des ÉtatsUnis seulement).
Si vous désirez connaître les
conditions
d'abonnement,
communiquez avec SIRIUS XMTM au
1-866-528-7474.
Caractéristiques du véhicule
AVIS :
Pour continuer d'avoir accès au
service SiriusXM après la période
d'essai de 3 mois incluse avec
l'achat du véhicule, un abonnement
est requis. Après la période d'essai,
le forfait choisi du service SiriusXM
sera automatiquement renouvelé et
facturé au coût en vigueur, sauf si le
client appelle Sirius XM au 1-866528-7474 pour l'annuler. Consulter
le Contrat du consommateur sur
www.siriusxm.com pour obtenir
toutes
les
modalités.
La
programmation peut changer. Le
service satellite Sirius est réservé
aux personnes âgées d'au moins 18
ans et couvre les 48 états contigus
des États-Unis, D.C., et PR (la
couverture pouvant parfois être
limitée. Les informations sur la
circulation ne sont pas disponibles
sur tous les marchés. Consulter
siriusxm.com/traffic pour obtenir
davantage de renseignements.
Sirius, XM et toutes les marques et
logos afférents sont des marques
de commerce de Sirius XM Radio
Inc.
4 169
Caractéristiques du véhicule
RADIO SIRIUS XMTM
Utilisation de la radio satellite
SIRIUS XMTM
Le véhicule Kia bénéficie d'une
période de 3 mois gratuit de radio
satellite SIRIUS XMTM donc on accès
à plus de 110 chaînes de musique,
d'information et de divertissement.
Activation
Pour prolonger ou réactiver son
abonnement à la radio satellite
SIRIUSMC, communiquer avec le
service à la clientèle de Sirius au 1866-528-7474. préparer son numéro
d'identification Sirius/numéro de série
électronique (SID/ESN). Pour obtenir le
SID/ESN, allumer la radio, appuyer sur
la touche [RADIO], et se positionner
sur le canal zéro.
4 170
Prendre note que le véhicule devra
être activé en mode Sirius et
qu'aucun obstacle ne se trouve entre
celui-ci et le ciel afin que le radio
puisse recevoir le signal d'activation.
RECHERCHE
Appuyer sur la RADIO touche
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) :
sélectionner la station précédente
ou suivante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : continuer vers la
station précédente ou suivante.
❈ Si l'icône "Catégorie" est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
BALAYAGE
Appuyer sur la
RADIO
touche
SCAN
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) : Transmet
chaque diffusion pendant 5
secondes
❈ Appuyer sur la SCAN touche une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle
❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
Catégorie
CAT
Appuyer sur la FOLDER
touche
Appuyer sur le
bouton TUNE
(syntoniser)
• L'affichage indique les menus de la
catégorie, met en surbrillance la
catégorie à laquelle le canal actuel
appartient.
• Dans le mode Liste de catégories,
CAT
appuyer sur la FOLDER
touche
pour parcourir la liste des
catégories.
Caractéristiques du véhicule
• Appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner le
canal le plus bas de la catégorie en
surbrillance.
❈ Si le canal est sélectionné en
sélectionnant une catégorie, l'icône
" CATÉGORY " (catégorie) apparaît
en haut de l'écran.
Programmation
Appuyer sur la RADIO touche
1
~ 6
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) : Fait jouer
la fréquence enregistrée dans la
touche correspondante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : Si on appuie sur la
1
6
touche volume
~
et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un SIGNAL SONORE se fera
entendre.
✽ Dépannage
Syntoniser
1.Erreur d'antenne
Si ce message est affiché, l'antenne
ou le câble d'antenne est brisé ou
débranché. Veuillez consulter
votre concessionnaire Kia.
2.Signal d'acquisition
Si ce message est affiché, il signifie
que l'antenne est recouverte et que
le signal de radio par satellite
SIRIUS
XMTM
n'est
pas
disponible.
S'assurer
que
l'antenne est découverte et qu'il
n'y a aucun obstacle entre elle et le
ciel.
• Tourner
Bouton
TUNE
(syntoniser) : Modifie le numéro du
canal ou fait défiler la liste des
catégories.
• Appuyer
Bouton TUNE
(syntoniser) : Sélectionne le menu.
Menu
Sélectionner le menu des catégories
avec le
bouton TUNE (syntoniser)
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le
bouton TUNE (syntoniser) ou la
1
touche
Info (information)
Affiche les informations de l'artiste/la
chanson de la chanson actuelle.
4 171
Caractéristiques du véhicule
MÉTHODE D'UTILISATION
DE BASE :
CD audio / CD MP3 / USB /
iPod® / Ma musique
Répéter
<USB>
Appuyer sur la touche MEDIA pour
modifier le mode MOD dans l'ordre
de CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My
Music ➟ BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à
l'écran.
<Ma musique>
<CD audio>
<CD MP3>
4 172
❈ CD commence à jouer automatiquement lorsqu'il est inséré.
❈ La musique du dispositif USB
commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est
connecté.
Lorsque la chanson (fichier) joue
1 RPT appuyer sur la touche (RPT).
Mode CD audio, CD MP3, USB,
iPod®, Ma musique : RPT à l'écran.
• Pour répéter une chanson
(Appuyer sur la touche) : Répète la
chanson actuelle.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à
l'écran.
• Pour répéter le dossier (en
appuyant deux fois) : répète tous
les fichiers du dossier actuel.
❈ Appuyer sur la touche 1 RPT une
fois de plus pour désactiver.
Aléatoire
2 RDM
Lorsque la chanson (fichier)
appuyer sur la touche (RDM).
Mode CD audio, Ma musique : RDM
à l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Joue
toutes les chansons en ordre
aléatoire.
Caractéristiques du véhicule
Mode MP3 CD, USB : FLD.RDM à
l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Fait jouer
tous les fichiers du dossier actuel
dans un ordre aléatoire.
Mode iPod® : ALL RDM à l’écran
• Tous aléatoire (appuyer sur la clé)
: Joue tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Mode CD MP3, USB : ALL RDM à
l'écran.
• Tous aléatoire (appuyer deux fois) :
Joue tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
❈ Appuyer sur la touche 2 RDM une
fois de plus pour désactiver.
Changer de chanson/fichier
Lorsque la chanson (fichier) joue,
SEEK
appuyer sur la touche
TRACK .
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson actuelle depuis le
début.
SEEK
❈ Si la touche TRACK
est enfoncé
encore une fois en moins de 2
secondes, on lit la chanson
précédente.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Recule la chanson
actuelle.
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
SEEK
appuyer sur la touche
TRACK .
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson suivante.
• Maintenir enfoncée la touche (plus
de 0,8 s) : Avance rapidement la
chanson actuelle.
Balayage
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
SCAN .
appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche rapidement :
Balaie toutes les chansons à partir
de la chanson suivante pendant 10
secondes chacune.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour désactiver.
❈ La fonction BALAYAGE n'est pas
prise en charge en mode iPod®.
Recherche par dossier : Mode
MP3 CD, USB
Lorsque le fichier joue, appuyer sur
CAT
la touche
(Dossier vers
FOLDER
le haut).
• Recherche le dossier suivant.
Lorsque le fichier joue, appuyer sur la
CAT
touche
(Dossier vers le
FOLDER
bas).
• Recherche le dossier parent.
❈ Si on sélectionne un dossier en
appuyant
sur
le
bouton
SYNTONISER
, le premier
fichier du dossier sélectionné se
mettra à jouer.
❈ En mode iPod®, passe au dossier
principal.
Recherche des chansons (fichier)
• Tourner
bouton SYNTONISER :
Recherche les chansons (fichiers).
• Appuyer
bouton SYNTONISER :
Fait jouer la chanson sélectionnée
(fichier).
4 173
Caractéristiques du véhicule
MENU : CD audio
Aléatoire
MENU : CD MP3/USB
Appuyer sur la touche du mode CD
MP3 MENU pour sélectionner les
fonctions Répéter, Aléatoire et
Information.
Appuyer sur la touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 RDM
pour faire jouer les chansons du
dossier en cours de façon aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
MENU
Appuyer sur la touche du mode CD
MP3 MENU pour sélectionner les
fonctions Répéter, Lecture aléatoire
de dossiers, Répétition du dossier,
Tous aléatoire, Information et Copier.
Information
Répéter
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
4 174
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 3
pour faire afficher les données de la
chanson en cours.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
Répéter
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver.
Caractéristiques du véhicule
Lecture aléatoire de dossiers
Information
MENU : iPod®
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ F.RDM] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
2 RDM pour faire jouer les chansons
du dossier en cours de façon
aléatoire.
❈ Appuyer sur F.RDM une fois de
plus pour désactiver.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 5
pour faire afficher les données de la
chanson en cours.
❈ Appuyer sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
En mode iPod®, appuyer sur la
touche MENU pour sélectionner les
fonctions
Répéter,
Aléatoire,
Information et Recherche.
Répétition du dossier
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Copier] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 6 .
• Ceci copie la chanson actuelle
dans Ma musique. La musique
copiée peut être lue depuis le mode
Ma musique.
❈ Si on appuie sur une autre touche
lorsque la copie est en cours, une
fenêtre flash apparaîtra pour
demander si l'on veut annuler la copie.
❈ Si un autre média est connecté ou
inséré (USB, CD, iPod®, AUX)
lorsque la copie est en cours, la
copie sera annulée.
❈ La musique ne peut pas jouer
lorsque la copie est en cours.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ F.RPT] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
3 pour faire répéter les chansons
du dossier en cours.
❈ Appuyer sur F.RPT une fois de
plus pour désactiver.
Tous aléatoire
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ A.RDM] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
4
pour faire jouer toutes les
chansons du CD de façon aléatoire.
❈ Appuyer sur A.RDM une fois de
plus pour désactiver.
Copier
Répéter
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
4 175
Caractéristiques du véhicule
Tous aléatoire
Recherche
Appuyer sur la
touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 .
Fait jouer toutes les chansons de la
catégorie actuelle dans un ordre
aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
MENU
Information
Appuyer sur la touche MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
3 .
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
4 176
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Search] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
4 .
Affiche la liste des catégories de
l'iPod®.
❈ Lors de la recherche des
catégories de l'iPod®, si on appuie
sur la touche MENU , on passe à
la catégoriemère.
Caractéristiques du véhicule
MENU : Mode Ma musique
Aléatoire
Supprimer
Appuyer sur la
touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 RDM .
Joue toutes les chansons en ordre
aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver la fonction
aléatoire.
MENU
En mode Ma musique, appuyer sur
la touche MENU pour sélectionner
les fonctions Répéter, Aléatoire,
Information, Supprimer, Supprimer
tout et Supprimer la sélection.
Information
Répéter
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT .
Répète la chanson en lecture.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 3 .
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Supprimer] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 4 .
• Supprime le fichier en cours de
lecture.
Sur l'écran de la lecture, si on appuie
sur la touche Supprimer, cela
supprimera la chanson en cours de
lecture.
• Supprime le fichier de la liste.
➀ Sélectionner le fichier qu'on veut
supprimer en appuyant sur le
bouton SYNTONISER .
➁ Appuyer sur le bouton MENU et
sélectionner
le
menu
de
suppression pour supprimer le
fichier sélectionné.
4 177
Caractéristiques du véhicule
Tout supprimer
Appuyer sur la touche
Sélectionner [ Del.All] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 5 .
Supprime toutes les chansons de
Ma musique.
MENU
➁ Après la sélection, appuyer sur la
MENU touche et sélectionner le
menu de suppression.
Supprimer la sélection
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ Del.Sel] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 6 .
Les chansons de Ma musique sont
sélectionnées et supprimées.
➀ Sélectionner les chansons qu'on
veut supprimer de la liste.
Ma Musique
• Même s'il y a de la mémoire, on
peut enregistrer 6 000 chansons,
au maximum.
• On peut copier la même chanson
jusqu'à 1 000 fois.
• Les données de la mémoire
peuvent être vérifiées dans le
menu système Setup.
AUX
Le mode AUX sert à faire jouer des
médias
externes
qui
sont
actuellement branchés à la prise AUX.
Le
mode
AUX
démarre
automatiquement lorsqu'un dispositif
externe est branché à la prise AUX.
Si un dispositif externe est branché,
on peut également appuyer sur la
touche MEDIA pour passer au mode
AUX.
❈ Le mode AUX ne démarre que si un
dispositif externe est branché à la
prise AUX.
AUX
Insérer complètement le câble AUX
à la prise AUX pour lancer ce mode.
4 178
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
- AUDIO
Bluetooth®
Qu'est-ce que la
Wireless Technology?
La technologie sans fil Bluetooth®
permet de connecter certains
appareils, notamment des appareils
sans fil, des écouteurs et des
télécommandes, sur une courte
distance. Pour obtenir de plus amples
informations, consulter le site Web de
Bluetooth® Wireless Technology à
l'adresse www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology.
• L'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology n'est peut-être pas pris
en charge. Tout dépend de la
compatibilité de votre téléphone
cellulaire doté de la Bluetooth®
Wireless Technology.
• Pour utiliser l'audio Bluetooth®
Wireless Technology, on doit d'abord
jumeler et connecter le téléphone
cellulaire doté de la Bluetooth®
Wireless Technology.
• Le mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques
ou noms de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible avec Bluetooth® est
requis pour pouvoir utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
• Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule,
pouvant
entraîner
un
accident,
des
blessures
graves ou même la mort. La
responsabilité première du
conducteur est d'assurer la
conduite
sécuritaire
du
véhicule, en conformité avec
le Code de la route. Ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements
ou
de
dispositifs
intégrés
au
véhicule illégaux ou qui
inciteraient le conducteur à
quitter la route des yeux ou à
ne plus se concentrer sur la
conduite
sécuritaire
du
véhicule.
4 179
Caractéristiques du véhicule
• L'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology ne peut être utilisée que
lorsque le mode [Lecture de
musique en continu] du téléphone
est activé On .
❈ Régler la lecture de musique en
continu avec Bluetooth® Wireless
Technology : Appuyer sur la touche
SETUP
Sélectionner [Phone]
CLOCK
Sélectionner [Lecture de musique
en continu] avec le bouton
SYNTONISER
Sélectionner
On / Off .
Allumer l'audio Bluetooth®
Wireless Technology
Utilisation des fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology
• Appuyer sur la touche MEDIA pour
changer de mode dans l'ordre
suivant CD ➟ USB ➟ AUX ➟ My
Music ➟ BT Audio.
• Si BT Audio est sélectionné, la
lecture de l'audio Bluetooth®
Wireless Technology commencera.
❈ L'audio peut ne pas démarrer
automatiquement dans le cas de
certains téléphones cellulaires.
• Lecture/arrêt
Appuyer
sur
le
bouton
SYNTONISER
pour
lire
et
interrompre la chanson actuelle.
❈ Les renseignements sur le titre /
artiste peuvent ne pas être pris en
charge par certains cellulaires.
S'ils ne sont pas pris en charge,
aucun titre / artiste ne s'affichera.
• Chanson précédente/suivante
SEEK
SEEK
Appuyer TRACK
ou TRACK
pour
faire jouer la chanson précédente ou
suivante.
❈ Les
fonctions
chanson
précédente/chanson
suivante/
lecture/pause pourraient être
incompatibles
sur
certains
téléphones cellulaires.
4 180
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉPHONE
Avant d'utiliser la technologie sans fil
Bluetooth® sur son téléphone
cellulaire :
• Pour pouvoir utiliser la technologie
sans fil Bluetooth®, le téléphone
cellulaire Bluetooth® doit tout
d'abord être jumelé et connecté.
• Si le téléphone cellulaire n'est pas
jumelé ou connecté, le mode
Téléphone ne sera pas accessible.
Une fois que le téléphone cellulaire
est jumelé ou connecté, l'écran
d'aide apparaîtra.
• Si la Priorité est réglée de façon à
se connecter quand le véhicule est
allumé
(IGN/ACC
ON),
le
téléphone cellulaire sans fil
Bluetooth® sera automatiquement
connecté, même si le téléphone se
trouve à l'extérieur du véhicule,
dans la limite de la portée du
système Bluetooth®. Si l'utilisateur
ne désire pas que son téléphone
cellulaire
soit
connecté
automatiquement à la technologie
sans fil Bluetooth®, régler la
connexion de la technologie sans
fil Bluetooth® (Bluetooth® Wireless
Technology) sur OFF.
Faire un appel avec
Commandes au volant
les
(1) Bouton VOLUME : Augmente ou
baisse le volume des haut-parleurs.
(2) Bouton MUTE (sourdine) : Met le
microphone en sourdine pendant
un appel.
(3) Bouton
: Fait ou transfère un
appel.
(4) Bouton
: Termine l'appel ou
annule une fonction.
(5) Bouton
:
Active
la
reconnaissance vocale.
• Vérifier l'historique des appels et
placer un appel.
➀ Appuyer rapidement (moins de 0,8
s) sur la touche
sur la
télécommande de volant de
direction.
➁ L'historique des appels apparaîtra
sur l'écran.
➂ Appuyer sur la touche
une
fois de plus pour appeler le
numéro sélectionné.
• Recomposition du dernier numéro
appelé.
➀ Maintenir enfoncé (plus de 0,8 s)
la
touche
sur
la
télécommande de volant de
direction.
➁ Le dernier numéro appelé est
recomposé.
4 181
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
Jumeler un appareil compatible
avec Bluetooth®
Qu'est-ce que le jumelage
Bluetooth® Wireless Technology?
Le jumelage désigne le processus
de synchronisation de votre
téléphone ou dispositif Bluetooth®
Wireless Technology avec le
système audio de votre voiture pour
assurer la connexion. Le jumelage
est nécessaire pour connecter et
utiliser la fonction Bluetooth®
Wireless Technology.
Le mot et les logos Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques ou
noms de commerce sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs. Un
téléphone
compatible
avec
Bluetooth® est requis pour pouvoir
utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
4 182
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. Ne jamais utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
inciteraient le conducteur à
quitter la route des yeux ou à ne
plus se concentrer sur la
conduite
sécuritaire
du
véhicule.
Touche de jumelage PHONE /
touche
sur la télécommande de direction
Quand aucun dispositif n'a été
jumelé
1. Appuyer sur la touche PHONE ou
la
touche
sur
la
télécommande de direction.
L'écran suivant est affiché.
2. Appuyer sur le bouton [OK] pour
passer à l'écran Jumeler le
téléphone.
Caractéristiques du véhicule
1) Nom de la voiture : Nom du
dispositif tel qu'affiché pendant
une recherche à partir de votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology
2) Mot de passe : Mot de passe
servant à jumeler le dispositif
3. À partir de votre dispositif à
technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire),
rechercher et sélectionner le
système audio de votre voiture.
[Dispositif non pris en charge par le
SSP]
(SSP : Secure Simple Pairing ou
jumelage simple sécurisé)
4. Après quelques instants, un écran
s'affiche pour saisir le mot de
passe. Saisir le mot de passe
" 0000 " pour jumeler votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de votre voiture.
[Dispositif pris en charge par le SSP]
4. Après un léger délai, un écran
affiche le code de 6 chiffres.
Saisissez alors le code sur votre
appareil Bluetooth® sans fil et
confirmez-le.
Visiter
http : //www.kia.com/us/
bluetooth pour obtenir davantage de
renseignements sur le jumelage de
téléphones cellulaires compatibles
avec Bluetooth, et pour obtenir la
liste des téléphones compatibles.
5. Une fois le jumelage terminé,
l'écran suivant s'affiche.
Pendant le jumelage, assurez-vous
que toutes les demandes de
connexion au téléphone soient
acceptées pour télécharger les
contacts et permettre l'acceptation
des demandes ultérieures de
connexion.
• Si des dispositifs Bluetooth®
Wireless Technology sont jumelés
mais aucun d'entre eux n'est
connecté pour l'instant, l'écran
suivant s'affiche lorsque vous
appuyez sur la touche PHONE ou
la touche
de la télécommande
de direction. Sélectionner le bouton
[Jumeler] pour jumeler un nouveau
dispositif
ou
sélectionner
[Connecter] pour connecter un
dispositif qui a déjà été jumelé.
4 183
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler le téléphone]
Sélectionner le bouton
TUNE
- Fonctions lors d'un appel (passer
en mode privé, passer en mode
attente, micro on/off)
- Télécharger l'historique d'appel
- Télécharger les contacts du
cellulaire
- Connecter
automatiquement
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth®
- Audio en transit Bluetooth
1. Les étapes suivantes sont les
mêmes que les étapes décrites
dans la section " Quand aucun
appareil n'a été jumelé " de la
page précédente.
• On peut jumeler jusqu'à cinq
appareils compatibles avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth® sur le système mains
libres du véhicule.
• Un seul appareil compatible à la
technologie
mains
libres
Bluetooth® peut être utilisé en
même temps.
Jumelage par la configuration
[TÉLÉPHONE]
SETUP
• Les caractéristiques de la
technologie sans fil Bluetooth®
compatible avec le véhicule sont
les
suivantes.
Certaines
caractéristiques pourraient ne pas
être compatibles, en fonction de
l'appareil utilisé.
- Recevoir et faire des appels
mains libres
4 184
• Si un appareil compatible à la
technologie
mains
libres
Bluetooth® est déjà branché, il
n'est pa possible d'en brancher un
autre.
• Seules les fonctionnalités audio
Bluetooth
des
appareils
compatibles à la technologie mains
libres Bluetooth® sont acceptées.
• Les fonctionnalités Bluetooth sont
possibles seulement pour les
appareils compatibles avec la
technologie mains libre ou audio,
comme les téléphones cellulaires
compatibles avec la technologie
mains libres Bluetooth® ou un
appareil audio Bluetooth.
• Si l'un des appareils compatibles
avec la technologie mains libres
Bluetooth® est déconnecté parce
qu'il est hors réseau, éteint ou
qu'une erreur de communication
se produit, le système recherchera
et reconnectera automatiquement
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth® correspondant;
Caractéristiques du véhicule
• Si une erreur de communication se
produit entre l'appareil compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® et le système mains
libres du véhicule, réinitialiser
l'appareil en l'éteignant, puis en le
rallumant. Une fois que l'appareil
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® sera
réinitialisé, la communication
reprendra.
• Une fois que le jumelage est
effectué, le système demandera
une fois de télécharger les
contacts du téléphone cellulaire.
Une confirmation pourrait être
requise pour certains téléphones. Il
faut donc s'assurer que le
téléphone accepte la connexion.
Se référer au guide de l'utilisateur
pour obtenir davantage de
renseignements concernant le
jumelage et les connexions des
téléphones.
Connexion d'un appareil
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez connecter et
sélectionner [Connecter].
1) Téléphone connecté : Appareil qui
est actuellement connecté
2) Téléphone jumelé : Appareil qui
est jumelé mais non connecté
4 185
Caractéristiques du véhicule
Modifier la priorité
Qu'est-ce qu'une priorité?
Il est possible de jumeler jusqu'à
cinq dispositifs Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de la voiture. La fonction " Modifier la
priorité " sert donc à configurer la
priorité de connexion des téléphones
jumelés.
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
4 186
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le téléphone
auquel vous souhaitez attribuer la
plus grande priorité, sélectionner le
bouton [Modifier la priorité] dans le
menu. Le dispositif sélectionné
recevra la priorité la plus élevée.
• Une icône de priorité s'affichera si
un téléphone est choisi comme
étant le téléphone prioritaire.
Caractéristiques du véhicule
Déconnexion d'un appareil
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
actuellement
connecté
et
sélectionner le bouton [Déconnecter].
Suppression d'un appareil
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
• Lors de la suppression du
dispositif actuellement connecté, le
dispositif sera automatiquement
déconnecté pour pouvoir réaliser
le processus de suppression.
• Si un dispositif Bluetooth® Wireless
Technology jumelé est supprimé,
l'historique des appels et les
coordonnées enregistrées du
dispositif
seront
également
supprimés.
• Pour utiliser de nouveau un
dispositif supprimé, vous devez
refaire le processus de jumelage.
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez supprimer et
sélection le bouton [Supprimer].
4 187
Caractéristiques du véhicule
UTILISER Bluetooth®
Wireless Technology
Écran du menu du téléphone
Menus du téléphone
Avec un dispositif Bluetooth®
Wireless Technology connecté,
appuyer sur la touche PHONE pour
afficher l'écran Menu du téléphone.
1) Favori : Jusqu'à 20 contacts
utilisés
fréquemment
sont
enregistrés
pour
y
avoir
rapidement accès.
2) Historique des appels : Affiche
l’écran de la liste d’historique des
appels
4 188
3) Contacts : Affiche l'écran de la
liste de contacts
4) Configuration : Affiche les
paramètres liés au téléphone
• Si le bouton [Historique des
appels] est sélectionné, alors qu'il
n'existe pas de données dans
l'historique
des
appels,
déclenchera une invitation à
télécharger
les
données
d'historique des appels.
• Si la touche [Contacts] est
sélectionnée, mais qu'aucune
donnée n'est enregistrée, un
message
demandant
de
télécharger
les
contacts
s'affichera.
• Cette fonction pourrait être
incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur le
téléchargement, se reporter au
manuel d'utilisation du téléphone
cellulaire.
Prendre des appels
téléphoniques
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un
dispositif
Bluetooth®
Wireless
Technology connecté, l'écran suivant
s'affiche.
Pour accepter l'appel, appuyer
sur la touche du volant quand on
reçoit l'appel entrant.
1) Appelant : Affiche le nom de
l'autre partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts
2) Numéro entrant : Affiche le
numéro entrant
Caractéristiques du véhicule
• Si un appel entrant est signalé sur
l'écran, les fonctions audio et de
réglages sont désactivées. Seul le
volume fonctionnera.
• Le numéro de téléphone peut ne
pas s'afficher correctement sur
certains téléphones cellulaires.
• Quand un appel est pris avec le
téléphone cellulaire, le mode
d'appel passe automatiquement
au mode Numéro privé.
Favoris
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Favoris]
Historique des appels
PHONE
1) Contact préféré sauvegardé :
Connecte l'appel sélectionné
2) Pour ajouter un favori : Les
contacts
téléchargés
sont
sauvegardés dans les favoris.
• Pour sauvegarder les favoris, on
recommande de télécharger les
contacts.
• Les contacts sauvegardés dans
les favoris ne seront pas
automatiquement mis à jour,
même s'ils ont été mis à jour dans
le téléphone. Pour mettre à jour les
favoris, supprimer le dossier " Mes
favoris " et en créer un nouveau.
Appuyer sur la touche PHONE
Sélectionner [Historique des appels]
Une liste indiquant les appels
entrants, sortants et manqués est
affichée.
• Certains téléphones cellulaires
pourraient ne pas sauvegarder
l'historique des appels.
• Les appels reçus avec l'identité de
l'interlocuteur cachée ne seront
pas sauvegardés dans l'historique.
• Il
est
impossible
d'utiliser
l'historique d'appel si aucun appel
n'est enregistré ou si le téléphone
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® n'est pas
connecté.
4 189
Caractéristiques du véhicule
• L'historique d'appel enregistre
jusqu'à 50 appels reçus, faits ou
manqués.
• La durée des appels passés/reçus
n'est pas sauvegardée.
Contacts
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Contacts]
PHONE
La liste des entrées figurant dans
votre annuaire téléphonique est
affichée.
N.B.
Pour trouver un contact par ordre
alphabétique, appuyer sur la
touche MENU correspondante.
4 190
• On peut télécharger jusqu'à 1 000
contacts sauvegardés dans un
téléphone cellulaire compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® dans le répertoire du
véhicule. On ne peut pas modifier
ou supprimer les contacts
téléchargés dans le répertoire du
véhicule avec le téléphone.
• Les contacts de chaque téléphone
cellulaire jumelés à l'appareil
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® sont gérés
indépendamment (il y a un
maximum de 5 téléphones et de 1
000 contacts par téléphone). Les
données
téléchargées
précédemment sont mises à jour
même si l'appareil compatible avec
la technologie mains libres
Bluetooth® a été débranché.
(Cependant, les contacts et
l'historique d'appel sauvegardés
dans
le
téléphone
seront
supprimés sir le téléphone jumelé
est supprimé.)
• On peut télécharger les contacts si
on utilise l'audio en transit
Bluetooth.
Caractéristiques du véhicule
• Une icône et une barre de statut
s'affichent lors du téléchargement
du contact.
• Il est impossible de télécharger
des contacts si la fonctionnalité de
téléchargement des contacts de
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth®
est
désactivée.
Certains appareils demandent
l'autorisation avant de commencer
à télécharger les contacts. Si le
téléchargement ne se fait pas
automatiquement, vérifier les
réglages de l'appareil compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® ou le statut sur l'écran.
• Certains téléphones pourraient ne
pas être compatibles avec le
téléchargement des contacts. Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur les appareils
et les fonctionnalités Bluetooth®
compatibles, se référer au guide
d'utilisation du téléphone.
Réglage Bluetooth® Wireless
Technology
Le mot et les logos Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques ou
noms de commerce sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs. Un
téléphone
compatible
avec
Bluetooth® est requis pour pouvoir
utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. Ne jamais utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
inciteraient le conducteur à
quitter la route des yeux ou à ne
plus se concentrer sur la
conduite
sécuritaire
du
véhicule.
4 191
Caractéristiques du véhicule
Jumelage d'un nouvel appareil
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler téléphone]
Afficher la liste de téléphones
jumelés
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
• Pour savoir si un téléphone
cellulaire
autorise
le
téléchargement des contacts, se
référer au guide de l'utilisateur du
téléphone cellulaire en question.
• Seuls les contacts du téléphone
connecté
peuvent
être
téléchargés.
Les appareils munis de Bluetooth®
Wireless Technology peuvent être
jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Jumelage lors de la
configuration du téléphone " dans la
section
Bluetooth®
Wireless
Technology.
Cette fonction est utilisée pour
afficher les téléphones cellulaires
appariés au système audio. Lors de
la sélection d'un téléphone apparié,
le menu de configuration s'affiche.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Programmation Bluetooth®
Wireless Technology " dans la section
Bluetooth® Wireless Technology.
4 192
1) Connecter/déconnecter
le
téléphone : Connecter/déconnecter
le téléphone sélectionné
2) Changer de priorité : Règle le
téléphone
actuellement
sélectionné au niveau de priorité
de connexion le plus élevé.
3) Supprimer
:
Supprime
le
téléphone sélectionné.
4) Retour : Passe à l'écran précédent
Caractéristiques du véhicule
Téléchargement des contacts
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner
[Téléchargement
contacts]
Volume de sortie
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Volume de sortie]
Lors du téléchargement des contacts
d'un téléphone cellulaire, une barre
indiquant
le
progrès
du
téléchargement est affichée.
Utiliser
TUNE pour régler le
volume de sortie.
• Au moment de télécharger les
contacts du téléphone, les
données de correspondance
précédentes sont supprimées.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• Il
est
possible
que
la
reconnaissance
vocale
ne
fonctionne pas pendant le
téléchargement des contacts.
Désactiver le système Bluetooth
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Système Bluetooth
désactivé]
Une fois Bluetooth® Wireless
Technology désactivée, les fonctions
connexes ne seront pas prises en
charge par le système audio.
• Même pendant un appel, on peut
modifier le volume en utilisant la
SEEK
touche TRACK
.
• Pour réactiver Bluetooth® Wireless
Technology, aller à SETUP
CLOCK
[Téléphone], puis sélectionner
" Oui ".
4 193
Caractéristiques du véhicule
RECONNAISSANCE
VOCALE
Utiliser la reconnaissance
vocale
Commencer à utiliser la
reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche
sur le volant
4 194
Si l'invite de rétroaction est
[ACTIVÉE], le système dira " Veuillez
énoncer une commande après le
signal sonore. " suivi d'un signal
sonore.
• Si l'invite de rétroaction est
[DÉSACTIVÉE],
le
système
n'émettra qu'un signal sonore.
• Pour modifier l'invite de rétroaction
[ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE],
accéder à SETUP
[Système]
CLOCK
[Invite de rétroaction]
• Pour une bonne reconnaissance
vocale, énoncer la commande
vocale après la directive vocale et le
signal sonore.
Pratiques exemplaires pour la
liste des contacts
1) Ne pas enregistrer de noms
simples (par exemple, " Jean ", "
Maman ", " Josée ", etc.) Utiliser
toujours les noms et prénoms
pour tous les contacts (par
exemple, enregistrer " Jacob
Morin " au lieu de " Papa ").
2) Ne pas utiliser d'abréviation (par
exemple, utiliser " Lieutenant " au
lieu de " Lt " ou " Monsieur " au
lieu de " M. ").
3) Ne pas utiliser d'acronymes (par
exemple, utiliser " Services
financiers " au lieu de " SF ").
4) Ne pas utiliser de caractères
spéciaux (comme " @ ", " tirets - ",
" et & ").
5) Si le système ne reconnaît pas un
nom sur la liste des contacts, le
modifier pour être plus descriptif
(par exemple, utiliser " Grand-papa
Joseph " au lieu de " Papi Jo ").
Caractéristiques du véhicule
Annulation temporaire des invites
de rétroaction
Pendant qu'une invite de rétroaction
est énoncée
Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction (moins
de 0,8 seconde)
L'invite de rétroaction prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Réinitier la reconnaissance
vocale
Pendant que le système attend une
commande
Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction (moins
de 0,8 seconde)
L'état d'attente de commande prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
4 195
Caractéristiques du véhicule
TERMINER L'UTILISATION
DE LA RECONNAISSANCE
VOCALE
Pendant
l'utilisation
de
la
reconnaissance vocale
Maintenir
enfoncé la touche
sur la
télécommande de volant de direction
(plus de 0,8 seconde)
• Pendant l'utilisation de commande
vocale, celle-ci prendra fin si une
touche du volant de direction ou
une autre touche est enfoncée.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, dire " Annuler " ou " Fin "
pour mettre fin à la commande
vocale.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, maintenir enfoncée la
touche
sur la télécommande
de direction pour mettre fin à la
commande vocale.
4 196
Astuces
concernant
la
reconnaissance vocale et les
contacts téléphoniques :
Le système de reconnaissance
vocale de Kia pourrait reconnaître
difficilement certains accents ou
certains noms peu courants.
Lorsqu'on utilise la reconnaissance
vocale pour passer un appel, parler
d'un ton modéré, et prononcer les
syllabes clairement. Pour que la
reconnaissance vocale fonctionne le
mieux possible, prendre ces
éléments en compte lors de
l'enregistrement des contacts :
• Ne pas enregistrer de noms
simples (par exemple, " Jean ", "
Maman ", " Josée ", etc.) Utiliser
toujours les noms et prénoms pour
tous les contacts.
• Ne pas utiliser de caractères
spéciaux (comme " @ ", " tirets - ",
" et & ").
• Ne pas utiliser d'abréviations (par
exemple, utiliser " Lieutenant " au
lieu de " Lt ") ou d'acronymes (par
exemple, utiliser " Services
financiers " au lieu de " SF ").
Énoncer
toujours
le
nom
exactement
comme
il
est
enregistré dans la liste des
contacts.
Caractéristiques du véhicule
Utilisation illustrée des commandes vocales
• Activer la reconnaissance vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
BipAide pour tout
Aide pour tout.
‘Vous pouvez dire Radio, FM, AM, SIRIUS XMTM,
Média, CD, USB, Aux, Ma musique, iPod®,
Bluetooth® audio, Téléphone, Historique de l’appel
ou Contacts. Veuillez dire une commande.
• Sauter les messages-guides.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une...
• Désactiver la reconnaissance vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Contacts
Contacts.
S'il vous plaît dire le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
Annuler
Bip Bip... (bip final)
pendant l'énoncé du message guide
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
(BIP)
Aide pour tout
Aide pour tout.
‘Vous pouvez dire Radio, FM, AM, SIRIUS XMTM,
Média, CD, USB, Aux, Ma musique, iPod®,
Bluetooth® audio, Téléphone, Historique de l’appel
ou Contacts. Veuillez dire une commande.
4 197
Caractéristiques du véhicule
Liste des commandes vocales
• Commandes courantes : Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant
que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
Command
Fonction
Aide pour tout
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées en tout temps avec le système.
Aide
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées au mode courant.
Appeler <Nom>
Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts.
Ex. Appeler « John Smith ».
Appeler <Nom> Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sur appareil mobile sauvegardé dans " Mobile " dans le
répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur
appareil mobile
Appeler <Nom>
au bureau
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Bureau " dans le
répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " au
bureau
Appeler <Nom>
à la maison
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Maison " dans le
répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " à la
maison
Appeler <Nom>
sur une autre
option
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " sur une autre option
4 198
Commande
Fonction
Téléphone
Offre des conseils sur les commandes
téléphoniques. Après avoir énoncé cette
commande, dire " Favoris ", " Historique des
appels " ou " Composer le numéro " afin
d'exécuter les fonctions correspondantes.
Favoris
Historique des
appels
Afficher l'écran des favoris.
Affiche l'écran de l'historique des appels.
Contacts
(Appeler par
nom)
Affiche l'écran des contacts. Après avoir
prononcé la commande, dites le nom d'un
contact mémorisé dans les Contacts pour
établir une connexion automatique.
Composer le
numéro
Affiche l'écran numérique de composition.
Une fois la commande donnée, vous pouvez
dicter le numéro à composer.
Recomposer
Établit la connexion avec le dernier numéro
composé.
Caractéristiques du véhicule
Commande
Fonction
• Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran
suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟
SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1)
Radio
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran radio affiché.
• Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le
statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran FM.
FM1(FM un)
FM2(FM deux)
AM
FM présélection
1~6
AM présélection
1~6
Commande
SIRIUS XMTM
(Satellite)
1~3
Fonction
Affiche l'écran SIRIUS XMTM choisi.
XM Channel
0~223
Joue la chaîne SIRIUS XMTM sélectionnée.
Média
Passe au dernier écran de supports.
CD
Fait jouer la musique sur le CD.
USB
Fait jouer la musique USB.
Affiche l'écran FM1.
iPod®
Fait jouer la musique d'un iPod.
Affiche l'écran FM2.
Ma musique
Fait jouer la musique mémorisée dans My
Music.
Syntonise le dernier canal écouté en mémoire
FM 1 à 6.
AUX (Auxiliaire)
Fait jouer la musique sur un dispositif externe
connecté.
Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM
1 à 6.
Bluetooth® Audio Écoutez la musique sauvegardée dans
l’appareil de technologie sans fil Bluetooth®
qui est connecté.
Affiche l'écran AM.
FM 87.5~107.9
Syntonise la fréquence FM correspondante.
AM 530~1710
SIRIUS XMTM
(Satellite)
Syntonise la fréquence AM correspondante.
• Pendant l'écoute de la radio SIRIUS XMTM,
maintient le statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran SIRIUS XMTM
affiché.
Veuillez répéter
Répète le dernier commentaire.
Annuler (Quitter) Met fin à la commande vocale.
4 199
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la radio FM/AM : commandes
disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM,
AM
Commande
Rechercher
en arrière
Balayage
Balayage des
présélections
Information
4 200
Fonction
Lit la station précédente captée.
Balaie les fréquences syntonisables suivant la
fréquence actuelle et les échantillonne
pendant 10 secondes chacune.
Passe à la position mémoire suivant la position
actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes.
Affiche l'information sur la fréquence
courante. (Cette fonction peut être utilisée
pour la réception RBDS.)
• Commandes pour la radio par satellite : commandes
qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite.
Commande
Balayage
Présélection 1~6
Information
Fonction
Balaie les canaux syntonisables depuis le
canal actuel et les échantillonne pendant 10
secondes chacun.
Fait jouer la fréquence mémorisée sous la
touche 1 à 6.
Affiche l'information
courante.
sur
la
fréquence
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour le lecteur CD : commandes
disponibles pendant le fonctionnement du lecteur CD
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire et reprend la
lecture séquentielle.
Répéter
Répétition
désactivée
Fait répéter la piste actuelle.
Annule la lecture répétitive et reprend la
lecture séquentielle.
Piste 1~30
Fait jouer la piste du numéro indiqué.
• Commandes pour le lecteur MP3/CD et la prise USB :
commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur MP3/CD et de la prise USB
Commande
Fonction
Lecture aléatoire
Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le
dossier courant.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
Répéter
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
Information
Fait répéter le fichier courant.
Affiche l'écran d'information sur le fichier
courant.
4 201
Caractéristiques du véhicule
• Commandes iPod® : commandes qui peuvent être
utilisées avec un iPod®.
Commande
Fonction
• Commandes My Music : commandes qui peuvent être
utilisées avec My Music.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la
catégorie courante.
Lecture aléatoire
Fait la lecture aléatoire des chansons
mémorisées.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Cancels random play to play files in sequential
order.
Répéter
Fait répéter la chanson courante.
Repeats the current file.
Répétition
désactivée
Annule la lectrure répétitive des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Répéter
Répétition
désactivée
Supprimer
4 202
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Efface le fichier courant. Vous passerez par un
procédé additionnel de confirmation.
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la chaîne audio de la technologie
sans fil Bluetooth® : les commandes disponibles
pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone
cellulaire compatible avec la technologie mains libres
Bluetooth®
Commande
Fonction
Jouer
Fait jouer la chanson couramment en pause.
Pause
Fait une pause de la chanson courante.
iPod® est une marque de commerce déposée d'Apple
Inc. Appareil cellulaire numérique iPod® vendu
séparément.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de
commerce déposées et possédées par Bluetooth SIG,
Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite
sous licence. Un téléphone compatible avec Bluetooth®
est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil
Bluetooth® . Pour continuer d'avoir accès au service
SiriusXM après la période d'essai de 3 mois incluse
avec l'achat du véhicule, un abonnement est requis.
Après la période d'essai, le forfait choisi du service
SiriusXM sera automatiquement renouvelé et facturé
au coût en vigueur, sauf si le client appelle Sirius
XMMC au 1- 866-528-7474 pour l'annuler. Consulter le
Contrat du consommateur sur www.siriusxm.com pour
obtenir toutes les modalités. Le service satellite Sirius
est réservé aux personnes âgées d'au moins 18 ans et
couvre les 48 états contigus des États-Unis, D.C. et PR
(la couverture pouvant parfois être limitée). Les
informations sur la circulation ne sont pas disponibles
sur tous les marchés. Consulter siriusxm.com/traffic
pour obtenir davantage de renseignements. Sirius, XM
et toutes les marques et logos afférents sont des
marques de commerce de Sirius XM Radio Inc.
4 203
Caractéristiques du véhicule
■ CD
Player : AM1A0SLKN, AM1A0SLAN,AM170SLAN
❋ Si l'appareil ne supporte pas la Bluetooth® Wireless Technology, le logo Bluetooth ne s'affichera pas.
4 204
Caractéristiques du véhicule
CONTRÔLEURS ET
FONCTIONS DU SYSTÈME
❈ L'affichage et les paramètres
peuvent varier selon le type
d'audio sélectionné.
Unité audio principale
(1)
(ÉJECTER)
Éjecte le disque.
(2) RADIO
Changements au mode FM/AM/
SIRIUS XMTM.
Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟
SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3.
❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran
flash de la radio apparaîtra
lorsque le [mode Flash] est activé
On .
Lorsque l'écran flash apparaît,
utiliser le bouton
SYNTONISER
ou les touches 1 ~ 6 pour
sélectionner le mode voulu.
(3) MEDIA
Change au mode CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran
flash de l'appareil apparaîtra
lorsque le [mode Flash] est activé
On .
Lorsque l'écran flash apparaît,
utiliser le bouton
SYNTONISER
ou les touches 1 ~ 5 pour
sélectionner le mode voulu.
(4) PHONE
Fait fonctionner l'écran du téléphone.
❈ Quand un téléphone n'est pas
connecté, l'écran de connexion
apparaît.
(5) Bouton alimentation/volume
Alimentation : Allume et éteigne
l'alimentation en appuyant sur le
bouton.
Volume : Établit le volume en
tournant le bouton de gauche à
droite.
4 205
Caractéristiques du véhicule
(8) DISP
Chaque fois que le bouton est
enfoncé brièvement (moins de 0,8
s), éteint l’écran ➟ allume l’écran ➟
éteint l’écran
❈ Le son continue et seulement
l'écran sera éteint. Lorsque l'écran
est éteint, appuyer sur n'importe
quelle touche pour le rallumer.
SEEK
(6) TRACK
Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de
diffusion.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Passe à la
chanson suivante ou précédente
(fichier).
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Recule ou avance la
chanson actuelle.
Mode Audio BT : Passe à la chanson
suivante ou précédente (fichier)
❈ La fonction lecture/pause peut
s'exécuter
différemment
en
fonction du téléphone cellulaire.
4 206
(7) 1 ~ 6 (Programmation)
Mode radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences enregistrées (stations)
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- 1 : Répéter
- 2 : Aléatoire
Sur l'écran flash de la radio, du
média, des configurations et des
menus, le menu des numéros est
sélectionné.
Caractéristiques du véhicule
(9) SCAN
Mode radio
- Appuyer sur la clé rapidement :
Donne un aperçu de chaque
diffusion pendant 5 secondes.
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Donne un aperçu des
diffusions enregistrées dans le
préréglage 1 ~ 6 pendant 5
secondes.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle.
❈ La radio SAT ne prend pas en
charge la fonction de balayage
programmé.
Modes CD, USB, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Fait entendre
chaque chanson (fichier) pendant
10 secondes.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour continuer à
écouter la chanson ou le fichier
actuel.
(10) SETUP
CLOCK
Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : Passe à travers les
modes de réglage Affichage, Son,
Horloge, Téléphone, Système Tenez
la touche enfoncée (plus de 0,8 s) :
Passe à l'écran de réglage de l'heure
(13) BACK
Renvoie à l'écran précédent
(11) MENU
Affiche les menus pour le mode
actuel.
(15) FOLDER
Mode radio
- RADIO SIRIUS XMTM : Recherche
par catégorie.
Mode MP3, CD, USB : Recherche
par dossier.
(12)
Bouton SYNTONISER
Mode radio : La fréquence change
en tournant le bouton de gauche à
droite.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
: Recherche les chansons (fichiers)
en tournant le bouton de gauche à
droite.
❈ Quand la chanson désirée est
affichée, appuyer sur le bouton
pour l'écouter.
Déplace la focalisation dans tous les
menus de sélection et sélectionne
les menus.
(14) MUTE
Quand vous appuyez sur la touche,
le son est coupé et " Sourdine "
s'affiche à l'ACL.
CAT
4 207
Caractéristiques du véhicule
(16) FM
Changement au mode FM
À chaque fois qu'on appuie sur la
touche, le mode passe à FM1 ➟ FM2
➟ FMA
(17) AM
Changement au mode AM
À chaque fois qu'on appuie sur la
touche, le mode passe à AM ➟ AMA
4 208
Caractéristiques du véhicule
CONFIGURATION
Mode Flash
Affichage média
[Mode Flash] Modifie
/
le
mode de sélection
• Lorsque l'appareil est allumé,
appuyer sur la touche RADIO ou
MEDIA pour faire apparaître l'écran
flash de modification de mode.
On
Réglages de l'affichage
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Affichage] grâce au
bouton SYNTONISER ou à la 1
touche Sélectionner le menu grâce
au
bouton SYNTONISER.
Off
Lors de la lecture d'un fichier MP3,
sélectionner l'information à afficher
de " Dossier/fichier " ou de " Album/
artiste/chanson ".
Défilement de texte
[Défilement de texte]
Réglage
On / Off .
• On : Maintient le défilement.
• Off : Défile seulement une (1)
fois.
4 209
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGES SONORES
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Son] grâce au
bouton
SYNTONISER ou à la 2 touche
Sélectionner le menu grâce au
bouton SYNTONISER.
4 210
Réglages sonores
Ce menu permet de régler les
" niveaux graves, milieu, aigus " ainsi
que l'équilibreur avant-arrière de
volume et l'équilibre gauche-droit.
Sélectionner [Réglages sonores]
Sélectionner le menu grâce au
bouton SYNTONISER
Tourner
le bouton SYNTONISER vers la
gauche et la droite pour le réglage
• Niveaux graves, milieu, aigus :
Sélectionne le ton sonore.
• Équilibreur avant-arrière, équilibre
gauche-droit : Déplace l'équilibreur
avant-arrière et équilibre gauchedroit du son.
• Défaut : Rétablit les réglages de
défaut.
❈ Retour : Lors du réglage des
valeurs, si on appuie sur le
bouton
SYNTONISER,
cela
restaurera le menu parent.
Caractéristiques du véhicule
Commande de volume selon la
vitesse
Volume de la reconnaissance
vocale
Cette fonction est utilisée pour contrôler
automatiquement le niveau du volume
selon la vitesse du véhicule.
Sélectionner [Volume selon la
vitesse]
Réglage en 4 niveaux
[Désactivé/Bas/Moyen/Élevé] du
bouton SYNTONISER.
Règle
le
volume
de
la
reconnaissance vocale.
Sélectionner
[Volume
de
la
reconnaissance vocale] Régler le
volume du
bouton SYNTONISER.
4 211
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
SETUP
Appuyez sur la touche
Choisissez [Horloge] avec le bouton
TUNE ou la touche 3
Choisissez
menu avec le bouton
TUNE
CLOCK
Réglage de l'horloge
Réglage du calendrier
Ce menu sert à régler l'heure.
Choisissez [Réglages de l'horloge]
Réglez avec le bouton TUNE
Appuyez sur le bouton
TUNE
Ce menu sert à régler la date
(MM/JJ/AAAA).
Choisissez
[Réglage
calendrier]
Réglez à l'aide du bouton
TUNE
Appuyez sur le bouton
TUNE
❈ Ajustez le nombre actuellement
surligné pour régler les [heures] et
appuyez sur le bouton de
syntonisation pour régler les
[minutes].
4 212
❈ Ajustez le nombre actuellement
surligné pour effectuer le réglage
et appuyez sur le bouton de
syntonisation pour passer au
réglage suivant. (Réglage dans
l'ordre an/mois/jour)
Caractéristiques du véhicule
Format de l'heure
Cette fonction établit le format 12 /
24 heures affiché sur la chaîne de
son. Choisissez [Format de l'heure]
Réglez 12 h / 24 h à l'aide du bouton
TUNE
Affichage de l'horloge quand la
chaîne est hors circuit
Choisissez [Aff. horloge (hors circ.)]
Réglez
On / Off
à l'aide du bouton
TUNE
On
Off
: Affiche les heures/date à
l'écran
: Affichage éteint.
4 213
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGES DU SYSTÈME
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
4
Sélectionner [Système]
Sélectionner le menu avec le
bouton SYNTONISER.
Information de mémoire
Affiche la mémoire actuellement utilisée
et la mémoire totale du système.
Sélectionner [Information de mémoire]
OK.
La mémoire actuellement utilisée est
affichée sur le côté gauche tandis que
la mémoire totale du système est
affichée sur le côté droit.
• Off : Ce mode est destiné aux
utilisateurs experts et omet
certaines informations pendant le
fonctionnement de la commande
vocale. (Lorsqu'on est en mode
Expert, on peut entendre les
instructions avec les commandes
[Aide] ou [Menu].
Langue
Ce menu est utilisé pour définir la
langue
d'affichage
et
de
reconnaissance vocale.
Sélectionner [Langue] Régler avec
le
bouton SYNTONISER.
Rétroaction rapide
Cette fonction est utilisée pour
modifier les paramètres de la
commande vocale entre les modes
Normal et Expert.
Sélectionner [Rétroaction rapide]
Régler
avec
le
bouton
SYNTONISER.
• On : Ce mode est pour les utilisateurs
débutants et fournit des instructions
détaillées pendant le fonctionnement
de la commande vocale.
4 214
❈ Le système redémarrera une fois
que la langue aura été modifiée.
❈ Langues prises en charge par
région.
- English, Français, Español
Caractéristiques du véhicule
RADIO : FM, AM OU SIRIUS
XMTM
RECHERCHE
SEEK
Appuyer sur la touche TRACK
.
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Recherche
automatiquement une nouvelle
station.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la fréquence
change continuellement. Lorsque
la clé est relâchée, recherche
automatiquement une nouvelle
fréquence à partir de ce point.
RECHERCHE des programmés
BALAYAGE
Appuyer sur la touche 1 ~ 6 .
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Fait jouer la
fréquence enregistrée dans la
touche correspondante.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Si on appuie sur la
1
6
touche voulue
~
et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un signal sonore se fera
entendre.
Appuyer sur la touche SCAN .
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : La fréquence de
diffusion augmente et on entend
chaque diffusion pendant 5
secondes. Après avoir balayé
toutes les fréquences, retourne et
fait jouer la fréquence de diffusion
actuelle.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Diffuse les ondes
enregistrées dans les préréglages
1
~ 6 pendant 5 secondes.
4 215
Caractéristiques du véhicule
Sélectionner avec la recherche
manuelle
Tourner le bouton
SYNTONISER
vers la gauche/droite pour régler la
fréquence.
• FM : Change de 200 kHz
• AM : Change de 10 kHz
MENU
Dans la touche MENU , il y a les
fonctions A.Store (enregistrement
automatique) et Info.
A.Store
Appuyer sur la MENU touche
Régler [A.Store] avec le
bouton
SYNTONISER ou la touche 1 .
Enregistre les diffusions avec une
réception supérieure dans les touches
1
~ 6 . Si aucune fréquence
n'est reçue, la fréquence la plus
récemment reçue sera diffusée.
4 216
Caractéristiques du véhicule
Renseignements sur la Radio par satellite SIRIUS XMTM
Canaux de radio par satellite :
La radio par satellite SIRIUS XMTM
offre plus de 140 canaux dont 69
canaux de musique sans publicité,
plus des canaux de sport, de
nouvelles,
d'actualités
et
de
divertissements diffusés à l'échelle
nationale. SI vous désirez de plus
amples renseignements et consulter
la liste complète des canaux SIRIUS
XMTM, consultez sirius.com aux ÉtatsUnis et sirius-canada.ca au Canada;
encore composez le 1-866-528-7474.
Facteurs concernant la réception
de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite,
votre véhicule a été doté d'une antenne
de radio par satellite située sur le toit.
Le toit offre le meilleur point pour une
vue ouverte et sans obstruction du ciel,
une exigence pour la radio par satellite.
Comme pour la réception AM/FM,
plusieurs facteurs peuvent affecter la
qualité de réception du signal de radio
par satellite :
• Obstruction de l'antenne : pour une
réception
optimale,
gardez
l'antenne libre de neige et de
glace, et gardez bagages et autres
matériaux aussi loin que possible
de l'antenne.
• Terrain : collines, montagnes, gratteciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute
surélevées, parcs de stationnement,
forêts et orages électriques peuvent
tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite SIRIUS
XMTM :
La radio par satellite SIRIUS XMTM est
un service par abonnement qui diffuse
des émissions de musique, de sports,
de nouvelles et d'actualités aux postes
récepteurs qui peuvent être installés
par un service aprèsvente ou à l'usine,
en plus de postes ménagers, portatifs
et sans fil, sans oublier les ordinateurs
personnels par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par
satellite SIRIUS XMTM installée à l'usine
comprennent :
• Le matériel requis ainsi qu'un
abonnement d'essai gratuit débutant
à la date de la vente ou de la location
du véhicule.
• Pour de légers frais supplémentaires,
on peut accéder aux canaux SIRIUS
XMTM de musique ainsi qu'à d'autres
canaux choisis sur ordinateur, par
voie de l'Internet (clients des ÉtatsUnis seulement).
Si vous désirez connaître les
conditions
d'abonnement,
communiquez avec SIRIUS XMTM au
1-866-528-7474.
4 217
Caractéristiques du véhicule
AVIS :
Pour continuer d'avoir accès au
service SiriusXM après la période
d'essai de 3 mois incluse avec
l'achat du véhicule, un abonnement
est requis. Après la période d'essai,
le forfait choisi du service SiriusXM
sera automatiquement renouvelé et
facturé au coût en vigueur, sauf si le
client appelle Sirius XM au 1-866528-7474 pour l'annuler. Consulter
le Contrat du consommateur sur
www.siriusxm.com pour obtenir
toutes
les
modalités.
La
programmation peut changer. Le
service satellite Sirius est réservé
aux personnes âgées d'au moins 18
ans et couvre les 48 états contigus
des États-Unis, D.C., et PR (la
couverture pouvant parfois être
limitée. Les informations sur la
circulation ne sont pas disponibles
sur tous les marchés. Consulter
siriusxm.com/traffic pour obtenir
davantage de renseignements.
Sirius, XM et toutes les marques et
logos afférents sont des marques
de commerce de Sirius XM Radio
Inc.
4 218
Caractéristiques du véhicule
RADIO SIRIUS XMTM
Utilisation de la radio satellite
SIRIUS XMTM
Le véhicule Kia bénéficie d'une
période de 3 mois gratuit de radio
satellite SIRIUS XMTM donc on accès
à plus de 110 chaînes de musique,
d'information et de divertissement.
Activation
Pour prolonger ou réactiver son
abonnement à la radio satellite
SIRIUSMC, communiquer avec le
service à la clientèle de Sirius au 1866-528-7474. préparer son numéro
d'identification Sirius/numéro de série
électronique (SID/ESN). Pour obtenir le
SID/ESN, allumer la radio, appuyer sur
la touche [RADIO], et se positionner
sur le canal zéro.
Prendre note que le véhicule devra
être activé en mode Sirius et
qu'aucun obstacle ne se trouve entre
celui-ci et le ciel afin que le radio
puisse recevoir le signal d'activation.
RECHERCHE
Appuyer sur la RADIO touche
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) :
sélectionner la station précédente
ou suivante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : continuer vers la
station précédente ou suivante.
❈ Si l'icône "Catégorie" est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
BALAYAGE
Appuyer sur la
RADIO
touche
SCAN
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) : Transmet
chaque diffusion pendant 5
secondes
❈ Appuyer sur la SCAN touche une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle
❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
Catégorie
CAT
Appuyer sur la FOLDER
touche
Appuyer sur le
bouton TUNE
(syntoniser)
• L'affichage indique les menus de la
catégorie, met en surbrillance la
catégorie à laquelle le canal actuel
appartient.
• Dans le mode Liste de catégories,
CAT
appuyer sur la FOLDER
touche
pour parcourir la liste des
catégories.
4 219
Caractéristiques du véhicule
• Appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner le
canal le plus bas de la catégorie en
surbrillance.
❈ Si le canal est sélectionné en
sélectionnant une catégorie, l'icône
" CATÉGORY " (catégorie) apparaît
en haut de l'écran.
Programmation
Appuyer sur la RADIO touche
1
~ 6
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) : Fait jouer
la fréquence enregistrée dans la
touche correspondante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : Si on appuie sur la
1
6
touche volume
~
et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un SIGNAL SONORE se fera
entendre.
4 220
✽ Dépannage
Syntoniser
1.Erreur d'antenne
Si ce message est affiché, l'antenne
ou le câble d'antenne est brisé ou
débranché. Veuillez consulter
votre concessionnaire Kia.
2.Signal d'acquisition
Si ce message est affiché, il signifie
que l'antenne est recouverte et que
le signal de radio par satellite
SIRIUS
XMTM
n'est
pas
disponible.
S'assurer
que
l'antenne est découverte et qu'il
n'y a aucun obstacle entre elle et le
ciel.
• Tourner
Bouton
TUNE
(syntoniser) : Modifie le numéro du
canal ou fait défiler la liste des
catégories.
• Appuyer
Bouton TUNE
(syntoniser) : Sélectionne le menu.
Menu
Sélectionner le menu des catégories
avec le
bouton TUNE (syntoniser)
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le
bouton TUNE (syntoniser) ou la
1
touche
Info (information)
Affiche les informations de l'artiste/la
chanson de la chanson actuelle.
Caractéristiques du véhicule
MÉTHODE D'UTILISATION
DE BASE :
CD audio / CD MP3 / USB /
iPod® / Ma musique
Répéter
<USB>
Appuyer sur la touche MEDIA pour
modifier le mode MOD dans l'ordre
de CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My
Music ➟ BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à
l'écran.
<Ma musique>
<CD audio>
<CD MP3>
❈ CD commence à jouer automatiquement lorsqu'il est inséré.
❈ La musique du dispositif USB
commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est
connecté.
Lorsque la chanson (fichier) joue
1 RPT appuyer sur la touche (RPT).
Mode CD audio, CD MP3, USB,
iPod®, Ma musique : RPT à l'écran.
• Pour répéter une chanson
(Appuyer sur la touche) : Répète la
chanson actuelle.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à
l'écran.
• Pour répéter le dossier (en
appuyant deux fois) : répète tous
les fichiers du dossier actuel.
❈ Appuyer sur la touche 1 RPT une
fois de plus pour désactiver.
Aléatoire
2 RDM
Lorsque la chanson (fichier)
appuyer sur la touche (RDM).
Mode CD audio, Ma musique : RDM
à l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Joue
toutes les chansons en ordre
aléatoire.
4 221
Caractéristiques du véhicule
Mode MP3 CD, USB : FLD.RDM à
l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Fait jouer
tous les fichiers du dossier actuel
dans un ordre aléatoire.
Mode iPod® : ALL RDM à l’écran
• Tous aléatoire (appuyer sur la clé)
: Joue tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Mode CD MP3, USB : ALL RDM à
l'écran.
• Tous aléatoire (appuyer deux fois) :
Joue tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
❈ Appuyer sur la touche 2 RDM une
fois de plus pour désactiver.
Changer de chanson/fichier
Lorsque la chanson (fichier) joue,
SEEK
appuyer sur la touche
TRACK .
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson actuelle depuis le
début.
SEEK
❈ Si la touche TRACK
est enfoncé
encore une fois en moins de 2
secondes, on lit la chanson
précédente.
4 222
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Recule la chanson
actuelle.
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
SEEK
appuyer sur la touche
TRACK .
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson suivante.
• Maintenir enfoncée la touche (plus
de 0,8 s) : Avance rapidement la
chanson actuelle.
Balayage
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
SCAN .
appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche rapidement :
Balaie toutes les chansons à partir
de la chanson suivante pendant 10
secondes chacune.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour désactiver.
❈ La fonction BALAYAGE n'est pas
prise en charge en mode iPod®.
Recherche par dossier : Mode
MP3 CD, USB
Lorsque le fichier joue, appuyer sur
CAT
la touche
(Dossier vers
FOLDER
le haut).
• Recherche le dossier suivant.
Lorsque le fichier joue, appuyer sur la
CAT
touche
(Dossier vers le
FOLDER
bas).
• Recherche le dossier parent.
❈ Si on sélectionne un dossier en
appuyant
sur
le
bouton
SYNTONISER
, le premier
fichier du dossier sélectionné se
mettra à jouer.
❈ En mode iPod®, passe au dossier
principal.
Recherche des chansons (fichier)
• Tourner
bouton SYNTONISER :
Recherche les chansons (fichiers).
• Appuyer
bouton SYNTONISER :
Fait jouer la chanson sélectionnée
(fichier).
Caractéristiques du véhicule
MENU : CD audio
Aléatoire
MENU : CD MP3/USB
Appuyer sur la touche du mode CD
MP3 MENU pour sélectionner les
fonctions Répéter, Aléatoire et
Information.
Appuyer sur la touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 RDM
pour faire jouer les chansons du
dossier en cours de façon aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
MENU
Appuyer sur la touche du mode CD
MP3 MENU pour sélectionner les
fonctions Répéter, Lecture aléatoire
de dossiers, Répétition du dossier,
Tous aléatoire, Information et Copier.
Information
Répéter
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 3
pour faire afficher les données de la
chanson en cours.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
Répéter
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver.
4 223
Caractéristiques du véhicule
Lecture aléatoire de dossiers
Information
MENU : iPod®
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ F.RDM] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
2 RDM pour faire jouer les chansons
du dossier en cours de façon
aléatoire.
❈ Appuyer sur F.RDM une fois de
plus pour désactiver.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 5
pour faire afficher les données de la
chanson en cours.
❈ Appuyer sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
En mode iPod®, appuyer sur la
touche MENU pour sélectionner les
fonctions
Répéter,
Aléatoire,
Information et Recherche.
Répétition du dossier
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Copier] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 6 .
• Ceci copie la chanson actuelle
dans Ma musique. La musique
copiée peut être lue depuis le mode
Ma musique.
❈ Si on appuie sur une autre touche
lorsque la copie est en cours, une
fenêtre flash apparaîtra pour
demander si l'on veut annuler la copie.
❈ Si un autre média est connecté ou
inséré (USB, CD, iPod®, AUX)
lorsque la copie est en cours, la
copie sera annulée.
❈ La musique ne peut pas jouer
lorsque la copie est en cours.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ F.RPT] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
3 pour faire répéter les chansons
du dossier en cours.
❈ Appuyer sur F.RPT une fois de
plus pour désactiver.
Tous aléatoire
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ A.RDM] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
4
pour faire jouer toutes les
chansons du CD de façon aléatoire.
❈ Appuyer sur A.RDM une fois de
plus pour désactiver.
4 224
Copier
Répéter
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
Caractéristiques du véhicule
Tous aléatoire
Recherche
Appuyer sur la
touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 .
Fait jouer toutes les chansons de la
catégorie actuelle dans un ordre
aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
MENU
Information
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Search] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
4 .
Affiche la liste des catégories de
l'iPod®.
❈ Lors de la recherche des
catégories de l'iPod®, si on appuie
sur la touche MENU , on passe à
la catégoriemère.
Appuyer sur la touche MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
3 .
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
4 225
Caractéristiques du véhicule
MENU : Mode Ma musique
Aléatoire
Supprimer
Appuyer sur la
touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 RDM .
Joue toutes les chansons en ordre
aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver la fonction
aléatoire.
MENU
En mode Ma musique, appuyer sur
la touche MENU pour sélectionner
les fonctions Répéter, Aléatoire,
Information, Supprimer, Supprimer
tout et Supprimer la sélection.
Information
Répéter
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT .
Répète la chanson en lecture.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
4 226
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 3 .
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Supprimer] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 4 .
• Supprime le fichier en cours de
lecture.
Sur l'écran de la lecture, si on appuie
sur la touche Supprimer, cela
supprimera la chanson en cours de
lecture.
• Supprime le fichier de la liste.
➀ Sélectionner le fichier qu'on veut
supprimer en appuyant sur le
bouton SYNTONISER .
➁ Appuyer sur le bouton MENU et
sélectionner
le
menu
de
suppression pour supprimer le
fichier sélectionné.
Caractéristiques du véhicule
Tout supprimer
Appuyer sur la touche
Sélectionner [ Del.All] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 5 .
Supprime toutes les chansons de
Ma musique.
MENU
➁ Après la sélection, appuyer sur la
MENU touche et sélectionner le
menu de suppression.
Supprimer la sélection
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ Del.Sel] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 6 .
Les chansons de Ma musique sont
sélectionnées et supprimées.
➀ Sélectionner les chansons qu'on
veut supprimer de la liste.
Ma Musique
• Même s'il y a de la mémoire, on
peut enregistrer 6 000 chansons,
au maximum.
• On peut copier la même chanson
jusqu'à 1 000 fois.
• Les données de la mémoire
peuvent être vérifiées dans le
menu système Setup.
AUX
Le mode AUX sert à faire jouer des
médias
externes
qui
sont
actuellement branchés à la prise AUX.
Le
mode
AUX
démarre
automatiquement lorsqu'un dispositif
externe est branché à la prise AUX.
Si un dispositif externe est branché,
on peut également appuyer sur la
touche MEDIA pour passer au mode
AUX.
❈ Le mode AUX ne démarre que si un
dispositif externe est branché à la
prise AUX.
AUX
Insérer complètement le câble AUX
à la prise AUX pour lancer ce mode.
4 227
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
- AUDIO
Bluetooth®
Qu'est-ce que la
Wireless Technology?
La technologie sans fil Bluetooth®
permet de connecter certains
appareils, notamment des appareils
sans fil, des écouteurs et des
télécommandes, sur une courte
distance. Pour obtenir de plus amples
informations, consulter le site Web de
Bluetooth® Wireless Technology à
l'adresse www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology.
• L'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology n'est peut-être pas pris
en charge. Tout dépend de la
compatibilité de votre téléphone
cellulaire doté de la Bluetooth®
Wireless Technology.
4 228
• Pour utiliser l'audio Bluetooth®
Wireless Technology, on doit d'abord
jumeler et connecter le téléphone
cellulaire doté de la Bluetooth®
Wireless Technology.
• Le mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques
ou noms de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible avec Bluetooth® est
requis pour pouvoir utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
• Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule,
pouvant
entraîner
un
accident,
des
blessures
graves ou même la mort. La
responsabilité première du
conducteur est d'assurer la
conduite
sécuritaire
du
véhicule, en conformité avec
le Code de la route. Ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements
ou
de
dispositifs
intégrés
au
véhicule illégaux ou qui
inciteraient le conducteur à
quitter la route des yeux ou à
ne plus se concentrer sur la
conduite
sécuritaire
du
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
• L'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology ne peut être utilisée que
lorsque le mode [Lecture de
musique en continu] du téléphone
est activé On .
❈ Régler la lecture de musique en
continu avec Bluetooth® Wireless
Technology : Appuyer sur la touche
SETUP
Sélectionner [Phone]
CLOCK
Sélectionner [Lecture de musique
en continu] avec le bouton
SYNTONISER
Sélectionner
On / Off .
Allumer l'audio Bluetooth®
Wireless Technology
Utilisation des fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology
• Appuyer sur la touche MEDIA pour
changer de mode dans l'ordre
suivant CD ➟ USB ➟ AUX ➟ My
Music ➟ BT Audio.
• Si BT Audio est sélectionné, la
lecture de l'audio Bluetooth®
Wireless Technology commencera.
❈ L'audio peut ne pas démarrer
automatiquement dans le cas de
certains téléphones cellulaires.
• Lecture/arrêt
Appuyer
sur
le
bouton
SYNTONISER
pour
lire
et
interrompre la chanson actuelle.
❈ Les renseignements sur le titre /
artiste peuvent ne pas être pris en
charge par certains cellulaires.
S'ils ne sont pas pris en charge,
aucun titre / artiste ne s'affichera.
• Chanson précédente/suivante
SEEK
SEEK
Appuyer TRACK
ou TRACK
pour
faire jouer la chanson précédente ou
suivante.
❈ Les
fonctions
chanson
précédente/chanson
suivante/
lecture/pause pourraient être
incompatibles
sur
certains
téléphones cellulaires.
4 229
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉPHONE
Avant d'utiliser la technologie sans fil
Bluetooth® sur son téléphone
cellulaire :
• Pour pouvoir utiliser la technologie
sans fil Bluetooth®, le téléphone
cellulaire Bluetooth® doit tout
d'abord être jumelé et connecté.
• Si le téléphone cellulaire n'est pas
jumelé ou connecté, le mode
Téléphone ne sera pas accessible.
Une fois que le téléphone cellulaire
est jumelé ou connecté, l'écran
d'aide apparaîtra.
• Si la Priorité est réglée de façon à
se connecter quand le véhicule est
allumé
(IGN/ACC
ON),
le
téléphone cellulaire sans fil
Bluetooth® sera automatiquement
connecté, même si le téléphone se
trouve à l'extérieur du véhicule,
dans la limite de la portée du
système Bluetooth®. Si l'utilisateur
ne désire pas que son téléphone
cellulaire
soit
connecté
automatiquement à la technologie
sans fil Bluetooth®, régler la
connexion de la technologie sans
fil Bluetooth® (Bluetooth® Wireless
Technology) sur OFF.
4 230
Faire un appel avec
Commandes au volant
les
(1) Bouton VOLUME : Augmente ou
baisse le volume des haut-parleurs.
(2) Bouton MUTE (sourdine) : Met le
microphone en sourdine pendant
un appel.
(3) Bouton
: Fait ou transfère un
appel.
(4) Bouton
: Termine l'appel ou
annule une fonction.
(5) Bouton
:
Active
la
reconnaissance vocale.
• Vérifier l'historique des appels et
placer un appel.
➀ Appuyer rapidement (moins de 0,8
s) sur la touche
sur la
télécommande de volant de
direction.
➁ L'historique des appels apparaîtra
sur l'écran.
➂ Appuyer sur la touche
une
fois de plus pour appeler le
numéro sélectionné.
• Recomposition du dernier numéro
appelé.
➀ Maintenir enfoncé (plus de 0,8 s)
la
touche
sur
la
télécommande de volant de
direction.
➁ Le dernier numéro appelé est
recomposé.
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
Jumeler un appareil compatible
avec Bluetooth®
Qu'est-ce que le jumelage
Bluetooth® Wireless Technology?
Le jumelage désigne le processus
de synchronisation de votre
téléphone ou dispositif Bluetooth®
Wireless Technology avec le
système audio de votre voiture pour
assurer la connexion. Le jumelage
est nécessaire pour connecter et
utiliser la fonction Bluetooth®
Wireless Technology.
• Le mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques
ou noms de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible avec Bluetooth® est
requis pour pouvoir utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. Ne jamais utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
inciteraient le conducteur à
quitter la route des yeux ou à ne
plus se concentrer sur la
conduite
sécuritaire
du
véhicule.
Touche de jumelage PHONE /
touche
sur la télécommande de direction
Quand aucun dispositif n'a été
jumelé
1. Appuyer sur la touche PHONE ou
la
touche
sur
la
télécommande de direction.
L'écran suivant est affiché.
2. Appuyer sur le bouton [OK] pour
passer à l'écran Jumeler le
téléphone.
4 231
Caractéristiques du véhicule
1) Nom de la voiture : Nom du
dispositif tel qu'affiché pendant
une recherche à partir de votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology
2) Mot de passe : Mot de passe
servant à jumeler le dispositif
3. À partir de votre dispositif à
technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire),
rechercher et sélectionner le
système audio de votre voiture.
[Dispositif non pris en charge par le
SSP]
(SSP : Secure Simple Pairing ou
jumelage simple sécurisé)
4. Après quelques instants, un écran
s'affiche pour saisir le mot de
passe. Saisir le mot de passe
" 0000 " pour jumeler votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de votre voiture.
4 232
[Dispositif pris en charge par le SSP]
4. Après un léger délai, un écran
affiche le code de 6 chiffres.
Saisissez alors le code sur votre
appareil Bluetooth® sans fil et
confirmez-le.
Visiter http : //www.kia.com/us/
bluetooth pour obtenir davantage de
renseignements sur le jumelage de
téléphones cellulaires compatibles
avec Bluetooth, et pour obtenir la
liste des téléphones compatibles.
5. Une fois le jumelage terminé,
l'écran suivant s'affiche.
Pendant le jumelage, assurez-vous
que toutes les demandes de
connexion au téléphone soient
acceptées pour télécharger les
contacts et permettre l'acceptation
des demandes ultérieures de
connexion.
• Si des dispositifs Bluetooth®
Wireless Technology sont jumelés
mais aucun d'entre eux n'est
connecté pour l'instant, l'écran
suivant s'affiche lorsque vous
appuyez sur la touche PHONE ou
la touche
de la télécommande
de direction. Sélectionner le bouton
[Jumeler] pour jumeler un nouveau
dispositif
ou
sélectionner
[Connecter] pour connecter un
dispositif qui a déjà été jumelé.
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler le téléphone]
Sélectionner le bouton
TUNE
- Fonctions lors d'un appel (passer
en mode privé, passer en mode
attente, micro on/off)
- Télécharger l'historique d'appel
- Télécharger les contacts du
cellulaire
- Connecter
automatiquement
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth®
- Audio en transit Bluetooth
1. Les étapes suivantes sont les
mêmes que les étapes décrites
dans la section " Quand aucun
appareil n'a été jumelé " de la
page précédente.
• On peut jumeler jusqu'à cinq
appareils compatibles avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth® sur le système mains
libres du véhicule.
• Un seul appareil compatible à la
technologie
mains
libres
Bluetooth® peut être utilisé en
même temps.
Jumelage par la configuration
[TÉLÉPHONE]
SETUP
• Les caractéristiques de la
technologie sans fil Bluetooth®
compatible avec le véhicule sont
les
suivantes.
Certaines
caractéristiques pourraient ne pas
être compatibles, en fonction de
l'appareil utilisé.
- Recevoir et faire des appels
mains libres
• Si un appareil compatible à la
technologie
mains
libres
Bluetooth® est déjà branché, il
n'est pa possible d'en brancher un
autre.
• Seules les fonctionnalités audio
Bluetooth
des
appareils
compatibles à la technologie mains
libres Bluetooth® sont acceptées.
• Les fonctionnalités Bluetooth sont
possibles seulement pour les
appareils compatibles avec la
technologie mains libre ou audio,
comme les téléphones cellulaires
compatibles avec la technologie
mains libres Bluetooth® ou un
appareil audio Bluetooth.
• Si l'un des appareils compatibles
avec la technologie mains libres
Bluetooth® est déconnecté parce
qu'il est hors réseau, éteint ou
qu'une erreur de communication
se produit, le système recherchera
et reconnectera automatiquement
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth® correspondant;
4 233
Caractéristiques du véhicule
• Si une erreur de communication se
produit entre l'appareil compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® et le système mains
libres du véhicule, réinitialiser
l'appareil en l'éteignant, puis en le
rallumant. Une fois que l'appareil
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® sera
réinitialisé, la communication
reprendra.
• Une fois que le jumelage est
effectué, le système demandera
une fois de télécharger les
contacts du téléphone cellulaire.
Une confirmation pourrait être
requise pour certains téléphones. Il
faut donc s'assurer que le
téléphone accepte la connexion.
Se référer au guide de l'utilisateur
pour obtenir davantage de
renseignements concernant le
jumelage et les connexions des
téléphones.
4 234
Connexion d'un appareil
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
1) Téléphone connecté : Appareil qui
est actuellement connecté
2) Téléphone jumelé : Appareil qui
est jumelé mais non connecté
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez connecter et
sélectionner [Connecter].
Caractéristiques du véhicule
Modifier la priorité
Qu'est-ce qu'une priorité?
Il est possible de jumeler jusqu'à
cinq dispositifs Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de la voiture. La fonction " Modifier la
priorité " sert donc à configurer la
priorité de connexion des téléphones
jumelés.
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le téléphone
auquel vous souhaitez attribuer la
plus grande priorité, sélectionner le
bouton [Modifier la priorité] dans le
menu. Le dispositif sélectionné
recevra la priorité la plus élevée.
• Une icône de priorité s'affichera si
un téléphone est choisi comme
étant le téléphone prioritaire.
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
4 235
Caractéristiques du véhicule
Déconnexion d'un appareil
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
actuellement
connecté
et
sélectionner le bouton [Déconnecter].
4 236
Suppression d'un appareil
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez supprimer et
sélection le bouton [Supprimer].
• Lors de la suppression du
dispositif actuellement connecté, le
dispositif sera automatiquement
déconnecté pour pouvoir réaliser
le processus de suppression.
• Si un dispositif Bluetooth® Wireless
Technology jumelé est supprimé,
l'historique des appels et les
coordonnées enregistrées du
dispositif
seront
également
supprimés.
• Pour utiliser de nouveau un
dispositif supprimé, vous devez
refaire le processus de jumelage.
Caractéristiques du véhicule
UTILISER Bluetooth®
Wireless Technology
Écran du menu du téléphone
Menus du téléphone
Avec un dispositif Bluetooth®
Wireless Technology connecté,
appuyer sur la touche PHONE pour
afficher l'écran Menu du téléphone.
1) Favori : Jusqu'à 20 contacts
utilisés
fréquemment
sont
enregistrés
pour
y
avoir
rapidement accès.
2) Historique des appels : Affiche
l’écran de la liste d’historique des
appels
3) Contacts : Affiche l'écran de la
liste de contacts
4) Configuration : Affiche les
paramètres liés au téléphone
• Si le bouton [Historique des
appels] est sélectionné, alors qu'il
n'existe pas de données dans
l'historique
des
appels,
déclenchera une invitation à
télécharger
les
données
d'historique des appels.
• Si la touche [Contacts] est
sélectionnée, mais qu'aucune
donnée n'est enregistrée, un
message
demandant
de
télécharger
les
contacts
s'affichera.
• Cette fonction pourrait être
incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur le
téléchargement, se reporter au
manuel d'utilisation du téléphone
cellulaire.
Prendre des appels
téléphoniques
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un
dispositif
Bluetooth®
Wireless
Technology connecté, l'écran suivant
s'affiche.
Pour accepter l'appel, appuyer
sur la touche du volant quand on
reçoit l'appel entrant.
1) Appelant : Affiche le nom de
l'autre partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts
2) Numéro entrant : Affiche le
numéro entrant
4 237
Caractéristiques du véhicule
• Si un appel entrant est signalé sur
l'écran, les fonctions audio et de
réglages sont désactivées. Seul le
volume fonctionnera.
• Le numéro de téléphone peut ne
pas s'afficher correctement sur
certains téléphones cellulaires.
• Quand un appel est pris avec le
téléphone cellulaire, le mode
d'appel passe automatiquement
au mode Numéro privé.
Favoris
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Favoris]
Historique des appels
PHONE
1) Contact préféré sauvegardé :
Connecte l'appel sélectionné
2) Pour ajouter un favori : Les
contacts
téléchargés
sont
sauvegardés dans les favoris.
• Pour sauvegarder les favoris, on
recommande de télécharger les
contacts.
• Les contacts sauvegardés dans
les favoris ne seront pas
automatiquement mis à jour,
même s'ils ont été mis à jour dans
le téléphone. Pour mettre à jour les
favoris, supprimer le dossier " Mes
favoris " et en créer un nouveau.
4 238
Appuyer sur la touche PHONE
Sélectionner [Historique des appels]
Une liste indiquant les appels
entrants, sortants et manqués est
affichée.
• Certains téléphones cellulaires
pourraient ne pas sauvegarder
l'historique des appels.
• Les appels reçus avec l'identité de
l'interlocuteur cachée ne seront
pas sauvegardés dans l'historique.
• Il
est
impossible
d'utiliser
l'historique d'appel si aucun appel
n'est enregistré ou si le téléphone
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® n'est pas
connecté.
Caractéristiques du véhicule
• L'historique d'appel enregistre
jusqu'à 20 appels reçus, faits ou
manqués.
• La durée des appels passés/reçus
n'est pas sauvegardée.
Contacts
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Contacts]
PHONE
La liste des entrées figurant dans
votre annuaire téléphonique est
affichée.
N.B.
Pour trouver un contact par ordre
alphabétique, appuyer sur la
touche MENU correspondante.
• On peut télécharger jusqu'à 1 000
contacts sauvegardés dans un
téléphone cellulaire compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® dans le répertoire du
véhicule. On ne peut pas modifier
ou supprimer les contacts
téléchargés dans le répertoire du
véhicule avec le téléphone.
• Les contacts de chaque téléphone
cellulaire jumelés à l'appareil
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® sont gérés
indépendamment (il y a un
maximum de 5 téléphones et de 1
000 contacts par téléphone). Les
données
téléchargées
précédemment sont mises à jour
même si l'appareil compatible avec
la technologie mains libres
Bluetooth® a été débranché.
(Cependant, les contacts et
l'historique d'appel sauvegardés
dans
le
téléphone
seront
supprimés sir le téléphone jumelé
est supprimé.)
• On peut télécharger les contacts si
on utilise l'audio en transit
Bluetooth.
4 239
Caractéristiques du véhicule
• Une icône et une barre de statut
s'affichent lors du téléchargement
du contact.
• Il est impossible de télécharger
des contacts si la fonctionnalité de
téléchargement des contacts de
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth®
est
désactivée.
Certains appareils demandent
l'autorisation avant de commencer
à télécharger les contacts. Si le
téléchargement ne se fait pas
automatiquement, vérifier les
réglages de l'appareil compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® ou le statut sur l'écran.
• Certains téléphones pourraient ne
pas être compatibles avec le
téléchargement des contacts. Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur les appareils
et les fonctionnalités Bluetooth®
compatibles, se référer au guide
d'utilisation du téléphone.
4 240
Réglage Bluetooth® Wireless
Technology
Le mot et les logos Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques ou
noms de commerce sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs. Un
téléphone
compatible
avec
Bluetooth® est requis pour pouvoir
utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
• Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. Ne jamais utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
inciteraient le conducteur à
quitter la route des yeux ou à
ne plus se concentrer sur la
conduite
sécuritaire
du
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Jumelage d'un nouvel appareil
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler téléphone]
Afficher la liste de téléphones
jumelés
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
1) Connecter/déconnecter
le
téléphone : Connecter/déconnecter
le téléphone sélectionné
2) Changer de priorité : Règle le
téléphone
actuellement
sélectionné au niveau de priorité
de connexion le plus élevé.
3) Supprimer
:
Supprime
le
téléphone sélectionné.
4) Retour : Passe à l'écran précédent
• Pour savoir si un téléphone
cellulaire
autorise
le
téléchargement des contacts, se
référer au guide de l'utilisateur du
téléphone cellulaire en question.
• Seuls les contacts du téléphone
connecté
peuvent
être
téléchargés.
Les appareils munis de Bluetooth®
Wireless Technology peuvent être
jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Jumelage lors de la
configuration du téléphone " dans la
section
Bluetooth®
Wireless
Technology.
Cette fonction est utilisée pour
afficher les téléphones cellulaires
appariés au système audio. Lors de
la sélection d'un téléphone apparié,
le menu de configuration s'affiche.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Programmation Bluetooth®
Wireless Technology " dans la section
Bluetooth® Wireless Technology.
4 241
Caractéristiques du véhicule
Téléchargement des contacts
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner
[Téléchargement
contacts]
Lors du téléchargement des contacts
d'un téléphone cellulaire, une barre
indiquant
le
progrès
du
téléchargement est affichée.
• Au moment de télécharger les
contacts du téléphone, les
données de correspondance
précédentes sont supprimées.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• Il
est
possible
que
la
reconnaissance
vocale
ne
fonctionne pas pendant le
téléchargement des contacts.
4 242
Téléchargement automatique
(contacts)
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner
[Téléchargement
automatique]
Cette fonction s'emploie lors du
téléchargement automatique des
contacts cellulaires après la
connexion d'un téléphone muni de
Bluetooth® Wireless Technology.
✽ AVIS
• La fonction de téléchargement
automatique téléchargera des
contacts cellulaires chaque fois
que le téléphone est connecté. Le
temps nécessaire du téléchargement peut varier selon le numéro
de contacts sauvegardés et l'état
de la communication.
• Avant le téléchargement de
contacts, vérifier d'abord que le
téléphone cellulaire prend en
charge
la
fonction
de
téléchargement des contacts.
Caractéristiques du véhicule
Lecture de musique en continu
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Lecture de musique en
continu]
Si la Lecture de musique en continu
est activée, il est possible de lire des
fichiers musicaux enregistrés dans
l'appareil compatible Bluetooth®
Wireless Technology du véhicule.
Volume de sortie
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Volume de sortie]
Désactiver le système Bluetooth
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Système Bluetooth
désactivé]
Une fois Bluetooth® Wireless
Technology désactivée, les fonctions
connexes ne seront pas prises en
charge par le système audio.
Utiliser
TUNE pour régler le
volume de sortie.
• Même pendant un appel, on peut
modifier le volume en utilisant la
SEEK
touche TRACK
.
• Pour réactiver Bluetooth® Wireless
Technology, aller à SETUP
CLOCK
[Téléphone], puis sélectionner
" Oui ".
4 243
Caractéristiques du véhicule
RECONNAISSANCE
VOCALE
Utiliser la reconnaissance
vocale
Commencer à utiliser la
reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche
sur le volant
Si l'invite de rétroaction est
[ACTIVÉE], le système dira " Veuillez
énoncer une commande après le
signal sonore. " suivi d'un signal
sonore.
• Si l'invite de rétroaction est
[DÉSACTIVÉE],
le
système
n'émettra qu'un signal sonore.
• Pour modifier l'invite de rétroaction
[ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE],
accéder à SETUP
[Système]
CLOCK
[Invite de rétroaction]
• Pour une bonne reconnaissance
vocale, énoncer la commande
vocale après la directive vocale et le
signal sonore.
Pratiques exemplaires pour la liste
des contacts
1) Ne pas enregistrer de noms
simples (par exemple, " Jean ", "
Maman ", " Josée ", etc.) Utiliser
toujours les noms et prénoms
pour tous les contacts (par
exemple, enregistrer " Jacob
Morin " au lieu de " Papa ").
4 244
2) Ne pas utiliser d'abréviation (par
exemple, utiliser " Lieutenant " au
lieu de " Lt " ou " Monsieur " au
lieu de " M. ").
3) Ne pas utiliser d'acronymes (par
exemple, utiliser " Services
financiers " au lieu de " SF ").
4) Ne pas utiliser de caractères
spéciaux (comme " @ ", " tirets - ",
" et & ").
5) Si le système ne reconnaît pas un
nom sur la liste des contacts, le
modifier pour être plus descriptif
(par exemple, utiliser " Grand-papa
Joseph " au lieu de " Papi Jo ").
Caractéristiques du véhicule
Annulation temporaire des invites
de rétroaction
Pendant qu'une invite de rétroaction
est énoncée
Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction (moins
de 0,8 seconde)
L'invite de rétroaction prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Réinitier la reconnaissance
vocale
Pendant que le système attend une
commande
Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction (moins
de 0,8 seconde)
L'état d'attente de commande prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
4 245
Caractéristiques du véhicule
TERMINER L'UTILISATION
DE LA RECONNAISSANCE
VOCALE
Pendant
l'utilisation
de
la
reconnaissance vocale
Maintenir
enfoncé la touche
sur la
télécommande de volant de direction
(plus de 0,8 seconde)
• Pendant l'utilisation de commande
vocale, celle-ci prendra fin si une
touche du volant de direction ou
une autre touche est enfoncée.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, dire " Annuler " ou " Fin "
pour mettre fin à la commande
vocale.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, maintenir enfoncée la
touche
sur la télécommande
de direction pour mettre fin à la
commande vocale.
4 246
Astuces
concernant
la
reconnaissance vocale et les
contacts téléphoniques :
Le système de reconnaissance
vocale de Kia pourrait reconnaître
difficilement certains accents ou
certains noms peu courants.
Lorsqu'on utilise la reconnaissance
vocale pour passer un appel, parler
d'un ton modéré, et prononcer les
syllabes clairement. Pour que la
reconnaissance vocale fonctionne le
mieux possible, prendre ces
éléments en compte lors de
l'enregistrement des contacts :
• Ne pas enregistrer de noms
simples (par exemple, " Jean ", "
Maman ", " Josée ", etc.) Utiliser
toujours les noms et prénoms pour
tous les contacts.
• Ne pas utiliser de caractères
spéciaux (comme " @ ", " tirets - ",
" et & ").
• Ne pas utiliser d'abréviations (par
exemple, utiliser " Lieutenant " au
lieu de " Lt ") ou d'acronymes (par
exemple, utiliser " Services
financiers " au lieu de " SF ").
Énoncer
toujours
le
nom
exactement
comme
il
est
enregistré dans la liste des
contacts.
Caractéristiques du véhicule
Utilisation illustrée des commandes vocales
• Activer la reconnaissance vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
(BIP)
Contacts
BipAide pour tout
Aide pour tout.
‘Vous pouvez dire Radio, FM, AM, SIRIUS XMTM,
Média, CD, USB, Aux, Ma musique, iPod®,
Bluetooth® audio, Téléphone, Historique de l’appel
ou Contacts. Veuillez dire une commande.
• Sauter les messages-guides.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une...
• Désactiver la reconnaissance vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Contacts.
S'il vous plaît dire le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
Annuler
Bip Bip... (bip final)
pendant l'énoncé du message guide
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
(BIP)
Aide pour tout
Aide pour tout.
‘Vous pouvez dire Radio, FM, AM, SIRIUS XMTM,
Média, CD, USB, Aux, Ma musique, iPod®,
Bluetooth® audio, Téléphone, Historique de l’appel
ou Contacts. Veuillez dire une commande.
4 247
Caractéristiques du véhicule
Liste des commandes vocales
• Commandes courantes : Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant
que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
Command
Fonction
Aide pour tout
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées en tout temps avec le système.
Aide
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées au mode courant.
Appeler <Nom>
Téléphone
Offre des conseils sur les commandes
téléphoniques. Après avoir énoncé cette
commande, dire " Favoris ", " Historique des
appels " ou " Composer le numéro " afin
d'exécuter les fonctions correspondantes.
Afficher l'écran des favoris.
Historique des
appels
Contacts
(Appeler par
nom)
Affiche l'écran de l'historique des appels.
Affiche l'écran des contacts. Après avoir
prononcé la commande, dites le nom d'un
contact mémorisé dans les Contacts pour
établir une connexion automatique.
Composer le
numéro
Affiche l'écran numérique de composition.
Une fois la commande donnée, vous pouvez
dicter le numéro à composer.
Recomposer
Établit la connexion avec le dernier numéro
composé.
Fonction
• Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran
suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟
SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1)
Radio
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran radio affiché.
Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts.
Ex. Appeler « John Smith ».
Favoris
4 248
Commande
• Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le
statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran FM.
FM1(FM un)
Affiche l'écran FM1.
FM2(FM deux)
Affiche l'écran FM2.
AM
FM présélection
1~6
AM présélection
1~6
Affiche l'écran AM.
Syntonise le dernier canal écouté en mémoire
FM 1 à 6.
Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM
1 à 6.
FM 87.5~107.9
Syntonise la fréquence FM correspondante.
AM 530~1710
SIRIUS XMTM
(Satellite)
Syntonise la fréquence AM correspondante.
• Pendant l'écoute de la radio SIRIUS XMTM,
maintient le statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran SIRIUS XMTM
affiché.
Caractéristiques du véhicule
Commande
SIRIUS XMTM
(Satellite)
1~3
Fonction
Commande
Fonction
Ma musique
Fait jouer la musique mémorisée dans My
Music.
AUX (Auxiliaire)
Fait jouer la musique sur un dispositif externe
connecté.
Bluetooth® Audio
Affiche l'écran SIRIUS XMTM choisi.
XM Channel
0~223
Joue la chaîne SIRIUS XMTM sélectionnée.
Média
Passe au dernier écran de supports.
CD
Fait jouer la musique sur le CD.
USB
Fait jouer la musique USB.
Veuillez répéter
Écoutez la musique sauvegardée dans
l’appareil de technologie sans fil Bluetooth®
qui est connecté.
Répète le dernier commentaire.
iPod®
Fait jouer la musique d'un iPod.
Annuler (Quitter)
Met fin à la commande vocale.
4 249
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la radio FM/AM : commandes
disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM,
AM
Commande
Rechercher
en arrière
Balayage
Balayage des
présélections
Information
4 250
Fonction
Lit la station précédente captée.
Balaie les fréquences syntonisables suivant la
fréquence actuelle et les échantillonne
pendant 10 secondes chacune.
Passe à la position mémoire suivant la position
actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes.
Affiche l'information sur la fréquence
courante. (Cette fonction peut être utilisée
pour la réception RBDS.)
• Commandes pour la radio par satellite : commandes
qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite.
Commande
Balayage
Présélection 1~6
Information
Fonction
Balaie les canaux syntonisables depuis le
canal actuel et les échantillonne pendant 10
secondes chacun.
Fait jouer la fréquence mémorisée sous la
touche 1 à 6.
Affiche l'information
courante.
sur
la
fréquence
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour le lecteur CD : commandes
disponibles pendant le fonctionnement du lecteur CD
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire et reprend la
lecture séquentielle.
Répéter
Répétition
désactivée
Fait répéter la piste actuelle.
Annule la lecture répétitive et reprend la
lecture séquentielle.
Piste 1~30
Fait jouer la piste du numéro indiqué.
• Commandes pour le lecteur MP3/CD et la prise USB :
commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur MP3/CD et de la prise USB
Commande
Fonction
Lecture aléatoire
Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le
dossier courant.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
Répéter
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
Information
Fait répéter le fichier courant.
Affiche l'écran d'information sur le fichier
courant.
4 251
Caractéristiques du véhicule
• Commandes iPod® : commandes qui peuvent être
utilisées avec un iPod®.
Commande
Fonction
• Commandes My Music : commandes qui peuvent être
utilisées avec My Music.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la
catégorie courante.
Lecture aléatoire
Fait la lecture aléatoire des chansons
mémorisées.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Cancels random play to play files in sequential
order.
Répéter
Fait répéter la chanson courante.
Repeats the current file.
Répétition
désactivée
Annule la lectrure répétitive des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Répéter
Répétition
désactivée
Supprimer
4 252
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Efface le fichier courant. Vous passerez par un
procédé additionnel de confirmation.
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la chaîne audio de la technologie
sans fil Bluetooth® : les commandes disponibles
pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone
cellulaire compatible avec la technologie mains libres
Bluetooth®
Commande
Fonction
Jouer
Fait jouer la chanson couramment en pause.
Pause
Fait une pause de la chanson courante.
iPod® est une marque de commerce déposée d'Apple
Inc. Appareil cellulaire numérique iPod® vendu
séparément.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de
commerce déposées et possédées par Bluetooth SIG,
Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite
sous licence. Un téléphone compatible avec Bluetooth®
est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil
Bluetooth® . Pour continuer d'avoir accès au service
SiriusXM après la période d'essai de 3 mois incluse
avec l'achat du véhicule, un abonnement est requis.
Après la période d'essai, le forfait choisi du service
SiriusXM sera automatiquement renouvelé et facturé
au coût en vigueur, sauf si le client appelle Sirius
XMMC au 1- 866-528-7474 pour l'annuler. Consulter le
Contrat du consommateur sur www.siriusxm.com pour
obtenir toutes les modalités. Le service satellite Sirius
est réservé aux personnes âgées d'au moins 18 ans et
couvre les 48 états contigus des États-Unis, D.C. et PR
(la couverture pouvant parfois être limitée). Les
informations sur la circulation ne sont pas disponibles
sur tous les marchés. Consulter siriusxm.com/traffic
pour obtenir davantage de renseignements. Sirius, XM
et toutes les marques et logos afférents sont des
marques de commerce de Sirius XM Radio Inc.
4 253
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-8
• Bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR
illuminé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
• Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
• Utilisation de la boîte-pont manuelle. . . . . . . . . . . . . 5-12
Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
• Utilisation de la boîte-pont automatique. . . . . . . . . . 5-16
Transmission intégrale (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-35
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-41
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-41
• Commande d'aide au démarrage en pente (HAC). . 5-43
• Commande du freinage en pente (DBC). . . . . . . . . . 5-43
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Système de conduite écologique active . . . . . . . . . 5-52
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Pour réduire le risque d'un capotage . . . . . . . . . . . . 5-57
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
• Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Dispositif de remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . . 5-83
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . . 5-83
5
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a
aucune fuite dans le système
d'échappement
Faites
vérifier
le
système
d'échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une
vidange d'huile ou une autre raison.
Si vous notez un changement dans
le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le
système d'échappement dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
5 2
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une
pièce
fermée.
Les
gaz
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
transparent et inodore qui
cause l'évanouissement et la
mort par asphyxie.
AVERTISSEMENT
- Hayon ouvert
Ne pas conduire avec le hayon
ouvert. Des gaz d’échappement
toxiques peuvent pénétrer dans
l’habitacle. S’il est obligatoire
de laisser le hayon ouvert
pendant la conduite, adopter les
étapes suivantes :
1. Fermer toutes les glaces.
2. Ouvrir les bouches d’aération
latérales.
3. Positionner l’arrivée d’air sur
air frais, diriger l’air vers le sol
ou le visage et faire tourner le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
E020100AUN
Avant d'entrer dans le véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
E020200AUN
E020300AHM
AVERTISSEMENT
Conduire distrait peut mener à
une perte de contrôle du
vehicule, ce qui peut causer un
accident et des blessures graves
ou mortelles. Le conducteur a,
comme
principale
responsabilité, l'opération sûre
et légale d'un véhicule. Le
conducteur ne devrait jamais
utiliser un dispositif portatif, un
équipement ou un système du
véhicule qui pourrait le distraire
ou qui est interdit par la loi.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la section 7, "
Entretien ".
AVERTISSEMENT
- Conduire en étant distrait
Toujours se concentrer sur la
route pendant la conduite. La
responsabilité principale du
conducteur est de conduire son
véhicule de façon légale et
sécuritaire. Les appareils qui
déconcentrent le conducteur ne
devraient jamais être utilisés
pendant la conduite.
Avant de démarrer
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à portée
de la main.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous que
le témoin de frein s'éteigne.
• Boucler ses ceintures
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
5 3
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du
véhicule
- Objets non arrimés
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
AVERTISSEMENT
- Conduite avec les
facultés affaiblies
Ne pas conduire avec les
facultés affaiblies. Boire et
conduire est dangereux. Même
une petite quantité d'alcool
affecte les réflexes, la perception
et le discernement. Conduire
sous l'influence de drogue, y
compris certains médicaments
prescrits par un médecin, peut
être aussi dangereux, voire plus
dangereux que de conduire en
état d'ébriété.
5 4
Arrimer
et
ranger
soigneusement les objets dans
le véhicule. Lors d'un arrêt ou
d'un virage soudain, les objets
non fixés peuvent tomber au sol
et affecter la commande des
pédales, ce qui peut causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ)
E030202AHM
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé et les
accessoires électriques sont sous
tension.
OSL050001
OXM059029N
Commutateur d'allumage
illuminé (si équipé)
Position de la clé de contact
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois
que vous ouvrez une porte avant et
en autant que la clé de contact ne
soit pas à la position ON. L'éclairage
du commutateur s'éteint dès que
vous tournez la clé de contact ou 30
secondes après que vous fermiez la
porte.
LOCK
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol. La clé de contact ne
peut s'enlever qu'à la position LOCK.
Pour amener la clé à la position
LOCK, enfoncez-la légèrement à la
position ACC puis tournez-la sur
LOCK.
E030201AUN
Si vous éprouvez de la difficulté à
tourner le commutateur d'allumage
sur ACC, tournez la clé tout en
agitant le volant vers la gauche et la
droite afin de réduire la tension.
E030203AUN
ON
Les témoins d'alerte peuvent être
vérifiés avant de faire démarrer le
moteur. Il s'agit de la position
normale de marche, une fois le
moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le
moteur est éteint, car vous risqueriez
de décharger la batterie.
5 5
Conduite du véhicule
E030204AUN
E040100AUN
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez pas
la clé; la clé retourne alors à la position
ON. Vous pouvez vérifier le témoin
d'alerte des freins à cette position.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais la clé de
contact sur LOCK ou ACC alors
que le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle du volant et
des freins et avoir un accident.
Le loquet antivol de la colonne de
direction ne remplace pas le frein de
stationnement. Avant de quitter le
siège du conducteur, placez toujours
le levier de vitesse sur P (Park),
engagez le frein de stationnement
puis éteignez le moteur. Le véhicule
peut se déplacer de façon inattendue
ou soudaine si vous ne prenez pas
ces précautions.
5 6
AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Portez toujours des chaussures
appropriées pour conduire. Des
chaussures
inappropriées
(talons hauts, chaussures de
ski, etc.) peuvent nuire à
l'utilisation des pédales de frein
et d'accélérateur.
1.Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2.Boîte manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et
engagez le levier de vitesse au
neutre.
Tenez
la
pédale
d’embrayage et la pédale de frein
enfoncée alors que vous tournez la
clé de contact sur START. Le
démarreur ne fonctionnera pas si
la pédale d’embrayage n’est pas
complètement enfoncée.
Boîte automatique - Engagez le
levier de vitesse à la position P
(Park). Appuyez à fond sur la
pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (neutre).
3.Tournez la clé de contact sur
START et tenez-la en position
jusqu'à ce que le moteur démarre
(un maximum de 10 secondes),
puis relâchez la clé.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur.
4.Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt. Démarrer et
conduite à un régime moteur
modéré. (Il est conseillé d'éviter les
accélérations et les décélérations
brusques et rapides.)
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Démarreur
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse
sur P (Park). Si les conditions de
la circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer
le levier à la position N (neutre)
alors que le véhicule roule
toujours et tournez la clé de
contact sur START pour tenter
de faire redémarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
- Volant
Ne pas essayer d'atteindre une
commande à travers du volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. Passer la main ou
le bras à travers le volant peut
causer la perte de la maîtrise du
véhicule et un accident.
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si le
moteur cale ou ne démarre pas,
attendez 5 à 10 secondes avant de
réengager le démarreur. Une
mauvaise utilisation du démarreur
pourrait l'endommager.
5 7
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Non illuminé
OSL050004
Bouton de DÉMARRAGE /
ARRÊT DU MOTEUR illuminé
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR s'illumine. Il s'éteint
environ 30 secondes après que vous
ayez fermé la porte. Il s'éteint aussi
dès que l'antivol est armé.
5 8
• Avec une boîte automatique
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur P
(Park). Si vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR alors que le levier est
sur une position autre que P (Park),
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ne passera pas à la
position OFF, mais plutôt à la
position ACC.
En cas d'urgence alors que le
véhicule est en mouvement, vous
pouvez éteindre le moteur et passer
à la position ACC en appuyant sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 2
secondes ou 3 fois de suite en moins
de 3 secondes. Si le véhicule est
toujours en mouvement, vous
pouvez faire redémarrer le moteur
sans appuyer sur la pédale de
freinage, en appuyant sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur N
(neutre).
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Témoin orange
• Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/
ARRÊT
DU
MOTEUR alors qu'il se trouve à la
position OFF, sans appuyer sur la
pédale de freinage.
Si
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR est laissé sur ACC
pendant plus d'une heure, le bouton
s'éteint
automatiquement
afin
d'éviter de décharger la batterie.
START/RUN
(Démarrage/marche)
Témoin vert
• Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE / ARRÊT DU
MOTEUR alors qu'il se trouve à la
position ACC, sans appuyer sur la
pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent
être vérifiés avant que le moteur
démarre. Ne laissez pas le bouton de
DÉMARRAGE/
ARRÊT
DU
MOTEUR en position ON trop
longtemps. La batterie pourrait se
décharger, empêchant le moteur de
démarrer.
Non illuminé
• Avec une boîte automatique
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale de freinage et
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses se trouve
sur P (Park) ou N (neutre). Pour des
raisons de sécurité, faites démarrer
le moteur avec le levier de
changement de vitesses sur P
(Park).
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR sans appuyer sur la
pédale de freinage, le moteur ne
démarrera pas et le bouton changera
de position comme suit:
OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF ou ACC
5 9
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous risquez de décharger la
batterie si vous laissez le bouton de
DÉMARRAGE/
ARRÊT
DU
MOTEUR trop longtemps en
position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant
et des freins, ce qui pourrait
entraîner un accident.
5 10
E040300AHM-EU
Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente
(si équipé)
1.Gardez la clé intelligente sur vous
ou dans le véhicule.
2.Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3.Mettez le levier de changement de
vitesse de la boîte-pont en position
P (Park).
4.Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR tout en appuyant sur la
pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur.
5.Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt. Démarrer et
conduite à un régime moteur
modéré. (Il est conseillé d'éviter les
accélérations et les décélérations
brusques et rapides.)
• Il se peut que le moteur ne
démarre pas si la clé est éloignée
de vous, même si celle-ci se trouve
dans le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
DÉMARRAGE/
ARRÊT
DU
MOTEUR se trouve sur ACC ou à
une autre position, si une porte est
ouverte, le système cherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
témoin " KEY OUT " clignotera. Si
toutes les portes sont fermées, le
carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement
s'éteint dès que le véhicule est en
mouvement. Gardez toujours la clé
intelligente avec vous.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu
du véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule. Si
on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
OXM052002
• Si la pile est faible ou que la clé
intelligente ne fonctionne pas
correctement, on peut démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur
avec la clé intelligente.
Le côté de la clé intelligente doit
être positionné directement sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur. S'assurer que la clé
intelligente est positionnée dans
l'angle correct lorsqu'on appuie
directement sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur avec
celle-ci.
• Si le fusible des feux d'arrêt est
grillé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feux
d'arrêt est grillé.
5 11
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
E050100BUN-C1
Utilisation de la boîte-pont
manuelle
Le levier de vitesses peut être déplacé
sans soulever le bouton R (1).
Le bouton R (1) doit être soulevé pour
déplacer le levier de vitesses.
OSL050008L
E050000AUN
5 12
La boîte-pont comporte 6 rapports de
marche avant.
Le motif de changement de rapport
est imprimé sur le pommeau du levier.
La boîte-pont est entièrement
synchronisée sur tous les rapports de
marche avant, assurant une grande
facilité de changement de rapports.
Si votre véhicule est muni d'une
serrure de commutateur d'allumage,
le moteur ne démarrera pas tant que
vous n'appuyez pas sur la pédale
d'embrayage. (si équipé)
Enfoncez la pédale de l'embrayage
pour changer de rapport, puis
relâchez-la rapidement.
Le levier de vitesse doit être ramené
au neutre avant de pouvoir passer à
la marche arrière (R).
La bague (1) située immédiatement
sous le pommeau du levier doit être
soulevée tout en déplaçant le levier
de vitesses à la position R. (si équipé)
Assurez-vous que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur
dans le rouge du compte-tours
(trs/min.).
MISE EN GARDE
- Rétrogradation
Ne rétrogradez jamais de plus
de 2 rapports ou ne rétrogradez
pas si le moteur tourne à régime
élevé (5000 trs/min. ou plus).
Rétrograder ainsi pourrait
endommager le moteur.
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de
vitesse peut être difficile tant que
l'huile de la boîte-pont n'est pas
réchauffée. Ceci est normal et
n'endommage pas la boîte-pont.
• Si le véhicule est complètement
arrêté et qu'il est difficile
d'embrayer en première ou en
marche arrière, placez le levier au
neutre (N) et relâchez la pédale
d'embrayage. Appuyez de nouveau
sur la pédale d'embrayage puis
embrayez en première ou en
marche arrière.
MISE EN GARDE
• Pour éviter l'usure anticipée
ou
des
dommages
à
l'embrayage, ne conduisez
pas le pied appuyé sur la
pédale d'embrayage. De plus,
n'utilisez pas l'embrayage
pour retenir le véhicule arrêté
dans une pente, en attendant
qu'un feu de circulation
change, etc.
• N'utilisez pas le levier de
vitesse comme appuie-main
pendant que vous conduisez
car vous pourriez entraîner
l'usure
anticipée
des
fourchettes d'embrayage de la
boîte-pont.
AVERTISSEMENT
- Stationnement en pente
Avant de sortir du véhicule,
engagez toujours le frein de
stationnement et éteignez le
moteur. Assurez-vous ensuite
d'embrayer la boîte-pont en
1ère si le véhicule est stationné
au niveau ou face vers le haut
d'une pente, ou en marche
arrière s'il fait face au bas de la
pente. Si vous n'exécutez pas
ces points dans l'ordre indiqué,
le véhicule pourrait bouger de
façon inattendue ou soudaine.
5 13
Conduite du véhicule
E050101AUN
E050102AUN
E050200AUN-C1
Utilisation de la pédale
d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur
la pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage
en partie pour retenir le véhicule
dans une pente. N'actionnez pas la
pédale d'embrayage de façon rapide
et répétitive.
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur commence à gronder.
Rétrograder réduit le risque de
calage et permet une meilleure
accélération quand vous devez
prendre de la vitesse. Quand vous
descendez une pente prononcée,
rétrograder aide à maintenir une
vitesse sûre et prolonge la durée
utile des freins.
Bonnes pratiques de conduite
5 14
• Ne désembrayez jamais le
véhicule pour descendre une
pente
librement,
Ceci
est
extrêmement dangereux. Laissez
toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur les freins. Ils
pourraient surchauffer et mal
fonctionner. Plutôt, si vous
descendez une longue côte,
ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le
frein moteur aidera à ralentir le
véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Ceci aidera à empêcher le moteur
de tourner en survitesse, ce qui
pourrait l'endommager.
• Ralentissez par temps très
venteux. Il vous sera plus facile de
contrôler le véhicule.
Conduite du véhicule
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière.
Autrement,
vous
pourriez
endommager la boîte-pont. Pour
embrayer en marche arrière,
appuyez
sur
la
pédale
d'embrayage, amenez le levier de
vitesse au neutre, puis déplacez le
levier à la position de marche
arrière.
• Soyez
extrêmement
prudent
quand vous roulez sur une surface
glissante. Soyez spécialement
prudent en freinant, accélérant et
changeant de vitesse. Sur une
surface glissante, tout changement
brusque dans la vitesse du
véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Toujours boucler sa ceinture de
sécurité! Dans une collision, un
occupant non attaché a beaucoup
plus de risque d’être blessé
gravement ou tué qu’un occupant
attaché correctement.
• Éviter de prendre les virages ou de
tourner à haute vitesse. La prise de
virage à haute vitesse augmente
les risques de capotage. Les
capotages sont des accidents
violents et imprévisibles.
Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
5 15
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
E060100AAM-EU
Utilisation de la boîte-pont
automatique
Levier de vitesse
Bouton
+ (HAUT)
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 6 rapports de
marche avant et un de marche
arrière. Chaque rapport est choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
✽ AVIS
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. Ceci est normal et la
séquence de changement de vitesse
est ajustée par le TCM (module de
commande de la boîte-pont) ou le
PCM (module de contrôle du groupe
motopropulseur) après quelques
changements.
- (BAS)
Pour changer de rapport, appuyez sur la pédale de freinage puis appuyez sur
le bouton alors que le commutateur d'allumage se trouve sur ON.
Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.
Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
E060000AAM-EU
5 16
OSL050009L
Conduite du véhicule
Pour une fonctionnement doux,
appuyez sur la pédale de frein pour
passer du neutre (N) à la marche
avant ou arrière.
AVERTISSEMENT
- Quitter le véhicule
Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s’assurer
de placer le levier de vitesses
sur
P
(stationnement),
enclencher
le
frein
de
stationnement et éteindre le
moteur. Ne pas utiliser la
position P à la place du frein de
stationnement.
Toujours
s’assurer que le levier de
vitesses est enclenché en
position P et que le frein de
stationnement est à fond. Un
mouvement
brusque
et
inattendu du véhicule pourrait
se produire si ces précautions
ne sont pas prises.
E060101AAM
MISE EN GARDE
- Boîte-pont
Pour éviter d’endommager la
boîte-pont, ne pas accélérer en
marche arrière (R) ou en marche
avant quand les freins sont
appliqués.
La
boîte-pont
pourrait être endommagée si on
place le levier de vitesses sur P
(stationnement)
quand
le
véhicule est en mouvement.
Dans une pente, ne pas
maintenir le véhicule avec
l’embrayage. Utiliser les freins
ou le frein à main.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
verrouille la boîte-pont et empêche
les roues avant de tourner.
Quand vous arrêtez dans une pente,
ne tenez pas le véhicule stationnaire
avec le pouvoir du moteur. Utilisez
les freins ou le frein de
stationnement.
5 17
Conduite du véhicule
Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues de
traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer
en marche arrière; vous
pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche
arrière alors que le véhicule est
en
mouvement, sauf
tel
qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
5 18
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite
pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
marche avant. La boîte-pont pausse
automatiquement
à
travers
laséquence de 6 rapports afin
d'assurer
une
économie
de
consommation et une puissance
maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une
côte, enfoncez l'accélérateur. La
boîte-pont effectuera alors une
rétrogradation automatique.
+ (HAUT)
mode
Spor t
- (BAS)
OSL050011
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer
au mode sport en poussant le levier
de vitesse de la position D (Drive)
vers la grille manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
Conduite du véhicule
Au mode sport, déplacer le levier
vers l'arrière ou l'avant permet de
changer de vitesses rapidement.
Contrairement à une boîte manuelle,
le mode sport permet le changement
de
vitesses
sans
relâcher
l'accélérateur.
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois
vers
l'arrière
pour
rétrograder d'un rapport.
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de
vitesses en fonction des conditions
de la route, prenant soin de ne pas
faire tourner le moteur dans le
rouge.
• Au mode sport, seuls les 6
rapports de marche avant peuvent
être utilisés. Pour faire marche
arrière ou stationner, ramenez le
levier sur R ou P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation
se fait automatiquement quand le
véhicule ralentit. Quand le véhicule
s'arrête, le 1er rapport est
automatiquement choisi.
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte-pont pourra ne
pas
exécuter
certains
changements quand le levier de
vitesse est actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de
vitesse vers l'avant à la position
(+). La boîte-pont passe au
deuxième (ou troisième) rapport,
ce qui permet un roulement plus
doux sur une surface glissante.
Ramenez le levier vers (-) pour
rétrograder au 1er rapport.
5 19
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est dotée d'un dispositif
de verrouillage qui empêche la boîtepont de passer de la position P
(Park) à R (Reverse) sans que la
pédale de frein soit enfoncée. Pour
passer de P à R :
1.Tenez la pédale de frein enfoncée.
2.Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3.Déplacez le levier de vitesse.
Si vous enfoncez et relâchez la
pédale de frein de façon répétitive
alors que le levier de vitesse est sur
P (Park), vous pourrez entendre un
claquement au niveau du levier. Ceci
est normal.
5 20
AVERTISSEMENT
- Changement du
sélecteur à partir de P
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P
(Park) à un autre rapport afin
d'éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait blesser des personnes
dans le véhicule ou autour.
OSL053010L
Supplantation du verrouillage
Si le levier de vitesse ne peut pas
sortir de la position P (Park) à R
(Reverse) alors que vous appuyez
sur la pédale de frein, gardez la
pédale de frein enfoncée et
procédez comme suit :
1.Enlevez
soigneusement
le
capuchon
couvrant l'orifice
d'accès
du
dispositif
de
supplantation (1).
2.Insérez un tournevis dans l'orifice
et pressez.
3.Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (2) et déplacez le
levier de vitesses.
Conduite du véhicule
4.Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
E060103AHM
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
La clé de contact ne peut pas être
enlevée tant que le levier de vitesse
n'est pas sur P (Park). La clé ne peut
pas être enlevée même si le
commutateur d'allumage est en
position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR, le bouton ne passer pas à
la position OFF tant que le levier de
vitesse ne sera pas sur P (Park).
E060200AAM
E060203AUN
Bonnes pratiques de conduite
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez
sur la pédale de frein, déplacez le
levier de vitesse sur D (Drive).
Choisissez le rapport approprié
dépendamment de la charge et de
l'angle de pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
graduellement sur l'accélérateur tout
en relâchant les freins.
Quand vous montezune pente
forte suite à un arrêt, le véhicule
pourra avoir tendance à rouler
vers l'arrière. Passez en deuxième
aidera à empêcher le véhicule de
rouler vers l'arrière.
• Ne déplacez jamais le levier de P
ou N à une autre position alors que
vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P alors que le véhicule
est en mouvement.
• Assurez-vous que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en R (marche arrière)
ou D (Drive).
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (Park) de la boîte-pont
pour empêcher le véhicule de
bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
5 21
Conduite du véhicule
TRANSMISSION INTÉGRALE (4WD) (SI ÉQUIPÉ)
La puissance du moteur peut être
transmise à toutes les roues avant et
arrière pour obtenir un maximum de
traction. La transmission intégrale en
prise permanente est utile lorsqu'une
traction supplémentaire est requise,
comme lors de la conduite sur les
chaussées glissantes, boueuses,
mouillées ou enneigées.
Ces véhicules n'ont pas été conçus
pour rouler sur des sentiers hors
route cahoteux.
Toutefois, une utilisation hors route
occasionnelle est permise sur les
chaussées non goudronnées et des
sentiers qui ne sont pas trop
cahoteux. Lorsque le conducteur
utilise son véhicule hors route, il est
toujours important qu'il réduise la
vitesse à un niveau qui ne dépasse
pas la vitesse sécuritaire dans ces
conditions. En règle générale, la
traction et l'efficacité de freinage
dans les conditions hors route ne
sont pas aussi grandes que dans
des conditions routières normales.
5 22
Le conducteur doit demeurer
particulièrement vigilant afin d'éviter
de conduire son véhicule sur des
pentes qui feront incliner le véhicule
sur un ou l'autre côté.
Il est essentiel de tenir compte de
ces facteurs lors de la conduite hors
route. Afin de s'assurer de sa propre
sécurité ainsi que de celle des
passagers, le conducteur est
toujours responsable de s'assurer de
bien maîtriser le véhicule et que
celui-ci demeure en contact avec la
surface de roulement.
AVERTISSEMENT
- Conduite hors route
Ne pas conduire ce véhicule
dans des situations extrêmes
ou sur des sentiers hors route
difficiles. Bien que ce véhicule
ait des capacités hors route, il
n’a pas été conçu pour être
conduit hors route.
Si le témoin ( ) du système 4WD
s'allume, cela indique une anomalie
avec le système 4WD.
Dans ce cas, faites aussitôt inspecter
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Conduite du véhicule
Effet de freinage dans les
virages serrés
L'effet de freinage lors de virages
serrés constitue une caractéristique
unique de tous les véhicules à
transmission intégrale et il est causé
par l'écart de rotation des pneus des
quatre roues et de l'alignement de
zéro degré des roues avant et de la
suspension.
Les virages serrés à vitesse lente
doivent être entrepris prudemment.
5 23
Conduite du véhicule
Sélection de mode de transfert de transmission intégrale
Mode de transfert
4WD AUTO
(transmission
intégrale
automatique)
(La transmission
intégrale
automatique est
désactivée)
4WD LOCK
(blocage de la
transmission
intégrale)
Bouton de sélection
Voyant
(Le voyant est
allumé)
(Le voyant n'est
pas allumé)
Description
• Lorsque vous conduisez en mode "4WD AUTO" (transmission
intégrale automatique), le véhicule se comporte de la même façon
qu'un véhicule classique à deux roues motrices dans des conditions
d'utilisation normales.Toutefois, si le système détermine que le mode
de transmission intégrale ("4WD") est nécessaire, la puissance du
moteur est répartie automatiquement aux quatre roues et ce, sans
intervention de la part du conducteur.
• Lorsque vous conduisez sur des routes normales et goudronnées, le
véhicule roule de la même façon que les véhicules classiques à deux
roues motrices.
• Ce mode est utilisé pour gravir ou descendre les pentes raides, la
conduite hors route, la conduite sur les routes sablonneuses ou
boueuses, etc., afin de maximiser la traction.
• Ce mode commence à se désactiver automatiquement lorsque le
véhicule roule à plus de 30 km/h (19 mi/h) et le véhicule passe en
mode "4WD AUTO" (transmission intégrale automatique) lorsque le
véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h).
Toutefois, si le véhicule ralentit à une vitesse inférieure à 40 km/h (25
mi/h) le mode de transfert passe de nouveau au mode "4WD LOCK"
(blocage de la transmission intégrale).
Lorsque le mode "4WD LOCK" (blocage de transmission intégrale) est désactivé, il se peut qu'une secousse se fasse
sentir lorsque la puissance du moteur se rend entièrement aux quatre roues. Cette secousse ne constitue pas une
défaillance mécanique.
MISE EN GARDE - Conditions de conduite normales
Ne pas conduire sur les routes ordinaires en mode 4WD Lock pendant de longues périodes. Cela pourrait
causer des bruits et des vibrations mécaniques (surtout dans les virages) qui pourraient endommager le
groupe motopropulseur du véhicule.
5 24
Conduite du véhicule
Conduite sécuritaire en mode
de transmission intégrale
• Ne tentez pas de conduire dans
une nappe d'eau profonde ou de la
boue, puisque cela pourrait
entraîner le calage du moteur et
endommager
les
tuyaux
d'échappement. Ne conduisez pas
sur des pentes descendantes
raides, puisque cela nécessite une
compétence extrême pour pouvoir
conserver la maîtrise du véhicule.
HILL1
• Lorsque vous conduisez sur des
pentes
ascendantes
ou
descendantes, roulez autant que
possible en ligne droite. Faites
preuve d'une extrême prudence
lorsque vous roulez sur des pentes
raides
ascendantes
ou
descendantes, puisque le véhicule
risque de se renverser selon
l'inclinaison de la pente, le terrain
et les conditions d'eau/de boue.
HILL2
AVERTISSEMENT
- Pentes
User d’extrême prudence dans
les descentes abruptes. Un
léger changement d’angle de la
roue suffirait à déstabiliser le
véhicule.
Cela
pourrait
provoquer
un
capotage
soudain,
sans
que
le
conducteur ait le temps de
reprendre le contrôle de son
véhicule.
5 25
Conduite du véhicule
• Vous devez faire un effort
conscient
pour
apprendre
comment effectuer des virages
dans un véhicule pourvu de la
transmission intégrale. Ne vous
fiez pas uniquement à votre
expérience de conduite de
véhicules à deux roues motrices
lorsque vient le temps de choisir
une vitesse de virage sécuritaire
quand le véhicule roule en mode
de transmission intégrale. En
premier lieu, vous devez conduire
plus lentement en mode de
transmission intégrale.
• Roulez prudemment en conduite
hors route, puisque les roches et
les racines d'arbres peuvent
endommager votre véhicule.
Familiarisez-vous
avec
les
conditions hors route à l'endroit où
vous prévoyez conduire et ce,
avant de vous mettre à conduire.
5 26
AVERTISSEMENT - 4WD
Réduisez la vitesse lorsque
vous effectuez des virages. Le
centre de gravité des véhicules
à transmission intégrale est
plus élevé que celui des
véhicules classiques à deux
roues motrices, ce qui les rend
plus aptes à capoter lorsqu'un
virage
est
effectué
trop
rapidement.
OXM059027N
AVERTISSEMENT
- Volant
Ne tenez pas le volant par sa
partie intérieure lorsque vous
conduisez hors route. Vous
pouvez vous blesser au bras
suite à une manœuvre de virage
ou à un rebond du volant
provoqué par un impact avec
des objets sur le sol.
Conduite du véhicule
• Tenez
toujours
le
volant
solidement
lorsque
vous
conduisez hors route.
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT
- Danger du vent
Conduire lentement en cas de
grand vent. Le centre de gravité
élevé du véhicule réduit les
capacités de contrôle de la
direction.
• Si vous devez conduire dans de
l'eau, arrêtez votre véhicule,
passez au mode "4WD LOCK" et
roulez à moins de 8 km/h (5 mi/h).
AVERTISSEMENT
- Conduite dans l'eau
Roulez lentement. Si le véhicule
roule trop rapidement dans
l'eau, l'eau peut s'éclabousser
dans le compartiment moteur et
mouiller le système d'allumage,
provoquant ainsi un calage
soudain du véhicule. Dans un
pareil cas, si votre véhicule est
en position inclinée, il peut se
renverser.
✽ AVIS
• Raccourcissez la périodicité de
l'entretien périodique si vous
conduisez hors route, comme dans
le sable, la boue ou l'eau (reportezvous à la rubrique "Entretien en
cas de conditions d'utilisation
sévère" au chapitre 7). Lavez
toujours votre véhicule à fond après
que vous en avez fait un usage hors
route, et portez une attention
particulière au dessous du véhicule.
• Un véhicule à transmission
intégrale en prise permanente ne
peut pas être remorqué par une
dépanneuse ordinaire. Assurezvous que le véhicule soit placé sur
un camion à plate-forme pour le
faire déplacer.
5 27
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Conduite en 4WD
- Véhicule soulevé au
moyen d'un cric
Ne pas faire de manœuvres
brusques ou prendre les
virages à grande vitesse en
mode 4 roues motrices. De
telles manœuvres augmentent
les risques de capotage. Les
capotages sont des accidents
violents et imprévisibles.
MISE EN GARDE
- Boue ou neige
Ne pas faire tourner le moteur
continuellement à haut régime
pour dégager un véhicule de la
neige ou de la boue. Cela
pourrait endommager les 4
roues motrices de votre
véhicule.
5 28
Lorsque
le
véhicule
à
transmission intégrale en prise
permanente est soulevé au
moyen d'un cric, il ne faut
jamais faire démarrer le moteur
ou faire tourner les pneus.
Il existe un risque que les pneus
qui tournent et qui touchent au
sol pourraient faire rouler le
véhicule du cric et bondir vers
l'avant.
• Les véhicules à transmission
intégrale en prise permanente
doivent être mis à l'essai sur un
dynamomètre de châssis spécial à
quatre roues.
• Un véhicule à transmission
intégrale ne doit pas faire l'objet
d'essais sur un testeur à rouleau
pour deux roues motrices. Si un
testeur à rouleau pour deux roues
motrices doit être utilisé, faites ce
qui suit :
Conduite du véhicule
Rouleau temporairement libre
Testeur à rouleau (compteur de vitesse)
OXM059025
1.Vérifiez les pressions de gonflage
recommandées
pour
votre
véhicule.
2.Placez les roues avant sur le
testeur à rouleau, aux fins de
l'essai du compteur de vitesse, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
3.Desserrez
le
frein
de
stationnement.
4.Placez les roues arrière sur le
rouleau temporairement libre, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
5 29
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
E070100AHM
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés
qui
s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas,
la puissance de freinage de réserve
se trouve réduite chaque fois que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Ne pompez pas la pédale de frein
quand le servofrein ne fonctionne
pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
5 30
AVERTISSEMENT
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale de frein. Cela fera
trop chauffer les freins et peut
causer de l'usure excessive des
segments et des plaquettes de
frein.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter
d'appliquer
continuellement les freins
lorsqu'on descend une pente
inclinée et longue. Dans ce cas,
il est préférable de passer le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des
freins cause sa surchauffe et
peut entraîner une diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
Les freins sont moins efficaces
lorsqu'ils sont mouillés. Le véhicule
pourrait aussi tirer sur un côté lors du
freinage.
On
doit
appuyer
légèrement sur le frein pour savoir
s'il est affaibli. Pour sécher les freins,
appuyer sur la pédale légèrement,
tout en gardant une vitesse
modérée, jusqu'à ce que l'efficacité
revienne à la normale.
Conduite du véhicule
E070101AUN
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Éviter d’utiliser le frein de
stationnement pour arrêter un
véhicule en mouvement, sauf
en cas d’extrême urgence.
Appliquer le frein à main alors
que le véhicule se déplace à
des vitesses normales peut
entraîner une perte soudaine de
contrôle du véhicule. S’il est
nécessaire d’utiliser le frein de
stationnement pour arrêter le
véhicule, appliquer le frein avec
grande prudence.
E070102AHM
MISE EN GARDE
- Remplacement de la
pédale de frein
Ne pas continuer à conduire si
les plaquettes de frein sont
usées. Cela peut endommager
les freins et entraîner des
réparations coûteuses.
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière. Ce son peut
être intermittent ou se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
5 31
Conduite du véhicule
Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Ne pas ignorer les grincements
provenant des freins. Cet
avertissement sonore indique
que les freins sont usés.
L’ignorer entraînera une perte
graduelle de freinage, pouvant
entraîner un accident grave.
Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
Pédale
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis enfoncez la
pédale du frein de stationnement
aussi loin que possible.
5 32
OSL050012
OLM059014
E070201AXM
Levier manuel
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis tirez le levier
du frein de stationnement aussi haut
que possible.
On recommande aussi que, si vous
stationnez le véhicule dans une
pente, vous engagiez le levier de
vitesse dans un rapport faible, sur
une boîte manuelle, ou sur P (Park)
sur une boîte automatique.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes de frein et des rotors
de frein.
OLM059015
OSL050014
Désengager le frein de
stationnement
Pédale
Pour desserrer le frein de
stationnement,
appuyez
une
deuxième fois sur la pédale de celuici tout en serrant le frein au pied. La
pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée.
Levier manuel
Pour désengager le frein de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis relevez
légèrement le levier du frein de
statinnement. Appuyez alors sur le
bouton de dégagement (1) et
abaissez le levier du frein de
stationnement (2) tout en tenant le
bouton de dégagement enfoncé.
5 33
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
Tout véhicule stationné devrait
avoir
son
frein
de
stationnement engagé pour
éviter le mouvement accidentel
du véhicule, ce qui pourrait
causer des blessures aux
passagers ou aux piétons.
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins
en tournant la clé de contact sur ON
(sans faire démarrer le moteur). Le
témoin s'allumera si le frein de
stationnement est engagé quand la
clé de contact se trouve sur ON ou
START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
5 34
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur
tourne, cela pourrait indiquer un
problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
Conduite du véhicule
E070300AHM-EC
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l’ESC)
n’empêcheront pas les accidents
causés par des manœuvres
dangereuses ou incorrectes. Même
si la maîtrise du véhicule est
améliorée pendant le freinage
d’urgence, toujours garder une
distance sécuritaire avec les objets
devant soi. Toujours réduire la
vitesse du véhicule quand les
conditions
de
conduite
sont
extrêmes. Conduire le véhicule à
faible vitesse dans les cas suivants :
• sur
une
route
accidentée,
gravillonnée ou enneigée
• quand les pneus du véhicule sont
dotés de chaînes
• sur les routes dont la surface est
inégale.
Conduire dans ces conditions
augmente la distance de freinage du
véhicule.
Le
système
ABS
détecte
continuellement la vitesse des roues.
Si les roues sont sur le point de se
bloquer,
l'ABS
module
continuellement
la
pression
hydraulique appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
5 35
Conduite du véhicule
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant
vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
5 36
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le
témoin s'éteint après ce temps
d'autodiagnostic de l'ABS, s'il
fonctionne normalement. Si le
témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt
que possible.
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème avec
le système ABS et vous devriez
contacter un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de
frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
OSL050015
E070500AHM-EU
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) n'empêche pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages, des manoeuvres brusques
et l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant les
manoeuvres qui entraînent une
perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse
sûre pour les conditions de la route.
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 37
Conduite du véhicule
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir
le contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques
de conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous
un effet sur l'efficacité de l'ESC à
éviter une perte de contrôle. Il vous
en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier
les virages à vitesse raisonnable et
de tenir compte d'une marge de
sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de
frein dans des conditions où les
roues pourraient se bloquer, vous
pourriez entendre un son de cliquetis
sur les freins ou sentir une réaction
équivalente sur la pédale de frein.
Cela est normal et indique que l'ESC
fonctionne.
5 38
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le contrôle
électronique de stabilité fonctionne
correctement.
E070501AUN-EU
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact est sur
ON, les témoins d'alerte ESC et
ESC OFF s'allument pendant
environ 3 secondes puis le témoin
ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton ESC OFF
pendant au moins une demiseconde après avoir placé la clé de
contact sur ON pour mettre l'ESC
hors circuit (le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre l'ESC en
circuit, appuyez sur ESC OFF (le
témoin ESC OFF s'éteint).
• Quand vous faites démarrer le
moteur, vous pourrez entendre un
léger son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un autodiagnostic et cela n'indique pas un
problème.
Conduite du véhicule
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que
l'effet du contrôle sur les
freins et ne signale rien
d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter
le régime du moteur.
E070502AUN-EU
ESC hors circuit
ESC OFF
Si l'allumage est placé sur
LOCK/OFF alors que l'ESC est hors
circuit, l'ESC reste hors circuit.
L'ESC se remet automatiquement en
circuit lors du redémarrage du
moteur.
Pour annuler l'ESC :
• 1er état
Appuyez brièvement sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC OFF
s'allume).
Dans cet état, la fonction de contrôle
du moteur est désactivée. Autrement
dit, le contrôle de la traction. ne
réagit pas; seule la fonction de
contrôle du freinage est activée.
• 2e état
Appuyez sur le bouton ESC OFF
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin ESC OFF s'illumine et le
carillon ESC OFF se fait entendre.
Dans cet état, la fonction de contrôle
du moteur et la fonction de contrôle
du freinage sont toutes deux
désactivées. Autrement dit, la
fonction de contrôle de la stabilité du
véhicule est désactivée.
5 39
Conduite du véhicule
■ Témoin ESC (clignotant)
■ Témoin ESC OFF (s'allume)
E070504AAM-EU
MISE EN GARDE
Rouler avec des pneus ou des
jantes de grandeurs différentes
peut
causer
le
mauvais
fonctionnement
de
l'ESC.
Quand vous remplacez des
pneus, assurez-vous qu'ils sont
tous de la même grandeur que
les pneus de première monte.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la
conduite de tous les jours.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
E070503AAM-EU
Témoin d'alerte
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin d'alerte
s'allume puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC
fait défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant
sur le bouton.
5 40
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique
de la stabilité
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC), on doit conduire
avec attention. Ce dispositif ne
peut aider à garder la maîtrise
du véhicule que dans certaines
situations.
AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de
l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant). Si
vous mettez l'ESC hors circuit
alors qu'il est activé, vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur
un dynamomètre, assurez-vous
que l'ESC est hors circuit (témoin
ESC OFF allumé). Si l'ESC est
laissé en circuit, il peut empêcher
le véhicule d'accélérer, faussant
ainsi les résultats diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de
freinage.
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM) (si équipé)
Ce système améliore encore plus la
stabilité du véhicule et la réaction du
volant quand vous conduisez sur une
route glissante ou si le véhicule
détecte des changements dans le
coefficient de traction entre les roues
droites et gauches lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Quand le VSM fonctionne, le témoin
de l'ESC ( ) clignote.
Quand le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous sentirez de
légères impulsions et/ou une
réaction anormale du volant (EPS). Il
ne s'agit là que de la réaction du frein
et de l'EPS et n'indique rien
d'anormal.
Le VSM ne fonctionnera pas quand :
• vous roulez sur un plan incliné
(côte ou pente);
• faites marche arrière;
• le témoin ESC OFF ( ) reste
allumé au tableau de bord;
• le témoin EPS reste allumé au
tableau de bord.
Mise hors circuit du VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC
OFF pour mettre l'ESC hors circuit,
le VSM sera aussi mis hors circuit et
le témoin ESC OFF ( ) s'allumera.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour remettre le VSM en circuit. Le
témoin ESC OFF s'éteindra.
5 41
Conduite du véhicule
Témoin d'anomalie
Le VSM pourra se désactiver même
si vous ne le mettez pas hors circuit
en appuyant sur ESC OFF. Cela
indique qu'une anomalie a été
détectée dans le système de
direction assistée électronique ou
dans le système VSM. Si le témoin
E
5 42
✽ AVIS
• Le VSM est conçu pour
fonctionner à
une
vitesse
supérieure à environ 15 km/h (9
mi/h) dans les courbes.
• Le VSM est conçu pour
fonctionner à
une
vitesse
supérieure à environ 30 km/h (18
mi/h) lors du freinage sur une
surface à coefficient de frottement
variable.
• Le système de gestion de la
stabilité du véhicule ne remplace
pas de bonnes pratiques de
conduite; ce n'est qu'une fonction
d'appoint. Il en revient au
conducteur de toujours vérifier la
vitesse et la distance entre son
véhicule et les autres. Tenez
toujours le volant fermement
quand vous conduisez.
• Votre véhicule est conçu pour
réagir en fonction des intentions du
conducteur, même avec un
système VSM. Prenez toujours les
précautions qui s'imposent, roulant
à une vitesse appropriée aux
conditions de la route, surtout par
mauvais temps et sur les routes
glissantes.
Conduite du véhicule
Commande d'aide au
démarrage en pente (HAC)
(si équipé)
Quand il part d'une position d'arrêt
dans une pente prononcée, un
véhicule a tendance à reculer. La
commande d'aide au démarrage en
pente (HAC) empêche le véhicule de
reculer
ainsi
en
engageant
automatiquement les freins pendant
2 secondes. Les freins se
désengagent dès que vous appuyez
sur l'accélérateur ou après 2
secondes environ.
Le HAC ne s'actionne que pendant 2
secondes; aussi, appuyez toujours
sur l'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins
dans une pente
L'assistance au démarrage en
côte (HAC) ne remplace pas
l'utilisation des freins lorsque le
véhicule est à l'arrêt dans une
pente. Pour éviter tout accident
quand le véhicule est à l'arrêt
dans une pente, s'assurer de
garder une pression suffisante
sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
Relâcher la pédale de frein
uniquement lorsqu'on est prêt à
accélérer et à repartir.
OSL050016
Commande du freinage en
pente (DBC) (si équipé)
La commande de freinage en pente
(DBC) aide le véhicule à rouler en
descente sans que le conducteur ait
à appuyer sur la pédale de freinage.
Il ralentit le véhicule à moins de 8
km/h (5 mi/h), laissant le conducteur
se concentrer sur les manoeuvres.
Le DBC passe à la position OFF
chaque fois que l'allumage est mis
en circuit.
Le DBC peut être mis en ou hors
circuit en appuyant sur le bouton.
5 43
Conduite du véhicule
Mode
Indicateur
Appuyez sur le bouton DBC quand le véhicule roule à
moins de 40 km/h (25 mi/h). Le DBC s'engage et
passe au mode d'attente.
En attente
Illuminée
Activée
Clignote
Temporairement
désactivée
Description
Illuminée
Le système ne se met pas en circuit si le véhicule
roule à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Au mode d'attente, le DBC s'engage automatiquement
si le véhicule roule à moins de 35 km/h (22 mi/h) en
descendant une pente.
Quand il est activé, le DBC se désactive
temporairement dans les conditions suivantes:
• la pente n'est pas assez prononcée;
• on appuie sur la pédale du freinage ou l'accélérateur.
Une fois ces conditions éliminées, le DBC se réactive
automatiquement.
Le DBC se met hors circuit dans les conditions
suivantes:
ÉTEINT
• vous appuyez sur le bouton DBC de nouveau;
Non illuminé
• la vitesse du véhicule dépasse 60 km/h (38 mi/h)
✽ AVIS
Si le voyant rouge du DBC s’allume, cela signifie qu’une anomalie est
détectée ou que le système surchauffe. Dans ce cas, le DBC ne sera pas
activé. Si le voyant rouge du DBC s’allume, même si le système a assez
refroidi, faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé.
5 44
• Le DBC ne se met pas en circuit si
le levier de changement de
vitesses est sur P (Park).
• Le DBC ne s'active pas si l'ESC
(ou le BAS) est engagé.
• Le DBC peut ne pas s'activer dans
une pente très prononcée si l'on
appuie sur la pédale de freinage
ou l'accélérateur.
• Mettez toujours le DBC hors circuit
sur une route normale. Le DBC en
mode d'attente risque de s'activer
si vous négociez un virage serré
ou roulez sur des ralentisseurs.
• Les feux d'arrêt s'allument quand
le DBC est activé.
✽ AVIS
• Bruits ou vibrations des freins
sont communes quand le DBC est
activé.
• Le DBC peut s'activer et causer
l'arrêt du moteur sur un véhicule
avec boîte manuelle si vous roulez
en 3e (ou à un rapport plus élevé)
avec le DBC en circuit. Ne mettez
pas le DBC en circuit si vous roulez
en 3e(ou à un rapport plus élevé).
Conduite du véhicule
E070600AAM
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et
que le témoin de frein de
stationnement est éteint, avant de
prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne
à la normale, prenant soin de
garder le contrôle du véhicule en
tout temps. Si le freinage ne
retourne pas à la normale, arrêtez
le véhicule dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux
car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur
efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez
pas votre véhicule glisser vers
l'avant. Gardez le pied fermement
sur la pédale de frein quand le
véhicule est arrêté.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (Park). Si le véhicule
pointe vers le bas de la pente,
tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
5 45
Conduite du véhicule
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (Park), puis calez les
roues pour éviter que le véhicule
roule. Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
5 46
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE
CRUISE
SET
OSL010002N/Q
1.Témoin du régulateur de vitesse
2.Témoin
d'engagement
du
régulateur de vitesse
E090000AAM-EU
Le régulateur de vitesse vous permet
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour
fonctionner au-dessus de 40 km/h
(25 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé
en circuit (témoin CRUISE allumé au
tableau de bord), le régulateur
pourrait s'engager par accident.
Gardez le régulateur de vitesse hors
circuit (témoin CRUISE éteint au
tableau de bord) quand vous ne
l'utilisez pas, afin d'éviter de régler
une vitesse par inadvertance.
N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse s'il y a beaucoup de
circulation, si la circulation est
variable, si la route est sinueuse,
mouillée, glacée ou couverte de
neige, ou sur une côte ou pente de
plus de 6 % d'inclinaison.
✽ AVIS
• Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous activez
ou réactivez le commutateur SET
après avoir appuyé sur les freins, le
régulateur se remet en circuit après
3 secondes environ. Ce délai est
normal.
• Pour activer le régulateur de
vitesse, veuillez appuyer sur la
pédale de frein au moins une fois
après avoir mis le commutateur
d'allumage à la position " ON " ou
démarré le moteur. Il s'agit d'une
façon de vérifier si l'interrupteur
de freinage, un élément important
pour annuler la commande du
régulateur de vitesse, fonctionne
adéquatement.
5 47
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne
permet
pas
la
conduite
sécuritaire à vitesse constante
et à une distance suffisante au
véhicule devant.
OSL050030L
E090100AUN-KM
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
1.Appuyez sur le bouton CRUISE
ON-OFF au volant pour mettre le
régulateur en circuit. Le témoin
CRUISE s'allume au tableau de
bord.
2.Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 40 km/h (25
mi/h).
5 48
OSL050031L
3.Appuyez sur le bouton -SET et
relâchez-le à la vitesse voulue. Le
témoin SET s'allume au tableau de
bord. Relâchez l'accélérateur au
même moment. La vitesse réglée
sera automatiquement maintenue.
Dans une pente prononcée, le
véhicule pourra ralentir en montant
ou accélérer légèrement en
descendant.
Conduite du véhicule
Pour accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit :
OSL050032L
OSL050031L
E090200AAM-EU
E090300AAM-EU
Pour augmenter la vitesse
réglée :
Pour réduire la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Appuyez sur le bouton RES+ et
tenez-le enfoncé. Le véhicule
accélèrera. Relâchez le bouton
lorsque la vitesse voulue est
atteinte.
• Appuyez sur le bouton RES+ et
relâchez-le immédiatement.
La vitesse augmente de 2 km/h
(1,2 mi/h) chaque fois que vous
appuyez sur RES+ de cette façon.
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit, appuyez sur
la pédale de l'accélérateur. La
vitesse accrue n'affecte pas le
réglage du régulateur.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez simplement la pédale de
l'accélérateur.
Procédez de l'une de ces façons :
• Appuyez sur le bouton -SET et
tenez-le enfoncé. Le véhicule
ralentira graduellement. Relâchez
le bouton une fois la vitesse
désirée atteinte.
• Appuyez sur le bouton -SET et
relâchez-le immédiatement.
La vitesse diminue de 2,0 km/h
(1,2 mi/h) chaque fois que vous
appuyez sur -SET de cette façon.
5 49
Conduite du véhicule
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 40 km/h (25 mi/h)
environ.
OSL050033L
E090500AAM-EU
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Avec une boîte manuelle, appuyez
sur la pédale d'embrayage.
• Avec une boîte automatique,
placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule 20
km/h (12 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
5 50
Chacune
de
ces
actions
désengagera le régulateur de
vitesse (le témoin SET au tableau de
bord s'éteint), mais ne met pas le
régulateur de vitesse hors circuit. Si
vous voulez réengager le régulateur
de vitesse, appuyez simplement sur
le bouton RES+ au volant. Le
régulateur ramènera le véhicule à la
vitesse réglée auparavant.
OSL050032L
E090600AAM-EU
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ :
Si vous avez désengagé le
régulateur d'une façon autre que
d'appuyer sur CRUISE ON-OFF et
que le régulateur est toujours en
circuit, le véhicule retournera à la
vitesse la plus récemment réglée si
vous appuyez sur RES+.
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de 40
km/h (25 mi/h) environ.
Conduite du véhicule
OSL050030L
E090700AUN-KM
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
• Appuyez sur le bouton CRUISE
ON-OFF (le témoin CRUISE
s'éteint au tableau de bord).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous " Pour régler
le régulateur de vitesse ", en page
précédente.
5 51
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE CONDUITE ÉCOLOGIQUE ACTIVE (SI ÉQUIPÉ)
OSL050017
Conduite écologique active
Une conduite écologique active
contribue à améliorer l’efficacité du
carburant en contrôlant certains
paramètres de fonctionnement du
moteur et de la boîte-pont.
L’efficacité de carburant dépend des
habitudes de conduite du conducteur
et de l’état de la route.
5 52
• Lorsque le bouton d’activation de
la conduite écologique est
enfoncé, le témoin ECO (vert)
s’allume pour indiquer que la
conduite écologique est active et
fonctionne.
• Lorsque la conduite écologique est
activée, il le demeure jusqu’à ce
qu’on appuie de nouveau sur le
bouton d’activation de l’ECO.
La conduite écologique active ne
se désactive pas lorsqu’on
redémarre le moteur. Pour
désactiver la conduite écologique,
appuyer de nouveau sur le bouton
d’activation de l’ECO.
• Si la conduite écologique active est
désactivée, le système retournera
au mode normal.
Lorsque la fonction ECO actif
est activée :
• L'accélération
pourrait
être
légèrement réduite, même en
appuyant à fond sur la pédale de
l'accélérateur.
• La performance du climatiseur
pourrait être limitée.
• Le changement de vitesse de la
boîte automatique pourrait être
modifié.
• Le bruit du moteur pourrait
augmenter.
Les situations décrites ci-dessus
sont normales lorsque la fonction
ECO actif est activée pour améliorer
l'économie d'essence.
Conduite du véhicule
Limitation de l’opération de
conduite écologique active :
Si
les
conditions
suivantes
surviennent lorsque la conduite
écologique active est en marche, le
fonctionnement du système est limité
même si le témoin lumineux de cette
conduite ne présente aucun
changement.
• Lorsque la température du liquide
de refroidissement est basse : Le
système sera limité jusqu’à ce que
le rendement du moteur devienne
normal.
• Lors de la conduite sur une pente :
Le système pourrait présenter un
gain de puissance limité lors de la
conduite en amont, parce que le
couple moteur est restreint.
• En mode sport : Le système sera
limité en fonction de la position du
levier de changement de vitesse.
• Lorsque la pédale d’accélérateur
est
profondément
enfoncée
pendant quelques secondes : Le
système sera limité, évaluant que
le conducteur désire accélérer.
5 53
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
E100000AHM-EU
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
5 54
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Ceci augmente la
consommation ainsi que l'usure de
ces pièces. De plus, conduire le
pied contre la pédale de frein peut
faire surchauffer les freins, ce qui
en réduit l'efficacité et peut mener
à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des
surfaces irrégulières. Une géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne économie
de carburant et réduire les frais
d'entretien, respectez le programme
d'entretien suggéré à la section 7. Si
vous roulez dans des conditions
intenses, des intervalles plus
fréquents seront requis (détails à la
section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il est
particulièrement important de ne pas
laisser la vase, les saletés, la glace,
etc. s'accumuler sur le bas de caisse.
Ce poids additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
Conduite du véhicule
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule. Le
poids augmente la consommation
de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas besoin de réchauffer longtemps.
Une fois le moteur démarré, laissezle tourner 10 à 20 secondes avant
de prendre la route. Par temps froid,
laissez-le réchauffer un peu plus
longtemps.
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en changeant
de rapport au régime recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur
utilise le pouvoir du moteur et
l'utiliser
augmente
la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous
réaliserez
une
consommation plus élevée avec
des vents de front et latéraux. Pour
contrer cet effet, roulez plus
lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur
pour descendre une pente ou
en tout temps quand le véhicule
est
en
mouvement.
La
servodirection et les freins
assistés ne fonctionnent pas
quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner
et rétrogradez pour utiliser
l'effet de freinage du moteur. De
plus, couper l'allumage pendant
que vous conduisez pourrait
engager le verrou du volant, ce
qui résulterait en une perte de
direction et un risque de
blessures graves ou de mort.
5 55
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
E110100AHM-EC
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
5 56
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les
roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou
une matière antiglisse quelconque
sous les roues motrices pour
donner de la traction quand vous
êtes pris sur la glace, dans la neige
ou dans la vase.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport
inférieur si le transaxe est
automatique ou si le pavé est
glissant.
Le
changement
soudain de vitesse des pneus
peut causer un dérapage et un
accident.
Conduite du véhicule
E170800AHM
Pour réduire le risque d'un
capotage
Ce véhicule de tourisme à usage
multiples est aussi appelé véhicule
sport utilitaire (SUV). Les SUV ont
une garde au sol plus haute et une
voie plus étroite, pour répondre à
divers usages hors route. De plus,
leur conception particulière procure
un centre de gravité plus élevé que
les voitures de tourisme habituelles.
Une garde au sol plus haute offre
une meilleure visibilité de la route, ce
qui permet de prévoir les situations
problématiques. En revanche, ces
véhicules ne sont pas conçus pour
négocier les virages à la même
vitesse que les voitures de tourisme
habituelles, pas plus que les voitures
sport surbaissées ne sont aptes à
offrir un bon rendement dans les
sentiers. En raison de ce risque, il est
fortement
recommandé
au
conducteur et aux passagers de
boucler leurs ceintures de sécurité.
En cas de capotage, un occupant
non bouclé risque davantage la mort
qu'un occupant qui porte sa ceinture
de sécurité. Le conducteur peut
prendre diverses mesures pour
réduire les risques d'un capotage.
Dans la mesure du possible, éviter
les virages serrés et les manoeuvres
brusques, ne pas charger le toit du
véhicule et ne jamais modifier le
véhicule d'aucune façon.
AVERTISSEMENT
- Pneus de remplacement
Toujours utiliser la taille et le
type de pneus recommandés
dans la section sur les pneus de
ce manuel.
Installer des pneus différents
peut affecter négativement la
sécurité et les performances du
véhicule. Toujours s'attacher
correctement.
5 57
Conduite du véhicule
E110200AAM-EU
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez entre la 1ère
et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la
marche arrière et un rapport de
marche avant dans le cas d’une
boîte automatique. Ne faites pas
survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais,
vous
êtes
toujours
embourbé, faites appel à un service
de dépannage pour éviter de faire
surchauffer
le
moteur
et
d'endommager la boîte de vitesses.
5 58
MISE EN GARDE
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de
vitesses et endommager les
pneus.
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui
pourrait alors s'endommager et
blesser des personnes à
proximité.
Le système ESC (si équipé) devrait
être mis hors circuit si vous faites
balancer le véhicule.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de pousser le
véhicule s'il y a des personnes
ou des objets trop proches. Le
véhicule
pourrait
bouger
soudainement vers l'avant ou
l'arrière lorsqu'il se dégage.
OUN056051
OCM053010
E110300AUN
E110400AUN
Négocier les virages en
douceur
Conduire la nuit
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
5 59
Conduite du véhicule
• Maintenez les phares propres et
bien alignés sur les véhicules qui
ne sont pas dotés de dispositif
auto-aligneur de phares. Les
phares sales et mal alignés
réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
1VQA3003
E110500AUN
Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement
la
visibilité
et
augmente la distance d'arrêt :
ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon
état. Remplacez les lames
d'essuie-glace qui forment des
stries ou ne râclent pas toute la
surface du pare-brise.
5 60
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant normalement jusqu'à
ce que vous repreniez la force de
freinage normale.
Conduite du véhicule
E110600AUN
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
Conduite hors route
Conduisez prudemment hors route,
car des roches ou des racines
d'arbres pourraient endommager
votre véhicule. Familiarisez-vous aux
conditions hors route des endroits où
vous conduirez avant d'engager
votre véhicule dans ces endroits.
E110700AHM
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
5 61
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Pneus sous-gonflés ou
surgonflés
Toujours vérifier la pression
des pneus avant le départ. Des
pneus
sous-gonflés
ou
surgonflés peuvent provoquer
une mauvaise tenue de route,
une perte de contrôle ou un
éclatement des pneus, ce qui
peut causer des accidents, des
blessures ou même la mort.
Pour connaître les pressions
adéquates des pneus, se référer
à « Pneus et jantes » à la
section 8.
5 62
AVERTISSEMENT
- Bande de roulement
Toujours vérifier la bande de
roulement avant de conduire
son véhicule. Des pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule.
Remplacer les pneus usés
aussi rapidement que possible.
Pour obtenir de plus amples
informations sur les limites de
la bande de roulement, se
référer à « Pneus et jantes » à la
section 7.
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
1VQA3005
E120000ASA
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
E120100AUN-EC
E120101AUN
Neige et glace
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que
les pneus de première monte. Posez
des pneus d'hiver sur les quatre
roues pour équilibrer la tenue de
route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la
traction offerte par les pneus d'hiver
sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même
si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus
pour
une
recommandation
concernant les vitesses maximales.
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus
d'hiver. Si c'est le cas, vous devez
choisir des neus de grandeur et de
type équivalents aux pneus de
première monte. Ne pas respecter ce
point peut avoir un effet sur la
sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer
trop
vite,
freiner
soudainement et négocier des
virages serrés peuvent s'avérer des
pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
5 63
Conduite du véhicule
E120200AUN
E120300AUN
E120500AUN
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Vérifier la batterie et les
câbles
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.
Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être
utilisé parce qu'il protège de la
corrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide
de refroidissement pour assurer que
son point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver.
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
5 64
E120400BUN
Passer à une " huile d'hiver "
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une " huile
d'hiver " de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
E120600AUN
Empêcher les serrures de
geler
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
Conduite du véhicule
E120700AUN
E120800AAM
E120900AHM
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler, ne
l’engagez que temporairement alors
que vous déplacez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique)
ou en 1ère ou marche arrière (boîte
manuelle), puis calez les roues
arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le
frein de stationnement.
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous la bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
5 65
Conduite du véhicule
E121000ASA-EC
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
articles, on pourrait citer des
élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche,
des fusées d'urgence, du sable, une
pelle, des câbles volants, un râcloir,
des gants, une guenille, des
saloppettes, une couverture, etc.
5 66
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE REMORQUAGE
Si vous songez à faire du
remorquage avec votre véhicule,
vous devriez d'abord prendre
connaissance des exigences et des
règlements auprès du ministère du
transport.
Comme les lois varient d'une
province à l'autre, les exigences
concernant le remorquage de
remorques, véhicules ou autres
types de véhicules et d'appareils
peuvent aussi varier. Consultez un
concessionnaire Kia agréé pour en
savoir plus sur le remorquage.
AVERTISSEMENT
- Remorquage d’une
remorque
Toujours
vérifier
son
équipement de remorquage
avant utilisation pour s’assurer
que la taille et l’installation
soient correctes. Utiliser un
équipement incompatible ou
incorrectement installé peut
affecter le fonctionnement du
véhicule et mettre en danger le
conducteur et ses passagers.
AVERTISSEMENT
- Limites de poids
MISE EN GARDE
- Installation d’une
remorque
Suvre les instructions de cette
section lors du remorquage. Ne
pas
tirer
une
remorque
correctement peut endommager
le véhicule et entraîner des
réparations coûteuses qui ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule neuf.
Votre véhicule peut remorquer une
remorque. Pour connaître la capacité
de remorquage du véhicule, vous
devriez lire " Poids de la remorque "
plus loin dans cette section.
Avant de faire un remorquage,
assure-vous que le poids total
de la remorque, le PBC (poids
brut combiné), le PBV (poids
brut à vide), le PBE (poids brut
par essieu) et la charge sur la
languette de la remorque se
situent en-deça des limites
établies.
5 67
Conduite du véhicule
N'oubliez pas que tirer une remorque
n'est pas la même chose que
conduire le véhicule seul. Le
remorquage
entraîne
des
changements dans la tenue de
route,
la
durabilité
et
la
consommation de carburant. Un
remorquage en sécurité demande un
équipement approprié, correctement
utilisé.
Cette section offre plusieurs conseils
éprouvés et des règles de sécurité.
Plusieurs sont importants pour votre
sécurité et celle de vos passagers.
Veuillez
lire
cette
section
soigneusement avant de tirer une
remorque.
Les organes de traction comme le
moteur, la boîte-pont, les roues et les
pneus travaillent plus fort pour tirer la
charge accrue. Le moteur doit
tourner à un régime relativement
plus élevé et sous de plus grandes
charges. Ce fardeau additionnel
génère plus de chaleur. La remorque
ajoute une résistance au vent, ce qui
accroît la force requise pour la tirer.
5 68
E140100AEN
Attelages
Il est important d'avoir l'attelage
approprié. Les vents transversaux,
les gros camions et les routes
bosselées ne sont que quelques
raisons pour lesquelles il vous faut le
bon attelage. Voici quelques règles
élémentaires.
• Aurez-vous à percer des trous
dans le véhicule pour installer
l'attelage? Si c'est le cas, assurezvous de sceller les trous plus tard,
quand vous enlèverez l'attelage.
Si vous ne les scellez pas, vous
risquez des infiltrations d'oxyde de
carbone (CO) de l'échappement
en plus de saletés et d'eau dans
l'habitacle.
• Les pare-chocs du véhicule ne
sont pas conçus pour accepter des
attelages. N'y attachez pas
d'attelages loués ou autres types
d'attelage de pare-chocs. N'utilisez
que des attelages qui se fixent au
châssis et non pas aux parechocs.
• L'attelage de remorquage Kia est
disponible
auprès
des
concessionnaires Kia agréés.
E140200AUN
Chaînes de sécurité
Vous devriez toujours utiliser des
chaînes de sécurité entre le véhicule
et la remorque. Croisez les chaînes
sous la languette de la remorque
pour éviter que la languette tombe
sur la route si elle devait se séparer
de l'attelage.
Des directives sur l'utilisation des
chaînes peuvent être obtenues du
fabricant des chaînes ou de la
remorque.
Suivez
les
recommandations du fabricant pour
attacher les chaînes de sécurité.
Laissez toujours assez de jeu pour
pouvoir manoeuvrer la remorque. Et
ne laissez jamais les chaînes de
sécurité traîner sur le sol.
Conduite du véhicule
E140300AUN-EU
E140400AUN
Freins de remorque
Conduire avec une remorque
Si la remorque pèse plus que le
poids maximal de remorque sans
freins de remorque, elle doit alors
posséder son propre système de
freinage adéquat. Assurez-vous de
lire et de suivre les directives
concernant les freins de la remorque
afin de pouvoir les installer, les
ajuster
et
les
entretenir
correctement.
• Ne les joignez pas au système de
freinage du véhicule.
Rouler avec une remorque nécessite
une certaine expérience au volant.
Avant de prendre la route, apprenez
le comportement de la remorque.
Voyez comment elle influence la
tenue de route et le freinage avec le
poids additionnel. Rappelez-vous
aussi que votre véhicule est
maintenant bien plus long et moins
réactif avec la remorque.
Avant de partir, vérifiez l'attelage et
la plate-forme, les chaînes de
sécurité,
les
connecteurs
électriques, les feux, les pneus et
l'ajustement des rétroviseurs. Si la
remorque est équipée de freins
électriques, faites démarrer le
véhicule et déplacez-le; appliquez
les freins de la remorque à la main
pour assurer qu'ils fonctionnent bien.
Ceci vous permet de vérifier les
connexions électriques, du même
coup.
AVERTISSEMENT
- Freins de remorque
N'utilisez pas une remorque
avec ses propres freins à moins
que vous ne soyez absolument
certain que vous avez installé le
système correctement. Il ne
s'agit pas d'une tâche pour les
amateurs. Faites faire le travail
dans un atelier spécialisé dans
les remorques.
Pendant
le
voyage,
vérifiez
régulièrement la remorque pour vous
assurer que la charge est bien
attachée et que les feux et les freins
fonctionnent
toujours
sur
la
remorque.
E140401AUN
Distance entre les véhicules
Gardez au moins le double de la
distance normale quand vous roulez
avec une remorque. Vous pourrez
ainsi
éviter
des
situations
nécessitant un freinage brusque ou
des virages soudains.
5 69
Conduite du véhicule
E140402AUN
E140404AUN
Dépassement
Vous avez besoin d'une plus grande
distance pour dépasser avec une
remorque. Et comme le véhicule est
plus long, vous devrez vous rendre
bien plus loin devant le véhicule
dépassé avant de pouvoir retourner
dans la voie. Vu la charge accrue
appliquée sur le moteur en montant
une pente, le véhicule pourra aussi
prendre plus de temps pour en
dépasser un autre que sur une route
plate.
Virages
Avec une remorque, les virages
doivent être négociés plus larges
que normalement. Vous éviterez
ainsi de frapper les épaulements, les
chaînes de trottoir, les poteaux de
signalisation, les arbres et autres
objets. Signalez bien d'avance avant
de tourner ou de changer de voie.
E140403AUN
Marche arrière
Tenez le bas du volant d'une main.
Pour déplacer la remorque vers la
gauche, poussez la main vers la
gauche. Pour déplacer la remorque
vers la droite, poussez la main vers
la droite. Reculez toujours lentement
et, si possible, demandez à
quelqu'un de vous guider.
5 70
E140405AFD
Feux de signalisation
Quand vous tirez une remorque,
votre véhicule doit être équipé d'un
clignotant différent et d'un câblage
additionnel. Les flèches vertes au
tableau de bord clignoteront quand
vous signalerez un virage ou un
changement
de
voie.
Bien
connectés, les feux de la remorque
clignoteront aussi, avisant les
conducteurs que vous êtes sur le
point de tourner, de changer de voie
ou d'arrêter.
Quand vous tirez une remorque, les
flèches vertes au tableau de bord
clignoteront même si les ampoules
de la remorque sont brûlées. Dans
ce cas, vous pourriez penser que les
conducteurs derrière voient vos
clignotants alors qu'en fait, ils ne
fonctionnent pas. Il est important de
vérifier de temps à autre si les
ampoules
de
la
remorque
fonctionnent. Vérifiez aussi les feux
chaque fois que vous déconnectez
puis reconnectez les fils.
Ne connectez pas le système
d'éclairage
de
la
remorque
directement au système d'éclairage
du véhicule. N'utilisez qu'un faisceau
de câblage approuvé pour une
remorque.
Un concessionnaire Kia agréé
pourra vous aider avec l'installation
du faisceau de câblage.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Toujours utiliser un faisceau
électrique agréé pour la
remorque. Ne pas utiliser un
faisceau électrique pourrait
endommager
le
système
électrique du véhicule.
E140406AFD
Monter ou descendre des pentes
Ralentissez et rétrogradez avant de
vous engager dans une pente longue
ou abrupte. Si vous ne rétrogradez
pas, vous aurez à utiliser les freins qui
pourraient alors surchauffer et perdre
leur efficacité.
Sur une longue pente, rétrogradez et
ralentissez jusqu'à 70 km/h (45 mi/h)
afin de réduire le risque de faire
surchauffer le moteur et la boîte-pont.
Si la remorque pèse plus que le poids
maximal de remorque et qu'elle n'est
pas munie de freins et que vous avez
une boîte automatique, engagez la
boîte sur D (Drive) pour tirer la
remorque.
Engager la boîte sur D (Drive) pour
tirer une remorque tiendra au minimum
le surchauffage et prolongera la durée
utile de la boîte-pont.
Remorquage en montées
• Lors du remorquage dans les
montées abruptes (supérieures à 6
%), surveiller la jauge de
température
du
liquide
de
refroidissement pour éviter une
surchauffe du moteur. Si l’aiguille
de la jauge se déplace vers « H »
(Chaud), se garer sur le bord de la
route dès que cela est sécuritaire
et laisser tourner le moteur au
ralenti jusqu’à ce qu’il refroidisse.
Continuer son chemin une fois que
le moteur est suffisamment
refroidi.
• Adapter sa vitesse de conduite au
poids de la remorque et à
l’inclinaison de la pente pour
réduire les risques de surchauffe
du moteur et de la boîte-pont.
5 71
Conduite du véhicule
E140407AUN-EU
Stationner dans une pente
Règle générale, si vous tirez une
remorque, vous ne devriez pas
stationner en pente. Des personnes
pourraient être blessées gravement
ou mortellement, et le véhicule et la
remorque
s'endommager
s'ils
devaient soudainement rouler vers le
bas de la pente.
5 72
Toutefois, si vous devez stationner
en pente, procédez comme suit :
1.Manoeuvrez le véhicule dans un
espace de stationnement. Tournez
les roues directrices vers la chaîne
de trottoir (à droite si le véhicule
pointe vers le bas, à gauche s'il
pointe vers le haut).
2.Si le véhicule est muni d'une boîtepont manuelle, engagez-la au
neutre. Si le véhicule est muni
d'une boîte-pont automatique,
engagez-la sur P (Park).
3.Engagez le frein de stationnement
et éteignez le moteur.
4.Placez des cales sous les roues de
la remorque, du côté pointant vers
le bas de la pente.
5.Faites démarrer le véhicule,
appuyez sur la pédale de freinage,
passez au neutre, relâchez le frein
de stationnement et relâchez
lentement la pédale de freinage
pour que la remorque s'appuie
contre les cales.
6.Appuyez de nouveau sur la pédale
de freinage, réengagez le frein de
stationnement et engagez la boîte
de vitesses en marche arrière
(boîte manuelle) ou sur P (boîte
automatique).
7.Éteignez le moteur, relâchez la
pédale de freinage mais laissez le
frein de stationnement engagé.
Conduite du véhicule
Quand vous êtes prêt à partir après
vous être stationné dans une pente
1.Engagez la boîte manuelle au
neutre (N) ou la boîte automatique
sur P (Park), appliquez les freins et
tenez la pédale de frein enfoncée
pendant que vous :
• vous faites démarrer le moteur;
• engagez la boîte de vitesses; et
• désengagez
le
frein
de
stationnement.
2.Retirez lentement le pied de la
pédale de frein.
3.Avancez lentement jusqu'à ce que
la remorque ne repose plus sur les
cales.
4.Arrêtez et demandez à quelqu'un
de ramasser et ranger les cales.
Maintenance quand vous tirez
une remorque
Les intervalles d'entretien doivent
être plus fréquents si vous tirez
régulièrement une remorque. Vous
devriez porter une attention
particulière à l'huile à moteur, au
liquide de boîte automatique, au
lubrifiant d'essieux et au liquide de
refroidissement. L'état des freins doit
aussi être vérifié régulièrement.
Chaque point est couvert dans le
manuel et l'index vous aidera à les
trouver rapidement. Si vous tirez une
remorque, il serait bon de revoir ces
sections avant de partir en voyage.
N'oubliez pas non plus de faire
l'entretien de la remorque et du
dispositif d'attelage. Suivez le
calendrier de maintenance fourni
avec la remorque et faites des
inspections
régulières.
De
préférence, effectuez une vérification
au début de chaque jour que vous
êtes sur la route. Point très important
: assurez-vous que les écrous et les
boulons du dispositif d'attelage sont
bien serrés.
MISE EN GARDE
- Climatiseur
Ne pas utiliser le climatiseur
dans les montées si le véhicule
tire une remorque. À cause de la
charge supplémentaire exercée
sur
le
moteur
lors
du
remorquage, cela
pourrait
entraîner une surchauffe du
moteur en cas de grosse
chaleur ou de conduite en
montée.
Vérifiez le liquide de boîte-pont
régulièrement quand vous tirez une
remorque.
5 73
Conduite du véhicule
kg (lbs.)
Si vous décidez de tirer une
remorque
Voici quelques points importants à
noter si vous tirez une remorque :
• Considérez utiliser une barre
stabilisatrice. Vous pouvez en parler
au revendeur de dispositifs
d'attelage.
• Ne faites aucun remorquage sur les
premiers 2000 km (1200 milles) afin
de permettre au moteur de bien se
roder. Ne pas tenir compte de ce fait
pourrait causer de graves dommages
au moteur et à la boite-pont.
• Si vous voulez tirer une remorque,
assurez-vous de consulter un
concessionnaire Kia agréé pour
obtenir plus de détails sur les articles
additionnels requis comme un
nécessaire de remorquage, etc.
• Roulez toujours à vitesse modérée
(moins de 100 km/h (60 mi/h)).
• Sur les longues pentes, ne dépassez
pas 70 km/h (45 mi/h) ou la limite de
vitesse indiquée pour le remorquage,
selon la moindre des deux.
• Le
tableau
fournit
des
renseignements
importants
concernant le poids :
5 74
Moteur
2WD
4WD
Sans système de freinage
454
(1000)
454
(1000)
Avec système de freinage
907
(2000)
907
(2000)
91
(200)
91
(200)
Item
Poids maximal
de remorquage
Moteur 2,0L/2,4L
Poids maximal à la languette
2WD : 2 roues motrices
4WD : 4 roues motrices
Pour connaître la capacité de remorquage de votre véhicule, lisez les
renseignements fournis dans la section " Poids de la remorque ", plus loin
dans le chapitre.
Conduite du véhicule
Charge à la languette
Poids total de la
remorque
Poids brut sur
l'essieu
C190E01JM
Poids brut du
véhicule
C190E02JM
E140601AUN
E140602AEN
Poids de la remorque
Quel est le poids maximal sûr d'une
remorque? Elle ne devrait jamais
peser plus que le poids maximal de
remorque avec système de freinage.
Mais même cela peut être trop lourd.
Tout dépend de l'usage que vous
voulez faire de la remorque. Par
exemple, vitesse, altitude, angles de
la route, température extérieure et
fréquence de remorquage sont tous
des facteurs importants. Le poids de
remorque idéal peut aussi dépendre
de l'équipement spécial sur votre
véhicule.
Poids à la languette de la
remorque
La charge à la languette d'une
remorque est très importante car elle
affecte le poids brut total (PBT) du
véhicule. Ce poids comprend le
poids brut du véhicule, toute charge
qu'il transporte, et le poids des
passagers. Et si vous tirez une
remorque, vous devez ajouter la
charge à la languette au PBT car le
véhicule portera aussi ce poids.
La languette de remorque devrait
peser un maximum de 10 % du poids
total de la remorque en charge,
selon
les
limites
maximales
admissibles de la charge sur la
languette de remorque. Une fois la
remorque chargée, pesez la
remorque
puis
la
languette
séparément, pour établir si les poids
sont appropriés.
S'ils ne le sont pas, vous pouvez
l'équilibrer simplement en déplaçant
certains articles dans la remorque.
AVERTISSEMENT
- Remorque
Toujours suivre les instructions
concernant la répartition des
charges dans la remorque. Ne
pas charger correctement une
remorque peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
entraîner un accident.
5 75
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
OSL054900N
E150100AUN
E150102AXM
Étiquette de renseignements
sur les pneus et la charge
Nombre de passagers :
Total - 5 personnes
- Siège avant : 2 personnes
- Sièges arrière : 3 personnes
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur. Toutefois, le
nombre de places peut être réduit
dépendamment du poids des
occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
E150101AXM
OSL054901N
OSL054902N
5 76
Charge pour le véhicule :
5 personnes : 420 kg (926 lbs.)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
Conduite du véhicule
E150103AXM
E150105AUN-C1
Capacité de remorquage :
Sans freins de remorque :
454 kg (1000 lb)
Avec freins de remorque :
907 kg (2000 lb)
La
capacité
de
remorquage
représente lepoids maximal de la
remorque incluant sa charge, que le
véhicule peut remorquer.
Comment établir la limite exacte
de charge
1.Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2.Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3.Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4.Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal à
635 kg (1 400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
E150104AUN
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
5.Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6.Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
5 77
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 499 kg
possible
(1 100 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 295 kg
possible
(650 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
390 kg
des occupants
(860 lb)
78 kg (172 lb) × 5
Charge de bagages 245 kg
possible
(540 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 78
Conduite du véhicule
E150200AUN
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule.
Si
ces
capacités
sont
dépassées, le freinage peut
devenir moins efficace et la
conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
5 79
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
5 80
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
E160000AUN
E160200AUN
E160500AUN
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids du
véhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans les
spécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification:
Poids en ordre de marche
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
E160300AUN
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
E160600AUN
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
E160400AUN
E160100AUN
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
E160700AUN-EU
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
5 81
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-11
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
• Étiquette du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
• Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
• Crochet d'attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
OSL060001
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé
sur le panneau de la console
centrale. Tous les feux de
signalisation
clignoteront
simultanément.
F010100ASA
Feux de détresse
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
F020100AUN-EU
F020200AUN
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1.Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le
route.
N'appuyez
pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une
fois que le véhicule roule à une
vitesse sûre pour le faire, freinez
doucement et arrêtez-vous en
bordure de la route. Placez-vous
aussi loin que possible de la voie
de circulation, sur une section au
niveau. Si vous êtes sur
l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur
le terre-plein central, entre les
deux voies principales.
2.Une fois le véhicule arrêté,
engagez les feux de détresse,
engagez le frein de stationnement
et placez la boîte automatique sur
P ou la boîte manuelle en marche
arrière.
3.Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurez-vous
qu'ils sortent du côté opposé à
celui de la circulation.
4.Pour changer le pneu crevé, suivez
les directives fournies un peu plus
loin dans la section.
F020300AUN
Si le moteur cale sur la route
1.Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2.Engagez les feux de détresse.
3.Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un
service d'aide qualifié.
6 3
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
F030200AHM
F030100AAM
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1.Si le véhicule est équipé d'une
boîte automatique, assurez-vous
que le levier de vitesse se trouve
au neutre ou sur P (Park), et que le
frein de stationnement est engagé.
2.Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3.Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4.Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5.Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
" Démarrage assisté ".
6 4
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou remorquer
pour faire démarrer le véhicule.
Cela pourrait causer une
surcharge sur le convertisseur
catalytique et risquer de créer
un incendie.
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1.Vérifiez le niveau de carburant.
2.La clé de contact sur LOCK,
vérifiez tous les connecteurs aux
bobines d'allumage et aux
bougies.
Reconnectez
toute
connexion défaite ou lâche.
3.Vérifiez
la
canalisation
d'alimentation en carburant dans le
compartiment-moteur.
4.Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
F040100AHM-U1
Câbles volants
Démarrage assisté
(-)
(+)
(-)
(+)
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
1VQA4001
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
F040000AUN
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
- Batterie à 12 volts
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur,
le
système
d'allumage et d'autres pièces
électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24
volts (deux batteries 12 volts en
série ou une génératrice de 24
volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser, causant
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas, parce que
la batterie peut craquer ou
exploser.
6 5
Que faire en cas d'urgence
F040101ASA
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène
qui
peuvent
exploser si elles sont exposées
à des flammes ou des
étincelles.
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide
sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer
le véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le
laisser
tomber
sur
les
vêtements ou le véhicule.
L'acide sulfurique des batteries
est toxique et très corrosif.
6 6
Procédure pour le démarrage
assisté
1.Assurez-vous que la batterie
d'appoint est de 12 volts et que sa
borne négative est connectée à la
masse.
2.Si la batterie d'appoint est montée
sur un autre véhicule, ne laissez
pas les deux véhicules se toucher.
3.Éteignez toute charge électrique
inutile.
4.Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence
donnée sur l'illustration. Connectez
d'abord l'extrémité d'un câble à la
borne positive de la batterie
déchargée (1), puis l'autre
extrémité à la borne positive de la
batterie d'appoint (2). Connectez
une extrémité de l'autre câble à la
borne négative de la batterie
d'appoint (3) puis l'autre extrémité
à une pièce métallique fixe et
solide (exemple : support de
moteur) loin de la batterie (4). Ne le
connectez pas près ou sur une
pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée. Ne
vous penchez pas au-dessus de la
batterie quand vous effectuez ces
connexions.
AVERTISSEMENT
- Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble volant
de la borne négative de la
batterie d'appoint à la borne
négative
de
la
batterie
déchargée. Ceci peut faire
surchauffer la batterie déchargée
qui peut alors fissurer et laisser
couler l'acide de batterie.
Que faire en cas d'urgence
5.Faites démarrer le véhicule avec la
batterie d'appoint et laissez-le
tourner à 2 000 trs/min. Faites
alors démarrer le véhicule dont la
batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la
batterie n'est pas évidente, faites-la
vérifier chez un concessionnaire Kia
agréé.
F040200AAM-EU
Démarrage en poussant
Vous ne devriez pas faire démarrer
votre véhicule en le poussant s'il est
doté d'une boîte manuelle car vous
risqueriez d'endommager le système
antipollution.
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en
le poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
- Démarrage au
remorquage
Ne tirez jamais un véhicule pour
le faire démarrer car le saut
soudain vers l'avant quand le
moteur démarre pourrait causer
une collision avec le véhicule
remorqueur.
6 7
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
F050000AAM
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas :
1.Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2.Placez le levier de vitesse sur P
(boîte automatique) ou au neutre
(boîte manuelle) et engagez le
frein de stationnement. Si le
climatiseur fonctionne, éteignez-le.
3.Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe
de perte de liquide ou de vapeur,
laissez le moteur refroidir puis
vérifiez si le ventilateur du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
6 8
4.Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur tourne, gardez
les mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces
mobiles comme le ventilateur et
les courroies, afin d'éviter de
vous blesser.
5.Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire Kia
agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement chaud sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
Que faire en cas d'urgence
6.Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez
que le moteur retourne à sa
température normale puis, s'il y a
eu
perte
de
liquide
de
refroidissement,
ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le
niveau à la marque centrale du
réservoir.
7.Soyez prudent. Surveillez les
signes de surchauffage. Si le
moteur surchauffe de nouveau,
demandez
l'aide
d'un
concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une
fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
6 9
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
F070101AAM
OSL060004
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
F070100AEN
Vérin et outils
Le vérin, sa manivelle et la clé à
écrous se trouvent dans le coffre.
Soulevez le couvercle de la boîte à
bagages
pour
atteindre
l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
6 10
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que
le véhicule peut facilement
glisser hors du cric. Utiliser
toujours
des
chandelles
appropriées.
• Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé.
Le vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous
ne pouvez trouver une place au
niveau et solide en bordure de la
route, contactez un service de
dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du
véhicule pour supporter le vérin.
Que faire en cas d'urgence
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le
vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
■ Type B
■ Type A
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
OSL060003
1VQA4022
Sortir et ranger la roue de
secours
F070300AAM-EU-U1
Tournez l'écrou papillon de retenue
de la roue dans le sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
1.Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2.Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle) ou
sur P (boîte automatique).
3.Engagez les feux de détresse.
Changer un pneu
6 11
Que faire en cas d'urgence
• Pour éviter que le véhicule bouge
quand vous changez une roue,
engagez toujours le frein de
stationnement et calez la roue à la
diagonale opposée de la roue que
vous changez.
• Nous recommandons que vous
caliez les roues du véhicule et que
personne ne reste à l'intérieur du
véhicule quand il est soulevé.
1VQA4023
OXM069006
4.Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5.Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la position
du vérin.
6.Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
6 12
Que faire en cas d'urgence
OCM054013
OAM069009
7.Placez le vérin à la position avant
ou arrière la plus près de la roue à
changer. Placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
8.Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
pour soulever le véhicule jusqu'à
ce que la roue soit soulevée du sol
d'environ 3 cm (1 po).
Avant d'enlever les écrous de roue,
assurez-vous que le véhicule est
stable et qu'il n'y a aucun risque de
glissement.
9.Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en place.
Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
6 13
Que faire en cas d'urgence
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de monter la
roue, assurez-vous que rien sur le
moyeu ou la jante (vase, bitume,
gravier ou autre) ne fasse entrave au
positionnement correct de la roue
sur l’essieu.
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Les écrous devraient être
posés l'extrémité conique de petit
diamètre vers la roue. Bougez la
roue pour vous assurer qu'elle
est bien appuyée uis serrez les
écrous aussi fort que possible à
la main.
11. Abaissez le véhicule sur le sol en
tournant la manivelle du vérin
dans le sens antihoraire.
OLM069007
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez les écrous dans l'ordre
indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien
serrés. Une fois les roues changées,
passez chez un concessionnaire Kia
agréé dès que possible pour faire
serrer les écrous au couple
approprié.
Couple de serrage des écrous :
9~11 kg·m (65~79 lb·ft)
6 14
Que faire en cas d'urgence
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. Si vous
ne remettez pas le capuchon, la
valve pourrait fuir. Si vous perdez le
capuchon, achetez-en un autre et
posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
MISE EN GARDE
- Réutiliser les écrous de
roues
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Goupilles de roue
Si
les
goupilles
sont
endommagées, elles pourraient
ne plus retenir la roue
correctement. Cela pourrait
entraîner la perte d’une roue et
une collision.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 8.
6 15
Que faire en cas d'urgence
F070301AUN-EU
Important - Roue de secours
compacte
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
• Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
• On
ne
recommande
pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours compacte
sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
6 16
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
Que faire en cas d'urgence
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
6 17
Que faire en cas d'urgence
Étiquette du vérin
■ Exemple
■ Type A
OHYK064001
■ Type B
OHYK064002
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour
des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
6 18
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte manuelle,
engagez la boîte en marche
arrière ou, sur un véhicule à boîte
automatique, engagez le levier à
la position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
On recommande l'utilisation d'un
chariot à roues ou d'une plate-forme.
Voyez
"Remorquage
d'une
remorque" à la section 5; vous y
trouverez des conseils pour le
remorquage.
Chariot
Chariot
OXM069028
F080100AAM-EU
Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule.
Les véhicules à 4WD doivent être
remorqués avec un lève-roues et des
diabolos, ou un équipement à plateforme avec toutes les roues
soulevées du sol.
MISE EN GARDE
- Remorquage du véhicule
Ne pas remorquer un véhicule à
4 roues motrices avec les roues
avant au sol. Cela pourrait
endommager gravement la
boîte-pont ou le système des 4
roues motrices.
Pour les véhicules à 2WD, il est
acceptable de remorquer le véhicule
avec les roues arrière sur le sol
(sans diabolo) et les roues avant
soulevées.
Si les roues chargées ou des
éléments de suspension sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué les roues avant sur le sol,
il faut utiliser un chariot à roues sous
les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule
par un dépanneur commercial et que
des chariots à roues ne sont pas
utilisés, les roues avant du véhicule
doivent toujours être soulevées, par
les roues arrière.
6 19
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
AVERTISSEMENT
- Coussins gonflables
latéraux et latéraux de
type rideau
Si votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et
de rideaux gonflables, réglez le
commutateur d'allumage sur
OFF ou ACC si le véhicule est
remorqué.
Les
coussins
gonflables latéraux et les
rideaux gonflables peuvent se
déployer si l'allumage est sur
ON et le détecteur de
renversement détecte une
situation de renversement.
OUN046030
OCM054034
MISE EN GARDE
- Dèpannage
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les
roues avant sur le sol, car
vous pourriez endommager le
véhicule.
(suite)
6 20
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1.Placez la clé de contact sur ACC.
2.Placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
3.Désengagez
le
frein
de
stationnement.
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
■ Avant
- Position du levier pour le
remorquage
Ne pas placer le levier de
vitesse au neutre (N) peut
causer des dommages internes
à la boîte-pont.
✽ AVIS
Le remorquage nécessite un
équipement additionnel. Consultez
le manuel du propriétaire pour
connaître
la
capacité
de
remorquage, voir des directives
additionnelles et des avertissements.
Usez toujours de prudence pendant
un remorquage.
OSL060010
2.Enlevez le bouchon du pare-chocs
en appuyant sur sa partie
inférieure.
3.Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4.Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
■ Arriére
OSL060011
Crochet de remorquage
amovible (si équipé)
1.Ouvrez le hayon et sortez le
crochet de remorquage du coffre à
outils.
6 21
Que faire en cas d'urgence
■ Avant
OSL060012
■ Arriére
OSL060013
F080300AHM-EU
Remorquage d'urgence
Si vous devez faire remorquer
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
6 22
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à basse
vitesse. En outre, les roues, les
essieux, le groupe motopropulseur, la
direction et les freins doivent tous être
en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule
plus lourd que le véhicule
remorqueur.
• Les conducteurs des deux véhicules
doivent garder un contact fréquent.
MISE EN GARDE
• Attachez une élingue de
remorquage au crochet de
remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule
autre que le crochet de
remorquage peut endommager
la carrosserie du véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue
pour le remorquage. Attachez
le câble ou la chaîne
solidement au crochet de
remorquage.
Que faire en cas d'urgence
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
F080301AUN
OXM069009
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC
pour assurer que le volant ne se
bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
6 23
Que faire en cas d'urgence
• Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au
neutre. Assurez-vous que le volant
est déverrouillé en plaçant la clé de
contact sur ACC.
Un conducteur doit se trouver dans
le véhicule remorqué afin de
contrôler le volant et les freins.
MISE EN GARDE
- Boîte-pont automatique
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et remorquez
le véhicule su moins de 1,5 km
(1 mille).
• Avant de faire remorquer le
véhicule, vérifiez pour déceler
une fuite de liquide de boîtepont automatique sous le
véhicule. En cas de fuite du
liquide
de
boîte-pont
automatique, un
camionplateau ou un chariot de
remorquage doit être utilisé.
6 24
OLM069017L
Crochet d'attache (remorquage
sur une plate-forme) (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Crochets d’arrimage à
l’avant
N'utilisez pas les crochets sous
l'avant du véhicule pour faire un
remorquage. Ces crochets sont
conçus UNIQUEMENT pour
l'attache en cours de transport.
Si les crochets d'attache sont
utilisés pour un remorquage,
les crochets ou le pare-chocs
avant pourrait être endommagé.
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
• Précautions concernant l'entretien par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-5
Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Programme d'entretien pour le service intense. . 7-12
Explication des items au programme d'entretien . . 7-14
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Liquide de frein et d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . 7-23
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-34
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-36
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Correction de la géométrie et équilibrage des roues . . 7-38
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-51
• Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-54
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Système antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
7
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur GDI
1. Réservoir du liquide de
refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir du liquide
defrein/embrayage*
4. Borne positive de la batterie
5. Borne négative de la batterie
■ Moteur T-GDI
6. Boîte à fusibles
7. Filtre à air
8. Jauge d'huile à moteur
9. Bouchon de radiateur
10. Réservoir de lave-glace du
parebrise
* si équipé
❇ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OSL074101N/OSL071001N
G010000AAM-EU
7 2
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
G020000AHM
G020100AUN-EU
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque Kia
nécessaires pour bien entretenir
votre véhicule. Pour obtenir des
conseils d'experts et un service de
qualité,
passez
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule,
conformément
aux
tableaux du programme d'entretien
se trouvant dans les pages qui
suivent. Vous aurez besoin de ces
documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de
service et d'entretien pour les
garanties.
Les renseignements détaillés sur la
garantie se trouvent dans le manuel
de renseignements sur la garantie et
le service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de
qualité en service et reçoit l'appui
technique de Kia afin de vous fournir
le plus haut niveau de satisfaction en
service.
7 3
Entretien
G020200AUN-EU
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés
que par un concessionnaire Kia
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le
propriétaire pendant la période de
garantie peut affecter la couverture
de garantie. Pour plus de détails,
lisez le manuel sur la garantie et le
service à la clientèle fourni avec le
véhicule. Si vous avez des doutes
concernant l'entretien ou les
procédures appropriées, faites faire
le service par un concessionnaire
Kia agréé.
7 4
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou
de vêtements amples lorsqu'on
travaille sous le capot et que le
moteur du véhicule fonctionne.
Ils pourraient se coincer dans
des pièces mobiles. Si le
moteur doit tourner pendant
qu'on travaille sous le capot,
s'assurer de retirer tous ses
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et sa cravate, son
écharpe ou tout autre vêtement
ample avant de s'approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
G030000AUN
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
Kia agréé devrait faire aux intervalles
indiqués
afin
d'assurer
le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
G030101AUN
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
lorsque
le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression. Vous
risquez de vous brûler ou de
vous blesser gravement.
G030102AAM
Quand vous utilisez votre
véhicule:
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire
" légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
7 5
Entretien
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que
le climatiseur fasse dégoutter de
l'eau pendant ou après son
utilisation).
G030103AHM
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
7 6
G030104AHM
G030105AHM-C1
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de la
servodirection.
• Inspectez et lubrifiez la timonerie
et les commandes de la boîte
automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein/ embrayage.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne
performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la
garantie. Quand le kilométrage et la durée sont affichés, la fréquence de service est établie selon la première
occurence.
R : Remplacer ou changer
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
6
Huile à moteur et filtre à huile (Moteur GDI)
Remplacer à tous les 12 000 km ou 12 mois
Huile à moteur et filtre à huile (Moteur T-GDI)
Au début, remplacez-le aprés 5 000 km ou 6 mois, puis tous les 8 000 km ou 6 mois.
Ajouter à tous les 12 000 km ou 12 mois
Ajouter un additif à carburant (1)
Filtre à essence (2)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Réservoir de carburant/capuchon/absorbeur
de vapeurs/canalisation de carburant/boyaux
de carburant/raccords/boyeau des vapeurs
Filtre à air du réservoir d’essence
(filtre VCF) (2)
(1) Si vous ne pouvez obtenir d'essence détengente de QUALITÉ SUPÉRIEURE, nous recommandons une bouteille d'additif. Les
additifs peuvent être achetés de votre concessionnaire Kia agréé; il vous renseignera aussi sur leur utilisation. Ne mélangez pas
des additifs différents.
(2) Le fitre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés sans entretien. Toutefois une inspection régulière serait
de mise car l'état de ces filtres dépend de la qualité du carburant. Si on relève des problèmes importants de sécurité comme une
restriction de l'écoulement du carburant, des à-coups, une perte de puissance, des problèmes de démarrage et autres, remplacez
aussitôt le filtre à carburant, sans égard à l'intervalle d'entretien et demandez conseil auprès d'un concessionnaire Kia agréé.
7 7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
Boyaux d'aspiration
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Cartouche filtre à air
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Bougies d'allumage (Moteur GDI)
Bougies d'allumage (Moteur T-GDI)
Jeu des soupapes (3)
R
R
R
I
I
(3) Vérifiez s'il y a un bruit de soupapes et/ou des vibrations de moteur excessives et ajustez au besoin. Un technicien qualifié
devrait effectuer ce travail.
7 8
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
6
La première fois, inspectez la courroie d'entraînement à 96 000 km ou 72 mois;
par le suite, inspectez-la tous les 24 000 km ou 24 mois
Courroies d'entraînement (4)
La première fois, remplacer le liquide de refroidissement à 192 000 km ou 120 mois;
par le suite, remplacer tous les 48 000 km ou 24 mois
Liquide refroidissement moteur (5)
Durites et connexions syst.refroidiss
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Huile de boîte-pont manuelle
I
I
I
Huile de boîte-pont automatique
I
I
I
Liquide freins/embrayage*
I
Conduites et raccords de freins
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
(incluant servofrein)
Course libre pédale embrayage* et frein
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
* si équipé
(4) La courroie d'entraînement devrait être remplacée si elle affiche des fissures ou si sa tension est grandement réduite.
(5) Si vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau désionisée ou une eau douce pour véhicule; n'ajoutez
jamais d'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut mener à un
mauvais fonctionnement grave ou à des dommages au moteur.
7 9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
6
Disques/plaquettes de frein avant, étriers
I
I
I
I
I
I
I
I
Disques/plaquettes de frein arrière
I
I
I
I
I
I
I
I
Frein de stationnement
I
Tuyaux échappe., bouclier thermique
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
et fixations
Rotules suspension avant
Boîte d'engrenages de direction, timonerie
et soufflets/joint à rotule du bras inférieur,
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
joint à rotule du bras supérieur
Soufflets antipoussière de l'arbre
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
de transmission
Tous les loquets, charnières et verrous
État de la batterie
7 10
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
6
Liquide et canalisations
I
I
I
I
I
I
I
I
R
R
R
R
R
R
R
R
I
I
I
I
I
I
I
I
de servodirection*
Filtre à air de la climatisation
Fonctionnement du compresseur
et niveau réfrigérant
Permutation des pneus
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Huile du boîtier de transfert (4WD) (6)
I
I
I
Huile de différentiel arrière (4WD) (7)
I
I
I
Arbre de transmission propre (4WD)
État et pression de gonflage des pneus
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
* si équipé
(6) L'huile du boîtier de transfert devrait être vidangée chaque fois que le boîtier est submergé dans l'eau.
(7) L'huile du différentiel arrière devrait être vidangée chaque fois que le différentiel est submergé dans l'eau.
7 11
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le
tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
ITEM
CONDITIONS
DE SERVICE
INTERVALLES
ENTRETIEN
HUILE À MOTEUR ET FILTRE À HUILE (MOTEUR GDI)
R
TOUS LES 6 000 km OU 6 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
HUILE À MOTEUR ET FILTRE À HUILE (MOTEUR T-GDI)
R
TOUS LES 5 000 km OU 3 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
CARTOUCHE FILTRE À AIR
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
BOUGIES D'ALLUMAGE
R
PLUS FRÉQUENTS
B, H
LIQUIDE DE LA BOÎTE MAUELLE
R
TOUS LES 120 000 km
A, C, D, E, F, G, H, I, J
LIQUIDE DE LA BOÎTE AUTOMATIQUE
R
TOUS LES 96 000 km
A, C, D, E, F, G, H, I
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN AVANT, ÉTRIERS
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
7 12
Entretien
ITEM
CONDITIONS
DE SERVICE
INTERVALLES
ENTRETIEN
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE
ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F, G, H, I
I
TOUS LES 12 000 km OU 6 MOIS
C, D, E, F, G
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
HUILE DU BOÎTIER DE TRANSFERT (4WD) (1)
R
TOUS LES 120 000 km
C, E, G, H, I, J
HUILE DE DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE (1)
R
TOUS LES 120 000 km
C, E, G, H, I, J
ARBRE DE TRANSMISSION PROPRE
I
TOUS LES 12 000 km OU 6 MOIS
C, E
INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
SOUFFLETS ANTIPOUSSIÈRE DE L'ARBRE
DE TRANSMISSION
FILTRE DE CLIMATISATION
(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)
(1) L'huile du boîtier de transfert et de l'essieu arrière devrait être vidangée chaque fois qu'ils sont submergés dans l'eau.
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de
moins de 8 km (5 milles) à température normale ou
de moins de 16 km (10 milles) par temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues
distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses,
vaseuses, non pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des
matières corrosives ou par temps très froid.
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C
(90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un
porte-bagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre
service commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
7 13
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
G050100AUN
G050300AFD
G050600AUN
Huile et filtre à huile du
moteur
Filtre à carburant (cartouche)
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
G050200AUN
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension
des
courroies
d'entraînement et ajustez-la au
besoin.
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse à laquelle le véhicule peut
rouler, endommager le système
antipollution et causer d'autres
problèmes comme des démarrages
difficiles. Si une quantité excessive
de matières étrangères s'accumule
dans le réservoir, il faudra remplacer
le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
quelques minutes puis vérifiez s'il y a
des fuites aux raccords. Les filtres
devraient être posés par un
concessionnaire Kia agréé.
G050400AFD
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et
raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
Kia agréé.
7 14
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
G050700AUN
Boyaux d'évent du carter
Vérifiez si la surface des boyaux
présente
des
dommages
mécaniques
ou
thermiques.
Caoutchouc dur et friable, fissures,
déchirures, coupures, abrasions et
gonflement excessif sont des signes
de détérioration. Payez une attention
particulière à la surface des boyaux
se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Entretien
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les
raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés
et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient
être
remplacés
immédiatement s'ils présentent un
signe quelconque de détérioration.
G050800AFD
Filtre à air
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
G051000AFD
G051400AXM
Jeu des soupapes (si équipé)
Liquide de boîte-pont
automatique (si équipé)
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire Kia agréé.
G051100AUN
Système de refroidissement
✽ AVIS
Vérifiez les composantes du
système de refroidissement comme
le radiateur, le réservoir de liquide,
les durites et les raccords.
Remplacez
toute
pièce
endommagée.
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
G051200AUN
G050900AUN
Bougies
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Le liquide devrait être vidangé chez
un concessionnaire Kia agréé
conformément
au
calendrier
d'entretien présenté au début de ce
chapitre.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
7 15
Entretien
MISE EN GARDE
- Liquides de transmission
L’utilisation de liquides de
transmission non spécifiés peut
provoquer une panne ou une
anomalie de la boîte-pont.
G051300AUN
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
Inspectez le liquide de boîte
manuelle aux intervalles spécifiés.
G051500AUN
Boyaux et canalisations de
frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
7 16
G051600AAM
G052000AUN
Liquide de frein/embrayage
(si équipé)
Tuyau d'échappement et
silencieux
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
G051700AUN
Frein de stationnement
G052100AUN
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la pédale et les
câbles.
Boulons de fixation de la
suspension
G051900AUN
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Vérifiez si les raccords
suspension
sont
lâches
endommagés. Resserrez-les
couple spécifié.
de
ou
au
Entretien
G052200AUN
G052500AUN
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Fluide frigorigène du
climatiseur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
G052400AUN
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
7 17
Entretien
HUILE À MOTEUR
G060100AHM-EU
Moteur GDI
Vérification du niveau de
l'huile
OSL074102N
Moteur T-GDI
1.Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2.Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
3.Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4.Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
AVERTISSEMENT
- Durite
OSL071003N
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
7 18
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
5.Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
- Remplacement de
l'huile moteur
• Ne mettez pas trop d'huile
dans le moteur; ceci pourrait
l'endommager.
• Attention de ne pas renverser
d'huile à moteur quand vous
en ajoutez ou faites la
vidange. Si vous renversez de
l'huile dans le compartimentmoteur,
essuyez-la
immédiatement.
Entretien
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée (voyez " Lubrifiants
recommandés et quantités " à la
section 8.)
Moteur MPI
G060200BHM
Changement de l'huile à
moteur et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de la
section.
OSL074103N
Moteur T-GDI
AVERTISSEMENT
OSL071004N
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
L'huile à moteur usée peut
irriter ou causer un cancer de la
peau suite à un contact
prolongé. L'huile à moteur usée
contient
des
produits
chimiques qui ont causé un
cancer chez les animaux de
laboratoire.
Protégez-vous
toujours la peau en vous lavant
bien les mains avec une eau
chaude savonneuse dès que
possible après avoir manipulé
l'huile usée.
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en.
7 19
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
G070000AHM
G070100AHM
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année, au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Retrait du bouchon
de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que
le moteur est en marche ou
chaud. Le
faire
pourrait
endommager le moteur et le
système de refroidissement.
7 20
• De
plus,
le
liquide
de
refroidissement chaud ou la
vapeur pourrait causer des
blessures graves.
• Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon du radiateur. Enveloppezle d'un chiffon épais puis tournezle lentement dans le sens
antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système n'est plus sous pression,
appuyez sur le bouchon et
tournez-le dans le sens antihoraire
pour l'enlever.
Entretien
G070101AHM
AVERTISSEMENT
- Ventilateur du
radiateur
Être prudent lorsqu'on travaille
près des pales du ventilateur du
radiateur.
Son
moteur
électrique est commandé par la
température du liquide de
refroidissement, par la pression
du frigorigène et par la vitesse
du véhicule. Le ventilateur peut
aussi tourner lorsque le moteur
n'est pas en marche.
OSL070006
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés. Le niveau du
liquide de refroidissement devrait
être tenu entre les marques F et L
sur le réservoir de liquide, quand le
moteur est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié
pour assurer une protection contre le
gel et la corrosion. Amenez le niveau
jusqu'à la marque F, mais sans la
dépasser. Si vous devez ajouter du
liquide régulièrement, faites vérifier
le système de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
Liquide de refroidissement
recommandé
• Quand vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une
eau déminéralisée ou une eau
douce et n'ajoutez jamais une eau
dure au liquide de refroidissement
de l'usine. Un mauvais mélange de
liquide pourrait entraîner un
mauvais
fonctionnement
du
moteur ou des dommages graves.
• Le moteur du véhicule comporte
des pièces en aluminium et elles
doivent être protégées de la
corrosion et du gel avec un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
7 21
Entretien
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Température
ambiante
G070200AHM
Vidange du liquide de
refroidissement
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
OSL072007
AVERTISSEMENT
Bouchon de
radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Du liquide bouillant et de
la vapeur pourraient être
éjectés sous pression et vous
blesser gravement.
7 22
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé, aux
intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la section.
Placez une guenille autour du
bouchon de radiateur avant de
refaire le plein de liquide, pour éviter
qu'un débordement de liquide
s'écoule sur les pièces du moteur
comme l'alternateur.
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu’à la marque MAX. Le
niveau s’abaissera alors que le
kilométrage s’accumule. Il s’agit là
d’une condition normale associée à
l’usure des garnitures de frein et/ou
des
disques
d’embrayage
(si équipé). Si le niveau de liquide est
excessivement bas, faites vérifier les
freins et l’embrayage* chez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
OLM079008
G080100AAM
Vérifier le niveau de liquide de
frein/embrayage*
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du
réservoir et d’ajouter du liquide,
nettoyez bien la surface autour du
capuchon
afin
d’éviter
la
contamination du liquide de frein/
embrayage*.
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein/embrayage*,
manipulez-le avec soin. Évitez tout
contact avec les yeux. Si le liquide de
frein/embrayage* entre en contact
avec
les
yeux,
rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
N'utilisez que le liquide de frein
spécifié
(voyez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
- Liquide de frein/d’
embrayage
Le liquide de frein/d'embrayage*
ne doit pas toucher à la peinture
de la carrosserie du véhicule,
sinon un dommage à la peinture
en découlera.
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
* : si équipé
7 23
Entretien
LAVE-GLACE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
- Liquide adéquat
- Liquide inflammable
Utiliser uniquement du liquide de
frein pour le système de freinage
et du liquide d’embrayage pour
l’embrayage. Même un montant
infime de liquides inadéquats
(comme de l’huile de moteur)
peut endommager les systèmes
de frein et d’embrayage.
Ne pas laisser le lave-glace
entrer en contact avec le feu ou
les étincelles. Le lave-glace
peut être inflammable dans
certaines circonstances et peut
ainsi provoquer un incendie.
OSL074104N
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein/d'embrayage* qui a été
exposé à l'air pendant une période
prolongée, puisque la qualité de
celui-ci ne peut être garantie. On doit
en disposer de manière appropriée.
7 24
G120100AUN-C1
Vérifier le niveau du lave-glace
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
OLM059014
Vérifier le frein de
stationnement
Type A
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de
frein de stationnement est pressée
avec une pression de 20 kg (44 lb ou
196 N). De plus, le frein de
stationnement seul devrait retenir le
véhicule dans une pente assez
prononcée. Si le déplacement est
supérieur ou inférieur à la
spécification, faites ajuster le frein de
stationnement
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 4~5 encoches
OSL050012
Type B
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le
nombre de déclics entre la position
complètement
engagée
et
complètement désengagée. De plus,
le frein de stationnement seul ne
suffit pas pour retenir le véhicule
solidement dans une pente assez
prononcée. Si la course du levier se
situe sous ou au-delà des
spécifications, faites ajuster le frein
de
stationnement
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 5~6 déclics sous une
force de 20 kg (44 lb, 196
N).
7 25
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la section.
OLM079012
G160100AAM-EC
Remplacement du filtre
Il devrait être remplacé au besoin et
ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à
air.
Nettoyez le filtre avec de l'air
comprimé.
7 26
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• Utilisez une pièce de marque
Kia. L'utiisation d'une pièce
d'une autre marque pourrait
endommager le capteur de
débit
d'air
ou
le
turbocompresseur.
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
7 27
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
1JBA5122
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
G180100AUN
Inspection des lames
MISE EN GARDE
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
- Lames d’essuie-glaces
7 28
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
G180200AUN
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les
remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement
ou une panne des essuie-glace.
Entretien
1LDA5023
1JBA7037
1JBA7038
Lame d'essuie-glace du pare-brise
1.Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à exposer
la pince de blocage en plastique.
2.Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas.
3.Séparez la lame du bras.
4.Posez la nouvelle lame dans le
sens inverse du retrait.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
7 29
Entretien
OHM078062
OHM078063
Lame d'essuie-glace de lunette
arrière
1.Soulevez le bras d'essuie-glace et
retirez le balai d'essuie-glace.
2.Installez le nouveau balai en
insérant la partie centrale dans la
fente du bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il s'encliquète en
place.
3.Assurez-vous que le balai est
installé solidement en tentant de le
tirer doucement.
Pour éviter d'endomamger le bras
d'essuie-glace et les autres pièces,
faites remplacer la lame d'essuieglace chez un concessionnaire Kia
agréé.
7 30
Entretien
BATTERIE
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
OSL074105N
G190100AAM-EC
Pour un meilleur rendement
de la batterie
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
Tenez
les
cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules
de la batterie et peut
exploser s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors
de la portée des enfants
parce qu'elles contiennent
de l'ACIDE SULFURIQUE
très corrosif. Évitez tout
contact avec les yeux, la
peau, les vêtements et le
fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie. Assurez toujours
une bonne ventilation
quand vous travaillez
dans un espace clos.
7 31
Entretien
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous
manipulez une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au
moins 15 minutes et obtenez
une
aide
médicale
immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou
une sensation de brûlure,
obtenez une aide médicale
immédiate.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois ou
les règlements locaux.
7 32
G190200AUN
AVERTISSEMENT
- Rechargement de la
batterie
Ne jamais essayer de recharger
la batterie si les câbles de
batterie sont branchés.
✽ AVIS
Si vous branchez des appareils
électroniques non autorisés à la
batterie, la batterie peut se
décharger. Ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
autorisés.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système
d'allumage si le véhicule est en
mouvement. L'allumage génère
une haute tension qui peut tuer.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (vous avez laissé les
phares ou l'éclairage intérieur en
circuit alors que le véhicule n'était
pas utilisé, par exemple), effectuez
une charge d'entretien (lente) de
10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la
charge électrique pendant que le
véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux
heures.
Entretien
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
G190200AUN
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement/élévation des
glaces (voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route (voir la section
4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4)
• Chaîne haute-fidélité (voir la
section 4)
7 33
Entretien
PNEUS ET JANTES
G200100AUN
G200200AUN-EU
Entretien des pneus
Pression à froid recommandée
pour les pneus
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
7 34
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
OLM089008N
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
Entretien
AVERTISSEMENT
- Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés,
ils
peuvent
se
surchauffer, crever, se fissurer
ou présenter autres défaillances
qui peuvent causer la perte de la
maîtrise et un accident. Le
risque est encore plus élevé par
temps chaud et quand vous
roulez pendant de longues
périodes à vitesse élevée.
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
7 35
Entretien
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
• De vieux pneus usés peuvent
causer des accidents. Si la bande
de roulement est très usée ou si
les pneus sont endommagés,
remplacez-les.
7 36
G200300AUN
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
G200301AUN
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
Entretien
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
G200400AHM
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les 12
000 km (7 500 milles) ou plus souvent
si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie, des jantes déséquilibrées,
des freinages brusques ou des
virages serrés. Vérifiez le flanc et la
semelle pour tout signe de bosse ou
déformation. Remplacez le pneu si
vous remarquez une telle condition.
Après la permutation, assurez-vous
de remettre les pneus avant et arrière
à la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section
8.
Sans roue de secours
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)
CBGQ0707A
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
7 37
Entretien
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
N'incluez pas la roue de secours
compacte (si équipé) dans la
permutation.
AVERTISSEMENT
- Mélange de types de
pneus
Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur le
même véhicule, parce que cela
peut affecter la conduite.
7 38
G200500AUN
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
- Mélanger des types de
pneus différents
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Entretien
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité).
Indicateur d'usure
OEN076053
G200600AHM-EU
Remplacement des pneus
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
G200601AUN
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
7 39
Entretien
MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
7 40
G200700AHM-EC
G200800AHM
Remplacement des jantes
Traction des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
G200900AUN
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Entretien
G201002AHM
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
G201000AUN
Indications sur le flanc du
pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
G201001AUN
1. Nom du fabricant ou de
marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P235/55R18 98H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
235 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
18 - Diamètre de la jante, en pouces.
98 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
7.0JX18
7.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
18 - Diamètre de la jante, en pouces.
7 41
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
7 42
G201003AHM
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1614 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2014.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
Entretien
G201004AEN
G201005AUN
G2010007AEN-EC
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre " R " identifie
une carcasse radiale; la lettre " D "
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre " B ", une carcasse
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
G201006AUN
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
Les pneus s’abiment avec le temps,
même s’ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit l’usure des pneus,
nous
recommandons
leur
remplacement après environ six (6)
ans d’utilisation normale. La chaleur
causée par les climats chauds ou
une charge élevée fréquente peut
accélérer l’usure.
7 43
Entretien
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques. Les classements sont
moulés sur le flanc des pneus de
tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
7 44
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Le niveau C
représente
un
niveau
de
performance que tous les pneus de
véhicules de tourisme doivent
satisfaire au titre de la norme
fédérale 109 de sécurité des
véhicules motorisés. Les cotes B et
A représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
Entretien
G201100AAM-EC
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
7 45
Entretien
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
7 46
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Entretien
Pneus toutes saisons
Pneus d'été
Pneus à neige
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si vous
prévoyez utiliser votre véhicule sur
des routes enneigées ou glacées,
Kia recommande que vous utilisiez
des pneus d'hiver ou des pneus
toutes saisons sur les quatre roues.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
7 47
Entretien
Pneus à carcasse radiale
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
7 48
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
Entretien
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que
la normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De
ce
fait,
suivre
les
instructions ci-dessous :
• Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager les
pneus et les jantes. Après la
conduite sur de telles routes,
inspecter les jantes et les
pneus.
• Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche d'égout
ou un trottoir, afin d'éviter
d'endommager les jantes et les
pneus.
(suite)
(suite)
• En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
• Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
MISE EN GARDE
• Reconnaître un dommage
causé à un pneu à l'œil nu est
difficile. Si on suspecte un
dommage aux pneus, même si
on ne peut le confirmer à l'œil
nu, faire vérifier ou remplacer
le pneu, car un dommage
pourrait provoquer une fuite
d'air.
• Si le pneu est endommagé
lors de la conduite sur une
route cahoteuse ou hors route
ou lors du passager sur un
nid-de-poule, un dos d'âne,
une bouche d'égout ou un
trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu
sont indiquées sur le flanc du
pneu.
7 49
Entretien
FUSIBLES
Fusible à lamelles
Normal
Claqué
Fusible cartouche
Normal
Claqué
Fusible autoréarmable
Normal
Claqué
Normal
Claqué
OLM079051N
7 50
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Ce véhicule comporte 3 panneaux
de fusibles, un derrière le panneau
de custode du côté conducteur et
l’autre, dans le compartiment-moteur
près de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, vérifiez d'abord le
panneau de fusibles du côté du
conducteur.
Remplacez toujours un fusible
claqué par un fusible de même
intensité.
Avant de remplacer un fusible sauté,
débrancher le câble négatif de la
batterie.
Si le fusible de rechange claque,
cela indique un problème électrique.
Évitez
d'utiliser
le
système
défectueux
et
consultez
immédiatement un concessionnaire
Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour
les intensités élevées.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des
fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible claqué par un bout de
fil ou un papier d'aluminium,
même
s'il
s'agit
d'une
réparation temporaire. Vous
risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
Entretien
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
✽ AVIS
Si le fusible principal a claqué,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
MISE EN GARDE
- Incendie électrique
• Lors du remplacement d’un
fusible ou d’un relais grillé,
s’assurer que le nouveau
fusible ou relais soit inséré
correctement
dans
les
attaches. Un fusible ou relais
mal
enclenché
pourrait
endommager les fils et
systèmes électriques du
véhicule et provoquer un
incendie.
• Ne pas retirer les fusibles,
relais et bornes fixés avec des
boulons ou des écrous. Ces
fusibles, relais et bornes
pourraient être mal resserrés,
ce qui pourrait provoquer un
incendie. Si les fusibles, les
relais ou les bornes fixées par
des boulons ou des écrous
sont grillés, nous vous
conseillons de consulter un
concessionnaire Kia agréé.
OSL070019
G210100AAM
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
1.Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2.Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
7 51
Entretien
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
OLM079021
3.Tirez le fusible suspect bien droit
en utilisant l’outil de retrait qui se
trouve sur le couvercle du panneau
des fusibles.
4.Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont
fournis sur le panneau de fusibles
intérieur (ou sur le panneau de
fusibles du compartiment moteur).
5.Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
7 52
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas et que les fusibles
sont en bon état, vérifiez la boîte de
fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
OSL070022
G210101AHM-C1
Fusible de protection de la
mémoire
Votre véhicule est muni d'un fusible
de protection de la mémoire qui
empêche la batterie de se décharger
si vous n'utilisez pas votre véhicule
pendant une période prolongée.
Procédez comme suit avant de
stationner votre véhicule pour une
période prolongée.
1.Coupez le moteur.
2.Éteignez les phares et les feux
arrière.
3.Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles du côté du conducteur
et retirez le fusible de protection de
la mémoire.
Entretien
✽ AVIS
• Si le fusible de protection de la
mémoire est retiré, le carillon
d'avertissement, la chaîne haute
fidélité, la montre et l'éclairage
intérieur, etc., ne fonctionneront
pas. Certains items devront être
réinitialisés
après
le
remplacement. Voyez " Batterie "
dans cette section.
• Même si le fusible de protection de
la mémoire est enlevé, la batterie
peut tout de même se décharger si
vous allumez les phares ou
d'autres dispositifs électriques.
3.Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
4.Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
OLM079023
G210200AHM
❈ La fonction réelle peut différer de
l'illustration.
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
1.Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2.Enlevez le couvercle du panneau
de fusibles en appuyant sur la
patte et soulevant le couvercle.
MISE EN GARDE
- Couvercle de la boîte à
fusibles
Après avoir vérifié le panneau
de
fusibles
dans
le
compartiment-moteur, remettez
bien le couvercle du panneau de
fusibles, sinon l'infiltration
d'eau pourra causer des
dommages
au
système
électrique.
7 53
Entretien
✽ AVIS
Si le fusible principal a claqué,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
G210300AAM-EU
Description du panneau de
fusibles/relais
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle
des
boîtes
de
fusibles/relais,
un
schéma
fournissant le nom et l'intensité du
fusible/relais.
✽ AVIS
OLM079052N
G210201AAM
Fusible principal et fusible
autoréarmable
Si le fusible principal et le fusible
autoréarmable
sont
grillés,
remplacez-les comme suit :
1.Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
2.Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
3.Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
4.Réinstallez les écrous et le câble
de la batterie.
7 54
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
Entretien
OSL070026
Panneau de fusibles intérieur
✽ AVIS
L'étiquette collée sur le panneau de
fusibles/de relais peut différer selon
les équipements.
OSL074201N
7 55
Entretien
OLM079027N
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
✽ AVIS
L'étiquette collée sur le panneau de
fusibles/de relais peut différer selon
les équipements.
OSL074202N
7 56
Entretien
OLM079053N
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
✽ AVIS
L'étiquette collée sur le panneau de
fusibles/de relais peut différer selon
les équipements.
OSL074103
7 57
Entretien
Panneau de fusibles intérieur
Description
AUDIO
POWER
CONNECTOR RF_ANT
A/BAG
S/HEATER FRT
S/HEATER RR
A/CON
HTD MIRR
Intensité
20A
7.5A
15A
15A
15A
7.5A
7.5A
Composante protégée
Chaîne de son
Récepteur RF
Module de contrôle SRS, capteur de détection de passager, témoin d'anomalie et témion SBR
Commutateur du chauffe-siège du conducteur/passager
Chauffe-siège arrière GA/DR
Module de climatisation (auto)
Module de climatisation, rétroviseur extérieur à commande électrique côté conducteur/passager
CLUSTER
10A
Commutateur de chauffe-siège du conducteur/passager, module de commande CCS du conducteur,
groupe d'instruments, module de surveillance de la pression des pneus, chaîne de son, alternateur
IG2 A
10A
BCM, module de commande Smart Key, module de commande IPS (IG2)
WIPER RR
15A
Moteur d'essuie-glace arrière, commutateur multifonction (essuie-glace), boîte de relais ICM (relais
d'essuie-glace arrière)
IG2 B
10A
Ioniseur, module de climatisation, détecteur de pluie, moteur de toit ouvrant, rétroviseur
électrochromique, boîte de fusible et de relais E/R (relais de soufflerie)
POWER OUTLET 2
A/BAG IND
SMART KEY 2
20A
10A
10A
Prise de courant arrière, prise de courant avant GA, allume-cigarette avant
Groupe d'instruments (ind. de coussin gonflable)
Module de contrôle Smart Key
WIPER FRT
25A
Moteur d'essuie-glace avant, commutateur multifonction (essuie-glace), boîte de fusibles et de relais
E/R (relais d'essuie-glace avant (lent), relais d'essuie-glace (détecteur de pluie))
POWER OUTLET 1
SMART KEY 1
ACC
15A
10A
10A
Prise de courant avant DR
BCM, module de contrôle Smart Key
Chaîne de son, ampli, module de contrôle du toit ouvrant, commutateur des rétroviseurs extérieurs
START
10A
Relais d'antivol (avec antivol), boîte de fusibles et de relais E/R (relais de démarrage : sans antivol
et Smart Key), module de commande Smart Key
MODULE IG1
10A
Module de contrôle EPS, ill. du levier de vitesses B/A, ECM 4WD, commutateur des feux d'arrêt,
module de commande IPS (IG1)
7 58
Entretien
Description
UH_BOX
Intensité
20A
Composante protégée
Boîte de fusibles et de relais E/R (ECU 2 7.5 A, TCU 2 7.5 A)
ROOM LP
10A
BCM, lampe de lecture, plafonnier, lampe de miroir conducteur/passager, rétroviseur
électrochromique, lampe du coffre, ill. de clé de contact et commutateur d'avertissement de porte
ouverte, module de surveillance de la pression des pneus, groupe d'instruments (MCU, IND.),
module de contrôle de la climatisation, module de contrôle IPS (B+)
PDM B
10A
Commutateur du bouton démarrage/arrêt, module de contrôle Smart Key
DR LOCK
15A
Relais de verrouillage des portes, relais de déverrouillage des portes, relais de hayon, boîte de
relais ICM (relais de déverrouillage sur deux tours)
HAZARD
FOG LP RR
PDM A
ATM K/LOCK
CORNERING LAMP
SEAT VENT
15A
10A
25A
7.5A
10A
15A
BCM
(Inutilisé)
Module de contrôle Smart Key
Levier de vitesses B/A, solénoïde de clé
(Inutilisé)
Chauffe-siège CCS du conducteur
P/WDW RH
25A
Commutateur principal des vitres à commande électrique, commutateur de la vitre à commande
électrique du passager, commutateur de la vitre à commande électrique arrière DR
P/WDW LH
25A
Commutateur de la vitre à commande électrique arrière GA, commutateur principal des vitres à
commande électrique
SAFETY POWER
WINDOW
20A
Module de sécurité de la vitre à commande électrique du conducteur
P/SEAT(DRV)
20A
Commutateur manuel du siège du conducteur
MODULE B+
10A
Connecteur multifonction de vérification, connecteur Data Link, commutateur CCS du conducteur,
vibreur du dispositif d'aide au stationnement
SUNROOF
AMP
HTD_STRG
15A
25A
15A
Moteur du toit ouvrant, module de contrôle du toit ouvrant
Ampli
Volant chauffant
7 59
Entretien
Panneau de fusibles, compartiment-motor
Description
MDPS
Boîte de connexion I/P (PDM A 25 A, VERROUI PTE 15 A, FEUX DE DÉTRESSE 15 A, IPS
4~7)
40A
40A
40A
40A
Module ESC
Boîte EMS (TCU 1 15 A, ECU 30 A, CLIM 10 A, POMPE À CARB. 15 A)
Module ESC
Relais de soufflerie
B+3
60A
Boîte de connexion I/P (SIÈGE ÉLEC. (COND.)) 20 A, SÉCURITÉ VITRE ÉLEC. 20 A. PDM B
10 A, VERR. B/A 5 A, ÉVENT SIÈGE 15 A, connecteur d'alimentation (AUDIO 20 A, ANT. RF
7.5 A), PLAFONNIER 10 A)
B+2
60A
Boîte de connexion I/P (relais de vitre élec., TOIT OUVRANT 15 A, AMPLI 25 A, MODULE B+
10 A, IPS 0~3, IPS 8~10)
C/FAN (Moteur MPI)
40A
Relais de ventilateur de refroidissement (ÉLEVÉ), relais de ventilateur de refroidissement
(LENT)
C/FAN (Moteur T-GDI)
50A
Relais de ventilateur de refroidissement (ÉLEVÉ), relais de ventilateur de refroidissement
(LENT)
RR HTD
40A
Relais de désembueur arrière
IG 1
30A
Boîte de relais PDM (relais IGN1/ACC : avec Smart Key), commutateur d'allumage (sans Smart
Key)
IG 2
HORN
DEICER
STOP LP
4WD
AMS
40A
15A
15A
10A
20A
10A
Boîte de relais PDM (relais IGN2 : avec Smart Key), commutateur d'allumage (sans Smart Key)
Relais de klaxon
Relais de déglaceur des essuie-glace avant
Commutateur des feux d'arrêt, module de contrôle Smart Key, boîte de relais ICM (relais DBC)
ECU 4WD
Détecteur de batterie
ABS 2
EMS
MULTI ABS 1
FUSE BLOWER
7 60
Composante protégée
Module de contrôle EPS
60A
B+1
FUSE
Intensité
80A
Entretien
Description
TCU 2 (Moteur MPI)
TCU 2 (Moteur T-GDI)
FUSE ABS
ECU 2
V_PUMP (Moteur T-GDI)
Intensité
7.5A
7.5A
7.5A
7.5A
20A
Composante protégée
Commutateur de plage de boîte-pont
Commutateur de plage de boîte-pont, Contacteur de dépression, Relais de pompe à vide
Module ESC, boîte de relais ICM (relais DBC), commutateur multifonction
Relais P/N de B/A, PCM, commutateur multifonction (télécommande)
Relais de pompe à vide
Panneau de fusibles principal dans le compartiment-moteur (boîte EMS)
Description
F/PUMP
Intensité
15A
Composante protégée
Relais de pompe à carburant
SENSOR 4
15A
Relais de pompe à carburant, PCM, détecteur d'oxygène (sup)/(inf), boîte de fusibles et de relais
E/R (ventilateur de refroidissement (élevé)/(faible))
SENSOR 3
SENSOR 2
TCU 1
A/CON
10A
10A
15A
10A
Relais de climatiseur, injecteur 1~4
(Inutilisé)
PCM
Relais de climatiseur
SENSOR 1 (MPI moteur)
10A
Module d'antidémarrage, détecteur de position de vilebrequin, détecteur 1/2 de position d'arbre à
cames, valves 1/2 de contrôle d'huile, valve à solénoïde de contrôle de la purge de l'absorbeur de
vapeurs de carburant
SENSOR 1 (T-GDI moteur)
10A
Module d'antidémarrage, détecteur de position de vilebrequin, détecteur 1/2 de position d'arbre à
cames, valves 1/2 de contrôle d'huile, valve à solénoïde de contrôle de la purge de l'absorbeur de
vapeurs de carburant, RCV
ECU 1
ECU
20A
30A
Bobine d'allumage 1~4, condensateur
Relais de contrôle du moteur
7 61
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
G230101AUN
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
MISE EN GARDE
- Lentille de phare
Pour éviter tout dommange, ne
nettoyez pas la lentille du phare
avec un solvant chimique ou un
détergent puissant.
7 62
G230102AEN
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
Entretien
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
OJB037800
MISE EN GARDE
- Noyage du moteur
• Le lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car vous
pourriez les endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
7 63
Entretien
MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents
puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
7 64
G230103AUN
G230104AUN
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Entretien
G230105ASA
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur
les pièces du soubassement comme
les canalisations de carburant, le
châssis, le plancher et le système
d'échappement, même si elles ont été
traitées avec un antirouille.
Faites
un
bon
rinçage
du
soubassement et des ouvertures de
roue avec une eau tiède ou froide une
fois par mois, après une randonnée
hors route et à la fin de chaque hiver.
Portez une attention particulière à ces
endroits parce qu'il est difficile de voir
toute la vase et la saleté accumulée.
Arroser la crasse routière sans
l'éliminer fera plus de tort que de bien.
Ne laissez pas les saletés obstruer les
trous de drainage des bas de porte,
des bas de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
G230107AHM
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration
du propriétaire du véhicule sont
requises.
7 65
Entretien
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
7 66
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement
corrosive car elle prend du temps à
sécher et retient l'humidité en
contact avec le véhicule. Bien que la
vase paraisse sèche, elle retient
toujours l'humidité et favorise la
corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
Entretien
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
Gardez la peinture et les
garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
7 67
Entretien
Soins intérieurs
MISE EN GARDE - Cuir
G230201AHM
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
notamment les parfums, les huiles
cosmétiques, la crème solaire, les
savons et les désodorisants d'air,
entrent en contact avec les pièces de
l'intérieur. En effet, cela pourrait les
endommager ou les décolorer. Si ce
genre de produits entrent en contact
avec les pièces de l'intérieur, les
essuyer immédiatement.
Se référer au mode d'emploi pour
déterminer
comment
nettoyer
correctement le vinyle.
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau
d'autres liquides toucher
composants électriques
électroniques à l'intérieur
véhicule car ils pourraient
endommager.
7 68
ou
les
ou
du
les
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool
ou
un
détergent
acide/alcalin pourrait déteindre
ou décaper la surface du cuir.
G230202AUN
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
Entretien
G230203AUN
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
G230204AUN
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
7 69
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
G270000AHM-EU
Le système antipollution du véhicule
est couvert par une garantie limitée
écrite. Voyez les renseignements sur
la garantie fournis dans le manuel
sur la garantie et l'entretien de votre
véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé,
conformément
au
programme
d'entretien dans ce manuel.
7 70
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système
de
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
en appuyant sur l'interrupteur
ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
G270100AUN
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
Entretien
G270200AUN
G270201AUN
G270300AUN
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC
: récuparation des vapeurs
de remplissage en
carburant)
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
G270202AHM
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
Ce
système
contrôle
très
efficacement
les
gaz
d'échappement, tout en maintenant
une bonne performance.
G270301AUN
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
7 71
Entretien
• Si vous utilisez des appareils
électroniques non autorisés, le
véhicule pourrait fonctionner
anormalement,
cela
pourrait
également endommager les fils
électriques, décharger la batterie
et causer un incendie. Pour votre
sécurité, veuillez ne pas utiliser
d'appareils électroniques non
autorisés.
7 72
G270302AUN
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le
système
d'échappement
immédiatement. Si vous pensez
que les gaz d'échappement
entrent dans le véhicule, ne
conduisez qu'avec les glaces
complètement abaissées. Faites
inspecter et réparer votre véhicule
immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
G270303AAM
AVERTISSEMENT
- Convertisseur
catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est
en marche ou s'il a été éteint
depuis peu. Ces pièces sont
très chaudes et peuvent brûler.
Mises en garde concernant les
pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le
moteur près des objets
inflammables comme l'herbe,
la végétation, le papier, les
feuilles, etc. Ces objets
peuvent être allumés sous le
véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre
une
protection
sous
l'échappement ou revêtir le
soubassement du véhicule
contre la corrosion. Cela
pourrait poser un risque
d'incendie dans certaines
situations.
7 73
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
7 74
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Tomber en
panne sèche pourrait causer des
ratés du moteur et endommager le
pot catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-4
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-6
Numéro d’identification du véhicule (VIN) . . . . . . 8-7
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . . 8-7
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Numéro du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
INTENSITÉ DES AMPOULES
I010000AXM-EU
I030000AXM-EU
Item
mm (po)
Longueur hors tout
4440 (174,8)
Largeur hors tout
1855 (73,0)
Hauteur hors tout
1635 (64,4)/1645 (64,8)*1
Voie avant
Voir arrière
1615 (63,6)*2 / 1607 (63,3)*3 /
1597 (62,9)*4
1616 (63,6)*2 / 1608 (63,3)*3 /
Empattement
*1
*2
*3
*4
avec
avec
avec
avec
porte-bagages
des pneus 215/70R16
des pneus 225/60R17
des pneus 235/55R18
1598 (62,9)*4
2640 (103,9)
Ampoule
Phares (croisement)
Phares (route)
Clignotants de direction avant / Feux deposition
Clignotants de direction avant*
Feu de signalisation latéral*
Phares antibrouillard
Feu de gabarit
Feux combinés
Feu arrière
Feux de signalisation arrière
Feux de marche arrière
Feu d’arrêt surélevé
Ampoules de la plaque d’immatriculation
Lampes de lecture*
Éclairage d'accueil
Ampoule de la boîte à gants*
Éclairage du coffre*
Lampes du para-soleil*
* si équipé
8 2
intensité (W)
55
55
28/8
28
LED ou 5
27
5
28/8
5
27
16
5 ou LED
5
6
10
5
10
5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
I020000AXM-EU
Item
Pneus
Roue de secours
compacte (si équipé)
Grandeur
Grandeur
des pneus
de jante
215/70R16
225/60R17
235/55R18
6,5J×16
6,5J×17
7,0J×18
T155/90D16
4,0T×16
Pression de gonflage des pneus à froid
Couple des écrous de
kPa (psi)
roue, kg•m (lb•ft, N•m)
Avant
Arrière
240 (35)
240 (35)
235 (34)
235 (34)
420 (60)
420 (60)
9~11
(65~79, 88~107)
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus, utilisez des pneus de la même grandeur que les pneus originaux fournis
avec le véhicule.
Utiliser des pneus de grandeur différente peut endommager les pièce connexes et nuire au bon fonctionnement du véhicule.
CLIMATISATION
Item
Poids du volume
Classification
Liquide frigorigène
550 ± 25g
R-134a
Lubrifiant du compresseur
120 ± 10g
PAG (205A)
Pour de plus amples renseignements, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire Kia agréé.
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur*1 *2
(vidange/remplissage)
GDI
Liquide de boîte-pont manuelle
T-GDI
GDI
Volume
Classe
4,8 l (5,1 US qt.)
API Service SM*3, ILSAC GF-4 ou mieux
1,8~1,9 l
(1,90~2,01 US qt.)
2,1~2,2 l
API GL-4, SAE 75W/85
(2,20~2,32 US qt.)
7,1 l (7,50 US qt.)
Liquide de boîte-pont automatique
MICHANG ATF SP-IV
SK ATF SP-IV
NOCA ATF SP-IV
T-GDI
7,8 l (8,24 US qt.)
Kia genuine ATF SP-IV
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent
à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations
sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées
de coût et d’énergie.
3
* Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
8 4
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Volume
Lubrifiant
6,8 l (7,19 US qt.)
MT
Liquide de
refroidissement
AT
Liquide de freinage
GDI
6,7 l (7,08 US qt.)
MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène 3
T-GDI
6,7~6,8 l
(7,08~7,19 US qt.)
glycol pour un radiateur en aluminium)
0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.)
Huile de différentiel (4WD)
0,65 l (0,69 US qt.)
Huile de boîte de transfert (4WD)
0,6 l (0,63 US qt.)
Carburant
Classe
58 l (15,32 US gal.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Huile hypoïde API Service GL-5, SAE 75W/90
(SHELL SPIRAX X ou l'équivalent)
Huile hypoïde API Service GL-5, SAE 75W/90
(SHELL SPIRAX X ou l'équivalent)
Consultez " Carburant " au chapitre 1
AT : Boîte-pont automatique
MT : Boîte-pont manuelle
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
I040000AAM-EU
Indice de viscosité SAE
recommandé
Mais une huile d’indice élevé assurera une meilleure lubrification par
temps chaud. Utiliser des huiles de
viscosités autres que celles recommandées
peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile,
tenez toujours compte de la plage de
température de service avant d’effectuer un changement. Vous pouvez
utiliser le tableau suivant pour vous
aider à choisir la viscosité d’huile
recommandée.
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage,
du bouchon de vidange ou de la
jauge d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est partiPlage de température pour les indices de viscosité SAE
culièrement important dans les
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
endroits poussiéreux ou sablonneux
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
et après avoir utilisé le véhicule sur
des routes non pavées. Nettoyer
20W-50
autour du bouchon et de la jauge
15W-40
Huile à moteur
d’huile empêchera les saletés et la
(Moteur T-GDI)
10W-30
crasse d’entrer dans le moteur et
5W-30,
5W-40
d’autres mécanismes qui pourraient
alors s’endommager.
10W-30
Huile à moteur
5W-20, 5W-30
La viscosité (consistance) de l'huile
(Moteur GDI) *1
du moteur influence la consomma1
tion de carburant et le fonction- * Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API Service SM
nement par temps froid (démarrage
/ ILSAC GF-4). Si cette huile à moteur n'est pas disponible, choiet coulabilité de l'huile). Les huiles à
sissez une huile à moteur appropriée en consultant le tableau de
indice réduit offrent une meilleure
viscosité des huiles de moteur.
économie de carburant et un
meilleur rendement par temps froid.
8 6
50
120
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
Numéro de châssis
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE
Etiquette NIV
OLM089001
H010000AXM
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné sur le tablier du compartiment-moteur.
OEN086004N
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
OLM089002N
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
Moteur MPI
OLM089003
OLM089008N
Moteur T-GDI
H030000APB
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule.
OSL081003N
❈ Le dispositif réel pourra différer de l'illustration.
H04000AUN
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration.
8 8
Index
I
Index
A
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Aperçu de l'extérieur (arriére) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Aperçu de l'extérieur (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Appareil de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-40
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Utilisation de la boîte-pont automatique . . . . . . . . . 5-16
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Utilisation de la boîte-pont manuelle. . . . . . . . . . . . 5-12
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR
illuminé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
C
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Caractéristique extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
I 2
Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
Couvre-bagages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Filet à bagages (crochets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3
N’utilisez pas de méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation du MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34
Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
Prise Aux, USB et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Renseignements sur la radio par satellite sirius. . . 4-168
Utilisation d'un Téléphone Bluetooth® wireless
technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Index
Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-15
Replacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-3
Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Pour réduire le risque d'un capotage . . . . . . . . . . . . 5-56
Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire . . 3-47
Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-60
Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-73
Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-48
Mesures de précaution additionnelles . . . . . . . . . . . 3-73
Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
Système de classification d'occupant . . . . . . . . . . . . 3-54
Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-50
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-123
Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Crochet d'attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Directives de conduite du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Dispositif de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Clignotants et indication de changement de voie . . 4-96
Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Fonction d'accueil avec phares. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-92
Fonction d'escorte des phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
I 3
Index
Phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Lampe du miroir de courtoisie. . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
Écran de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
En cas de crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 6-3
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 7-5
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Explication des items au programme d'entretien . . . . . 7-14
Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-54
Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-51
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Illumination du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Témoins et indicateurs d'alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
I
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
F
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
I 4
Index
L
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Étiquette de renseignements sur les pneus et
la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Liquide de frein et d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . 8-6
N
Numéro d’identification du véhicule (VIN) . . . . . . . . . . 8-7
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
P
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-38
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 7-34
Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . 7-45
Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 7-36
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Poids brut du véhicule (PBV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Poids en ordre de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . . . . . 5-83
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). . . . . . . . . . 5-83
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Programme d'entretien pour le service intense. . . . . . . 7-12
R
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
Boîte à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
I 5
Index
Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-127
Refroidissement de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . 4-128
Regard à l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
S
Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse . . 4-24
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-25
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-4
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ajustement du siège avant - commande manuelle. . . 3-5
I 6
Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Réglage du siège avant - à commandes électriques. . 3-7
Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
Système d'avertissement de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Système de climatisation à commande manuelle . . . . 4-106
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-37
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 5-35
T
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-9
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Toit ouvrant panoramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Transmission intégrale (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Index
U
Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
V
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Direction assistée par moteur électrique . . . . . . . . . 4-46
Flexsteer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Volant inclinable/Colonne de direction
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
I 7

Manuels associés