KIA Forte 2008-2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
331 Des pages
KIA Forte 2008-2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ KIA
Nous vous félicitons d'avoir judicieusement choisi une KIA. Votre
véhicule vous donnera des années de plaisir sur la route. Maintenant
que vous êtes propriétaire d'une KIA, vous vous posez peut-être des
questions concernant le véhicule et la compagnie, comme " Qu'est-ce
qu'une KIA? ", " Qui est KIA? ", " Que veut dire KIA? ".
Tout d'abord, KIA est le constructeur d'automobiles coréen de plus
longue date. La société emploie des milliers de personnes vouées à la
construction de véhicules de qualité élevée, à prix abordables. La première syllabe KI du nom " KIA " signifie " venue au monde " ou "
émergence dans le monde ". La deuxième syllabe A signifie " Asie ".
KIA veut donc dire " émergence de l'Asie ".
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
Foreword
Merci d'avoir opté pour un véhicule KIA.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire KIA. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à
l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de
rechange de marque KIA et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant
toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
KIA offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. KIA
se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et
sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous
pouvez toujours consulter votre concessionnaire KIA.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
KIA, une expérience plaisante.
© 2009 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est
interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Introduction
Utilisation du manuel / 1-2
Carburants / 1-3
Rodage du véhicule / 1-4
Symboles au tableau de bord / 1-5
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
CARBURANT
A010000AHM
A020101AHM-EU
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur
peut vous aider de bien des façons. Nous
vous recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout risque
de mort ou de blessure, vous devez lire
et respecter les AVERTISSEMENTS et
les MISES EN GARDE tout au long du
manuel.
Les illustrations viennent compléter le
texte afin de mieux expliquer comment
profiter du véhicule. En lisant le manuel,
vous prendrez connaissance des
caractéristiques du véhicule, des notices
de sécurité importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé dans
la table des matières. Utilisez l'index si
vous recherchez un sujet particulier; il
s'agit d'une liste alphabétique de toute
l'information qui se trouve dans le
manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table des
matières pour avoir immédiatemement
une idée de l’information qui s’y trouve.
1 2
Vous trouverez, à travers le manuel, des
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
et AVIS, visant à assurer votre sécurité.
Vous devriez lire attentivement les
directives et recommandations des
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort si
on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au
véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou
intéressants.
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un
carburant sans plomb d'indice d'octane
((R+M)2) 87 (indice d'octane de
recherche 91) ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour
offrir un rendement optimal avec un
CARBURANT SANS PLOMB qui
minimise les émissions à l'échappement
et l'encrassement des bougies.
Introduction
A020103AUN-EU
MISE EN GARDE
N’ajoutez
jamais
d’agents
nettoyants de système de carburant
autres
que
ceux
spécifiés.
(consultez un concessionnaire KIA
agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus de
pair avec l'essence sans plomb ou en
remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à
teneur en éthanol de plus de 10 %.
N’utilisez pas d’essence ou essencealcool contenant du méthanol. De tels
carburants
peuvent
causer
des
problèmes de motricité et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous
éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de
motricité pourraient ne pas être couverts
par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %;
2. l’essence-alcool ou l’essence contient
du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et 15
pour cent d'essence. Il est fabriqué
exclusivement pour les véhicules à
carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas
compatible
avec
votre
véhicule.
L'utilisation du E85 pourra nuire au
rendement du moteur et endommager le
moteur et le système d'alimentation en
carburant. KIA recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 pour cent
d'éthanol.
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages
au système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essence-alcool
avec méthanol. Cessez d’utiliser
toute essence-alcool qui cause des
problèmes de motricité.
1 3
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
A020104AUN
A020105AUN
A030000AUN
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène de
2,7 %) peut réduire le rendement, causer
un blocage par la vapeur ou rendre les
démarrages difficiles.
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce carburant peut réduire la
performance du véhicule et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Aucune période spéciale de rodage n’est
requise. En suivant quelques simples
précautions au cours des premiers 1000
km (600 milles), vous pourrez améliorer
la performance, la consommation en
carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur
entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou
révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes, qu’elle
soit rapide ou lente. Faites varier le
régime du moteur afin de bien roder ce
dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas
d’urgence, afin de permettre au frein
de bien se placer.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti pendant plus de 3 minutes.
• Ne faites aucun remorquage au cours
des premiers 2000 km (1200 milles).
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les
dommages
au
système
d’alimentation en carburant ou les
problèmes
de
performance
provenant de l’utilisation de
carburants contenant du méthanol
ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
1 4
A020106AUN
Essences pour un air plus propre
Pour aider à contribuer à un air plus
propre, nous recommandons l’utilisation
de carburants traités avec des additifs
détergents qui aident à prévenir la
formation de dépôts dans le moteur. Ces
carburants aideront le moteur à
fonctionner plus propre et amélioreront la
performance du système antipollution.
A020107AUN
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
Introduction
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
A050000ATD-EC
Témoin de porte ouverte
Témoin ABS*
Témoin de température du
liquide de refroidissement*
Témoin d’alerte de coffre ouvert
Témoin de frein de
stationnement/liquide de frein
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin de pression d’huile du
moteur
Témoin de la servodirection
électronique (EPS)*
Témoin de feux de route
Témoin d’alerte du système de
charge
Témoins de vitesse
Témoins de clignotants
Témoin d’anomalie*
Témoin de phares antibrouillard*
Témoin des coussins gonflables*
Témoin ESC*
Témoin du régulateur de
vitesse*
Témoin ESC OFF*
Témoin de régulateur engagé*
ECO Témoin ECO*
Témoin de l’antidémarrage
* : si équipé
❈ Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
1 5
Aperçu du véhicule
Regard à l’intérieur / 2-2
Tableau de bord / 2-3
Compartiment-moteur / 2-4
2
Aperçu du véhicule
REGARD À L’INTÉRIEUR
1. Bouton de verrouillage/
déverrouillage ...................................4-14
2. Commande du rétroviseur extérieur*4-38
3. Interrupteur de verrouillage des glaces
à commande électrique* ...................4-23
4. Verrouillage central des portières*....4-15
5. Commutateur des glaces à commande
électrique* .........................................4-21
6. Bouton de commande de l'éclairage
du tableau de bord* ..........................4-41
7. Bouton ESC OFF* ............................5-28
8. Bouton du déglaceur des essuie-glace
avant* ................................................4-66
9. Commande électrique d'inclinaison
du volant* ..........................................4-34
10. Levier de d'ouverture du capot .......4-24
11. Pédale d'embrayage*........................5-9
12. Pédale de frein................................5-22
13. Pédale de l'accélérateur ...................5-9
14. Levier d’ouverture du coffre ............4-19
15. Levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.....................4-26
* : si équipé
OTD019001N
B010000ATD-EU
2 2
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Groupe d’instruments.......................4-40
2. Phares/feux de signalisation ............4-59
3. Essuie-glace/lave-glace ...................4-63
4. Avertisseur sonore ...........................4-35
5. Commandes de radio au volant*......4-91
6. Régulateur de vitesse* .....................5-33
7. Coussin gonflable, conducteur.........3-41
8. Volant................................................4-33
9. Commutateur d’allumage* ou
Bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR*.................5-4/5-6
10. Montre numérique ..........................4-90
11. Commutateur des feux de
détresse ...................................4-59/6-2
12. Audio*.............................................4-97
13. Climatisation...........................4-67/4-76
14. Levier de changement de vitesses
................................................5-12/5-15
15. Prise aux, USB et iPod* .................4-93
16. Prise de courant* ...........................4-89
17. Chauffe-siège*..................................3-7
18. Coussin gonflable, passager..........3-41
19. Boîte à gants ..................................4-86
* : si équipé
OTD019002N
B020000ATD
2 3
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Réservoir du liquide de
refroidissement ..............................7-16
2. Bouchon de remplissage d'huile ....7-14
3. Réservoir du liquide de frein
/embrayage*....................................7-18
4. Filtre à air........................................7-24
5. Boîte à fusibles ..............................7-46
6. Borne positive de la batterie ..........7-27
7. Borne négative de la batterie..........7-27
8. Réservoir de lave-glace
du pare-brise ..................................7-23
9. Bouchon de radiateur ....................7-17
10. Jauge d'huile à moteur ................7-14
11. Jauge de liquide de la boîte-pont
automatique* ................................7-20
12. Réservoir de liquide de
servodirection* ..............................7-19
* : si équipé
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OTD079055N
B030000ATD
2 4
Siège / 3-2
Ceintures de sécurité / 3-14
Appareil de retenue pour enfant / 3-26
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire / 3-35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège du conducteur
(1) Ajustement du siège vers l'avant/
l'arrière
(2) Inclinaison du dossier
(3) Ajustement de la hauteur du siège*
(4) Commutateur du chauffe-siège*
(5) Ajustement de l'appuie-tête
Siège du passager avant
(6) Ajustement du siège vers l'avant/
l'arrière
(7) Inclinaison du dossier
(8) Commutateur du chauffe-siège*
(9) Siège praticable (pour le modèle 3
portes)
(10) Ajustement de l'appuie-tête
Siège arrière
(11) Accoudoir*
(12) Ajustement de l'appuie-tête*
(13) Levier de rabattage du dossier
*: si équipé
OTDC039001N
C010000ATD-EU
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
Objets lâches
Responsabilité du
conducteur pour le
passager avant
Les objets lâches au pied du
conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et risquer
de causer un accident. Ne placez
rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège
en position droite, tenez le dossier
et redressez-le lentement, sans
qu’il n’y ait personne à proximité. Si
vous ne retenez pas le dossier, il se
projettera
vers
l’avant
et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
Rouler dans un véhicule, le dossier
du siège rabattu, peut causer des
blessures graves ou mortelles lors
d'un accident. Si le dossier est
rabattu lors d'un accident, les
hanches du passager pourront
glisser sous la ceinture sousabdominale du siège, imposant une
force énorme contre l'abdomen
exposé. Ceci peut causer des
blessures internes graves ou
mortelles. Le conducteur doit
aviser le passager avant de garder
le dossier de son siège relevé
quand
le
véhicule
est
en
mouvement.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’ajustez jamais le siège quand
le véhicule est en mouvement.
Vous pourriez perdre le contrôle
et causer une accident entraînant
la mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec la
position normale du dossier.
Ranger des articles contre le
dossier ou faire interférence au
blocage du dossier peut cause
des blessures graves, voire
même la mort, lors d’un arrêt
brusque ou d’une collision.
• Conduisez toujours le dossier
relevé, ceinture sous-abdominale
bien serrée sur les hanches. Il
s’agit de la meilleure position pour
se protéger en cas d’accident.
• Afin d’éviter toute blessure
inutile ou même grave causée par
le coussin gonflable, assoyezvous toujours aussi loin que
posible du volant tout en
maintenant
un
contrôle
confortable. On recommande de
garder la poitrine à au moins 250
mm (10 po) du volant.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté, assurezvous qu'il soit bien ancré en place
en tentant de le faire glisser vers
l'avant ou l'arrière sans actionner le
levier. Un mouvement brusque ou
inattendu du siège du conducteur
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et causer un
accident.
OTD039003
OTD039002
Ajustement du siège avant
C010101AHM
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché en
position en essayant de le faire bouger
vers l'avant et l'arrière sans utiliser le
levier. Si le siège se déplace, il n'est pas
bien enclenché.
3 4
C010102AHM
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l'avant
et soulevez le levier d'inclinaison du
dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le dossier s’enclenche en position (le
levier DOIT retourner à sa position
d’origine pour que le dossier se bloque
en position.)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OTD039004
OMG038400
C010103APB
C010104APB
Hauteur du siège (conducteur, si
équipé)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont munis d'appui-tête, pour la
sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au
confort du conducteur et du passager
avant, mais il aide aussi à protéger la
tête et la nuque en cas de collision.
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre
de gravité de la tête de la plupart
des gens est la même que la
hauteur des yeux. Ajustez aussi
l'appuie-tête aussi près que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier
n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les
passagers
risqueraient
des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
• N’ajustez pas la hauteur de
l’appui-tête alors que le véhicule
est en mouvement.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTD039005
OTD039006
OTD039007
Réglage vers l’avant ou l’arrière
L'appui-tête peut être ajusté sur 3
positions vers l'avant en le tirant vers
l'avant jusqu'à la position de détente
voulue. Pour ajuster l'appui-tête
complètement vers l'arrière, tirez-le
complètement vers l'avant puis relâchezle. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il
puisse bien supporter la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la
position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez
le bouton de déverrouillage (2) enfoncé
et abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
3 6
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTD039008
HNF2041-1
Réinstallation
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (2). Ajustez (1) ensuite la
hauteur de l'appuie-tête.
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors d’un
choc par l’arrière. Il aide à empêcher la
tête du conducteur et du passager avant
de bouger vers l'arrière, aidant à tenir au
minimum les blessures à la nuque.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête
s'engage en position après l'avoir
ajusté afin qu'il protège bien
l'occupant.
OTD039009
C010107ATD
Chauffe-siège (si équipé)
Les chauffe-sièges sont fournis afin de
réchauffer les sièges avant par temps
froid. Le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur le commutateur
du chauffe-siège du conducteur ou du
passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas
utiliser le chauffe-siège, gardez les
commutateurs en position éteinte.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
circuit de chauffage du siège s’allume ou
s’éteint, en fonction de la température
du siège.
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez
pas
de
solvant
organique comme un diluant, du
benzène, de l’alcool ou de
l’essence.
Vous
risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour éviter de faire surchauffer le
chauffe-siège, ne placez pas de
couverture, coussin ni couvresiège sur les sièges, quand vous
utilisez le chauffe-siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un
chauffe-siège. Vous risqueriez
d’endommager les éléments du
chauffe-siège.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation des
chauffe-siège car il y a risque de
surchauffage ou de brûlure. Le
conducteur doit faire preuve
d'extrême prudence avec les types
de passagers suivants:
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
OBK039016
C010110ATD
S'asseoir sur le siège arrière
(pour le modèle 3 portes)
Afin de permettre le passage au siège
arrière, le dossier du siège du passager
avant devrait être rabattu.
Le dossier s'inclinera vers l'avant en
tirant le levier d'entrée (2) situé au dos du
dossier du siège du passager avant.
Poussez ensuite le siège vers l'avant
pour permettre à la personne d'entrer
dans le véhicule.
En ramenant le dossier vers l'arrière, le
dossier se redresse et retourne à sa
position originale.
3 8
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège arrière
AVERTISSEMENT
C010307ATD
Ne tentez jamais d'ajuster le siège
alors que le véhicule est en
mouvement ou quand le siège est
occupé car il pourrait se déplacer
soudainement
et
blesser
l'occupant.
Rabattre le dossier arrière (si équipé)
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le volume du
coffre.
AVERTISSEMENT
OMG039017
C010108ATD-EC
Poche sur le dossier (si équipé)
La pochette de dossier se trouve sur le
dos du dossier du siège du passager
avant.
AVERTISSEMENT Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il y a
un accident, il pourrait devenir un
projectile et blesser les passagers.
Les dossiers arrièdre rabattables
permettent le transport d'objets
qui, normalement, seraient trop
longs pour le coffre.
Ne laissez personne s’asseoir sur
le dossier rabattu du siège quand le
véhicle est en mouvement car il ne
s’agit pas là d’un siège approprié et
on ne peut pas utiliser la ceinture
de sécurité. Un accident ou un arrêt
brusque pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles. Les
objets transportés sur le dossier
rabattu du siège ne devraient pas
dépasser la hauteur du dossier du
siège avant. Autrement, les objets
pourraient glisser vers l’avant et
causer des blessures ou des
dommages lors d’un arrêt brusque.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rabattre le dossier arrière :
1. Réglez le dossier du siège avant selon
la verticale et, si nécessaire, faites
glisser le siège avant vers l'avant.
2. Abaissez les appui-têtes arrière à la
position la plus basse.
3. Ouvrez le coffre.
OHD036025
4. Tirez le bouton de dégagement.
3 10
OHD036118
5. Rabattez le dossier du siège vers
l'avant, de façon ferme.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OHD036119
6. Pour utiliser le siège arrière, relevez le
dossier et enclenchez-le fermement
en position.
7. Ramenez la ceinture de sécurité arrière
à la position appropriée.
✽ AVIS
Si la ceinture de sécurité se bloque
lorsque le dossier de siège est rabattu,
tirez sur la ceinture de sécurité bloquée
puis relâchez-la.
Quand vous relevez le dossier
après l’avoir rabattu:
Faites attention de ne pas
endommager le tressage ou la
boucle de la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas le tressage ou la
boucle prise ou pincée dans le
siège. Assurez-vous que le dossier
est bien enclenché en position en
poussant sur le haut du dossier.
Sinon, lors d’un accident ou d’un
arrêt brusque, le dossier pourrait
se rabattre, laissant les objets dans
le coffre voler dans l’habitacle et
causer des blessures graves ou
mortelles.
MISE EN GARDE Ceintures de sécurité
arrière
Quand vous relevez le dossier des
sièges arrière, n'oubliez pas de
remettre les ceintures de sécurité
en position appropriée.
AVERTISSEMENT Bagages
Les bagages devraient toujours
être retenus afin d'éviter qu'ils
deviennnent un projectile lors d'un
accident, blessant les occupants.
Ne placez aucun objet sur les
sièges arrière car on ne peut pas
les attacher solidement et ils
pourraient frapper les personnes
assises sur les sièges avant lors
d'une collision.
AVERTISSEMENT Chargement des bagages
Assurez-vous que le moteur est
éteint, que la boîte automatique est
engagée sur P (Park) et que le frein
de stationnement est bien engagé,
avant de charger ou de décharger
des bagages. Autrement, le
véhicule pourrait se mettre à rouler
si le levier de vitesses est déplacé
par inadvertance.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OMG038401
C010303APB
Appui-tête (si équipé)
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuie-têtes sur les places d'extrémité
afin d'assurer la sécurité et le confort des
passagers.
Non seulement l’appui-tête assure-t-il le
confort des passagers, mais il aide aussi
à protéger la tête et la nuque en cas
d’accident.
3 12
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre
de gravité de la tête de la plupart
des gens est la même que la
hauteur des yeux. Ajustez aussi
l'appuie-tête aussi près que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier
n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les
passagers
risqueraient
des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
OMG035036
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, amenez-le à
la position désirée (1). Pour l’abaisser,
tenez le bouton de déverrouillage (2)
enfoncé puis abaissez l’appui-tête au
niveau désiré (3).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OMG039037
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Ajustez ensuite la hauteur
de l'appuie-tête.
OTD039010
C010304ATD
Accoudoir (si équipé)
Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du
dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête
s'engage en position après l'avoir
ajusté afin qu'il protège bien
l'occupant.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
C020100AHM
Système de retenue
AVERTISSEMENT
• Pour une protection maximale
par le système de retenue, portez
toujours votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
• Les ceintures de sécurité sont
plus efficaces quand les dossiers
sont relevés.
• Les enfants de 12 ans et moins
devraient toujours être bien
retenus sur le siège arrière. Ne
laissez jamais les enfants
s’asseoir sur le siège du
passager avant. Si un enfant de
plus de 12 ans doit s’asseoir sur
le siège avant, il doit alors porter
la ceinture de sécurité et le siège
doit être reculé aussi loin que
possible.
• Ne portez jamais la ceinture de
sécurité sous le bras ou derrière
le dos. Une ceinture épaulière
mal placée peut causer des
blessures graves. Elle doit être
placée en travers de la poitrine, le
long de la clavicule.
(suite)
3 14
(suite)
• Évitez de porter une ceinture de
sécurité tordue. Une ceinture
tordue ne fonctionnera pas bien
en cas d’accident et pourrait
même vous couper. Assurezvous que le tressage de la
ceinture est plat, sans torsion.
• Faites attention de ne pas
endommager la ceinture ou ses
fixations.
Si
elles
sont
endommagées, remplacez-les.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité ont été
conçues pour reposer sur la
structure osseuse du corps et
celles-ci doivent être portées
basses en travers de la partie avant
du pelvis, ou du pelvis, de la
poitrine et des épaules, le cas
échéant; on doit éviter de porter la
ceinture
sous-abdominale
en
travers de l'abdomen.
(suite)
(suite)
Les ceintures de sécurité doivent
être
resserrées
autant
que
possible,
tout
en
étant
confortables, afin de pouvoir offrir
la protection pour laquelle elles ont
été conçue. Une ceinture desserrée
réduit la protection de l'occupant
de façon significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis,
d'huiles et de produits chimiques,
particulièrement l'acide de batterie.
Le nettoyage peut s'effectuer en
toute sécurité à l'aide d'eau et de
savon doux. La ceinture doit être
remplacée si la sangle devient
effilochée,
contaminée
ou
endommagée. Il est essentiel de
remplacer l'ensemble tout entier s'il
était porté lors d'un impact grave et
ce, même si un dommage à
l'ensemble n'est pas perceptible.
On doit éviter de porter des
ceintures dont les sangles sont
torsadées. Chaque ceinture de
sécurité doit être portée par un seul
occupant; il est dangereux de
placer une ceinture autour d'un
enfant assis sur les genoux de
l'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
L'utilisateur doit éviter d'effectuer
tout ajout ou modification qui
empêcherait les dispositifs de
réglage de la ceinture de sécurité
de fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le réglage
de la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
1GQA2083
C020101ATD-EU
Avertissement concernant les
ceintures de sécurité
En rappel pour le conducteur, le témoin
de ceinture de sécurité clignotera
pendant environ 6 secondes chaque fois
que vous placez le commutateur
d'allumage sur ON, que la ceinture soit
bouclée ounon.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée quand le commutateur
d'allumage est placé sur ON, le témoin et
le carillon de ceinture de sécurité
s'actionnent pendant 6 secondes
environ. Si la ceinture est bouclée dans
les 6 secondes, le témoin clignotera
pendant 6 secondes mais le carillon
s'arrêtera immédiatement.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée alors que le commutateur
d’allumage est sur ON, le témoin et le
carillon de ceinture de sécurité se
mettent en circuit pendant 6 secondes
environ. Si la ceinture est bouclée endeça de ces 6 secondes, le témoin et le
carillon s’éteindront immédiatement. Si la
ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée alors que le véhicule roule à
plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 11 fois en cycles de
6 secondes avec arrêt de 24 secondes,
jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou
que la vitesse du véhicule s'abaisse sous
5 km/h (3 mi/h).
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture
de sécurité du rétracteur, tirez
fermement sur la ceinture puis relâchezla. Vous devriez alors pouvoir allonger
la ceinture en douceur.
1
2
B180A01NF
C020102ATD-EU
Ceinture de sécurité à 3 points avec
blocage d’urgence du rétracteur –
conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la languette
s’enclenche dans la boucle.
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Si vous vous penchez
lentement vers l’avant, la ceinture
s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque
ou choc, la ceinture se bloque; il en est
de même si vous vous penchez
brusquement vers l’avant.
3 16
OMG035038
Réglage de la hauteur (si équipé)
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 4 positions,
pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne
devrait jamais être trop près de la nuque.
La bandoulière devrait être ajustée de
façon à croiser la poitrine et passer au
milieu de l’épaule la plus près de la
porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la
ceinture de sécurité, abaissez ou
soulevez l’ajusteur à la position voulue.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le
haut (1). Pour l’abaisser, poussez-le vers
le bas (3) tout en appuyant sur le bouton
(2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de bouger
l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien
ancré.
C020106AUN
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’ancrage de la
ceinture de sécurité se trouve à la
hauteur appropriée. Ne placez
jamais l’épaulière contre le cou
ou le visage. Un ceinture de
sécurité mal placée peut causer
des blessures graves lors d’un
accident.
• Ne pas remplacer les ceintures
de sécurité après un accident
pourrait vous laisser avec des
ceintures endommagées qui ne
vous protègeront pas, advenant
une autre collision. Vous pourriez
alors subir des blessures graves
ou même mortelles. Remplacez
les ceintures de sécurité dès que
possible après un accident.
B200A02NF
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible, bien serrée
contre les hanches, pas la taille.
Une ceinture placée trop haut sur la
taille peut accroître le risque de
blessure en cas de collision. Ne
placez pas les deux bras sur ou
sous la ceinture. Plutôt, placez-en
un sur la ceinture et l’autre
dessous, comme illustré.
Ne portez jamais la ceinture sous le
bras qui se trouve le plus près de la
porte.
Ceinture de sécurité à 3 points avec
rétracteur combiné à blocage –
passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation d’un
siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur
combiné soit installé sur la ceinture du
passager avant, nous recommandons
fortement que les enfants soit toujours
assis sur le siège arrière. Ne placez
JAMAIS un siège de bébé sur le siège
avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage d’urgence
du rétracteur, et de la ceinture de
sécurité à blocage automatique du
rétracteur. Pour attacher votre ceinture,
sortez-la du rétracteur et insérez la
languette de métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la languette
s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de
siège d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture à
blocage d’urgence du rétracteur).
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour
utiliser un siège d’enfant, la ceinture
change de fonction. Elle peut se rétracter
mais
pas
s’allonger
(blocage
automatique du rétracteur). Voyez
« Utilisation d’un siège d’enfant », plus
loin dans cette section.
✽ AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre le
même niveau de protection, qu’il soit au
mode d’urgence ou automatique de
blocage, on recommande que les
passagers assis utilisent la fonction de
blocage d’urgence pour une plus grande
commodité. Le blocage automatique se
veut de faciliter l’installation d’un siège
d’enfant. Pour passer du blocage
autoamtqiue au blocage d’urgence,
laissez la ceinture détachée se rétracter
complètement.
3 18
MISE EN GARDE
Ne rabattez PAS la section gauche
du dossier arrière quand la ceinture
de sécurité du centre est bouclée.
DÉBOUCLEZ
TOUJOURS
la
ceinture de sécurité du centre du
siège arrière avant de rabattre la
section gauche du dossier arrière.
Si la ceinture de sécurité du centre
du siège arrière est bouclée quand
vous rabattez la section gauche du
dossier arrière, vous risquez
d’endommager le haut du dossier
ainsi que la sangle de la ceinture de
sécurité et de causer le blocage du
dossier en position rabattue.
OBH038023N
Si vous utilisez la ceinture de sécurité
centrale arrière, il faut utiliser la boucle
avec la marque " CENTER ". (si équipé)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
B210A01NF-1
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez
sur le bouton de dégagement (1) de la
boucle. Une fois débouclée, la ceinture
devrait automatiquement s’enrouler dans
le rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que
la ceinture n’est pas tortillée et essayez
de nouveau.
OMG035300
C020200ATD-EC
Si le véhicule s'arrête brusquement ou si
l'occupant tente de se pencher trop vite
vers l'avant, le rétracteur de la ceinture
de sécurité se bloque. Lors de certains
chocs avant, le prétendeur s'actionnera
et tirera la ceinture de sécurite plus
serrée contre le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant quand
le prétendeur s'actionne, le limiteur de
charge à l'intérieur du prétendeur réduit
une partie de cette pression sur la
ceinture en question. (si équipé)
Ceinture de sécurité à prétendeur
(si équipé)
Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant sont munies d'un
prétendeur. Le prétendeur assure que les
ceintures de sécurité restent bien serrées
contre le corps de l'occupant lors de
certaines collisions avant. Les ceintures
de sécurité à prétendeur peuvent
s'actionner lors d'un accident si le choc
avant est suffisamment puissant.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
1KMB3311A
Le prétendeur de ceinture de sécurité
comprend ces organes principaux. Leur
emplacement est indiqué sur l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin gonflable
SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
3 20
Pour soutirer un avantage maximal
du prétendeur de ceinture :
1. La ceinture de sécurité doit être
portée correctement et ajustée à
la bonne position. Lisez et suivez
tous
les
renseignements
importants et les mises en garde
concernant les systèmes de
sécurité du véhicule – y compris
les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables – présentés
dans ce manuel.
2. Voyez à ce que vous et vos
passagers portiez toujours votre
ceinture de sécurité de façon
appropriée.
✽ AVIS
• Les ceintures de sécurité à prétendeur
du conducteur et du passager avant
peuvent s'activer lors de certains
chocs frontaux.
• Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à de
la fumée. Cela est tout-à-fait normal
et n’est aucunement dangereux.
• Bien qu’elle soit sans danger, la fine
poussière peut irriter les yeux et ne
devrait pas être respirée pendant une
période prolongée. Lavez bien la peau
exposée suite à un accident où il y a eu
activation des prétendeurs.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS ( ) s’allumera
au tableau de bord pendant 6 secondes
environ, une fois que la clé de contact est
tournée sur «ON». Il devrait ensuite
s’éteindre.
MISE EN GARDE
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne
font pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que
vous
conduisez, faites
inspecter le système SRS et de
prétendeurs dès que possible chez
un concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs sont de type
uniservice. Si elles ont été
activées,
les
ceintures
à
prétendeur
doivent
être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, quel qu’en soit le
type, devraient être remplacées si
elles étaient portées lors d’un
accident.
• Le mécanisme du prétendeur de
ceinture devient chaud une fois
actionné. Attendez plusieurs
minutes avant de toucher un
mécanisme qui a été activé.
• Ne tentez pas d’inspecter ou de
réparer un prétendeur de
ceinture de sécurité vous-même.
Ceci doit être fait par un
concessionnaire KIA agréé.
• Ne frappez pas le mécanisme
d’un prétendeur de ceinture.
• Ne tentez jamais de réparer une
ceinture de sécurité avec
prétendeur.
(suite)
(suite)
• Ne placez rien près de la boucle.
Placer des objets à proximité de
la boucle peut nuire au bon
fonctionnement du prétendeur et
accroître le risque de blessures
advenant une collision.
• Une mauvaise manutention des
ceintures de sécurité avec
prétendeur et un manque à
respecter les avertissements de
ne pas frapper, inspecter,
remplacer
ou
réparer
les
ceintures de sécurité avec
prétendeur, peuvent mener au
mauvais fonctionnement ou au
déclenchement accidentel, ce qui
pourrait causer des blessures
graves.
• Portez toujours votre ceinture de
sécurité quand vous conduisez
une voiture ou quand vous en
êtes un passager.
• Si la ceinture de sécurité ou son
prétendeur doivent être changés,
veuillez
consulter
un
concessionnaire KIA agréé.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020300AUN-EU
C020306AUN
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences
particulières dans votre pays. Les sièges
pour enfants ou bébé doivent être bien
installés et placés sur le siège arrière.
Pour en savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers d’un véhicule
doivent porter leur ceinture de
sécurité en tout temps. Les
ceintures de sécurité et les
appareils de retenue pour enfant
réduisent le risque de blessures
graves ou mortelles lors d’une
collision ou d’un arrêt brusque.
Sans ceinture de sécurité, les
passagers pourraient se retrouver
trop près d’un coussin gonflable
qui se déploie, frapper la structure
intérieure du véhicule ou être
éjectés du véhicule. Des ceintures
de sécurité bien portées réduisent
ces risques.
Même avec les coussins gonflables
avancés, les occupants qui ne
portent pas leur ceinture de
sécurité peuvent être gravement
blessés par un coussin qui se
déploie.
Suivez toujours les consignes de
ce manuel concernant les ceintures
de
sécurité,
les
coussins
gonflables et les appareils de
retenue pour enfant.
3 22
AVERTISSEMENT
Toute personne dans votre véhicule
doit être correctement retenue en
tout temps, y compris les
nourrissons et les enfants. Ne
tenez jamais un enfant dans vos
bras ou sur vos genoux. Les forces
violentes d’un choc arracheront
l’enfant de vos bras et le lanceront
à l’intérieur. Utilisez toujours
l’appareil de retenue approprié
pour la grandeur et le poids de
votre enfant.
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants sont
mieux protégés des blessures quand ils
sont bien retenus dans un siège d'enfant
conforme aux normes de sécurité du
pays, et fixé au siège arrière. Avant
d’acheter un appareil de retenue pour
enfant, assurez-vous qu’il porte une
étiquette certifiant sa conformité aux
normes de sécurité de votre pays.
L’appareil doit convenir à la grandeur
et au poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette de
l’appareil. Consultez aussi « Appareil de
retenue pour enfant » dans cette section.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020301AHM
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière et
utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible. Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un enfant
qui se tortille peut déplacer sa ceinture.
Les enfants sont mieux protégés en cas
d’accident quand ils sont retenus par le
système approprié, sur le siège arrière.
Si un plus grand enfant (12 ans ou plus)
doit s’asseoir sur le siège avant, il doit
être solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé le
plus loin possible. Les enfants de moins
de 13 ans devraient être retenus sur le
siège arrière. Les enfants de 12 ans et
moins devraient être solidement attachés
sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS
un enfant de 12 ans ou moins sur le
siège avant. Ne placez JAMAIS un siège
d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le
siège avant.
Si l’épaulière de la ceinture de sécurité
touche légèrement le cou ou le visage de
l’enfant, essayez de placer l’enfant plus
près du centre du véhicule. Si l’épaulière
touche toujours le visage ou le cou,
l’enfant doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT Épaulières et les petits
enfants
• Ne laissez jamais une épaulière
toucher le visage ou le cou de
l’enfant quand le véhicule est en
mouvement.
• Une ceinture de sécurité mal
portée ou mal ajustée sur un
enfant, peut présenter un risque
de
blessures
graves
ou
mortelles.
C020302AKM
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les femmes
enceintes doivent porter la ceinture
ventrale/épaulière, conformément aux
recommandations de leurs médecins. La
partie ventrale doit toujours être portée
AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent
jamais placer la partie ventrale de
la ceinture de sécurité sur la zone
de l'abdomen où se trouve le fœtus
ni au-dessus de l'abdomen.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020303AUN
C020305APB
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une
ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez les
conseils d’un médecin.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors
d'un accident, et de soutirer l'efficacité
maximale du système de retenue, tous
les passagers devraient s'asseoir droits
et les sièges avant devraient être en
position redressée quand le véhicule est
en mouvement. Une ceinture de sécurité
ne peut pas offrir une bonne protection si
la personne est couchée sur le siège
arrière ou si le dossier du siège avant est
rabaissé.
C020304AUN
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne devraient jamais porter la même
ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité
des blessures lors d’un accident.
3 24
AVERTISSEMENT
Rouler le dossier abaissé augmente
le risque de blessures graves ou
mortelles advenant une collision ou
un arrêt brusque. La protection
offerte par le système de retenue
(ceintures et coussins gonflables)
se trouve grandement réduite quand
le dossier est incliné. Les ceintures
doivent reposer contre les hanches
et la poitrine. Plus le dossier est
incliné, plus les hanches de
l'occupant risquent de glisser sou
sla ceinture sous-abdominale, ce
qui pourrait causer des blessures
internes graves. En outre, la
ceinture épaulière peut frapper le
cou de l'occupant. Le conducteur et
les passagers devraient toujours
s'asseoir droits, bien attachés, et le
dossier relevé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020400AEN
C020401AEN
C020403ASA
Soin des ceintures de sécurité
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état de
toutes les ceintures de sécurité. Toute
pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité devraient
être remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Ceci devrait
être fait même si aucun dommage n'est
évident. Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de sécurité
devrait être dirigée à un concessionnaire
KIA agréé.
Ne démontez ni ne modifiez jamais les
ceintures de sécurité. Assurez-vous que
les ceintures et leur mécanisme ne
soient pas endommagés par les
charnières de siège ou de porte ou
autrement.
AVERTISSEMENT
Quand vous ramenez le dossier
arrière à sa position verticale après
l'avoir rabattu, faites attention de
ne pas endommager la ceinture de
sécurité ou sa boucle. Assurezvous que la ceinture ou la bouche
ne se prenne pas ou ne soit pas
pincée dans le siège arrière. Une
ceinture
ou
une
boucle
endommagée pourrait faire défaut
lors d'une collision ou d'un arrêt
soudain, résultant en des blessures
graves. Si la ceinture ou sa boucle
est
endommagée,
faites-la
remplacer immédiatement.
C020402AUN
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent être
nettoyées avec une solution d'eau
savonneuse chaude. N'utilisez jamais de
javellisant, de détergent puissant ni
d'adrasif car ils pourraient endommager
ou affaiblir le tissu.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
C030000AHM-EC
Les enfants devraient être assis sur le
siège arrière, toujours dans un appareil
de retenue, afin de minimiser le risque de
blessure en cas d’accident, d’arrêt
soudain ou de manoeuvre brusque. Les
statistiques démontrent que les enfants
courent moins de danger bien retenus
dans un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture de
sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences
particulières à votre pays. Les sièges ou
appareils pour enfants doivent être bien
placés et installés sur le siège arrière.
Vous devriez utiliser un appareil de
retenue conforme aux normes de
sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant
sont conçus de façon à maintenir
fermement en place un siège d'enfant sur
un siège du véhicule à l'aide de la ceinture
sous-abdominale ou de la section sousabdominale d'une ceinture à trois points
d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache
supérieur et/ou de fixations d'assise de
type LATCH (si équipé).
3 26
Les enfants peuvent être blessés ou tués
dans un accident si leur appareil ou
siège est mal installé. Utilisez un siège
pour les petits enfants ou nourrissons.
Avant d’acheter un appareil de retenue
particulier, assurez-vous qu’il convient à
votre véhicule et à votre enfant. Suivez
les directives du fabricant lors de
l’installation du système de retenue pour
enfant.
AVERTISSEMENT
• L’appareil de retenue pour enfant
doit être installé sur le siège
arrière. Ne l’installez jamais sur le
siège avant. Si un accident fait
déployer le coussin gonflable, le
nourrisson ou le petit enfant sur le
siège pourrait être blessé
gravement ou mortellement.
N’utilisez l’appareil de retenue que
sur le siège arrière.
• L’appareil de retenue ou la
ceinture de sécurité peut devenir
très chaude si le véhicule est
laissé au soleil, même si la
température ne semble pas si
chaude. Vérifiez les couvresièges et les boucles de ceinture
avant de boucler un enfant.
(suite)
(suite)
• Lorsque l'ensemble de retenue
d'enfant n'est pas utilisé, rangezle dans l'aire de chargement ou
attachez-le à l'aide d'une ceinture
de sécurité de manière à ce qu'il
ne soit pas projeté vers l'avant en
cas d'un arrêt soudain ou d'un
accident.
• Les enfants peuvent être blessés
gravement ou mortellement par
un coussin gonflable. Les
enfants trop grands pour un
appareil de retenue doivent
s’asseoir sur le siège arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Les enfants de tout âge sont plus
en sûreté sur le siège arrière. Un
enfant assis sur le siège avant
peut être frappé avec force par un
coussin gonflable, causant des
blessures graves ou mortelles.
• Suivez toujours les directives
fournies par le fabricant de
l'appareil de retenue pour enfant
concernant
l'installation
et
l'utilisation.
• Assurez-vou toujours qu le siège
d’enfant est bien attaché et que
votre enfant est bien retenu dans
le siège.
• Ne tenez jamais un enfant dans
vos bras ou sur vos genoux. Les
forces violentes d’un accident
arracheront l’enfant de vos bras,
le projetant dans le véhicule.
• Ne placez jamais une ceinture de
sécurité par-dessus vous et un
enfant. Dans un accident, la force
écraserait l’enfant et pourrait
causer des blessures internes
graves.
(suite)
(suite)
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans le véhicule, même pour un
bref moment. La voiture peut
réchauffer très vite et causer des
blessures graves à l’enfant.
Même les tout petits peuvent
faire rouler un véhicule par
inadvertance, se prendre dans
les vitres ou s’embarrer dans le
véhicule.
• Ne laissez jamais deux enfants
ou personnes utiliser la même
ceinture de sécurité.
• Les enfants se dandinent et se
placent mal dans leur siège. Ne
laissez jamais un enfant porter
l’épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Placez et bouclez
toujours bien l’enfant sur le siège
arrière.
• Ne laissez jamais un enfant se
tenir debout ou à genous sur le
siège ou le plancher d’un
véhicule en mouvement. Une
collision ou un arrêt soudain
pourrait projeter l’enfant à travers
le
véhicule,
le
blessant
gravement.
(suite)
(suite)
• N’utilisez jamais un lit d’auto ou un
siège d’enfant qui « s’accroche »
au dossier du siège; il pourrait ne
pas offrir une protection adéquate
en cas d’accident.
• Les ceintures de sécurité
peuvent devenir très chaudes si
vous laissez le véhicule au soleil.
Vérifiez toujours si les boucles
sont chaudes avant d’attacher
votre enfant.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges
arrière.
Appareil de retenue face vers l’arrière
AVERTISSEMENT
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
Ne placez jamais sur le siège avant,
un siège d'enfant qui fait face vers
l'arrière, car le déploiement du
coussin gonflable pourrait frapper
ce siège et causer la mort de
l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des conditions
normales et ne se bloquent que dans des
conditions extrêmes ou d'urgence (mode
de blocage d'urgence), vous devez régler
manuellement ces ceintures au mode
d'auto-blocage pour fixer un siège
d'enfant.
OTQ037038
C030100AHM-EU
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Pour les tout petits et les bébés, il faut
utiliser un siège d’enfant. Celui-ci devrait
convenir à la grandeur et au poids de
l’enfant et être installé selon les
directives du fabricant.
3 28
AVERTISSEMENT Installation d'un siège
d'enfant
• Un enfant risque d'être blessé ou
tué lors d'une collision si le siège
d'enfant n'est pas bien ancré au
véhicule ou si l'enfant n'est pas
bien attaché dans son siège
d'enfant. Avant d'installer un
siège d'enfant, lisez toutes les
directives fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
• Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué
dans cette section, faites
immédiatement
vérifier
le
système par un concessionnaire
KIA agréé.
• Ne pas observer les directives de
ce manuel et les directives
fournies par le fabricant du siège
d'enfant, pourrait augmenter le
risque ou la gravité de blessures
en cas d'accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
E2MS103005
C030102AAM-EU
Mettre une ceinture de sécurité de
passager au mode d'auto-bouclage
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant qui entraînerait le desserrement
de la ceinture de sécurité et réduirait
ainsi l’efficacité du système de retenue.
Procédez comme suit pour rendre le
système de retenue sécuritaire.
OEN036101
OEN036102
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche, droite
ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers l’appareil
de retenue, selon les indications du
fabricant. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas tordue.
2. Attachez la languette de la ceinture de
sécurité dans la boucle, et écoutez
bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans
une position d’accès facile en cas
d’urgence.
3. Tirez complètement l’épaulière. Quand
elle est ainsi sortie, le rétracteur de la
ceinture de sécurité passe au mode
de blocage automatique (retenue
d’enfant).
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Mode
de blocage automatique
OEN036103
OEN036104
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au son
de déclic ou de cliquetis. Cela indique
que le rétracteur est au mode de
blocage automatique. Si vous
n’entendez aucun son, reprenez les
points 3 et 4.
5. Reprenez autant de mou que possible
en appuyant sur l’appareil de retenue
tout en réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de retenue
pour vous assurer que la ceinture le
tient fermement en place. Si ce n’est
pas le cas, relâchez la ceinture et
reprenez les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est
en blocage automatique en tentant de
tirer la ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
Pour enlever l’appareil de retenue,
appuyez sur le bouton de dégagement
de la boucle, sortez la ceinture de
l’appareil de retenue et laissez la
ceinture de sécurité se rétracter.
3 30
La ceinture à trois points retourne
automatiquement au mode de
blocage d’urgence dès que la
ceinture se rétracte complètement.
Vous devez donc suivre les sept
points précédents chaque fois que
vous installez un appareil de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n’est pas au mode
de blocage automatique, l’appareil
de retenue pourra bouger lors d’un
virage ou d’un arrêt brusque. Un
enfant risque des blessures graves
ou mortelles si l’appareil de retenue
n’est pas bien ancré à la voiture.
Quand vous laissez la ceinture de
sécurité se rétracter complètement, le
rétracteur passe d’elle-même du
mode de blocage automatique à celui
de
blocage
d’urgence,
pour
l’utilisation normale par un adulte.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Crochets de retenue du siège d'enfant
2. Accrochez le crochet du longeron à
l’attache appropriée puis tendez le
longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
AVERTISSEMENT
Couvercle de l'ancrage
de longe
Un enfant risque d'être blessé ou
tué lors d'une collision si le siège
d'enfant n'est pas bien ancré au
véhicule ou si l'enfant n'est pas
bien attaché dans son siège
d'enfant. Suivez toujours les
directives
d'installation
et
d'utilisation fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
Crochet de retenue
du siège d'enfant
OTD039033L
C030103ATD
Installation d’un siège d’enfant sur le
système d’ancrage à longeron
(si équipé)
Les ancrages de siège d’enfant se
trouvent sur la plage derrière les sièges
arrière.
AVERTISSEMENT -
Crochet de longe
Longeron
Avant du véhicule
OTD039032L
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appui-tête,
entre les deux montants. Sinon,
passez-le par-dessus le dossier.
N’attachez jamais plus d’un siège
d’enfant à un longeron ou un point
d’ancrage. La charge accrue
pourrait faire rompre le longeron ou
le point d’ancrage et causer des
blessures graves ou même la mort.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Indicateur de
position d'ancrage
inférieur
AVERTISSEMENT Vérification du siège d’efant
Assurez-vous que le siège d’enfant
est bien ancré en le tirant et le
poussant
dans
différentes
directions. Un siège mal ancré
ballotera ou renversera, pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT Ancrage du siège d’enfant
• Les ancrages de siège d’enfant
ne peuvent supporter que les
charges imposées directement
par un siège d’enfant installé
correctement. En aucun cas
devrait-on les utiliser pour les
ceintures de sécurité ou les
harnais d’adulte ou pour attacher
d’autres articles au véhicule.
• Le longeron ne fonctionnera pas
correctement s’il est attaché à un
point autre que le bon point
d’ancrage.
3 32
Ancrage inférieur
B230D01NF
C030104AHM-EU
Fixer un siège d'enfant aux ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
Certains fabricants de sièges d'enfant
fabriquent des sièges étiquetés LATCH
ou compatibles LATCH. LATCH signifie
"Lower Anchors and Tethers for
Children ". Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur le
véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour ancrer le
siège d'enfant sur les sièges arrière.
OTD039038N
Des symboles de siège d'enfant se
trouvent sur les dossiers arrière gauche
et droit, indiquant la position des
ancrages inférieurs pour les sièges
d'enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Une fois le siège d'enfant LATCH installé,
assurez-vous qu'il est bien attaché aux
ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher du
siège. Vérifiez si les ancrages retiennent
le siège solidement en place.
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez le dispositif
d’ancrage LATCH pour installer un
siège d’enfant sur le siège arrière,
toutes les languettes de métal des
ceintures de sécurité inutilisées
doient être bouclées et les
ceintures serrées derrière le siège
d’enfant pour empêcher l’enfant
d’atteindre et de tenir les ceintures
lâches. Les
languettes
non
bouclées peuvent permettre à
l’enfant d’atteindre les ceintures
non serrées, ce qui présente un
risque d’étranglement, de blessure
grave, voire même de mort de
l’enfant dans le siège d’enfant.
AVERTISSEMENT
Installez le siège de retenue pour
enfant complètement contre le
dossier de siège, en inclinant le
dossier de siège à deux positions
depuis la position de verrouillage
vertical.
MISE EN GARDE
OTD039037N
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche et
droite. Leur emplacement est illustré. Il
n'y a pas d'ancrage LATCH à la position
centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le
dossier et le coussin du siège arrière
gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches LATCH ou
compatibles avec LATCH.
Assurez-vous que la sangle de la
ceinture de sécurité du siège
arrière ne soit pas éraflée ou pincée
par la boucle et l'ancrage LATCH
pendant l'installation.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Si le siège d'enfant n'est pas ancré
correctement,
le
risque
de
blessures graves ou mortelles pour
l'enfant s'accroissent grandement
en cas d'accident.
AVERTISSEMENT Ancrages LATCH inférieurs
Les ancrages LATCH inférieurs ne
s'utilisent que sur les positions de
siège extérieures gauche ou droite.
Ne tentez jamais d'ancrer un siège
d'enfant LATCH au centre du siège
arrière.
Vous
risqueriez
d'endommager les ancrages ou les
ancrages pourraient ne pas résister
au choc d'une collision.
3 34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
C040000AUN
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral*
(4) Rideau gonflable*
* : si équipé
AVERTISSEMENT
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OMG039025
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040900ATD
Le principe derrière les coussins
gonflables
• Les coussins gonflables sont activés
(capable de se déployer au besoin)
quand la clé de contact se trouve sur
ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux (si équipé de coussins et
rideaux
latéraux)
se
déplient
instantanément lors d'un choc avant ou
latéral important, afin d'aider à
protéger les occupants contre des
blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables se
déploient en fonction de la force et de
la direction du choc. Ces deux facteurs
établissent si les capteurs transmettent
ou non un signal de déploiement.
• Le déploiement du coussin gonflable
est basé sur plusieurs facteurs dont la
vitesse du véhicule, l'angle du choc
ainsi que la densité et la rigidité des
véhicules ou des objets avec lesquels
le véhicule entre en contact.
Les facteurs déterminants ne sont pas
limités à ceux mentionnés ici.
3 36
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible de
voir les coussins se déployer lors d'un
accident. Il y a plus de chances que
vous les voyiez dégonflés, pendant de
leur boîtier, après la collision.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les coussins
gonflables doivent se déployer
rapidement. La vitesse de déploiement
des coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de la
structure du véhicule. Cette rapidité de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut
aussi causer des blessures comme
des
abrasions
faciales,
des
échymoses, des fractures et parfois
même des blessures graves, parce
que la vitesse de déploiement
nécessite
une
grande
force
d'expansion.
• Dans certains cas, le contact avec le
coussin gonflable du volant peut
causer des blessures mortelles,
surtout si l'occupant est placé
excessivement près du volant.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les blessures graves
ou mortelles lors du déploiement
d'un coussin gonflable, le
conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du
coussin gonflable du volant (au
moins 250 mm (10 po)). Le
passager avant devrait aussi
reculer son siège aussi loin que
possible et s'asseoir bien au fond
du siège.
• Les coussins gonflables se
déploient instantanément lors
d'un choc et les passagers
peuvent être blessés par la force
de déploiement s'ils ne sont pas
bien assis.
• Parmi les blessures communes
causées par le déploiement d'un
coussin gonflable, on peut citer
des abrasions au visage ou au
corps, des blessures causées par
le bris des lunettes, ou des
brûlures causées par les gaz de
déploiement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040902AUN
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un gros
bruit et laisser de la fumée et de la
poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé par
l'ignition du dispositif de gonflage.Une
fois le coussin gonflable déployé, vous
pourrez éprouver de la difficulté à
respirer suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre poitrine,
et à cause de la présence de fumée et de
poudre. Ouvrez les portes et/ou les
vitres dès que possible après le choc,
afin de réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée et à
la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient
non toxiques, elles peuvent irriter la peau
(yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavezvous et rincez-vous immédiatement à
l'eau froide et consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement des coussins
gonflables, les pièces connexes du
volant et du tableau de bord ou de
chaque côté des montants du
pavillon au-dessus des portes
avant et arrière, sont très chaudes.
Pour éviter de vous blesser, ne
touchez pas les pièces internes des
points de rangement des coussins
gonflables immédiatement après le
déploiement.
1JBH3051
C040903AUN
Installer un appareil de retenue pour
enfant sur le siège avant est interdit
Ne placez jamais un appareil de retenue
pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur
le siège de passager avant. Si le coussin
gonflable se déploie, il pourrait frapper
l'appareitl de retenue, causant des
blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant
sur le siège de passager avant. Si le
coussin gonflable du passager avant se
dépoie, il pourrait causer des blessures
graves ou mortelles à l'enfant.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin lumineux devrait s'allumer
pendant 6 secondes environ puis
s'éteindre. Faites vérifier le système si :
• Le témoin ne s'éteint pas peu de
temps après avoir tourné la clé de
contact sur ON.
• Le témoin reste allumé après le délai
d'environ 6 secondes.
• Le témoin s'allume pendant que le
véhicule roule.
AVERTISSEMENT
• Extrême danger! N'utilisez pas un
siège d'enfant faisant face vers
l'arrière, sur un siège protégé par
un coussin gonflable avant.
• Ne placez jamais un siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se déploie, il peut
causer des blessures graves ou
mortelles.
• Quand des enfants sont assis sur
les sièges d'extrémité arrière
d'un véhicule équipé de coussins
ou
de
rideaux
gonflables
latéraux, assurez-vous d'installer
l'appareil de retenue d'enfant le
plus loin possible de la porte.
Assurez-vous
aussi
que
l'appareil de retenue d'enfant soit
bien ancré en place.
Le déploiement des coussins ou
rideaux gonflables latéraux peut
causer des blessures graves ou
mortelles à un poupon ou à un
enfant.
3 38
W7-147
C041000AEN
Témoin lumineux des coussins
gonflables
Le témoin des coussins gonflables est
une lumière au tableau de bord qui vous
avise d'un problème possible avec le
système de retenue supplémentaire
(SRS).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040100ATD
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module de coussin gonflable, conducteur
2. Module de coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins latéraux*
4. Modules de rideaux latéraux*
5. Prétendeurs de rétracteur
6. Témoin de coussin gonflable*
7. Module de contrôle SRS (MCSRS)
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral*
* : Si équipé
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé de
contact est en position ON, afin d'établir
si un choc est suffisamment puissant
pour déployer les coussins gonflables ou
actionner les prètendeurs.
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Le témoin des coussins gonflables
s’illumine au tableau de bord pendant 6
secondes environ quand vous tournez la
clé de contact en position ON. Il
devraient ensuite s’éteindre.
B240B01L
AVERTISSEMENT
Si une des conditions suivantes
survient, cela signifie que le
système SRS ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire KIA
aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez
la clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
Les modules de coussins gonflables se
trouvent au centre du volant et dans le
panneau devant le passager avant, audessus de la boîte à gants. Si le MCSRS.
détecte un choc suffisamment grand sur
l’avant du véhicule, il fera déployer les
coussins
gonflables
avant,
automatiquement.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B02L
B240B03L
Au moment du déploiement, les joints de
déchirement du panneau du coussin
gonflant se séparent sous la pression
d’expansion du coussin gonflable,
permettant ainsi au coussin de se
déployer complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée, ralentit
le mouvement vers l’avant du conducteur
ou du passager, réduisant le risque de
blessures à la tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement déployé, le
coussin se dégonfle, permettant au
conducteur de maintenir une visibilité
vers l’avant et de manoeuvrer ou
d’exécuter d’autres actions.
3 40
Coussin gonflable avant du passager
B240B05L
AVERTISSEMENT
• Ne
posez
ni
ne
placez
d’accessoires
(porte-gobelet,
porte-cassette, collants, etc) sur
le panneau avant, au-dessus de
la boîte à gants d’un véhicule
avec coussin gonflable pour le
passager. Ces objets peuvent
devenir
des
projectiles
dangereux
et
causer
des
blessures si le coussin gonflable
du passager se déploie.
• Si vous posez un purificateur
d’air liquide dans le véhicule, ne
le placez pas près des cadrans ni
près du tableau de bord.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
Il pourrait devenir un projectile
dangereux
si
le
coussin
gonflable du passager se
déployait.
AVERTISSEMENT
• Si un coussin gonflable se
déploie, vous pourrez entendre
un gros bruit suivi d’une fine
poudre dans l’air. Ceci est normal
et ne pose aucun danger. Les
coussins
gonflables
sont
emballés dans cette fine poudre.
La poussière produite lors du
déploiement peut irriter la peau
ou les yeux et aggraver l’asthme
chez certaines personnes. Lavez
bien la peau exposée avec une
eau tiède savonneuse, après un
accident avec déploiement des
coussins gonflables.
(suite)
(suite)
• Le SRS ne fonctionne que si la
clé de contact est sur ON. Si le
témoin des coussins gonflables
ne s’allume pas, reste allumé
après plus de 6 secondes quand
vous tournez la clé de contact sur
ON ou, après le démarrage,
s’allume alors que vous roulez, le
SRS ne fonctionne pas bien.
Dans ce cas, faites aussitôt
inspecter votre véhicule chez un
concessionnaire KIA agréé.
• Avant de remplacer un fusible ou
de déconnecter la borne de la
batterie, tournez la clé de contact
à la position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à
respecter cet avertissement
pourra faire allumer le témoin des
coussins gonflables.
Coussin gonflable du conducteur
OTD039020
Coussin gonflable du passager
OTD039021
C040400ATD
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
Votre véhicule est équipé d'un système
de retenue supplémentaire (coussins
gonflables).
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La présence du système est indiquée par
les lettres « AIR BAG » en relief au
centre du volant et sur le panneau devant
le passager, au-dessus de la boîte à
gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des enveloppes
au centre du volant et sur le paneau
devant le passager, au-dessus de la
boîte à gants.
Le SRS sert à procurer au conducteur et
au passager avant, une protection
additionnelle que les ceintures de
sécurité seules ne peuvent pas offrir
advenant un choc frontal de force
suffisante.
3 42
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les sièges d’enfant, sans
faute. Les coussins gonflables se
déploient avec grande force et en
un clin d’oeil. Les ceintures de
sécurité aident à tenir les
personnes à la bonne position pour
soutirer l’avantage maximal des
coussins gonflables. Ne pas ou mal
porter sa ceinture de sécurité peut
causer des blessures graves si les
coussing gonflables se déploient.
Suivez toujours les mises en garde
du
manuel
concernant
les
ceintures de sécurité, les coussins
gonflables et la sécurité des
passagers.
Pour soutirer le maximum du SRS
et réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Ne placez jamais un enfant sur un
siège d’enfant, sur le siège avant.
• Attachez toujours les enfants à
l’arrière. C’est l’endroit le plus
sûr pour les enfants de tout âge.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux peuvent blesser des
personnes mal assises sur les
sièges avant.
(suite)
(suite)
• Placez le siège aussi loin du
coussin gonflable que pratique,
tout en maintenant le contrôle du
véhicule.
• Ne vous assoyez pas et ne vous
penchez pas près des cousins
gonflables sans raison. Un
conducteur ou un passager mal
assis peut être gravement blessé
par un coussin qui se déploie.
• Tenez-vous toujours bien droit,
jamais penché contre la porte ou
sur la console centrale.
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant ou du tableau
de bord au-dessus de la boîte à
gants. Cet objet pourrait vous
blesser si un accident causait le
déploiement
des
coussins
gonflables.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne modifiez ni ne déconnectez le
câblage du SRS ou de ses
composantes. Vous risqueriez
des blessures par déploiement
accidentel
des
coussins
gonflables ou inaction du SRS.
• Si le témoin du SRS reste allumé
quand vous conduisez, faites
inspecter le système dès que
possible par un concessionnaire
KIA agréé.
• Les coussins gonflables ne
fonctionent qu’une fois. Faitesles remplacer immédiatement
après leur déploiement, par un
concessionaire KIA agréé.
• Le SRS ne fait déployer les
coussins gonflables que si un
choc est assez puissant et que
l’angle d’impact est inférieur à
30°
par
rapport
à
l’axe
longitudinal du véhicule. Les
coussins gonflables ne se
déploient qu’une fois. Portez
votre ceinture de sécurité en tout
temps.
(suite)
(suite)
• Les coussins gonflables avant ne
sont pas conçus pour se
déployer lors d'un choc arrière,
d'un choc latéral ou d'un
carambolage
(voir
les
illustrations). De plus, les
coussins gonflables avant ne se
déploieront pas lors d'un choc
avant d'une force inférieure au
seuil de déploiement.
• Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
avant. L’enfant pourrait être
blessé gravement ou tué par un
coussin gonflable qui se déploie
lors d’un accident.
• Les enfants âgés de 12 ans et
moins doivent toujours être bien
retenus sur le siège arrière. Ne
permettez jamais à un enfant de
s'asseoir sur le siège du
passager avant. Si un enfant âgé
de plus de 12 ans doit s'asseoir
sur le siège avant, il ou elle doit
toujours porter sa ceinture de
sécurité et le siège doit être
reculé autant que possible.
(suite)
(suite)
• Pour une protection maximale,
quel que soit le type d’accident,
tous les passagers et le
conducteur doivent porter leur
ceinture de sécurité, qu’il y ait un
coussin gonflable ou non à leur
position, afin de minimiser le
risque de blessure grave ou
mortelle. Ne vous tenez jamais
trop près d’un coussin gonflable
quand le véhicule roule.
• Mal s’asseoir peut cause des
blessures graves ou mortelles
lors d’un accident. Tous les
occupants doivent s’asseoir
droit, le dossier du siège relevé,
centrés sur le coussin du siège,
et porter leur ceinture de
sécurité, les jambes allongées,
les pieds sur le plancher, jusqu’à
ce que le véhicule soit stationné
et la clé de contact enlevée.
• Les coussins gonflables du SRS
se déploient à vitesse fulgurante
pour bien protéger. Si un
occupant est mal placé parce
qu’il ne porte pas sa ceinture, la
force du contact avec le coussin
peut causer des blessures graves
ou mortelles.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les coussins latéraux ne se déploient
que sous certains chocs latéraux en
fonction de la force, de l’angle, de la
vitesse et du point d’impact. Ils ne sont
pas conçus pour se déployer sous
n’importe quel choc latéral.
AVERTISSEMENT
OTD039022
1LDA2056
C040600ATD-EC
Coussin gonflable latéral
(si équipé)
Votre véhicule est équipé d’un coussin
latéral sur chaque siège avant. Ces
coussins donnent au conducteur et au
passager
avant,
une
protection
additionnelle que la ceinture de sécurité
seul ne peut pas offrir.
3 44
• Le coussin latéral s’ajoute aux
ceintures
de
sécurité
du
conducteur et du passager; il ne
les remplace pas. Portez votre
ceinture de sécurité en tout
temps quand vous conduisez.
Les coussins ne se déploient que
si le choc latéral est assez
puissant pour causer des
blessures graves aux occupants.
• Pour
obtenir
la
meilleure
protection des coussins latéraux
et éviter d’être blessés par leur
déploiement, les occupants
doivent bien s’asseoir sur leur
siège et porter leur ceinture de
sécurité. Le conducteur devrait
tenir le volant, les mains à 9 h et
3 h. Les passagers devraient
garder mains et bras abaissés.
(suite)
(suite)
• N’utilisez pas de couvre-sièges.
• Les couvre-sièges pourraient
réduire ou nuire à l’efficacité du
système.
• Ne posez aucun accessoire sur le
côté ou près du coussin latéral.
• Ne placez aucun objet sur le
coussin gonflable ou entre le
coussin gonflable et vous.
• Ne placez aucun objet (parapluie,
sac, etc.) entre la porte et le siège
avant. Certains objets peuvent
devenir
des
projectiles
dangereux et blesser si les
coussins latéraux se déploient.
• Pour éviter le déploiement
inattendu
des
coussins
gonflables et le risque de
blessure, évitez de frapper le
capteur de choc latéral quand le
commutateur d’allumage est en
position ON.
• Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites vérifier et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire KIA agréé.
Indiquez que votre véhicule est
équipé de coussins gonflables
latéraux.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les rideaux latéraux ne se déploient que
sous certains chocs latéraux en fonction
de la force, de l’angle, de la vitesse et du
point d’impact. Ils ne sont pas conçus
pour se déployer sous n’importe quel
choc latéral.
AVERTISSEMENT
OMG037051
OUN026090
C040700AUN
Rideau gonflable (si équipé)
Les rideaux gonflables se trouvent de
chaque côté, le long des traverses du
pavillon, au-dessus des portes avant et
arrière.
Ils aident à protéger la tête des
occupants avant et arrière lors de
certains types de chocs latéraux.
• Pour que les coussins et rideaux
gonflables latéraux puissent
offrir la meilleure protection, les
passagers sur le siège avant et
les sièges d'extrémité arrière
doivent s'asseoir droits, leurs
ceintures de sécurité bien
bouclées. Aussi, les enfants
doivent être bien assis à l’arrière,
sur un appareil de retenue
approprié pour l’enfant.
• Quand un enfant est assis à
gauche ou à droite, il doit se
trouver dans un appareil de
retenue approprié pour enfant.
Assurez-vous que ce dernier soit
aussi loin de la porte que
possible et qu’il retient l’enfant
solidement en place.
(suite)
(suite)
• Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer
leur bras sur la porte, étirer le
bras à l’extérieur ou placer des
objets entre eux et la porte quand
ils sont assis à une position
protégée par un coussin latéral,
un rideau latéral ou les deux.
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du
système de rideaux gonflables.
Ceci ne devrait être fait que par
un concessionnaire KIA agréé.
Un manque à suivre ces directives
pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles aux
occupants du véhicule, advenant
un accident.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040800ATD
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d’accidents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse. Autrement dit, même si
votre véhicule est endommagé ou est
rendu complètement inutilisable, ne
vous surprenez pas si les coussins
gonflables ne se déploient pas.
1
2
3
OTD039039NC/OMG035052/OHD036029/OMG035053
Capteurs des coussins gonflables
(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral (si équipé)
3 46
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci
pourrait
causer
un
déploiement inattendu, résultant
en des blessures graves ou
mortelles.
• Si le point ou l’angle de montage
des capteurs est modifié, les
coussins gonflables pourraient
se déployer quand il ne le faut
pas ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs de coussins gonflables.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule
chez
un
concessionnaire KIA agréé.
(suite)
(suite)
• Des problèmes peuvent survenir
si la position des capteurs est
changée suite à la déformation
du pare-chocs avant, de la
carrosserie ou du pilier B où se
trouve,nt les capteurs de chocs
latéraux. Faites vérifier et réparer
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire KIA agréé.
• Votre véhicule est conçu pour
absorber les chocs et déployer
les coussins gonflables dans
certaines circonstances. Installer
des butoirs de pare-chocs ou
remplacer le pare-chocs par un
d'une autre marque peut avoir un
effet nocif lors d'une collision et
sur le rendement des coussins
gonflables.
1JBA3513
C040801APB
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un choc
frontal, en fonction de l'intensité, de la
vitesse ou de l'angle du choc.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3516
OUN026090
Coussins gonflables latéraux (si équipé)
Les coussins gonflables latéraux
(coussins/rideaux gonflables contre les
chocs latéraux) sont conçus pour se
déployer quand un choc est détecté par
les capteurs de chocs latéraux,
dépendamment de la force, de la vitesse
ou de l'angle du choc lors d'une collision
de côté.
3 48
Bien que les coussins gonflables avant
(conducteur et passager) ne soient
conçus que pour se déployer suite à un
choc frontal, ils peuvent aussi se
déployer dans d’autres cas si les
capteurs de choc frontal détectent un
choc suffisant. Les coussins latéraux
(coussins et rideaux) ne sont conçus que
pour se déployer lors de chocs latéraux,
mais ils peuvent aussi se déployer dans
d’autres cas si les capteurs de choc
latéral détectent un choc suffisant.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule frappe
des bosses ou des objets en roulant sur
de mauvaises routes ou montant un
trottoir. Conduisez prudemment quand
vous roulez sur les mauvaises routes ou
sur des surfaces qui ne sont pas
conçues pour la circulation routière.
1JBA3515
C040802ATD
Cas où les coussins gonflables ne se
déploient pas
• Les coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer lors de certaines
collisions. Ils sont conçus pour ne pas
se déployer dans ces cas car ils
n'offriraient pas aux occupants une
protection additionnelle à celle des
ceintures de sécurité.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OED036100
1JBA3516
1JBA3521
• Les coussins gonflables avant ne sont
pas conçus pour se déployer lors d’un
choc arrière parce que les occupants
sont poussés vers l’arrière par la force
de l’impact. Les coussins gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant pourront
ne pas se déployer lors d’un choc
latéral parce que les occupants se
déplacent dans la direction du choc. Si
le choc est latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
Toutefois, les coussins et rideaux
gonflables latéraux pourront se
déployer, dépendamment de la force
du choc, de la vitesse du véhicule et de
l'angle du choc.
• Dans le cas d'une collision de travers
ou sous un certain angle, la force
d'impact peut diriger les occupants
dans une direction où les coussins
gonflables pourraient n'offrir aucun
avantage additionnel. Dans pareil cas,
il se peut que les capteurs ne fassent
pas déployer les coussins gonflables.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3517
1JBA3522
1JBA3518
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant l’impact.
Un tel freinage fait écraser le devant du
véhicule qui « glisse » alors sous un
véhicule à garde au sol plus élevée. Il
se peut que les coussins gonflables ne
se déploient pas dans pareil cas parce
que les forces de décélération
détectées par les capteurs pourraient
être grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les coussins gonflables avant
pourraient ne pas se déployer lors d’un
carambolage parce qu’ils n’offriraient
aucune protection aux occupants.
Toutefois, si le véhicule est équipé de
coussins
et
rideaux
latéraux
gonflables, ceux-ci pourront se
déployer dans le cas d'un carambolage
causé par un choc latéral.
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer si le véhicule frappe
des objets comme un poteau ou un
arbre, quand le point d’impact est
concentré sur une zone et que la
pleine force du choc n’est pas
transmise aux capteurs.
3 50
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041100ATD
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède aucune
pièce que vous puissiez entretenir vousmême en toute sécurité. Si le témoin
lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume
pas ou reste continuellement allumé,
faites aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire KIA agréé.
Tout travail sur le système SRS comme
le retrait, l'installation, la réparation ou le
travail sur le volant doit être exécutié par
un concessionnaire KIA agréé. La
mauvaise manutention du système SRS
peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• Modifier les composants ou le
câblage du SRS, y compris l'ajout
de toute sorte d'écusson au
panneau du coussin, ou modifier
la structure de la carrosserie,
peut
nuire
au
bon
fonctionnement du SRS et
entraîner des blessures.
• Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un
linge sec et doux ou un chiffon
légèrement
humecté
d'eau
propre. Les solvants ou les
nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire
au bon déploiment.
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant, et du tableau
de bord devant le passager, audessus de la boîte à gants. Ces
objets pourraient vous blesser si
une collision assez forte entraîne
le déploiement des coussins
gonflables.
• Si les coussins gonflables se
déploient, ils doivent alors être
remplacés
chez
un
concessionnaire KIA agréé.
(suite)
(suite)
• Ne modifiez ni ne déconnectez le
câble SRS ou des composants
SRS. Ceci pourrait entraîner des
blessures
par
déploiement
accidentel
des
coussins
gonflables ou l'inactivité du SRS.
• Si des composants du SRS
doivent être jetés ou si le
véhicule doit être envoyé à la
ferraille, il faut prendre certaines
mesures de précaution. Un
concessionnaire
KIA
agréé
connaît ces précautions et
pourra
vous
fournir
les
renseignements nécessaires. Un
manque
à
prendre
ces
précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
• Si votre voiture a été inondée ou
si le tapis ou le plancher est
détrempé, ne tentez pas de faire
démarrer le moteur; faites
remorquer votre véhicule chez un
concessionnaire KIA agréé.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041300AUN
Mesures de précaution
additionnelles
• Ne laissez jamais un passager
s'assoir dans le coffre ou sur le
dossier rabattu du siège arrière.
Tous les occupants doivent s'assoir
droit, bien au fond de leur siège, porter
leur ceinture de sécurité et avoir les
pieds sur le plancher.
• Les passagers ne devraient pas
changer de position alors que le
véhicule est en mouvement. Un
passager qui ne porte pas sa ceinture
de sécurité lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, contre d'autres
occupants ou éjecté du véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour ne retenir qu'un
utilisateur. Si plus d'une personne
utilise la même ceinture de sécurité,
elles risquent des blessures graves ou
mortelles lors d'une collision.
• Ne posez aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité. Les dispositifs
qui proclament améliorer le confort de
l'occupant ou la position de la ceinture
de sécurité, peuvent réduire la
protection fournie par la ceinture et
accroître le risque de blessure grave
lors d'une collision.
3 52
• Les passagers ne devraient pas
placer d'objets durs ou tranchants
entre eux et les coussins
gonflables. Transporter des objets
durs ou tranchants sur ses genoux ou
dans la bouche peut causer des
blessures graves si les coussins
gonflables se déploient.
• Gardez les occupants loin des
panneaux des coussins gonflables.
Tous les occupants doivent s'asseoir
droit, bien au fond de leur siège, porter
leur ceinture de sécurité et avoir les
pieds sur le plancher. SI les occupants
sont trop près des panneaux des
coussins gonflables, ils pourraient être
blessés si les coussins se déploient.
• N'attachez et ne placez pas d'objets
sur ou près des panneaux des
coussins gonflables. Tout objet
attaché ou placé devant ou sur les
panneaux des coussins gonflables
peuvent nuire au bon fonctionnement
des coussins gonflables.
• Ne modifiez pas les sièges avant.
Placer des items sous les sièges avant
pourrait nuire au fonctionnement des
capteurs du système de retenue
supplémentaire et des faisceaux de
câblage.
• Ne placez rien sous les sièges vant.
Placer des articles sous les sièges
avant peut nuire au fonctionnement
des composantes de détection et du
câblage du système de retenue
supplémentaire.
• Ne tenez jamais un enfant sur vos
genoux. L'enfant pourrait être
gravement blessé ou tué advenant un
accident. Tous les enfants devraient
être bien assis sur un appareil de
retenue pour enfant ou un siège
d'enfant approprié, ou porter une
ceinture de sécurité, sur le siège
arrière.
AVERTISSEMENT
• Un occupant mal assis ou hors
de position pourrait se retrouver
trop près du coussin gonflable
qui se déploie, frapper la
structure intérieure ou être éjecté
du véhicule, s'infligeant des
blessures graves ou mortelles.
• Assoyez-vous toujours bien
droit, le dossier du siège en
position relevée, centré sur le
coussin, portant votre ceinture
de
sécurité,
les
jambes
confortablement allongées et les
pieds sur le plancher.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041400AUN
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé de
coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les pare-chocs, la
devanture, la tôle latérale ou la hauteur
de roulement, cela peut avoir un effet sur
le fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
OAM039041
C041200AUN-EC
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables (si équipé)
Des
étiquettes
d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles du
Canada (NSVAC), sont apposées pour
avertir le conducteur et les passagers
des risques que présentent le système
de coussins gonflables.
3 53
Clés / 4-3
Clé intelligente / 4-7
Télédéverrouillage / 4-10
Serrures de porte / 4-14
Coffre / 4-19
Glaces / 4-21
Capot / 4-24
Volet du réservoir de carburant / 4-26
Caractéristiques du véhicule
Toit ouvrant / 4-29
Volant / 4-33
Rétroviseurs / 4-36
Groupe d'instruments / 4-40
Feux de détresse / 4-59
Éclairage / 4-59
Essuie-glace et lave-glace / 4-63
Éclairage intérieur / 4-64
Dégivreur / 4-65
Système de climatisation à commande
manuelle / 4-67
Climatisation automatique / 4-76
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-83
Rangements / 4-86
4
Caractéristiques intérieures / 4-88
Chaîne haute-fidélité / 4-91
4
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
Type B
Tenez le bouton d'engagement (1)
enfoncé puis retirez la clé mécanique (2).
■ Type A
AVERTISSEMENT Clé de contact
OUN026060
OUN046100L
■ Type B
D010100AMG
Enregistrement de votre numéro
de clés
Le code des clés est estampé sur
l'étiquette à code à barres attachée au
jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce
code permettra à un concessionnaire
KIA agréé de faire un double des clés.
Enlevez l'étiquette à code à barres et
rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le
numéro de code et gardez-le en lieu sûr,
mais pas dans le véhicule.
OHM048004
Laisser
des
enfants
sans
surveillance dans un véhicule avec
la clé de contact est dangereux
même si la clé n'est pas dans le
commateur d'allumage. Les enfants
imitent les adultes et pourraient
placer la clé dans l'allumage.
La clé de contact permet aux
enfants d'actionner les glaces à
commande électrique et d'autres
commandes, et même de mettre le
véhicule en mouvement, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles. Ne laissez
jamais les clés dans le véhicule si
les enfants y sont sans surveillance.
D010200ATD
Fonctionnement des clés
Sert à faire démarrer le moteur,
verrouiller et déverrouiller les portes.
4 3
Caractéristiques du véhicule
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet
et tournez-la sur ON.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces de
marque KIA pour les clés de
contact de votre véhicule. Si vous
utilisez une clé de marché
secondaire, elle pourrait ne pas
retourner sur ON après l'avoir
tournée sur START. Dans ce cas, le
démarreur reste engagé, ce qui en
endommagerait le moteur et
pourrait causer un incendie vu le
courant excessif appliqué au
câblage.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne démarrera
pas.
OHD0464100
D010300AAM-EC
Dispositif antidémarrage
Votre
véhicule
est
muni
d'un
antidémarrage électronique qui réduit le
risque d'une utilisation non autorisée du
véhicule.
L'antidémarrage
électronique
se
compose d'un petit transpondeur dans la
clé de contact et de dispositifs
électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé de
contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l’antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact afin
d’assurer qu’elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
4 4
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et
devrait être gardé secret. Ne laissez
aucune indication de ce code dans
votre véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur,
n'utilisez pas la clé avec d'autres clés
avec antidémarrage à proximité sinon le
moteur risque de ne pas démarrer ou de
couper peu de temps après le
démarrage. Gardez chaque clé séparée
pour éviter des problèmes de
démarrage.
MISE EN GARDE
Ne placez aucun objet métallique
près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique empêche
l'émetteur-récepteur de transmettre
son signal normalement.
✽ AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles ou si
vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire KIA agréé.
MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé de
contact est un élément important
du dispositif antidémarrage. Il est
conçu pour vous donner des
années de service sans problème.
Toutefois, vous devriez éviter de
l'exposer à l'humidité, aux charges
électrostatiques et à la manutention
brusque.
Le
dispositif
antidémarrage pourrait faire défaut.
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez
le
dispositif
antidémarrage car cela pourrait
entraîner
un
mauvais
fonctionnement. Le dispositif ne
devrait être entretenu que par un
concessionnaire KIA agréé.
Les mauvais fonctionnements
causés par une modification ou un
ajustement
inapproprié
au
dispositif antidémarrage ne sont
pas couverts par la garantie du
constructeur du véhicule.
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par
la partie responsable de la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'opérer cet appareil.
4 5
Caractéristiques du véhicule
D010301AUN-EC
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON
et que le témoin d'antidémarrage (
)
s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a
un problème avec le transpondeur de la
clé de contact. Vous ne pourrez pas faire
démarrer le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le moteur,
vous devez entrer votre code en utilisant
le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON. Le
témoin
d'antidémarrage
(
)
clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant
le début de la procédure de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la position
ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dans
l'exemple), tournez la clé de contact sur
ON et ACC deux fois. Procédez ainsi
pour les chiffres suivants, dans les 3 à
10 secondes qui suivent (ainsi, pour le
chiffre "3", tournez la clé de contact sur
ON et ACC trois fois).
4 6
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les 30
secondes. Si vous tentez de faire
démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera pas
et vous devrez entrer le code de
nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement chez un concessionnaire
KIA agréé afin de faire inspecter et
réparer la clé de contact ou le système
antidémarrage.
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
Même si vous enfoncez les boutons, les
portières ne se verrouilleront pas et le
carillon sonnera pendant 3 secondes,
dans les cas suivants :
• la clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le commutateur d'allumage est en
position ACC ou ON;
• une porte quelconque est ouverte,
sauf le coffre.
OMG049005
OHM048001
D040000ABK
D040101ATD-EU
La clé intelligente permet de verrouiller
ou déverrouiller une porte et même de
faire démarrer le véhicule, sans insérer la
clé dans le commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle du
télédéverrouillage (voyez la section
"Télédéverrouillage").
Verrouillage
Appuyer sur les touches sur les poignées
de porte extérieures avant alors que
toutes les portes sont fermées et qu'une
porte est déverrouillée, verrouillera
toutes les portes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon retentit une fois
pour confirmer que toutes les portes sont
verrouillés. Le bouton ne fonctionne que
lorsque la clé intelligente se trouve à
moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure. Si vous
voulez confirmer qu'une porte est
verrouillée ou non, vous devriez vérifier
le bouton de verrouillage de la porte à
l'intérieur du véhicule ou tirer sur la
poignée de porte extérieure.
D040100ATD
Fonctions de la clé intelligente
En portant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes du véhicule et faire démarrer
le moteur. Lisez ce qui suit afin de savoir
comment.
4 7
Caractéristiques du véhicule
D040102ATD-EU
D040104AHM
D040300AHM-EC
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes sont fermées
et verrouillées, déverrouille la porte du
conducteur. Les feux de détresse
clignotent et le carillon sonne deux fois
pour indiquer que la porte du conducteur
est déverrouillée. Toutes les portes se
déverrouillent si vous appuyez une fois
de plus sur la touche dans les 4
secondes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon sonne deux fois
pour indiquer que toutes les portes sont
déverrouillées.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager avant
alors que toutes les portes sont fermées
et verrouillées, déverrouille toutes les
portes. Les feux de détresse clignotent et
le carillon sonne deux fois pour indiquer
que toutes les portes sont déverrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque la
clé intelligente se trouve à moins de 0,7
à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte
extérieure.
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le moteur
sans insérer la clé. Pour obtenir de
l'information détaillée, reportez-vous à la
rubrique "Démarrage du moteur à l'aide
d'une clé intelligente" au chapitre 5.
Précautions relatives à la clé
intelligente
4 8
✽ AVIS
• Si, pour une raison quelconque, vous
perdez votre clé intelligente, il vous
sera impossible de faire démarrer le
moteur. Faites remorquer le véhicule,
selon le besoin, et communiquez avec
un concessionnaire KIA agréé.
• Un maximum de 2 clés intelligentes
peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé
intelligente,
vous
devez
immédiatement vous rendre chez
votre concessionnaire KIA agréé avec
votre véhicule et votre clé afin de
protéger votre véhicule contre tout vol
possible.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• La clé intelligente ne fonctionnera pas
dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence avec le fonctionnement
normal de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou d'un
téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité de
votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la
porte au moyen de la clé mécanique.
En cas de tout problème avec la clé
intelligente, veuillez communiquer
avec un concessionnaire KIA agréé.
MISE EN GARDE
Tenez la clé intelligente éloignée de
l'eau et de tout autre liquide. Si le
système de télédéverrouillage est
non-fonctionnel en raison d'une
exposition à l'eau ou à tout autre
liquide, il ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur de votre
véhicule.
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des
deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Tout
changement
ou
toute
modification
qui
n'est
pas
expressément approuvée par les
parties
responsables
de
la
conformité,
pourra
annuler
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'utiliser l'équipement. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à
des modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur.
4 9
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage pendant plus de 4 secondes,
les feux de détresse clignoteront et le
carillon sonnera une fois, confirmant que
la porte est verrouillée.
Toutefois, si une porte est ouverte, les
feux de détresse (et/ou le carillon) ne
fonctionneront pas. Si toutes les portes
sont fermées après que vous ayez
appuyé sur le bouton, les feux de
détresse clignoteront une fois.
■ Type A
ONF048011
■ Type B
D020102ATD-EE
OMG029001
Utilisation du télédéverrouillage
D020101ATD-EU
Verrouillage (1)
Toutes les portes se verrouillent si vous
appuyez sur le bouton de verrouillage. Si
toutes les portes (et le coffre) sont
fermées, les feux de détresse clignotent
une fois pour indiquer que toutes les
portes (et le coffre) sont verrouillées.
4 10
Déverrouillage (2)
Appuyer une fois sur le bouton de
déverrouillage déverrouille la porte du
conducteur. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec le clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre), indiquant que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage une fois de plus dans les 4
secondes, toutes les portes se
déverrouilleront. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec la clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre) de plus, indiquant que toutes
les portes sont déverrouillées. Après avoir
appuyé sur le bouton, les portes se
reverrouilleront automatiquement si
aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent.
D020104ATD-EE
Ouverture du coffre (3) (si équipé)
Appuyer sur ce bouton pendant plus
d'une seconde fait ouvrir le coffre. Une
fois le coffre ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
D020105AHM
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse
clignotent
pendant
30
secondes environ si vous appuyez sur ce
bouton pendant plus de 0,5 seconde.
Pour couper l'avertisseur et les feux de
détresse, appuyez sur n'importe quel
bouton de l'émetteur.
Caractéristiques du véhicule
D020200AHM-EC
Mises en garde concernant
l'émetteur
✽ AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pas dans les
conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (30 m (90 pi) environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent
le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une station de
radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement,
verrouillez
et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des difficultés
avec
l'émetteur,
consultez
un
concessionnaire KIA agréé.
MISE EN GARDE
Gardez l'émetteur loin de l'eau ou
des liquides. Si le dispositif de
télédéverrouillage ne fonctionne
pas après avoir été exposé à l'eau
ou à l'humidité, le problème ne sera
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
MISE EN GARDE
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie
responsable
de
la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'opérer cet appareil. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à
des modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur.
4 11
Caractéristiques du véhicule
OBH048004
D040500AMG
Remplacement des piles
Type A
La pile d'une clé intelligente devrait durer
pendant plusieurs années; toutefois, si la
clé intelligente ne fonctionne pas de
manière appropriée, tentez de remplacer
la pile par une pile neuve. Si vous n'êtes
pas certain de la façon d'utiliser votre clé
intelligente ou de remplacer la pile,
veuillez
communiquer
avec
un
concessionnaire KIA agréé.
4 12
✽ AVIS
✽ AVIS
Le circuit à l'intérieur de la clé
intelligente peut subir un dommage si la
clé est exposée à de l'humidité ou à de
l'électricité statique. Si vous n'êtes pas
certain de la façon d'utiliser votre clé
intelligente ou de remplacer la pile,
veuillez
communiquer
avec
un
concessionnaire KIA agréé.
• L'utilisation d'une pile inappropriée
peut entraîner le fonctionnement
défectueux de la clé intelligente.
Assurez-vous d'utiliser une pile
appropriée.
• Les circuits à l'intérieur de la clé
intelligente peuvent subir un
dommage si celle-ci est échappée ou
exposée à de l'humidité ou de
l'électricité statique.
• Si vous soupçonnez que votre clé
intelligente a subi un dommage ou que
celle-ci
ne
fonctionne
pas
correctement, veuillez communiquer
avec un concessionnaire KIA agréé.
1. Soulevez le couvercle arrière de la clé
intelligente.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la
pile, assurez-vous que le symbole
positif "+" de la pile est orienté vers le
haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
3. Installez la pile neuve en inversant
l'ordre dans lequel vous avez retiré la
pile usée.
Caractéristiques du véhicule
Pour obtenir un transmetteur de
rechange, consultez un concessionnaire
KIA agréé qui reprogrammera un
transmetteur.
MISE EN GARDE
HNF2005
D020300BHM
Type B
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps de
la remplacer, procédez comme suit.
1. Insérez un outil mince dans la fente et
tournez pour séparer les deux moitiés
del l'émetteur.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la
pile, assurez-vous que le symbole
positif "+" de la pile est orienté vers le
haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
• L'émetteur du système de
télédéverrouillage est conçu pour
offrir des années de service sans
problème. Toutefois, il peut mal
fonctionner s'il est exposé à
l'humidité
ou
une
charge
électrostatique. Si vous n'êtes
pas certain de la façon d'utiliser
l'émetteur ou de remplacer la pile,
consultez un concessionnaire
KIA agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
causer un mauvais fonctionnement
de
l'émetteur.
Assurez-vous
d'utiliser la pile appropriée.
• Pour
éviter
d'endommager
l'émetteur, ne l'échappez pas, ne
le mouillez pas et ne l'exposez
pas à la chaleur ou au soleil.
MISE EN GARDE
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les règlements
locaux.
4 13
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Déverrouillé
Verrouillé
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur. (ou la clé intelligente)
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en tirant la
poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la de
la main. Assurez-vous que toutes les
portes sont bien fermées.
✽ AVIS
OHD046001
D050100ATD-EU
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule
pour déverrouiller les portes et vers
l'avant du véhicule pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez les
portes avec la clé, toutes les portes du
véhicule se verrouillent/déverrouillent
automatiquement.
• À la porte du conducteur, tournez la
clé vers la droite une fois pour
déverrouiller la porte du conducteur et
une fois de plus dans les 4 secondes
pour déverrouiller toutes les portes.
4 14
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de porte
peut ne pas bien fonctionner à cause
du gel.
• Si
la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou le
commutateur de serrure, le dispositif
peut cesser de fonctionner un moment
afin de protéger le circuit et
d'empêcher des dommages aux
composantes du dispositif.
OTD049005
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
poussez sur " Lock " le bouton de
serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou
le commutateur de verrouillage central
(2, si équipé) et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage central
(2), toutes les portes du véhicule
seront automatiquement verrouillées.
(si équipé d'un système de verrouillage
central)
✽ AVIS
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillé
• Si la poignée intérieure de la porte
avant est tirée alors que le bouton de
serrure est en position verrouillée, le
bouton se déverrouille et la porte
s'ouvre (si équipé).
• Les portes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé de contact est
dans le commutateur (ou si la clé
intelligente se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte. (si équipé)
Verrouillé
OTD049006
Actionner les serrures de porte
de l'intérieur du véhicule
D050201ATD-EE
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position déverrouillée. La marque
rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez le
bouton de verrouillage (1) à la position
verrouillée. Si la porte est bien
verrouillée, la marque rouge (2) du
bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de
la porte (3).
AVERTISSEMENT Mauvais fonctionnement de
la serrure de porte
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte
de l'extérieur.
■ Modèle à 4 portes
Porte du conducteur
Porte du passager
OTD049007/OHM048010
■ Modèle à 3 portes
Porte du conducteur
Porte du passager
OTD049007N
D050202ATD-EU
Commutateur de verrouillage central
(si équipé)
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central des
portes.
4 15
Caractéristiques du véhicule
• Appuyer sur la position de verrouillage
(1) du commutateur verrouille toutes
les portes du véhicule.
• Appuyer
sur
la
position
de
déverrouillage (2) du commutateur
déverrouille toutes les portes du
véhicule.
• Si la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage (ou si la
Smartkey se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte, les portes
ne se verrouilleront pas quand vous
appuierez sur le commutateur de
verrouillage central. (si équipé)
4 16
AVERTISSEMENT - Portes
• Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte. Les portes verrouillées
décourageront aussi tout intrus
de tenter d'entrer quand le
véhicule s'arrête ou ralentit.
• Soyez prudent en ouvrant les
portes. Faites attention aux
véhicules, motocyclettes, vélos et
piétons qui approchent le
véhicule. Ouvrir une porte quand
quelque chose approche peut
causer des dommages ou des
blessures.
AVERTISSEMENT Véhicules déverrouillés
Laisser votre véhicule déverrouillé
peut inviter au vol ou à des dangers
pour vous ou d'autres par
quelqu'un qui se cacherait dans le
véhicule pendant votre absence.
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et
verrouillez toutes les portes quand
vous laissez le véhicule sans
surveillance.
AVERTISSEMENT - Enfant
non surveillés
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud et causer la
mort ou des blessures graves à un
enfant ou un animal laissé dans le
véhicule sans pouvoir en sortir. De
plus, les enfants pourraient
actionner des fonctions du
véhicule et se blesser ou
pourraient être mis en danger par
une personne qui entrerait dans le
véhicule. Ne laissez jamais un
enfant ou un animal dans votre
véhicule sans surveillance.
Caractéristiques du véhicule
D050300AHM-EU
D050400ATD-EU
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
(si équipé)
Auto-verrouillage/déverrouillage
des portes (si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des coussins
gonflables.
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesse est déplacé de P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesse est placé sur P (Park).
✽ AVIS
Un concessionnaire KIA agréé peut
activer ou désactiver certaines fonctions
d'auto-verrouillage/
déverrouillage,
comme suit :
• auto-déverrouillage des portes à l'aide
du bouton de verrou de porte du
conducteur;
• auto-verrouillage/déverrouillage des
portes en plaçant le levier de vitesse
ailleurs que sur P (Park) ou sur P
(Park);
• auto-déverrouillage des portes en
retirant la clé de contact du
commutateur (dans le cas de la clé
intelligente, quand le bouton
ENGINE START/STOP est tourné
sur OFF) ;
Si vous voulez activer ou désactiver
certaines fonctions d'auto-verrouillage/
déverrouillage,
consultez
un
concessionnaire KIA agréé.
OTD049008
D050500BTD-EU
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
(Pour le modèle 4 portes)
Une serrure à l'épreuve des enfants est
fournie pour aider à empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière par
accident, de l'intérieur du véhicule. Les
serrures de sécurité des portes arrière
devraient être utilisées chaque fois qu'un
enfant se trouve dans le véhicule.
4 17
Caractéristiques du véhicule
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Poussez sur " Lock " la serrure à
l'épreuve des enfants (1) qui se trouve
sur la bordure arrière de la porte. Si le
loquet de sécurité pour enfants est
engagé, la porte arrière ne s'ouvrira
pas même si l'on actionne la poignée
de porte intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure (3) de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira
pas en tirant sur la poignée intérieure (2)
tant que la serrure à l'épreuve des
enfants
n'est
pas
en
position
déverrouillée.
4 18
AVERTISSEMENT Serrures de porte arrière
Si un enfant ouvre la porte arrière
par inadvertance alors que le
véhicule est en mouvement, il
pourrait tomber du véhicule et se
blesser
gravement,
voire
mortellement. Pour empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur, les serrures à
l'épreuve des enfants devraient
être engagées chaque fois que des
enfants sont dans le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
COFFRE
D070200ATD
Fermer le coffre
Pour fermer le coffre, abaissez le
couvercle puis pressez-le jusqu'à ce qu'il
se verrouille. Assurez-vous que le
couvercle de coffre est bien verrouillé, en
tentant de le soulever.
(si équipé)
AVERTISSEMENT
OTD049004N
D070100BTD
Ouvrir le coffre
Avec la clé
• Le coffre peut être ouvert à l'aide de la
clé (si équipé).
• Le coffre peut être ouvert en appuyant
sur le bouton du coffre sur l'émetteur
(ou la clé intelligente). Une fois le
coffre ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
OHDC048005
Avec la télécommande d'ouverture
du coffre
Pour ouvrir le coffre sans utiliser la clé,
tirez le levier d'ouverture du coffre.
Le couvercle du coffre devrait
toujours être tenu complètement
fermé quand le véhicule est en
marche. Si on le laisse ouvert ou
entrouvert, des gaz d'échappement
toxiques peuvent entrer dans le
véhicule et causer des malaises
graves ou la mort.
✽ AVIS
Si le coffre est fermé alors que la clé
intelligente se trouve dans le coffre, le
carillon sonne pendant 3 secondes
environ puis le coffre s'ouvre.
4 19
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OTD049010
D070300ATD
Ouverture d'urgence du coffre
Votre véhicule est équipé d'un câble
d'ouverture d'urgence, à l'intérieur du
coffre. Le levier luit dans la noirceur
quand le couvercle du coffre est fermé.
Si,
par
inadvertance,
quelqu'un
s'enferme dans le coffre, tirer la poignée
actionne le mécanisme de fermeture du
coffre et ouvre le couvercle.
4 20
• On ne devrait permettre à
personne d'entrer dans le coffre
du véhicule. Si le coffre est
partiellement ou complètement
fermé et qu'une personne ne peut
en sortir, elle peut souffrir de
blessures graves ou mortelles
par
suffocation,
gaz
d'échappement et élévation
rapide de la température ou par
exposition à une température très
froide. Le coffre est un endroit
extrêmement dangereux en cas
d'accident car ce n'est pas une
partie
protégée
pour
les
occupants mais plutôt une partie
de la zone de déformation du
véhicule.
• Votre véhicule doit demeurer
verrouillé et les clés doivent être
tenues hors de la portée des
enfants. Les parents doivent
renseigner leurs enfants sur les
dangers
de
jouer
sans
surveillance dans un coffre.
Caractéristiques du véhicule
GLACES
D080000APB
(1) Commutateur du lève-glace, côté
conducteur*
(2) Commutateur du lève-glace, côté
passager avant*
(3) Commutateur du lève-glace arrière
gauche*
(4) Commutateur du lève-glace arrière
droit*
(5) Soulèvement et abaissement de la
glace
(6) Lève-glace automatique*
(7) Loquet des glaces à commande
électrique*
* : si équipé
✽ AVIS
Par temps froid et humide, le gel peut
nuire au bon fonctionnement des glaces
à commande électrique.
OTD049011N
4 21
Caractéristiques du véhicule
D080100ATD
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact se
trouve en position ON. Chaque porte est
munie d'un commutateur de commande
de vitre. Pour le conducteur, on retrouve
un commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres des
passagers.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant environ
30 secondes après que la clé de contact
soit enlevée ou tournée sur ACC ou
LOCK. Si toutefois, les portes sont
ouvertes, les vitres à commande
électrique ne peuvent pas être
actionnées, même en deçà du délai de
30 secondes.
4 22
✽ AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les
glaces arrière sont baissées ou que le toit
ouvrant (si équipe) est en position
ouverte (ou partiellement ouverte), un
bruit d'infiltration ou de pulsation peut
se faire entendre. Ce bruit est normal et
on peut le réduire ou l'éliminer en
prenant les mesures suivantes. Si le
bruit se fait entendre alors que l'une ou
les deux glaces arrière sont baissées,
abaissez partiellement les deux glaces
avant d'environ un pouce. Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
D080101AUN
Soulèvement et abaissement des
glaces (si équipé)
Un commutateur maître des lève-glaces
se trouve sur la porte du conducteur; il
commande toutes les glaces du
véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant du
commutateur correspondant à la glace à
commander (5).
D080101AAM
Glace à auto-abaissement
(glace du conducteur, si équipe)
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez le
commutateur. Si vous voulez arrêter la
vitre à une position quelconque pendant
son
opération,
actionnez
momentanément le commutateur dans la
direction inverse à celle du déplacement
de la vitre.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
OTD049013
D080104AAM
Loquet des lève-glaces (si équipe)
• Le
conducteur
peut
couper
l'alimentation aux commutateurs de
lève-glaces des passagers en
appuyant sur le loquet des lève-glaces
(enfoncé) sur la porte du conducteur.
• Si le bouton de verrouillage des
vitres à commande électrique se
trouve à la position LOCK
(enfoncée), la commande maîtresse
du conducteur ne peut pas actionner
les vitres à commande électrique
des portes des passagers.
• Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne fermez
deux vitres ou plus en même
temps. Ceci assurera la durée
prolongée du fusible.
• Ne tentez jamais d'actionner le
commutateur principal sur la
porte du conducteur et le
commutateur
d'une
glace
particulière, en même temps et en
direction opposée. Dans pareil
cas, la glace s'arrêtera et pourra
ni s'élever ni s'abaisser.
AVERTISSEMENT Glaces
• Ne laissez JAMAIS la clé de
contact dans le commutateur de
l'allumage.
• Ne laissez JAMAIS un enfant
dans
le
véhicule
sans
surveillance. Même de très
jeunes enfants peuvent faire
bouger
le
véhicule
par
inadvertance, se prendre dans
une glace ou se blesser ou
blesser d'autres personnes.
• Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers,
ainsi que toute autre obstruction
soit hors d'atteinte quand vous
soulevez les glaces.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des
glaces
engagé
(enfoncé).
L'opération d'une glace par
inadvertance par un enfant peut
causer des blessures graves.
• Ne sortez ni la tête ni les bras par
la fenêtre du véhicule pendant
que vous conduisez.
4 23
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
B050A01E
OTD049014
D080200AFD
D090100ATD
Glaces à commande manuelle
(si équipé)
Ouverture du capot
Pour soulever ou abaisser la glace,
tournez la manivelle du lève-glace dans
le sens horaire ou anti-horaire.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les passagers
tiennent leurs mains, bras et autres
parties du corps à l'écart, quand
vous soulevez ou abaissez une
glace.
4 24
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot devrait
se soulever légèrement.
OMG035065
2. Rendez-vous sur l'avant du véhicule,
soulevez le capot légèrement,
poussez le loquet secondaire (1) sous
le centre du capot puis soulevez le
capot complètement (2).
Caractéristiques du véhicule
D090200AAM
Fermeture du capot
OTD049131
3. Séparez la tige de soutien du capot.
4. Accrochez la tige pour tenir le capot
ouvert.
AVERTISSEMENT Pièces chaudes
Saisissez la tige de soutien au
niveau de la gaine de caoutchouc.
Elle vous protègera de brûlures
possibles par le métal chaud,
quand le moteur est chaud.
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute autre
matière combustible est retirée du
compartiment-moteur;
2. Remettez la tige de soutien sur sa
pince pour éviter qu'elle vibre.
3. Abaissez le capot jusqu'à environ 30
cm (1 pi) de la fermeture puis laissezle
tomber. Assurez-vous
qu'il
s'enclenche bien en place.
AVERTISSEMENT
• Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes les
obstructions
autour
de
l'ouverture. Fermer le capot s'il y
a
des
obstructions
dans
l'ouverture, pourrait causer des
dommages ou des blessures
graves.
• Ne laissez ni gants, ni guenilles ni
quelque matière combustible que
ce soit dans le compartimentmoteur. Ceci pourrait être une
cause d'incendie.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la vue
complètement. Vous risqueriez
alors un accident.
• La tige de soutien doit être
insérée complètement dans
l'orifice prévu à cet effet, chaque
fois que vous inspectez le
compartiment-moteur.
Ceci
empêchera le capot de tomber et
possiblement, de vous blesser.
• Ne déplacez pas le véhicule, le
capot ouvert. Le capot bloque la
vue et il pourrait se rabattre ou
s'endommager.
4 25
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
D100200AAM
Fermeture du volet du réservoir
de carburant
1. Pour remettre le bouchon du réservoir,
tournez-le dans le sens horaire
jusqu'au déclic. Ceci indique que le
bouchon est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir de
carburant et poussez-le légèrement
afin de vous assurer qu’il soit bien
fermé.
OHD046014
D100100ATD
Ouverture du volet du réservoir
de carburant
Le volet du réservoir de carburant doit
être ouvert de l'intérieur du véhicule en
tirant le levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.
✽ AVIS
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est
gelé, tapez ou enfoncez légèrement le
volet pour briser la glace et dégager le
volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet.
Au besoin, atomisez un liquide
déglaçant autour du volet (n'utilisez pas
d'antigel pour le radiateur) ou placez le
véhicule à un endroit chaud et laissez la
glace fondre.
4 26
OUN026020
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant, tirez le levier d'ouverture du
volet.
3. Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4. Pour enlever le bouchon du réservoir
(2), tournez-le dans le sens
antihoraire.
5. Faites le plein.
D100300AAM-EC
AVERTISSEMENT Faire le plein
• Si du carburant sous pression
gicle, il peut éclabousser les
vêtements et la peau, présentant
un risque d'incendie et de
brûlures. Retirez toujours le
bouchon du réservoir avec soin et
lentement. Si le capuchon laisse
échapper des vapeurs ou produit
un son de sifflement, attendez
que l'action cesse avant d'ouvrir
le bouchon complètement.
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Serrez le bouchon jusqu'à ce qu'il
s'enclique, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement
de carburant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT Risques pendant que vous
faites le plein
Le carburant automobile est un
liquide inflammable. Quand vous
faites le plein, suivez ces lignes
directrices avec soin. Un manque à
suivre ces lignes directrices peut
vous exposer à des blessures
graves, des brûlures graves, voire
même la mort, suite à un incendie
ou une explosion.
• Lisez et respectez tous les
avertissements à la stationservice.
(suite)
(suite)
• Avant de faire le plein, notez la
position du clapet de coupure
d'urgence du carburant, s'il y en a
un, à la station-service.
• Avant de toucher le pîstolet de
distribution, éliminez tout risque
de décharge électrostatique
dangereuse en touchant une
autre pièce de métal du moteur, à
distance sûre du bec de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
d'essence.
• Ne retournez pas dans le
véhicule après avoir commencé à
faire le plein car vous pourriez
produire
une
décharge
électrostatique en touchant,
frottant ou glissant contre un
article ou un tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) qui peut
produire
une
charge
électrostatique. Une décharge
électrostatique peut enflammer
les
vapeurs
d'essence,
produisant une combustion
rapide.
(suite)
(suite)
Si vous devez retourner dans le
véhicule, vous devriez, de
nouveau, éliminer tout risque de
décharge
électrostatique
dangereuse en touchant une
pièce métallique du véhicule, loin
du bec de remplissage, du
pistolet de la pompe ou de toute
autre source d'essence.
• Si vous utilisez un contenant
portatif, assurez-vous de relier le
contenant à la terre avant de le
remplir.
Une
décharge
électrostatique par le contenant
peut enflammer les vapeurs de
carburant et déclencher un
incendie. Une fois que vous
commencez à faire le plein,
gardez contact avec le véhicule
jusqu'à ce que le plein soit
terminé.
N'utilisez que des contenants en
plastique
conçus
pour
le
transport et l'entreposage de
carburant.
(suite)
4 27
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• N'utilisez pas votre cellulaire
pendant que vous faites le plein.
Le courant électrique ou une
interférence électrique provenant
du cellulaire pourrait enflammer
les vapeurs de carburant et
déclencher un incendie.
• Pendant le plein, éteignez
toujours le moteur du véhicule.
Des étincelles produites par des
appareils électriques liés au
moteur peuvent enflammer les
vapeurs
de
carburant
et
déclencher un incendie. Une fois
le plein terminé, assurez-vous de
bien remettre le bouchon et de
bien fermer le volet du réservoir,
avant de faire démarrer le moteur.
• N'UTILISEZ PAS d'allumettes ni
de briquet et NE FUMEZ PAS ou
ne laissez pas une cigarette
allumée dans le véhicule pendant
que vous êtes à une stationservice, surtout si vous faites le
plein. Le carburant automobile
est facilement inflammable et
peut s'enflammer, déclenchant un
incendie.
(suite)
4 28
(suite)
• Si un incendie se déclare
pendant que vous faites le plein,
écartez-vous
du
véhicule,
contactez immédiatement le
gérant de la station-service puis
le service d'incendie local. Suivez
toute directive de sécurité qu'on
pourrait vous donner.
MISE EN GARDE
• Assurez-vous ne le faire le plein
qu'avec une essence sans plomb.
• Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de
marque KIA ou l'équivalent
spécifié pour votre véhicule. Un
bouchon inadéquat peut causer
un mauvais fonctionnement
grave du système d'alimentation
en carburant ou du système
antipollution.
• Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout
déversement
d'essence peut endommager les
surfaces peintes.
• Après avoir fait le plein, assurezvous de bien remettre le bouchon
pour éviter tout déversement
d'essence en cas d'accident.
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)
✽ AVIS
✽ AVIS
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
• Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver
sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni être
incliné une fois qu'il est ouvert.
MISE EN GARDE
OTD049015
D110000AHM-EE
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou
l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur la
console supérieure.
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit ouvrant
une fois que ce dernier est en
position entièrement ouverte,
fermée ou inclinée. Le dommage du
moteur ou des composants du
système pourrait en découler.
AVERTISSEMENT
N'ajustez jamais le toit ouvrant ou
le pare-soleil en conduisant. Vous
pourriez perdre le contrôle et avoir
un accident causant la mort, des
blessures
graves
ou
des
dommages à la propriété.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé
ou incliné que si le clé de contact est en
position ON.
4 29
Caractéristiques du véhicule
OTD049016
Ouverture automatique du toit ouvrant :
Tirez le levier du toit ouvrant vers l'arrière
(1) jusqu'à la deuxième détente puis
relâchez-le. Le toit ouvrant s'ouvrira
automatiquement,
mais
pas
complètement. Si vous voulez ouvrir le
toit complètement, tirez le levier une fois
de plus. Toutefois, la deuxième fois que
vous tirez sur le levier, le toit ouvrant ne
s'ouvre que tant que vous tirez le levier.
Pour arrêter le toit ouvrant à une position
quelconque, tirez ou poussez le levier
temporairement.
D110100ATD
Ouverture du toit ouvrant
Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant
(fonction manuelle de coulissement),
poussez le levier de commande du toit
ouvrant vers l'avant ou tirez-le vers
l'arrière jusqu'au premier cran d'arrêt.
4 30
OBK049018
D110101AEN
Fermeture automatique du toit ouvrant :
Poussez le levier de commande du toit
ouvrant vers l'avant (2) jusqu'à la
deuxième détente et relâchez-le. Le toit
ouvrant se fermera complètement,
automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à une position
quelconque, tirez ou poussez le levier
temporairement.
Auto-inversion
Si un objet ou une partie du corps est
détectée alors que le toit ouvrant se
ferme automatiquement, il engagera
l'auto-inversion puis s'arrêtera.
La
fonction
d'auto-inversion
ne
fonctionne pas si un petit objet est coincé
entre la glace coulissante et le châssis
du toit ouvrant. Assurez-vous toujours
que passagers et objets sont loin du toit
ouvrant avant de le fermer.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT - Toit
ouvrant
OTD049017
D110200ATD
Inclinaison du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant, poussez le
levier d'inclinaison (3) sur la console de
plafond.
Le toit ouvrant ne s'incline que si vous
appuyez sur le levier d'inclinaison.
Pour fermer le toit ouvrant, poussez le
levier de commande du toit ouvrant (2)
vers l'avant.
• Assurez-vous que personne ne
place la tête, les mains ou une
partie du corps de façon à faire
entrave à la fermeture du toit
ouvrant.
• Ne sortez pas la visage, le cou,
les bras ou le corps par
l’ouverture du toit ouvrant quand
vous conduisez.
• Assurez-vous d'avoir les mains et
le tête loin de l'ouverture du toit
ouvrant avant de le fermer.
MISE EN GARDE
• Nettoyez régulièrement toute
saleté qui pourrait s'accumuler
sur le rail de guidage.
• Si vous tentez d'ouvrir le toit
ouvrant quand le mercure se
trouve sous le point de
congélation ou si le toit ouvrant
est couvert de neige ou de glace,
vous risqueriez d'endommager la
glace ou le moteur.
• Le toit ouvrant est conçu pour
glisser avec le paresoleil. Ne
laissez pas le paresoleil fermé si
le toit ouvrant est ouvert.
4 31
Caractéristiques du véhicule
D110500ATD
Réinitialisation du toit ouvrant
Vous devez réinitialiser le système de toit
ouvrant comme suit chaque fois que la
batterie du véhicule est déconnectée ou
déchargée, ou que le fusible du système
grille :
OBK049019
D110300ATD
Paresoleil
Le
pare-soleil
se
soulève
automatiquement quand le panneau vitré
se déplace. Vous pouvez le fermer à la
main si vous voulez.
4 32
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Dépendamment de la position du toit
ouvrant, procédez comme suit :
1) Si le toit ouvrant est complètement
fermé ou incliné :
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers le haut jusqu'à ce
que le toit ouvrant s'incline
complètement vers le haut.
2) Si le toit ouvrant est ouvert :
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant jusqu'à ce
que le toit ouvrant se ferme
complètement. Poussez le levier
de commande du toit ouvrant vers
le haut jusqu'à ce que le toit
ouvrant s'incline complètement
vers le haut.
3. Relâchez le levier de commande du
toit ouvrant.
4. Poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers le haut (pendant 10
secondes environ) jusqu'à ce que le
toit ouvrant soit retourné à sa position
initiale d'inclinaison une fois qu'il se
soit soulevé un peu plus haut que la
position d'inclinaison maximale.
Relâchez ensuite le levier.
5. Poussez le levier de commande du
toit ouvrant (pendant 6 secondes
environ) vers le haut jusqu'à ce que le
toit ouvrant fonctionne comme suit :
RABATTEMENT → GLISSEMENT
OUVERT → GLISSEMENT FERMÉ
Relâchez ensuite le levier.
Le système de toit ouvrant est alors
réinitialisé.
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
D130100AHM
Servodirection (si équipé)
La servodirection utilise l'énergie du
moteur pour vous aider à diriger le
véhicule. Si le moteur est éteint ou si la
servodireciton cesse de fonctionner, le
véhicule peut tout de même être dirigé
bien que cela demandera un effort
marqué.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour tourner le volant lors
de l'opération normale du véhicule, faites
vérifier la servodirection chez un
concessionnaire KIA agréé.
MISE EN GARDE
Ne tenez jamais le volant
complètement à gauche ou à droite
pendant plus de 5 secondes alors
que le moteur est en marche. Tenir
le volant à cette position pendant
plus de 5 secondes peut
endommager la pompe de la
servodirection.
✽ AVIS
• Si la courroie de la pompe de
servodirection se brise ou si la pompe
de la servodirection fait défaut,
l'effort requis pour tourner le volant
sera beaucoup plus important.
• Si le véhicule est stationné pendant
une longue période à l'extérieur, par
temps froid (sous -10°C/14°F), la
servodirection demandera un effort
supérieur au départ. Ceci vient du fait
que la viscosité du liquide s'accroît au
froi,ce qui n'est pas un défaut.
Dans ce cas, augmentez le régime du
moteur jusqu'à 1500 trs/min. en
appuyant sur l'accélérateur puis
relâchez la pédale, ou laissez le
moteur tourner au ralenti deux ou
trois minutes pour réchauffer le
liquide.
D130200ATD
Servodirection électronique
(si équipé)
La servodirection utilise le moteur pour
faciliter la direction du véhicule. Si le
moteur est éteint ou si la servodirection
fait défaut, le véhicule peut toujours être
dirigé mais l'effort requis sera accru.
La servodirection est contrôlée par l'unité
de contrôle de servodirection qui détecte
le couple au volant, et la vitesse du
véhicule, pour contrôler le moteur.
Le volant devient plus raide quand la
vitesse du véhicule s'accroît, et plus mou
quand la vitesse du véhicule s'abaisse,
afin d'offrir un meilleur contrôle du volant.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour manoeuvrer lors de
l'utilisation normale du véhicule, faites
vérifier la servodirection chez un
concessionnaire KIA agréé.
4 33
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
survenir pendant l'opération normale
du véhicule :
• Le témoin EPS ne s'allume pas.
• Le volant est difficile à tourner
immédiatement après avoir tourné la
clé de contact sur ON. Ceci survient
alors que l'EPS effectue sa séquence
diagnostique. Une fois la séquence
terminée, le volant retournera à son
état normal.
• Vous pourriez entendre le cliquement
du relais EPS après avoir tourné la clé
de contact à la position ON ou LOCK.
• Vous pourrez entendre le bruit du
moteur alors que le véhicule est arrêté
ou roule à basse vitesse.
• L'effort de direction peut s'accroître
subitement si le système EPS cesse de
fonctionner pour éviter un accident
grave après que l'auto-diagnostic ait
décelé un mauvais fonctionnement de
l'EPS.
• Le volant devient de plus en plus
difficile à tourner quand le véhicule
n'est pas en mouvement. Toutefois,
après quelques minutes, il retournera
à son état normal.
• Il est normal que la direction fasse du
bruit par temps froid.
4 34
D130300AFD
Volant inclinable (si équipé)
La colonne de direction inclinable vous
permet d'ajuster la hauteur du volant
avant de conduire. Vous pouvez aussi
soulever le volant pour avoir plus
d'espace pour les jambes en sortant et
entrant dans le véhicule.
Le volant devrait être réglé à une position
confortable tout en permettant de bien
voir les cadrans et les témoins du tableau
de bord.
AVERTISSEMENT
• N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule,
causant des blessures graves ou
mortelles ou un accident.
• Une fois le volant ajusté, essayez
de l'abaisser ou de le soulever
pour vous assurer qu'il est bien
enclenché en position.
OTD049018
Pour modifier l'angle du volant, abaissez
le levier de blocage (1), ajustez l'angle
(2) et la hauteur (3, si équipé) du volant,
puis relevez le levier pour engager le
volant en position. Assurez-vous
d'ajuster le volant avant de conduire.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le symbole
d'avertisseur sur le volant (voir
l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne
que si vous appuyez à cet endroit.
MISE EN GARDE
OTD049019
D130500AUN
Ne frappez pas l'avertisseur
fortement pour le faire fonctionner.
Ne le frappez pas du poing.
N'appuyez pas sur l'avertisseur
avec un objet pointu.
Avertisseur sonore
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur sur
le volant. Vérifiez le bon fonctionnement
de l'avertisseur sonore de façon
régulière.
4 35
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
D140100ATD
D140102ATD
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur électrochromique
(si équipé)
Le rétroviseur électrochromique contrôle
automatiquement les reflets des phares
des véhicules derrière vous le soir et
dans des conditions de conduite sous
faible éclairage. Le capteur monté sur le
rétroviseur détecte le niveau d'éclairage
autour du véhicule et contrôle
automatiquement le reflet des phares du
véhicule derrière le vôtre.
Quand le moteur est en marche, les
reflets sont automatiquement contrôlés
par le capteur monté sur le rétroviseur.
Dès que vous placez le levier de
changement de vitesses en marche
arrière (R), le rétroviseur passe
automatiquement au niveau d'éclairage
le plus brillant afin d'améliorer la vue du
conducteur vers l'arrière.
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir
une vue au centre de la lunette arrière.
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route.
Nuit
AVERTISSEMENT Visibilité arrière
Jour
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière qui pourrait nuire à votre
visibilité par la lunette arrière.
OMG035072
D140101AHM
AVERTISSEMENT
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir un accident qui
pourrait mener à une perte de vie, à
des blessures graves ou à des
dommages à la propriété.
4 36
Rétroviseur jour et nuit (si équipé)
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour et
nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous pour
réduire les reflets des phares des
véhicules derrière vous quand vous
conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
MISE EN GARDE
Quand vous nettoyez le rétroviseur,
utilisez un essuie-tout ou un
produit semblable humecté de
nettoyeur pour vitres. Ne pulvérisez
pas le nettoyeur directement sur le
rétroviseur. Le nettoyeur risque de
pénétrer dans le boîtier du
rétroviseur.
Caractéristiques du véhicule
D140200ATD-EU
Rétroviseur extérieur
Indicateur
Capteur
OTD049020
Utilisation du rétroviseur
électrochromique:
• Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement en circuit.
L'indicateur du rétroviseur s'allume.
Appuyez sur l'interrupteur pour mettre
l'auto-noircissement hors circuit.
L'indicateur du rétroviseur s'éteint.
• Le rétroviseur se met en circuit par
défaut,
chaque
fois
que
le
commutateur d'allumage est placé sur
ON.
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs gauche et droit. Les
rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide
de la télécommande (si équipé). Les
rétroviseurs peuvent se replier pour
éviter les dommages dans les lave-autos
ou quand on passe dans une ruelle
étroite.
MISE EN GARDE
Ne grattez pas la glace sur la face
du rétroviseur. Vous pourriez
endommager la vitre. Si la glace
nuit au réglage du rétroviseur, ne
forcez pas le rétroviseur. Pour
éliminer la glace, utilisez un
déglaceur en aérosol ou une
éponge ou un chiffon avec de l'eau
très chaude.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT Rétroviseurs
• Le rétroviseur extérieur droit est
doté d'un miroir convexe. Les
objets sont plus près qu'ils le
paraissent.
• Utilisez le rétroviseur intérieur ou
une observation directe pour
établir la distance réelle des
véhicules derrière vous quand
vous changez de voie.
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour
l'ajuster. Utilisez un déglaceur
approuvé (pas un antigel de
radiateur)
pour
dégager
le
mécanisme ou placez le véhicule au
chaud et laissez la glace fondre.
4 37
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer un
accident qui pourrait se solder par
la mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
B510A01E
4 38
OTD049022
D140201APB
D140201ATD
Télécommande
Type manuel (si équipé)
Déplacer le petit levier permet d’ajuster
le rétroviseur extérieur.
Type électrique (si équipé)
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la position
des rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Pour ajouster la position d'un
rétroviseur, le commutateur d'allumage
doit être sur ACC. Déplacez le levier (1)
sur R ou L afin de choisir le rétroviseur
droit ou gauche. Appuyez ensuite sur le
point correspondant de la commande
pour ajuster le rétroviseur vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Les rétroviseurs s'arrêtent quand
ils atteignent l'angle maximal de
réglage, mais le moteur continue
de tourner tant que vous appuyez
sur le commutateur. N'appuyez
pas sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire sinon
vous pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la main.
Vous pourriez endommager des
pièces.
OMG035071
D140202ATD
Replier le rétroviseur extérieur
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 39
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Compte-tours
2. Indicateur de niveau de carburant
3. Compteur de vitesse
4. Indicateurs des feux de signalisation
5. Témoins d'alerte et d'avertissement
6. Compteur kilométrique/Totalisateur
partiel*
7. ACL*
* : si équipé
■ Type B
* Le groupe d'instruments du véhicule
peut différer de l'illustration.
La section "Instruments" aux pages
suivantes, donne plus de
renseignements.
OTD049050C/OTD049051C
D150000ATD
4 40
Caractéristiques du véhicule
OTD049052
OTD049053L
D150100ATD-EU
Instruments
Illumination du tableau de bord
(si équipé)
D150201AHM
Quand les feux de stationnement ou les
phares du véhicule sont allumés, tournez
le bouton de commande d’illumination
afin de régler l’intensité d’éclairage du
groupe d’instruments au tableau de bord
L'intensité lumineuse au tableau de bord
(type B) peut être ajustée en tournant le
bouton de commande alors que le
commutateur d'allumage est en position
ON.
Indicateur de vitesse
L'indicateur de vitesse indique la vitesse
à laquelle le véhicule se déplace, en
marche avant.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à
l'heure.
OTD049054
D150202AFD
Compte-tours
Le compte-tours fournit une indication
approximative du régime du moteur
(tours à la minute (trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours pour
juger du moment approprié pour changer
de rapport et empêcher le moteur de
caler ou de tourner en survitesse.
L'aiguille du compte-tours peut bouger
légèrement quand vous tournez la clé de
contact sur ACC ou sur ON alors que le
moteur est éteint. Ceci est normal et
n'affecte en rien la précision du comptetours une fois le moteur en marche.
4 41
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT Indicateur de niveau de
carburant
Ne faites pas tourner le moteur
dans le ROUGE.
Vous pourriez causer de graves
dommages au moteur.
OTD049056
Tomber en panne de carburant
expose les occupants du véhicule à
certains dangers.
Vous devez vous arrêter et faire le
plein le plus tôt possible dès que le
témoin de bas niveau s'allume ou
quand le pointeur de l'indicateur
approche le " E ".
D150204ATD
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance du réservoir de carburant est
donnée à la section 8. L'indicateur de
niveau de carburant est accompagné
d'un témoin de bas niveau de carburant
qui s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide.
Dans les pentes ou les virages, le
pointeur de la jauge de carburant pourra
bouger ou l'indicateur de bas niveau de
carburant s'allumer plus tôt que
normalement, à cause du mouvement du
carburant dans le réservoir.
4 42
MISE EN GARDE
Évitez de conduire avec un très bas
niveau de carburant dans le
réservoir. Une panne sèche peut
entraîner des ratés de moteur et
endommager le pot catalytique.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
■ Type A
Il est interdit de modifier le compteur
kilométrique d'un véhicule, avec
l'intention de changer le kilométrage
enregistré au compteur. Une telle
modification rendra la garantie du
constructeur nulle et sans effet.
OTD049058C
■ Type B
OTD049057
D150206ATD-EU
OTD049200
D150205ATD-EU
Compteur kilométrique
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique le
kilométrage total parcouru avec le
véhicule.
Le compteur kilométrique est utile pour
établir quand un entretien régulier devrait
être effectué sur le véhicule.
Ordinateur de route / Mode ECO
(si équipé)
Le totalisateur partiel est un système
d'information informatisé qui affiche des
renseignements sur la conduite quand la
clé de contact se trouve sur ON. Toutes
les données de conduite mémorisées
(sauf la distance avant la panne sèche et
la consommation instantanée) sont
zérotées si la batterie est déconnectée.
4 43
Caractéristiques du véhicule
Appuyez sur TRIP pendant moins d'une
seconde pour choisir une fonction dans
l'ordre suivant :
■ Type A
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
OTD049059
■ Type B
Distance résiduelle*
Consommation moyenne de
carburant*
Consommation instantanée de
carburant*
OTD049060
Vitesse moyenne*
Temps de conduite*
* : si équipé
La fonction ECO peut aussi être mise
en/hors circuit en appuyant sur le bouton
TRIP pendant moins d'une seconde.
4 44
Totalisateur partiel
TRIP A : totalisateur partiel A
TRIP B : totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de chaque
voyage depuis le dernier zérotage du
totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel s'étent de
0,0 à 999,9 km.
Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus
d'une seconde quand le totalisateur
partiel (A ou B) est affiché, zérote (0,0) le
totalisateur.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type A
OTD049061C
■ Type B
■ Type A
OTD049065N
■ Type B
OTD049068B
■ Type B
OTD049062L
OTD049066L
OTD049068L
Distance résiduelle (si équipé)
Ce
mode
indique
la
distance
approximative que vous pouvez parcourir
d'après la quantité de carburant dans le
réservoir et la quantité de carburant
fournie au moteur. Si la distance
résiduelle est inférieure à 50 km, un
symbole " ---- " clignotera à l'affichage.
La plage de service de l'indicateur
s'étend de 0 à 1500 km.
Consommation moyenne de carburant
(si équipé)
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant d'après la quantité
de carburant utilisée et la distance
parcourue depuis le dernier zérotage de
la consommation. La quantité totale de
carburant utilisée est calculée d'après la
consommation. Pour un calcul précis,
vous devriez rouler au moins 50 m.
Appuyer sur TRIP pendant plus d'une
seconde alors que la consommation
moyenne est affichée, zérote la
consommation moyenne (---).
Consommation instantanée de carburant
(si équipé)
Ce mode calcule la consommation de
carburant au cours des dernières
secondes.
4 45
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
✽ AVIS
■ Type A
OTD049069N
■ Type B
OTD049217N
■ Type B
OTD049070L
OTD049072L
Vitesse moyenne (si équipé)
Ce mode calcule la vitesse moyenne du
véhicule depuis le dernier zérotage du
compteur.
Même si le véhicule ne roule pas, la
vitesse moyenne continue d'être calculée
tant que le moteur tourne.
Appuyer sur TRIP pendant plus d'une
seconde alors que la vitesse moyenne est
affichée, zérote la vitesse moyenne (---).
Temps de conduite (si équipé)
Ce mode affiche le temps total de
déplacement depuis le dernier zérotage.
Même si le véhicule ne bouge pas, le
temps de conduite continue de s'écouler
tant que le moteur fonctionne.
La plage du compteur s'étend de 0:00 à
99:59.
Appuyez sur le bouton TRIP pendant
plus d'une seconde alors que le temps
de conduite est affiché, ramène la
minuterie à zéro (0:00).
4 46
• Si le véhicule n'est pas au niveau ou si
le courant de la batterie est coupé, la
fonction de distance résiduelle ne
fonctionnera pas correctement.
L'ordinateur de route pourra ne pas
enregistrer de carburant additionnel
si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6
gallons) dans le réservoir.
• Les valeurs de consommation et de
distance résiduelle peuvent varier
grandement dépendamment des
conditions de conduite, de vos
habitudes de conduite et de l'état du
véhicule.
• La
distance
résiduelle
n'est
qu'approximative et peut différer de
la distance réelle que vous pourriez
parcourir.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
OTD049230N
OTD049231N
OTD049232N
OTD049233N
Mode ECO ON
Ce mode vous permet d'allumer et
d'éteindre le témoin ECO au tableau de
bord.
Si vous appuyez sur TRIP pendant plus
d'une seconde alors qu'ECO est en circuit,
ECO OFF s'affiche et le témoin ECO
s'éteint.
Pour afficher le témoin ECO de nouveau,
appuyez sur TRIP pendant plus d'une
seconde au mode ECO OFF; ECO ON
s'affichera de nouveau.
Vous trouverez de plus amples détails
sous « Avertissements et témoins » au
chapitre 4.
D150300AAM
D150302AUN
Témoins et indicateurs d'alerte
Témoin d'alerte des
coussins gonflables
Tous les témoins d'alerte sont vérifiés
quand vous tournez la clé de contact sur
ON (sans faire démarrer le moteur). Tout
témoin qui reste éteint devrait être vérifié
par un concessionnaire KIA agréé.
Après avoir fait démarrer le moteur,
assurez-vous que tous les témoins
d'alerte s'éteignent. Si certains restent
allumés, cela veut dire que vous devez y
porter attention. Quand vous dégagez le
frein de stationnement, son témoin
d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de
niveau de carburant restera allumé si le
niveau de carburant est bas.
Ce témoin s'allume pendant environ 6
secondes, chaque fois que vous tournez
la clé de contact sur ON.
Le témoin reste allumé si le SRS
(Système de retenue supplémentaire) ne
fonctionne pas correctement. Si le
témoin AIR BAG ne s'allume pas, ou
reste allumé pendant plus de 6 secondes
après avoir tourné la clé de contact sur
ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou
s'il s'allume pendant que vous
conduisez, faites vérifier le système SRS
chez un concessionnaire KIA agréé.
4 47
Caractéristiques du véhicule
D150303AHM-U1
Témoin d'alerte du
système de frein
antiblocage (ABS)
(si équipé)
Ce témoin s'allume quand vous tournez
la clé de contact sur ON et s'éteint après
environ 3 secondes, si le système
fonctionne normalement.
Si le témoin ABS reste allumé, s'allume
pendant que vous conduisez ou ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
de contact sur ON, cela signifie qu'il y a
un problème avec l'ABS.
Dans ce cas, faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire KIA agréé, dès
que possible. Les freins continueront de
fonctionner, mais sans l'aide du système
antiblocage.
4 48
Témoin d'alerte du dispositif
de distribution électronique de
la force de freinage (EBD)
Si
les
deux
témoins
s'allument en même temps
pendant
que
vous
conduiisez, il peut y avoir un
problème avec le système
ABS et le système EBD.
Dans ce cas, le système ABS et les
freins ordinaires pourraient ne pas
fonctionner normalement. Faites vérifiez
le véhicule chez un concessionnaire KIA
agréé, dès que possible.
AVERTISSEMENT
Si les témoins de l'ABS et des
freins s'allument tous les deux et
restent allumés, le système de
freinage
du
véhicule
ne
fonctionnera pas normalement lors
d'un freinage brusque. Dans ce
cas, évitez de rouler à vitesse
élevée et de freiner brusquement.
Faites vérifier votre véhicule chez
un concessionnaire KIA agréé dès
que possible.
✽ AVIS
Si le témoin ABS ou le témoin EBD
s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut
que l'indicateur de vitesse ou le
compteur
kilométrique/totalisateur
partiel ne fonctionne pas. Dans un pareil
cas, faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire KIA agréé dès que
possible.
D150304ATD-EU
Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité
En rappel pour le conducteur, le témoin
de ceinture de sécurité clignotera
pendant environ 6 secondes chaque fois
que vous placez le commutateur
d'allumage sur ON, que la ceinture soit
bouclée ounon.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée quand le commutateur
d'allumage est placé sur ON, le témoin et
le carillon de ceinture de sécurité
s'actionnent pendant 6 secondes
environ. Si la ceinture est bouclée dans
les 6 secondes, le témoin clignotera
pendant 6 secondes mais le carillon
s'arrêtera immédiatement.
Caractéristiques du véhicule
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée une fois que le
commutateur d'allumage est sur ON, le
témoin de la ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6 secondes.
Si elle est bouclée dans les 6 secondes,
le témoin s'éteindra aussitôt. Si la
ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée alors que le véhicule roule à
plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 11 fois en cycles de
6 secondes avec arrêt de 24 secondes,
jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou
que la vitesse du véhicule s'abaisse sous
5 km/h (3 mi/h).
D150305ATD
D150307AHM
Témoins de clignotants
Témoin de pression d'huile
Les
flèches
vertes
clignotantes
correspondent à la direction indiquée par
les feux de direction. Si la flèche s'allume
sans clignoter, clignote plus rapidement
que la normale, ou ne s'allume pas du
tout, cela indique une anomalie du
système de signalisation. Vous devriez
consulter un concessionnaire qui
effectuera les réparations requises.
Ce témoin clignote quand les feux de
détresse sont engagés.
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
pression d'huile est basse.
Si le témoin s'allume pendant que vous
conduisez:
1. Arrêtez-vous prudemment en bordure
de la route.
2. Le moteur éteint, vérifiez le niveau
d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantité
d'huile requise.
Si le témoin reste allumé après avoir
ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas
d'huile, prenez contact avec un
concessionnaire KIA agréé.
D150306AUN
Témoin de feux de route
MISE EN GARDE
Ce témoin s'allume quand vous engagez
les feux de route ou quand vous tirez sur
le levier des clignotants pour indiquer
votre intention de dépasser.
Si vous n'arrêtez pas le moteur
immédiatement après que le témoin
de pression d'huile s'allume, vous
risquez d'endommager gravement
le moteur.
4 49
Caractéristiques du véhicule
D150308ATD
MISE EN GARDE
Si le témoin de pression d'huile
reste allumé alors que le moteur est
en marche, vous pourriez causer
des dommages graves. Le témoin
de pression d'huile s'allume dès
que la pression est insuffisante. En
service normal, il devrait s'allumer
quand vous tournez la clé de
contact sur ON, et s'éteindre une
fois que le moteur a démarré. Si le
témoin de pression d'huile reste
allumé alors que le moteur tourne, il
peut s'agir d'un problème grave.
Dans pareil cas, arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger, éteignez le moteur et
vérifiez le niveau d'huile. Si le
niveau est bas, ajoutez de l'huile
pour ramener le niveau à la
normale, puis faites démarrer le
moteur. Si le témoin reste allumé
alors que le moteur tourne, éteignez
immédiatement le moteur. Quelles
que soient les circonstances, si le
témoin de pression d'huile reste
allumé quand le moteur tourne,
faites vérifier le moteur chez un
concessionnaire KIA agréé avant
d'utiliser le véhicule de nouveau.
4 50
Témoin de frein de
stationnement et de liquide
de frein
Témoin de frein de stationnement
Ce témoin s'allume quand le frein de
stationnement est engagé et que la clé
de contact se trouve sur START ou ON.
Le témoin devrait s'éteindre dès que
vous
désengagez
le
frein
de
stationnement.
Témoin de bas niveau de liquide de frein
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer un bas niveau de liquide de frein
dans le réservoir.
Si le témoin reste allumé :
1. Roulez soigneusement jusqu'à un
endroit sûr et arrêtez le véhicule.
2. Le
moteur
éteint,
vérifiez
immédiatement le niveau du liquide de
frein et ajoutez-en au besoin. Vérifiez
ensuite s'il y a fuite au niveau des
pièces de frein.
3. Ne roulez pas si vous découvrez une
fuite, si le témoin reste allumé ou si les
freins ne fonctionnent pas bien. Faites
remorquer le véhicule chez un
concessionnaire KIA agréé qui fera
l'inspection des freins et les
réparations nécessaires.
Votre véhicule est doté d'un système de
freinage à double diagonale. Cela signifie
que vous pourrez toujours freiner avec
deux roues même si l'un des systèmes
jumelés fait défaut. Quand un seul
système fonctionne, vous devrez presser
plus fort sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicule. En outre, le véhicule
prendra plus longtemps à s'arrêter que
normalement. Si vous connaissez une
panne de frein sur la route, rétrogradez
pour utiliser le moteur comme frein et
arrêtez le véhicule dès que vous pouvez
le faire sans danger.
Pour vérifier l'ampoule, voyez si le témoin
de frein de stationnement et de liquide de
frein s'allume quand la clé de contact est
tournée sur ON.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler quand un
témoin d'alerte est allumé. Si le
témoin des freins reste allumé,
faites vérifier et réparer les freins du
véhicule chez un concessionnaire
KIA agréé.
Caractéristiques du véhicule
D150309AUN
D150301ATD-EU
D150313AHM
Témoin de phares
antibrouillard (si équipé)
Témoin de température du
liquide de refroidissement
(si équipé)
Le témoin indique la température du
liquide de refroidissement quand la clé
de contact est sur ON.
Le témoin s'alllume si la température
dépasse 120±3°C (248±5.5°F).
Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe.
Si le moteur surchauffe, consultez la
section « Surchauffage » à l'index.
Témoin de charge
Ce témoin s'allume quand les phares
antibrouillard sont en circuit.
D150312AAM
Témoins de vitesse
(si équipé)
Ce témoin indique quel rapport de boîte
automatique est engagé.
✽ AVIS
Si le témoin de température du liquide
de refroidissement s'allume, cela veut
dire qu'il y a surchauffe et que le moteur
risque de s'endommager.
Ce témoin signale un mauvais
fonctionnement soit de la génératrice,
soit du système de charge.
Si le témoin s'allume alors que vous
conduisez :
1. Arrêtez-vous à un endroit sûr.
2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et la
tension de la courroie d'entraînement
de la génératrice.
3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un
problème quelque part dans le
système de charge. Faites corriger le
problème dès que possible chez un
concessionnaire KIA agréé.
4 51
Caractéristiques du véhicule
D150315ATD
D150317ATD-EU
Témoin de coffre ouvert
Témoin d'antidémarrage
Ce témoin s'allume quand le panneau du
coffre n'est pas bien fermé et que la clé
de contact est dans le commutateur.
Avec système à clé intelligente
Si l'un des états suivants se manifeste
dans un véhicule pourvu de la clé
intelligente, le voyant de l'immobilisateur
s'allume, clignote ou s'éteint.
• Si la clé intelligente se trouve dans le
véhicule et que le bouton ENGINE
START/STOP est tourné sur ACC ou
ON, le témoin s'allumera pendant
quelques minutes, indiquant que vous
pouvez faire démarrer le moteur.
Toutefois, si vous appuyez sur le
bouton ENGINE START/STOP alors
que la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule, le témoin clignotera pendant
quelques minutes, indiquant que vous
ne pouvez pas faire démarrer le
moteur.
D150316AUN
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume quand une porte
n'est pas bien fermée et que la clé de
contact est dans le commutateur.
4 52
• Si l'on fait passer le bouton ENGINE
START/STOP de la position ACC à la
position ON alors que la Smartkey
n'est pas dans le véhicule, le témoin
clignote pendant quelques minutes,
indiquant que vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur.
• Si la batterie est faible, tourner le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
fera clignoter l'indicateur, indiquant que
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur. Toutefois, vous serez peut-être
capable de faire démarrer le moteur en
insérant la Smartkey dans l'allumage.
S'il y a un problème avec les éléments
du système Smartkey, le témoin
clignotera.
Caractéristiques du véhicule
D150318ATD
D150320ATD
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin d'anomalie
(vérifier le moteur)
Ce témoin s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide. Quand il
s'allume, vous devriez faire le plein dès
que possible. Rouler avec le témoin
allumé ou l'indicateur de niveau d'huile
sous " E " peut causer des ratés et
endommager le pot catalytique. (si
équipé)
Ce témoin fait partie du système de
contrôle du moteur qui surveille divers
éléments du système antipollution. Si le
témoin s'allume alors que vous
conduisez, cela veut dire qu'il existe un
problème possible à un point quelconque
du système antipollution.
Le témoin s'allume aussi quand vous
tournez la clé de contact sur ON puis
s'éteint quelques secondes après le
démarrage du moteur. S'il s'allume
pendant que vous conduisez ou s'il ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
decontact sur ON, faites vérifier le
système chez un concessionnaire KIA
agréé.
En général, le véhicule pourra être utilisé
mais faites vérifier le système par un
concessionnaire KIA agréé.
MISE EN GARDE
• Rouler pendant une longue
période
quand
le
témoin
d'anomalie est allumé peut
endommager
le
système
antipollution; ceci aura un effet
sur
la
motricité
et
la
consommation de carburant.
• Si le témoin d'anomalie s'allume,
il est possible que le pot
catalytique s'endommage. Ce qui
se solderait par une perte de
puissance. Faites inspecter le
système antipollution dès que
possible par un concessionnaire
KIA agréé.
4 53
Caractéristiques du véhicule
D150323AUN-EU
D150325ATD
Témoin ESC (dispositif
électronique de stabilité)
(si équipé)
Le témoin ESC s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre 3 secondes plus tard
environ. Quand le témoin est allumé,
l'ESC surveille les conditions de conduite
et, dans des conditions normales,
restera éteint. Si des conditions de
glissement ou de faible traction sont
détectées, l'ESC s'engagera et le témoin
clignotera pour indiquer que l'ESC
fonctionne.
Témoin de régulateur de vitesse
(si équipé)
Témoin CRUISE
D150324AHM-EU
Témoin ESC OFF
(si équipé)
Le témoin ESC OFF s'allume quand
vous tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre environ 3 secondes
plus tard. Pour passer au mode ESC
OFF, appuyez sur le commutateur ESC
OFF. Le témoin ESC OFF s’allume,
indiquant que l’ESC est désactivé. Si le
témoin reste allumé quand le mode ESC
OFF n'est pas choisi, il peut y avoir un
problème avec l'ESC. Faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire KIA
agréé.
4 54
CRUISE
Le témoin s'allume quand le régulateur
automatique de vitesse est engagé.
Le témoin du régulateur au tableau de
bord s’allume quand vous appuyez sur le
commutateur ON/OFF du régulateur sur
le volant.
Le témoin s’éteint quand vous appuyez
de nouveau sur le commutateur ON/OFF.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur le « Régulateur de
vitesse » au chapitre 5.
Témoin SET du régulateur de
vitesse
SET
Le
témoin
s'allume
quand
le
commutateur du régulateur (-/SET ou
RES/+) est en circuit.
Le témoin SET au tableau de bord
s'allume quand vous appuyez sur le
commutateur du régulateur (-/SET ou
RES/+). Le témoin SET ne s'allumera
pas si vous appuyez sur le commutateur
(CANCEL) ou si le régulateur n'est pas
engagé.
D150327AUN
Carillon de rappel de clé de contact
(si équipé)
Si vous ouvrez la porte du conducteur et
que la clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage (position ACC
ou LOCK), le carillon de rappel de clé
sonnera. Ce rappel vous évitera de
verrouiller votre véhicule alors que les
clés sont à l'intérieur. Le carillon sonne
tant que vous n'enlevez pas la clé du
commutateur d'allumage ou que vous ne
fermez pas la porte du conducteur.
Caractéristiques du véhicule
D150334ATD
D150326ATD
Témoin de la
EPS
servodirection électronique
(EPS) (si équipé)
Ce témoin s'allume après que la clé de
contact est été tournée sur ON, puis
s'éteint quand on fait démarrer le moteur.
Ce témoin s'allume également en cas
d'une défaillance de l'EPS. Si ce témoin
s'allume pendant que le véhicule roule,
faites inspecter celui-ci par un
concessionnaire KIA agréé.
Témoin ECO (si équipé)
ECO
Le témoin ECO s'affiche pour vous aider
à améliorer la consommation de
carburant quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
Ne gardez pas l'oeil sur cet
indicateur
alors
que
vous
conduisez. Une telle distraction et
pourrait entraîner un accident
causant des blessures graves.
• Le témoin ECO (vert) s'allume quand
vous roulez de façon éconergétique au
mode ECO ON. Si vous ne voulez pas
que le témoin s'affiche, vous pouvez
l'étendre en appuyant sur le bouton
TRIP.
• Quand le mode de consommation
instantanée (si équipé) est affiché à
l'ACL ou si le système ne fonctionne
pas correctement, le témoin s'éteint. Si
le témoin s'éteint alors que le mode de
consommation instantanée n'est pas
choisi, faites vérifier le système dès
que possible chez un concessionnaire
KIA agréé.
• L'efficacité énergétique varie en
fonction de vos habitudes de conduite
et des conditions de la route.
• Le système cesse de fonctionner
quand le levier de vitesses se trouve
sur P, R, N ou au mode sport, ou
quand le mode de consommation
instantanée est choisi.
4 55
Caractéristiques du véhicule
D150400ATD
Low Fuel (Bas niveau de carburant)
Avertissements à l'ACL (si équipé)
Door Open (Porte ouverte)
Ce témoin s'allume si une porte n'est pas
bien fermée.
Le témoin indique de quelle porte il s'agit.
Low Battery (Batterie faible)
Ce témoin indique un mauvais
fonctionnement de la génératrice ou du
système de charge électrique.
Si le témoin s'allume alors que vous
roulez avec le véhicule :
1. Arrêtez le véhicule à un endroit sûr.
2. Le moteur éteint, vérifiez si la courroie
d'entraînement de la génératrice est
lâche ou cassée.
3. Si la courroie est bien ajustée, le
problème se situe au niveau du
système de charge électrique. Rendezvous dès que possible chez un
concessionnaire KIA agréé afin de
remédier au problème.
4 56
Ce témoin indique que le réservoir de
carburant est presque vide. Vous devriez
refaire le plein dès que possible quand ce
témoin s'allume.
Conduire alors que le témoin de bas
niveau de carburant est allumé ou que
l'aiguille de niveau se trouve sous « E »
(vide) peut causer des ratés et
endommager le pot catalytique (si équipé).
Key is not in vehicle (La clé n'est pas
dans le véhicule)
Si la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte ou
fermée alors que le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se
trouve sur ACC, ON ou START, le témoin
s'allume à l'ACL. De plus, le carillon sonne
pendant 5 secondes si la clé intelligente
n'est pas dans le véhicule et que la porte
est fermée.
Gardez toujours la clé intelligente avec
vous.
Key is not detected (La clé n'est pas
détectée)
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule ou n'est pas détectée et
que vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le
témoin s'allume à l'ACL pendant 10
secondes. De plus, les témoins de
l'antidémarrage et du porte-clé clignotent
pendant 10 secondes.
Low key battery (Pile de clé faible)
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est sur OFF quand la clé
intelligente dans le véhicule devient
déchargée, le témoin s'allume à l'ACL
pendant 10 minutes environ.
Posez une pile neuve.
Caractéristiques du véhicule
Presse brake pedal to start engine
(Appuyer sur la pédale de freinage pour
faire démarrer le moteur)
Si vous appuyez deux fois sur le bouton
ENGINE START/STOP alors qu'il est à la
position ACC et sans appuyer sur la
pédale de frein, un témoin s'allume à
l'ACL pendant environ 10 secondes,
indiquant que vous devez appuyer sur la
pédale de frein pour faire démarrer le
moteur.
Shift to "P" position (Passer à la position
« P »)
Si vous tentez d'éteindre le moteur sans
placer le levier de vitesses sur P, le
bouton ENGINE START/STOP passera à
la position ACC. Si vous appuyez une
fois de plus sur le bouton, il passera à la
position ON. Le témoin s'allume à l'ACL
pendant environ 10 secondes, indiquant
que vous devez appuyer sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
avec le levier de changement de vitesses
sur P (Park).
Remove key (Enlever la clé)
Quand vous éteignez le moteur alors que
la clé intelligente est dans son porte-clé,
le témoin s'allume à l'ACL pendant 10
secondes environ. Le témoin du porteclé clignote aussi pendant 10 secondes
environ. Pour enlever la clé, enfoncez-la
dans le porte-clé puis tirez-la.
Insert Key (Insérer la clé)
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que « Key is not detected » est
allumé sur l'ACL, le témoin « Insert Key »
s'allume pendant 10 secondes environ.
De plus, l'indicateur de l'antidémarrage
et le témoin du porte-clé clignote
pendant 10 secondes environ.
4 57
Caractéristiques du véhicule
Press start button again (Appuyer de
nouveau sur le bouton du démarreur)
Si vous ne pouvez pas utiliser le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
parce que le système du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR fait
défaut, le témoin s'allume pendant 10
secondes et le carillon sonne
continuellement, indiquant que vous
pouvez faire démarrer le moteur en
appuyant
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
une fois de plus.
Le carillon s'arrête si le système du
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR fonctionne normalement.
Si le témoin s'allume chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire KIA agréé.
Shift to "P" or "N" to start the engine
(Engager le levier sur « P » ou « N » pour
démarrer)
Press button while turn steering
(Appuyer sur le bouton tout en tournant
le volant)
Si vous tentez de faire démarrer le
moteur alors que le levier de
changement de vitesses n'est pas sur «
P » ou « N », le témoin s'affiche à
l'ACL pendant 10 secondes environ.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur avec le levier sur N (neutre), mais
pour votre sécurité, placez le levier de
changement de vitesses sur « P ».
Si le volant ne se débloque pas
normalement quand vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR, le témoin s'allume à l'ACL
pendant 10 secondes environ. Le carillon
sonne aussi une fois et le témoin du
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR clignote 10 secondes.
Quand vous voyez cet avertissement,
appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR tout en tournant le
volant vers la droite et la gauche.
Check steering wheel lock
(Vérifier le loquet du volant)
Si le volant ne se débloque pas
normalement quand le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est
sur OFF, le témoin s'allume à l'ACL
pendant 10 secondes environ. Le témoin
du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR clignote 10 secondes.
4 58
Caractéristiques du véhicule
FEUX DE DÉTRESSE
ÉCLAIRAGE
D190100APB
Fonction d'économiseur de
batterie
OTD069001
D180000AHM
Les feux de détresse devraient être
utilisés chaque fois que vous devez
arrêter votre véhicule à un endroit
dangereux. Si vous devez faire un tel
arrêt d'urgence, essayez de vous arrêter
aussi loin en bordure de la route que
possible.
Les feux de détresse s'allument quand
vous appuyez sur le commutateur des
feux de détresse. Les feux clignotent
dans les deux directions. Les feux de
détresse fonctionnent même si la clé
n'est pas dans le commutateur
d'allumage.
Pour éteindre les feux de détresse,
appuyez
de
nouveau
sur
le
commutateur.
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le dispositif
éteint automatiquement les feux
extérieurs quand le conducteur retire
la clé de contact du commutateur et
ouvre la porte du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement
si le conducteur se stationne en
bordure de la route, la nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser les
feux allumés quand vous retirez la clé
de contact, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de
position à l'aide du commutateur
général d'éclairage sur la colonne
de direction.
OAM049040
D190400ATD-EU
Commutateur général d'éclairage
Le commutateur offre une position pour
les phares et une pour les feux de
position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de commande,
sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
4 59
Caractéristiques du véhicule
OAM049041
OAM049042
OAM049044
D190401ATD
D190402ATD
D190500AUN
Feux de position (
)
Quand le commutateur est placé à cette
position (1er cran), les feux arrière, les
feux de position, les feux de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
Phares ( )
Quand le commutateur est placé à cette
position (2e cran), les phares, les feux
arrière, les feux de position, les feux de
plaque d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
Utilisation des feux de route
✽ AVIS
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les phares
s'allument.
4 60
Pour utiliser les feux de route, poussez le
levier vers l'avant. Ramenez-le vers
l'arrière pour retourner aux feux de
croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge,
ne laissez pas l'éclairage allumé pendant
une longue période alors que le moteur
est éteint.
Caractéristiques du véhicule
Pour indiquer un changement de voie,
déplacez le levier légèrement vers le
haut ou le bas (B) et tenez-le en place.
Le levier retourne à sa position neutre
dès que vous le relâchez.
Si un témoin de clignotant reste allumé
ou clignote de façon anormale, l'ampoule
d'un feu de siglaisation peut être grillée
et devrait être remplacée.
✽ AVIS
OAM049043
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à sa
position normale (feux de croisement)
dès que vous le relâchez. Le
commutateur des phares n'a pas à être
engagé pour utiliser cette fonction.
OAM049045
D190600AUN-U1
Clignotants et indication de
changement de voie
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a une
mauvaise connexion sur le circuit
électrique.
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les clignotants
fonctionnent. Pour utiliser les clignotants,
soulevez ou abaissez le levier (A). Les
flèches vertes au tableau de bord
clignotent en fonction de l'utilisation du
levier.
Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué. Si les clignotants fonctionnent
toujours après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la main.
4 61
Caractéristiques du véhicule
D190900AUN-EU
MISE EN GARDE
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard
que dans des conditions de faible
visibilité.
OAM049046N
D190700ATD-EU
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige, etc.
Les phares antibrouillard s’allument
quand vous placez le commutateur (1)
des phares antibrouillard en circuit une
fois les phares du véhicule allumés.
Pour éteindre les phares antibrouillard,
réglez-en le commutateur hors circuit
(OFF).
4 62
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux autres
conducteurs de mieux voir votre véhicule
pendant le jour. Les phares de jour sont
pratiques dans bien des situations,
surtout à la brûnante et à l'aube.
Les feux de jour éteignent les phares
quand :
1. Le commutateur des phares est
engagé.
2. Le frein de stationnement est engagé.
3. Le moteur est éteint.
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
OAM049100L
D200000ATD
A : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence*
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
C : Giclage avec quelques râclages
* : si équipé
D200100ATD
D200200ASA
Essuie-glace du pare-brise
Lave-glace
Ils fonctionnent comme suit quand la clé
de contact se trouve en position ON :
MIST : Pour un seul cycle, poussez le
levier vers le haut et relâchez-le.
Les essuie-glace continueront de
fonctionner si vous tenez le levier
soulevé.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent
pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent de
façon intermittente, à intervalle
régulier. Utilisez ce mode sous
une pluie légère ou bruine. Pour
faire varier la vitesse, tournez le
bouton de commande.
LO : Vitesse normale des essuie-glace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire gicler du
lave-glace sur le pare-brise et actionner
les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier. Si le laveglace ne fonctionne pas, vérifiez-en le
niveau.
S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez
le réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir de
lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté passager.
✽ AVIS
Si le pare-brise est couvert de neige ou
de glace, dégivrez le pare-brise pendant
une dizaine de minutes ou jusqu'à ce
que la neige et la glace soient fondues
avant d'utiliser les essuie-glace.
Autrement, ils pourraient ne pas bien
fonctionner.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
pompe du lave-glace, n'actionnez
pas le lave-glace quand son
réservoir est vide.
4 63
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
D210000AEN
AVERTISSEMENT
Par temps de gel, n'utilisez pas le
lave-glace sans d'abord réchauffer
le pare-brise avec le dégivreur. Le
lave-glace gèlera sur le pare-brise
et nuira à la bonne vision.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuie-glace
quand le pare-brise est sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à peinture
ou à d'autres solvants.
• Pour éviter d'endommager le bras
d'essuie-glace
et
d'autres
composantes, ne tentez pas
d'actionner les essuie-glace à la
main.
4 64
OTD049085
D210100ATD
Lampe de lecture (si équipé)
1. Appuyez sur la lentille pour allumer ou
éteindre la lampe.
2. DOOR : La lampe s'allume ou s'éteint
quand une porte est ouverte
ou fermée.
3. OFF : La lampe reste éteinte même si
une porte est ouverte.
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
D220000AUN
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour vitres
abrasifs pour nettoyer la lunette.
✽ AVIS
OTD049086
OMG035061
D210200ATD
D210300ABH
Plafonnier
Lampe de coffre (si équipé)
1. ON : Le plafonnier reste constamment
allumé.
2. DOOR : Le plafonnier s'allume ou
s'éteint quand une porte est
ouverte ou fermée.
3. OFF : Le plafonnier reste éteint même
si une porte est ouverte.
La lampe du coffre s'allume chaque fois
que vous ouvrez le panneau du coffre.
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et désembuage
du pare-brise » un peu plus loin.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le commutateur sur
ON pendant une longue période
quand le moteur n'est pas en
marche.
4 65
Caractéristiques du véhicule
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
D220101AEN
OTD049089
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs chauffants, ils s'activeront de
pair avec le dégivreur de lunette arrière.
OTD049202L
D220100ATD
D220200ATD
Dégivreur de lunette arrière
Déglaceur des essuie-glace avant
(si équipé)
Le dégivreur chauffe la lunette arrière
afin d'éliminer le givre, la buée et la glace
mince sur les faces intérieure et
extérieure, quand le moteur est en
marche.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console centrale. Le
témoin du bouton de dégivreur s'allume
quand le dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de neige
sur la lunette arrière, enlevez-la avant
d'utiliser le dégivreur.
4 66
Le moteur doit être en marche pour
pouvoir utiliser le dispositif. Pour le
mettre en circuit, appuyez sur le bouton
du déglaceur des essuie-glace avant. Le
témoin du bouton s'allume quand le
dispositif est en circuit.
Le déglaceur des essuie-glace avant se
met automatiquement hors circuit après
20 minutes ou quand l'allumage est
coupé. Pour éteindre le déglaceur,
appuyez de nouveau sur son bouton.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
1. Bouton de déglaceur de pare-brise*
2. Bouton du dégivreur de lunette arrière
3. Bouton de commande d'admission
d'air
4. Bouton du ventilateur
5. Bouton de sélection du mode
6. Bouton de température
* : si équipé
OTD049090
D230000ATD
4 67
Caractéristiques du véhicule
D230100ATD
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position désirée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'entrée d'air sur
air extérieur (frais) ou air recirculé.
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le climatiseur,
appuyez sur le bouton du climatiseur
(si équipé).
OTD049127
4 68
Caractéristiques du véhicule
Mode MAX A/C (B, D)
Le courant d'air est dirigé vers le haut du
corps et le visage.
À ce mode, le climatiseur et la
recirculation
d'air
sont
choisis
automatiquement.
Niveau du visage (B, D)
Niveau du plancher (C, A, D, E)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher; un petit courant d'air est
aussi dirigé vers le pare-brise et le
dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
OTD049132
D230101ATD
Sélection du mode
Le bouton de sélection du mode
commande la direction du débit d'air
dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher, aux
évents du tableau de bord ou au parebrise. Six symboles représentent les
positions de ventilation (MAX A/C,
visage, niveau combiné, plancher,
plancher-dégel, dégel).
Le mode MAX A/C sert à refroidir
l'intérieur du véhicule plus rapidement.
L'air est dirigé vers le haut du corps et le
visage. Chaque bouche d'air peut être
ajustée pour contrôler le débit d'air.
Niveau combiné (B, D, E, C)
Le courant d'air est dirigé au visage et au
plancher.
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher et le pare-brise, avec
une petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le pare-brise, avec un petit courant
d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.
4 69
Caractéristiques du véhicule
OTD049128
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être
ouvertes ou fermées séparément à l'aide
de la roulette.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du
courant d'air sortant de ces bouches
d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
4 70
OTD049094
OTD049095
D230102APB
D230103APB
Commande de température
La commande de température permet de
contrôler la température du courant d'air
provenant du système de ventilation. Si
vous voulez changer la température
dans l’habitacle, tournez le bouton vers
la droite pour un air tiède à chaud, ou
vers la gauche pour un air plus frais.
Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air, appuyez
sur le bouton.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Le témoin du bouton
s'allume quand le réglage
est
en
position
de
recirculation.
Quand la recirculation d'air
est
choisie,
l'air
de
l'habitacle est aspiré par le
système de climatisation
puis réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur
Le témoin du bouton est
éteint quand le réglage est
en position d'air extérieur.
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il est
alors réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
✽ AVIS
L'utilisation prolongée de la chaufferette
à la position de recircurlation d'air (sans
avoir choisi le climatiseur) peut
entraîner l'embuement du pare-brise et
des vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé produira
un air excessivement sec dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT
• L'utilisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut accroître
le niveau d'humidité dans
l'habitacle, embuer les glaces et
réduire la visibilité.
• Ne dormez pas dans le véhicule,
le climatiseur ou la chaufferette
en marche. Une baisse du niveau
d'oxygène ou de la température
du corps peut présenter des
risques graves pour la santé.
• L'utllisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut causer la
somnolence et entraîner la perte
de contrôle du véhicule. Autant
que
possible,
réglez
la
commande d'admission d'air sur
air
extérieur
quand
vous
conduisez.
4 71
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du système
D230501AUN
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OTD049098
OTD049099
D230104AUN
D230105AHM
Bouton du ventilateur
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer la vitesse, tournez simplement
le bouton vers la droite pour accroître la
vitesse, ou vers la gauche pour la
réduire.
Le ventilateur cesse de fonctionner
lorsqu'on tourne le bouton de sélection
de mode à la position "0".
Climatiseur (si équipé)
Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le
climatiseur en marche (le témoin
s'allume). Appuyez de nouveau sur le
bouton pour éteindre le climatiseur.
4 72
D230502APB
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification, mettez le
climatiseur (si équipé) en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans le
véhicule par le système de ventilation,
réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Retournez la
commande à la position d'air frais une
fois la zone traversée, afin de garder
un air frais dans le véhicule. Ceci
aidera à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de chauffage/
climatisation est aspiré par des grilles
juste devant le pare-brise. Assurezvous que ces grilles soient toujours
propres (sans feuilles, neige, glace ou
autres obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur du
pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air frais
et le ventilateur à la vitesse désirée;
mettez le climatiseur en circuit et
ajustez la température au degré
désiré.
D230503ATD
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs KIA sont chargés
d'un
fluide
frigorigène
R-134a
écologique qui ne cause aucun
dommage à la couche d'ozone.
1. Faites démarrer le moteur et appuyez
sur le bouton du climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Toutefois, l'utilisation
prolongée de l'air recirculé assèchera
l'air de façon excessive. Si c'est le cas,
changez la position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la
température afin d'assurer un confort
optimal.
• Quand le niveau de refroidissement
voulu est atteint, réglez la commande
de température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur MAX
A/C puis réglez le ventilateur à sa
vitesse maximale.
✽ AVIS
• Quand vous utilisez le climatiseur,
surveillez le témoin de température de
près quand vous montez des côtes ou
dans la grosse circulation, et que la
température extérieure est élevée. Le
climatiseur peut faire surchauffer le
moteur. Continuez d'utiliser le
ventilateur, mais coupez le climatiseur
si le témoin de température indique
un surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces par temps
humide, le climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes d'eau à
l'intérieur du véhicule. Comme la
présence excessive de gouttelettes
d'eau peut causer des dommages à
l'équipement électrique, n'utilisez le
climatiseur que si vous gardez les
glaces relevées.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au soleil
par temps chaud, abaissez les glaces
pendant un moment pour laisser l'air
chaud s'échapper de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux
ou
humide,
réduisez
l'humidité dans l'habitacle en faisant
fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur, vous
pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du moteur
quand le compresseur du climatiseur
s'engage.
Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer un
rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation
de
gouttelettes
de
condensation (même une petite flaque)
sur le plancher, du côté du passager. Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
4 74
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode peut
rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut que
vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement
rapide
et
de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique
fait
partie
du
fonctionnement normal du système.
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément chaufferette
d'évaporateur
OMG075033
D230300AHM-EC
Fitre à air de la climatisation
Le filtre à air de la climatisation est monté
derrière la boîte à gants et filtre la
poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par le
système de climatisation. Si, avec le
temps,
poussières
et
polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit par
les bouches d'air. Ceci entraînera une
accumulation d'humidité dans l'habitacle,
même si la commande d'admission d'air
se trouve sur air extérieur. Dans ce cas,
faites remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
KIA agréé.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes
poussiéreuses
ou
mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du filtre
sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire KIA agréé.
D230400ATD
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur et
de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène
est bas, le rendement du climatiseur s'en
trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir
un impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est
noté, faites inspecter le système chez un
concessionnaire KIA agréé.
✽ AVIS
Il est important d'utiliser le bon type et
la bonne quantité d'huile et de liquide
frigorigène sinon, vous risquez
d'endommager le compresseur et le
système pourrait mal fonctionner.
AVERTISSEMENT
L'entretien du climatiseur doit être
exécuté par un concessionnaire
KIA agréé. Un mauvais entretien
pourrait causer des blessures
graves à la personne qui effectue le
travail.
4 75
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
1. Bouton du dégivreur de pare-brise
2. Afficheur de la climatisation
3. Bouton de dégivreur de lunette
arrière
4. Bouton de ventilateur
5. Bouton AUTO (commande
automatique)
6. Bouton d'arrêt
7. Bouton de température
8. Bouton de climatiseur
9. Bouton de mode
10. Bouton de recirculation d'air
11. Bouton d'air extérieur
OTD049101
D240000ATD
4 76
Caractéristiques du véhicule
OTD049102
D240100ATD-EU
Climatisation automatique
Le système de climatisation automatique
se contrôle par simple réglage de la
température désirée.
Le système de commande de
température entièrement automatisé
(CTEA) contrôle le chauffage et le
refroidissement comme suit :
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du ventilateur,
admission d'air et climatisation seront
contrôlées
automatiquement
en
fonction de la température choisie.
2. Réglez
le
commutateur
de
température à la température voulue.
Si la température est réglée au
minimum
(Lo),
le
climatiseur
fonctionnema continuellement.
3. Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel des boutons ou commutateurs
suivants:
• Bouton de sélection de mode
• Bouton de climatiseur
• Bouton de dégivreur de pare-brise
• Bouton de commande d'entrée d'air
• Commutateur
de
vitesse
de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
OMG045045
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure le
bon fonctionnement du système de
chauffage et de climatisation.
Pour votre commodité et pour améliorer
l'efficacité d'utilisation du climatiseur à
régulation automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température à 23 °C
(73 °F).
4 77
Caractéristiques du véhicule
D240200ATD
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
Le chauffage et la climatisation peuvent
être contrôlés manuellement en
appuyant sur les boutons autres que
AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, selon l'ordre de
sélection des boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position désirée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'entrée d'air sur
air extérieur (frais) ou air recirculé.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
4 78
Niveau du visage (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps et le
visage. Chaque bouche d'air peut être
ajustée pour contrôler le débit d'air.
Double niveau (B, D, C, E)
OTD049103
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
D240201ATD
Sélection du mode
Le bouton MODE permet de choisir la
direction de l'air dans le système de
ventilation.
Chaque pression du bouton de sélection
permet de changer de mode, dans
l'ordre suivant :
Niveau du plancher (C, E, A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher; un petit courant d'air est
aussi dirigé vers le pare-brise et le
dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, E, D)
Voyez l'illustration de la " Climatisation
manuelle ".
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher et le pare-brise, avec
une petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Caractéristiques du véhicule
OTD049104
OTD049128
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le pare-brise, avec un petit courant
d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
Chaque bouche d'air peut être ouverte
ou fermée séparément à l'aide de la
roulette horizontale.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du
courant d'air sortant de ces bouches
d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
OTD049105
D240202ATD-EC
Commande de température
La température peut être augmentée au
maximum (HI) en tournant le bouton
complètement à droite. La température
peut être réduite au minimum (Lo) en
tournant le bouton complètement à
gauche.
Quand vous tournez le bouton, la
température augmente ou baisse de
0,5°C/1°F à la fois.
4 79
Caractéristiques du véhicule
Conversion de la température
Vous pouvez alterner entre les degrés
Celcius et les degrés Fahrenheit, comme
suit:
Tenez le bouton OFF enfoncé et appuyez
sur le bouton AUTO pendant 3 secondes
ou plus.
L'affichage passera des degrés Celcius
aux degrés Fahrenheit ou des degrés
Fahrenheit aux degrés Celcius.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, l'affichage retourne par
défaut aux degrés Celcius.
D240203ATD
Commande d'admission d'air
La commande d'entrée d'air permet de
choisir l'air de l'extérieur (frais) ou la
recirculation de l'air intérieur.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air, appuyez
sur le bouton.
OTD049106
Position de recirculation d'air
Le témoin du bouton s'allume quand le
réglage est en position de recirculation.
Quand la recirculation d'air est choisie,
l'air de l'habitacle est aspiré par le
système de climatisation puis réchauffé
ou refroidi, selon la fonction choisie.
4 80
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OTD049107
Position d'air extérieur
Le témoin du bouton est éteint quand le
réglage est en position d'air extérieur.
Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre
dans le véhicule de l'extérieur; il est alors
réchauffé ou refroidi, selon la fonction
choisie.
✽ AVIS
Une utilisation prolongée du chauffage
en position de recirculation d'air
entraînera l'embuement du pare-brise
et des vitres, et l'air dans le véhicule
deviendra malsain.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé produira
un air excessivement sec dans
l'habitacle.
• L'utilisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut accroître
le niveau d'humidité dans
l'habitacle, embuer les glaces et
réduire la visibilité.
• Ne dormez pas dans le véhicule,
le climatiseur ou la chaufferette
en marche. Une baisse du niveau
d'oxygène ou de la température
du corps peut présenter des
risques graves pour la santé.
• L'utllisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut causer la
somnolence et entraîner la perte
de contrôle du véhicule. Autant
que
possible,
réglez
la
commande d'admission d'air sur
air
extérieur
quand
vous
conduisez.
OTD049109
D240205ATD
Commande du ventilateur
La vitesse du ventilateur se règle en
appuyant sur le commutateur de
commande de vitesse.
Appuyez sur la partie
du
commutateur pour la vitesse la plus
élevée ou sur la partie
pour la
vitesse la plus lente.
Appuyez sur OFF pour éteindre le
ventilateur.
4 81
Caractéristiques du véhicule
OTD049203L
OTD049111
OTD049110
D240206AHM
D240207AUN
D240208ATD
Climatiseur
Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le
climatiseur en marche (le témoin
s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
éteindre le climatiseur.
Thermomètre extérieur
La température extérieure courante est
affichée en incréments de 1°C (1°F)
quand la température se trouve dans la
plage de -40°C à 60°C (-40°F à 140°F).
Mode éteint (OFF)
Appuyez sur le bouton OFF pour
éteindre la climatisation automatique.
Vous pouvez toujours utiliser les boutons
de mode et d'admission d'air en autant
que le commutateur d'allumage soit en
position ON.
4 82
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
D250000AUN
AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très humide.
La différence de température entre
l'air extérieur et le pare-brise peut
causer l'embuement de la face
extérieure du pare-brise, entraînant
une perte de visibilité. Dans ce cas,
réglez le bouton de mode sur
et le bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
bouton de température à l'extrême
droite (chaud) et le ventilateur à la
vitesse la plus élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage, réglez le
mode sur plancher-dégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du pare-brise,
de la lunette arrière, des glaces
latérales et des rétroviseurs extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du capot
et de laprise d'air au pied du pare-brise
afin d'améliorer le rendement du
dégivreur et de la chaufferette, et de
réduire le risque d'embuement sur la
face intérieure du pare-brise.
OTD049112N
Commande manuelle de
climatisation
D250101AFD
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur à une
position autre que « 0 ».
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation
seront choisis automatiquement.
Si la position air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas choisis
automatiquement, appuyez sur le bouton
correspondant, pour un contrôle manuel.
4 83
Caractéristiques du véhicule
OTD049113
D250102AFD
Dégivrage de la face extérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (complètement à droite).
2. Réglez la température au plus chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. Le mode d'air extérieur et le
climatiseur seront automatiquement
choisis.
4 84
OTD049114N
Climatisation automatique
D250201ATD
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Choisissez la vitesse de ventilateur
voulue.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. Le climatiseur se met en marche en
fonction de la température ambiante
détectée et le mode d'air extérieur
(frais) sont choisis automatiquement.
Si la climatisation et l'air extérieur (frais)
ne sont pas choisis automatiquement,
ajustez le bouton correspondant à la
main.
OTD049115N
D250202ATD
Dégivrage de la face extérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (extrême droite).
2. Réglez la température au plus haut
(HI).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. Le climatiseur se met en marche en
fonction de la température ambiante
détectée et le mode d'air extérieur
(frais) sont choisis automatiquement.
Caractéristiques du véhicule
D250300AHM
D250301AUN
D250302AHM-EE
Logique de désembuage
Commande manuelle de climatisation
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Réglez le bouton de mode sur
dégivrage (
).
3. Appuyez
sur
le
bouton
d'admissiond'air au moins 5 fois en 3
secondes.
Le témoin du bouton d'admission d'air
clignotera trois fois à intervalles de 0,5
seconde pour indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou retournée
au statut programmé.
Climatisation automatique
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C)
enfoncé, appuyez sur le bouton
d'admission d'air (
) au moins 5
fois en 3 secondes.
L'afficheur du climatiseur clignotera trois
fois à intervalles de 0,5 seconde, pour
indiquer que la logique de désembuage
a été annulée ou retournée au statut
programmé.
Afin de réduire le risque d'embuement
sur l'intérieur du pare-brise, l'admission
d'air ou la climatisation est contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la position
ou
. Pour annuler ou retourner à
la logique de désembuement, procédez
comme suit.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
4 85
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
D270000AHM
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
MISE EN GARDE
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur
dans les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez. Ne tentez pas de
ranger un trop grand nombre
d'articles, au point où le
couvercle du rangement ne
pourrait pas bien fermer.
AVERTISSEMENT -
OTD049120N
OTD049121N
D270100ATD
D270200AUN
Rangement dans la console
centrale (si équipé)
Boîte à gants
Pour ouvrir le bac de rangement de la
console centrale, tirez le levier vers le
haut.
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même.
Refermez la boîte à gants quand vous
avez terminé.
Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule. Ces
articles peuvent prendre feu ou
exploser si le véhicule est exposée
à une température élevée pendant
une période prolongée.
4 86
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure
lors d'un accident ou d'un arrêt
brusque, gardez toujours la boîte à
gants
fermée
quand
vous
conduisez.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le casier à
lunettes.
D'autres
objets
pourraient être lancés hors du
casier lors d'un arrêt brusque ou
d'un accident, risquant de causer
des blessures aux passagers.
• N'ouvrez pas le casier à lunettes
pendant que vous conduisez. Il
pourrait obstruer le rétroviseur.
OTD049122
D270300ATD
Rangement de lunettes de soleil
Pour ouvrir le rangement, appuyez sur le
couvercle et il s'ouvrira lentement.
Placez-y les lunettes, les verres face à
l'extérieur.
Repoussez le couvercle pour fermer le
logement.
4 87
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
D280300ATD
Avant
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT Liquides chauds
• Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors que
le véhicule est en mouvement. Si
le liquide chaud se renverse,
vous pourriez vous brûler. De
telles brûlures au conducteur
pourraient mener à une perte de
contrôle du véhicule.
• Pour réduire le risque de
blessure advenant une collision
ou un arrêt brusque, ne placez
pas de bouteilles, de verres, de
cannettes, etc., sans couvercle et
lâches dans le porte-gobelets
quand le véhicule est en
mouvement.
OTD049118
Arrière (si équipé)
OEN046157
D280400ATD-EU
Pare-soleil
OTD049117
D280301AFD
Des tasses ou de petites cannettes de
boisson peuvent être placées dans le
porte-gobelets.
4 88
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le pare-brise
et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une glace
latérale, rabattez-le, décrochez-en
l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le
côté (2).
Ajustez le pare-soleil en le glissant vers
l'intérieur ou l'extérieur (3, si équipé).
Ajustez la rallonge du pare-soleil vers
l'avant ou l'arrière (4).
Le porte-billet (5, si équipé) est fourni
pour tenir un billet de poste de péage.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
OTD049129N
D280500AEN
Prise de courant (si équipé)
La prise de courant sert à alimenter les
téléphones mobiles et autres appareils
conçus pour fonctionner sur le système
électrique d'un véhicule. Les appareils
doivent consommer moins de 10
ampères quand le moteur tourne.
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche
et déconnectez la fiche de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que
le moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins
de 10 ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand
vous n'utilisez pas la prise.
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes
ou
appareils
électriques dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas un doigt ou un objet
(aiguille, etc.) dans la prise de
courant et ne la touchez pas avec
une main mouillée. Vous risquez de
subir un choc électrique.
4 89
Caractéristiques du véhicule
Vous devez régler l'heure de nouveau
chaque fois que la batterie est
déconnectée ou que le fusible du circuit
est déconnecté.
Les boutons de la montre fonctionnent
comme suit, quand la clé de contact est
sur ON :
D280601ATD
OTD049124
D280600AEN
Montre numérique
AVERTISSEMENT
N'ajustez pas la montre pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer un
accident qui pourrait résulter en
des blessures graves, voire même
la mort.
4 90
HEURES (1)
Chaque pression du bouton H fait
avancer l'heure d'une heure.
D280602ATD
MINUTES (2)
Chaque pression du bouton M fait
avancer l'heure d'une minute.
D280604ATD
Conversion de l'affichage:
Pour passer du format 12 heures à 24
heures, appuyez simultanément sur les
boutons H et M pendant plus de 5
secondes.
Exemple : si 10:15 p.m. est affiché,
l'heure deviendra 22:15.
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
MISE EN GARDE
OHM048154N
Antenne
D300102ATD
Votre véhicule utilise une antenne de toit
pour recevoir les signaux AM et FM.
L'antenne de toit est amovible. Pour
l'enlever, tournez-la dans le sens
antihoraire. Pour la remettre, tournez-la
dans le sens horaire.
• Avant d'entrer dans un lieu à
hauteur réduite, assurez-vous
d'enlever l'antenne.
• Assurez-vous d'enlever l'antenne
avant de passer dans un laveauto automatique sinon elle
pourrait s'endommager.
• Quand vous réinstallez l'antenne,
il est important de bien la serrer
et de la placer selon la verticale
afin d'assurer une bonne
réception. Vous devriez toutefois
l'enlever quand vous stationnez
le véhicule.
OTD049100
D300200AEN
Télécommande de radio
(si équipé)
Une télécommande de radio est montée
sur le volant pour favoriser une conduite
en sécurité.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément sur
plusieurs
boutons
de
la
télécommande.
4 91
Caractéristiques du véhicule
D300204ATD
VOLUME (VOL
/
)
• Soulevez le levier afin d’augmenter le
niveau sonore.
• Abaissez le levier afin de réduire le
niveau sonore.
Mode RADIO
Recherche automatique.
D281900ATD
Mode CDP
Bouton d'avance ou de recul rapide.
Vous pouvez utiliser un téléphone les
mains libres en utilisant le système
Bluetooth.
Vous trouverez des renseignements
détaillés sur le dispositif mains libres
Bluetooth dans le chapitre sur la chaîne
haute fidélité.
D300205AEN
Mode CDC
Bouton de disque suivant ou précédent.
MUTE
• Appuyez sur MUTE pour mettre le son
en sourdine.
• Appuyez de nouveau sur MUTE pour
réentendre le son.
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit :
D3002002AEN
Mode RADIO
Il agira comme bouton de sélection de
station en mémoire.
MODE
Appuyez sur la touche pour choisir la
radio ou le CD (disque compact).
D300203AHM
SEEK/PRESET (
/
) (2)
La touche SEEK/PRESET exécute
différentes fonctions dépendamment du
mode. Pour les fonctions suivantes, vous
devriez appuyer sur la touche pendant
0,8 seconde ou plus.
4 92
Mode CDP
Il agira comme bouton de piste suivante
ou précédente.
Mode CDC
Il agira comme bouton de piste suivante
ou précédente.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les pages
qui suivent.
Système mains libres Bluetooth
(si équipé)
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Réception FM
Si vous utilisez la prise de courant pour
alimenter un appareil audio, vous
pourrez entendre un bruit de fond
pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez
l'alimentation de l'appareil audio
seulement.
IONOSPHÈRE
¢ ¢ ¢
* iPod®
est une marque de commerce de
Apple Inc.
OTD049130N
JBM001
D300600AHM-EE
D310000ATD
Prise Aux, USB et iPod® *
(si équipé)
Comment fonctionne la radio d'auto
Si votre véhicule est équipé d'une prise
Aux, USB (bus série universel) ou iPod,
vous pouvez utiliser la prise Aux pour y
brancher un appareil audio, la prise USB
pour y brancher un appareil USB et la
prise iPod pour y brancher un iPod.
Les signaux AM et FM sont diffusés par
des tours de transmission situées autour
de la ville. Ces signaux sont captés par
l'antenne radio de votre véhicule. Le
signal atteint alors le poste de radio qui
les transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception technique
précise de la radio assure une
reproduction sonore de la meilleure
qualité possible. Parfois, le signal reçu
peut être de piètre qualité ou faible. Ceci
peut être dû à des facteurs comme la
distance par rapport à la station radio ou
à la présence d'édifices, de ponts ou
d'autres gros obstacles dans la région.
4 93
Caractéristiques du véhicule
Réception AM
Station radio FM
IONOSPHÈRE
Montagnes
¢ ¢¢
Èdifices
¢ ¢¢
Zone sans
obstruction
¢ ¢¢
Ponts en fer
JBM002
JBM003
JBM004
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes distances
que les diffusions en FM. Ceci provient
du fait que les ondes radio AM (MW, LW)
sont transmises à basses fréquences.
Ces longues ondes radio de basse
fréquence peuvent suivre la courbe de la
Terre plutôt que se déplacer en ligne
droite dans l'atmosphère. De plus, elles
suivent la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
Les diffusions en FM sont transmises à
haute fréquence et ne suivent pas la
surface de la Terre. De ce fait, les
diffusions
FM
commencent
généralement à faiblir, à courte distance
de la station. En outre, les signaux FM
sont facilement affectés par les édifices,
les montagnes et d'autres obstructions.
Ceci peut causer des conditions d'écoute
qui pourraient vous mener à croire qu'il y
a un problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales et
n'indiquent pas un problème :
• Évanouissement - alors que le véhicule
s'éloigne de la station de radio, le
signal faiblit et le son commence à
s'évanouir. Dans ce cas, nous vous
suggérons de syntoniser une nouvelle
station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de radio
peuvent faire interférence au signal et
causer des bruits d'électrostatique ou
de scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à
ce
que
l'interférence
disparaisse.
4 94
Caractéristiques du véhicule
Utilisation d'un cellulaire ou d'une
radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence
avec l'équipement radio. Cela ne veut
pas dire que l'équipement faite défaut.
Dans pareil cas, utilisez le cellulaire
aussi loin que possible de l'équipement
radio.
MISE EN GARDE
JBM005
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut être
capté. Ceci vient du fait que la radio est
conçue pour se verrouiller sur le signal
le plus clair. Si cela se produit,
syntonisez une autre station au signal
plus puissant.
• Annulation par cheminements multiples
- Des signaux radio reçus de plusieurs
directions peuvent causer de la
distorsion ou un scintillement. Ceci est
causé par un signal direct et réfléchi
provenant de la même station, ou par
des signaux de deux stations de
fréquences voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à ce
que la condition disparaisse.
Quand on utilise un appareil de
communication
comme
un
cellulaire ou une radio dans le
véhicule, il faut utiliser une antenne
séparée. Si on utilise le cellulaire ou
la radio avec une antenne intégrée
seulement, il peut y avoir
interférence avec le système
électrique du véhicule, ce qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant d'utiliser
votre cellulaire.
Soin des disques
• Si la température dans le véhicule est
trop élevée, abaissez les glaces pour
aérer le véhicule avant d'utiliser la
radio.
• Il est illégal de copier et d'utiliser des
fichiers MP3/WMA sans permission.
N'utilisez que des CD créés
légalement.
• N'appliquez jamais sur un CD, un
agent voltile comme du benzène ou un
diluant, des nettoyants ordinaires ou
des aérosols magnétiques pour
disques analogiques.
• Pour éviter d'endommager la surface
du disque, tenez et transportez le CD
par le rebord ou le centre et le rebord
seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec un
chiffon doux avant la lecture (essuyezle du centre vers le rebord).
• N'endommagez pas la surface du
disque et n'apposez aucun collant ou
papier.
• Assurez-vous de n'insérer aucun autre
objet que des CD dans le lecteur
(n'insérez qu'un seul CD à la fois).
4 95
Caractéristiques du véhicule
• Gardez les CD dans leur boîtier pour
les protéger contre les éraflures et les
saletés.
• Dépendamment du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien
fonctionner
normalement,
dépendamment du fabricant ou de la
méthode
de
copie
ou
d'enregistrement. Dans certains cas, si
vous continuez d'utiliser ces CD, il
pourront entraîner le mauvais
fonctionnement de la chaîne hautefidélité du véhicule.
✽ AVIS - Lecture d'un CD
protégé contre la copie ou
incompatible
Certains CD protégés contre la copie et
non
conformes
aux
normes
internationales de CD audio (Red Book)
peuvent ne pas jouer sur la chaîne.
Notez que si vous tentez de faire jouer
un CD protégé contre la copie et que le
lecteur de CD ne fonctionne pas
correctement, le CD peut être
défectueux et non pas le lecteur.
4 96
Caractéristiques du véhicule
COMMANDES DE RADIO, RÉGLAGE, VOLUME ET SON (PA710TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Touche de sélection FM/AM
2. Touches d'auto-syntonisation
3. Bouton d'interrupteur et de volume
4. Touche de balayage (SCAN)
5. Bouton SETUP
6. Bouton de syntonisation manuelle et de
réglage (SETUP)
7. Touches de mémoire
4 97
Caractéristiques du véhicule
COMMANDES DE RADIO, RÉGLAGE, VOLUME ET SON (PA760TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Touche de sélection FM/AM
2. Touches d'auto-syntonisation
3. Bouton d'interrupteur et de volume
4. Touche de balayage (SCAN)
5. Bouton SETUP
6. Bouton de syntonisation manuelle et de
réglage (SETUP)
7. Touches de mémoire
4 98
Caractéristiques du véhicule
1. Touche de sélection FM/AM
4. Touche de balayage (SCAN)
Permet d'alterner entre les modes FM et
AM dans l'ordre suivant FM1 ➟ FM2 ➟
AM ➟ FM1... à chaque pression de la
touche.
Appuyez sur cette touche pour monter
dans les fréquencecs et recevoir les
diffusions
correspondantes.
Cette
fonction fait jouer chaque fréquence
pendant 5 secondes puis passe à la
fréquence suivante. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour continuer
d'écouter la diffusion couramment
écoutée.
2. Touches d'auto-syntonisation
• Appuyer sur [SEEK
] réduit la
fréquence de bande de 200 kHz afin
de choisir automatiquement un poste.
Il s’arrête à la fréquence précédente si
aucun poste n’est détecté.
• Appuyer sur [SEEK
] augmente la
fréquence de bande de 200 kHz afin
de choisir automatiquement un poste.
Il s’arrête à la fréquence précédente si
aucun poste n’est détecté.
3. Bouton d'interrupteur et de
volume
Allume ou éteint la chaîne quand la clé
de contact est sur ACC ou ON. Tournez
le bouton vers la droite pour augmenter
le volume sonore, et vers la gauche pour
le réduire.
5. Bouton SETUP
Appuyez sur ce bouton pour alterner
entre les modes TEXT SCROLL, SDVC
et P.BASS. Si vous ne faites rien dans les
5 secondes suivant la pression du
bouton, l’appareil retourne au mode de
lecture. (Une fois au mode SETUP,
défilez à travers les items en tournant le
bouton [TUNE] vers la gauche ou la
droite et en le pressant.)
Le réglage change dans cette ordre :
TEXT SCROLL ↔ SDVC ↔ P.BASS ↔
SIRIUS ↔ TÉLÉPHONE...
• SCROLL
Cette fonction permet d’afficher les
caractères
excédentaires
qui
n’apparaissent pas à l’ACL; elle peut être
mise en ou hors circuit à l’aide du bouton
de volume.
• SDVC
Cette fonction ajuste automatiquement le
volume sonore en fonction de la vitesse
du véhicule; elle peut être mise en ou
hors circuit à l’aide du bouton de volume.
• POWER BASS (P.BASS)
Cette fonction crée des effets sonores
virtuels et permet d'ajuster le niveau des
graves (BASS).
FORTES ➟ MOYENNES ➟ FAIBLES ➟
COUPÉES
4 99
Caractéristiques du véhicule
6. Bouton de syntonisation
manuelle et de réglage (SETUP)
Tournez le bouton d’un cran dans le sens
horaire pour augmenter la fréquence
courante de 50 kHz.
Tournez le bouton d’un cran dans le sens
antihoraire pour réduire la fréquence
courante de 50 kHz.
Appuyez sur le bouton pour alterner
entre les modes GRAVES, MÉDIANES,
AIGUËS, ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE
et ÉQUILIBRE GAUCHE-DROITE. Le
mode choisi s’affiche. Une fois le mode
choisi, tournez le bouton de volume dans
le sens horaire ou antihoraire.
• Contrôle des GRAVES (BASS)
Pour augmenter les GRAVES, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Contrôle des MÉDIANES (MIDDLE)
Pour augmenter les MÉDIANES, tournez
le bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
4 100
• Contrôle des AIGUËS (TREBLE)
Pour augmenter les AIGUËS, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Équilibre avant-arrière (FADER)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les hautparleurs arrière (les haut-parleurs avant
sont atténués). Tournez le bouton dans le
sens antihoraire pour renforcer le son sur
les haut-parleurs avant (les haut-parleurs
arrière sont atténués).
• Équilibre gauche-droit (BALANCE)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les hautparleurs droits (les haut-parleurs
gauches sont atténués). Tournez le
bouton dans le sens antihoraire pour
renforcer le son sur les haut-parleurs
gauches (les haut-parleurs droits sont
atténués).
7. Touches de mémoire
Appuyez sur une des touches [1] à [6]
pendant moins de 0,8 s pour syntoniser
le canal mémorisé sur la touche.
Appuyez sur [1]~[6] pendant plus de 0,8
s pour mémoriser la station courante à
cette position. Un bip confirme l'action.
Caractéristiques du véhicule
CD (PA710TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Fente de charge du CD
2. Bouton d'éjection du CD
3. Touche CD
4. Touche d'autosélection de piste
5. Touche de lecture aléatoire
6. Touche de répétition
7. Indicateur de CD
8. Touche de balayage
9. Touche INFO
10. Touche de changement de dossier
11. Bouton de recherche et d'entrée
4 101
Caractéristiques du véhicule
CD (PA760TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Fente de charge du CD
2. Bouton d'éjection du CD
3. Touche CD
4. Touche d'autosélection de piste
5. Touche de lecture aléatoire
6. Touche de répétition
8. Touche de balayage
9. Touche INFO
10. Touche de changement de dossier
11. Bouton de recherche et d'entrée
12. Touche de sélection de disque
13. Touche de charge de CD
4 102
Caractéristiques du véhicule
1. Fente de charge du CD
Insérez le CD côté étiquette sur le
dessus, et poussez-le doucement.
Quand la clé de contact est sur ON ou
ACC et que la chaîne est éteinte, insérer
le disque la met automatiquement en
circuit. Ce lecteur n'accepte que les CD
de 12 cm. Si vous chargez un VCD ou un
CD de données, « Reading Error »
s'affiche et le CD est éjecté.
2. Bouton d'éjection du CD
Appuyez sur ce bouton
pendant la
lecture pour faire éjecter le CD. Ce
bouton fonctionne même quand la clé de
contact est sur OFF.
3. Touche de sélection CD
Si un CD se trouve dans la platine, la
chaîne passe au mode CD puis alterne.
S'il n'y a pas de CD, « No Media »
s'affiche et la chaîne retourne au mode
précédent.
4. Touche d'autosélection des
pistes
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0,8 s pour entendre la
chanson courante du début.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour entendre la
chanson précédente.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant plus
de 0,8 seconde pour initier la
recherche régressive rapide à partir de
la piste courante.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0,8 s pour entendre la
chanson suivante.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant plus
de 0,8 seconde pour initier la
recherche progressive rapide à partir
de la piste courante.
5. Touche de lecture aléatoire
Met en/hors circuit la lecture aléatoire
des fichiers sur le disque présentement
écouté. Appuyez de nouveau sur la
touche pour annuler le mode.
6. Touche de répétition
Appuyez sur le bouton pendant moins de
0,8 s pour faire répéter la chanson
courante.
Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s ou
plus pour faire répéter le disque entier.
7. Indicateur CD (PA710)
Si la clé de contact est sur ON ou ACC et
qu'un CD est chargé, cet indicateur
s'illumine. Il s'éteint quand vous faites
éjecter le CD.
8. Touche de balayage
Fait jouer les 10 premières secondes de
chaque chanson sur le disque. Appuyez
de nouveau sur la touche pour annuler le
mode.
4 103
Caractéristiques du véhicule
9. Touche INFO
11. Bouton de recherche/entrée
Le bouton affiche l'information sur la piste
courante du CD, dans cet ordre : TITRE
DU DISQUE ➟ ARTISTE DU DISQUE ➟
TITRE DE PISTE ➟ ARTISTE DE LA
PISTE ➟ PISTES TOTALES ➟ ÉCRAN ➟
TITRE DU DISQUE ➟... (ne s'affichent
pas si l'information n'est pas disponible
sur le disque).
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour afficher les chansons suivant la
chanson courante.
Tournez le bouton dans le sens
antihoraire pour afficher les chansons
précédant la chanson courante.
Appuyez sur le bouton si vous voulez
écouter la chanson affichée.
Appuyez sur le bouton pour alterner
entre les modes GRAVES, MÉDIANES,
AIGUËS, ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE
et ÉQUILIBRE GAUCHE-DROITE. Le
mode choisi s’affiche. Une fois le mode
choisi, tournez le bouton de volume dans
le sens horaire ou antihoraire.
10. Touche de changement de
dossier
• Appuyez sur [FOLDER
] pour
passer au dossier enfant du dossier
courant et afficher la première
chanson dans le dossier.
Appuyez sur TUNE/ENTER pour
passer au dossier affiché. La première
chanson dans le dossier se fera
entendre.
• Appuyez sur [FOLDER
] pour
passer au dossier parent et afficher la
première chanson dans le dossier.
Appuyez sur TUNE/ENTER pour
passer au dossier affiché.
4 104
• Contrôle des GRAVES (BASS)
Pour augmenter les GRAVES, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Contrôle des MÉDIANES (MIDDLE)
Pour augmenter les MÉDIANES, tournez
le bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Contrôle des AIGUËS (TREBLE)
Pour augmenter les AIGUËS, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Équilibre avant-arrière (FADER)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les hautparleurs arrière (les haut-parleurs avant
sont atténués). Tournez le bouton dans le
sens antihoraire pour renforcer le son sur
les haut-parleurs avant (les haut-parleurs
arrière sont atténués).
• Équilibre gauche-droit (BALANCE)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les hautparleurs droits (les haut-parleurs
gauches sont atténués). Tournez le
bouton dans le sens antihoraire pour
renforcer le son sur les haut-parleurs
gauches (les haut-parleurs droits sont
atténués).
Caractéristiques du véhicule
12. Touche de sélection de disque
(PA760)
• [DISC
] permet de passer au disque
précédent.
• [DISC
] permet de passer au disque
suivant.
13. Touche de charge de CD
(PA760)
Appuyez sur [LOAD] pour charger les CD
sur la platine du CDC (1 à 6).
Appuyez sur [LOAD] pendant plus de 2 s.
pour charger plus d'un disque. Le dernier
CD sera joué. Un délai de 10 secondes
sans action annule le processus de
chargement.
4 105
Caractéristiques du véhicule
AUX/USB (PA710TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Touche de sélection AUX/USB
2. Touche de changement de piste
3. Touche de lecture aléatoire
4. Touche de répétition
5. Touche de balayage
6. Touche INFO
7. Touche de changement de dossier
8. Bouton de recherche et d'entrée
4 106
Caractéristiques du véhicule
AUX/USB (PA760TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Touche de sélection AUX/USB
2. Touche de changement de piste
3. Touche de lecture aléatoire
4. Touche de répétition
5. Touche de balayage
6. Touche INFO
7. Touche de changement de dossier
8. Bouton de recherche et d'entrée
4 107
Caractéristiques du véhicule
1. Bouton de sélection AUX/USB
Si un appareil auxiliaire est branché, la
chaîne passe au mode AUX ou USB afin
d'utiliser l'appareil auxiliaire. Si aucun
appareil auxiliaire n'est branché, « No
Media « s'affiche pendant 3 secondes et
la chaîne retourne au mode précédent.
2. Bouton de changement de
piste (TRACK)
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0.8 s pour réentendre la
chanson courante depuis le début.
Appuyer sur le bouton pendant moins
de 0.8 s puis de nouveau dans la
seconde qui suit fait passer à la piste
précédente.
Appuyez sur le bouton pendant plus de
0.8 s pour faire un recul rapide.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0.8 s pour passer à la piste
suivante. Appuyer sur le bouton
pendant 0.8 s ou plus permet l'avance
rapide.
4 108
3. Bouton de lecture aléatoire
(RANDOM)
Appuyez sur le bouton pendant moins de
0.8 s pour lancer ou arrêter la lecture au
hasard des chansons du dossier
courant.
Appuyez sur le bouton pendant plus de
0.8 s pour lancer la lecture au hasard de
toutes les chansons sur l'appareil USB.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
annuler le mode.
4. Bouton de répétition (REPEAT)
Appuyez sur le bouton pendant moins de
0.8 s pour faire répéter la chanson
courante.
Appuyez sur le bouton pendant plus de
0.8 s pour faire répéter toutes les
chansons sur l'appareil USB.
5. Touche de balayage
Elle fait entendre les 10 premières
secondes de chaque chanson sur le
dispositif USB.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler la fonction.
6. Touche INFO
Affiche l'information sur le fichier courant,
dans l'ordre suivant Nom du Fichier ➟ Titre
➟ Artiste ➟ Album ➟ Dossier ➟ Nbre Total
de Fichiers ➟ Affichage Normal ➟ Nom de
Fichier ➟ … (rien ne s'affiche si le fichier
ne contient pas d'information sur la
chanson).
7. Touche de changement de
dossier
• Appuyez sur [FOLDER
] pour
passer au sous-dossier du dossier
courant et afficher la première
chanson dans le dossier.
Appuyez sur TUNE/ENTER pour
passer au dossier affiché. La première
chanson du dossier se fera entendre.
• Appuyez sur [FOLDER
] pour
passer au dossier parent et afficher la
première chanson dans le dossier.
Appuyez sur TUNE/ENTER pour
passer au dossier affiché.
Caractéristiques du véhicule
8. Bouton de recherche et d'entrée
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour afficher les chansons suivant la
chanson présentement écoutée. Tournez
le bouton dans le sens antihoraire pour
afficher les chansons précédant la
chanson présentement écoutée.
• Appuyez sur le bouton pour passer à la
chanson affichée.
• Appuyez sur le bouton pour alterner
entre
les
modes
GRAVES,
MÉDIANES, AIGUËS, ÉQUILIBRE
AVANT-ARRIÈRE et ÉQUILIBRE
GAUCHE-DROITE. Le mode choisi
s’affiche. Une fois le mode choisi,
tournez le bouton de volume dans le
sens horaire ou antihoraire.
MISE EN GARDE Concernant les dispositifs
USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le
véhicule alors que le dispositif
USB est connecté, vous risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le
dispositif USB est connecté, le
dispositif USB externe pourra ne
pas fonctionner.
• Le dispositif pourra ne pas faire
jouer les fichiers MP3 ou WMA
non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion
du dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le
dispositif USB externe connecté
pourra ne pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un
dispositif
USB
sans
identification USB IF pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
(suite)
4 109
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture
au mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB
externe ou du type de fichiers
stockés dans le dispositif, le délai
de reconnaissance du dispositif
peut différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• N'utilisez un dispositif USB que
pour la lecture de fichiers de
musique.
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou entraîner
un mauvais fonctionnement.
(suite)
4 110
(suite)
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la
prise multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus
par la chaîne.
• Les dispositifs comme les
lecteurs
MP3/téléphones
cellulaires/appareils
photo
numériques qui ne sont pas
reconnus par la norme USB I/F, ne
seront pas reconnus par la
chaîne.
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
(suite)
(suite)
• Les fichiers de musique protégés
par
DRM
(Digital
Rights
Management) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez
une copie de toutes les données
importantes et personnelles.
• Évitez d'utiliser des produits de
mémoire USB qui peuvent aussi
servir
de
porte-clés
ou
d'accessoire
de
téléphone
cellulaire
car
ils
risquent
d'endommager la prise USB.
Assurez-vous de n'utiliser que les
produits avec le type de fiche
indiqué ci-dessous.
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN iPod® (PA710TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Touche de sélection iPod®
2. Touche de changement de piste
3. Touche de lecture aléatoire
4. Touche de répétition
5. Touche INFO
6. Bouton de recherche et d'entrée
7. Touche de sélection de catégorie
iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.
4 111
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN iPod® (PA760TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Touche de sélection iPod®
2. Touche de changement de piste
3. Touche de lecture aléatoire
4. Touche de répétition
5. Touche INFO
6. Bouton de recherche et d'entrée
7. Touche de sélection de catégorie
iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.
4 112
Caractéristiques du véhicule
1. Touche de sélection iPod®
3. Touche de répétition
Si un iPod est branché, l’appareil passe
du mode courant au mode iPod et fait
jouer les fichiers du iPod.
Si aucun iPod n’est branché, « No Media
» s’affiche pendant 3 secondes puis
l’appareil retourne au mode précédent.
Fait jouer la chanson courante de façon
répétitive.
2. Touche de changement de piste
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0,8 s pour faire jouer la
chanson courante à partir du début.
Appuyez sur la touche pendant moins
de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour passer à la piste
précédente.
Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou
plus pour amorcer la lecture régressive
rapide de la chanson.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0,8 s pour passer à la piste
suivante.
Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou
plus pour amorcer la lecture
progressive rapide de la chanson.
4. Touche de lecture aléatoire
Appuyez sur la touche pendant moins de
0,8 s pour mettre en ou hors circuit la
lecture aléatoire des chansons dans la
catégorie courante.
Appuyez sur la touche pendant plus de
0,8 s pour amorcer la lecture aléatoire de
toutes les chansons sur l'album complet
du iPod.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler la fonction.
5. Touche INFO
Affiche l'information sur le fichier courant,
dans l'ordre suivant Titre ➟ Artiste ➟
Album ➟ Affichage Normal ➟ Titre ➟ ...
(rien ne s'affiche si le fichier ne contient
pas d'information sur la chanson).
6. Bouton de recherche et
d'entrée
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour afficher les chansons (catégorie)
qui suivent la chanson présentement
jouée (catégorie de même niveau).
Tournez le bouton dans le sens
antihoraire pour afficher les chansons
(catégorie) qui précèdent la chanson
présentement jouée (catégorie de même
niveau).
Pour écouter la chanson affichée dans la
catégorie, appuyez sur le bouton.
Appuyez sur le bouton pour alterner
entre les modes GRAVES, MÉDIANES,
AIGUËS, ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE
et ÉQUILIBRE GAUCHE-DROITE. Le
mode choisi s’affiche. Une fois le mode
choisi, tournez le bouton de volume dans
le sens horaire ou antihoraire.
4 113
Caractéristiques du véhicule
7. Touche de sélection de
catégorie
Fait passer à la catégorie supérieure à la
catégorie présentement écoutée sur le
iPod.
Pour passer (faire jouer) la catégorie
(chanson) affichée, appuyez sur
TUNE/ENTER.
Vous pourrez faire une recherche à
l'intérieur de la sous-catégorie.
L'ordre des catégories sur le iPod est
CHANSON, ALBUM, ARTISTE, GENRE
puis iPod.
✽ AVIS - Concernant les iPod®
• Certains iPod peuvent ne pas prendre
en
charge
le
protocole
de
communication; les fichiers ne seront
alors pas lus (modèles iPod pris en
charge : Mini, 4G, Photo, Nano, 5G).
• L'ordre de recherche et de lecture des
chansons sur le iPod peut différer de
l'ordre de recherche par la chaîne de
son.
• Si le iPod se plante, réinitialisez-le
(consultez le mode d'emploi du iPod).
• Le iPod pourra ne pas bien
fonctionner si la pile est trop faible.
4 114
MISE EN GARDE Concernant l'utilisation d'un
iPod®
• Vous devez utiliser le câble
d'alimentation iPod pour que le
iPod puisse fonctionner avec les
touches de la chaîne de son. Le
câble PC fourni par Apple peut
entraîner
un
mauvais
fonctionnement et ne devrait pas
être utilisé dans le véhicule.
• Quand vous connectez le câble
du iPod, enfoncez la fiche
complètement afin d'éviter toute
interférence
dans
les
communications.
• Quand vous ajustez le son sur le
iPod et sur la chaîne de son, les
réglages des deux appareils
pourront se chevaucher, causant
une réduction de qualité ou une
distorsion du son.
• Désactivez le correcteur du iPod
quand vous ajustez le volume de
la chaîne de son, et désactivez le
correcteur de la chaîne de son
quand vous utilisez le correcteur
du iPod.
(suite)
(suite)
• Quand le câble du iPod est
branché, vous pouvez régler la
chaîne sur AUX même sans le
iPod, ce qui causera un bruit.
Déconnectez le câble du iPod
quand vous n'utilisez pas le iPod.
• Si le iPod n'est pas utilisé avec la
chaîne de son, le câble iPod doit
être déconnecté du iPod.
L'affichage original du iPod
pourra ne pas se restaurer.
Caractéristiques du véhicule
RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (PA710TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Touche de sélection de la radio par
satellite
2. Touches de sélection des canaux
3. Touche de balayage (SCAN)
4. Touche d'information
5. Touche de catégorie/dossier
6. Bouton de syntonisation et d'entrée
7. Touches de mémoire
4 115
Caractéristiques du véhicule
RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (PA760TD, USA)
❈ Le logo
ne s’affiche que si la fonction Bluetooth est prise en charge.
1. Touche de sélection de la radio par
satellite
2. Touches de sélection des canaux
3. Touche de balayage (SCAN)
4. Touche d'information
5. Touche de catégorie/dossier
6. Bouton de syntonisation et d'entrée
7. Touches de mémoire
4 116
Caractéristiques du véhicule
Utilisation de la radio par
satellite SIRIUS
Votre véhicule Kia vient avec un
abonnement gratuit de 3 mois à la radio
par satellite SIRIUS qui vous donne accès
à plus de 130 canaux de musique,
d'actualités et de divertissement.
Activation
Si vous désirez vous abonner ou
réactiver la radio par satellite SIRIUS,
vous devez prendre contact avec le
service à la clientèle SIRIUS au 888-5397474 et fournir le numéro d'identification
Sirius (SID)/numéro de série électronique
(ESN) de 12 chiffres. Pour relever ce
numéro, allumez la radio, appuyez sur la
touche «SAT» puis syntonisez le canal
zéro (0). Notez que le véhicule doit être
en marche, la radio réglée au mode
Sirius, et le véhicule doit être à un endroit
à ciel dégagé afin de recevoir le signal
d'activation.
1. Touche de sélection de RADIO
PAR SATELLITE (radio par
satellite SIRIUS)
Appuyez sur [SAT] pour passer à la radio
par satellite SIRIUS. La touche permet
d'alterner entre les positions suivantes.
SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3 ➟ SAT1 ➟ ...
2. Touche de sélection des
canaux
• Appuyez sur [TRACK
] ou [SEEK
] pendant moins de 0,8 s pour passer
au canal précédent ou suivant.
• Appuyez sur [TRACK
] ou [SEEK
] pendant 0,8 s ou plus pour changer
continuellement de canal, de façon
régressive ou progressive.
• Si l'icône «CATEGORY» s'affiche dans
le haut de l'écran, le changement
progressif/régressif de canal se fait à
l'intérieur de la catégorie.
3. Touche de balayage (SCAN)
• Appuyez sur [SCAN] pour faire un
balayage progressif des stations de
radio.
• La fonction SCAN passe à chaque
canal depuis le canal initial, offrant un
échantillon de dix secondes.
• Appuyez sur [SCAN] de nouveau pour
arrêter le balayage et écouter le canal
présentement choisi.
• Si l'icône «CATEGORY» s'affiche dans
le haut de l'écran, le changement de
canal se fait à l'intérieur de la
catégorie.
4. Touche d'information
Affiche l'information sur le canal
présentement écouté, dans l'ordre NOM
DE CATÉGORIE ➟ NOM DE L'ARTISTE
➟ NOM DU COMPOSITEUR (le cas
échéant) ➟ ... (CANAL/TITRE choisi).
Affiche l'information sur le canal
présentement écouté, dans l'ordre TITRE
DE CHANSON ➟ NOM DE L'ARTISTE ➟
COMPOSITEUR (le cas échéant) ➟
(CAT/CANAL choisi) (S'il n'y a aucune
information sur le COMPOSITEUR, vous
retournez à l'affichage principal.)
4 117
Caractéristiques du véhicule
5. Touches de catégorie/dossier
• Appuyez sur [CAT
] ou [FOLDER
] pour passer au mode de liste des
catégories. L'écran indique les items
dans la catégorie, surlignant la
catégorie à laquelle le canal courant
appartient.
• Au mode de liste des catégories,
appuyez sur les touches pour naviguer
à travers la liste.
• Appuyez sur [ENTER] pour choisir le
canal le plus bas dans la catégorie
surlignée.
• Si le canal est choisi en optant pour la
catégorie, l'icône «CATEGORY»
s'affiche dans le haut de l'écran.
4 118
6. Bouton de syntonisation et
d'entrée
Pendant l'écoute d'une diffusion SIRIUS,
tournez le bouton vers la gauche ou la
doite pour rechercher un autre canal tout
en écoutant le canal courant. Appuyez
sur le bouton pour passer au nouveau
canal.
(Tournez-le dans le sens horaire pour
augmenter la fréquence ou antihoraire
pour réduire la fréquence).
7. Touches de mémoire
• Appuyez sur [1]~[6] pendant moins de
0,8 s pour choisir le canal mémorisé
sur à cette position.
• Tenez [RESET] enfoncee pendant 0,8
s ou plus pour mémoriser le canal
courant. Un bip sonore confirme la
mise en mémoire.
✽ Dépannage
1. Antenna Error (erreur d'antenne)
Si ce message s'affiche, l'antenne ou le
câble d'antenne est cassé ou
débranché. Veuillez consultez votre
concessionnaire Kia agréé.
2. Acquiring Signal (saisie de signal)
Si ce message s'affiche, l'antenne est
couverte et le signal de la radio par
satellite SIRIUS ne peut pas être
capté. Assurez-vous que l'antenne est
exposée et avec une vue claire du ciel.
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN TÉLÉPHONE
BLUETOOTH
Volume
Bluetooth
■
Caractéristique générale
• Cette chaîne prend en charge le
Bluetooth, un système sans fil qui vous
permet de faire et de recevoir des
appels tout en gardant les mains sur le
volant, et sans fil pour connecter le
téléphone au système.
• Le téléphone doit être jumelé au
système avant de pouvoir utiliser la
fonction mains libres.
Vous ne pouvez jumeler qu'un seul
cellulaire au système à la fois.
L'affichage du système peut être en
anglais, espagnol ou français.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un cellulaire et ne
connectez pas un téléphone
Bluetooth alors que le véhicule est
en mouvement.
Bouton
d'opération
✽ AVIS
Certains dispositifs Bluetooth n'offrent
pas une compatibilité exacte avec ce
système.
■
Activation de la reconnaissance
vocale
• Le moteur de reconnaissance vocale
du système Bluetooth peut être activé
dans les conditions suivantes:
- Activation par bouton
Le système de reconnaissance vocale
s'active quand vous appuyez sur
; un
bip confirme l'activation.
- Écoute active
Le système de reconnaissance vocale
s'activera un moment quand le
système de reconnaissance vocale a
demandé une réponse du client.
• Le système peut reconnaître les
chiffres de zéro à neuf mais pas les
nombres plus élevés.
• Si la commande n'est pas reconnue, le
système annoncera " Pardon? " ou ne
réagira pas au signal du microphone.
• Le système coupe le mode de
reconnaissance vocale dans les cas
suivants : appuyer sur le bouton
et
dire annuler, suivi d'un bip; appuyer sur
le bouton
sans faire d'appel; après
trois
tentatives
échouées
de
reconnaissance vocale.
4 119
Caractéristiques du véhicule
• Si, à un moment quelconque, vous
dites " Aide ", le système énoncera les
commandes disponibles.
■
Arbre des menus
Réglages
Appairer un téléphone
Par voix
Par
téléphone
✽ AVIS
Supprimer un téléphone
Changer la priorité
Désactiver Bluetooth
Ajouter
une entrée
Changer
Supprimer un nom
Appeler
Par contact
Par numéro
4 120
Réglages du téléphone
• Appairage du téléphone
Pour utiliser le système mains libres,
vous devez enregistrer le téléphone ans
le système. Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 5 téléphones.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Réglages ".
3. Dites " Appairer un téléphone ".
4. Dites " Oui ".
5. Dites le nom de contact.
6. Dites " Oui ".
7. L'appairage du cellulaire varie d'un
modèle de cellulaire à l'autre.
Sélectionner un téléphone
Répertoire
■
Le système peut ne pas fonctionner dans
les cas suivants :
5 téléphones ont déjà été enregistrés;
le système ne peut pas communiquer
avec le téléphone.
• Connecter un téléphone
Vous pouvez choisir les téléphones
enregistrés. Quand le système se
connecte au Bluetooth, le dernier
téléphone utilisé est automatiquement
choisi. Choisissez un autre téléphone si
nécessaire. Seul le téléphone choisi peut
être utilisé avec le système mains libres.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Réglages ".
3. Dites " Sélectionner un téléphone ".
4. Dites le nom de contact ou le numéro
de contact.
5. Dites " Oui ".
✽ AVIS
Le système peut ne pas fonctionner dans
les cas suivants :
le téléphone n'est pas trouvé;
le système ne reconnaît pas la
commande vocale.
Caractéristiques du véhicule
• Supprimer un téléphone
Les téléphones enregistrés peuvent être
supprimés.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Réglages ".
3. Dites " Supprimer un téléphone ".
4. Dites le nom de contact, le numéro de
contact ou " Supprimer tous les
téléphones ".
5. Dites " Oui ".
• Changer la priorité
La priorité de connexion des téléphones
enregistrés peut être changée.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Réglages ".
3. Dites " Changer la priorité ".
4. Dites le nom de contact ou le numéro
de contact.
5. Dites " Oui ".
• Mettre le Bluetooth en / hors circuit
La fonction Bluetooth peut être mise en
ou hors circuit. Le Bluetooth est en circuit
par défaut.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Réglages ".
3. Dites " Désactiver Bluetooth ".
4. Dites " Oui ".
• Mettre le Bluetooth en circuit
1. Appuyez sur le bouton de transmission
ou
.
2. Dites " Oui ".
3. Le Bluetooth est alors en circuit.
■
Répertoire
• Ajouter une entrée
Les numéros de téléphone et les repères
vocaux peuvent être enregistrés. Les
entrées enregistrées dans le téléphone
peuvent aussi être transférées.
• Ajouter une entrée par voix
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Répertoire ".
3. Dites " Ajouter une entrée ".
4. Dites " par voix ".
5. Dites le nom de contact.
6. Dites " Oui ".
7. Dites le numéro de téléphone.
8. Dites " Enregistrer ".
9. Dites " Maison ", " Bureau ", " Cellulaire
", " Autre " ou " Défaut ".
10. Dites " Oui " pour enregistrer le
contact à une autre position.
4 121
Caractéristiques du véhicule
• Ajouter une entrée par téléphone
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Répertoire ".
3. Dites " Ajouter une entrée ".
4. Dites " Par téléphone ".
5. Dites " Oui ".
6. La procédure de transfert peut varier
d'un cellulaire à l'autre.
✽ AVIS
Le système peut reconnaître les chiffres
de zéro à neuf, mais pas les nombres
plus élevés que dix.
Afin d'accélérer l'entrée, il est
préférable de grouper tous les chiffres
en une chaîne.
Toutefois, vous pouvez entrer chaque
chiffre séparément ou les grouper en
chaînes de longueur voulue.
L'affichage correspondant à chaque
opération apparaît comme suit :
Opération d'entrée
1. Dites " neuf, neuf, cinq ".
Affichage : " 995 "
2. Dites " sept, trois, quatre ".
Affichage : " 995734 "
4 122
• Changer un nom
Les noms enregistrés peuvent être
changés.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Répertoire ".
3. Dites " Changer un nom ".
4. Dites le nom du répertoire [repère
vocal].
5. Dites " Oui ".
6. Dites le nom à changer dans le
répertoire.
• Supprimer un nom
Les noms enregistrés peuvent être
supprimés.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Répertoire ".
3. Dites " Supprimer un nom ".
4. Dites le nom du contact.
5. Dites " Oui ".
■
Faire un appel téléphonique
• Appeler par contact
Le système compose les numéros
correspondant aux noms parlés
enregistrés dans le système.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Appeler ".
3. Dites " Contact ".
4. Dites " Jean ".
6. Dites " à la Maison ".
7. Dites " Oui ".
✽ Truc
Il existe un raccourci pour chacune des
fonctions suivantes.
1. Dites " Appeler un contact ".
2. Dites " Appeler Jean ".
3. Dites " Appeler Jean à la maison ".
Caractéristiques du véhicule
• Composer le numéro
Le système fait un appel en composant
les chiffres parlés.
Le système peut reconnaître les chiffres
de zéro à neuf.
1. Appuyez sur
.
2. Dites " Appeler ".
3. Dites " Numéro ".
4. Dites " <les chiffres> ".
5. Dites "<chiffre additionnel>".
6. Dites " Composer ".
✽ Truc
Il existe un raccourci pour chacune de
ces fonctions.
1. Dites " Composer numéro ".
2. Dites " Composer <chiffres> ".
■
Prendre un appel
Quand vous recevrez un appel, une
tonalité se fait entendre et le système
passe au mode téléphone.
Quand vous recevez un appel, le numéro
de téléphone et " Incoming " s'affichent.
• Procédez d'une de ces façons :
Appuyez sur le bouton de transmission
pour prendre l'appel.
Appuyez sur le bouton de coupure pour
refuser l'appel.
• Pour ajuster le volume de la sonnerie,
appuyez sur " + " ou " - " sur le volant.
Le volume ne peut pas être ajusté à
l'aide des boutons de la radio.
• Transférer un appel au téléphone :
L'appel reçu peut être transféré du
système mains libres au cellulaire
appairé au Bluetooth.
Si vous désirez de plus amples détails,
consultez le manuel de l'utilisateur du
cellulaire ou consultez le tableau des
touches dans ce manuel (page
suivante).
■
Converser au téléphone
Pendant une conversation, l'affichage
variera dépendamment que le véhicule
est en mouvement ou non.
Le numéro et " active call " s'affichent.
Une fois l'appel terminé, appuyez sur le
bouton de coupure.
✽ AVIS
Dans les cas suivants, votre voix peut ne
pas être entendue par l'autre partie :
1. Parler simultanément avec l'autre
personne au téléphone. Si vous parlez
en même temps, la voix pourra ne pas
être entendue (il ne s'agit pas d'un
mauvais fonctionnement).
2. Garder le volume du récepteur faible.
Sinon, il pourra y avoir de l'écho.
Quand vous parlez au téléphone,
exprimez-vous clairement et parlez en
direction du microphone.
3. Rouler sur une route en mauvais état.
4. Rouler à vitesse élevée.
5. Rouler la fenêtre ouverte.
6. Quand les évents du climatiseur font
face au microphone.
7. Quand le ventilateur de climatisation
est trop bruyant.
4 123
Caractéristiques du véhicule
■
Tableau des touches
Classe
No.
TOUCHE
Connecté
Tél appairé
vide
Déconnecté
COURT
Non appairé
Non connecté
-
LONG
-
-
COURT
Annuler MODE
RV
LONG
[10sec]
Mode normal Menu de réglages BT
Appel entrant Appel sortant
Appel en
cours
2e appel
2e appel
1er appel : en
attente
2e appel : actif
2e appel
2e appel : en
attente
1er appel : actif
-
Accepter l'appel
-
-
-
-
-
Annuler MODE
RV
Annuler MODE
RV
Annuler MODE
RV
-
-
Adaptation de
l'interlocuteur
(anglais
seulement)
Adaptation de
l'interlocuteur
(anglais
seulement)
-
-
-
-
COURT
Actif
Actif
Actif
Actif
-
-
-
-
LONG
[10sec]
Changer
la langue
Changer
la langue
Changer
la langue
Changer
la langue
-
-
-
-
1
Transférer appel : appel secret
Refuser l'appel Terminer l'appel Terminer l'appel Terminer l'appel
2
3
4 124
Avant de prendre la route / 5-3
Positions de la clé de contact / 5-4
Bouton de démarrage/arrêt du moteur / 5-6
Démarrage du moteur / 5-9
Boîte-pont manuelle / 5-12
Boîte-pont automatique / 5-15
Système de freinage / 5-22
Régulateur de vitesse / 5-33
Utilisation économique / 5-37
Conditions spéciales de conduite / 5-39
Conduite en hiver / 5-43
Conduite du véhicule
Traction d’une remorque / 5-45
Limite de charge du véhicule / 5-46
Poids du véhicule / 5-51
5
Conduite du véhicule
E010000ATD
AVERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE DANGEREUX!
Les gaz d'échappement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échappement dans
le véhicule, abaissez immédiatement les glaces.
• Ne respirez pas les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte de
conscience et la mort par asphyxie.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement.
Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre
raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la
voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire KIA agréé.
• Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.
Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez jamais
tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire démarrer le véhicule et le sortir du garage.
• Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a des gens dans le véhicule.
Si vous devez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue période avec des gens dans la voiture, assurez-vous
de placer le véhicule à un endroit ouvert, de régler l'admission d'air sur " Fresh " et de régler le ventilateur à une des vitesses
élevées pour assurer que l'air frais soit aspiré à l'intérieur.
Si vous devez rouler avec le coffre ouvert parce que vous transportez de grands objets :
1. Soulevez toutes les glaces.
2. Ouvrez les bouches d'air latérales.
3. Réglez l'admission d'air sur " Fresh ", la commande de débit vers le plancher ou le visage et le ventilateur à l'une des vitesses
les plus élevées.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du parebrise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.
5 2
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
E020100AUN
E020300AHM
Avant d'entrer dans le véhicule
Avant de démarrer
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si vous
avez l'intention de faire marche arrière.
• Fermez et verrouillez toutes les portes.
• Positionnez le siège de façon à ce que
les commandes soient à portée de la
main.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage général
fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des témoins
d'alerte quaand vous tournez la clé de
contact sur ON.
• Désengagez le frein de stationnement
et assurez-vous que le témoin de frein
s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques et de
l'équipement de votre véhicule.
E020200AUN
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide des
freins et le lave-glace. Plus de détails à
cet effet à la section 7, " Entretien ".
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent boucler
leur ceinture de sécurité quand le
véhicule est en mouvement. Voyez "
Ceintures de sécurité ", à la section
3, pour plus de détails à cet effet.
AVERTISSEMENT
Avant de faire marche avant (D) ou
arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y a
des gens, surtout des enfants, à
proximité.
AVERTISSEMENT Conduire avec facultés
affaiblies
L'alcool au volant, c'est très
dangereux.
L'alcool
est
la
principale
cause
d'accidents
mortels sur la route, chaque année.
Même une petite quantité d'alcool
peut affecter vos réflexes, votre
perception et votre jugement.
Conduire sous l'influence de
drogues est tout aussi dangereux
que conduire en état d'ébriété.
Vous courez bien plus de chances
d'avoir un accident grave si vous
conduisez avec facultés affaiblies.
Si vous consommez de l'alcool ou
des drogues, ne prenez pas le
volant. Ne montez pas dans un
véhicule dont le conducteur a les
facultés affaiblies. Désignez un
conducteur ou prenez un taxi.
5 3
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT
AVERTISSEMENT
Lorsque vous garez ou immobilisez
le véhicule et conservez le moteur
en marche, veillez à ne pas appuyer
sur l'accélérateur durant une
période prolongée. Cela pourrait
surchauffer le moteur ou le
système d'échappement et causer
un incendie.
OTD059001
Position de la clé de contact
Commutateur d'allumage illuminé
(si équipé)
E030201AUN
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois que
vous ouvrez une porte avant et en autant
que la clé de contact ne soit pas à la
position ON. L'éclairage du commutateur
s'éteint dès que vous tournez la clé de
contact ou 30 secondes après que vous
fermiez la porte.
5 4
OTD059016
E030100AHM
LOCK
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol. La clé de contact ne peut
s'enlever qu'à la position LOCK. Pour
amener la clé à la position LOCK,
enfoncez-la légèrement à la position
ACC puis tournez-la sur LOCK.
Conduite du véhicule
E030202AUN
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé et les
accessoires électriques sont sous
tension.
✽ AVIS
Si vous éprouvez de la difficulté à
tourner le commutateur d'allumage sur
ACC, tournez la clé tout en agitant le
volant vers la gauche et la droite afin de
réduire la tension.
E030203AUN
ON
Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés
avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit
de la position normale de marche, une
fois le moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur
est éteint, car vous risqueriez de
décharger la batterie.
E030204APB
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez pas la
clé; la clé retourne alors à la position ON.
Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des
freins à cette position.
E030205APB
AVERTISSEMENT - Clé de
contact
• Ne placez jamais la clé de contact
sur LOCK ou ACC alors que le
véhicule est en mouvement. Vous
pourriez perdre le contrôle du
volant et des freins et avoir un
accident.
• Le verrou antivol de la colonne de
direction ne remplace pas le frein
de stationnement. Avant de sortir
du
véhicule,
assurez-vous
toujours que le levier de
changement de vitesses est
engagé en 1ère (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique), que
le frein de stationnement est bien
engagé et que le moteur est
éteint. Un mouvement soudain et
inattendu du véhicule pourrait
survenir si vous ne prenez pas
ces précautions.
(suite)
(suite)
• Ne passez jamais la main à
travers le volant pour saisir la clé
de contact ou toucher une
commande, quand le véhicule est
en mouvement. Vous pourriez
prendre le contrôle du véhicule et
causer un accident entraînant la
mort ou des blessures graves.
• Ne placez aucun objet mobile
autour du siège du conducteur
car il pourrait se déplacer, nuire
au conducteur et causer un
accident.
5 5
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
E030701AHM
OFF (éteint)
Non illuminé
OTD059002
Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR illuminé
E030100ATD
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes
après que vous ayez fermé la porte.
5 6
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses est sur P (Park). Quand vous
appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP sans amener le levier de
vitesses sur P, le bouton ENGINE
START/STOP ne passera pas à la
position OFF mais plutôt à ACC.
De plus, afin de protéger contre le vol, le
volant se verrouille quand le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est
à la position OFF. Le volant se verrouille
quand la porte est ouverte ou quand
vous retirez la clé intelligente de son
porte-clé.
Si le volant n'est pas bien verrouillé
quand vous ouvrez la porte du
conducteur, un carillon sonne. Essayez
de verrouiller le volant de nouveau. Si le
problème persiste, faites-le vérifier chez
un concessionnaire KIA agréé.
En outre, si le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR est sur OFF après
que la porte du conducteur est ouverte,
le volant ne se verrouillera pas et le
carillon sonnera. Dans pareil cas, fermez
la porte. Le volant se verrouillera et le
carillon s'éteindra.
✽ AVIS
Si le volant ne se verrouille pas
correctement,
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
ne fonctionnera pas correctement.
Appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
tout en tournant le volant vers la gauche
et la droite afin de réduire la tension.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Vous ne pouvez éteindre le moteur
(START/RUN) ou couper le courant
du véhicule (ON) que si le véhicule
n'est pas en mouvement. En cas
d'urgence alors que le véhicule est
en mouvement, vous pouvez
éteindre le moteur et passer à la
position ACC en appuyant sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 3
secondes ou 3 fois de suite. Si le
véhicule
est
toujours
en
mouvement, vous pouvez faire
redémarrer le moteur sans appuyer
sur la pédale de freinage, en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement
de vitesses est sur N (neutre).
E030202AHM
E030203AHM
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Témoin orange
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position OFF, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Le volant se déverrouille et les
accessoires électriques sont sous
tension.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est laissé sur ACC
pendant plus d'une heure, le bouton
s'éteint automatiquement afin d'éviter de
décharger la batterie.
Témoin vert
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position ACC, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent être
vérifiés avant que le moteur démarre. Ne
laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR en position ON
trop longtemps. La batterie pourrait se
décharger, empêchant le moteur de
démarrer.
5 7
Conduite du véhicule
E030704ATD
E030205AHM
START/RUN
(Démarrage/marche)
✽ AVIS
Non illuminé
Pour faire démarrer le moteur, appuyez
sur la pédale de freinage et sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses se trouve sur P (Park) ou N
(neutre). Pour des raisons de sécurité,
faites démarrer le moteur avec le levier
de changement de vitesses sur P (Park).
✽ AVIS
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
sans appuyer sur la pédale de freinage,
le moteur ne démarrera pas et le bouton
changera de position comme suit:
OFF ➔ACC ➔ ON ➔ OFF
5 8
Vous risquez de décharger la batterie si
vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps
en position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
• N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant et
des freins, ce qui pourrait
entraîner un accident.
• Le verrou antivol du volant ne
remplace pas le frein de
stationnement. Avant de vous
lever du siège du conducteur,
assurez-vous toujours que le
levier de changement de vitesses
se trouve sur P (Park), engagez le
frein de stationnement et
éteignez
le
moteur.
Un
mouvement inattendu et soudain
du véhicule peut survenir si vous
ne prenez pas ces précautions.
(suite)
(suite)
• Ne tentez jamais de toucher le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ou une commande
quelconque en passant le bras
dans le volant alors que le
véhicule est en mouvement. La
main ou le bras dans le volant
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule, causant un
accident et des blessures graves
ou mortelles.
• Ne placez aucun objet amovible
autour du siège du conducteur
car il pourrait se déplacer
pendant que vous conduisez et
nuire au contrôle du véhicule,
entraînant un accident.
Conduite du véhicule
DÉMARRAGE DU MOTEUR
E040000APB
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures
appropriées pour opérer votre
véhicule.
Des
chaussures
inappropriées (talons hauts, bottes
de ski ou autres) pourront nuire à
l'utilisation de la pédale de frein, de
l'accélérateur et d'embrayage (si
équipé).
E040100ATD-EU
Démarrage du moteur avec la clé
de contact (si équipé)
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur
la pédale d'embrayage et engagez le
levier de vitesse au neutre. Tenez la
pédale d’embrayage et la pédale de
frein enfoncée alors que vous tournez
la clé de contact sur START.
Boîte automatique - Engagez le levier
de vitesse à la position P (Park).
Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur en réglant le levier de vitesse
sur N (neutre).
3. Tournez la clé de contact sur START et
tenez-la en position jusqu'à ce que le
moteur démarre (un maximum de 10
secondes), puis relâchez la clé.
4. Par temps très froid (-18°C/0°F ou
moins) ou si le véhicule n'a pas été
utilisé pendant plusieurs jours, laissez
le moteur réchauffer sans appuyer sur
l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, vous
devriez le faire démarrer sans appuyer
sur l'accélérateur.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse sur
P (Park). Si les conditions de la
circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer le
levier à la position N (neutre) alors
que le véhicule roule toujours et
tournez la clé de contact sur START
pour tenter de faire redémarrer le
moteur.
MISE EN GARDE
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si le
moteur cale ou ne démarre pas,
attendez 5 à 10 secondes avant de
réengager le démarreur. Une
mauvaise utilisation du démarreur
pourrait l'endommager.
5 9
Conduite du véhicule
5. Par temps extrêmement froid (moins
de -18°C/0°F) ou si le véhicule n'a pas
été utilisé pendant plusieurs jours,
laissez le moteur réchauffer sans
appuyer sur l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, il
devrait démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur l'accélérateur.
OTD059005
E040300ATD-EU
Démarrage du moteur à l'aide de
la clé intelligente (si équipé)
1. Gardez la clé intelligente sur vous ou
dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. Mettez le levier de changement de
vitesse de la boîte-pont en position P
(Park).
4. Appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
tout en appuyant sur la pédale de
freinage.
5 10
• Il se peut que le moteur ne démarre
pas si la clé est éloignée de vous,
même si celle-ci se trouve dans le
véhicule.
• Quand le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur
ACC ou à une autre position, si une
porte est ouverte, le système cherche
la clé intelligente. Si elle ne se trouve
pas dans le véhicule, l'avertissement «
Key is not in vehicle » s'affiche à
l'écran ACL. Si toutes les portes sont
fermées, le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement s'éteint
dès que le véhicule est en mouvement.
Gardez toujours la clé intelligente avec
vous.
AVERTISSEMENT
Le moteur ne démarrera que si la
clé intelligente se trouve dans le
véhicule.
Ne laissez jamais un enfant ou une
personne qui n'est pas familière
avec le véhicule, toucher le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR ou ses pièces connexes.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale alors que le
véhicule est en mouvement,
n'essayez pas d'amener le levier de
changement de vitesses sur P
(Park). Si les conditions de la route
et de la circulation le permettent,
vous pouvez engager le levier sur N
(neutre) alors que le véhicule roule
toujours, et appuyer sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pour tenter de faire
redémarrer le moteur.
Conduite du véhicule
OTD059004
✽ AVIS
• Si la batterie est faible ou si la clé
intelligente ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez faire
démarrer le moteur en insérant la clé
intelligente dans son porte-clé. Si vous
voulez séparer la clé intelligente de
son porte-clé, enfoncez-la d'abord
puis tirez-la.
(suite)
(suite)
• Si le fusible des feux d'arrêt est grillé,
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur normalement. Remplacez le
fusible. Si la chose n'est pas possible,
vous pouvez faire démarrer le moteur
en appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant 10 secondes à la position ACC.
Le moteur peut démarrer sans que
vous ayez à appuyer sur la pédale de
freinage. Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant plus de 10 secondes, sauf
si le fusible des feux d'arrêt est
grillé.
5 11
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
E050100ATD-EU
Utilisation de la boîte-pont
manuelle
Le levier de vitesses peut être déplacé
sans avoir à tirer sur la bague (1).
Il faut soulever la bague (1) pour
déplacer le levier de vitesses.
OTD059006N
E050000AUN
5 12
La boîte-pont comporte 5 (ou 6) rapports
de marche avant.
Le motif de changement de rapport est
imprimé sur le pommeau du levier. La
boîte-pont est entièrement synchronisée
sur tous les rapports de marche avant,
assurant une grande facilité de
changement de rapports.
Enfoncez la pédale de l'embrayage pour
changer de rapport, puis relâchez-la
rapidement.
Le levier de vitesse doit être ramené au
neutre avant de pouvoir passer à la
marche arrière (R).
La bague (1) située immédiatement sous
le pommeau du levier doit être soulevée
tout en déplaçant le levier de vitesses à
la position R.
Assurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant d'embrayer
en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur dans
le rouge du compte-tours (trs/min.).
MISE EN GARDE
• Quand vous rétrogradez de
cinquième en quatrième, faites
attention de ne pas trop pousser
le levier et de l'engager en
deuxième. Une aussi forte
rétrogradation pourrait faire
tourner le moteur dans le rouge,
au compte-tours. Une telle
survitesse du moteur pourrait
causer des dommages.
• Ne rétrogradez jamais de plus de
2 rapports ou ne rétrogradez pas
si le moteur tourne à régime élevé
(5000
trs/min.
ou
plus).
Rétrograder
ainsi
pourrait
endommager le moteur.
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de vitesse
peut être difficile tant que l'huile de la
boîte-pont n'est pas réchauffée. Ceci
est normal et n'endommage pas la
boîte-pont.
• Si le véhicule est complètement arrêté
et qu'il est difficile d'embrayer en
première ou en marche arrière, placez
le levier au neutre (N) et relâchez la
pédale d'embrayage. Appuyez de
nouveau sur la pédale d'embrayage
puis embrayez en première ou en
marche arrière.
MISE EN GARDE
• Pour éviter l'usure anticipée ou
des dommages à l'embrayage, ne
conduisez pas le pied appuyé sur
la pédale d'embrayage. De plus,
n'utilisez pas l'embrayage pour
retenir le véhicule arrêté dans
une pente, en attendant qu'un feu
de circulation change, etc.
• N'utilisez pas le levier de vitesse
comme appuie-main pendant que
vous conduisez car vous pourriez
entraîner l'usure anticipée des
fourchettes d'embrayage de la
boîte-pont.
E050101APB
AVERTISSEMENT
• Avant de sortir du véhicule,
engagez toujours le frein de
stationnement et éteignez le
moteur. Assurez-vous ensuite
d'embrayer la boîte-pont en 1ère
si le véhicule est stationné au
niveau ou face vers le haut d'une
pente, ou en marche arrière s'il
fait face au bas de la pente. Si
vous n'exécutez pas ces points
dans l'ordre indiqué, le véhicule
pourrait bouger de façon
inattendue ou soudaine.
• Si votre véhicule est muni d'une
boîte manuelle sans verrouillage
de l'allumage, il pourrait se
déplacer et causer un accident
grave si vous faites démarrer le
moteur sans appuyer sur la
pédale d'embrayage alors que le
frein de stationnement est
désengagé et que le levier de
vitesses n'est pas au neutre.
Utilisation de la pédale d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur la
pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage en
partie pour retenir le véhicule dans une
pente. N'actionnez pas la pédale
d'embrayage de façon rapide et
répétitive.
E050102APB
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur
commence
à
gronder.
Rétrograder réduit le risque de calage et
permet une meilleure accélération quand
vous devez prendre de la vitesse. Quand
vous descendez une pente prononcée,
rétrograder aide à maintenir une vitesse
sûre et prolonge la durée utile des freins.
5 13
Conduite du véhicule
E050200APB
Bonnes pratiques de conduite
• Ne désembrayez jamais le véhicule
pour descendre une pente librement,
Ceci est extrêmement dangereux.
Laissez toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur les freins. Ils
pourraient
surchauffer
et
mal
fonctionner. Plutôt, si vous descendez
une longue côte, ralentissez et
rétrogradez. Ainsi, le frein moteur
aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder. Ceci
aidera à empêcher le moteur de
tourner en survitesse, ce qui pourrait
l'endommager.
• Ralentissez par temps très venteux. Il
vous sera plus facile de contrôler le
véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement arrêté avant d'embrayer
en marche arrière. Autrement, vous
pourriez endommager la boîte-pont.
Pour embrayer en marche arrière,
appuyez sur la pédale d'embrayage,
amenez le levier de vitesse au neutre,
puis déplacez le levier à la position de
marche arrière.
5 14
• Soyez extrêmement prudent quand
vous roulez sur une surface glissante.
Soyez spécialement prudent en
freinant, accélérant et changeant de
vitesse. Sur une surface glissante, tout
changement brusque dans la vitesse
du véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture!
Lors d'une collision, un passager
qui ne porte pas sa ceinture
risque bien plus d'être gravement
blessé ou tué qu'un passager qui
porte sa ceinture.
• Évitez de négocier les virages à
vitesse élevée.
• N'exécutez pas de manoeuvres
brusques
comme
des
changements rapides de voie ou
des virages brusques et rapides.
• Le risque d'un carambolage se
trouve grandement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée sur
l'autoroute.
(suite)
(suite)
• La perte de contrôle survient
souvent quand deux roues ou
plus quittent le pavage et que le
conducteur réagit brusquement
pour retourner sur le pavage.
• Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas un coup de volant
brusque. Plutôt, ralentissez avant
de tenter de retourner sur la voie
normale.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
E060100ATD-EU
Utilisation de la boîte-pont
automatique
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 4 (ou 5) rapports de
marche avant et un de marche arrière.
Chaque
rapport
est
choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
✽ AVIS
Les premiers changements de vitesse
peuvent être brusques sur un véhicule
neuf ou si sa batterie a été déconnectée.
Ceci est normal et la séquence de
changement de vitesse est ajustée par le
TCM (module de commande de la boîtepont) ou le PCM (module de contrôle du
groupe motopropulseur) après quelques
changements.
Si le véhicule est muni d'un dispositif de verrouillage du levier de vitesses, appuyez
sur la pédale de frein pour changer de rapport.
Vous pouvez déplacer le levier librement.
OTD059007
E060000ATD
5 15
Conduite du véhicule
Pour une fonctionnement doux, appuyez
sur la pédale de frein pour passer du
neutre (N) à la marche avant ou arrière.
AVERTISSEMENT - Boîtepont automatique
• Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y
a des gens, surtout des enfants, à
proximité.
• Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours de placer
le levier sur P (Park), d'engager le
frein de stationnement et
d'éteindre le moteur. Si vous
n'exécutez pas ces points dans
l'ordre indiqué, le véhicule
pourrait bouger de façon
inattendue ou soudaine.
5 16
E060101ATD-EU
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager la
boîte-pont, n'accélérez pas en
marche arrière ou avant quand
les freins sont engagés.
• Quand vous arrêtez dans une
pente, ne tenez pas le véhicule
avec le pouvoir du moteur.
Utilisez les freins ou le frein de
stationnement.
• Ne passez de N (neutre) ou P
(Park) à D (Drive) ou R (Reverse)
si le moteur tourne à un régime
plus élevé que le ralenti.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de bord
indique la position du levier de vitesse
quand la clé de contact se trouve en
position ON.
P (Park)
Arrêtez toujours le véhicule complètement
avant de changer le levier sur P (Park).
Cette position verrouille la boîte-pont et
empêche les roues avant de tourner.
AVERTISSEMENT
• Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues
de traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
• N'utilisez pas la position P (Park)
en remplacement du frein de
stationnement. Voyez toujours à
régler le levier de vitesse sur P
(Park) et à engager le frein de
stationnement.
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans le véhicule.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
La boîte-pont peut s'endommager
si vous l'embrayez sur P (Park)
alors que le véhicule est en
mouvement.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire marche
arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer en
marche arrière; vous pourriez
endommager la boîte-pont en
embrayant en marche arrière alors
que le véhicule est en mouvement,
sauf tel qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite pente, à
moins que le frein de stationnement ou
les freins ne soient engagés.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche
avant.
La
boîte-pont
pausse
automatiquement à travers laséquence
de 4 (ou 5) rapports afin d'assurer une
économie de consommation et une
puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une côte,
enfoncez l'accélérateur. La boîte-pont
effectuera alors une rétrogradation
automatique.
✽ AVIS
Faites toujours un arrêt complet avant
d'engager le levier à la position " D "
(Drive).
Mode sport
+ (HAUT)
- (BAS)
OTD059008
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer au
mode sport en poussant le levier de
vitesse de la position D (Drive) vers la
grille manuelle. Pour retourner à la
conduite automatique (D), ramenez le
levier vers la grille principale.
Au mode sport, déplacer le levier vers
l'arrière ou l'avant permet de changer de
vitesses rapidement. Contrairement à
une boîte manuelle, le mode sport
permet le changement de vitesses sans
relâcher l'accélérateur.
5 17
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer au
rapport supérieur suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder d'un
rapport.
✽ AVIS
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de vitesses
en fonction des conditions de la route,
prenant soin de ne pas faire tourner le
moteur dans le rouge.
• Au mode sport, seuls les 4 (ou 5)
rapports de marche avant peuvent
être utilisés. Pour faire marche arrière
ou stationner, ramenez le levier sur R
ou P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation se
fait automatiquement quand le
véhicule ralentit. Quand le véhicule
s'arrête, le 1er rapport est
automatiquement choisi.
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
(suite)
5 18
(suite)
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte-pont pourra ne pas
exécuter certains changements quand
le levier de vitesse est actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de vitesse
vers l'avant à la position (+). La boîtepont passe au 2 (ou 3) rapport, ce qui
permet un roulement plus doux sur
une surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au 1er
rapport.
E060102ATD
Dispositif de verrouillage du levier de
vitesse (si équipé)
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est dotée d'un dispositif de
verrouillage qui empêche la boîte-pont
de passer de la position P (Park) à R
(Reverse) sans que la pédale de frein
soit enfoncée.
Pour passer de P (Park) à R (Reverse):
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou tournez
la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale
de frein de façon répétitive alors que le
levier de vitesse est sur P (Park), vous
pourrez entendre un claquement au
niveau du levier. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours sur la pédale de
frein pour embrayer de P (Park) à
un autre rapport afin d'éviter le
mouvement accidentel du véhicule,
ce qui pourrait blesser des
personnes dans le véhicule ou
autour.
Conduite du véhicule
■ Type A
OTD059009
Type A
1. Retirez soigneusement le capuchon
de l'orifice d'accès à la supplantation
du verrouillage.
2. Insérez une clé (ou un tournevis) dans
l'orifice d'accès et poussez.
3. Déplacez le levier de changement de
vitesses.
4. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire KIA
agréé.
E060103AUN
Dispositif de verrouillage de la clé de
contact (si équipé)
La clé de contact ne peut pas sortir du
commutateur d'allumage tant que le
levier de vitesse n'est pas sur P (Park).
■ Type B
Type B
1. Appuyez sur le bouton de dégagement
du levier de changement de vitesses
(1).
2. Déplacez le levier de changement de
vitesses.
3. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire KIA
agréé.
OTD059009L
Supplantation du verrouillage
Si le levier de vitesse ne peut pas sortir
de la position P (Park) ou N (Neutral) à R
(Reverse) alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, gardez la pédale de frein
enfoncée et procédez comme suit :
5 19
Conduite du véhicule
E060200APB
Bonnes pratiques de conduite
• Ne déplacez jamais le levier de P ou N
à une autre position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de vitesse
sur P alors que le véhicule est en
mouvement.
• Assurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant d'embrayer
en R (marche arrière) ou D (Drive).
• Ne désembrayez jamais le véhicule
pour descendre une pente librement.
Ceci est extrêmement dangereux.
Laissez toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur le freins. Ils
pourraient
surchauffer
et
mal
fonctionner. Plutôt, si vous descendez
une longue pente, ralentissez et
rétrogradez. Ainsi, le frein moteur
aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra ne
pas s'engager.
• Utilisez
toujours
le
frein
de
stationnement. Ne vous fiez pas à la
position P (Park) de la boîte-pont pour
empêcher le véhicule de bouger.
5 20
• Soyez extrêmement prudent quand
vous roulez sur une surface glissante.
Soyez spécialement prudent en
freinant, accélérant et changeant de
vitesse. Sur une surface glissante, tout
changement brusque dans la vitesse
du véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Vous obtiendrez un rendement et une
consommation de carburant optimaux
en appuyant et relâchant la pédale
d'accélérateur en douceur.
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture!
Lors d'une collision, un passager
qui ne porte pas sa ceinture
risque bien plus d'être gravement
blessé ou tué qu'un passager qui
porte sa ceinture.
• Évitez de négocier les virages à
vitesse élevée.
• N'exécutez pas de manoeuvres
brusques
comme
des
changements rapides de voie ou
des virages brusques et rapides.
• Le risque d'un carambolage se
trouve grandement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée sur
l'autoroute.
• La perte de contrôle survient
souvent quand deux roues ou
plus quittent le pavage et que le
conducteur réagit brusquement
pour retourner sur le pavage.
• Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas un coup de volant
brusque. Plutôt, ralentissez avant
de tenter de retourner sur la voie
normale.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
Conduite du véhicule
E060203AFD
AVERTISSEMENT
Si le véhicule devient pris dans la
neige, la vase, le sable, etc., vous
pouvez tenter de faire balancer le
véhicule vers l'avant et l'arrière
pour le dégager. Ne tentez pas cette
procédure si des gens ou des
objets se trouvent près du
véhicule. Pendant le balancement,
le véhicule peut se déplacer
soudainement vers l'avant ou
l'arrière alors qu'il se dégage et
blesser des personnes ou causer
des dommages à la propriété.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez sur
la pédale de frein, déplacez le levier de
vitesse sur D (Drive). Choisissez le
rapport approprié dépendamment de la
charge et de l'angle de pente, puis
relâchez le frein de stationnement.
Appuyez
graduellement
sur
l'accélérateur tout en relâchant les freins.
5 21
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
E070100AUN
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés qui s'ajustent automatiquement
en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que le
moteur a calé ou pour une autre raison,
vous pouvez toujours arrêter le véhicule
en appuyant plus fortement que
normalement sur la pédale des freins. La
distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la
puissance de freinage de réserve se
trouve réduite chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein. Ne
pompez pas la pédale de frein quand le
servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour
maintenir le contrôle du volant sur une
surface glissante.
5 22
E070101AUN
AVERTISSEMENT - Freins
• Ne conduisez pas le pied appuyé
sur la pédale de frein. Ceci fera
surchauffer les freins, entraînera
l'usure anticipée des garnitures
de frein et augmentera la
distance de freinage.
• Quand vous descendez une
pente longue ou prononcée,
rétrogradez et évitez d'appliquer
les
freins
continuellement.
L'application continue des freins
causera un surchauffage qui
pourrait entraîner une perte
temporaire de la force de
freinage.
• Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le
véhicule
aussi
bien
que
d'habitude ou tirer d'un côté.
Appliquer les freins légèrement
vous indiquera s'ils réagiront de
cette façon. Testez toujours les
freins ainsi après avoir roulé
dans une eau profonde. Pour
sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse
sûre, jusqu'à ce que les freins
retournent à leur état normal.
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut alors
que le véhicule roule, vous pouvez faire
un arrêt d'urgence en utilisant le frein de
stationnement. La distance de freinage
sera toutefois bien plus grande que
normalement.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Appliquer le frein de stationnement
alors que le véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une perte
subite de contrôle du véhicule. Si
vous devez utiliser le frein de
stationnement pour arrêter le
véhicule, usez de grande prudence.
Conduite du véhicule
E070102AHM
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont usées
et que des plaquettes neuves sont
requises, vous entendrez un son strident
d'avertissement sur les freins avant ou
arrière (si équipé). Ce son peut être
intermittent ou se produire chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats ou
certaines conditions de conduite peuvent
faire grincer les freins. Ceci est normal et
n'indique pas un problème avec les
freins.
MISE EN GARDE
• Pour éviter des réparations
coûteuses
aux
freins,
ne
continuez pas de rouler avec des
plaquettes de frein usées.
• Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
AVERTISSEMENT - Usure
E070106APB
Freins à tambour arrière (si équipé)
Les freins à tambour arrière ne
possèdent pas d'indicateurs d'usure.
Aussi, faites inspecter les garnitures de
frein arrière si vous entendez un son de
frottement sur les freins arrière. De plus,
faites inspecter les freins arrière chaque
fois que vous faites un changement ou
une permutation de pneus et quand vous
faites remplacer les freins avant.
des freins
Le son d'avertissement de freins
usés signifie que votre véhicule
doit être réparé. Si vous ignorez cet
avertissement sonore, vos freins
perdront éventuellement leur force
et cela pourrait mener à un
accident grave.
5 23
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Rouler
avec
le
frein
de
stationnement engagné causera
une usure excessive des plaquettes
(ou garnitures) de frein et des
rotors de frein.
OTD059011
OTD059010
Frein de stationnement
E070201APB
Engager le frein de stationnement
Pour engager le frein de stationnement,
appuyez d'abord sur la pédale de frein et,
sans appuyer sur le bouton de
dégagement, soulevez le levier du frein
de stationnement aussi haut que
possible. On recommande aussi que, si
vous stationnez le véhicule dans une
pente, vous engagiez le levier de vitesse
dans un rapport faible, sur une boîte
manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte
automatique.
5 24
E070202APB
Désengager le frein de stationnement
Pour
désengager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur la
pédale de frein puis soulevez légèrement
le levier du frein de stationnement.
Ensuite, enfoncez le bouton (1) de
dégagement du levier et rabaissez le
levier du frein de stationnement (2),
tenant le bouton enfoncé.
Conduite du véhicule
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule
immédiatement.
Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous atteigniez
un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou
une station-service.
AVERTISSEMENT
• Pour empêcher le véhicule de
bouger par inadvertance quand il
est arrêté, n'utilisez pas le levier
de vitesse à la place du frein de
stationnement. Engagez le frein
de stationnement ET assurezvous que le levier de vitesse est
bien engagé en 1ère ou en
marche arrière, sur une boîte
manuelle, ou sur P (Park) sur une
boîte automatique.
• Ne laissez jamais une personne
qui ne connaît pas le véhicule, ou
un enfant, toucher le frein de
stationnement. Si le frein est
désengagé par inadvertance, il
pourrait s'ensuivre des blessures
graves.
• Tout véhicule stationné devrait
avoir son frein de stationnement
engagé pour éviter le mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux passagers ou aux piétons.
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en
tournant la clé de contact sur ON (sans
faire démarrer le moteur). Le témoin
s'allumera si le frein de stationnement
est engagé quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurez-vous
que le frein de stationnement est bien
désengagé et que le témoin des freins
est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé une
fois le frein de stationnement désengagé
alors que le moteur tourne, cela pourrait
indiquer un problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
5 25
Conduite du véhicule
E070300AHM-EC
Système de freinage antiblocage
(ABS) (si équipé)
AVERTISSEMENT
L'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoir
un accident si vous faites une
mauvaise manoeuvre ou conduisez
de façon dangereuse. Bien que le
contrôle du véhicule soit amélioré
lors d'un freinage d'urgence,
gardez toujours une distance sûre
entre vous et les objets devant
vous. Réduisez toujours la vitesse
du véhicule dans des conditions
extrêmes de conduite.
La distance de freinage des
véhicules équipés du freinage
antiblocage (contrôle électronique
de la stabilité) peut être supérieure
à celle de véhicules sans un tel
système, dans les conditions de
route suivantes.
Dans ces conditions, vous devriez
conduire à vitesse réduite :
• Route en mauvais état ou
enneigée.
• Routes au pavage inégal ou
avarié.
(suite)
5 26
(suite)
Les caractéristiques de sécurité
d'un véhicule équipé de l'ABS
(ESC) ne devraient pas être mises à
l'essai en roulant ou négociant des
virages à haute vitesse. Vous
pourriez mettre votre personne ou
d'autres en danger.
Le système ABS détecte continuellement
la vitesse des roues. Si les roues sont sur
le point de se bloquer, l'ABS module
continuellement la pression hydraulique
appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur
le point de se bloquer, vous entendrez un
son de cliquetis des freins ou sentirez un
vrombrissement sur la pédale de frein.
Ceci est normal et indique que le
système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors
d'un freinage d'urgence, ne tentez pas
de moduler la pression de freinage en "
pompant " la pédale de frein. Appuyez
sur la pédale de frein avec la plus grande
force possible ou nécessaire dans le cas,
et laissez le système ABS contrôler la
pression appliquée à chaque roue.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
MISE EN GARDE
Vous pourrez entendre un cliquetis dans
le compartiment-moteur quand le
véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le système de freinage
antiblocage fonctionne correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance sûre
avec les véhicules devant vous.
• Ralentissez toujours dans les courbes.
Le système de freinage antiblocage ne
peut pas empêcher des accidents
causés par une vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou avariées, le
système de freinage antiblocage
pourra accroître la distance d'arrêt
comparativement à celle de véhicules
avec système de freinage ordinaire.
W-78
MISE EN GARDE
• Si le témoin d'alerte ABS s'allume
et reste allumé, il y a peut-être un
problème avec le système.
Toutefois, les freins ordinaires
continueront
de
fonctionner
normalement.
• Le témoin d'alerte ABS s'allume
pendant environ 3 secondes
quand vous tournez la clé de
contact sur ON. À ce moment,
l'ABS effectue un auto-diagnostic
et, si tout est normal, le témoin
s'éteindra. Si le témoin reste
allumé, il y a peut-être un problème
avec l'ABS. Communiquez dès que
possible avec un concessionnaire
KIA agréé.
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème
avec le système ABS et vous
devriez
contacter
un
concessionnaire KIA agréé dès
que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants pour
faire démarrer le véhicule après que la
batterie ait été déchargée, le moteur
pourra ne pas tourner rondement et le
témoin du système ABS pourra rester
allumé. Ceci est causé par la faible
tension de la batterie et ne veut pas dire
que l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de frein.
• Laissez la batterie recharger avant de
prendre la route.
5 27
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
OTD059015
E070500AHM-EU
Contrôle électronique de stabilité
(ESC) (si équipé)
Le système de contrôle électronique de
stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule
quand vous négociez des virages. L'ESC
compare la direction dans laquelle vous
voulez aller avec celle que prend le
véhicule. L'ESC applique les freins à
chaque roue et prend charge du système
de gestion du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 28
Ne conduisez jamais trop vite pour
les conditions de la route ou dans
les
virages.
Le
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
n'empêche pas les accidents. Une
vitesse excessive dans les virages,
des manoeuvres brusques et
l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif
pourra prévenir un accident en
évitant
les
manoeuvres
qui
entraînent une perte de traction.
Même avec l'ESC, prenez toujours
des précautions normales comme
rouler à vitesse sûre pour les
conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des conditions
difficiles. Il n'est pas un substitut pour de
bonnes pratiques de conduite. Des
facteurs comme la vitesse, les conditions
routières et la réaction du conducteur
auront tous un effet sur l'efficacité de
l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il
vous en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier les
virages à vitesse raisonnable et de tenir
compte d'une marge de sécurité
suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les freins
ou sentir une réaction équivalente sur la
pédale de frein. Cela est normal et
indique que l'ESC fonctionne.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans
le compartiment-moteur quand le
véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le contrôle électronique
de stabilité fonctionne correctement.
Conduite du véhicule
E070501AUN-EU
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact est
sur ON, les témoins d'alerte
ESC et ESC OFF s'allument
pendant environ 3 secondes
puis le témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton ESC
OFF pendant au moins une
demi-seconde après avoir
placé la clé de contact sur
ON pour mettre l'ESC hors
circuit (le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez sur
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'éteint).
• Quand vous faites démarrer
le moteur, vous pourrez
entendre un léger son de
cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui
exécute un auto-diagnostic et
cela n'indique pas un
problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand le contrôle électronique
de
stabilité
fonctionne
correctement, vous pouvez
sentir de légères impulsions
dans le véhicule. Ce n'est que
l'effet du contrôle sur les freins
et ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la vase
ou quittez une route glissante,
appuyer sur la pédale
d'accélérateur pourra ne pas
augmenter le régime du
moteur.
E070502AUN-EU
ESC hors circuit
ESC OFF
• Pour mettre l'ESC hors
circuit, appuyez sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'allume).
• Si la clé de contact est placée
sur LOCK alors que l'ESC est
hors circuit, le contrôle reste
hors circuit. Quand vous faire
démarrer le moteur, l'ESC se
remet automatiquement en
circuit.
5 29
Conduite du véhicule
■ Témoin ESC (clignotant)
■ Témoin ESC OFF (s'allume)
E070503ATD-EU
Témoin d'alerte
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin d'alerte s'allume puis
s'éteint si le système ESC fonctionne
correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne.
Le témoin ESC OFF s'allume quand
vous placez l'ESC hors circuit ou si l'ESC
ne s'engage pas quand vous le mettez
en circuit.
5 30
E070504ATD-EU
MISE EN GARDE
Rouler avec des pneus ou des
jantes de grandeurs différentes
peut
causer
le
mauvais
fonctionnement de l'ESC. Quand
vous remplacez des pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous de la
même grandeur que les pneus de
première monte.
AVERTISSEMENT
Le contrôle électronique de stabilité
n'est qu'une aide pour la conduite.
Conduisez toujours prudemment en
ralentissant dans les virages, sur
les routes enneigées ou glacées.
Roulez lentement et ne tentez pas
d'accélérer quand le témoin ESC
clignote ou quand les routes sont
glissantes.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la conduite
de tous les jours.
• Pour mettre l'ESC hors circuit quand
vous conduisez, appuyez sur le bouton
ESC OFF alors que vous roulez sur
une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC
OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC
clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors
qu'il est activé, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule.
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur un
dynamomètre, assurez-vous que
l'ESC est hors circuit (témoin ESC
OFF allumé). Si l'ESC est laissé en
circuit, il peut empêcher le véhicule
d'accélérer, faussant ainsi les résultats
diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
Conduite du véhicule
E070600ATD
AVERTISSEMENT
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit
alors qu'il est activé, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
• Chaque fois que vous sortez du
véhicule ou stationnez, engagez
toujours complètement le frein de
stationnement et placez le levier
de changement de vitesses sur P
(Park).
Si
le
frein
de
stationnement n'est pas bien
engagé, le véhicule pourrait se
déplacer par inadvertence et
causer des blessures.
• Le frein de stationnement de tout
véhicule doit toujours être
entièrement serré lors du
stationnement afin d'éviter tout
déplacement involontaire du
véhicule qui pourrait donner lieu
à une blessure corporelle aux
occupants ou aux piétons.
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et que le
témoin de frein de stationnement est
éteint, avant de prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand vous
passez dans un lave-auto. Les freins
mouillés sont dangereux. Votre
véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi
vite si les freins sont mouillés et les
freins mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne à la
normale, prenant soin de garder le
contrôle du véhicule en tout temps. Si
le freinage ne retourne pas à la
normale, arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez le faire en toute sécurité
et
communiquez
avec
un
concessionnaire KIA agréé.
5 31
Conduite du véhicule
• Ne descendez pas une côte en
roulement libre. Cela est extrêmement
dangereux. Gardez le véhicule
embrayé en tout temps, utilisez les
freins pour vous ralentir, puis
rétrogradez pour utiliser le frein moteur
et maintenir une vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la pédale
de frein. Appuyer le pied contre la
pédale de frein en conduisant peut être
dangereux car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur efficacité.
Cela accélère aussi l'usure des pièces
de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur la
pédale de frein et gardez le véhicule
pointant droit devant alors que vous
ralentissez. Une fois que vous roulez
assez lentement pour faire un arrêt en
sécurité, rendez-vous en bordure de la
route et arrêtez à un endroit sûr.
5 32
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez pas
votre véhicule glisser vers l'avant.
Gardez le pied fermement sur la
pédale de frein quand le véhicule est
arrêté.
• Soyez prudent quand vous stationnez
dans une pente. Engagez le frein de
stationnement fermement et placez le
levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou N (boîte manuelle). Si
le véhicule pointe vers le bas de la
pente, tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule pointe
vers le haut de la pente, tournez les
roues vers la route pour empêcher le
véhicule de rouler. S'il n'y a pas de
chaîne de trottoir ou si vous devez
empêcher le véhicule de rouler, calez
les roues.
• Dans certaines conditions, le frein de
stationnement engagé peut geler en
place. Ceci se produit surtout quand la
neige ou la glace s'accumule près ou
autour des freins arrière ou si les freins
sont mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement alors
que vous placez le levier de vitesse sur
P (boîte automatique) ou N (boîte
manuelle), puis calez les roues pour
éviter que le véhicule roule.
Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le frein
de stationnement.
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
E090000AAM-EU
Le régulateur de vitesse vous permet de
programmer le véhicule de façon à ce
qu'il maintienne une vitesse constante
sans que vous ayez à garder le pied sur
l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner
au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ.
AVERTISSEMENT
• Si le régulateur de vitesse est
laissé en circuit (témoin CRUISE
allumé au tableau de bord), le
régulateur pourrait s'engager par
accident. Gardez le régulateur de
vitesse hors circuit (témoin
CRUISE éteint au tableau de
bord) quand vous ne l'utilisez
pas, afin d'éviter de régler une
vitesse par inadvertance.
• N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
(suite)
(suite)
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse
s'il
pourrait
être
dangereux de garder le véhicule
à une vitesse constante, comme
dans la circulation intense ou sur
des
routes
sinueuses
ou
glissantes (pluie, glace neige) ou
sur des pentes de plus de 6%.
• Portez une attention particulière
aux conditions de la route quand
vous utilisez le régulateur de
vitesse.
• Soyez prudent lorsque vous
roulez
sur
une
pente
descendante pendant que le
système
de
régulation
automatique de vitesse est
engagé, puisque la vitesse du
véhicule risque d'augmenter.
MISE EN GARDE
Sur un véhicule à boîte manuelle,
quand vous roulez à vitesse de
croisière, ne passez pas au neutre
sans d’abord appuyer sur la pédale
d’embrayage sinon le moteur
survirera. Si c’est le cas, appuyez
sur la pédale d’embrayage ou sur le
commutateur du régulateur de
vitesse.
✽ AVIS
Lors de l'usage normal du régulateur de
vitesse, si vous activez ou réactivez le
commutateur SET après avoir appuyé
sur les freins, le régulateur se remet en
circuit après 3 secondes environ. Ce
délai est normal.
5 33
Conduite du véhicule
OTD059020L
E090100ATD-EU
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF au volant pour mettre le
régulateur en circuit. Le témoin
CRUISE s'allume au tableau de bord.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 40 km/h (25 mi/h).
5 34
OTD059021L
3. Abaissez le levier (1) (sur SET-) puis
relâchez-le une fois la vitesse voulue
atteinte. Le témoin SET s'allume au
tableau
de
bord.
Relâchez
l'accélérateur au même moment. La
vitesse réglée sera automatiquement
maintenue.
Dans une pente prononcée, le véhicule
pourra ralentir en montant ou accélérer
légèrement en descendant.
OTD059022L
E090200ATD-EU
Pour augmenter la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Relevez le levier (1) (sur RES+) et
tenez-le
relevé.
Le
véhicule
accélèrera. Le véhicule accélèrera.
Relâchez le bouton lorsque la vitesse
voulue est atteinte.
• Relevez le levier (1) (sur RES+) et
relâchez-le immédiatement. La vitesse
de croisière augmente de 1,6 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
utilisé ainsi.
Conduite du véhicule
E090400ATD
Pour accélérer temporairement
alors que le régulateur est en
circuit :
OAM059012L
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le régulateur
est en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte
pas le réglage du régulateur.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez simplement la pédale de
l'accélérateur.
OTD059023L
E090300ATD-EU
E090500ATD-EU
Pour réduire la vitesse réglée :
Pour désengager le régulateur de
vitesse, procédez d'une de ces
façons :
Procédez de l'une de ces façons :
• Abaissez le levier (1) (sur SET-) et
tenez-le abaissé. Le véhicule ralentira
graduellement. Relâchez le bouton
une fois la vitesse désirée atteinte.
• Abaissez le levier (1) (sur RES-) et
relâchez-le immédiatement. La vitesse
de croisière se réduit de 1,6 km/h (1
m/h) chaque fois que le levier est
utilisé ainsi.
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Avec une boîte manuelle, appuyez sur
la pédale d'embrayage.
• Avec une boîte automatique, placez le
levier de vitesse sur N (neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL.
• Réduisez la vitesse du véhicule 15
km/h (9 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
5 35
Conduite du véhicule
Chacune de ces actions désengagera le
régulateur de vitesse (le témoin SET au
tableau de bord s'éteint), mais ne met
pas le régulateur de vitesse hors circuit.
Pour retourner à la vitesse de croisière,
relevez le levier (sur RES+). Le véhicule
retournera à la vitesse auparavant
réglée.
E090700ATD
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de ces
façons :
OTD059022L
E090600ATD-EU
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ :
Si vous avez annulé l'utilisation du
régulateur d'une façon autre qu'avec
l'interrupteur CRUISE ON-OFF et que le
régulateur est toujours activé, le véhicule
retournera à la dernière vitesse réglée si
vous relevez le levier (1) (RES+).
Il ne se réengagera toutefois pas si la
vitesse a été réduite à moins de 40 km/h
(25 mi/h) environ.
5 36
• Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF (le témoin CRUISE s'éteint au
tableau de bord).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de mettre
le régulateur de vitesse hors circuit. Si
vous voulez réutiliser le régulateur de
vitesse, reprenez les étapes présentées
sous " Pour régler le régulateur de
vitesse ", en page précédente.
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
E10000AHM-EC
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous conduisez
et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques
suggestions
qui
vous
permettront d'économiser de l'argent en
carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en saut de
lièvre, ne faites pas de changement de
vitesse à plein régime et maintenez
une vitesse de croisière stable. Ne
faites pas de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à celle
de la circulation afin de la tenir aussi
stable que possible. Éviter les
congestions autant que possible.
Tenez-vous toujours à une bonne
distance des autres véhicules afin
d'éviter de freiner inutilement. Ceci
réduit aussi l'usure des freins.
• Roulez à vitesse modérée. Plus vous
roulez vite, plus vous consommez de
carburant. Rouler à vitesse modérée,
surtout sur l'autoroute, est l'une des
façons les plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne " roulez " pas sur le frein. Ceci
augmente la consommation ainsi que
l'usure de ces pièces. De plus,
conduire le pied contre la pédale de
frein peut faire surchauffer les freins,
ce qui en réduit l'efficacité et peut
mener à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardez-les
gonflés à la pression recommandée.
Des pneus mal gonflés, trop mous ou
trop durs, entraînent une usure
anticipée. Vérifiez la pression des
pneus au moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des surfaces
irrégulières. Une géométrie déréglée
use les pneus plus vite et peut
engendrer
d'autres
problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne économie
de carburant et réduire les frais
d'entretien, respectez le programme
d'entretien suggéré à la section 7. Si
vous roulez dans des conditions
intenses, des intervalles plus fréquents
seront requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour un
service maximal, le véhicule devrait
être maintenu propre et exempt de
matières
corrosives.
Il
est
particulièrement important de ne pas
laisser la vase, les saletés, la glace,
etc. s'accumuler sur le bas de caisse.
Ce poids additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
• Voyagez léger. Ne transportez pas de
poids inutile dans le véhicule. Le poids
augmente la consommation de
carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que nécessaire.
Si vous attendez (ailleurs que dans la
circulation), éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas
besoin de réchauffer longtemps. Une
fois le moteur démarré, laissez-le
tourner 10 à 20 secondes avant de
prendre la route. Par temps froid,
laissez-le réchauffer un peu plus
longtemps.
5 37
Conduite du véhicule
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au point
de risquer de le caler. Si cela se
produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre. Ceci
devrait être évité en changeant de
rapport au régime recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au besoin
absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir
du moteur et l'utiliser augmente la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous réaliserez une consommation
plus élevée avec des vents de front et
latéraux. Pour contrer cet effet, roulez
plus lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service est important pour économiser
du carburant et la sécurité. Faites donc
effectuer les travaux d'entretien réguliers
chez un concessionnaire KIA agréé.
5 38
AVERTISSEMENT Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur pour
descendre une pente ou en tout
temps quand le véhicule est en
mouvement. La servodirection et
les freins assistés ne fonctionnent
pas quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner et
rétrogradez pour utiliser l'effet de
freinage du moteur. De plus, couper
l'allumage pendant que vous
conduisez pourrait engager le
verrou du volant, ce qui résulterait
en une perte de direction et un
risque de blessures graves ou de
mort.
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
E110100APA-EC
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de
route dangereuses comme de l'eau, de
la neige, de la glace, de la vase, du sable
ou autre, suivez ces suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez une
plus grande distance de freinage.
• Évitez les freinages et les manoeuvres
brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le véhicule
s'arrête.
AVERTISSEMENT - ABS
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
• Si vous êtes pris dans la neige, la vase
ou le sable, embrayez en deuxième.
Accélérez lentement pour éviter de
faire patiner les roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou une
matière antiglisse quelconque sous les
roues motrices pour donner de la
traction quand vous êtes pris sur la
glace, dans la neige ou dans la vase.
AVERTISSEMENT Rétrogradation
Rétrograder avec une boîte
automatique quand on roule sur
une route glissante peut causer un
accident. Le changement soudain
dans la vitesse des roues peut
causer un dérapage. Soyez prudent
quand vous rétrogradez sur une
route glissante.
E110200AAM-EU
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le véhicule
pour vous sortir de la neige, du sable ou
de la vase, tournez le volant à gauche et
à droite pour dégager la partie autour
des roues avant. Ensuite, alternez entre
la 1ère et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la marche
arrière et un rapport de marche avant
dans le cas d’une boîte automatique. Ne
faites pas survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais, vous êtes toujours embourbé,
faites appel à un service de dépannage
pour éviter de faire surchauffer le moteur
et d'endommager la boîte de vitesses.
MISE EN GARDE
Le balancement prolongé peut faire
surchauffer
le
moteur,
endommager la boîte de vitesses et
endommager les pneus.
5 39
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h).
Faire patiner les roues à vitesse
élevée quand le véhicule est
stationnaire peut faire surchauffer
un pneu qui pourrait alors
s'endommager et blesser des
personnes à proximité.
✽ AVIS
Le système ESC (si équipé) devrait être
mis hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule s'embourge dans la
neige, la vase, le sable ou autre,
vous pouvez tenter de faire
balancer le véhicule vers l'avant et
l'arrière. Ne tentez pas cette
manoeuvre si des gens ou des
objets se trouvent près du
véhicule. Pendant la manoeuvre, le
véhicule peut sauter soudainement
vers l'avant ou l'arrière alors qu'il
se désembourbe, risquant de
blesser les gens ou d'endommager
les objets à proximité.
5 40
OUN056051
OMC035004
E110300AUN
E110400AUN
Négocier les virages en douceur
Conduire la nuit
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous une
accélération en douceur. Si vous suivez
ces suggestions, l'usure des pneus sera
tenue au minimum.
Comme conduire la nuit présente plus de
risques que conduire de jour, voici
quelques points importants à ne pas
oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile de
bien voir dans la noirceur, surtout là où
il y a peu d'éclairage.
Conduite du véhicule
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Maintenez les phares propres et bien
alignés sur les véhicules qui ne sont
pas dotés de dispositif auto-aligneur
de phares. Les phares sales et mal
alignés réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens inverse.
Vous pourriez être temporairement
aveuglé et il faut quelques secondes
aux yeux pour se réhabituer à la
noiceur.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les freins.
Si vous devez rouler dans des flaques,
faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur la
pédale de frein tout en conduisant
normalement jusqu'à ce que vous
repreniez la force de freinage normale.
1JBB3303
E110500AUN
Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées rendent la
conduite dangereuse, surtout si vous
n'êtes pas prêt pour un pavage glissant.
Voici quelques points à considérer :
• Une grosse averse réduit grandement
la visibilité et augmente la distance
d'arrêt : ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon état.
Remplacez les lames d'essuie-glace
qui forment des stries ou ne râclent pas
toute la surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon état, un
freinage soudain sur une route mouillée
peut
vous
faire
déraper
et,
possiblement, causer un accident.
Assurez-vous que vos pneus sont en
bon état.
E110600AUN
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau n'atteindra
pas le bas de l'essieu des roues. Roulez
dans l'eau lentement. Maintenez une
distance d'arrêt suffisante car le
rendement des freins pourrait être
affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein à plusieurs reprises alors
que le véhicule roule lentement.
5 41
Conduite du véhicule
E110700AUN
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous pourront
surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
✽ AVIS
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée sur
le pneu.
5 42
AVERTISSEMENT
• Des pneus mous ou trop durs
peuvent nuire à la tenue de route,
causer une perte de contrôle et
faire défaut, ce qui mènerait à un
accident, des blessures et même
la mort. Assurez-vous que vos
pneus sont bien gonflés avant de
prendre la route. Pour connaître
la pression appropriée, voyez "
Pneus et jantes " à la section 8.
• Rouler sur des pneus dont la
semelle est usée peut être
dangereux. Les pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle, des collisions, des
blessures et même la mort. Les
pneus usés devraient être
remplacés dès que possible et ne
devraient jamais être utilisés sur
la route. Vérifiez toujours l'état de
la semelle des pneus avant de
prendre la route. Pour plus de
détails et connaître la limite
d'usure de la bande de
roulement, voyez " Pneus et
jantes " à la section 7.
Carburant, liquide de refroidissement
du moteur, huile à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme
plus de carburant que rouler en ville.
N'oubliez pas de vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
1JBB3305
E120000ASA
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner une
usure hâtive et d'autres problèmes. Afin
de tenir au minimum les problèmes de la
conduite en hiver, suivez ces
suggestions.
E120100AUN-EC
E120101AUN
Neige et glace
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse
de pneus radiaux de même grandeur et
de même capacité que les pneus de
première monte. Posez des pneus d'hiver
sur les quatre roues pour équilibrer la
tenue de route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la traction
offerte par les pneus d'hiver sur la route
sèche différe de celle des pneus de
première monte. Vous devriez conduire
prudemment même si les routes sont
dégagées. Consultez le marchand de
pneus pour une recommandation
concernant les vitesses maximales.
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus d'hiver.
Si c'est le cas, vous devez choisir des
neus de grandeur et de type équivalents
aux pneus de première monte. Ne pas
respecter ce point peut avoir un effet sur
la sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer trop vite, freiner soudainement
et négocier des virages serrés peuvent
s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le frein
moteur au maximum. Le freinage
soudain sur la neige ou la glace peut
entraîner des dérapages. Vous devez
maintenir une distance adéquate entre
les véhicules devant et autour de vous.
Enfin, freinez doucement.
AVERTISSEMENT Grandeur des pneus d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être de
grandeur et de type équivalents
aux pneus de première monte.
Sinon, cela pourrait avoir un effet
sur la sécurité et la qualité de tenue
de route du véhicule.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements municipaux ou provinciaux le
permettent.
5 43
Conduite du véhicule
E120200AUN
E120400BUN
E120600AUN
Liquide de refroidissement à forte
teneur en éthylène glycol
Passer à une " huile d'hiver "
Empêcher les serrures de geler
Dans certains climats, on recommande
l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus
faible
viscosité.
Voyez
les
recommandations à la section 8. Si vous
n'êtes pas certain du type d'huile à
utiliser, consultez un concessionnaire
KIA agréé.
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou de la
glycérine dans le trou de la serrure. Si la
serrure est couverte de glace, atomisez
un peu de déglaçant pour faire fondre la
glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur,
vous serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée. Maniez la
clé chauffée avec soin pour ne pas vous
blesser.
Le système de refroidissement de votre
véhicule est rempli d'un liquide à
l'éthylène glycol de grande qualité. Il
s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être utilisé
parce qu'il protège de la corrosion dans
le système de refroidissement, lubrifie la
pompe à eau et protège du gel. Assurezvous de remplacer ou de refaire le plein
de liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7. Avant
l'hiver, faites vérifier le liquide de
refroidissement pour assurer que son
point de congélation est suffisant pour
les températures prévues en hiver.
E120300AUN
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système
électrique. Faites l'inspection visuelle de
la batterie et des câbles, tel que suggéré
à la section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire KIA agréé ou dans une
station-service.
5 44
E120500AUN
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à
la section 7 et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi les fils et les composants
de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont
pas fissurés, usés ou endommagés.
E120700AUN
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé conformément aux directives
sur le contenant. Un lave-glace antigel
peut être obtenu d'un concessionnaire
KIA agréé et de la plupart des
revendeurs de pièces automobiles.
N'utilisez
pas
un
liquide
de
refroidissement pour moteur ni d'autres
types d'antigels car ils pourraient
endommager la peinture.
Conduite du véhicule
E120800APB
E121000ASA-EC
TRACTION D’UNE
REMORQUE
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Équipement en cas d'urgence
E140000ABH
Dépendamment de la sévérité du climat
où vous conduisez, vous devriez garder
en équipement d'urgence dans le
véhicule. Parmi les articles, on pourrait
citer des élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche, des
fusées d'urgence, du sable, une pelle,
des câbles volants, un râcloir, des gants,
une guenille, des saloppettes, une
couverture, etc.
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place. Ceci
peut se produire quand de la neige ou de
la glace s'accumule autour ou près des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. Si le frein de stationnement
risque de geler, ne l’engagez que
temporairement alors que vous déplacez
le levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en 1ère ou marche
arrière (boîte manuelle), puis calez les
roues arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le frein de
stationnement.
E120900AHM
Ne laissez pas la glace et la neige
s'accumuler sous la bas de
caisse
Dans certaines conditions, la glace et la
neige peuvent s'accumuler dans les ailes
et nuire à la direction. Si vous roulez par
mauvais temps en hiver et qu'une telle
situation pourrait survenir, vous devriez
vérifier régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et la
direction bougent librement.
5 45
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
OTD059032N
E150100AUN
E150102AAM
Étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
Nombre de passagers :
E150101AAM
Charge pour le véhicule :
OTD059031N
OTD059030N
5 46
385 kg (849 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
Total : 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Conduite du véhicule
E150103AAM
E150105AUN-C1
Capacité de remorquage :
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Comment établir la limite exacte de
charge
E150104AUN
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
1. Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 385 kg (849 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 45 kg
(99 lb).
(385 - 340 (5 x 68) = 45 kg ou
849 - 750 (5 x 150) = 99 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
✽ AVIS
Il n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une remorque.
5 47
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 249 kg
possible
(549 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 45 kg
possible
(99 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
365 kg
des occupants
(805 lb)
73 kg (161 lb) × 5
Charge de bagages 20 kg
possible
(44 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 48
Conduite du véhicule
OEN056020
E150200AUN
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
AVERTISSEMENT Surcharge
• Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière,
et
la
capacité
maximale
du
véhicule.
Surpasser ces valeurs peut
causer un accident ou
endommager le véhicule.
Vous pouvez calculer le poids
de la charge en pesant les
items (ou les personnes)
avant de les placer dans le
véhicule. Assurez-vous de ne
pas surcharger le véhicule.
• Ne chargez pas le véhicule au
point qu'il dépasse le PNBV, le
PNBE maximal sur l'essieu
avant ou arrière ou la capacité
du véhicule. Sinon, des pièces,
y compris les pneus, pourraient
s'endommager et modifier les
caractéristiques de tenue de
route et de freinage. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule et d'avoir un
accident.
Surcharger
le
véhicule réduit aussi la durée
utile du véhicule.
5 49
Conduite du véhicule
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
• Surcharger le véhicule peut
causer un surchauffage des
pneus et possiblement une
crevaison, ce qui pourrait
causer un accident.
• Surcharger le véhicule peut
accroître la distance requise
pour arrêter le véhicule et cela
peut mener à un accident.
• Un accident causé par une
mauvaise tenue de route, des
dommages au véhicule, une
crevaison ou une distance
d'arrêt accrue peut causer
des blessures graves, voire
même mortelles.
5 50
MISE EN GARDE
• Surcharger le véhicule peut
causer des dommages. De
telles réparations ne sont pas
couvertes par la garantie. Ne
surchargez pas le véhicule.
• Utiliser une suspension plus
rigide pour une durabilité
accrue pourra ne pas changer
les
poids
maximaux
permissibles.
Demandez
conseil d'un concessionnaire
KIA agréé pour savoir
comment charger le véhicule
correctement.
AVERTISSEMENT Chargement lâche
Les
articles
que
vous
transportez à l'intérieur du
véhicule peuvent frapper et
blesser les occupants lors d'un
arrêt ou d'un virage brusque, ou
d'un accident.
• Placez les articles dans le
coffre. Essayez d'en distribuer
le poids uniformément.
• N'empilez jamais des articles
comme
des
valises,
à
l'intérieur du véhicule, plus
haut que le dessus des
dossiers.
• Ne laissez jamais un dispositif
de retenue pour enfant dans
le véhicule sans l'attacher.
• Si vous transportez des
articles dans le véhicule,
attachez-les.
• Ne conduisez pas les sièges
repliés, à mois que cela ne
soit nécessaire.
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
E160000AUN
E160300AUN
E160700AUN-EU
Cette section vous aidera à bien charger
votre véhicule et une remorque, pour
garder le poids du véhicule chargé endeça deslimites permises, avec ou sans
remorque. Bien charger le véhicule
asurera le retour du véhicule à sa
performance originale. Avant de charger
le véhicule, prenez le temps d'étudier les
termes suivants concernant le poids du
véhicule, avec ou sans remorque, et se
trouvant dans les spécifications du
véhicule et sur l'étiquette de certification:
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris les
bagages et l'équipement en option.
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge). Le
PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la porte
du conducteur.
E160100AUN
E160500AUN
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant un
réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas les
passagers, les bagages ni l'équipement
en option.
Poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui peut
être transporté par un essieu (avant ou
arrière). Cette valeur se trouve sur
l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu ne
doit jamais dépasser le PNBE.
E160200AUN
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand vous
l'avez obtenu du concessionnaire,
incluant tout équipement de marché
secondaire.
E160400AUN
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche et
toute charge.
E160600AUN
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel
de la charge et des passagers.
5 51
Signal d'avertissement / 6-2
En cas d'urgence sur la route / 6-2
Si le moteur ne démarre pas / 6-3
Démarrage assisté / 6-4
Si le moteur surchauffe / 6-6
En cas de crevaison / 6-7
Dépannage / 6-15
Que faire en cas d'urgence
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Ils devraient être utilisés chaque fois que
vous faites une réparation d'urgence ou
que vous arrêtez le véhicule en bordure
de la route.
Appuyez sur le commutateur des feux de
détresse pour les engager, peu importe
la position de la clé de contact. Le
commutateur est situé sur le panneau de
la console centrale. Tous les feux de
signalisation clignoteront simultanément.
OTD069001
F010100AUN
Feux de détresse
Les feux de détresse avisent les autres
conducteurs de procéder avec extrême
prudence quand ils approchent ou
passent votre véhicule.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent, que
le moteur soit en marche ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
quand les feux de détresse sont
engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux de
détresse quand on fait remorquer le
véhicule.
EN CAS D'URGENCE SUR LA
ROUTE
F020100AUN-EU
Si le moteur cale à un carrefour
ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à une
traversée, réglez le levier de changement
de vitesses sur N (neutre) et poussez le
véhicule à un endroit sûr.
F020200APB
Si vous avez une crevaison sur la
route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le route.
N'appuyez pas immédiatement sur les
freins et ne tentez pas de vous rendre
en bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une fois
que le véhicule roule à une vitesse
sûre pour le faire, freinez doucement et
arrêtez-vous en bordure de la route.
Placez-vous aussi loin que possible de
la voie de circulation, sur une section
au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute,
ne vous arrêtez pas sur le terre-plein
central, entre les deux voies
principales.
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
2. Une fois le véhicule arrêté, engagez
les feux de détresse, engagez le frein
de stationnement puis engagez la
boîte de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en marche arrière
(boîte manuelle).
3. Demandez à tous les passagers de
sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent du côté opposé à celui de la
circulation.
4. Pour changer le pneu crevé, suivez les
directives fournies un peu plus loin
dans la section.
F020300AHM
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez votre vitesse graduellement,
maintenant
le
véhicule
droit.
Approchez prudemment l'accotement
pour atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre pas,
contactez un concessionnaire KIA
agréé ou recherchez un service d'aide
qualifié.
F030100APB
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique, assurez-vous que le
levier de vitesse se trouve au neutre
ou sur P (Park), et que le frein de
stationnement est engagé.
2. Vérifiez les connexions de la batterie
pour être sûr qu'elles sont propres et
bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est
faible ou s'éteint quand vous engagez
le démarreur, la batterie est
déchargée.
4. Vérifiez les connexions au démarreur;
assurez-vous qu'elles sont bien
serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour
tenter de le faire démarrer. Voyez les
directives concernant le " Démarrage
assisté ".
AVERTISSEMENT
Si le moteur ne démarre pas, ne
poussez ni ne tirez le véhicule pour
le faire démarrer. Ceci pourrait
causer une collision ou d'autres
dommages. De plus, faire démarrer
le moteur en poussant ou tirant le
véhicule peut surcharger le pot
catalytique et créer un risque
d'incendie.
F030200AHM
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez
tous les connecteurs aux bobines
d'allumage
et
aux
bougies.
Reconnectez toute connexion défaite
ou lâche.
3. Vérifiez la canalisation d'alimentation
en carburant dans le compartimentmoteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer, contactez un concessionnaire
KIA agréé ou recherchez un service
d'aide qualifié.
6 3
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
F040100AHM-U1
Câbles volants
(-)
(+)
(-)
(+)
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
1VQA4001
F040000AUN
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
Démarrage assisté
AVERTISSEMENT -
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien exécuté.
Aussi, pour éviter de vous blesser ou
d'endommager le véhicule ou la batterie,
respectez la procédure de démarrage
assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous
vous recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou à un
service de dépannage.
Batterie
MISE EN GARDE
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts. Vous
pouvez endommager le démarreur,
le système d'allumage et d'autres
pièces électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24 volts
(deux batteries 12 volts en série ou
une génératrice de 24 volts).
AVERTISSEMENT Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la batterie
car la batterie pourrait se rompre
ou exploser, causant des blessures
graves.
6 4
• Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie dégage
des vapeurs d'hydrogène qui
peuvent exploser si elles sont
exposées à des flammes ou des
étincelles.
Si ces consignes ne sont pas
suivies à la lettre, des blessures
corporelles
graves
et
un
dommage au véhicule pourraient
en découler! Si vous n'êtes pas
certain de la façon dont vous
devez suivre cette procédure,
veuillez obtenir une assistance
qualifiée.
Les
batteries
automobiles contiennent de
l'acide sulfurique. Ce produit est
toxique et très corrosif. En cas
d'un démarrage-secours, portez
des lunettes de protection et
prenez garde que l'acide ne
s'éclabousse pas sur vous, sur
vos vêtements ou sur le véhicule.
• Ne tentez pas un démarrage
assisté si la batterie déchargée
est gelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas; la batterie
pourrait rompre ou exploser.
Que faire en cas d'urgence
F040101AUN
Procédure pour le démarrage assisté
1. Assurez-vous que la batterie d'appoint
est de 12 volts et que sa borne
négative est connectée à la masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée sur
un autre véhicule, ne laissez pas les
deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence donnée
sur l'illustration. Connectez d'abord
l'extrémité d'un câble à la borne
positive de la batterie déchargée (1),
puis l'autre extrémité à la borne
positive de la batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de l'autre
câble à la borne négative de la batterie
d'appoint (3) puis l'autre extrémité à
une pièce métallique fixe et solide
(exemple : support de moteur) loin de
la batterie (4). Ne le connectez pas
près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée. Ne
vous penchez pas au-dessus de la
batterie quand vous effectuez ces
connexions.
MISE EN GARDE - Câbles
de batterie
Ne connectez pas le câble volant de
la borne négative de la batterie
d'appoint à la borne négative de la
batterie déchargée. Ceci peut faire
surchauffer la batterie déchargée
qui peut alors fissurer et laisser
couler l'acide de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec la
batterie d'appoint et laissez-le tourner
à 2000 trs/min. Faites alors démarrer
le véhicule dont la batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la batterie
n'est pas évidente, faites-la vérifier chez
un concessionnaire KIA agréé.
F040200AUN
Démarrage en poussant
On ne devrait pas faire démarrer un
véhicule à boîte manuelle en le poussant
car on risque d'endommager le système
antipollution.
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en le
poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais un véhicule pour le
faire démarrer car le saut soudain
vers l'avant quand le moteur
démarre pourrait causer une
collision
avec
le
véhicule
remorqueur.
6 5
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
F050000ATD
Si le témoin de température indique un
surchauffage, le véhicule perd de la
puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant, le
moteur est probablement trop chaud.
Dans ce cas:
1. Arrêtez-vous en bordure de la route
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte
automatique) ou au neutre (boîte
manuelle) et engagez le frein de
stationnement. Si le climatiseur
fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de la
vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe de
perte de liquide ou de vapeur, laissez
le moteur refroidir puis vérifiez si le
ventilateur du moteur fonctionne. Si le
ventilateur ne fonctionne pas, coupez
le moteur.
6 6
4. Vérifiez si la courroie d'entraînement
de la pompe à eau est bien tendue. Si
la courroie semble en bon état, vérifiez
s'il y a une fuite au radiateur, aux
durites ou sous la voiture (si le
climatiseur fonctionne, il est normal
que de l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, gardez les
mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces mobiles
comme le ventilateur et les
courroies, afin d'éviter de vous
blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau est
cassée
ou
le
liquide
de
refroidissement
coule,
coupez
immédiatement le moteur et contactez
le concessionnaire KIA agréé le plus
près pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement
chaud
sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
du surchauffage, attendez que le
moteur retourne à sa température
normale puis, s'il y a eu perte de
liquide de refroidissement, ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le niveau à
la marque centrale du réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les signes
de surchauffage. Si le moteur
surchauffe de nouveau, demandez
l'aide d'un concessionnaire KIA agréé.
MISE EN GARDE
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a
une fuite dans le système de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire KIA agréé.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
F070101APB
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
OTD069002L
F070100ATD
Vérin et outils
La roue de secours, le vérin, la
manivelle et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre. Retirez le
panneau à bagages pour accéder à
l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
AVERTISSEMENT Changer une roue
• Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
• Placez toujours le véhicule
hors de la route, sur
l'accotement, avant de tenter
de changer un pneu crevé. Le
vérin devrait être utilisé sur
une surface au niveau solide.
Si vous ne pouvez trouver une
place au niveau et solide en
bordure de la route, contactez
un service de dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la
position avant ou arrière
appropriée pour le vérin;
n'utilisez jamais le pare-chocs
ou une autre partie du véhicule
pour supporter le vérin.
(suite)
6 7
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• Le véhicule peut facilement
tomber du vérin et causer des
blessures graves ou mortelles.
Personne ne devrait placer une
partie de son corps sous un
véhicule qui n'est supporté
que par le vérin; utilisez des
béquilles de support.
• Ne faites pas démarrer ni
fonctionner le moteur alors
que le véhicule est soulevé sur
le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le
vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et
du véhicule soulevé sur le
vérin.
6 8
ONF068004
OED066033
F070200AFD
F070300ATD-EU
Sortir et ranger la roue de
secours
Tournez le boulon à ailettes dans le
sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
Changer un pneu
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique).
3. Engagez les feux de détresse.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT -
1JBA6504
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
Changer une roue
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et
calez la roue à la diagonale
opposée de la roue que vous
changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
OTD069008
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
6 9
Que faire en cas d'urgence
1JBA6025
OTD069012
7. Placez le vérin à la position avant
ou arrière la plus près de la roue à
changer. placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
Les positions de vérin sont des
plaques soudées au châssis avec
deux pattes et un point soulevé
pour aligner le vérin.
8. Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
afin de soulever le véhicule
jusqu’à ce que le pneu soit
soulevé du sol. Cette mesure est
d'environ 30 mm (1 po). Avant
d'enlever les boulons de roue,
assurez-vous que le véhicule est
bien stable et qu'il n'y aucun
risque de mouvement ou de
glissement.
AVERTISSEMENT Position du vérin
Afin de réduire le risque de
blessures, assurez-vous de
n'utiliser que le vérin fourni avec
le véhicule et la bonne position
de vérin. N'utilisez jamais le vérin
à un autre point sur le véhicule.
6 10
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en
place. Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Les roues et les enjoliveurs
peuvent avoir des bords
tranchants. Manipulez-les avec
soin pour éviter de vous
blesser. Avant de monter la
roue, assurez-vous que rien sur
le moyeu ou la jante (vase,
bitume, gravier ou autre) ne
fasse
entrave
au
positionnement correct de la
roue sur l’essieu.
Enlevez toute obstruction. S'il
n'y a pas un bon contact sur la
surface de montage entre la
roue et l'essieu, les écrous de la
roue pourraient se desserrer et
entraîner la perte de la roue.
Perdre une roue peut causer
une perte de contrôle du
véhicule et des blessures
graves ou mortelles.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Bougez la roue pour vous
assurer qu'elle est bien appuyée
uis serrez les écrous aussi fort
que possible à la main.
11. Abaissez le véhicule sur le sol en
tournant la manivelle du vérin
dans le sens antihoraire.
OTD069009
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez chaque écrou de la roue dans
la séquence numérique indiquée sur
l'illustration, jusqu'à ce que tous les
écrous soient serrés. Revérifiez
chaque écrou. Après avoir changé
les roues, faites serrer les écrous au
couple approprié, dès que possible,
chez un concessionnaire KIA agréé.
6 11
Que faire en cas d'urgence
Couple de serrage des écrous :
Jantes en acier et en alliage
d'aluminium :
9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. L'air
pourra s'échapper du pneu si vous
ne remettez pas le capuchon. Si
vous perdez le capuchon, achetezen un autre et posez-le dès que
possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
6 12
MISE EN GARDE
Les goujons et les écrous de
roue sont de taille métrique.
Assurez-vous, lors du retrait
d'une roue, que les mêmes
écrous enlevés soient réutilisés
- ou s'ils sont remplacés, que
les écrous aient des filets
métriques de même pas que les
originaux.
L'installation
d'écrous à filets non métriques
sur des goujons à filets
métriques ou vice-versa, ne
retiendra pas bien la roue
contre l'essieu et endommagera
les goujons qui devront alors
être remplacés.
Notez que la plupart des écrous
de roue n'ont pas de filets
métriques. Soyez extrêmement
prudent quand vous vérifiez le
style de filet avant d'installer
des écrous ou des jantes de
marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils pourront ne
pas bien retenir la roue. Ceci
pourrait mener à la perte de la
roue et à une collision causant
des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT Pression d'air inadéquate
de la roue de secours
Vérifiez la pression d'air dès
que possible après avoir
installé la roue de secours.
Ajustez
la
pression
en
consultant " Pneus et jantes " à
la section 8.
Que faire en cas d'urgence
F070301AUN-EC
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
MISE EN GARDE
• Roulez prudemment quand
vous utilisez la roue de
secours. La roue de secours
compacte
devrait
être
remplacée par une roue
ordinaire dès que possible.
• On ne recommande pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours
compacte sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
6 13
Que faire en cas d'urgence
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• La roue de secours compacte ne
devrait pas être installée sur
l'essieu avant si le véhicule doit
rouler sur une route enneigée ou
glacée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
6 14
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Voyez "Remorquage d'une remorque" à
la section 5; vous y trouverez des
conseils pour le remorquage.
Chariot
Vous pouvez faire remorquer le véhicule,
les roues arrière sur le sol (sans chariot),
les roues avant soulevées.
Si les roues chargées ou des éléments
de suspension sont endommagés ou si
le véhicule est remorqué les roues avant
sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues
sous les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule par
un dépanneur commercial et que des
chariots à roues ne sont pas utilisés, les
roues avant du véhicule doivent toujours
être soulevées, par les roues arrière.
OTD069010
OMC045012
OBH068015
F080100ATD-EU
Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire KIA agréé ou à un
service de dépannage commercial. Les
procédures de remorquage appropriées
doivent être suivies pour ne pas
endommager
le
véhicule.
On
recommande l'utilisation d'un chariot à
roues ou d'une plate-forme.
MISE EN GARDE
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les roues
avant sur le sol, car vous pourriez
endommager le véhicule.
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement du
genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une plateforme.
6 15
Que faire en cas d'urgence
Si vous faites remorquer votre véhicule
d'urgence, sans chariot à roues :
1. Placez la clé de contact sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
3. Désengagez le frein de stationnement.
Avant
MISE EN GARDE
Ne pas placer le levier de vitesse au
neutre (N) peut causer des
dommages internes à la boîte-pont.
OHD066005
Arrière (si équipé)
OMG065013
F080300ATD-EU
Remorquage d'urgence
Si vous devez faire remorquer votre
véhicule, nous vous recommandons
de faire appel à un concessionnaire
KIA agréé ou à un service de
dépannage commercial.
6 16
Si vous ne pouvez obtenir un service de
dépannage en cas d'urgence, vous
pouvez faire remorquer votre véhicule de
façon temporaire à l'aide d'un câble ou
d'une chaîne attachée au crochet de
remorquage d'urgence sous l'avant (ou
l'arrière)
du
véhicule.
Soyez
extrêmement prudent quand vous faites
remorquer le véhicule. Un conducteur
doit être au volant pour diriger le véhicule
et appliquer les freins.
Un tel remorquage ne peut être fait que
sur des routes à surface dure et sur de
très courtes distances, à basse vitesse.
En outre, les roues, les essieux, le
groupe motopropulseur, la direction et
les freins doivent tous être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable ou
autre, si le véhicule ne peut pas s'en
sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux véhicules
doivent garder un contact fréquent.
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
• Attachez
une
élingue
de
remorquage au crochet de
remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule
autre que le crochet de
remorquage peut endommager la
carrosserie du véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au
crochet de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est pas
endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force uniforme
et constante.
• Pour éviter d'endommager le crochet,
ne tirez pas le véhicule de côté ou
selon la verticale. Tirez-le toujours droit
devant.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule.
• Évitez les départs brusques ou
les manoeuvres erratiques qui
pourraient imposer une tension
excessive sur le crochet et le
câble
ou
la
chaîne
de
remorquage. Le crochet et le
câble ou la chaîne de remorquage
pourraient casser et causer des
blessures ou des dommages.
• Si le véhicule en panne ne peut
pas bouger, ne forcez pas le
remorquge.
Contactez
un
concessionnaire KIA agréé ou un
service
de
dépannage
commercial.
• Remorquez le véhicule en ligne
aussi droite que possible.
• Tenez-vous à bonne distance du
véhicule pendant le remorquage.
OTD069011
• Utilisez une élingue de remorquage
d'au moins 5 m (16 pi) de long.
Attachez un chiffon blanc ou rouge
(d'environ 30 cm (12 po) de large) au
centre de l'élingue pour la rendre
visible.
• Roulez prudemment pour éviter que
l'élingue de remorquage devienne
lâche pendant le remorquage.
6 17
Que faire en cas d'urgence
F080301AUN-EU
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC pour
assurer que le volant ne se bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au neutre
(N).
• Désengagez le frein de stationnement.
• Appuyez plus fortement que normal
sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera réduite.
• Un effort supérieur sur le volant sera
requis parce que la direction assistée
ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et leur
performance pourrait être réduite.
Arrêtez souvent et laissez les freins
refroidir.
6 18
MISE EN GARDE - Boîte
de vitesses automatique
• Si le véhicule est remorqué, les
quatre roues sur le sol, il ne peut
être remorqué que de l'avant.
Assurez-vous que la boîte de
vitesses est au neutre. Ne
dépassez pas 40 km/h (25 mi/h) et
ne remorquez pas le véhicule sur
plus de 25 km (15 mi). Assurezvous
que
le
volant
est
déverrouillé en plaçant la clé de
contact sur ACC. Un conducteur
doit être présent dans le véhicule
remorqué pour actionner le
volant et les freins.
• Vérifiez le niveau du liquide de la
boîte automatique avant de faire
un remorquage. S'il se trouve
sous la marque « HOT » de la
jauge, ajoutez du liquide. Si vous
ne pouvez pas ajouter de liquide,
vous devez utiliser un châssis
roulant.
OTD069013N
F080400ATD
Crochet d'attache (remorquage
sur une plate-forme, si équipé)
AVERTISSEMENT
N'utilisez
pas
les
crochets
d'arrimage pour le remorquage.
Ces
crochets
servent
UNIQUEMENT à l'arrimage en cours
de transport. Si vous utilisez ces
crochets pour le remorquage, vous
risquez
d'endommager
les
crochets ou le pare-chocs avant, ce
qui pourrait mener à des blessures
graves.
Compartiment-moteur / 7-2
Services d'entretien / 7-3
Entretien par le propriétaire / 7-5
Calendrier d'entretien / 7-7
Explication des items au programme d'entretien / 7-11
Huile à moteur / 7-14
Liquide de refroidissement / 7-15
Liquide de frein et d'embrayage / 7-18
Liquide de servodirection / 7-19
Liquide de boîte automatique / 7-20
Lave-glace / 7-23
Frein de stationnement / 7-23
Filtre à air / 7-24
Fitre á air de la climatisation / 7-24
Lames d'essuie-glace / 7-25
7
Entretien
Batterie / 7-27
Pneus et jantes / 7-30
Fusibles / 7-45
Soin de l'apparence / 7-54
Système antipollution / 7-60
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Réservoir du liquide de
refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir du liquide de frein/
embrayage*
4. Filtre à air
5. Boîte à fusibles
6. Borne positive de la batterie
7. Borne négative de la batterie
8. Réservoir de lave-glace du parebrise
9. Bouchon de radiateur
10. Jauge d'huile à moteur
11. Jauge de liquide de la boîte-pont
automatique*
12. Réservoir de liquide de
servodirection*
* : si équipé
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OTD079055N
B010000ATD
7 2
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
G020000AUN
G020100AUN-EU
Soyez toujours extrêmement prudent afin
de ne pas endommager le véhicule et de
ne pas vous blesser lorsque vous faites
des travaux d'entretien ou une
inspection.
Si vous avez des doutes concernant une
inspection ou un entretien sur votre
véhicule, nous vous recommandons
fortement de faire faire le travail chez un
concessionnaire KIA agréé.
Un concessionnaire KIA agréé possède
des techniciens formés à l'usine et les
pièces de marque KIA nécessaires pour
bien entretenir votre véhicule. Pour
obtenir des conseils d'experts et un
service de qualité, passez chez un
concessionnaire KIA agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par des
dommages au véhicule, un accident ou
des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le véhicule,
conformément
aux
tableaux
du
programme d'entretien se trouvant dans
les pages qui suivent. Vous aurez besoin
de ces documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de service
et d'entretien pour les garanties.
Les renseignements détaillés sur la
garantie se trouvent dans le manuel de
renseignements sur la garantie et le
service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements requis
suite à un mauvais entretien ou à un
manque à faire faire l'entretien requis, ne
sont pas couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire faire
l'entretien et les réparations chez un
concessionnaire
KIA
agréé.
Un
concessionnaire KIA agréé saura
satisfaire les normes élevées de qualité
en service et reçoit l'appui technique de
KIA afin de vous fournir le plus haut
niveau de satisfaction en service.
7 3
Entretien
G020200ATD
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet peut
se solder par des problèmes. Cette
section n'offre des conseils que pour les
travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux
ne peuvent être exécutés que par un
concessionnaire KIA agréé équipé
d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le propriétaire
pendant la période de garantie peut
affecter la couverture de garantie. Pour
plus de détails, lisez le manuel sur la
garantie et le service à la clientèle fourni
avec le véhicule. Si vous avez des doutes
concernant l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service par
un concessionnaire KIA agréé.
7 4
AVERTISSEMENT Travaux d'entretien
• Effectuer des travaux d'entretien
sur un véhicule peut être
dangereux. Certaines procédures
d'entretien peuvent causer des
blessures graves. Si vous ne
possédez pas la compétence ou
les connaissances nécessaires,
ni les outils et l'équipement
appropriés pour faire le travail,
faites-le
faire
par
un
concessionnaire KIA agréé.
• Il est dangereux de travailler sous
le capot quand le moteur tourne.
Cela est encore plus dangereux si
vous portez des bijoux ou des
vêtements lâches. Ils pourraient
se prendre dans les pièces en
mouvement et causer des
blessures. Donc, si vous devez
faire tourner le moteur pendant
que vous travaillez sous le capot,
assurez-vous d'enlever tous vos
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) ainsi que vos cravate,
foulard et autres vêtements
lâches, avant de vous approcher
du ventilateur de refroidissement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
G030000AUN
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que le
propriétaire ou un concessionnaire KIA
agréé devrait faire aux intervalles
indiqués afin d'assurer le fonctionnement
sûr et fiable du véhicule.
Toute condition anormale devrait être
portée à l'attention du concessionnaire
dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement pas
couvertes par les garanties et l'on pourra
vous facturer pour la main-d'oeuvre, les
pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
G030101AUN
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous vérifiez le
niveau du liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud. Un
liquide bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression. Vous
risquez de vous brûler ou de vous
blesser gravement.
G030102ATD
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le son de
l'échappement ou la présence d'odeur
de gaz d'échappement dans le
véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez toute
augmentation d'effort ou mou dans le
volant, ou changement dans le
roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel,
dérive
d'un
côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale de
frein.
• S'il y a glissement ou changement de
comportement de la part de la boîtepont, vérifiez-en le niveau du liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte
automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
7 5
Entretien
G030103AHM
G030104AHM
G030105ATD
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous les
feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les
feux de signalisation et les feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de tous les pneus,
y compris celle de la roue de secours.
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des boyaux
de la chaufferette et du climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du gicleur
de lave-glace et des essuie-glace.
Nettoyez les lames d'essuie-glace
avec un chiffon propre imbibé de laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et les
collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état des
ceintures
de
sécurité
sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de la
carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les gâches
des portes et les charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets de
portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc
des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de la
servodirection.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de frein/
embrayage.
7 6
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN
G040100ATD-EC
Système antipollution
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1,000 km
8
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
# Mois
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Huile moteur et filtre à huile moteur
(1)
Courroies d'entraînement (tension)
I
Durites et connexions syst.refroidiss
Liquide refroidissement moteur
I
I
(1)
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
R
Filtre à essence
R
R
Bouchon, tuyaux et canal.rés.essence
I
I
Filtre à air du réservoir d’essence (filtre VCF)
Cartouche filtre à air
(2)
I
I
I
I
Fils d'allumage
Régime de ralenti
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
Bougies d'allumage
Jeu des soupapes
R
I
I
R
I
I
I
I
Remplacer à tous les 160 000 km
I
I
I
I
I
I
7 7
Entretien
Châssis et carrosserie
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1,000 km
8
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
# Mois
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
Fonctionnement du compresseur
I
I
I
I
I
R
R
R
R
R
et niveau réfrigérant*
Filtre à air de la climatisation*
Tuyaux échappement,
I
bouclier thermique et fixations
I
Rotules suspension avant
Liquide freins/embrayage*
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
(1)
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
R
Plaquettes et disques freins AV (3)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Plaquettes et disques freins AR/tambours (3)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Frein de stationnement
I
Conduites et raccords de freins
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
(incluant servofrein)
Huile boîte-pont manuelle*
(1)
Course libre pédale embrayage* et frein
*: si équipé
7 8
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Entretien
Châssis et carrosserie (Suite)
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1,000 km
8
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
# Mois
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
Liquide de boîte-pont automatique*
(1)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
Boulons et écrous, châssis et sous-caisse
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
État et pression de gonflage des pneus
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Géométrie des roues
(4)
Inspecter si condition anormale constatée
Permutation des pneus
Fonctionnement/timonerie du volant
Permutation des pneus à tous les 12 000 km
I
Liquide et canalisations de servodirection*
I
I
I
Pare-poussière arbre de transmission
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Ceintures sécurité, boucles et ancrages
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Serrures, charnières et loquet capot
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
*: si équipé
7 9
Entretien
Symboles du tableau :
I - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
R - Remplacer ou changer
L - Lubrifier.
(1) Voir les spécifications pour les lubrifiants et liquide de refroidissement dans le manuel du propriétaire.
(2) Un entretien plus fréquent est requis si l'on conduit dans des conditions poussiéreuses.
(3) Un entretien plus fréquent est requis si le véhicule est utilisé dans une des conditions suivantes :
a. Conduite sur de courtes distances.
b. Conduite sur des routes poussiéreuses.
c. Ralenti excessif, conduite à basse vitesse dans la circulation lente.
(4) Au besoin, permuter et équilibrer les roues.
* Remarque : Vérifier le niveau d'huile et de liquide de refroidissement chaque semaine.
7 10
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
G050100AHM
G050400ATD
G050700AUN
Huile et filtre à huile du moteur
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Boyaux d'évent du carter
(si équipé)
Vérifiez si les canalisations, les boyaux
et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée ou
qui fuit par un concessionnaire KIA
agréé.
Vérifiez si la surface des boyaux
présente des dommages mécaniques ou
thermiques. Caoutchouc dur et friable,
fissures,
déchirures,
coupures,
abrasions et gonflement excessif sont
des signes de détérioration. Payez une
attention particulière à la surface des
boyaux se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces boyaux
pour vous assurer qu'ils ne touchent
aucune source de chaleur, aucun rebord
tranchant ni aucune pièce mobile qui
pourrait causer des dommages. Vérifiez
tous les raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et
qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient être remplacés immédiatement
s'ils présentent un signe quelconque de
détérioration.
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si le véhicule est utilisé en service
intense, des changements plus fréquents
sont alors requis.
G050200AUN
Courroies d'entraînement
G050600AUN
Inspectez
l'état
des
courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation d'huile) et
remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi
régulièrement la tension des courroies
d'entraînement et ajustez-la au besoin.
Boyau de vapeurs et bouchon de
remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si vous remplacez le boyau de vapeurs
ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
7 11
Entretien
G050800AUN
G051200AUN
G051500AUN
Filtre à air
Liquide de refroidissement
Boyaux et canalisations de frein
Remplacez le filtre à air par un de
marque KIA.
Le liquide devrait être changé aux
intervalles indiqués dans le programme
d'entretien.
Bougies
G051300AUN
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Assurez-vous que les bougies neuves
sont de la bonne plage thermique.
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
G051600AAM
G051000AHM
Inspectez le liquide de la boîte manuelle
conformément au calendrier d'entretien.
G050900AUN
Jeu des soupapes (si équipé)
Vérifiez si les soupapes produisent des
bruits ou des vibrations et ajustez-les au
besoin. Ce travail devrait être fait par un
concessionnaire KIA agréé.
G051100AHM
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de
refroidissement comme le radiateur, le
réservoir de liquide, les durites et les
raccords. Remplacez toute pièce
endommagée.
7 12
G051400AUN
LIquide de boîte automatique
(si équipé)
Le niveau de liquide sur la jauge devrait
se situer dans la plage " HOT " une fois
le moteur et la boîte-pont à leur
température normale de service. Vérifiez
le niveau de liquide alors que le moteur
tourne et que la boîte est en position
neutre, le frein de stationnement bien
engagé.
Liquide de frein/embrayage
(si équipé)
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se trouvant
sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un
liquide de frein hydraulique conforme à la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
G051700ATD
Frein de stationnement
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la lever et les câbles.
Entretien
G051800APA
G052200AUN
G052300AEN
Tambours et garnitures de freins
arrière (si équipé)
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Pompe, courroie et boyaux de la
servodirection (si équipé)
Vérifier les tambours et garnitures de
freins arrière pour déceler tout signe
d'égratignure, brûlure, fuite de liquide,
pièces cassées et usure excessive.
G051900ATD
Plaquettes, étriers et rotors de
frein
Vérifiez si les plaquettes sont très usées,
sir les disques sont usés ou décentrée et
si les étriers fuient.
G052100AUN
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés. Resserrezles au couple spécifié.
Le véhicule arrêté et le moteur éteint,
vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le
volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et les
joints à rotule (détérioration, fissures,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée.
Vérifiez la pompe et les boyaux pour les
fuites et les dommages. Remplacez
immédiatement toute pièce endommagée
ou qui fuit. Vérifiez l'état, l'usure et la
tension de la courroie de servodirection
(ou
la
courroie
d’entraînement).
Remplacez ou ajustez-la au besoin.
G052400AUN
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets
(fissures,
détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée
et,
si
nécessaire,
réinsérez de la graisse.
G052500AUN
Fluide frigorigène du climatiseur
(si équipé)
Vérifiez les canalisations et les raccords
pour des signes de fuites ou de
dommages.
7 13
Entretien
HUILE À MOTEUR
4. Sortez la jauge, essuyez-la
réinsérez-la complètement.
et
AVERTISSEMENT - Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous ajoutez
de l'huile. Elle est assez chaude
pour vous brûler.
OTD079002
G060100ATD
Vérification du niveau de l'huile
1. Assurez-vous que le véhicule soit au
niveau.
2. Faites démarrer le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température normale
de service.
3. Éteignez le moteur, attendez environ 5
minutes pour que l'huile redescende
dans le carter.
5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez
le niveau. Il devrait se trouver entre les
marques F et L.
OTD079004
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter de
déverser de l'huile sur les pièces du
moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée
(voyez " Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
MISE EN GARDE
Ne mettez pas trop d'huile dans le
moteur; ceci pourrait l'endommager.
7 14
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
G060200AHM
G070000APB
Changement de l'huile à moteur
et du filtre à huile
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir rempli
d'un liquide antigel. Le réservoir est
rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau
du liquide au moins une fois par année,
au début de l'hiver, et avant de voyager
dans une région au climat plus froid.
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
KIA
agréé,
conformément au programme d'entretien
fourni au début de la section.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou
causer un cancer de la peau suite à
un contact prolongé. L'huile à
moteur usée contient des produits
chimiques qui ont causé un cancer
chez les animaux de laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau en
vous lavant bien les mains avec
une eau chaude savonneuse dès
que possible après avoir manipulé
l'huile usée.
G070100ATD
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT - Retrait
du bouchon de radiateur
• Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que le
moteur est en marche ou chaud.
Le faire pourrait endommager le
moteur et le système de
refroidissement. De plus, le
liquide de refroidissement chaud
ou la vapeur pourrait causer des
blessures graves.
(suite)
(suite)
• Coupez le moteur et attendez
qu'il refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon
du
radiateur.
Enveloppez-le d'un chiffon épais
puis tournez-le lentement dans le
sens antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système
n'est
plus
sous
pression,
appuyez
sur
le
bouchon et tournez-le dans le
sens antihoraire pour l'enlever.
• Même si le moteur ne fonctionne
pas, n'enlevez jamais le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et vous
blesser gravement.
7 15
Entretien
G070101AHM-EU
OTD079050L
Vérifiez l'état des durites du système de
refroidissement et des boyaux de la
chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux enflés
ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement
devrait être tenu entre les marques F
(MAX) et L (MIN) sur le réservoir de
liquide, quand le moteur est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié pour
assurer une protection contre le gel et la
corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la
marque F (MAX), mais sans la dépasser.
Si vous devez ajouter du liquide
régulièrement, faites vérifier le système
de
refroidissement
par
un
concessionnaire KIA agréé.
7 16
Liquide de refroidissement
recommandé
• N'utilisez qu'une eau douce (distillée)
dans le mélange du liquide de
refroidissement.
• Le moteur du véhicule comporte des
pièces en aluminium et elles doivent
être protégées de la corrosion et du gel
avec un liquide de refroidissement à
base d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution contenant
de l'antigel à plus de 60 % ou à moins
de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la
solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du mélange.
Température
ambiante
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
Entretien
G070200ATD
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement par un concessionnaire
KIA agréé, aux intervalles spécifiés dans
le programme d'entretien au début de la
section.
MISE EN GARDE
OMG075006
AVERTISSEMENT Bouchon de radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Du liquide bouillant et de la
vapeur pourraient être éjectés sous
pression
et
vous
blesser
gravement.
Placez un chiffon ou une guenille
épaisse autour du col du bouchon
du
radiateur
pendant
le
remplissage afin d'éviter qu'un
trop-plein
de
liquide
de
refroidissement coule sur les
pièces
du
moteur
comme
l'alternateur.
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement ou de l'antigel de
radiateur dans le réservoir du
lave-glace.
• Le liquide de refroidissement du
radiateur peut nuire grandement
à la visibilité lorsque giclé sur le
pare-brise, entraînant la perte de
contrôle du véhicule ou des
dommages à la peinture et à la
carrosserie.
7 17
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide
jusqu’à la marque MAX. Le niveau
s’abaissera alors que le kilométrage
s’accumule. Il s’agit là d’une condition
normale associée à l’usure des
garnitures de frein et/ou des disques
d’embrayage (si équipé). Si le niveau de
liquide est excessivement bas, faites
vérifier les freins et l’embrayage* chez un
concessionnaire KIA agréé.
OTD079008
G080100AAM
Vérifier le niveau de liquide de
frein/embrayage*
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques MAX
et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du réservoir
et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la
surface autour du capuchon afin d’éviter
la contamination du liquide de frein/
embrayage*.
* : si équipé
7 18
N'utilisez que le liquide de frein spécifié
(voyez "Lubrifiants recommandés et
quantités" à la section 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
AVERTISSEMENT Perte de liquide de frein/
embrayage*
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT Liquide de frein/embrayage*
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein/embrayage*,
manipulez-le avec soin. Évitez tout
contact avec les yeux. Si le liquide
de frein/embrayage* entre en
contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
Entretien
LIQUIDE DE SERVODIRECTION (SI ÉQUIPÉ)
Si vous devez ajouter du liquide de
servodirection régulièrement, faites
vérifier la servodirection chez un
concessionnaire KIA agréé.
MISE EN GARDE
Le liquide de frein/d'embrayage* ne
doit pas toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon un
dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein/d'embrayage* qui a été
exposé à l'air pendant une période
prolongée, puisque la qualité de
celui-ci ne peut être garantie. On
doit en disposer de manière
appropriée. Évitez d'utiliser un
liquide inapproprié. Quelques
gouttes d'huile à base minérale,
telle qu'une huile à moteur, dans
vos
systèmes
de
freinage/
d'embrayage* risque endommager
les composants de ces derniers.
MISE EN GARDE
OTD079009
G090100ATD
Vérifier le niveau du liquide de
servodirection
Le véhicule sur le sol, vérifiez
régulièrement le niveau du liquide de la
servodirection. Le niveau devrait se
situer entre les marques MAX et MIN sur
le flanc du réservoir, à température
normale.
Avant d'ajouter du liquide, nettoyez bien
autour du bouchon du réservoir pour
éviter toute contamination du liquide de
servodirection.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide
jusqu'au niveau MAX.
• Pour éviter d'endommager la
pompe de servodirection, ne
faites pas fonctionner le véhicule
pendant une période prolongée
quand le niveau de liquide est
bas.
• Ne faites jamais démarrer le
moteur quand le réservoir est vide.
• Quand vous ajoutez du liquide,
faites bien attention de ne pas
contaminer le réservoir.
• Trop peu de liquide peut
augmenter l'effort au volant ou le
bruit de la servodirection.
• L'utilisation d'un liquide non
spécifié
pourrait
réduire
l'efficacité de la servodirection et
l'endommager.
7 19
Entretien
LIQUIDE DE BOÎTE AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
N'utilisez que le liquide de servodirection
spécifié (voyez "Lubrifiants recommandés
et quantités" à la section 8.)
2. Une fois que la boîte-pont est
suffisamment réchauffée (température
du liquide de 70 à 80 °C [158 à 176
°F]), après 10 minutes de conduite
normale, par exemple, faites passer le
levier de changement de vitesses à
toutes les positions, puis mettez le
levier sélecteur en position de point
mort (N) ou de stationnement (P).
G090200AEN
Vérification du boyau de la
servodirection
Vérifiez si les raccords fuient et si le
boyau est tordu ou endommagé, avant
de prendre la route.
OTD079010
G100100AFD-EU
Vérifier le niveau du liquide de la
boîte automatique
Le niveau de liquide de la boîte-pont
automatique
doit
être
vérifié
régulièrement. Garez le véhicule sur une
surface de niveau, frein de stationnement
serré, et vérifiez le niveau de liquide en
observant la procédure suivante :
1. Mettez le levier sélecteur en position
de point mort (N) et assurez-vous que
le moteur tourne au ralenti.
7 20
Entretien
4. Si vous vérifiez le niveau de liquide
lorsque celui-ci est froid (température
de 20 à 30 °C [68 à 86 °F] du liquide),
ajoutez du liquide jusqu'au repère "C
(COLD)", puis revérifiez le niveau de
liquide selon l'étape 2 ci-dessus.
■ Type A
✽ AVIS
OTD079038
■ Type B
HOT
L'échelle "C (COLD)" n'est qu'une
référence et ne devrait PAS être utilisée
pour déterminer le niveau de liquide de
la boîte-pont.
AVERTISSEMENT Liquide de boîte-pont
COLD
MISE EN GARDE
• Un bas niveau de liquide
entraînera un glissement de la
boîte-pont. Trop de liquide pourra
causer un moussage, une perte de
liquide
et
un
mauvais
fonctionnement de la boîte-pont.
• L'utilisation d'un liquide autre que
celui spécifié pourra entraîner un
mauvais fonctionnement et une
panne de la boîte-pont.
OSA077009
3. Assurez-vous que le niveau de liquide
soit dans la plage "HOT" (chaud) sur
l'indicateur de niveau. Si le niveau de
liquide est plus bas, ajoutez le liquide
nécessaire
par
l'orifice
de
remplissage. Si le niveau de liquide est
plus haut, vidangez le liquide par
l'orifice de vidange.
Le niveau du liquide de boîte-pont
devrait être vérifié quand le moteur
a atteint sa température normale de
service. Cela signifie que le moteur,
le
radiateur,
les
durites,
l'échappement, etc., sont très
chauds. Usez de grande prudence
pour ne pas vous brûler pendant
cette vérification.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Pour éviter un mouvement brusque
du véhicule, engagez le frein de
stationnement et appuyez sur la
pédale de frein avant de déplacer le
levier de vitesse.
7 21
Entretien
✽ AVIS
Le liquide de boîte-pont neuf devrait être
rouge. La teinture rouge est ajoutée pour
que l'usine d'assemblage puisse
distinguer l'huile de boîte automatique de
l'huile à moteur ou de l'antigel. La
teinture rouge, qui n'est pas un indicateur
de qualité, n'est pas permanente. Avec le
temps, le liquide de boîte automatique
prendra une couleur plus foncée. Cette
couleur passera éventuellement au brun
clair. Aussi, faites faire le changement du
liquide de boîte automatique chez un
concessionnaire
KIA
agréé,
conformément au programme d'entretien
au début de la section.
N'utilisez que le liquide de boîte
automatique spécifié. (voyez " Lubrifiants
recommandés et quantités " à la section
8.)
7 22
G100200ATD
Vidange du liquide de la boîte
automatique
Faites faire la vidange du liquide de boîte
automatique chez un concessionnaire
KIA agréé, aux intervalles indiqués dans
le programme d'entretien au début de la
section.
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
LAVE-GLACE
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
OTD079011
G120100AUN-U1
Vérifier le niveau du lave-glace
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le
réservoir et ajoutez-en au besoin. De
l'eau ordinaire peut remplacer le laveglace au besoin. Toutefois, utilisez un
lave-glace avec antigel par temps froid
afin d'éviter le gel.
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement de radiateur ou
un antigel de moteur dans le
réservoir du lave-glace.
• Le liquide de radiateur peut
réduire grandement la visibilité
quand il est étalé sur le parebrise et peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule ou des
dommages à la peinture de la
carrosserie.
• Les agents contenus dans le
lave-glace
contiennent
une
certaine quantité d'alcool qui
peut s'enflammer dans certaines
circonstances. Ne laissez pas la
lave-glace entrer en contact avec
une source de flammes ou
d'étincelles. Cela pourrait causer
des dommages au véhicule et
blesser les passagers.
• Le lave-glace est un liquide
poison pour les humains et les
animaux. N'en buvez pas et évitez
le contact avec le lave-glace du
pare-brise. Il peut causser des
blessures graves ou mortelles.
OTD059010
G140100ATD
Vérifier le frein de stationnement
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le nombre de
déclics entre la position complètement
engagée et complètement désengagée.
De plus, le frein de stationnement seul
ne suffit pas pour retenir le véhicule
solidement dans une pente assez
prononcée. Si la course du levier se situe
sous ou au-delà des spécifications, faites
ajuster le frein de stationnement par un
concessionnaire KIA agréé.
Course : 6~8 déclics sous une force de
20 kg (44 lb, 196 N).
7 23
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacez le filtre à air aux intervalles
dictés dans le programme d'entretien au
début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions
très
poussiéreuses
ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent.
MISE EN GARDE
OTD079014
G160100AAM-EC
Remplacement du filtre
Au besoin, il doit être remplacé et non
pas nettoyé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre à l'air comprimé.
7 24
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive du
moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne pas
laisser la poussière et la saleté
entrer dans l'admission d'air car
cela
pourrait
causer
des
dommages.
• N'utilisez qu'une pièce de marque
KIA. Utiliser des pièces autres
que celles d'origine pourrait
endommager le capteur de débit
d'air.
FITRE À AIR DE LA
CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
G170100AUN-EC
Inspection du filtre
Si le véhicule est utilisé dans des villes
très polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé à intervalles plus fréquents.
Quand vous, le propriétaire, remplacez le
filtre à air du climatiseur, procédez
comme suit, en prenant bien soin de ne
pas endommager les composantes.
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou des
lames d'essuie-glace par des matières
étrangères, peut réduire l'efficacité des
essuie-glace. Parmi les sources
communes de contamination, citons les
insectes, la sève, et les cires chaudes
des lave-autos commerciaux. Si les
lames ne râclent pas bien, nettoyez le
pare-brise et les lames d'esuie-glace
avec un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
1JBA5122
G180100AUN
Inspection des lames
✽ AVIS
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez pas
d'essence, de kérosène, de diluant
à peinture ni de dissolvants sur ou
près des lames d'essuie-glace.
G180200AUN
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent plus
nettoyer le pare-brise efficacement, les
lames sont probablement usées ou
endommagées et il faut les remplacer.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
MISE EN GARDE
L'utilisation de lames d'essuieglace autres que celles spécifiées
pourra
causer
un
mauvais
fonctionnement ou une panne des
essuie-glace.
7 25
Entretien
1JBA7037
1LDA5023
G180201AUN
Lame d'essuie-glace du pare-brise
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à exposer la
pince de blocage en plastique.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le pare-brise
car vous pourriez causer des
dommages à la vitre.
7 26
1JBA7038
2. Comprimez la pince et faites-glisser la
lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans l'ordre
inverse du démontage.
Entretien
BATTERIE
(suite)
AVERTISSEMENT Dangers concernant les
batteries
Lisez
toujours
ces
directives avec soin quand
vous
manipulez
une
batterie.
OTD079019
G190100ATD
Pour un meilleur rendement de la
batterie
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie propre
et sec.
• Gardez les bornes et les connexions
propres, bien serrées et enduites d'une
gelée de pétrole ou d'une graisse pour
contacts.
• Rincez immédiatement tout électrolyte
renversé avec une solution d'eau et de
bicarbonate de soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles de
la batterie.
Tenez
les
cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules de
la batterie et peut exploser
s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors
de la portée des enfants
parce qu'elles contiennent
de l'ACIDE SULFURIQUE
très corrosif. Évitez tout
contact avec les yeux, la
peau, les vêtements et le
fini peinturé.
(suite)
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux,
rincez-les à grande eau
pendant au moins 15
minutes et obtenez une
aide médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si
vous
ressentez
des
douleurs ou une sensation
de brûlure, obtenez une
aide médicale immédiate.
Portez des lunettes de
sûreté quand vous chargez
une batterie ou travaillez
près d'une batterie. Assurez
toujours
une
bonne
ventilation quand vous
travaillez dans un espace
clos.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement
et la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois
ou les règlements locaux.
(suite)
7 27
Entretien
(suite)
• Quand vous soulevez une
batterie à coffret en plastique, la
pression exercée sur le coffret
peut faire déverser de l'acide et
causer des blessures. Utilisez un
support à batterie ou placez les
mains aux coins opposés de la
batterie.
• Ne tentez jamais de recharger
une batterie alors que ses câbles
sont branchés.
• Le système d'allumage électrique
utilise une tension très élevée. Ne
touchez jamais ces composants
quand le monteur fonctionne ou
l'allumage est en circuit.
Un
manque
à
suivre
ces
avertissements peut se solder par
des blessures graves ou mortelles.
7 28
G190200AUN
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une batterie
plomb-calcium sans entretien.
• Si la batterie se décharge rapidement
(vous avez laissé les phares ou
l'éclairage intérieur en circuit alors que
le véhicule n'était pas utilisé, par
exemple), effectuez une charge
d'entretien (lente) de 10 heures.
• Si
la
batterie
se
décharge
graduellement à cause de la charge
électrique pendant que le véhicule est
en service, rechargez-la à 20 ou 30 A
pendant deux heures.
AVERTISSEMENT Recharge de la batterie
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes
ou d'étincelles doivent être
tenues loin de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal
du chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
(suite)
Entretien
(suite)
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez
la batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
G190300ATD
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement des glaces
(voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route (voir la section 4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4)
• Chaîne haute-fidélité (voir la section 4)
7 29
Entretien
PNEUS ET JANTES
G200100AUN
AVERTISSEMENT -
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
G200200AUN-EU
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
7 30
OMG055004
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
Sous-gonflage des pneus
Un sous-gonflage important
(70 kPa (10 psi) ou plus) peut
entraîner un chauffage excessif,
causer une crevaison, la
séparation de la semelle ou
d'autres
problèmes
qui
pourraient se solder par une
perte de contrôle du véhicule et
des blessures graves ou
mortelles. Le risque est encore
plus élevé par temps chaud et
quand vous roulez pendant de
longues périodes à vitesse
élevée.
Entretien
MISE EN GARDE
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive,
une mauvaise tenue de route
et
une
plus
grande
consommation de carburant.
La déformation de la jante est
aussi
possible.
Gardez
toujours les pneus bien
gonflés. Si un pneu doit être
gonflé régulièrement, faites-le
vérifier
chez
un
concessionnaire KIA agréé.
• Le surgonflage donne un
roulement dur, une usure
excessive au centre de la
bande de roulement du pneu
et un plus grand risque de
dommage avec les risques
routiers.
MISE EN GARDE
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à
froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi).
Ne dégonflez pas le pneu pour
ajuster sa pression sinon il
deviendra sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons,
saletés
et
humidité peuvent s'incrustrer
dans la valve et causer une
fuite d'air. Si un capuchon est
manquant, posez-en un neuf
dès que possible.
AVERTISSEMENT Gonflage des pneus
Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la
durée utile des pneus, affecter
la tenue de route du véhicule et
mener
à
une
crevaison
soudaine. Ceci pourrait causer
une perte de contrôle du
véhicule et possiblement, des
blessures.
7 31
Entretien
G200300AUN
MISE EN GARDE Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après
que le véhicule ait été
stationné pendant au moins
trois heures ou n'ait pas roulé
plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue
de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus.
• Ne surchargez pas votre
véhicule. Faites attention de
ne pas surcharger le portebagages si le véhicule en a un.
• De vieux pneus usés peuvent
causer des accidents. Si la
bande de roulement est très
usée ou si les pneus sont
endommagés, remplacez-les.
7 32
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
G200301AUN-EU
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
Entretien
(suite)
AVERTISSEMENT
• Vérifiez régulièrement la
pression, le niveau d'usure et
l'état des pneus Utilisez
toujours une jauge de
pression.
• Les pneus trop mous ou trop
durs
ne
s'usent
pas
uniformément, entraînant des
problèmes de tenue de route,
une perte de contrôle ou une
défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression
à
froid
recommandée pour les pneus
de votre véhicule est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située
sur le pilier central du côté du
conducteur.
• Des pneus usés peuvent
causer
des
accidents.
Remplacez les pneus usés,
qui affichent une usure
inégale
ou
qui
sont
endommagés.
(suite)
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de
secours. KIA recommande
que vous vérifiiez la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
G200400AUN-EU
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les 12
000 km (7500 milles) ou plus souvent
si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand
vous
faites
faire
la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie, des jantes déséquilibrées,
des freinages brusques ou des
virages serrés. Vérifiez le flanc et la
semelle pour tout signe de bosse ou
déformation. Remplacez le pneu si
vous remarquez une telle condition.
Après la permutation, assurez-vous
de remettre les pneus avant et arrière
à la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section
8.
7 33
Entretien
✽ AVIS
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
Sans roue de secours
AVERTISSEMENT
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)
CBGQ0707A
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
7 34
• N'incluez pas la roue de
secours compacte dans la
permutation.
• Ne mélangez jamais de pneus
à plis diagonaux avec des
pneus à plis radiaux. Ceci
pourrait
entraîner
des
caractéristiques inhabituelles
de tenue de route et causer
des blessures graves ou
mortelles et des dommages à
la propriété.
G200500AUN
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Entretien
AVERTISSEMENT -
Indicateur d'usure
OEN076053
G200600BHM-EU
Remplacement des pneus
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Remplacer les pneus
Afin de réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
que pourrait entraîner la
défaillance d'un pneu ou la perte
de contrôle du véhicule:
• Remplacez les pneus usés, qui
affichent une usure inégale ou
qui sont endommagés. Des
pneus
usés
nuisent
à
l'efficacité des freins, au
contrôle de la direction et à la
traction.
• Ne prenez pas la route avec des
pneus trop gonflés ou mous.
Ceci peut mener à une usure
inégale et à une défaillance.
• Quand vous remplacez des
pneus, ne mélangez jamais
des pneus à carcasse radiale
avec des pneus à carcasse
diagonale.
Vous
devez
remplacer tous les pneus (y
compris celui de la roue de
secours) si vous passez des
pneus radiaux à des pneus à
carcasse diagonale.
(suite)
(suite)
• Utiliser des pneus et des jantes
autres que ceux de dimensions
recommandées peut entraîner
des
caractéristiques
inhabituelles de tenue de route
et un mauvais contrôle du
véhicule, menant à un accident
grave.
• Des jantes qui ne satisfont
pas les spécifications de KIA
peuvent ne pas bien convenir,
causant des dommages au
véhicule, une tenue de route
inhabituelle ou un mauvais
contrôle du véhicule.
• L'ABS compare la vitesse des
roues. La grandeur des pneus
peut affecter la vitesse des
roues. Quand vous remplacez
les pneus, utilisez 4 pneus de la
même grandeur que les pneus
d'origine. Utiliser des pneus de
grandeur
différente
peut
entraîner le fonctionnement
irrégulier de l'ABS (freinage
antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la
stabilité) (si équipé).
7 35
Entretien
G200601AUN
G200700BUN-EC
G200800AHM
Remplacement de la roue de secours
compacte
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
7 36
AVERTISSEMENT
Une roue de la mauvaise
grandeur pourra avoir un effet sur
la durée utile de la roue et du
roulement, la capacité de freinage
et d'arrêt, les caractéristiques de
manoeuvrabilité, la garde au sol,
l'écart
carrosserie-pneu,
la
calibration du compteur de
vitesse
et
du
compteur
kilométrique, l'orientation des
phares et la hauteur du parechocs.
G200900AUN
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Entretien
G201002ATD
1
2. Désignation de grandeur du pneu
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
G201000AUN
Indications sur le flanc du pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
G201001AUN
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/55R16 89H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
89 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6.0JX16
6.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
7 37
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
G201003AHM
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
7 38
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1609 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2009.
AVERTISSEMENT - Âge
du pneu
Les pneus se détériorent avec le
temps, même s'ils ne sont pas
utilisés.
Quel que soit le niveau de bande
de roulement restant, nous
recommandons que les pneus
soient remplacés après environ
six (6) ans en service normal.
La chaleur atmosphérique ou
les conditions fréquentes de
charge lourde peuvent accélérer
le vieillissement. Un manque à
respecter cet avertissement
peut se solder par une
crevaison subite qui pourrait
mener à une perte de contrôle et
à un accident, causant des
blessures graves ou mortelles.
Entretien
G201004AEN
G201006AUN
Usure de la bande de roulement
4. Composition et matériaux des plis
du pneu
6. Charge maximale
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques. Les classements sont
moulés sur le flanc des pneus de
tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre " R " identifie
une carcasse radiale; la lettre " D "
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre " B ", une carcasse
diagonale ceinturée.
G201005AUN
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
G2010007ATD-EC
7. Classement uniforme de qualité
des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
7 39
Entretien
Traction - AA, A, B & C
Température -A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
AVERTISSEMENT
La classe de traction aoordée à
ce pneu est basée sur des tests
de traction pour un freinage en
ligne droite et ne tient pas
compte des caractéristiques
d'accélération, en virage, en
hydroplanage ou en traction de
pointe.
7 40
AVERTISSEMENT Température du pneu
La cote de température de ce
pneu est établie pour un pneu
correctement gonflé et sans
surcharge.
Une
vitesse
excessive, un sous-gonflage ou
une
charge
excessive,
séparément
ou
en
combinaison, peuvent causer
un échauffement et une
défaillance subite possible du
pneu. Ceci peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule et
mener à des blessures graves
ou mortelles.
Entretien
G201100AAM-EC
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
7 41
Entretien
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
7 42
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Entretien
Pneus toutes saisons
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
KIA spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
Pneus d'été
KIA spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si vous
prévoyez utiliser votre véhicule sur
des routes enneigées ou glacées,
KIA recommande que vous utilisiez
des pneus d'hiver ou des pneus
toutes saisons sur les quatre roues.
7 43
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
7 44
Entretien
FUSIBLES
Fusible à lamelles
Normal
Claqué
Fusible cartouche
Normal
Claqué
Fusible autoréarmable
Normal
Claqué
OHDC078019
Ce véhicule comporte 2 panneaux de
fusibles, un derrière le panneau de
custode du côté conducteur et l’autre,
dans le compartiment-moteur près de la
batterie.
Si des lampes, des accessoires ou des
commandes cessent de fonctionner,
vérifiez le fusible du circuit approprié. Si
un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur
du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, vérifiez d'abord le panneau de
fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué
par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela
indique un problème électrique. Évitez
d'utiliser le système défectueux et
consultez
immédiatement
un
concessionnaire KIA agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour les
intensités élevées.
AVERTISSEMENT Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un fusible
par rien d'autre qu'un fusible de
même intensité.
• Un fusible de plus haute intensité
pourrait causer des dommages et
possiblement, un incendie.
• Ne remplacez jamais un fusible
par un fil, même pour une
réparation temporaire. Vous
risqueriez
de
causer
des
dommages graves au câblage et
même un incendie.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou un
outil métallique quelqonque pour
retirer un fusible car vous pourriez
causer
un
court-circuit
et
endommager le système.
G210000ATD
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer une
surcharge.
7 45
Entretien
Si les phares ou d'autres composants
électriques ne fonctionnent pas et que
les fusibles sont en bon état, vérifiez la
boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
Panneau du côté conducteur
OTD079020
G210100ATD
Remplacer un fusible sur le panneau
intérieur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles.
7 46
OTD079021
3. Tirez bien droit, le fusible qui semble
fautif. Utilisez l'extracteur fournir sur le
panneau des fusibles dans le
compartiment moteur.
4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacezle s'il est claqué.
5. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il est bien
enclenché dans les pinces.
S'il
est
lâche,
consultez
un
concessionnaire KIA agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
intensité d'un autre circuit dont vous
n'auriez pas besoin pour opérer le
véhicule, comme celui de l'allumecigarette.
Entretien
✽ AVIS
OMG065008
G210101AUN
Fusible de protection de la
mémoire
Votre véhicule est muni d'un fusible de
protection de la mémoire qui empêche la
batterie de se décharger si vous n'utilisez
pas votre véhicule pendant une période
prolongée. Procédez comme suit avant
de stationner votre véhicule pour une
période prolongée.
1. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares et les feux arrière.
3. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles du côté du conducteur et
retirez le fusible de protection de la
mémoire.
• Si le fusible de protection de la
mémoire est retiré, le carillon
d'avertissement, la chaîne haute
fidélité, la montre et l'éclairage
intérieur, etc., ne fonctionneront pas.
Certains
items
devront
être
réinitialisés après le remplacement.
Voyez " Batterie " dans cette section.
• Même si le fusible de protection de la
mémoire est enlevé, la batterie peut
tout de même se décharger si vous
allumez les phares ou d'autres
dispositifs électriques.
OTD079023
G210200APB
Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du boîtier de
fusibles en pressant la patte et tirant le
couvercle.
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans la
boîte de fusibles du compartimentmoteur. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
7 47
Entretien
✽ AVIS
4. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il soit bien
serré entre les pinces. S'il est lâche,
consultez un concessionnaire KIA
agréé.
Si le fusible principal a claqué, consultez
un concessionnaire KIA agréé.
MISE EN GARDE
Après avoir vérifié le boîtier de
fusibles dans le compartimentmoteur, remettez le couvercle du
boîtier bien en place sinon il ne sera
pas hermétique et une infiltration
d'eau pourra causer des problèmes
électriques.
7 48
OTD079025
G210201AAM
Fusible principal
Si le fusible principal a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Enlevez le couvercle du boîtier de
fusibles,
du
côté
droit
du
compartiment-moteur.
4. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
5. Remplacez le fusible par un nouveau
de même intensité.
6. Réinstallez les écrous et le câble de la
batterie.
Entretien
G210300ATD-EC
Description du panneau de fusibles/relais
Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
Panneau de fusibles au tableau de bord
Panneau de fusibles du compartiment
moteur
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent ne
pas toutes s'appliquer à votre véhicule.
Elles étaient précises au moment de
mettre sous presse. Quand vous
inspectez la boîte de fusibles de votre
véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le
couvercle de la boîte.
OTD079026/OTD079027
7 49
Entretien
Panneau de fusibles au tableau de bord
Fusible
START
10A
A/CON SW
10A
MIRR. HTD
10A
S/HTR
15A
A/CON
10A
HEAD LAMP
10A
WIPER (FR)
25A
DRL
FOG LP (RR)
P/WDW DR
D/CLOCK
P/OUTLET
15A
10A
25A
10A
15A
DR LOCK
20A
DEICER
STOP LP
15A
15A
CONNECTEUR
D'ALIMENTATION
7 50
Intensité
ROOM LP
15A
AUDIO
15A
Composant protégé
Commutateur de boîte-pont (B/A), commutateur de loquet d'allumage (B/M),
boîte de fusibles et relais C/M (relais de démarrage)
Module de commande du climatiseur (clim. auto), PCM
Rétroviseur extérieur conducteur/passager à comm. élec. (désembueur), module de commande du
climatiseur (dégiverur arrière)
Réchauffeur GA/DR de siège avant
Boîte de fusibles et relais C/M (relais de soufflerie), BCM, thermomètre intérieur (auto), module de
commande du toit ouvrant, module de commande du climatiseur
Boîte de fusibles et relais C/M (relais H/LP (HI/LO)), module de commande DRL
Commutateur multifonction (essuie-glace/lave-glace), boîte de fusibles et relais C/M
(relais d'essuie-glace), essuie-glace avant
Module de commande DRL
Commutateur principal des vitres à commande électrique, commutateur de vitre arrière gauche
Audio, BCM, horloge, commutateur de rétroviseurs extérieurs à commande électrique
Prise de courant
Module de commande du toit ouvrant, boîte à relais ICM (relais de verrouillage/déverrouillage des
portes, relais de déverrouillage deux tours)
Boîte de relais ICM (relais de désembueur de pare-brise)
Commutateur des feux d'arrêt, commutateur de mode sport, solénoïde de clé
Lampe de coffre, BCM, horloge, grouope d'instruments (IND.), connecteur DataLink, module de
commande du climatiseur, commutateur d'avertissement de porte et d'ill. de la clé de contact,
plafonnier, lampe de lecture
Audio
Entretien
Fusible
Intensité
TRUNK OPEN
PDM
SAFETY P/WDW
15A
25A
25A
P/WDW ASS
25A
P/OUTLET
T/SIG LP
A/BAG IND
CLUSTER
A/BAG
IGN1-A
HAZARD LP
15A
10A
10A
10A
15A
15A
15A
TAIL LP (RH)
10A
TAIL LP (LH)
10A
Composant protégé
Relais de coffre ouvert
Commutateur principal des vitres à commande électrique, commutateur de vitre du pasasge,
commutateur de vitre arrière droite
Prise de courant
Commutateur des feux de détresse
Groupe d'instruments (IND.)
Groupe d'instruments (IND.), BCM, rétroviseur électrochromique, rhéostat, capteur d'angle de direction
Module de commande SRS
PDM, commutateur EPMESC, module de contrôle EPS
Boîte de relais ICM (relais des feux de détresse), commutateur des feux de détresse
Feu combiné arrière (E/S) DR, phare DR, connecteur shunt, commutateur de vitre de passager,
feu de plaque d'imm. DR (4 ptes), éclairage, relais de rhéostat (avec DRL)
Phare GA, feu combiné arrière (E/S) GA, commutateur principal des vitres, feu de plaque d'imm.
(2 ptes), feu de plaqu d'imm. GA (4 ptes)
7 51
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Description
FUSIBLE
AUTORÉARMABLE
FUSIBLE
7 52
Intensité
ALT
125A
MDPS
ABS 2
C/FAN
BLOWER
HTD GLASS
IGN 2
80A
40A
40A
40A
40A
30A
BATT 1
50A
ABS 1
IGN 1
40A
30A
BATT 2
50A
ECU
FOG LP (FR)
H/LP HI
HORN
H/LP LO(LH)
H/LP LO(RH)
SPARE
30A
10A
20A
10A
10A
10A
10A
SNSR 3
10A
ABS
ECU 3
10A
15A
Composant protégé
Génératrice, fusible (MDPS, VITRE CHAUFF., VENT./CLIM., ABS 2, SOUFFLERIE, ALL 1,
ANTIBROUILLARD (AV), ABS 1)
Module de commande EPS
Module de commande ESC, module de commande ABS
Relais faible/fort de ventilateur de climatiseur
Relais de soufflerie
Boîte de jonction (relais de désembueur arrière)
Commutateur d'allumage, relais de démarrage, boîte à relais des boutons (relais ESCL)
Boîte de jonction (fusible (FEU ARRIÈRE (GA/DR), VITRE ELEC PORTE, VITRE ELEC
ASS., ANTIBROUILLARD (ARR)/SSB, SKM, PDM), relais de feu arrière, relais de commande
des vitres)
Module de commande ESC, module de commande ABS
Commutateur d'allumage, boîte des relais des boutons (relais ESCL (ALL1))
Boîte de jonction (connecteur d'alimentation (AUDIO, PLAFONNIER), FUSIBLE (FEU
D'ARRÊT, DÉGLACEUR, FEUX DE DÉTRESSE, VERR. PORTES, COFFRE OUVER))
Relais de commande du moteur
Connecteur multifonction, relais des phares antibrouillard avant, capteur de la batterie
Relais H/LP (haut)
Relais du klaxon
Phare GA
Phare DR
ECM, PCM capteur de vitese du véhicule, générateur d'impulsions 'A',
commutateur des feux d'arrêt
Connecteur multifonction, module de commande ESC, module de commande ABS
Bobine d'allumage (#1~#4), condensateur, PCM
Entretien
Description
FUSIBLE
Intensité
B/UP LP
10A
SPARE
SPARE
IGN COIL
15A
20A
20A
SNSR 2
10A
ECU 2
10A
INJECTOR
10A
SNSR 1
ECU 1
A/CON
F/PUMP
15A
10A
10A
15A
Composant protégé
Commutateur d'antidémarrage, générateur d'impulsions 'B',
commutateur des feux de marche arrière
Condensateur (G4KF), bobine d'allumage #1~4
Valve de contrôle de l'huile (#1, #2), capteur de position d'arbre à cames (adm., échap.),
relais pompe à carb., relais vent./clim. faible, module d'antidémarrage
PCM. valve à solénoïde de commande de purge, capteur d'oxygène (inf.)
Relais de climatiseur, capteur de position du vilebrequin, capteur d'oxygène (sup.),
injecteur #1~4, admission variable
PCM valve de fermeture de l'absorbeur de vapeurs de carburant
PCM
Relais de climatiseur
Relais de pompe à carburant
7 53
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
G230101AUN
Mises en garde générales concernant
l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises en
garde qui figurent sur l'étiquette.
G230102BUN
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le bien et
régulièrement (au moins une fois par
mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors route,
lavez-le après chaque randonnée hors
route. Portez une attention particulière
au retrait du sel, des saletés, de la vase
et de toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et les
bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau,
pollution industrielle et autres dépôts du
gtenre peuvent endommager le fini du
véhicule si vous ne les nettoyez pas
immédiatement.
7 54
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr
pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez
pas le savon sécher sur le fini.
MISE EN GARDE
• N'utilisez
pas
de
savons
puissants,
de
détergents
chimiques ni d'eau chaude, et ne
lavez pas le véhicule directement
au soleil ou quand la carrosserie
est chaude.
• Ne pas laver les glaces latérales
de trop près avec de l'eau à haute
pression car il pourrait avoir une
fuite d'eau à l'intérieur du
véhicule par les glaces.
• Afin d'éviter tout dommage aux
pièces en plastique, ne les
nettoyez pas avec des solvants
chimiques ni des détergents
puissants.
AVERTISSEMENT - Freins
mouillés
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
Entretien
OJB037800
MISE EN GARDE
• Le
lavage
à
l'eau
du
compartiment-moteur, y compris
le lavage haute pression, peut
entraîner une panne des circuits
électriques dans le compartimentmoteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car vous
pourriez les endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne forme
plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité et
suivez le mode d'emploi du fabricant.
Cirez toutes les garnitures métalliques
pour les protéger et conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume et
autres du genre avec un détachant,
soulève habituellement la cire. Assurezvous de réappliquer de la cire à ces
endroits, même si le reste du véhicule n'a
pas encore besoin d'être ciré.
G230103AUN
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de roche
sur la surface peinte devraient être
réparés sans tarder. Le métal exposé
rouillera vite et pourra demander une
réparation majeure.
✽ AVIS
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de carrosserie
applique un enduit antirouille sur les
pièces réparées ou remplacées.
MISE EN GARDE
• Essuyer la poussière ou la saleté
sur la carrosserie avec un chiffon
sec peut égratigner le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier, de
nettoyants
abrasifs
ni
de
détergents puissants contenant
des
agents
alcalins
ou
caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur et
causer une décoloration ou une
détérioration de la peinture.
7 55
Entretien
G230104AUN
G230105ASA
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et les
insectes, utilisez un décapant à bitume
et non pas un grattoir ou un autre objet
tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des pièces
métalliques brillantes contre la
corrosion, appliquez une couche de
cire ou de préservatif de chrome et
frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand
lustre.
• En hiver ou dans les régions côtières,
recouvrez les pièces métalliques
brillantes d'une couche plus épaisse
de cire ou de préservatif. Au besoin,
enduisez les pièces d'une gelée de
pétrole non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur les
pièces du soubassement comme les
canalisations de carburant, le châssis, le
plancher et le système d'échappement,
même si elles ont été traitées avec un
antirouille.
Faites un bon rinçage du soubassement
et des ouvertures de roue avec une eau
tiède ou froide une fois par mois, après
une randonnée hors route et à la fin de
chaque hiver. Portez une attention
particulière à ces endroits parce qu'il est
difficile de voir toute la vase et la saleté
accumulée. Arroser la crasse routière
sans l'éliminer fera plus de tort que de
bien. Ne laissez pas les saletés obstruer
les trous de drainage des bas de porte,
des bas de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
7 56
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur
la pédale de frein tout en
maintenant une vitesse d'avance
lente.
Entretien
G230106AAM
Entretien des jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont enduites
d'un fini protecteur transparent.
• N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni
de composés de polissage sur les
jantes en aluminium. Ils pourraient
érafler ou endommager le fini.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec de
l'eau. Assurez-vous de nettoyer les
jantes après avoir roulé sur des routes
salées. Ceci aide à protéger de la
corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• N’utilisez aucun nettoyeur acide ou
contenant un détergent acide. Il
pourrait endommager ou corroder les
jantes en aluminium enduites d'un fini
protecteur transparent.
G230107AHM
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les pratiques
de construction les plus avancées pour
combattre la corrosion, nous pouvons
assembler des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie
du travail.
Afin d'obtenir une protection à long terme
contre la corrosion, l'aide et la
collaboration du propriétaire du véhicule
sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes
de corrosion sur un véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que l'on
laisse accumuler sous la voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres, le
gravier, l'abrasion ou les petits accrocs
et les éraflures qui laissent le métal
sans protection, exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Parmi les causes communes
de corrosion accélérées, on peut citer le
sel routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de la
mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions favorables
à la corrosion. Par exemple,la corrosion
sera accélérée par un taux d'humidité
élevé, surtout quand la température est
tout juste au-dessus du point de
congélation. Dans pareil cas, la matière
corrosive est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité qui
s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive
car elle prend du temps à sécher et
retient l'humidité en contact avec le
véhicule. Bien que la vase paraisse
sèche, elle retient toujours l'humidité et
favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui ne
sont pas bien ventilées, empêchant ainsi
l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule exempt de vase
ou d'accumulation d'autres matières. Ceci
ne s'applique pas seulement aux surfaces
visibles mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
7 57
Entretien
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son véhicule
propre et exempt de matières corrosives.
Portez une attention particulière au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel routier,
près de la mer, dans les zones de
pollution industrielle, de pluie acide,
etc., vous devriez porter une attention
particulière à la protection contre la
corrosion. En hiver, rincez le
soubassement du véhicule au moins
une fois par mois et à la fin de l'hiver,
assurez-vous
de
nettoyer
le
soubassement à fond.
7 58
• Quand vous nettoyez le soubassement
du véhicule, portez une attention
particulière aux composants sous les
ailes et dans les recoins. Soyez
minutieux; juste mouiller la vase plutôt
que la laver à fond accélèrera la
corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau
et la vapeur pressurisées sont
particulièrement
efficaces
pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de porte,
les bas de caisse et les membres du
châssis, assurez-vous que les orifices
de drainage restent bien ouverts pour
que l'humidité puisse s'échapper et
non pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ceci crée
un milieu favorable pour la corrosion.
Ceci est particulièrement vrai si vous
lavez votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige et de glace
ou de vase. Même un garage chauffé
peut contribuer à la corrosion, à moins
qu'il soit bien ventilé pour dissiper
l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures en
bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que possible
afin de réduire le risque de corrosion. Si
vous pouvez voir le métal nu, nous
recommandons de faire faire le travail
dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est
très corrosive et peut endommager les
surfaces peintes en quelques heures.
Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès
que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer de la
corrosion. Vérifiez régulièrement sous
les tapis pour vous assurer que tout est
bien sec. Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des matières
nettoyantes ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés que dans des contenants
adéquats et tout déversement devrait
être essuyé immédiatement, rincé à l'eau
claire et bien séché.
Entretien
Soins intérieurs
G230201AHM
Mises en garde générales concernant
l'intérieur
Empêcher les solutions caustiques
comme les parfums et les huiles
cosmétiques de toucher le tableau de
bord car elles peuvent causer des
dommages ou une décoloration. Si ces
produits touchent le tableau de bord,
essuyez-les immédiatement. Voyez les
directives à suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres
liquides toucher les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule car ils
pourraient les endommager.
G230202AUN
G230203AUN
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un
nettoyant pour le vinyle.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures avec
une
solution
de
savon
doux
recommandée pour le capitonnage ou
les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni
avec le savon. Ne blanchissez ni ne
reteintez le tressage car vous pourriez
l'affaiblir.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez les tissus avec une
solution de savon doux recommandée
pour le capitonnage ou les tapis.
Nettoyez
les
taches
fraîches
immédiatement avec un détachant. Si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement, le tissu restera taché et
pourra se décolorer. En outre, les
propriétés ignifuges du tissu seront
réduites si vous ne l'entretenez pas bien.
MISE EN GARDE
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire
les propriétés ignifuges.
G230204AHM
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient
couvert d'un film huileux, graisseux ou
cireux), vous pouvez nettoyer les glaces
avec un produit pour vitres. Suivez le
mode d'emploi sur le contenant du
produit.
MISE EN GARDE
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière, vous
pourriez endommager le grillage du
dégivreur arrière.
7 59
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
G270000AHM-EU
Le système antipollution du véhicule est
couvert par une garantie limitée écrite.
Voyez les renseignements sur la garantie
fournis dans le manuel sur la garantie et
l'entretien de votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un système
antipollution conforme à tous les
règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout,
à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du
système antipollution, on recommande
que vous fassiez inspecter et entretenir
votre véhicule par un concessionnaire
KIA agréé, conformément au programme
d'entretien dans ce manuel.
7 60
Miseen garde concernant l'inspection
et le test de maintenance (avec le
système de contrôle électronique de
stabilité (ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le test
au dynamomètre, coupez le
système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) en appuyant sur
l'interrupteur ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en circuit
en appuyant de nouveau sur
l'interrupteur ESC.
G270100AUN
1. Système de contrôle des gaz
de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution dans
l'air causée par les fuites de gaz
provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter par
l'entremise d'un boyau d'admission d'air.
Dans le carter, l'air frais se mélange aux
gaz qui passent alors dans le système
d'induction, par la soupape RGC.
G270200AUN
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant empêche ces
vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre
aux vapeurs dans le réservoir de
carburant d'être aspirées dans un
réservoir pendant le remplissage à une
station-service, empêchant la libération
des vapeurs de carburant dans
l'atmosphère.)
Entretien
G270201AUN
G270300AUN
G270302AUN
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant produites dans
le réservoir de carburant sont stockées
dans l'absorbeur. Quand le moteur
fonctionne, les vapeurs de carburant
dans l'absorbeur sont aspirées dans le
réservoir d'équilibre par l'entremise d'un
clapet à solénoïde de commande de
purge.
3. Système de contrôle des gaz
d'échappement
Mises en garde concernant les gaz
d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone. Donc,
si vous sentez des gaz d'échappement
dans l'habitacle, faites inspecter et
réparer le système d'échappement
immédiatement. Si vous pensez que
les gaz d'échappement entrent dans le
véhicule, ne conduisez qu'avec les
glaces complètement abaissées.
Faites inspecter et réparer votre
véhicule immédiatement.
G270202AHM
Clapet à solénoïde de commande de
purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de
purge est contrôlé par le module de
commande du moteur (ECM). Quand la
température
du
liquide
de
refroidissement est basse, au ralenti, le
CSCP se ferme pour éviter que le moteur
aspire les vapeurs de carburant. Une fois
que le moteur se réchauffe pendant la
conduite normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
Ce système contrôle très efficacement
les gaz d'échappement, tout en
maintenant une bonne performance.
G270301AUN
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la durabilité,
et pourrait aller à l'encontre des lois et
règlements sur la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les problèmes
suite à une modification ne sont pas
couverts par la garantie.
AVERTISSEMENT Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone
(CO). Bien qu'il soit inodore et
incolore, l'oxyde de carbone est
dangereux et même mortel. Suivez
les directives sur cette page pour
éviter
l'emploisonnement
par
oxyde de carbone.
7 61
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur dans
un endroit fermé (comme un garage)
plus longtemps que nécessaire pour
déplacer le véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un bref
instant et que le moteur tourne, ajustez
le système de ventilation pour que l'air
frais extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées de
faire redémarrer le moteur peuvent
endommager le système antipollution.
7 62
G270303AAM
Mises en garde concernant les pots
catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Incendie
Un système d'échappement chaud
peut incendier des matières sous le
véhicule. Ne stationnez pas, ne
laissez pas le moteur rouler au
ralenti et ne conduisez pas le
véhicule sur ou près d'objets
inflammables comme du gazon, de
la végétation, du papier, des feuilles
d'arbre, etc.
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient être
prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme des
ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec l'allumage
coupé ou descendre des pentes, la
boîte de vitesse engagée et l'allumage
coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à un
ralenti accéléré pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
• Ne modifiez aucune pièce du moteur
ou du système antipollution. Toutes les
inspections et tous les ajustements
doivent
être
faits
chez
un
concessionnaire KIA agréé.
• Évitez de conduire alors que le niveau
de carburant est extrêmement bas.
Tomber en panne sèche pourrait
causer des ratés du moteur et
endommager le pot catalytique.
Un manque à observer ces précautions
pourra se solder par des dommages au
pot catalytique et au véhicule. En outre,
de telles actions pourraient rendre les
garanties nulles et sans effet.
Dimensions / 8-2
Intensité des ampoules / 8-2
Pneus et jantes / 8-3
Lubrifiants recommandés et volume / 8-4
Numéro d’identification du véhicule (NIV) / 8-6
Étiquette de certification du véhicule / 8-6
Étiquette des pneus / 8-7
Numéro du moteur / 8-7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
INTENSITÉ DES AMPOULES
I010000ATD-EU
I030000ATD-EU
■ Modéle a 4 portes
Item
mm (po)
Longueur hors tout
4530 (178,3)
Largeur hors tout
1775 (69,8)
Hauteur hors tout
1460 (57,4)
Voie avant
1557/1543*1/1539*2 (61,3/60,7/60,6)
Voir arrière
1564/1550*1/1546*2 (61,6/61,0/60,9)
Empattement
2650 (104,3)
*1 : avec des pneus P205/55R16
*2 : avec des pneus P215/45R17
■ Modéle a 3 portes
Item
mm (po)
Longueur hors tout
4480 (176,3)
Largeur hors tout
1765 (69,4)
Hauteur hors tout
1400 (55,1)
Voie avant
1560/1546* /1542*2 (61,4/60,9/60,7)
Voir arrière
1564/1550*1/1546*2 (61,6/61,0/60,9)
1
Empattement
* : avec des pneus P205/55R16
*2 : avec des pneus P215/45R17
1
8 2
2650 (104,3)
Ampoule
Phares (croisement)
Phares (route)
Clignotants de direction avant
Feux de gabarit avant
Feux deposition
Clignotants latéraux*
Phares antibrouillard*
Feu arrière et d'arrêt
Feux de signalisation arrière
Feux de marche arrière
Feu de gabarit arrière
Feu d’arrêt surélevé
Ampoules de la plaque d’immatriculation
Lampe de lecture avant*
Plafonnier central
Éclairage du coffre*
* : si équipé
*1 : Pour le modéle 3 portes
intensité (W)
55
55
28
8
8
5
28
28/8 27/8*1
27
16
8
16
5
10
10
5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
I020000ATD-EU
Item
Grandeur
Grandeur
des pneus
de jante
Pression de gonflage des pneus à froid
kPa (psi)
Vitesse/charge
Vitesse élevée*2/
normales*1
Charge maximale
Avant
Pneus
Roue de secours
compacte (si équipé)
Pneus
Roue de secours
compacte (si équipé)
Arrière
Avant
Couple des écrous de
roue, kg•m (lb•ft, N•m)
Arrière
P195/65R15
5.5J×15
220
220
220
220
P205/55R16
6.0J×16
(32)
(32)
(32)
(32)
T125/80D15
4.0T×15
P215/45R17
7.0J×17
T125/80D16
4.0T×16
420
420
420
420
(60)
(60)
(60)
(60)
9~11
(65~79, 88~107)
220
220
220
220
(32)
(32)
(32)
(32)
420
420
420
420
(60)
(60)
(60)
(60)
*1 : Charge normale : jusqu’à 3 personnes
*2 : Vitesse élevée : supérieure à 160 km/h (100 mi/h)
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus,
utilisez des pneus de la même
grandeur que les pneus originaux
fournis avec le véhicule.
Utiliser des pneus de grandeur
différente peut endommager les
pièce connexes et nuire au bon
fonctionnement du véhicule.
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
I040000ATD-EC
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de
bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de
carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage,
avec le filtre á huile)
Liquide de boîte-pont
manuelle
Liquide de boîte-pont
automatique
Liquide de servodirection
Volume
Classe
Moteur 2,0
3,9l (4,1 US qt.)
Moteur 2,4
4,3l (4,5 US qt.)
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
1,9l
1,8l
6,6l
7,6l
0,9l
2,0
2,4
2,0
2,4
(2,0
(1,9
(6,9
(8,0
(0,9
US
US
US
US
US
qt.)
qt.)
qt.)
qt.)
qt.)
Liquide de refroidissement
6,0l (6,3 US qt.)
Liquide de frein/embrayage
0,7~0,8l (0,7~0,8 US qt.)
Carburant
52l (13,7 US gal.)
API Service SM ou mieux,
ILSAC GF-4 ou mieux
API GL-4 (SAE 75W-85, á vie)
(ZIC GF TOP ou HD GER OIL XLS)
DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III
PSF-3
MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base
d’éthylène 3 glycol pour un radiateur en
aluminium)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
-
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie
de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de
la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
8 4
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
I040100AAM-EU
Indice de viscosité SAE
recommandé
MISE EN GARDE
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage,
du bouchon de vidange ou de la
jauge d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est
particulièrement important dans les
endroits
poussiéreux
ou
sablonneux et après avoir utilisé le
véhicule sur des routes non
pavées. Nettoyer autour du
bouchon et de la jauge d’huile
empêchera les saletés et la crasse
d’entrer dans le moteur et d’autres
mécanismes qui pourraient alors
s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du
moteur influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par temps
froid (démarrage et coulabilité de l'huile).
Les huiles à indice réduit offrent une
meilleure économie de carburant et un
meilleur rendement par temps froid. Mais
une huile d’indice élevé assurera une
meilleure lubrification par temps chaud.
Utiliser des huiles de viscosités autres
que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez
toujours compte de la plage de
température de service avant d’effectuer
un changement. Vous pouvez utiliser le
tableau suivant pour vous aider à choisir
la viscosité d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
10W-30
Huile pour moteur à
essence *1
5W-20, 5W-30
50
120
1. Afin d’obtenir une meilleure consommation de carburant, on recommande l’utilisation d’une
huile de moteur de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4). Toutefois, si une telle huile
n’est pas disponible dans votre région, utilisez une huile de moteur appropriée en vous basant
sur le tableau de viscosité.
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU VÉHICULE
Etiquette NIV (si équipé)
OHD086001
OMG055002
OVQ076002N
H010000APB
H010010AAM
H020000AUN
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est utilisé pour l’enregistrement de
votre véhicule et toute autre transaction
légale concernant la propriété, etc.
Etiquette NIV (si équipé)
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau de
bord. On peut facilement voir le numéro
sur la plaque depuis l'extérieur à travers
le pare-brise.
L’étiquette de certification de véhicule
apposée sur le pilier central du côté du
conducteur (ou du passager avant)
possède le numéro d’identification du
véhicule (NIV).
8 6
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
OMG055004
OTD089005
H030000APB
H040000AUN
Les pneus montés sur votre véhicule ont
été choisis parce qu’ils offrent le meilleur
rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
Le numéro du moteur est estampé sur le
bloc, au point indiqué sur l’illustration.
8 7
Index
I
Index
A
D
Appareil de retenue pour enfant ····································3-26
Avant de prendre la route ················································5-3
Dégivrage et désembuage du pare-brise························4-83
Dégivreur ·······································································4-65
Démarrage assisté ····························································6-4
Démarrage du moteur ······················································5-9
Dépannage ·····································································6-15
Dimensions ······································································8-2
B
Batterie···········································································7-27
Boîte-pont automatique ·················································5-15
Boîte-pont manuelle·······················································5-12
Bouton de démarrage/arrêt du moteur·····························5-6
C
Calendrier d'entretien·······················································7-7
Capot··············································································4-24
Caractéristiques intérieures············································4-88
Carburants········································································1-3
Ceintures de sécurité······················································3-14
Chaîne haute-fidélité······················································4-91
Clé intelligente·································································4-7
Clés ··················································································4-3
Climatisation automatique ·············································4-76
Coffre ·············································································4-19
Compartiment-moteur ···············································2-4/7-2
Conditions spéciales de conduite···································5-39
Conduite en hiver···························································5-43
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire ··3-35
I 2
E
Éclairage ········································································4-59
Éclairage intérieur··························································4-64
En cas de crevaison ·························································6-7
En cas d'urgence sur la route ···········································6-2
Entretien par le propriétaire·············································7-5
Essuie-glace et lave-glace··············································4-63
Étiquette de certification du véhicule ······························8-6
Étiquette des pneus ··························································8-7
Explication des items au programme d'entretien···········7-11
F
Feux de détresse·····························································4-59
Filtre à air·······································································7-24
Fitre á air de la climatisation ·········································7-24
Frein de stationnement···················································7-23
Fusibles ··········································································7-45
Index
G
P
Glaces·············································································4-21
Groupe d'instruments ·····················································4-40
Pneus et jantes ·························································7-30/8-3
Poids du véhicule···························································5-51
Positions de la clé de contact···········································5-4
H
Huile à moteur ·······························································7-14
I
Intensité des ampoules·····················································8-2
L
Lames d'essuie-glace ·····················································7-25
Lave-glace······································································7-23
Limite de charge du véhicule ········································5-46
Liquide de boîte automatique ········································7-20
Liquide de frein et d'embrayage ····································7-18
Liquide de refroidissement ············································7-15
Liquide de servodirection ··············································7-19
Lubrifiants recommandés et volume ·······························8-4
N
Numéro d'identification du véhicule (NIV)·····················8-6
Numéro du moteur···························································8-7
R
Rangements····································································4-86
Regard à l'intérieur···························································2-2
Régulateur de vitesse ·····················································5-33
Rétroviseurs ···································································4-36
Rodage du véhicule ·························································1-4
S
Serrures de porte····························································4-14
Services d'entretien ··························································7-3
Si le moteur ne démarre pas ············································6-3
Si le moteur surchauffe····················································6-6
Siège·················································································3-2
Signal d'avertissement ·····················································6-2
Soin de l'apparence ························································7-54
Symboles au tableau de bord···········································1-5
Système antipollution ····················································7-60
Système de climatisation à commande manuelle ··········4-67
Système de freinage·······················································5-22
I 3
Index
T
Tableau de bord································································2-3
Télédéverrouillage ·························································4-10
Toit ouvrant····································································4-29
Traction d'une remorque ················································5-45
U
Utilisation du manuel·······················································1-2
Utilisation économique··················································5-37
V
Volant ·············································································4-33
Volet du réservoir de carburant······································4-26
I 4

Manuels associés