▼
Scroll to page 2
of
642
Introduction Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 1 Introduction UTILISATION DU MANUEL Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières. Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel. Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve. Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS. AVERTISSEMENT Signale un danger, un risque de blessure grave ou mкme de mort si on l’ignore. MISE EN GARDE Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez. ✽ AVIS L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants. 1 2 Introduction CARBURANT Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.) Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.) • Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera. AVERTISSEMENT - Faire le plein • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie. • Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. Essence avec éthanol ou méthanol Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. En vertu des règlements de l’EPA, il est permis d’utiliser de l’éthanol dans votre véhicule. Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 15 pour cent d’éthanol et ne pas utiliser d’essence ou de gasohol contenant du méthanol. L’éthanol procure moins d’énergie que l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par conséquent, il est probable qu’il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l’économie d’essence. Le méthanol peut causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Cesser d’utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent. Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s’ils résultent de l’utilisation de : 1. L’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol. 2. Le carburant contient du plomb. 3. L’alco-essence renferme plus de 15 pour cent d’éthanol. 1 3 Introduction Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du " E85 " pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 15 pour cent d'éthanol. ✽ AVIS La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85. ✽ AVIS Ne jamais utiliser de carburant contenant du méthanol. Utiliser des produits contenant du méthanol, même peu fréquemment, peut provoquer des problèmes de moteur. 1 4 Autres carburants L’utilisation de carburant contenant du silicone (Si), du MMT (Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe), ou autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur, ou provoquer des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte du catalyseur, un bouchage, une corrosion anormale, une réduction de la durabilité, etc. De plus, le voyant indicateur de dysfonctionnement (MIL) pourrait s'allumer. ✽ AVIS Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf. Utilisation du MTBE Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles. ✽ AVIS La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Introduction Essence contenant du MMT Certaines essences contiennent des additifs nuisibles au manganèse, tel que le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl). Kia déconseille l’utilisation d’essence contenant du MMT. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et affecter le dispositif antipollution. Il est possible que le témoin d’anomalie du groupe d’instruments s’allume. N’utilisez pas de méthanol N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du système d'alimentation, du système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Additifs pour carburant Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus proprement et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com). Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km (7 500 milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents. Utilisation en pays étranger Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à: • Respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance; • Connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible. 1 5 Introduction RODAGE DU VÉHICULE Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule. • N’emballez pas le moteur. • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute). • Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier. • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer. • Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles). 1 6 Introduction ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données : * Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné; * Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non; * La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et, * La vitesse de déplacement du véhicule Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision. Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR. 1 7 Aperçu du véhicule Aperçu de i'extçrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Aperçu de i'intçrueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2 Aperçu du véhicule APERÇU DE I’EXTÇRIEUR ■ Visée avant 1. Capot ................................................4-38 2. Phare......................................4-109, 7-88 3. Feu antibrouillard ..................4-112, 7-88 4. Pneus et jantes ..........................7-54, 8-5 5. Rétroviseur extérieur ........................4-60 6. Lame d'essuie-glace du pare-brise ..............................4-114, 7-48 7. Vitres..................................................4-33 8. Crochets de remorquage avant amovibles ..........................................6-26 9. Système d'assistance de stationnement ..................................4-101 10. Freinage d'urgence autonome ........5-51 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OYDM016005 2 2 Aperçu du véhicule ■ Visée arrière 1. Serrures de porte...............................4-19 2. Volet du réservoir de carburant ..........4-40 3. Feu combiné arrière...........................7-93 4. Remplacement du feu de freinage central surélevé..................................7-99 5. Coffre...............................4-24, 4-26, 4-30 6. Antenne............................................4-163 7. Système d'assistance de stationnement ..................................4-101 8. Caméra de rétrovision ....................4-107 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OYDM016006 2 3 Aperçu du véhicule APERÇU DE I’INTÇRUEUR 1. Poignée de portière intérieure ..............4-20 2. Bouton du système de mémoire de position du conducteur ......................3-8 3. Pliage du rétroviseur extérieur..............4-60 4. Commutateur de verrouillage de portière centrale ..............................4-21 5. Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique ...........................4-36 6. Commutateur de glace à commande électrique ..............................................4-33 7. Levier d’ouverture de capot ..................4-38 8. Commutateur de commande d’éclairage du tableau de bord .............4-65 9. Bouton d’activation/ de désactivation du LKAS ....................5-72 10. Bouton de désactivation ESC.............5-43 11. Volant de direction chauffé .................4-51 12. Bouton d’activation/ de désactivation du BSD ....................5-81 13. Volant de direction ..............................4-49 14. Levier de commande de direction inclinable et télescopique ...................4-50 15. Levier d'ouverture du coffre................4-24 16. Levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant........................................4-40 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. 2 4 17. Boîte à fusibles ...................................7-72 OYDM016001N Aperçu du véhicule TABLEAU DE BORD ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. 1. Tableau de bord...................................4-64 2. Commande de réglage de la luminosité ..........................................4-109 3. Touches de commande à distance de la chaîne audio ..................................4-164 4. Klaxon .................................................4-50 5. Coussin gonflable avant du conducteur...........................................3-51 6. Touche de commande du régulateur de vitesse ............................................5-63 7. Levier d'actionnement des essuie-glaces et du lave-glace .................................4-114 8. Commutateur d'allumage ou bouton de démarrage/arrêt du moteur ............5-6, 5-8 9. Horloge numérique............................4-158 10. Feux de détresse.................................6-2 11. Chaîne audio........................4-180, 4-232 12. Régulateur de la température..........................4-123, 4-133 13. Levier de vitesses ...........5-14, 5-18, 5-25 14. Coussin gonflable avant du passager...3-51 15. Boîte à gants ...................................4-149 16. Frein de stationnement......................5-39 17. Porte-tasses ....................................4-153 18. Bouton de commande de l'affichage ACL....................................................4-66 19. Touche de mode de conduite ............5-68 20. Chauffe-siège ..................................4-154 Siège avec ventilation......................4-156 21. Boîte de rangement de la console centrale............................................4-149 OYD016002L 2 5 Aperçu du véhicule COMPARTIMENT-MOTEUR ■ Moteur à essence Nu 2,0 MPI 1. Jauge d'huile à moteur .....................7-35 2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-34 3. Réservoir du liquide de refroidissement .................................7-36 4. Bouchon de radiateur .......................7-37 ■ Moteur à essence Nu 2,0 GDI 5. Réservoir de liquide de frein/d’embrayage ........................7-39 6. Réservoir de lave-glace du pare-brise.....................................7-41 7. Filtre à air..........................................7-43 8. Borne positive de la batterie .............7-51 9. Borne négative de la batterie ...........7-51 10. Boîte à fusibles ...............................7-74 ❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration. 2 6 OYDM076017/OYDM076078N Aperçu du véhicule ■ Moteur à essence Gamma 1,6 T-GDI 1. Jauge d'huile à moteur .....................7-35 2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-34 3. Réservoir du liquide de refroidissement .................................7-36 4. Bouchon de radiateur .......................7-37 5. Réservoir de liquide de frein/d’embrayage ........................7-39 6. Réservoir de lave-glace du pare-brise.....................................7-41 7. Filtre à air..........................................7-43 8. Borne positive de la batterie .............7-51 9. Borne négative de la batterie ...........7-51 10. Boîte à fusibles ...............................7-74 ❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration. OYDM076038N 2 7 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Réglage du siège avant - Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 • Réglage du siège avant - Électrique. . . . . . . . . . . . . . . 3-6 • Système de mémoire de position du conducteur (Pour les sièges électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 • Appui-tête (Pour siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 • S'asseoir sur le siège arrière (Pour le modèle 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 • Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 • Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 • Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 • Guide d'allongement de l'épaulière (Pour le modèle 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 • Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 • Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28 • Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-31 • Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-32 Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 • Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-39 • Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-42 • Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 • Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 • Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-51 • Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54 • Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56 • Conditions de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57 • Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62 • Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63 • Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-63 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGE Siège du conducteur (1) Ajustement du siège vers l'avant/ l'arrière (2) Inclinaison du dossier (3) Ajustement de la hauteur du siège (Siège du conducteur) (4) Support lombaire (Siège du conducteur) (5) Mémoire de position du siège du conducteur* (4 Portes, 5 Portes) (6) Ajustement de l'appuie-tête (7) Siège praticable (pour le modèle 2 Portes) •2 5 Portes Siège à réglages manuels • 5 Portes Siège du passager avant Siège à réglages électriques • 2 Portes, 4 Portes (8) Ajustement du siège vers l'avant/ l'arrière (9) Inclinaison du dossier (10) Ajustement de l'appuie-tête (11) Siège praticable (pour le modèle 2 Portes) Siège arrière OYD036001N (12) Accoudoir (13) Ajustement de l'appuie-tête (14) Levier de rabattage du dossier (coffre, 4 Portes, 2 Portes)* (15) Levier de rabattage du dossier (5 Portes) *: si équipé 3 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets lâches Ne placez rien sous les sièges avant. Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. AVERTISSEMENT - Redresser le siège Ne pas appuyer sur le levier de relâche d’un dossier à réglage manuel sans maintenir et retenir le dossier, faute de quoi le dossier pourrait se relever soudainement et frapper la personne qui le contrôle ou les autres passagers. AVERTISSEMENT - Coussins Les occupants ne doivent jamais s’asseoir sur des coussins supplémentaires posés sur le siège. Les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité de hanches en cas d’accident ou d’arrêt brutal. AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur pour le passager avant 1KMN3661 Quand le véhicule est en mouvement, le conducteur doit demander au passager de garder le dossier du siège en position redressée. Si un accident survient et que le dossier du siège est incliné, la capacité de retenue de la ceinture de sécurité sera grandement réduite. 3 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Siège du conducteur • Ne jamais essayer de régler le siège si le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer la perte de la maîtrise du véhicule. • Ne jamais laisser quoi que ce soit gêner le positionnement ou le réglage normal du dossier du siège. • S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 25 cm (10 po) entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident. 3 4 AVERTISSEMENT - Réglage du siège • Ne pas régler le siège si la ceinture de sécurité est bouclée. Le mouvement du siège vers l'avant causerait une grande pression sur l'abdomen. • Ne pas placer sa main près du fond du siège ou des coulisses de siège lors de son réglage. La main pourrait être coincée par le mécanisme du siège. AVERTISSEMENT - Petits objets User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Réglage du siège avant - Manuel Avancée et recul Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché. Angle du dossier AVERTISSEMENT OYDDSA2002 Pour avancer ou reculer le siège : 1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège. 2. Faites glisser le siège à la position désirée. 3. Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en position. - Mouvement inattendu du siège Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essayant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule. OYDDSA2003 Pour incliner le dossier : 1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier. 2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.) 3 5 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Hauteur du siège (siège du conducteur) Support lombaire (siège du conducteur, si équipé) Réglage du siège avant - électrique (si équipé) Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord. AVERTISSEMENT OYDDSA2004 OYDDSA2008 Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas. • Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises. • Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises. Appuyez sur la partie avant du commutateur pour accroître le support, ou sur la partie arrière pour le réduire. 3 6 - Enfants sans surveillance Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule MISE EN GARDE Position avancée ou reculée Angle du dossier - Réglages électriques du siège Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une utilisation excessive peut endommager l’équipement électrique. MISE EN GARDE - Réglages électriques du siège Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques. OYDDSA2005 Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position. OYDDSA2006 Poussez le bouton vers l'arrière pour amener le l'angle voulu. Relâchez une fois le dossier à position. l'avant ou dossier à le bouton la bonne En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint. 3 7 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Hauteur du coussin (du siège du conducteur) Support lombaire (du siège du conducteur, si équipé) OYDDSA2007 OYDDSA2008 Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l'arrière du bouton pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position. Le support lombaire s'ajuste en appuyant sur le commutateur du support lombaire situé sur le flanc du siège du conducteur. Appuyez sur la partie avant du commutateur pour accroître le support, ou sur la partie arrière pour le réduire. 3 8 Système de mémoire de position du conducteur (si équipé, pour les sièges électriques) OYDDSA2014 La mémoire de position du siège du conducteur retient et rappelle la position du siège par simple pression d'un bouton. En mémorisant la position désirée, plusieurs conducteurs peuvent ajuster le siège en fonction de leurs préférences personnelles. Si la batterie est débranchée, la position désirée du siège devra être mémorisée à nouveau. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Dispositif de mémorisation de la position du conducteur Ne jamais actionner le dispositif de mémorisation de la position du conducteur quand le véhicule est en mouvement. Cela pourrait occasionner une perte de maîtrise du volant, pouvant entraîner ou des blessures corporelles graves, voire mortelles. Mise en mémoire des positions à l'aide des boutons sur la porte Mise en mémoire des positions du siège du conducteur 1. La vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (3 mi/h) et le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) est activé ou le commutateur d’allumage sur ON. 2. Ajustez le siège à une position confortable pour le conducteur. 3. Appuyez sur le bouton "SET" sur le tableau de bord. Le système émet un bip. 4. Appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) en 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton "SET". Le système émet deux bips lorsque la mise en mémoire a réussi. Rappel des positions en mémoire 1. La vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (3 mi/h). 2. Pour rappeler la position mise en mémoire, appuyez sur le bouton y correspondant (1 ou 2). Le système émet un bip; le siège du conducteur s'ajustera alors automatiquement à la position mémorisée. Toucher le commutateur du siège du conducteur alors que la mémoire rappelle la position arrêtera le siège puis le déplacera dans la direction de pression du commutateur. 3 9 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Fonction "accès facile" (si équipé) Quand le levier de vitesses est placé sur la position P, le siège du conducteur se déplacera automatiquement comme suit : • Si le véhicule n'est pas muni de la clé intelligente - Le siège du conducteur se déplacera vers l'arrière lorsque la clé est retirée du commutateur d'allumage et que la portière du conducteur est ouverte. - Le siège du conducteur se déplacera vers l'avant lorsque la clé est insérée dans le commutateur d'allumage. 3 10 • Si le véhicule est muni de la clé intelligente - Le siège du conducteur se déplacera vers l'arrière lorsqu'on appuie sur le bouton de démarrage/d'arrêt pour le placer en position OFF et que la portière du conducteur est ouverte. - Le siège du conducteur se déplacera vers l'avant lorsqu'on appuie sur le bouton de démarrage/d'arrêt pour le placer en position ACC ou START. Appui-tête (pour siège avant) Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonction. Se référer au chapitre 4 : "Paramètres de l'utilisateur". Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des occupants. Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision. OMG038400 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. AVERTISSEMENT - Démontage et réglage de l'appuie-tête • Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident. • Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule. Réglage de la hauteur OYDDSA2009 Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3). 3 11 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Retrait et réinstaller 3. Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4). ■ Type A AVERTISSEMENT OYFH034205 ✽ AVIS OYD034100 ■ Type B Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l'appuietête risque d'entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du véhicule. OYD034102 Pour enlever l'appuie-tête: 1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier d'inclinaison (1). 2. Soulevez l'appuie-tête au maximum. 3 12 - Retrait des appuie-têtes NE JAMAIS laisser quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête. Les appuie-tête offrent un soutien vital à la tête et au cou lors d'une collision. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée. ■ Type A S'asseoir sur le siège arrière (pour le modèle 2 Portes) AVERTISSEMENT OYD034101 ■ Type B - Installation des appuie-tête Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et toujours l'ajuster correctement après l'installation. OYD033002 Afin de permettre le passage au siège arrière, le dossier du siège du passager avant devrait être rabattu. OYD034103 Pour réinstaller l'appuie-tête: 1. Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1). 2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou bouton d'inclinaison (3). Le dossier s'inclinera vers l'avant en tirant le levier d'entrée (1) situé au dos du dossier du siège du passager avant. Poussez ensuite le siège vers l'avant pour permettre à la personne d'entrer dans le véhicule. En ramenant le dossier vers l'arrière, le dossier se redresse et retourne à sa position originale. 3 13 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Poche sur le dossier Réglage du siège arrière Appui-tête (pour siège arrière) Ne jamais tenter de régler le siège lorsque le véhicule est en mouvement ou lorsque le siège du passager est occupé car le siège peut se déplacer brusquement et blesser le passager. OYDDCO2051 Le dossier du siège du passager avant est doté d’une poche de rangement. AVERTISSEMENT - Poches sur les dossiers Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. En cas d'accident, ces objets pourraient percuter un occupant. Des objets lourds sur le dossier du passager avant pourraient aussi affecter le système du capteur du coussin gonflable. 3 14 ONF039401 Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants. Non seulement l’appui-tête assure-til le confort des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d’accident. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. OYDDSA2012 OYDDSA2013 Réglage de la hauteur (si équipé) Pour soulever l’appui-tête, amenezle à la position désirée (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé puis abaissez l’appui-tête au niveau désiré (3). Désinstallation et installation Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout en continuant de soulever l’appui-tête (2). Pour réinstaller l'appui-tête, placez les tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tête. 3 15 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Accoudoir Rabattre le dossier arrière Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre. AVERTISSEMENT OYDDSA2019 Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du dossier du siège. 3 16 - Dossiers rabattus Ne laissez personne s’asseoir sur le dossier rabattu du siège quand le véhicle est en mouvement car il ne s’agit pas là d’un siège approprié et on ne peut pas utiliser la ceinture de sécurité. Un accident ou un arrêt brusque pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT - Objets Les objets placés sur le dossier arrière rabattu ne doivent pas dépasser les appuie-têtes des sièges avant, sinon ces objets pourraient être projetés vers l'avant dans le cas d'arrêt soudain, et causer des blessures ou des dommages. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OYDDSA2016 OYDDSA2017 OYDDSA3042 Pour rabattre le dossier du siège arrière : • 4 Portes, 2 Portes 1.S'assurer que la sangle arrière est insérée dans le guide, afin d'éviter d'endommager la ceinture. 2.Réglez le dossier du siège avant selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant vers l'avant. 3.Abaissez les appui-têtes arrière à la position la plus basse. 4.Ouvrir le coffre. • 5 Portes 1.Réglez le dossier du siège avant à la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège vers l'avant. 2.Abaissez les appuie-têtes arrière au plus bas. 3.Tirez le levier de blocage (1) et rabattez le dossier du siège arrière fermement vers l'avant. OYDDSA2018 5.Tirer sur le levier de déverrouillage (1) et rabattre le dossier arrière vers l'avant et le bas fermement. Si la ceinture de sécurité se bloque et ne veut pas s'enrouler après avoir redressé le dossier du siège arrière, tirer sur la ceinture de sécurité, la relâcher, puis tirer de nouveau. 3 17 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 4.Pour utiliser le siège arrière, relevez et poussez le dossier du siège vers l'arrière. Poussez le dossier fermement jusqu'à ce qu'il s'enclique en place. Assurez-vous que le dossier soit bien enclenché. Quand vous remettez le dossier en position relevée, assurez-vous toujours qu'il est verrouillé en place en tirant le haut du dossier. Si vous ne voyez pas la ligne rouge sur le levier de blocage, le dossier n'est pas bien enclenché. Pour remonter le dossier arrière 1.Pour utiliser le dossier arrière, tirer le dossier vers le haut et l'arrière. Le tirer fermement jusqu'à ce qu'il émette le clic de verrouillage en place. Toujours vérifier qu'il est bien verrouillé en position redressée en tirant sur le haut du dossier. 2.Remettre la ceinture de sécurité arrière à la position correcte. 3.Lorsque le dossier est complètement installé, vérifier le rabattage du dossier. Quand vous relevez le dossier des sièges arrière, n'oubliez pas de remettre les ceintures de sécurité en position appropriée. 3 18 AVERTISSEMENT - Dossier arrière Pour redresser le dossier arrière à partir de la position rabattue, tenir le dossier par le haut et le pivoter lentement. Vérifier qu'il est verrouillé en position redressée en essayant de faire bouger le haut du dossier. En cas d'accident ou d'arrêt soudain, des bagages pourraient rabattre un dossier mal verrouillé et entrer brutalement dans l'habitacle. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Bagages Ne pas placer des objets lourds sur le siège arrière, parce qu'ils peuvent ne pas être arrimés adéquatement et pourraient atteindre les occupants en cas de collision frontale. 3 19 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ Système de retenue Les ceintures de sécurité sont conçues pour supporter le corps par les régions osseuses et doivent donc passer ou sur l'avant du pelvis, ou devant de la poitrine et des épaules. Éviter de passer la ceinture sur le ventre. La ceinture doit être ajustée fermement et confortablement pour offrir la protection pour laquelle elle a été conçue. Si la ceinture est lâche, elle ne protégera pas adéquatement celui qui la porte. S'assurer de ne pas contaminer le tissu avec de la pâte à polir, de l'huile, des produits chimiques et en particulier avec de l'acide de batterie. Nettoyer la ceinture à l'aide de savon doux et d'eau. La ceinture doit être remplacée si le tissu est effiloché, contaminé ou endommagé. 3 20 • Pour une protection maximale du système de retenue, les ceintures doivent toujours être bouclées lorsque le véhicule est en mouvement. L'épaulière doit passer sur le milieu de l'épaule, et sur la clavicule. • Ne jamais permettre aux enfants d'occuper le siège du passager avant. Voir la section sur le système de retenue pour les enfants pour plus de détails. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité à épaulière Ne jamais porter la ceinture à épaulière sous le bras ou derrière le dos. Si la ceinture à épaulière est mal positionnée, elle ne peut pas protéger en cas d'accident. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité endommagée Remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité si une partie du tissu ou des pièces sont endommagées. Il n'est pas certain qu'une ceinture de sécurité endommagée pourra protéger en cas d'accident. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité tordue Vérifier que la ceinture n'est pas tordue. Une ceinture tordue ne protège pas adéquatement en cas d'accident, et pourra même blesser celui qui la porte. Avertissement de ceinture de sécurité (si équipé) AVERTISSEMENT - Boucle de ceinture de sécurité Assurez-vous qu'aucun objet (gomme, miettes, pièces de monnaie) n'obstrue le fonctionnement de la boucle. Ces objets pourraient empêcher le bouclage adéquat de la ceinture OYDESA2035CN Les témoins d’avertissement de ceinture de sécurité du conducteur s’allumeront à titre de rappel pendant 6 secondes environ chaque fois que le conducteur mettra le commutateur d’allumage sur ON, que la ceinture soit ou non bouclée. Si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le commutateur d’allumage est sur ON, ou qu’elle est détachée après avoir mis le commutateur d’allumage sur ON, le témoin de ceinture de sécurité s’allumera jusqu’à ce que la ceinture soit bouclée. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée et que la vitesse du véhicule excède 15 km/h (9 mi/h), le témoin d’avertissement allumé commencera à clignoter jusqu’à ce que la vitesse baisse à moins de 10 km/h (6 mi/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée et que la vitesse du véhicule excède 20 km/h (12 mi/h), la sonnerie d’avertissement de ceinture de sécurité retentira pendant 100 secondes environ et le témoin d’avertissement correspondant clignotera. 3 21 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d’urgence du rétracteur – conducteur B180A01NF-1 Boucler la ceinture : Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s’enclenche dans la boucle. 3 22 La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l’avant, la ceinture s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l’avant. Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur. OMG035038 Réglage de la hauteur Vous pouvez ajuster la hauteur de l’ancrage de l’épaulière sur 4 positions, pour plus de confort et de sécurité. La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop près de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l’épaule la plus près de la porte, et non pas le long du cou. Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l’ajusteur à la position voulue. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2). Relâchez le bouton pour retenir l’ancrage en place. Essayez de bouger l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien ancré. Ne jamais positionner la ceinture épaulière sur votre cou ou visage. AVERTISSEMENT - Remplacement de la ceinture de sécurité Remplacer les ceintures de sécurité après un accident de voiture. Un accident pourrait endommager les ceintures de sécurité et elles ne pourront pas protéger les occupants adéquatement lors d'une autre collision. AVERTISSEMENT - Position de la ceinture de sécurité Ne jamais faire passer la ceinture de sécurité devant le cou ou le visage. B200A02NF Positionner la ceinture sousabdominale le plus bas possible sur les hanches. Si la ceinture se trouve trop haute sur l'abdomen, les chances de lésion augmentent en cas d'accident. Le bras plus proche de la boucle devrait être sur la ceinture, tandis que l'autre bras devrait être sous la ceinture, comme illustré. 3 23 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage – passagers avant et arrière Boucler sa ceinture Les sièges arrière sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l’installation d’un siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommandons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du véhicule. Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d’urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsque la languette s’enclenche. 3 24 Si vous n’utilisez pas de siège d’enfant, la ceinture fonctionne comme celle du conducteur (ceinture à blocage d’urgence du rétracteur). La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d’enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s’allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez "Utilisation d’un siège d’enfant", plus loin dans cette section. Pour passer du blocage autoamtqiue au blocage d’urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement. OYDDSA2021 Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, il faut utiliser la boucle avec la marque "CENTER". Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Guide d'allongement de l'épaulière (pour le modèle 2 Portes) Ceinture de sécurité à prétendeur B210A01NF-1 Déboucler la ceinture de sécurité Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s’enrouler dans le rétracteur. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n’est pas tortillée et essayez de nouveau. OXMA033101 OUB031053L Vous pouvez ajuster la position du guide d'allongement de l'épaulière afin de faciliter l'accès à l'épaulière. Réglez le guide à la position (1~3) quand vous utilisez la ceinture de sécurité. Le véhicule est équipé de ceintures de sécurité avec prétendeur pour le conducteur et le passager avant. 1. Prétendeur à rétracteur Le prétendeur rétracteur seconde la ceinture de sécurité. Le but du prétendeur est de resserrer la ceinture de sécurité autour du torse de l'occupant dans certaines collisions frontales. 3 25 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 2. Dispositif d'attache d'urgence (EFD) Le système de retenue d'urgence (EFD) seconde la ceinture de sécurité. Le but de l'EFD est de resserrer la ceinture de sécurité autour des hanches de l'occupant dans certaines collisions frontales. Le prétendeur des ceintures de sécurité pourrait se déclencher avec les coussins gonflables si une collision frontale est assez sérieuse. Lors d'un arrêt soudain ou si l'occupant se penche trop vite vers l'avant, le rétracteur de la ceinture de sécurité se bloque en position. Lors de certaines collisions de l'avant (ou de côté), le prétendeur s'actionne et tend la ceinture de sécurité plus serrée contre le corps de l'occupant. Si le système détecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du prétendeur réduira un peu la pression de la ceinture en question. 3 26 ODMESA2024 Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l’illustration : 1. Témoin lumineux de coussin gonflable SRS 2. Prétendeur de rétracteur 3. Module de contrôle SRS 4. Dispositif de retenue d'urgence (EFD) Pour soutirer un avantage maximal du prétendeur de ceinture : 1. La ceinture de sécurité doit être portée correctement et ajustée à la bonne position. Lisez et suivez tous les renseignements importants et les mises en garde concernant les systèmes de sécurité du véhicule – y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables – présentés dans ce manuel. 2. Voyez à ce que vous et vos passagers portiez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée. ✽ AVIS Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n’est aucunement dangereux. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Irritation de la peau Laver avec soin les zones exposées de la peau après un accident où les prétendeurs ont été activés. La fine poussière provenant de l'activation des prétendeurs peut causer l'irritation de la peau et elle ne doit pas être inhalée pendant une période de temps prolongée. Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au prétendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS ( ) s’allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur «ON». Il devrait ensuite s’éteindre. Si le prétendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s’allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s’allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s’il reste allumé après un délai d’environ 6 secondes ou s’il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspecter le système SRS et de prétendeurs dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Ne jamais essayer de réparer ou d'entretenir le prétendeur de ceinture de sécurité, d'aucune façon. Ne jamais essayer de vérifier ou de remplacer le prétendeur soi-même. Ces réparations doivent être faites par un concessionnaire agréé Kia. AVERTISSEMENT - Prétendeur chaud Ne pas toucher l'ensemble du prétendeur pendant plusieurs minutes après leur activation. Lorsque le mécanisme du prétendeur est déclenché en cas d'accident, il devient chaud et pourrait brûler celui qui le touche. Les prétendeurs sont conçus pour fonctionner une seule fois. Ils doivent être ensuite remplacés. Communiquer avec le concessionnaire agréé Kia pour le remplacement des prétendeurs. 3 27 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Consignes concernant les ceintures de sécurité Nourrisson ou petit enfant Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez « Appareil de retenue pour enfant », dans cette section. 3 28 Plus grands enfants Les enfants qui sont trops grands pour un appareil de retenue pour enfant, devraient s’asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sousabdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d’accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de moins de 13 ans devraient être retenus sur le siège arrière. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant. Si l’épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l’enfant, essayez de placer l’enfant plus près du centre du véhicule. Si l’épaulière touche toujours le visage ou le cou, l’enfant doit être placé sur un appareil de retenue. AVERTISSEMENT - Jeunes enfants Si la ceinture de sécurité touche au visage ou au cou d'un enfant lorsqu'elle est bouclée, cela signifie que l'enfant est trop petit pour s'asseoir dans le véhicule sans rehausseur. En cas de collision, la ceinture infligera des blessures au cou, à la gorge et au visage de l'enfant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Retenue des femmes enceintes Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE. AVERTISSEMENT - Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais passer la ceinture sous-abdominale sur le ventre, là où se trouve le fœtus. La pression de la ceinture pendant un accident écrasera le fœtus. Personne blessée Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d’un médecin. Une personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d’un accident. Ne vous allongez pas Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant devraient être en position redressée quand le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas offrir une bonne protection si la personne est couchée sur le siège arrière ou si le dossier du siège avant est rabaissé. 3 29 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Soin des ceintures de sécurité Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement. Femmes enceintes On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée devrait être remplacée dès que possible. Gardez les ceintures propres et sèches Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaiblir le tissu. 3 30 Quand remplacer les ceintures de sécurité L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité pincée Lorsqu'on relève le dossier du siège arrière, s'assurer que la courroie et la boucle de la ceinture ne sont pas coincées ou pincées par le dossier. Cela pourrait endommager la courroie ou la boucle, et celles-ci pourraient alors ne pas fonctionner normalement en cas de collision ou d'arrêt soudain. AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité peuvent chauffer dans un véhicule resté fermé par temps ensoleillé. Elles peuvent brûler des bébés et des enfants. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT Les enfants devraient être assis sur le siège arrière, toujours dans un appareil de retenue, afin de minimiser le risque de blessure en cas d’accident, d’arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un appareil sur le siège arrière que sur le siège avant. Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du véhicule. Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou appareils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un appareil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays. Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintenir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du véhicule à l'aide de la ceinture sousabdominale ou de la section sousabdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH. Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur appareil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons. Avant d’acheter un appareil de retenue particulier, assurez-vous qu’il convient à votre véhicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l’installation du système de retenue pour enfant. AVERTISSEMENT - Système de retenue pour enfants chaud Le système de retenue pour enfants peut devenir très chaud s'il est laissé dans le véhicule par un jour ensoleillé. Vérifier la température du revêtement, des boucles et des loquets avant de replacer l'enfant dans son siège. AVERTISSEMENT - Position du système de retenue Ne jamais placer un enfant ou un siège de bébé sur le siège du passager avant. Un enfant sur le siège du passager avant serait forcément atteint par un coussin gonflable qui se déploie. Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident. 3 31 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux Ne jamais tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux lorsque le véhicule est en mouvement. En cas d'accident, l'enfant peut être arraché de vos bras et projeté dans l'intérieur de l'habitacle. Toujours utiliser un système de retenue pour enfant approprié à son âge et poids. Utiliser un appareil de retenue pour enfant Appareil de retenue face vers l’arrière CRS09 Appareil de retenue face vers l’avant AVERTISSEMENT - Utilisation de la ceinture de sécurité Ne pas utiliser une seule ceinture pour deux passagers en même temps. Cela élimine toute protection offerte par la ceinture de sécurité. 3 32 Pour des raisons de sécurité, nous recommandons qu'un appareil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrière. Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué ici, faites aussitôt vérifier le dispositif chez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT OTQ037038 Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et au poids de l’enfant et être installé selon les directives du fabricant. - Enfants sans surveillance Ne jamais laisser d'enfants sans surveillance dans un véhicule. L'intérieur du véhicule pourrait chauffer très rapidement et cela pourrait blesser gravement un enfant laissé seul dans le véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Installation de siège pour enfant • Toujours suivre les instructions fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant. Le fabricant connaît bien son produit. • La non-observance des instructions de ce manuel et du manuel du système de retenue pour enfant peut causer l'installation incorrecte du système, ce qui peut réduire la protection offerte à l'enfant en cas d'accident ou d'arrêt soudain. ✽ AVIS Si l'appuie-tête du véhicule empêche l'installation correcte d'un siège pour enfant (stipulée dans le manuel du siège pour enfant), l'appuie-tête de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé. Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'autobouclage OEN036101 E2MS103005 Le mode d’auto-verrouillage aidera à empêcher le mouvement normal de l’enfant qui entraînerait le desserrement de la ceinture de sécurité et réduirait ainsi l’efficacité du système de retenue. Procédez comme suit pour rendre le système de retenue sécuritaire. Pour installer un appareil de retenue pour enfant sur les places gauche, droite ou centrale du siège arrière : 1. Placez l’appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l’appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas tordue. 2. Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint. Placez le bouton de dégagement dans une position d’accès facile en cas d’urgence. 3 33 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OEN036102 OEN036103 OEN036104 3. Tirez complètement l’épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passe au mode de blocage automatique (retenue d’enfant). 4. Laissez l’épaulière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n’entendez aucun son, reprenez les points 3 et 4. 5. Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l’appareil de retenue tout en réinsérant l’épaulière dans le rétracteur. 6. Poussez et tirez l’appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n’est pas le cas, relâchez la ceinture et reprenez les points 2 à 6. 7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c’est impossible, le rétracteur est en blocage automatique. 3 34 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule La ceinture sous-abdominale et épaulière revient au "mode verrouillé d'urgence" lorsqu'elle est entièrement enroulée. Les sept étapes précédentes doivent donc être suivies chaque fois qu'un siège pour enfant est installé. Pour retirer le siège pour enfant, appuyer sur le bouton de déverrouillage sur la boucle et puis tirer sur la ceinture sous-abdominale et épaulière pour la retirer du siège et laisser la ceinture s'enrouler entièrement. Installation d’un siège d’enfant sur le système d’ancrage à longeron • 4 Portes, 2 Portes Ce symbole indique la position de l'ancrage pour siège pour enfant. OYDESA4022 • 5 Portes AVERTISSEMENT - Mode de verrouillage automatique Mettre le rétracteur au mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant. Si le rétracteur n'est pas au mode de verrouillage automatique, le siège pour enfant peut bouger lorsque le véhicule fait un virage ou un arrêt soudain. OYDDSA3043 Les crochets de siège d'enfant se trouvent sur la tablette (4 Portes, 2 Portes) ou le plancher derrière le siège arrière (5 Portes). 3 35 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 2. Accrochez le crochet du longeron à l’attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d’enfant. Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant AVERTISSEMENT OTF030030N 1. Acheminez les longerons du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si le véhicule est muni d'appuietêtes réglables, faire passer la courroie de fixation sous l'appuietête, entre les deux bras de l'appuie-tête. Si le véhicule n'est pas muni d'appuie-têtes réglables, faire passer la courroie de fixation par-dessus le dossier du siège. 3 36 - Longeron N’attachez jamais plus d’un siège d’enfant à un longeron ou un point d’ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d’ancrage. Vérifier que le système de retenue pour enfant est bien fixé en le poussant et le tirant dans de différentes directions. Si le système est fixé incorrectement, il peut bouger ou tomber, et même se séparer, ce qui peut causer des blessures ou la mort. B230D01NF Certains fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie "Lower Anchors and Tethers for Children ". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le véhicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrière. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Indicateur de position d'ancrage inférieur Ancrage inférieur OTF030031N Des symboles de siège d'enfant se trouvent sur les dossiers arrière gauche et droit, indiquant la position des ancrages inférieurs pour les sièges d'enfant. AVERTISSEMENT - Ceintures de sécurité non utilisées Toujours serrer la ceinture derrière le siège pour enfant lorsqu'il n'est pas utilisé pour retenir le siège pour enfant. La non-observance de cette consigne peut causer l'étranglement de l'enfant. Votre véhicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrière gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale. Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrière gauche et droit. Lors de l'installation du système de retenue pour enfant à l'aide des ancrages LATCH, boucler la ceinture épaulière, puis verrouiller le rétracteur et tirer sur la ceinture pour éliminer tout relâchement de la ceinture. Celle-ci doit rester serrée contre le dossier du siège. Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH. Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets. Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place. AVERTISSEMENT - Ancrages inférieurs LATCH Ne jamais essayer d'attacher un siège équipé d'ancrages LATCH sur le siège central du véhicule. Les ancrages inférieurs sont pour l'utilisation sur les sièges latéraux (gauche ou droit). Les ancrages peuvent être endommagés et se briser en cas d'accident. 3 37 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ (1) Coussin gonflable du conducteur (2) Coussin gonflable du passager avant (3) Coussins gonflables latéral (4) Rideau gonflable Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage. * La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. OYDESA2024CN 3 38 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le principe derrière les coussins gonflables Les coussins gonflables avant permettent de protéger le conducteur et le passager avant en réagissant aux chocs frontaux pour lesquels les ceintures de sécurité seules n'assurent pas une retenue suffisante. Au besoin, les coussins gonflables latéraux assurent une protection en cas de choc latéral ou de capotage en soutenant la partie supérieure du côté du corps. • Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. • Les coussins gonflables avant et latéraux (si équipé de coussins et rideaux latéraux) se déplient instantanément lors d'un choc avant ou latéral important, afin d'aider à protéger les occupants contre des blessures graves. En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissent si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement. • Le déploiement du coussin gonflable est basé sur plusieurs facteurs dont la vitesse du véhicule, l'angle du choc ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou des objets avec lesquels le véhicule entre en contact. Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici. Airbags ne se déploient pas dans toutes les situations d'impact. • Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant. Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision. • Sur les véhicules équipés d’un capteur de capotage, lorsque le système de détection détecte un capotage, il déclenche le gonflage des coussins de sécurité gonflables latéraux et des rideaux gonflables. Cette fonction de protection vient s’ajouter à la fonction de gonflage déclenchée dans certaines collisions latérales. Dans ce dernier cas, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau resteront déployés plus longtemps, pour aider à éviter que les occupants soient éjectés hors du véhicule. Cette disposition est efficace si les occupants portent leur ceinture de sécurité. 3 39 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du véhicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable. Ceci étant dit, le déploiement peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses, des fractures et parfois même des blessures graves, parce que la vitesse de déploiement nécessite une grande force d'expansion. 3 40 • Dans certains cas, le contact avec le coussin gonflable du volant peut causer des blessures mortelles, surtout si l'occupant est placé excessivement près du volant. AVERTISSEMENT - Déploiement du coussin gonflable Le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du volant, tout en gardant le contrôle de son véhicule en tout confort. Il est recommandé de s'asseoir de façon à ce que le volant se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 po) de la poitrine du conducteur. Le coussin gonflable pourrait causer des blessures au conducteur lors du déploiement si cette distance minimale n'est pas respectée. Bruit et fumée Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage.Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Pièces chaudes Ne pas toucher les pièces internes des logements de coussin gonflable immédiatement après son déploiement. Ces pièces (sur le volant, la planche de bord et les brancards de toit sur les portières avant et arrière) sont très chaudes et peuvent brûler la peau. AVERTISSEMENT Ne pas installer ni placer d'accessoires près des zones de déploiement des sacs gonflables, comme le tableau d'instruments, les vitres, les montants, et les longerons de toit. Installer un appareil de retenue pour enfant sur le siège avant est interdit 1JBH3051 Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles. De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant. AVERTISSEMENT - Déploiement des coussins gonflables Lorsqu'un siège pour enfant doit être installé sur l'un des sièges proches des portières arrière, celui-ci doit être placé le plus éloigné possible de la portière si le véhicule est doté de coussins gonflables latéraux ou de type rideau. Le déploiement des coussins gonflables de type rideau pourrait causer des blessures graves ou tuer un nourrisson ou un enfant. 3 41 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia si : • Le témoin ne s'éteint pas peu de temps après avoir tourné la clé de contact sur ON. • Le témoin reste allumé après le délai d'environ 6 secondes. • Le témoin s'allume pendant que le véhicule roule. Témoin lumineux des coussins gonflables Éléments et fonctions du SRS OTF032049N W7-147 Le témoin de coussin gonflable du SRS (système de retenue supplémentaire) sur le tableau d'instruments affiche le symbole de coussin gonflable décrit dans l'illustration. Ce système recherche des dysfonctionnements du système électrique de coussins gonflables. Le témoin indique la présence d'un problème potentiel sur votre système de coussins gonflables, qui peut inclure vos coussins gonflables latéraux et de rideaux utilisés pour la protection lors d'un capotage. 3 42 Le SRS comprend ces éléments : 1. Module du coussin gonflable du conducteur 2. Module du coussin gonflable du passager avant 3. Modules de coussins gonflables latéraux 4. Modules des rideaux gonflables 5. Prétendeurs de rétracteur* 6. Témoin lumineux des coussins gonflables 7. Module de contrôle du SRS (SRSCM) / Capteur de capotage Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 8. Capteurs de choc frontal 9. Capteurs de choc latéral 10. Témoin de coussin hors circuit (PASS AIR BAG OFF) (siège de passager avant seulement) 11. Système de classification d'occupant (siège de passager avant seulement) 12. Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant 13. Dispositif de retenue d'urgence (EFD) * : si équipé Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établir si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les prètendeurs. Le témoin des coussins gonflables s’illumine au tableau de bord pendant 6 secondes environ quand vous tournez la clé de contact en position ON. Il devraient ensuite s’éteindre. Si une des conditions suivantes survient, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire Kia aqréé. • Le témoin ne s'allume pas brièvement quand vous tournez la clé de contact sur ON. • Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé. • Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement. Coussin gonflable avant du conducteur (1) B240B01L Les modules de coussins gonflables se trouvent au centre du volant et dans le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Si le MCSRS. détecte un choc suffisamment grand sur l’avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement. 3 43 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable avant du conducteur (2) Coussin gonflable avant du conducteur (3) B240B02L B240B03L Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d’expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement. Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l’avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse. Dès qu’il s’est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l’avant et de manoeuvrer ou d’exécuter d’autres actions. 3 44 Coussin gonflable avant du passager B240B05L AVERTISSEMENT - Obstacles pour les coussins gonflables Ne placer aucun objet ou accessoire sur le volant, la planche de bord, ou devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. En cas d'accident, un tel objet ou accessoire sera dangereusement projeté par le déploiement du coussin gonflable. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N’enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d’allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables. Système de détection d'occupant OYD036104N Votre véhicule est équipé d'un système de détection de l'occupant sur le siège du passager avant. Le système de détection de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à établir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Le coussin gonflable du conducteur n'est pas affecté ni contrôlé par le système de détection d'occupant. Principaux éléments du système de détection d'occupant • Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du passager avant. • Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés. • Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG "OFF" indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé. • L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détection d'occupant. 3 45 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal. Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions. Assurez-vous toujours que vous et les occupants du véhicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambes confortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace. 3 46 • Le SDO (Système de détection d’occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détection, comme : (1) Ne pas s'asseoir droit; (2) Se pencher vers la porte ou la console centrale; (3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du siège; (4) Placer les jambes sur le tableau de bord; (5) Mal porter sa ceinture de sécurité; (6) Abaisser le dossier du siège vers l'arrière. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant Témoin lumineux Conditions détectées par le système de classification d'occupant Dispositifs Témoin « PASS AIR BAG OFF » Témoin lumineux du SRS Coussin gonflable du passager avant 1. Adulte*1 ou enfant de 13 ans et plus*2 Hors circuit Hors circuit Activé 2. Système de retenue de poupon ou d'enfant âgé de 12 mois*3 *4 En circuit Hors circuit Désactivé 3. Non occupé En circuit Hors circuit Désactivé Hors circuit En circuit Activé 4. Mauvais fonctionnement AVERTISSEMENT - Système de détection de présence (ODS) Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence (ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel. (suite) *1) Le système détermine si l'occupant est un adulte. Quand un plus petit adulte est assis sur le siège de passager avant, le système pourra l'identifier en tant qu'enfant, selon son physique et sa posture. *2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un enfant est trop grand pour un siège d'enfant s'asseoit sur le siège de passager avant, le système peut le reconnaître en tant qu'adulte selon son physique et sa posture. *3) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. *4) L'indicateur PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable désactivé du côté passager) pour s'allumer de façon intermittente si un enfant de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue pour enfant) est assis sur le siège du passager avant. Cette situation est normale. 3 47 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) B990A080 1KMN3663 1KMN3665 - Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier. - Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège. - Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord. 1KMN3664 OVQ036014N 1KMN3662 - Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant. - N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive. 3 48 - Ne vous appuyez jamais contre la porte ou sur la console centrale. - Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le témoin PASSSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière. AVERTISSEMENT B990A01O Si le témoin PASSENGER AIR BAG “OFF” s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintenir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager. - Voyant "AIR BAG OFF" (coussin gonflable désactivé) Ne pas laisser un adulte s'assoir sur le siège avant si le voyant PASSENGER AIR BAG "OFF" (coussin gonflable du passager désactivé) est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Le conducteur doit demander au passager de se repositionner sur le siège. Si le passager n'est pas assis correctement, le coussin gonflable peut être désactivé et ne pas se déployer en cas de collision. Si le voyant PASSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé après que le passager se soit assis correctement et que le moteur soit redémarré, demander au passager de s'assoir à l'arrière, car le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas. ✽ AVIS Le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détection d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus. 3 49 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Tout enfant de moins de 12 ans doit s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui sont trop grands pour le siège d'enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité ordinaires. Peu importe le type d'accident, les enfants sont toujours mieux protégés s'ils sont au siège arrière et sont bouclés. AVERTISSEMENT • ✽ AVIS Ne pas modifier ou remplacer le siège du passager avant. Ne rien y placer ou attacher (couvertures en laine, housses de siège, ou chauffage de siège offert sur le marché secondaire). Cela peut affecter négativement le système de détection de présence. • • • • 3 50 - Interférence avec le système de détection de l'occupant Ne pas placer d'objet lourd ou d'appareil électronique allumé (ex. ordinateur portable, navigateur, appareil de diffusion numérique, chaîne audio, console de jeu, lecteur MP3, etc.) dans la pochette du dossier du siège du passager avant ou sur le siège du passager avant. Ne rien accrocher au siège du passager avant Ne rien fixer sur le dossier du siège du passager avant (ex. tablette). Ne pas mettre les pieds sur le dossier du siège du passager avant. Ne rien placer sous le siège du passager avant. (suite) (suite) • Ne pas mettre d'objet coupant ou pointu sur le siège du passager avant. Ils pourraient endommager le système de détection de l'occupant s'ils percent ou coupent le coussin du siège. • Ne pas renverser de liquide sur le siège. Ne pas respecter les conseils ci-dessus peut entraver le bon fonctionnement du capteur de détection du passager, ce qui augmenterait les risques de blessures en cas d'accident. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le système de détection de présence est défaillant, le témoin de coussin gonflable du SRS sur la planche de bord s'allume, car le coussin gonflable du passager avant est branché à ce système. Si le système est défaillant, le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " (coussin gonflable du passager désactivé) ne s'allume pas et ce coussin se déploiera en cas d'accident frontal, même s'il n'y a personne sur le siège du passager avant. Coussins gonflables du conducteur et du passager ✽ AVIS Coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable du conducteur OYDDSA2025 Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Demander à un concessionnaire Kia agréé de remplacer immédiatement un coussin gonflable déployé. OYDDSA2026 Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant. La présence du système est indiquée par les lettres "AIR BAG" en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des détecteurs pour recueillir des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du choc. Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants. 3 51 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour aider à réduire les blessures à un enfant assis près du tableau de bord lors d'un choc à vitesse réduite. Toutefois, les enfants seront mieux protégés s'ils sont retenus sur le siège arrière. Selon l'importance du choc et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident. Votre véhicule est aussi équipé d'un système de détection d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détection d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouverez de plus amples renseignements à cet effet dans la section "Système de détection d'occupant". 3 52 Ne pas placer d'objets qui peuvent générer un champ magnétique sur le siège avant. Cela pourrait causer une défaillance du capteur de position du siège sur la coulisse. Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du véhicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection d'occupant. AVERTISSEMENT - Remplacement /Modifications Le siège du passager avant, la planche de bord, ou la portière ne doivent être remplacés que par un concessionnaire agréé Kia, qui utilisera des pièces d'origine Kia adéquates au véhicule en question. Tout remplacement ou modification qui n'est pas réalisé de cette façon peut affecter négativement le fonctionnement du système de détection de présence et les coussins gonflables perfectionnés. Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétendeur peut offrir une protection. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Câblage du système SRS Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures, en raison du déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS. Choc arrière AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé 1JBB3520 Choc latéral Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d’un choc latéral ou arrière ou lors d’un carambolage. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n’est pas assez puissant. 1JBA3514 Aucun objet (tel qu'un cache de protection, un support de téléphone cellulaire, portegobelet, parfum ou autocollant) ne doit être placé sur ou près des modules d'airbag sur le volant, le tableau de bord, le pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants. Ces objets peuvent être dangereux si le véhicule est heurté suffisament violemment pour faire déployer les airbags. Ne placez aucun objet sur l'airbag ou entre l'airbag et vous. Carambolage 1JBA3522 3 53 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable latéral Avant OYDDSA2027 OYDDSA2037 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. Votre véhicule est équipé d’un coussin latéral sur chaque siège avant. 3 54 Ces coussins donnent au conducteur et au passager avant, une protection additionnelle que la ceinture de sécurité seul ne peut pas offrir. Les coussins gonflables contre choc latéral sont conçus pour se déployer seulement lors de certaines collisions latérales, selon la gravité d'impact. Les coussins gonflables d'impact latéral ne se déploient pas uniquement sur le côté de l'impact mais également sur le côté opposé. Pour les véhicules équipés d'un capteur de capotage, les coussins gonflables latéraux et de rideaux sur les deux côtés du véhicule peuvent se déployer si un capotage ou un capotage possible est détecté. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer lors de toute collision latérale. AVERTISSEMENT - Déploiement inattendu Éviter de causer des chocs sur le capteur de coussin gonflable contre choc latéral lorsque le commutateur d'allumage est sur ON pour prévenir un déploiement inattendu de ce coussin gonflable. Le coussin gonflable contre choc latéral est une protection supplémentaire aux systèmes de ceinture de sécurité du conducteur et du passager. Il ne les remplace pas. Tous les occupants du véhicule doivent utiliser leur ceinture de sécurité toujours lorsque le véhicule est en fonctionnement. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour une meilleure protection des coussins gonflables contre choc latéral et pour éviter d'être blessé par les coussins gonflables latéraux en déploiement, les occupants des sièges avant doivent s'asseoir en position redressée et être bouclés par leur ceinture de sécurité. Les mains gauche et droite du conducteur doivent être sur le volant à 9 et 15 h respectivement. Les bras et mains du passager avant doivent être sur la jambe. AVERTISSEMENT - Objets projetés Ne placer aucun objet (parapluie, sacoche, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent être projetés dangereusement lors du déploiement du coussin gonflable latéral. Si le revêtement original du siège est endommagé, le faire vérifier et réparer par un concessionnaire agréé Kia. Informer le concessionnaire que le véhicule est doté de coussin gonflable contre choc latéral et d'un système de détection de présence. AVERTISSEMENT - Déploiement N'installer aucun accessoire (housses de siège comprises) sur le côté ou près du coussin gonflable contre choc latéral, parce qu'il peut affecter négativement le déploiement de ce coussin gonflable. AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé • Ne placer aucun objet sur l'airbag ou entre l'airbag et vous. De plus, ne fixez aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale ou les montants avant et arrière. • Ne fixez aucun objet entre la porte et le siège. Ils peuvent se transformer en projectiles dangereux lors du déclenchement de l'airbag. • Ne jamais placer ni insérer d’objets dans les petites ouvertures situées près des étiquettes de coussin gonflable latéral fixées sur les sièges du véhicule. Si le coussin gonflable se déploie, un tel objet pourrait nuire au déploiement et provoquer un accident ou des lésions corporelles. • N'installez aucun accessoire sur le côté ou près des airbags latéraux. 3 55 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Rideau gonflable OYDDSA2039 OYDDSA2038 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière. 3 56 Ils aident à protéger la tête des occupants avant et arrière lors de certains types de chocs latéraux. Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force d’impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer sous n’importe quel choc latéral. Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux. Pour les véhicules équipés d'un capteur de capotage, les coussins gonflables latéraux et de rideaux sur les deux côtés du véhicule peuvent se déployer si un capotage ou un capotage possible est détecté. Les coussins gonflables de rideaux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de capotage. ✽ AVIS Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé • Ne placer aucun objet par dessus l'airbag. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière ou le longeron latéral de toit. • Ne pas suspendre d'objets durs ou fragiles sur le portemanteaux. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas déployé? (Conditions de déploiement) Capteurs des coussins gonflables Il existe plusieurs types d’accidents où le coussin gonflable n’apporterait aucune protection additionelle. On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d’une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse. 1 2 3 OYDM036004/OYDDSA2029/OYDM036006/OYDDSA2031 (1) Module de contrôle du SRS/Capteur de capotage (2) Capteur de choc frontal (3) Capteur de choc latéral (4) Capteur de pression de choc latéral 3 57 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Détecteurs des coussins gonflables • Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables. Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles. • Si la position ou l'angle des capteurs sont modifiés d'une façon quelconque, les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer lorsqu'ils devraient le faire, ou pourraient se déployer lorsqu'ils ne le devraient pas. Ne tentez donc pas d’effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. 3 58 Si le pare-chocs avant, la carrosserie ou le montant B est déformé, l'angle des capteurs de choc latéral pourrait changer, ce qui causerait des problèmes. Un concessionnaire agréé Kia doit vérifier et réparer le véhicule si nécessaire. L'installation de pare-chocs ou de protections de pare-chocs qui ne sont pas d'origine peut affecter négativement le déploiement des coussins gonflables en cas d'accident. Conditions de déploiement des coussins gonflables 1JBA3513 Coussin gonflable avant Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors d’une collision frontale en fonction de la gravité de l’impact de la collision frontale. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussins gonflables latéraux Les coussins gonflables latéraux (coussins/rideaux gonflables contre les chocs latéraux) sont conçus pour se déployer quand un choc est détecté par les capteurs de chocs latéraux, dépendamment du choc lors d'une collision de côté. 1JBA3516 OYDDSA2040 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. Les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se déployer seulement dans des collisions entraînant un choc latéral ou dans des situations de capotage, mais ils peuvent se déployer lors d’autres collisions si les capteurs de choc latéral détectent un impact suffisant. Les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau sont conçus pour se déployer uniquement dans certaines collisions latérales, mais ils pourraient également se déployer dans d'autres collisions, si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment puissant. Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des bosses ou des objets en roulant sur de mauvaises routes ou montant un trottoir. Conduisez prudemment quand vous roulez sur les mauvaises routes ou sur des surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation routière. 3 59 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas 1JBA3515 • Les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer lors de certaines collisions. Ils sont conçus pour ne pas se déployer dans ces cas car ils n'offriraient pas aux occupants une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité. 3 60 OED036100 1JBA3516 • Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un choc arrière parce que les occupants sont poussés vers l’arrière par la force de l’impact. Les coussins gonflables n’offriraient aucun avantage additionnel dans pareil cas. • Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d’un choc latéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du choc. Si le choc est latéral, le déploiement des coussins gonflables avant n’offrirait aucune protection additionnelle. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 1JBA3521 1JBA3517 1JBA3522 • Dans le cas d'une collision de travers ou sous un certain angle, la force d'impact peut diriger les occupants dans une direction où les coussins gonflables pourraient n'offrir aucun avantage additionnel. Dans pareil cas, il se peut que les capteurs ne fassent pas déployer les coussins gonflables. • Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l’impact. Un tel freinage fait écraser le devant du véhicule qui "glisse" alors sous un véhicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décélération détectées par les capteurs pourraient être grandement remplacées par de tels types de collisions. • Les coussins de sécurité gonflables avant ne se déploieront pas lors de capotages dans les cas où le déploiement ne fournirait aucune protection supplémentaire pour l’occupant. Cependant, les rideaux gonflables et les coussins de sécurité gonflables latéraux peuvent se déployer si le véhicule capote. 3 61 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Entretien du SRS Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS "AIR BAG" ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. 1JBA3518 • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d’impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n’est pas transmise aux capteurs. Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou le travail sur le volant doit être exécutié par un concessionnaire Kia agréé. La mauvaise manutention du système SRS peut causer des blessures graves. Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment. 3 62 AVERTISSEMENT - Altération du SRS Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait causer le déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS. Si des composants du SRS doivent être jetés ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire Kia agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables Étiquette d'avertissement des coussins gonflables Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule. Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables. OYDM036015 OYDNSA2033 3 63 Caractéristiques du véhicule Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Coffre (4 Portes, 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 • Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-4 • Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 • Ouverture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 • Fermeture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 • Ouverture d'urgence du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 • Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 • Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . . 4-8 Coffre intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 Hayon (5 Portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 • Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 • Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 • Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 • Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 • Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 • Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 • Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 • Glaces à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 • Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 • Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 • Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 • Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 • Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 • Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 • Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 • Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes . . . . . . 4-22 • Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-23 Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-41 • Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-40 • Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-40 Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 • Signal d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . 4-45 • Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 • Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 • Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 • Réinitialisation du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 • Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . 4-49 4 • Colonne de direction inclinable et télescopique . . . . 4-50 • Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50 • Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51 • Direction flexible (5 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 • Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 • Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 4 • Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-65 • Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 • Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 • Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Affichages à ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 • Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 • Information de parcours (Ordinateur de route) . . . 4-71 • Modes ACL (pour le groupe d’instruments de type B, C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Témoins d'avertissement et témoins lumineux . . 4-88 • Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 • Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 Dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . 4-101 • Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101 • Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104 • Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 Caméra de rétrovisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108 • Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-108 • Fonction d'escorte avec les phares. . . . . . . . . . . . . . 4-108 • Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-109 • Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110 • Clignotants et indication de changement de voie . . 4-111 • Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112 • AFLS (Éclairage avant adaptatif) . . . . . . . . . . . . . . 4-113 • Feu de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113 Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114 • Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114 • Lave-glace (Avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115 • Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière (5 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117 • Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-117 • Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117 • Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118 • Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119 • Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120 • Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120 Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 • Accueil des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 • Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 • Éclairage d’entrée de portière et lampe de poche . 4-121 Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122 • Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134 • Commande manuelle du chauffage et de la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 • Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 • Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 • Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 • Accoudoir coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 • Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 • Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 • Siège à commande climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156 • Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157 • Écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158 • Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159 • Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159 • Filet à bagages (Crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160 • Capot du compartiment à bagages (5 Portières) . . 4-161 • Navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162 Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-143 Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163 • Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122 • Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122 Système de climatisation à commande manuelle. 4-123 • Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 • Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131 • Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-132 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133 • Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-143 • Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 • Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145 Dispositif de filtration de l'air "Air propre" . . . 4-148 Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 • Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-149 • Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 • Rangement de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150 • Plateau de bagages (5 Portières) . . . . . . . . . . . . . . . 4-151 • Antenne dans la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163 • Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164 • Prise aux, usb et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165 • Comment fonctionne la radio d'auto. . . . . . . . . . . . 4-166 4 Caractéristiques du véhicule CLÉS Enregistrement de votre numéro de clés Le numéro de code de la clé est imprimé sur l'étiquette. En cas de perte des clés, ce numéro permettra à un concessionnaire Kia agréé de dupliquer facilement les clés. Retirer l'étiquette de code de la clé et le ranger dans un endroit sécuritaire. De plus, enregistrer le numéro de code de la clé et le conserver dans un endroit pratique et sécuritaire, mais pas dans le véhicule. 4 4 Fonctionnement des clés Type A ■ Type A OYDDCO2231/OYDECO2231 Sert à faire démarrer le moteur, verrouiller et déverrouiller les portes. AVERTISSEMENT - Clés de rechange d'autres fournisseurs Utiliser seulement les clés d'allumage d'origine Kia. Si une clé d'un autre fournisseur est utilisée, le commutateur d'allumage pourrait ne pas revenir à ON après START. Si cela arrive, le démarreur continuera de fonctionner, ce qui peut causer un incendie à cause d'un courant excessif circulant dans le câblage. Caractéristiques du véhicule Type B Type C ■ Type B ■ Type C AVERTISSEMENT OYDDCO2001 OYDDCO2002 Pour faire sortir la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage et la clé se dépliera automatiquement. Pour la replier, on doit la rabattre manuellement tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Pour enlever la clé mécanique, tenez le bouton (1) enfoncé et sortez la clé (2) mécanique. Pour réinsérer la clé mécanique, placez la clé dans l'orifice et enfoncez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. MISE EN GARDE - Clé d'allumage (clé intelligente) Ne jamais laisser les clés dans le véhicule avec des enfants sans surveillance. Laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec un démarrage à clé ordinaire ou à clé intelligente est dangereux. Les enfants copient les adultes et pourraient insérer la clé dans le commutateur d'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage. La clé permettrait alors aux enfants d'actionner les glaces ou autres fonctions électriques, ou même déplacer le véhicule, ce qui pourrait provoquer des blessures graves ou la mort. - Utilisation du bouton de clé Ne pas replier la clé sans appuyer sur le bouton de déverrouillage, car la clé pourrait s'endommager. 4 5 Caractéristiques du véhicule CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ) Fonctions de la clé intelligente Verrouillage En portant la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes du véhicule et faire démarrer le moteur. Lisez ce qui suit afin de savoir comment. OYDDCO2007 La clé intelligente permet de verrouiller ou déverrouiller une porte et même de faire démarrer le véhicule, sans insérer la clé dans le commutateur de contact. Les fonctions des touches de la clé intelligente sont semblables à celle du télédéverrouillage (voyez la chapitre "Télédéverrouillage"). 4 6 OYDDCO2008 Appuyer sur les touches sur les poignées de porte extérieures avant alors que toutes les portes sont fermées et qu'une porte est déverrouillée, verrouillera toutes les portes. Les feux de détresse clignotent et le carillon retentit une fois pour confirmer que toutes les portes sont verrouillés. Caractéristiques du véhicule Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure. Si vous voulez confirmer qu'une porte est verrouillée ou non, vous devriez vérifier le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du véhicule ou tirer sur la poignée de porte extérieure. Même si vous enfoncez les boutons, les portières ne se verrouilleront pas et le carillon sonnera pendant 3 secondes, dans les cas suivants : • la clé intelligente se trouve dans le véhicule; • le commutateur d'allumage est en position ACC ou ON; • une porte quelconque est ouverte, sauf le coffre. Déverrouillage Apuyer sur les touches de la poignée extérieure de la porte du conducteur alors que toutes les portes sont fermées et verrouillées, déverrouille la porte du conducteur. Les feux de détresse clignotent et le carillon sonne deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée. Appuyer sur la touche de la poignée extérieure de la porte du passager avant alors que toutes les portes sont fermées et verrouillées, déverrouille toutes les portes. Les feux de détresse clignotent et le carillon sonne deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure. Démarrage Vous pouvez faire démarrer le moteur sans insérer la clé. Pour obtenir de l'information détaillée, reportez-vous à la rubrique "Démarrage du moteur à l'aide d'une clé intelligente" au chapitre 5. 4 7 Caractéristiques du véhicule Précautions relatives à la clé intelligente • Si, pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, il vous sera impossible de faire démarrer le moteur. Faites remorquer le véhicule, selon le besoin, et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé. • Un maximum de 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, vous devez immédiatement vous rendre chez votre concessionnaire Kia agréé avec votre véhicule et votre clé afin de protéger votre véhicule contre tout vol possible. 4 8 • La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants : - La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. - La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé. • Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s’agit d’un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Télécommande Ne pas mouiller la clé Smart avec de l'eau ou autre liquide. Elle peut être endommagée. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. 4 9 Caractéristiques du véhicule TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ) Utilisation du télédéverrouillage ■ Type A OYDDCO2003 ■ Type B OYDDCO2004 4 10 Verrouillage (1) Toutes les portes se verrouillent si vous appuyez sur le bouton de verrouillage. Si toutes les portes (et le coffre) sont fermées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées. Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage pendant plus de 4 secondes, les feux de détresse clignoteront et le carillon sonnera une fois, confirmant que la porte est verrouillée. Toutefois, si une porte est ouverte, les feux de détresse (et/ou le carillon) ne fonctionneront pas. Si toutes les portes sont fermées après que vous ayez appuyé sur le bouton, les feux de détresse clignoteront une fois. Déverrouillage (2) Appuyer une fois sur le bouton de déverrouillage déverrouille la porte du conducteur. Les feux de détresse clignoteront deux fois (avec le clé intelligente, le carillon se fait aussi entendre), indiquant que la porte du conducteur est déverrouillée. Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage une fois de plus dans les 4 secondes, toutes les portes se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront deux fois (avec la clé intelligente, le carillon se fait aussi entendre) de plus, indiquant que toutes les portes sont déverrouillées. Après avoir appuyé sur le bouton, les portes se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent. ✽ AVIS Si le système de télédéverrouillage ne fonctionne pas en raison d'une clé mouillée avec de l'eau ou un autre liquide, la garantie du fabricant ne s'applique pas. Caractéristiques du véhicule Ouverture du coffre (3) (si équipé) Appuyer sur ce bouton pendant plus d'une seconde fait ouvrir le coffre. Une fois le coffre ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. Alarme (4) L'avertisseur sonne et les feux de détresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,5 seconde. Pour couper l'avertisseur et les feux de détresse, appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur. Mises en garde L'émetteur (ou la clé intelligente) ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes : • La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage. • Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (ou la clé intelligente) (30 m (90 pi) environ). • La pile de l'émetteur (ou la clé intelligente) est faible. • D'autres véhicules ou objets bloquent le signal. • La température est extrêmement froide. • L'émetteur (ou la clé intelligente) se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur. Si l'émetteur (ou la clé intelligente) ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur (ou la clé intelligente), consultez un concessionnaire Kia agréé. • Si le transmetteur est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal du transmetteur pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s’agit d’un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer le transmetteur et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils. 4 11 Caractéristiques du véhicule Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Remplacement des piles ■ Type A OYDDCO2005 ■ Type B, C ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. 4 12 OYDDCO2006 Une pile devrait durer plusieurs années, mais si le transmetteur ou la clé intelligente cesse de bien fonctionner, remplacez la pile par une neuve. Si vous ne savez pas exactement comment utiliser ou poser la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé. Type A 1. Ouvrez le couvercle du transmetteur. 2. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace. 3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. Type B 1. Retirer la clé mécanique. 2. Ouvrir le couvercle arrière. 3. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace. 4. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. Caractéristiques du véhicule • Le transmetteur ou la clé intelligente est conçue pour fonctionner des années durant, sans problème. Cependant, l'exposition à l'humidité ou une décharge électrostatique peut causer un mauvais fonctionnement. Si vous ne savez pas exactement comment utiliser ou poser la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé. • Utiliser la mauvaise pile peut entraîner le mauvais fonctionnement du transmetteur ou de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser la bonne pile. • Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. MISE EN GARDE Dispositif antidémarrage - Dommages à la télécommande L'émetteur ou la clé intelligente pourrait ne plus fonctionner si on le laisse tomber, ou si on l'expose à l'humidité, l'électricité statique, la chaleur ou la lumière directe du soleil. IC AVERTISSEMENT Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. OHD046100 Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule. L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule. Chaque fois que vous insérez la clé de contact dans le commutateur et la tournez sur ON, l’antidémarrage électronique vérifie la clé de contact afin d’assurer qu’elle est valide. 4 13 Caractéristiques du véhicule Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Désactiver le dispositif antidémarrage : Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON. Activer le dispositif antidémarrage : Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas. Le code de l'antidémarrage est unique à chaque client et devrait être gardé confidentiel. Ne laissez pas le code dans le véhicule. ✽ AVIS Garder chaque clé séparée afin d’éviter une anomalie au démarrage. 4 14 Ne placez aucun objet métallique près du commutateur d'allumage. Ces objets pourraient couper le signal du transpondeur et empêcher le moteur de démarrer. S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé. MISE EN GARDE - Dommage à l'antidémarrage Ne soumettez pas l'antidémarrage à l'effet de l'humidité, à une décharge électrostatique ou à une manutention brusque. Vous pourriez l'endommager. MISE EN GARDE - Modifications à l'antidémarrage Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antidémarrage car cela pourrait entraîner son mauvais fonctionnement. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Caractéristiques du véhicule Procédure de secours (supplantation) Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous devez entrer votre code en utilisant le commutateur d'allumage. L'exemple suivant montre comment entrer le code "2345". 1. Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( ) clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant le début de la procédure de secours. 2. Ramenez la clé de contact à la position ACC. 3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC deux fois. Procédez ainsi pour les chiffres suivants, dans les 3 à 10 secondes qui suivent (ainsi, pour le chiffre "3", tournez la clé de contact sur ON et ACC trois fois). 4. Si tous les chiffres du code ont été entrés correctement, vous pourrez faire démarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de faire démarrer le moteur après 30 secondes, le moteur ne démarrera pas et vous devrez entrer le code de nouveau. Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé afin de faire inspecter et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage. 4 15 Caractéristiques du véhicule ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ) Stage armé Stage armé Stage désarmé Stage antivol Le dispositif est conçu pour protéger contre l'entrée non autorisée dans le véhicule. Le dispositif comprend trois stages de service : armé, antivol et désarmé. S'il est déclenché, le dispositif fait entendre une alarme sonore et fait clignoter les feux de détresse. 4 16 Stationnez le véhicule et éteignez le moteur. Armez le dispositif comme suit. 1. Retirez la clé de contact du commutateur et sortez du véhicule. 2. Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot soient fermés et enclenchés. 3. • Verrouillez les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage du transmetteur (ou de la clé intelligente). Après ces étapes, les feux de détresse clignotent une fois, indiquant que le système est armé. Si une portière, le coffre ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Si, par la suite, toutes les portières, le coffre et le capot sont fermés, les feux de détresse clignoteront une fois. • Verrouillez les portes en appuyant sur le bouton des poignées de porte extérieures avant quand vous avez la SmartKey avec vous. Une fois ces étapes exécutées, les feux de détresse clignoteront une fois pour indiquer que le système est armé. Si une porte reste ouverte, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Fermez la porte et verrouillez-les de nouveau. Si le hayon ou le capot est ouvert, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Fermez le hayon ou le capot. Les feux de détresse clignoteront une fois et l'antivol s'armera. L'armement de l'antivol peut être activé par un concessionnaire Kia agréé. Consultez un concessionnaire Kia agréé si vous désirez cette option. Caractéristiques du véhicule N'armez pas le dispositif tant que tous les passagers ne sont pas sortis du véhicule. Si le dispositif est armé alors qu'il reste quelqu'un dans le véhicule, l'antivol pourra s'activer lorsque la personne sort du véhicule. Si une porte (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, le dispositif se désarmera pour éviter une fausse alarme. Stage antivol Stage désarmé L'alarme sera activée si une des conditions suivantes survient alors que le système est armé. • On peut ouvrir les portières avant ou arrière sans utiliser la clé mécanique ou la télécommande (ou la clé intelligente). • On peut ouvrir le coffre sans utiliser la clé mécanique ou la télécommande (ou la clé intelligente). • Le capot est ouvert. Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent continuellement pendant 27 secondes (2 fois) environ. Pour éteindre le système, déverrouillez les portes avec le transmetteur (ou la clé intelligente). Le système sera désarmé quand : Transmetteur - Vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes. - Le moteur est mis en marche (dans les 3 secondes). - Le commutateur d'allumage est laissé sur ON pendant 30 secondes ou plus. 4 17 Caractéristiques du véhicule Clé intelligente - Vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes. - Vous appuyez sur le bouton extérieur de la porte avant alors que vous portez la clé intelligente. - Le moteur est mis en marche (dans les 3 secondes). Une fois les portes déverrouillées, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désarmé. Si, après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, une porte (ou le hayon) n'est pas ouverte dans les 30 secondes, le système s'arme de nouveau. 4 18 • Évitez d'essayer de faire démarrer le véhicule alors que l'antivol est activé. Le démarreur est hors circuit quand l'antivol est activé. Si le système ne se désarme pas avec la télécommande, insérez la clé dans le commutateur d'allumage, tournez le commutateur sur ON et attendez 30 secondes. L'antivol sera alors désarmé. • Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé. • Si le système n'est pas désarmé avec le transmetteur, insérez la clé dans le commutateur d'allumage et faites démarrer le moteur. Le système se désarmera. • Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule SERRURES DE PORTE Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule Déverrouillé Verrouillé Déverrouillé Verrouillé OYDDCO2009 • Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller les portes et vers l'avant du véhicule pour les verrouiller. • Si vous verrouillez/déverrouillez les portes avec la clé, toutes les portes du véhicule se verrouillent/ déverrouillent automatiquement. • Sur la porte du conducteur, tournez la clé une fois vers la gauche pour décverruiller la porte du conducteur et une deuxième fois dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes. (si équipé avec serrure à commande électrique) • Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur (ou la clé intelligente). (si équipé) • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte. • Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées. ✽ AVIS • Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel. • Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif. AVERTISSEMENT Si des personnes doivent passer plus de temps dans le véhicule lorsqu'il fait chaud ou froid à l'extérieur, il existe un risque de blessures ou de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur. 4 19 Caractéristiques du véhicule Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule Utiliser le bouton de verrouillage Verrouillé Déverrouillé • Si la poignée intérieure de la porte avant est tirée alors que le bouton de serrure est en position verrouillée, le bouton se déverrouille et la porte s'ouvre. (si équipé) • Les portes avant ne peuvent pas être verrouillées si la clé de contact est dans le commutateur (ou si la clé intelligente se trouve dans le véhicule) et qu'une porte est ouverte. (si équipé) Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques : • Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte. • Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière. • Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur. OYDDCO2010 • Pour déverrouiller une porte, tirez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge (2) sera alors visible. • Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible. • Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3). 4 20 AVERTISSEMENT Ne pas tirer sur la poignée intérieure de porte du conducteur (ou du passager) lorsque le véhicule est en mouvement. Caractéristiques du véhicule Commutateur de verrouillage central (si équipé) ■ Porte du conducteur OYDM046401N ■ Porte du passager • Appuyer sur la position de verrouillage (1) du commutateur verrouille toutes les portes du véhicule. • Appuyer sur la position de déverrouillage (2) du commutateur déverrouille toutes les portes du véhicule. • Si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage (ou si la Smartkey se trouve dans le véhicule) et qu'une porte est ouverte, les portes ne se verrouilleront (1) pas quand vous appuierez sur le commutateur de verrouillage central. (si équipé) AVERTISSEMENT - Portes Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. OUB041180N S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes. 4 21 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Enfants ou animaux laissés seuls Ne jamais laisser un enfant ou un animal seul dans le véhicule. Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud, ce qui peut causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou à un animal qui ne peut pas sortir du véhicule. 4 22 Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes (si équipé) Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc entraîne le déploiement des coussins gonflables. • Toutes les portes se verrouillent automatiquement quand le levier de vitesse est déplacé de P (Park). • Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand le levier de vitesse est placé sur P (Park). Caractéristiques du véhicule Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants Verrouillé Déverrouillé OYDDCO2012 Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière par accident, de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule. 1. Ouvrez la porte arrière. 2. Poussez sur "Lock ( )" la serrure à l'épreuve des enfants (1) qui se trouve sur la bordure arrière de la porte. Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrière ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte intérieure. 3. Fermez la porte arrière. Pour ouvrir la porte arrière, tirez la poignée extérieure (2) de la porte. Bien que les portes puissent être déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée intérieure tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée. AVERTISSEMENT - Verrous de sécurité des portières arrière Utiliser les verrous de sécurité des portières arrière, qui empêchent d'ouvrir les portières de l'intérieur, lorsqu'un enfant se trouve dans le véhicule. Si un enfant ouvre une portière par inadvertance alors que le véhicule est en mouvement, il pourrait tomber sur la chaussée. 4 23 Caractéristiques du véhicule COFFRE (4 PORTES, 2 PORTES) Ouverture du coffre AVERTISSEMENT ■ 4 Portes Le panneau du coffre se soulèvera. Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet ni aucune personne près de l'arrière du véhicule quand vous ouvrez le coffre. OYDDCO2014 OYDM046003N • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du coffre pendant plus d'une seconde (ou la clé intelligente). • Appuyez sur le bouton de la poignée du coffre avec la clé intelligente. (pour 4 portes) Une fois le coffre ouvert puis refermé, le coffre se verrouille automatiquement. 4 24 • Pour ouvrir le coffre de l'intérieur du véhicule, tirez la manette de dégagement du panneau du coffre. Une fois le coffre ouvert puis refermé, il se reverrouille automatiquement. ✽ AVIS Par temps froid ou pluvieux, le gel pourra empêcher la serrure ou le mécanisme du coffre de fonctionner correctement. MISE EN GARDE Assurez-vous de fermer le coffre avant de conduire le véhicule. Des objets fiés dans le coffre pourraient être endommagés si le coffre n'est pas fermé correctement avant de partir. Caractéristiques du véhicule Fermeture du coffre Ouverture d'urgence du coffre Pour fermer le coffre, abaissez le panneau du coffre et pressez-le pour qu'il s'enclenche. Essayez toujours de soulever le panneau pour vous assurer que le coffre est bien fermé. AVERTISSEMENT - Gaz d'échappement Le couvercle du coffre devrait toujours être tenu complètement fermé quand le véhicule est en marche. Si on le laisse ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques peuvent entrer dans le véhicule et causer des malaises graves ou la mort. AVERTISSEMENT Ne jamais installer personne dans le coffre. Le coffre est un endroit extrêmement dangereux en cas de collision. Utiliser le levier d'ouverture d'urgence uniquement en cas d'extrême urgence. Dans ce cas, user d'extrême prudence, surtout si le véhicule est en mouvement. OYD046004L Votre véhicule est équipé d'un câble d'ouverture d'urgence, à l'intérieur du coffre. Si, par inadvertance, quelqu'un s'enferme dans le coffre, tirer la poignée actionne le mécanisme de fermeture du coffre et ouvre le couvercle. Ne jamais laisser personne s'installer dans le coffre. Le coffre est un endroit très dangereux en cas de collision. 4 25 Caractéristiques du véhicule COFFRE INTELLIGENT (SI ÉQUIPÉ) OYDM046318N Si le véhicule est doté d’une clé intelligente, on peut ouvrir le coffre sans y toucher. 4 26 Comment utiliser le coffre intelligent Le coffre peut être ouvert sans toucher quand les conditions suivantes sont satisfaites. • 15 secondes après que toutes les portes aient été fermées et verrouillées. • Vous vous trouvez dans la zone de détection pendant plus de 3 secondes ✽ AVIS • Le coffre intelligent ne fonctionne pas si : - La clé intelligent est détectée dans les 15 secondes après avoir fermé et verrouillé les portes et la détection est continue. - La clé intelligent est détectée dans les 15 secondes après avoir fermé et verrouillé les portes et en-deça de 1,5 m (60 po) de la poignée des portières avant. (Véhicules équipés de l’éclairage d’accueil) - Une porte n’est pas fermée ou verrouillée. - La clé intelligente se trouve dans le véhicule. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Ne vous approchez pas de la zone de detection si vous ne voulez pas ouvrir le coffre. Si vous entrez dans la zone de detection par inadvertance et que les feux de detresse et le carillon s’actionnent, retirez-vous de la zone de detection avec la cle intelligente. Le coffre restera ferme. 1. Paramètres Pour activer le coffre intelligent, (1) Changer les modes ACL au mode Réglage d’utilisateur (2) Sélectionner le mode Portière (3) Activer le coffre intelligent. ❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Écran ACL" de ce chapitre. OYDM046319C 2. Détection et alerte Si vous vous trouvez dans la zone de détection (50 à 100 cm (20 à 40 po) derrière le véhicule) avec la clé intelligente, les feux de détresse clignoteront et le carillon sonnera pendant environ 3 secondes pour vous aviser que la clé intelligente a été détectée et le coffre s’ouvrira. 4 27 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT OYDM046320N 3. Ouverture automatique Les feux de détresse clignoteront le carillon sonnera 2 fois puis le coffre s’ouvrira lentement. 4 28 Désactiver le coffre intelligent à l’aide de la clé intelligente • Assurez-vous que les objets dans le coffre n’en sortent pas si vous ouvrez le coffre dans une pente. Ceci pourrait causer des blessures graves. • Gardez la clé hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient ouvrir le coffre intelligent par inadvertance en jouant près de l’arrière du véhicule. OYDDCO2007 • Assurez-vous de fermer le coffre avant de prendre la route. • Assurez-vous qu’il n’y a personne ni aucun objet autour du coffre avant d’ouvrir ou de fermer le coffre à commande électrique. • Assurez-vous de désactiver le coffre intelligent quand vous lavez le véhicule. Sinon, le coffre pourrait s’ouvrir par inadvertance. 1. Portière verrouillée 2. Portière déverrouillée 3. Coffre ouvert 4. Alarme Si vous appuyez sur un bouton quelconque de la clé intelligente pendant le stage de détection et d’alerte, la fonction de coffre intelligent se désactivera. Assurez-vous de savoir comment désactiver le coffre intelligent dans un cas d’urgence. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2), le coffre intelligent se désactivera temporairement. Mais si vous n’ouvrez pas une portière dans les 30 secondes, le coffre intelligent se réactivera. • Si vous appuyez sur le bouton d’ouverture du coffre (3) pendant plus d’une seconde, le coffre s’ouvrira. • Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portières (1) ou d’ouverture du coffre (3) alors que la fonction de coffre intelligent n’est pas au stage de détection et d’alerte, le coffre intelligent ne sera pas désactivé. • Si vous avez désactivé le coffre intelligent en appuyant sur le bouton de la clé intelligente et que vous avez ouvert une portière, le coffre intelligent s’activera de nouveau si vous fermez et verrouillez toutes les portières. ✽ AVIS Zone de détection OYD046052L • Le coffre intelligent s’engage sur détection de l’alerte de présence de la clé intelligente en-deça de 50 à 100 cm du coffre. • L’alerte s’arrête dès que la clé intelligente sort de la zone de détection pendant le stage de détection et d’alerte. • Le coffre intelligent ne fonctionnera pas dans les situations suivantes : - La clé intelligente se trouve près d’un transmetteur radio comme une station de radio ou un aéroport qui pourrait faire interférence au bon fonctionnement de l’émetteur. - La clé intelligente se trouve près d’un émetteur-récepteur radio mobile ou d’un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d’un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. • La distance de détection peut être supérieure ou inférieure quand : - Un côté du véhicule est soulevé pour remplacer un pneu ou inspecter le véhicule. - Le véhicule est stationné incliné dans une pente ou sur une route non pavée. 4 29 Caractéristiques du véhicule HAYON (5 PORTES) • Quand toutes les portières sont verrouillées, appuyer pendant plus d'une seconde sur le bouton de déverrouillage du hayon de la clé intelligente déverrouille le hayon. Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. Ouverture du hayon ✽ AVIS OYDDCO3232 • Le hayon se verrouille ou se déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, le transmetteur ou le commutateur de verrouillage central. • Si le hayon est déverrouillé, on peut l'ouvrir en appuyant sur le contacteur de la poignée et en tirant celle-ci vers le haut. 4 30 Par temps froid et humide, les serrures et mécanismes de portes peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel. Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve près de l'arrière du véhicule quand vous ouvrez le hayon. MISE EN GARDE Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élévateurs du hayhon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé. Caractéristiques du véhicule Fermeture du hayon MISE EN GARDE Assurez-vous qu'il n'y a rien près de l'attache et de la gâche quand vous fermez le hayon sinon vous risqueriez d'endommager l'attache du hayon. AVERTISSEMENT OYDDCO3233 Pour fermer le hayon, dbaissez-le et poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement enclenché. Assurez-vous de garder les mains, les pieds et toute autre partie du corps à distance sûre avant de fermer le hayon. - Fumées d'échappement Si vous roulez avec le hayon ouvert, il y a risque que des gaz d'échappement mocifs entrent dans le véhicule, pouvant causer des blessures graves ou mortelles aux occupants. SI vous devez conduire le hayon ouvert, gardez les évents et toutes les fenêtres ouverts pour assurer l'entrée d'un air frais additionnel dans le véhicule. AVERTISSEMENT - S'asseoir dans l'espace de chargement Les occupants ne devraient jamais s'asseoir dans le coffre où il n'y a aucun dispositif de retenue. Pour éviter des blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, les occupants devraient toujours être bien retenus. 4 31 Caractéristiques du véhicule Ouverture d'urgence du hayon Le conducteur et ses enfants devraient bien connaître l’emplacement du levier de dégagement d’urgence du hayon et la manière d’ouvrir le hayon s’ils sont accidentellement enfermés dans le coffre. AVERTISSEMENT OYDDCO3234 Votre véhicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence, situé dans le bas du hayon. Si quelqu'un s'enferme par inadvertance dans le coffre à bagages. Le hayon peut être ouvert en procédant comme suit : 1. Introduisez la clé mécanique dans l'orifice. 2. Poussez la clé mécanique vers la droite. 3. Relevez le hayon. 4 32 Ne jamais laisser personne monter dans le compartiment à bagages du véhicule. Le compartiment à bagages est un endroit très dangereux en cas de collision. ✽ AVIS N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisez-le avec extrême précaution, surtout si le véhicule est en mouvement. Caractéristiques du véhicule GLACES (1) Commutateur du lève-glace, côté conducteur (2) Commutateur du lève-glace, côté passager avant (3) Commutateur du lève-glace arrière gauche (4) Commutateur du lève-glace arrière droit (5) Soulèvement et abaissement de la glace (6) Élévation/abaissement automatique des vitres à commande électrique* (7) Loquet des glaces à commande électrique* * : si équipe OYDM046111N 4 33 Caractéristiques du véhicule Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique. Glaces à commande électrique (si équipé) Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON. Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Si toutefois, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même en deçà du délai de 30 secondes. 4 34 ✽ AVIS Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant (si équipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ 2,5 cm (1 po.). Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. AVERTISSEMENT N'installez aucun accessoire à proximité des vitres. Il pourrait altérer la protection du blocage. Soulèvement et abaissement des glaces (si équipé) OYDDCO2017 Un commutateur maître des lèveglaces se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du véhicule. Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5). Caractéristiques du véhicule Glace à auto-abaissement (si équipe) Glace à levée/descente automatique (si équipe) Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit : 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position "ON". 2. Relevez la glace du conducteur et continuez à tirer sur le commutateur de lève-glace pendant au moins 1 seconde après que la glace est complètement relevée. OYDECO2224CN OYDDCO2018 Abaisser momentanément le commutateur de lève-glace à la deuxième position de détente (6) abaisse complètement la glace du conducteur même si vous relâchez le commutateur. Si vous voulez arrêter la vitre à une position quelconque pendant son opération, actionnez momentanément le commutateur dans la direction inverse à celle du déplacement de la vitre. La glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanément le commutateur de lève glace à la position du deuxième cran d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche le commutateur. Pour arrêter la vitre au niveau désiré alors qu'elle se déplace, soulevez ou appuyez sur le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre. 4 35 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT OUN026013 Inversion automatique (si équipé) Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de retirer l'objet. Si la glace détecte la résistance pendant que son contacteur est tiré continuellement vers le haut, celle-ci cessera son mouvement vers le haut puis s'abaissera d'environ 2,5 cm (1 po). 4 36 La fonction de retour automatique ne s'active pas en réinitialisant le système de vitres à commande électrique. Assurez-vous que des parties du corps ou d'autres objets ne bloquent pas le passage avant de fermer les vitres pour éviter des blessures ou d'endommager le véhicule. Si l'interrupteur de lève-glace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les cinq 5 secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas. La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position mi-chemin de l'interrupteur de lève-glace. Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction. Caractéristiques du véhicule Loquet des lève-glaces (si équipe) MISE EN GARDE - Ouverture et fermeture des glaces Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible. OYDM046402N Le conducteur peut verrouiller les commutateurs d'ouverture/de fermeture des glaces arrière en appuyant sur le commutateur de verrouillage des glaces (la position verrouillage est la position appuyée). Quand le commutateur de verrouillage des glaces est appuyé : • Le conducteur peut actionner toutes les glaces électriques. • Le passager avant peut actionner sa propre glace. • Les passagers arrière ne peuvent pas actionner leurs propres glaces. AVERTISSEMENT - Glaces Ne laissez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé). Si la fermeture de la vitre est bloquée par un objet, retirez l'objet et fermez la vitre. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction. En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les cinq 5 secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas. Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces. 4 37 Caractéristiques du véhicule Baisse automatique des glaces (pour 2 portes) Lorsque vous ouvrez la(les) portière(s) avant, si la(les) vitres avant sont complètement fermée(s), celle(s)-ci s'abaissent automatiquement de 0,4 po (10 mm). Puis, si vous fermez la(les) porte(s), la(les) vitre(s) se referme(nt) complètement automatiquement. Cette fonction n'est pas une anomalie, mais sert à éviter d'abîmer les glaces. Il s'agit d'un fonctionnement normal. Si les glaces ne s'abaissent pas automatiquement parce qu'elles sont gelées, tapoter légèrement pour casser la glace. Ne pas appuyer sur la glace. Au besoin, stationner le véhicule dans un endroit chauffé pour faire fondre la glace. 4 38 Caractéristiques du véhicule CAPOT Avertissement capot ouvert Ouverture du capot OYDM046008 OYDDCO2020 1. TIrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement. Ouvrir le capot après avoir éteint le moteur sur une surface plane, et avoir mis le sélecteur sur P (stationnement) (transaxe automatique) ou 1er (première) ou R (marche arrière) (transaxe manuel), et serrer le frein de stationnement. 2. Se placer à l'avant du véhicule, soulever légèrement le capot, pousser le loquet secondaire (1) sur la gauche et soulever le capot (2) 3. Soulevez le capot. Celui-ci s'ouvre de lui-même entièrement une fois qu'il a été soulevé environ de moitié. OYD046195 Lorsque le capot est ouvert, un message (si équipé) d'avertissement s'affichera à l'écran ACL. Le carillon sera activé lorsque le véhicule roule à 3 km/h ou plus alors que le capot est ouvert. 4 39 Caractéristiques du véhicule Fermeture du capot 1. Avant de fermer le capot, assurezvous que: • tous les bouchons dans le compartiment-moteur sont bien remis en place; • les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retirée du compartiment-moteur; 2. Remettez la tige de soutien sur sa pince pour éviter qu'elle vibre. 3. Abaissez le capot jusqu'à environ 30 cm (1 pi) de la fermeture puis laissez-le tomber. Assurez-vous qu'il s'enclenche bien en place. 4. Vérifier que le capot est correctement enclenché. Si le capot peut être légèrement soulevé, il n'est pas bien enclenché. Le rouvrir et le refermer avec un peu plus de force. 4 40 AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Ne laissez ni gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être une cause d'incendie. AVERTISSEMENT - Capot non verrouillé Avant de démarrer le véhicule, toujours s'assurer que le capot est fermement verrouillé. Si ce n'est pas le cas, le capot pourrait se relever quand le véhicule est en mouvement, causant une perte totale de visibilité, ce qui pourrait provoquer un accident. La tige de soutien doit être insérée complètement dans l'orifice prévu à cet effet, chaque fois que vous inspectez le compartiment-moteur. Ceci empêchera le capot de tomber et possiblement, de vous blesser. MISE EN GARDE Avant de refermer le capot, s'assurer que plus rien ne se trouve dans le compartiment moteur ou sur la tôle environnante. Fermer le capot alors qu'un objet en obstrue la trajectoire peut endommager le moteur, la tôle ou l'objet en luimême. Caractéristiques du véhicule VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Ouverture du volet du réservoir de carburant Fermeture du volet du réservoir de carburant OYDDCO2024 OYDDCO2023 Le volet du réservoir de carburant doit être ouvert de l'intérieur du véhicule en tirant le levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant. Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enfoncez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglaçant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre. 1. Coupez le moteur. 2. Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, soulevez la manette du volet du réservoir de carburant. 3. Ouvrez le volet (1) de remplissage complètement. 4. Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire. 5. Faites le plein. 1. Pour fixer le bouchon, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il clique une fois. Ceci indique que le bouchon est bien serré. 2. Refermez le volet du réservoir de carburant et poussez-le légèrement afin de vous assurer qu’il soit bien fermé. AVERTISSEMENT - Faire le plein Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement. Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. 4 41 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Serrer le bouchon jusqu'au premier cliquetis, faute de quoi le voyant de bouchon du réservoir de carburant s'allumera. Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie et d'explosion Lire et suivre tous les avertissements affichés à la station-service. La nonobservance de ces avertissements causera des blessures, des brûlures graves ou même la mort, en raison d'un incendie ou d'une explosion. 4 42 AVERTISSEMENT - Électricité statique • Avant de toucher le pistolet de distribution de carburant, il faut éliminer la possibilité d'une décharge dangereuse d'électricité statique en touchant une partie en métal du véhicule, tout en se tenant à une distance sécuritaire du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. Une décharge d'électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant en causant un incendie. • Ne pas retourner dans le véhicule après avoir commencé le remplissage, parce que cela peut générer de l'électricité statique, en touchant, frottant, ou glissant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produire de l'électricité statique. (suite) (suite) S'il faut entrer dans le véhicule, on doit ensuite éliminer la possibilité d'une décharge en touchant de nouveau une partie en métal du véhicule, loin du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. AVERTISSEMENT - Bidon d'essence portatif Lors de l'utilisation d'un bidon de carburant approuvé, le placer au sol avant de le remplir. Une décharge d'électricité statique à partir du bidon peut enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage commencé, continuer de toucher le véhicule jusqu'à la fin du remplissage. Utiliser seulement les bidons en plastiques approuvés et conçus pour porter et entreposer de l'essence. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Incendies causés par les téléphones portables Ne pas utiliser de téléphones cellulaires lors du remplissage de carburant. Le courant électrique et/ou l'interférence électronique des téléphones cellulaires peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT - Le remplissage de carburant et les incendies Toujours éteindre le moteur avant le remplissage de carburant. Les étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage achevé, vérifier que le bouchon de remplissage est fermé correctement avant de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT - Fumée NE PAS utiliser des allumettes ou d'allume-cigarette et NE JAMAIS FUMER ou laisser une cigarette allumée dans le véhicule lorsqu'on est dans une station de service, en particulier lorsqu'on effectue le remplissage de carburant. Le carburant automobile est très inflammable et peut causer un incendie. Assurez-vous de refaire le plein en carburant tel que stipulé dans les " Exigences de carburant " au chapitre 1. Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé, n'utilisez qu'un bouchon de marque Kia ou l'équivalent spécifié pour votre véhicule. Utiliser le mauvais bouchon se soldera par un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution. MISE EN GARDE - Peinture extérieure Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes. 4 43 Caractéristiques du véhicule TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ) Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement. Après un passage dans un lave-auto ou un gros orage, assurez-vous d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant avant de l'actionner. Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinée, ni être incliné une fois qu'il est ouvert. AVERTISSEMENT - Fonctionnement du toit ouvrant Lors de la fermeture du toit ouvrant, vérifier qu'aucune partie du corps n'est dans la trajectoire parcourue par le toit ouvrant coulissant, parce qu'elle pourrait être coincée ou écrasée. OYDM046382 Si votre véhicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure. Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé ou incliné que si le clé de contact est en position ON. MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager le toit ouvrant, enlever régulièrement la saleté accumulée sur le guide du toit. 4 44 MISE EN GARDE - Levier de commande du toit ouvrant Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler. AVERTISSEMENT Pour éviter que le toit ouvrant ne soit actionné accidentellement, notamment par un enfant, ne le laissez actionner le toit ouvrant. AVERTISSEMENT Ne vous asseyez pas sur le toit du véhicule. Ceci pourrait l'endommager. Caractéristiques du véhicule Signal d'ouverture du toit ouvrant (si équipé) ■ Type A OYDDDI2016 ■ Type B Si le conducteur retire la clé de l'allumage (ou éteint le moteur, si le véhicule est muni d'une clé intelligente) et ouvre la porte alors que le toit ouvrant n'est pas complètement fermé, un carillon avertisseur retentira pendant quelques secondes et un schéma d'avertissement apparaîtra sur l'écran ACL. Fermer complètement le toit ouvrant avant de quitter son véhicule. Ouverture du toit ouvrant OYDDCO2026 OYDNDI2030 ■ Type C Pour ouvrir le toit ouvrant automatiquement : Appuyer vers l'arrière sur le levier de commande du toit ouvrant jusqu'à la deuxième position, puis le relâcher. Le toit ouvrant s'ouvrira complètement. Le toit ouvrant vitré glissera à la position ouverte recommandée (à environ 5 cm (2 po) avant la position de glissement ouverte maximale). OYDNDI2052 4 45 Caractéristiques du véhicule Pour arrêter l'ouverture du toit ouvrant à tout moment, appuyer brièvement sur le levier de commande vers l'avant ou vers l'arrière. Pour ouvrir le toit ouvrant jusqu'à sa position d'ouverture maximale, appuyer vers l'arrière sur le levier de commande une fois de plus, et le maintenir appuyé jusqu'à ce que le toit ouvrant s'ouvre complètement. Pour réduire le bruit du vent pendant la conduite, il est recommandé de laisser le toit ouvrant sur la position d'ouverture recommandée (c'est-àdire environ 5 cm (2 po) avant l'ouverture maximale). 4 46 Pour fermer le toit ouvrant automatiquement : Pousser le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxième position et le relâcher. Le toit ouvrant se ferme automatiquement et complètement. Pour arrêter la fermeture du toit ouvrant, pousser ou tirer sur le levier de commande momentanément. Quand vous roulez le toit ouvrant ouvert (ou partiellement ouvert), vous pourrez entendre un vrombrissement ou un bruit de pulsation causé par le vent. Ce bruit est normal et peut être réduit ou éliminé comme suit. Si le toit ouvrant ouvert fait du bruit, réduisez légèrement la grandeur de l'ouverture du toit. Auto-inversion OYF049215 Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrêtera. La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer. Caractéristiques du véhicule Inclinaison du toit ouvrant AVERTISSEMENT Paresoleil - Toit ouvrant • Veiller à ce qu'aucune personne n'ait la tête, les mains ou le corps coincés par la fermeture du toit ouvrant. • Ne pas passer le visage, le cou, les bras ou le corps par le toit ouvrant lors de la conduite ou pendant l'actionnement du toit ouvrant. OBK049019 OYDDCO2027 Pour ouvrir le toit ouvrant, pousser le levier de commande vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace à la position désirée. Pour fermer le toit ouvrant, pousser le levier vers l'avant ou le tirer vers le bas jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace à la position désirée. MISE EN GARDE - Dommages au moteur du toit ouvrant Le moteur peut être endommagé si on essaie d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est au-dessous de zéro ou lorsqu'il est couvert de neige ou de glace. Quand vous ouvrez le toit ouvrant, le paresoleil s'ouvre aussi. Une fois le toit ouvrant fermé, vous pouvez fermer le paresoleil à la main. 4 47 Caractéristiques du véhicule Réinitialisation du toit ouvrant Vous devez réinitialiser le dispositif du toit ouvrant chaque fois que la batterie est déconnectée ou déchargée, ou que le fusible connexe grille : 1. Placer le commutateur d'allumage sur la position ON ou démarrer le moteur. Il est recommandé de réinitialiser le toit ouvrant pendant que le moteur tourne. 2. Appuyer vers l'avant (comme si on désirait fermer le toit ouvrant) sur le levier de commande et le relâcher plusieurs fois de suite, jusqu'à ce que le toit ouvrant ne bouge plus. En fonction de l'état du toit ouvrant, il s'arrêtera en position fermée ou en position inclinée. 3. Une fois que le toit ouvrant ne bouge plus, relâcher le levier de commande. 4 48 4. La glace se soulèvera vers le haut, puis se déplacera légèrement de haut en bas. 5. Dans les 5 secondes suivantes, appuyer vers l'avant (comme si on désirait fermer le toit ouvrant) sur le levier de commande jusqu'à ce que le toit ouvrant effectue ces opérations : Inclinaison vers le bas Ouverture → Fermeture. → ✽ AVIS Ne pas lâcher le levier jusqu'à la fin de l'opération. Si le levier est relâché par inadvertance avant la fin de l'opération, reprendre le processus à partir de l'étape 2. 6. Relâcher le levier de commande du toit ouvrant une fois l'opération terminée. (Le toit ouvrant sera alors réinitialisé.) ❈ Si vous désirez des renseignements complémentaires, consultez un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Le toit ouvrant pourra ne pas bien fonctionner s'il n'est pas réinitialisé après que la batterie du véhicule ait été déconnectée ou déchargée, ou que le fusible connexe ait grillé. Caractéristiques du véhicule VOLANT Servodirection électronique (EPS) La servodirection utilise le moteur pour faciliter la direction du véhicule. Si le moteur est éteint ou si la servodirection fait défaut, le véhicule peut toujours être dirigé mais l'effort requis sera accru. La servodirection est contrôlée par l'unité de contrôle de servodirection qui détecte le couple au volant, et la vitesse du véhicule, pour contrôler le moteur. Le volant devient plus raide quand la vitesse du véhicule s'accroît, et plus mou quand la vitesse du véhicule s'abaisse, afin d'offrir un meilleur contrôle du volant. Si vous notez un changement dans l'effort requis pour manoeuvrer lors de l'utilisation normale du véhicule, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Les symptômes suivants peuvent survenir pendant l'opération normale du véhicule : • Le volant devient plus difficile à tourner après avoir fait démarrer le moteur. Ceci survient alors que l'EPS effectue sa séquence diagnostique. Une fois la séquence terminée, le volant retournera à son état normal. • Vous pourriez entendre le cliquement du relais EPS après avoir tourné la clé de contact à la position ON ou LOCK. • Vous pourrez entendre le bruit du moteur alors que le véhicule est arrêté ou roule à basse vitesse. • L'effort sur le volant de direction augmente si le volant est tourné continuellement lorsque le véhicule n'est pas en mouvement. Ce pendant, il revient à la normale après quelques minutes. (suite) (suite) • Un bruit pourra se produire quand vous tournez le volant par temps très froid. Ce bruit disparaîtra avec la hausse de la température. Il s'agit d'une condition normale. • Si le voyant d'anomalie de chargement s'allume ou que la tension de la batterie est basse (si l'alternateur ou la batterie ne fonctionne pas normalement), le volant pourrait devenir lourd et être difficile à actionner normalement. Si le système de direction à moteur électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin s'allumera au tableau de bord. Il se peut qu'il faille forcer davantage sur le volant pour le faire tourner. 4 49 Caractéristiques du véhicule Colonne de direction inclinable et télescopique Avertisseur sonore La colonne de direction inclinable vous permet d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le véhicule. Le volant devrait être réglé à une position confortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord. AVERTISSEMENT - Réglage du volant N'ajustez jamais l'angle ou la hauteur du volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. 4 50 OYDDCO3028 Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez l'angle (2) et la hauteur (3) du volant, puis relevez le levier pour engager le volant en position. Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire. OYDDCO2030 Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière. Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit. Caractéristiques du véhicule Volant chauffant (si équipé) ✽ AVIS Le volant chauffant s'éteindra automatiquement environ 30 minutes après l'allumage de la fonction de chauffage MISE EN GARDE OYDM046397 Lorsque le commutateur d’allumage se trouve en position ACTIVÉ, une pression sur le bouton du volant de direction a pour effet de réchauffer celui-ci. Le témoin sur le bouton s’allumera et vous avisera sur l’affichage ACL. Pour désactiver le volant de direction chauffé, appuyer une fois de plus sur le bouton. Le témoin sur le bouton s’éteindra et vous avisera sur l’affichage ACL. Si vous mettez l'allumage en circuit de nouveau dans la demi-heure suivant l'arrêt du moteur, le chauffage restera en circuit. • N'installez pas aucun revêtement sur le volant. Ceci pourrait endommager le système de chauffage du volant. • N'utilisez pas de solvant comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence pour nettoyer le volant chauffant. Cela endommagerait la surface du volant. • Si la surface du volant est endommagée par un objet tranchant, les composantes du volant chauffant pourraient aussi être endommagées. AVERTISSEMENT Si le voyant devient trop chaud, éteindre le système. Le volant chauffant peut causer des brûlures, même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes. 4 51 Caractéristiques du véhicule ■ Type A Direction flexible (5 portes, si équipé) Si le conducteur n'appuie pas sur le bouton Mode sur le volant pendant 4 secondes, l'écran précédent s'affichera sur l'écran ACL. OYDECO2233 ■ Type B OYDDCO2223 Le système FLEX STEER adapte le montant de force à exercer sur le volant, en fonction des préférences du conducteur et des conditions routières. Il est possible de sélectionner le mode désiré pour la direction en appuyant sur le bouton FLEX STEER. 4 52 OYDECO2232 Lorsque le bouton mode de direction est enfoncé, le mode de direction choisi apparaîtra sur l’affichage ACL. Pour changer le mode de direction, appuyer consécutivement sur la touche du mode de direction à moins de 4 secondes d'intervalles. L'affichage déroulera les diagrammes ci-dessus dans l'ordre indiqué. Caractéristiques du véhicule Mode normal Mode sport Mode confortable ■ Type A ■ Type A ■ Type A OYDDCO2204 ■ Type B OYDDCO2206 ■ Type B OYDDCO2205 ■ Type B OYDDCO2207 OYDDCO2208 OYDDCO2209 Le mode normal demande un effort normal au niveau du volant de direction. Le volant de direction devient plus lourd. Le mode sport s’utilise habituellement pour la conduite sur l’autoroute. Le volant de direction devient plus léger. Le mode de confort est habituellement utilisé lors de la conduite au centre-ville ou pour stationner le véhicule. 4 53 Caractéristiques du véhicule Pour votre sécurité, si vous appuyez sur le bouton mode du volant de direction en utilisant celui-ci, l’affichage ACL variera, mais l’effort au niveau du volant ne changera pas immédiatement. Après avoir actionné le volant de direction, l’effort au niveau de la direction passera automatiquement au mode choisi. Procéder avec soin en modifiant le mode de direction pendant la conduite. Si la servodirection électronique ne fonctionne pas correctement, le volant de direction flexible ne fonctionnera pas. 4 54 Caractéristiques du véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Rétroviseur jour et nuit (si équipé) Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route. Ne placez aucun objet sur le siège arrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrière. Rétroviseur électrochromique avec système HomeLink® (si équipé) Nuit AVERTISSEMENT - Réglage du rétroviseur N'ajustez pas le rétroviseur pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Jour OYD046407N Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour. Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des véhicules derrière vous quand vous conduisez le soir. N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit. OHD046025N Utilisation du rétroviseur électrochromique: Appuyez sur le bouton I (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit. Le témoin sur le rétroviseur s'allume. Appuyez sur le bouton O (2) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit. Le témoin sur le rétroviseur s'éteint. * HomeLink® est une marque de commerce déposée de Johnson Controls, Inc. 4 55 Caractéristiques du véhicule Témoin lumineux Détecteur de reflets Conservez la commande originale pour toute programmation future (ex. : achat d'un nouveau véhicule). On suggère aussi qu'à la vente du véhicule, vous effaciez toute commande programmée sur les boutons du système HomeLink® et ce, pour des raisons de sécurité (suivez la première étape de programmation). Clignotement Boutons Homelink® OHD046305N Système de commande sans fil HomeLink®* Le rétroviseur est muni d'un émetteur-récepteur universel HomeLink® qui vous permet de programmer le rétroviseur pour activer une porte de garage, une grille de propriété, l'éclairage ménager et plus. Le rétroviseur mémorise les codes de divers émetteurs existants. 4 56 Programmation La programmation et l'utilisation du HomeLink® demande que la clé de contact du véhicule soit en position ACC. On recommande aussi de poser une pile neuve dans la télécommande de l'appareil à programmer sur le HomeLink® afin d'assurer un apprentissage plus rapide et une transmission plus précise de la fréquence radio. Procédez comme suit pour programmer le rétroviseur HomeLink® : OHD046306N 1.Quand vous programmez les boutons la première fois, tenez les boutons gauche et central ( , ) enfoncés simultanément jusqu'à ce que le témoin se mette à clignoter après 20 secondes environ. (Cette procédure efface les codes par défaut réglés à l'usine. N'exécutez pas cette étape pour programme d'autres transmetteurs portatifs. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Pour les télécommandes de porte de garage sans code de saut, exécutez les points 2 et 3. Pour les télécommandes de porte de garave à code de saut, exécutez les points 2 à 6. Au Canada, suivez les directives de programmation pour le Canada. Si vous avez besoin d'aide pour établir si la télécommande est à code de saut ou non, consultez le mode d'emploi de la commande de porte de garage ou consultez le service à la clientèle HomeLink® en composant le 1-800-355-3515. ✽ AVIS Clignotement 8 2- Certaines commandes de porte de garage ou de grille d'entrée peuvent demander le remplacement de l'étape 3 par la procédure de "cyclage" décrite dans la "programmation au Canada" plus loin. cm Télécommande OHD046307N 2.Tenez le bouton HomeLink® à programmer et le bouton de la télécommande enfoncés tout en tenant la télécommande 2 à 8 cm (1 à 3 po) du rétroviseur. Ne relâchez pas les boutons tant que l'étape 3 n'est pas complétée. 3.Le témoin HomeLink® clignotera, d'abord lentement puis rapidement. Une fois que le témoin clignote rapidement, relâchez les deux boutons (le clignotement indique une programmation réussie du nouveau signal.) 4 57 Caractéristiques du véhicule Programmation d'un code à saut Pour mémoriser une commande de porte de garage (ou autre dispositif) avec code à saut, suivez ces directives après avoir effectué la "programmation" (une deuxième personne pourra aider à mieux suivre la procédure de mémorisation). 4.Situez le bouton "learn" ou "smart" sur l'unité motorisée du dispositif. L'emplacement et la couleur du bouton peut varier d'une marque à l'autre. Si vous éprouvez des difficultés à situer le bouton "learn" ou "smart", consultez le mode d'emploi du dispositif ou prenez contact avec HomeLink® en composant le 1 800 355-3515 ou consultant www.homelink.com. 4 58 5.Enfoncez et relâchez le bouton "learn" ou "smart" sur l'unité motorisée. Vous avez alros 30 secondes pour exeecuter l'étape 6. 6.Retournez au véhicule et appuyez fermement sur le bouton HomeLink® programmé autant que trois fois. Le dispositif à code à saut devrait maintenant reconnaître le signal du HomeLink® et s'activer quand vous appuyez sur le bouton HomeLink®. Les deux autres boutons peuvent maintenant être programmés si vous ne l'avez pas déjà fait. Consultez la section "Programmation". Utilisation du HomeLink® Appuyez simplement sur le bouton HomeLink® programmé et le dispositif mémorisé correspondant (porte de garage, système de sécurité, verrou de porte, grille d'entrée ou éclairage de bureau) devrait s'actionner. Par commodité, la télécommande du dispositif peut toujours être utilisée. Le système de commande sans fil HomeLink® (une fois programmé) ou la télécommande originale peut servir à actionner le dispositif (porte de garage, serrure de porte, etc.). Si vous éprouvez toujours des difficultés de programmation, prenez contact avec HomeLink® en composant le 1 800 355-3515 ou consultant www.homelink.com. Caractéristiques du véhicule Déprogrammation des boutons HomeLink® Clignotement OHD046306N Pour déprogrammer les trois boutons HomeLink (les boutons ne se déprogramment pas individuellement) : • Tenez le bouton gauche et le bouton central enfoncés simultanément jusqu'à ce que le témoin se mette à clignoter (20 secondes environ). Relâchez les deux boutons. Ne les tenez pas enfoncés pendant plus de 30 secondes. Le HomeLink® est alors au mode d'apprentissage et peut être programmé en tout temps. Reprogrammation d'un seul bouton HomeLink® Pour programmer un dispositif sur un bouton HomeLink® déjà programmé, procédez comme suit : 1.Tenez le bouton HomeLink® voulu enfoncé. Ne le relâchez PAS tant que l'étape 4 n'est pas complétée. 2.Quand le témoin se met à clignoter lentement (après 20 secondes), placez la télécommande 2 à 8 cm (1 à 3 po) du HomeLink®. 3.Tenez le bouton de la télécommande enfoncé (ou enfoncez-le et "cyclez" - tel que décrit dans la "Programmation au Canada"). 4.Le témoin HomeLink® clignotera d'abord lentement puis rapidement. Une fois que le témoin clignote rapidement, relâchez les deux boutons. L'ancien dispositif est maintenant effacé et le nouveau dispositif peut être activé en appuyant sur le bouton HomeLink que vous venez de programmer. Cette procédure n'affecte pas les autres boutons HomeLink®. Programmation au Canada Portes de garage et grilles d'entrée La télécommande pourra cesser de transmettre automatiquement pendant la programmation. Tenez toujours le bouton HomeLink® enfoncé (étapes 2 à 4 de la "Programmation") tout en réappuyant ("cyclant") sur le bouton de la télécommande toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal soit mémorisé. Le témoin clignotera lentement puis rapidement après plusieurs secondes de programmation réussie. 4 59 Caractéristiques du véhicule Accessoires Si vous désirez de plus amples renseignements sur le système de commande sans fil HomeLink®, les produits compatibles avec HomeLink® ou acheter d'autres accessoires comme le groupe d'éclairage HomeLink®, prenez contact avec HomeLink en composant le 1-800-355-3515 ou consultant www.homelink.com. 4 60 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux règlements du FCC et d'Industrie Canada. Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation d'utiliser cet appareil. IC: 4112104541A Gentex MODEL/FCC ID: NZLSTDHL3 Rétroviseur extérieur Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande (si équipé). Les rétroviseurs extérieurs peuvent se rabattre contre le véhicule afin d'éviter les dommages dans un lave-auto ou dans une rue étroite. Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent. Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Télécommande Une fois le réglage achevé, mettez l'interrupteur en position de neutre (centrale) pour éviter tout réglage involontaire. - Rétroviseur intérieur Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude. MISE EN GARDE OYDM046403N AVERTISSEMENT - Réglage du rétroviseur N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle. Type électrique La télécommande électrique du rétroviseur permet d'ajuster la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour ajouster la position d'un rétroviseur, le commutateur d'allumage doit être sur ACC. Déplacez le levier (1) sur R ou L afin de choisir le rétroviseur droit ou gauche. Appuyez ensuite sur le point correspondant de la commande pour ajuster le rétroviseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. - Rétroviseur extérieur • Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur. • Ne tentez pas d'ajuster le rétroviseur extérieur à la main; vous risqueriez d'endommager les pièces internes. 4 61 Caractéristiques du véhicule Rabattre le rétroviseur extérieur OYDDCO2041 Modèle électrique Pour dépliera ou rabattre les rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi sur le commutateur : Gauche (1) : Les rétroviseurs se déplient. Droite (2) : Les rétroviseurs se rabattent. 4 62 Centre (AUTO, 3) : Les rétroviseurs se déplieront et se rabattront automatiquement comme suit : • Sans la clé intelligente - Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide de l'émetteur. • Avec clé intelligente - Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide de la clé intelligente ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide de la clé intelligente. - Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la portière ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la portière. - Les rétroviseurs se déplieront si le conducteur s'approche du véhicule (et que toutes les portières sont fermées et verrouillées) avec la clé intelligente en sa possession. (si le véhicule en est équipé) MISE EN GARDE - Rétroviseur extérieur à commande électrique Le rétroviseur extérieur à commande électrique s'ajuste même quand l'allumage est coupé. Toutefois, afin d'éviter de décharger la batterie inutilement, n'ajustez pas les rétroviseurs plus longtemps que nécessaire quand le moteur ne fonctionne pas. Ne pas tenter de rabattre les rétroviseurs latéraux électriques à la main. Cela pourrait endommager le moteur ou causer une panne. Caractéristiques du véhicule OYDDCO2040 Modèle manuel Pour rabattre le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du véhicule. 4 63 Caractéristiques du véhicule GROUPE D'INSTRUMENTS ■ Type A / Type B 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse 3. Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur 4. Indicateur de niveau de carburant 5. Indicateurs des feux de signalisation ■ Type C 6. Témoins d'alerte et d'avertissement 7. Affichage ACL ❈ Le groupe d'instruments du véhicule peut différer de l'illustration. La section "Instruments" aux pages suivantes, donne plus de renseignements. OYDC046378/OYDC046377 4 64 Caractéristiques du véhicule Commande du groupe d’instruments ■ Type A • Un carillon retentira si la luminosité arrive à son niveau maximal ou minimal. ■ Type B Réglage de l’éclairage du groupe d’instruments OYDDDI2011/OYDEDI2020 ■ Type C OYDM046398 L'intensité lumineuse du tableau de bord peut être ajustée en appuyant sur le commutateur de réglage d'intensité alors que le commutateur d'allumage est sur ON. L'ACL du groupe d'instruments affiche le niveau d'intensité. OYDEDI2034 • La luminosité changera de façon continue si l'on maintient la touche de réglage de l'éclairage ("+" ou "-" ) appuyée. 4 65 Caractéristiques du véhicule Commande d’affichage ACL ■ Type A ■ Type B OYDDDI2018 [Type B] (1) : La touche "MODE" permet de changer le mode (2) : La flèche permet de changer les articles (3) : La touche "SELECT/RESET" permet de régler ou de réinitialiser l'article sélectionné ❈ Concernant les modes ACL, se reporter à "Affichages ACL" dans ce chapitre. Instruments Indicateur de vitesse ■ Type A, B OYDEDI2003L ■ Type C Il est possible de modifier les modes de l’affichage ACL au moyen des boutons de commande sur le volant de direction. [Type A] (1) TRIP : La touche "TRIP" permet de changer le mode de voyage (2) RESET : La touche "RESET" permet de réinitialiser les articles 4 66 OYDEDI2004L L'indicateur de vitesse indique la vitesse à laquelle le véhicule se déplace, en marche avant. L'indicateur fournit une lecture en kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à l'heure. Caractéristiques du véhicule Compte-tours Utilisez l'indication au compte-tours pour juger du moment approprié pour changer de rapport et empêcher le moteur de caler ou de tourner en survitesse. L'aiguille du compte-tours peut bouger légèrement quand vous tournez la clé de contact sur ACC ou sur ON alors que le moteur est éteint. Ceci est normal et n'affecte en rien la précision du compte-tours une fois le moteur en marche. ■ Type A, B Indicateur de température du liquide de refroidissement ■ Type A, B ■ Type C OYDM046406 ■ Type C MISE EN GARDE Ne faites pas tourner le moteur dans le ROUGE. Vous pourriez causer de graves dommages au moteur. OYDM046405 Le compte-tours fournit une indication approximative du régime du moteur (tours à la minute (trs/min.)). OYDDDI2007/OYDDDI2008 Cet indicateur renseigne sur la température du liquide de refroidissement du moteur, quand la clé de contact est sur ON. Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe. Dans pareil cas, lisez "SI le moteur surchauffe" à la chapitre 6. Si le pointeur de l'indicateur dépasse la zone normale, en direction du "H", cela indique un surchauffage qui risque d'endommager le moteur. 4 67 Caractéristiques du véhicule Indicateur de niveau de carburant ■ Type A, B OYDDDI2009 L'indicateur de niveau de carburant est accompagné d'un témoin de bas niveau de carburant qui s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Dans les pentes ou les virages, le pointeur de la jauge de carburant pourra bouger ou l'indicateur de bas niveau de carburant s'allumer plus tôt que normalement, à cause du mouvement du carburant dans le réservoir. ■ Type C ✽ AVIS - Jauge à carburant Tomber en panne d’essence peut exposer les occupants du véhicule à des dangers. S’arrêter et remplir le réservoir dès que possible une fois que le voyant s’allume ou que l’aiguille de la jauge s’approche du "E" (vide). OYDDDI2010 L'indicateur de niveau de carburant indique la quantité approximative de carburant dans le réservoir. La contenance du réservoir de carburant est donnée à la chapitre 8. 4 68 MISE EN GARDE - Niveau bas de carburant Éviter de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Le moteur pourrait présenter des ratés d’allumage, endommageant ainsi le convertisseur catalytique advenant une panne de carburant. Caractéristiques du véhicule Compteur kilométrique ■ Type A Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont ■ Type B Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique (si équipé) ■ Type A • • • • • Stationnement : P Marche arrière : R Point mort : N Marche avant : D Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6 ■ Type B OYDDDI2902/OYDDI2904 ■ Type C OYD046244L/OYD046245L ■ Type C OYDDDI2906 Le compteur kilométrique indique la distance totale que le véhicule a parcourue et devrait servir à déterminer le moment où l’on devrait procéder à l’entretien périodique. OYDM046376 Cet indicateur affiche le levier de vitesses de boîte-pont automatique qui est activé. 4 69 Caractéristiques du véhicule Témoin de changement de vitesse, boîte manuelle (si équipé) Le témoin indique quel rapport fournira la meilleure consommation de carburant. Par exemple : Indique que passer en 3e est préférable (le levier est présente-ment en 2e). : Indique que rétrograder en 3e est préférable (le levier est présente-ment en 4e). ✽ AVIS Si le système ne fonctionne pas bien, le témoin de flèche vers le haut ou le bas et le rapport ne sont pas affichés. 4 70 Caractéristiques du véhicule AFFICHAGES À ACL (SI ÉQUIPÉ) Aperçu Les affichages à ACL montrent aux conducteurs l’information suivante. - Information de parcours - Modes ACL (pour les types B, C) - Messages d’avertissement (pour les types B, C) ■ Type A Information de parcours (ordinateur de route) Le totalisateur partiel électronique est un système d’information du conducteur sur micro-ordinateur qui affiche l’information relative à la conduite. ✽ AVIS OYDM046395C ■ Type B Certains paramètres de conduite enregistrés dans le totalisateur partiel électronique (comme la vitesse moyenne du véhicule) se réinitialisent lorsque la batterie est déconnectée. OYD046307L ■ Type C OYDM04630 4 71 Caractéristiques du véhicule Modes de parcours COTE DE CONSOMMATION • Distance jusqu’à vide • Cote de consommation moyenne • Cote de consommation instantanée Type A Pour changer le mode voyage, appuyer sur la touche "TRIP". Cote de consommation ■ Type A ■ Type B Type B Appuyer sur la flèche ▼ pour changer le mode voyage. TRAJET A • Totalisateur partiel [A] • Vitesse du véhicule moyenne [A] • Temps écoulé [A] OYDM046387C/OYDNDI2033C ■ Type C TRAJET B • Totalisateur partiel [B] • Vitesse du véhicule moyenne [B] • Temps écoulé [B] Compteur de vitesse numérique (pour les types B, C) 4 72 OYDM046388C Autonomie (1) • La gamme jusqu’à ce que le réservoir soit vide représente la distance estimée que le véhicule peut parcourir avec ce qui reste de carburant. Caractéristiques du véhicule - Plage de distance : 50 ~ 9 999 km ou 30 ~ 9 999 mi. • Si la distance estimée est inférieure à 50 km (30 mi), le totalisateur partiel électronique affichera le message "---", qui représente la distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide. ✽ AVIS • Si le véhicule ne se trouve pas sur un terrain au niveau ou si le courant de la batterie a été interrompu, il se peut que la fonction de distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide soit défectueuse. • La distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide peut différer de la distance véritable parcourue, puisqu’il s’agit d’une estimation de la distance de conduite disponible. • Le totalisateur partiel électronique peut ne pas enregistrer le carburant additionnel si on ajoute moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant au véhicule. • La cote de consommation et la distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide peuvent varier considérablement en fonction des conditions routières, des habitudes de conduite et de l’état du véhicule. Cote de consommation moyenne (2) • La cote de consommation moyenne se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la cote de consommation moyenne. - Plage de cote de consommation : 0,0 ~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US • La cote de consommation moyenne peut être réinitialisée manuellement et automatiquement. Réinitialisation manuelle Pour effacer manuellement la cote de consommation moyenne, appuyer sur le bouton de RESET (Type A : RESET, Type B, C : ) sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque la cote de consommation moyenne est affichée. 4 73 Caractéristiques du véhicule Réinitialisation automatique Pour réinitialiser automatiquement la cote de consommation moyenne lors du ravitaillement, sélectionner le mode de réinitialisation automatique dans le menu de réglage de l’utilisateur sur l’affichage ACL (se reporter à « Affichage ACL »). En mode de réinitialisation automatique, la cote de consommation moyenne sera remise à zéro (---) si la vitesse du véhicule excède 1,6 km/h après avoir ajouté plus de 6 litres (1,6 gallons) de carburant. Cote de consommation instantanée (3) • Ce mode affiche la cote de consommation instantanée pendant les quelques dernières secondes lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h). - Plage de cote de consommation: 0,0 ~ 99,9 L/100 km ou 0,0 ~ 99,9 MPG (Type A), 0,0 ~ 30,0 L/100km ou 0,0 ~ 50,0 MPG (Type B, C) Trajet A/B ■ Type A ■ Type B OYDM046391C/OYDNDI2032C ■ Type C ✽ AVIS La cote de consommation moyenne n’est pas affichée afin de permettre un calcul plus précis si le véhicule ne se déplace pas pendant plus de 10 secondes ou sur plus de 50 mètres (0,03 mile) depuis l’ACTIVATION du commutateur d’allumage ou du bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur). 4 74 OYDM046393C Totalisateur partiel (1) • Le totalisateur partiel indique la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. - Plage de distance : 0,0 ~ 9 999,9 km ou mi Caractéristiques du véhicule • Pour réinitialiser le totalisateur partiel, appuyer sur le bouton de (Type A : RESET, Type B, C : ) sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque le totalisateur partiel est affiché. Vitesse moyenne du véhicule (2) • La vitesse moyenne du véhicule se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la durée de conduite depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule. - Plage de vitesses : 0 à 999 km/h ou mi/h • Pour réinitialiser la vitesse moyenne du véhicule, appuyer sur le bouton de (Type A : RESET, Type B, C : ) sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque la vitesse moyenne du véhicule est affichée. ✽ AVIS • La vitesse moyenne du véhicule n’est pas affichée si la distance de conduite est inférieure à 50 mètres (0,03 mile) ou si la durée de conduite est inférieure à 10 secondes depuis l’ACTIVATION du commutateur d’allumage ou du bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Même si le véhicule est immobile, la vitesse moyenne du véhicule est maintenue alors que le moteur tourne. Temps écoulé (3) • Le temps écoulé équivaut au temps de conduite total depuis la dernière réinitialisation du temps écoulé. - Plage de temps (hh:mm) : 00:00 à 99:59 • Pour réinitialiser le temps écoulé, appuyer sur le bouton de (Type A : RESET, Type B, C : ) sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque le temps écoulé est affiché. ✽ AVIS Même si le véhicule est immobile, le temps écoulé est maintenu alors que le moteur tourne. 4 75 Caractéristiques du véhicule Compteur de vitesse numérique Une fois pour le mode d'information de conduite Modes ACL (pour le groupe d’instruments de type B, C) OYD046297 Ce message indique la vitesse du véhicule. 4 76 OJF045285L OYD046310L Cet écran affiche la distance parcourue (1), l'économie moyenne de carburant (2) et la distance que le véhicule peut parcourir avant la panne sèche (3). Ces renseignements s'affichent pendant quelques secondes quand vous coupez le moteur puis s'éteignent automatiquement. Les renseignements fournis sont calculés pour chaque voyage. Si la distance estimée est inférieure à 1 km (1 mi), l’affichage de la distance jusqu’à vide (3) indiquera "---" et un message de ravitaillement en carburant apparaîtra (4). (1) Mode de l’ordinateur de route Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel, l’économie de carburant et ainsi de suite. ❈ Pour plus de détails, se reporter à "Totalisateur partiel électronique" dans ce chapitre. Caractéristiques du véhicule (2) Mode de navigation détaillée (si équipé) Ce mode affiche l’état de la navigation. (6) Mode de réglage d’utilisateur À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières, des phares, et ainsi de suite. (3) Mode audio (si équipé) Ce mode affiche l’état du système A/V. ❈ Pour contrôler les modes ACL, se reporter à "Contrôle de l’affichage ACL" dans ce chapitre. Mode de navigation un tour à la fois (si équipé) (4) Mode Service Ce mode indique les intervalles de service (en kilométrage et en jour) et la pression de chaque pneu. (5) Mode d’avertissement principal Ce mode fournit des messages d'avertissement concernant le niveau du liquide de lave-glace ou une panne du dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) etc. OYD046299 Ce mode navigation. affiche l’état de la 4 77 Caractéristiques du véhicule Mode A/V (si équipé) Intervalle d’entretien OYD046220L OYD046298 OYDC046379 Ce mode affiche l’état du système A/V. Intervalle d’entretien Il calcule et affiche un message lorsqu’un entretien prévu est nécessaire (en kilométrage ou en jours). Si le kilométrage ou le temps restant atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours. Un message d'intervalles de service s'affichera pendant plusieurs secondes, à chaque fois que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON. 4 78 Entretien requis Si le véhicule n’est pas entretenu conformément à l’intervalle d’entretien déjà enregistré, le message "Entretien nécessaire" apparaît pendant plusieurs secondes chaque fois qu’on place le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. Pour réinitialiser l’intervalle d’entretien au kilométrage et aux jours saisis précédemment : - Appuyer sur le bouton SÉLECTION / RÉINITIALISATION pendant plus de 1 seconde. Caractéristiques du véhicule Mode de réglages d’utilisateur OYD046210L Direction assistée (si équipé) • Système d’assistance au suivi de voie (LKAS, si équipé) : Pour régler la sensibilité du système d’assistance au suivi de voie. - Sortie de voie/LKA standard/LKA actif – Pour plus de détails, se reporter au "Système d’assistance au suivi de voie" au chapitre 5. • Système de freinage d’urgence autonome (AEB, si équipé) : Pour activer ou désactiver le freinage d’urgence autonome (AEB). À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières, des phares, et ainsi de suite. ❈Pour en savoir plus, se reporter à "Freinage d’urgence autonome (AEB)" au chapitre 5. OYD046218L Entretien dans Désactivé Si l’intervalle d’entretien n’est pas réglé, le message "Entretien dans DÉSACTIVÉ" est affiché sur l’affichage ACL. ✽ AVIS Si une des conditions suivantes survient, il se peut que le kilométrage et le nombre de jours soient inexacts. - Le câble de batterie est déconnecté. - Le commutateur à fusible est désactivé. - La batterie est déchargée. AVERTISSEMENT Ne réglez pas les paramètres de l'utilisateur en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction et provoquer un accident qui pourrait entraîner de graves blessures corporelles. 4 79 Caractéristiques du véhicule • Avertissement de collision avant (FCW, si équipé) : Pour régler le moment de l’alerte d’avertissement initiale pour le système de freinage d’urgence autonome. - Tardif/Normal/Anticipé – Pour en savoir plus, se reporter à "Freinage d’urgence autonome (AEB)" au chapitre 5. • Avertissement de collision arrière (RCW, si équipé) - Alerte de circulation croisée à l’arrière (RCTA) : Pour activer ou désactiver le système d’alerte de circulation croisée à l’arrière. ❈Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à "Détection d’angle mort" au chapitre 5. - Avertissement sonore de la détection d’angle mort : Pour activer ou désactiver l’avertissement sonore de la détection d’angle mort. ❈Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à "Détection d’angle mort" au chapitre 5. 4 80 Portière • Verrouillage automatique - Désactivé : Le système de verrouillage automatique de portière sera désactivé. - Activation sur mouvement : Toutes les portières seront automatiquement verrouillées si la vitesse du véhicule excède 15 km/h (9,3 mi/h). - Activation sur vitesse passée : Toutes les portières seront automatiquement verrouillées si le levier de vitesses de la boîte-pont automatique est déplacé de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant). • Déverrouillage automatique - Désactivé : Le système de déverrouillage automatique de portière sera annulé. - Clé de contact du véhicule retirée : Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées lorsque la clé d’allumage est retirée du commutateur d’allumage ou le bouton ENGINE START/STOP est mis à la position OFF. - Au passage à la position P : Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées si le levier de vitesses de la boîte-pont automatique est mis à la position P (stationnement). Caractéristiques du véhicule • Déverrouillage à deux pressions - Désactivé : La fonction de déverrouillage à deux pressions sera désactivée. Par conséquent, toutes les portières se déverrouilleront si la portière est déverrouillée. - Activé : La portière du conducteur se déverrouillera si la portière est déverrouillée. Lorsque la portière est déverrouillée de nouveau en moins de 4 secondes, toutes les portières se déverrouilleront. • Rétroaction du klaxon (si équipé) - Désactivé : Le fonctionnement de rétroaction du klaxon sera désactivé. - Activé : Après avoir verrouillé la portière en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande, si on appuie de nouveau sur le bouton de verrouillage en moins de 4 secondes, un avertissement sonore se fera entendre une fois pour indiquer que toutes les portières sont verrouillées. • Coffre intelligent (si équipé) Pour activer ou désactiver le système du coffre intelligent. ❈Pour en savoir plus, se reporter à "Coffre intelligent" dans ce chapitre. Feu • Clignotant à un contact (si équipé) - Désactivé : La fonction de clignotant à un contact sera désactivée. - 3, 5, 7 clignotements : Les signaux de changement de voie clignoteront à 3, 5 ou 7 reprises lorsque la manette de clignotant est légèrement déplacée. ❈Pour en savoir plus, se reporter à "Feu" dans ce chapitre. • Délai des phares (si équipé) - Si cet élément est coché, la fonction de délai des phares sera activée. • Éclairage d’accueil (si équipé) - Si cet élément est coché, la fonction d’éclairage d’accueil sera activée. 4 81 Caractéristiques du véhicule Bruit • Volume du guide vocal de groupe d’instruments (si équipé) : Régler le volume du guide vocal de groupe d’instruments. (Niveau 0 à 3) • Avertissement sonore de la BSD (détection d’angle mort) (si équipé) Si cet élément est coché, l’avertissement sonore de détection d’angle mort sera activé. ❈Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à " Détection d’angle mort" au chapitre 5. • Carillon d’accueil (si équipé) Si cet élément est coché, la fonction carillon d’accueil sera activée. Commodité • Accès facile du siège (si équipé) - Aucun : La fonction d’accès facile du siège est désactivée. - Normal/Long : Lorsque le moteur est arrêté, le siège du conducteur se déplacera automatiquement vers l’arrière sur une courte (Normal) ou une longue (Long) distance afin de permettre au conducteur d’entrer dans son véhicule ou d’en sortir de manière plus confortable. Si le bouton ENGINE START/STOP est amené de la position OFF à la position ACC, ON ou START, le siège du conducteur retourne à sa position initiale. ❈Pour en savoir plus, se reporter à "Système de mémorisation de la position du conducteur" au chapitre 3. 4 82 Intervalle d’entretien (si équipé) Dans ce mode, il est possible d’activer la fonction d’intervalle d’entretien selon le kilométrage (kilomètres ou miles) et la période de temps (mois). - Désactivé : La fonction d’intervalle d’entretien sera désactivée. - Activé : L’intervalle d’entretien peut être réglé (kilométrage et mois). ❈Pour en savoir plus, se reporter à "Mode Service" dans ce chapitre. ✽ AVIS Si le réglage de l’intervalle d’entretien n’est pas disponible sur le véhicule, nous recommandons de consulter un concessionnaire Kia autorisé. Caractéristiques du véhicule Autres caractéristiques • Réinitialisation automatique de la cote de consommation - Désactivé : La cote de consommation moyenne ne se réinitialisera pas de façon automatique lors du ravitaillement. - Après l’allumage : La cote de consommation moyenne se réinitialisera de façon automatique pendant la conduite. - Après le ravitaillement en carburant : La cote de consommation moyenne se réinitialisera de façon automatique lors du ravitaillement. • Unité de cote de consommation Choisir l’unité de cote de consommation préférée. • Unité de température Choisir l’unité de température préférée. • Langue (si équipé) Choisir la langue préférée. Messages d’avertissement Les messages d’avertissement apparaissent sur l’ACL pour avertir le conducteur. Il se trouve au centre du groupe d’instruments. Le message d’avertissement peut apparaître de manière différente selon le type de groupe d’instruments et certains peuvent ne montrer aucun message d’avertissement. Le message d’avertissement est montré sous forme de symbole, de symbole et de texte, ou de texte seulement. La langue préférée peut être choisie (pour le type B seulement) en sélectionnant le menu des paramètres de l’utilisateur dans le mode ACL. OYD046191 Portière ouverte • Cela signifie qu’une portière est ouverte. 4 83 Caractéristiques du véhicule ■ Type A ■ Type B Activez FUSE SWITCH (si équipé) • Ce message d’avertissement s’allume si le fusible à commutateur dans le boîtier à fusibles est DÉSACTIVÉ. • Cela signifie qu’on devrait activer le commutateur à fusible. ❈Pour plus de détails, se reporter à "Fusibles" dans le chapitre 7. OYD046193 OYD046250L/OYD046197 Coffre (hayon) ouvert • Cela signifie que le coffre (hayon) est ouvert. Toit ouvrant vitré ouvert (si équipé) • Cet avertissement est affiché si on arrête le moteur alors que le toit ouvrant vitré est ouvert. Le moteur a surchauffé Ce message d’avertissement s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure 120 °C (248 °F). Cela signifie que le moteur surchauffe et qu’il pourrait subir des dommages. ❈Si votre véhicule surchauffe, se reporter à "Surchauffe" au chapitre 6. 4 84 Caractéristiques du véhicule Passer à la position "P" (pour le système de clé intelligente et boîtepont automatique) • Ce message d’avertissement s’allume si on tente d’arrêter le moteur sans que le levier de vitesses ne se trouve à la position P (stationnement). • Le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe alors à la position ACC (si on appuie sur le bouton engine start/stop [mise en marche/arrêt du moteur] une autre fois, il passera à la position ACTIVÉ). Pile de clé faible (pour le système de clé intelligente) • Ce message d’avertissement s’allume si la pile de la clé intelligente est déchargée alors que le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position ACTIVÉ. Appuyer sur le bouton de mise en marche tout en tournant le volant (pour le système de clé intelligente) • Ce message d’avertissement s’allume si le volant de direction ne se déverrouille pas normalement alors que le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) est enfoncé. • Cela signifie qu’on devrait appuyer sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) en tournant le volant de direction à droite et à gauche. Volant de direction déverrouillé (pour le système de clé intelligente) • Ce message d’avertissement s’allume si le volant de direction ne se bloque pas alors que le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position DÉSACTIVÉ. Vérifier le système d’antivol sur volant (pour le système de clé intelligente) • Ce message d’avertissement s’allume si le volant de direction ne se bloque pas normalement alors que le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position DÉSACTIVÉ. Appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique) • Ce message d’avertissement s’allume si la clé intelligente n’est pas détectée lorsqu’on appuie sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Cela signifie qu’il faut enfoncer la pédale de frein afin de démarrer le moteur. 4 85 Caractéristiques du véhicule Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur " Press clutch pedal to start engine " (si le véhicule est équipé d'une clé intelligente et d'une boîte manuelle) • Ce message s'affichera si le conducteur appuie plusieurs fois sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur (ce qui le placera en position ACC) sans appuyer sur la pédale d'embrayage. • Ce message signale au conducteur d'appuyer sur la pédale d'embrayage s'il souhaite démarrer le moteur. Clé n’est pas dans le véhicule (pour le système de clé intelligente) • Ce message d’avertissement s’allume si la clé intelligente n’est pas dans le véhicule lorsqu’on appuie sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Cela signifie qu’on devrait toujours garder la clé intelligente sur soi. 4 86 Clé n’est pas détectée (pour le système de clé intelligente) • Ce message d’avertissement s’allume si la clé intelligente n’est pas détectée lorsqu’on appuie sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur). Appuyer de nouveau sur le bouton de mise en marche (pour le système de clé intelligente) • Ce message d’avertissement s’allume si on ne peut actionner le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) si le système du bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) présente un problème. • Cela signifie qu’on peut démarrer le moteur en appuyant une fois de plus sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Si le témoin d’avertissement s’allume chaque fois qu’on appuie sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé immédiatement. Caractéristiques du véhicule Appuyer sur le bouton de mise en marche avec la clé intelligente (pour le système de clé intelligente) • Ce message d’avertissement s’allume si on appuie sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) alors que le message « Clé n’est pas détectée » est allumé. • À ce moment, le témoin lumineux d’antidémarrage clignote. Passer à la position "P" ou "N" pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique) • Ce message d’avertissement s’allume si on tente de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position P (stationnement) ou N (point mort). ✽ AVIS Vérifier le fusible du "COMMUTATEUR DE FREIN" (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique) • Ce message d’avertissement s’allume si le fusible du commutateur de frein est déconnecté. • Cela signifie qu’on devrait remplacer le fusible par un neuf. Si cela n’est pas possible, on peut démarrer le moteur en appuyant directement sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) pendant 10 secondes, lorsque celui-ci est en position ACC. Il est possible de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses se trouve à la position N (point mort). Mais, pour votre sécurité, il est recommandé de démarrer le moteur alors que le levier de vitesses se trouve à la position P (stationnement). Niveau bas de liquide de lave-glace (si équipé) • Ce message d’avertissement s’allume au mode de rappel d’entretien si le niveau de liquide de lave-glace à l’intérieur du réservoir est presque vide. • Cela signifie qu’on devrait faire le plein de liquide de lave-glace. Bas niveau de carburant • Cet avertissement s'affiche si le réservoir de carburant approche la panne sèche. - Si le voyant de niveau bas d’essence est allumé. Faites le plein de carburant dès que possible. 4 87 Caractéristiques du véhicule TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX Témoins d’avertissement ✽ AVIS - Témoins d’avertissement S’assurer que tous les témoins d’avertissement sont DÉSACTIVÉS après avoir démarré le moteur. Si un témoin demeure ACTIVÉ, cela indique une situation qui mérite une attention. 4 88 Témoin d’avertissement de coussin de sécurité gonflable Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 6 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du SRS. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin d’avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. ❈Pour plus de détails, se reporter à "Ceintures de sécurité" dans le chapitre 3. Caractéristiques du véhicule Témoin d’avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes - Il demeure allumé si le frein de stationnement est appliqué. • Lorsque le frein de stationnement est appliqué. • Lorsque le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. - Si le témoin d’avertissement s’allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Le moteur étant arrêté, vérifier immédiatement le niveau de liquide de frein et en ajouter au besoin (pour plus de détails, se reporter à « Liquide de frein » dans le chapitre 7). Vérifier ensuite si les composants de frein présentent des fuites de liquide. Si le système de freinage présente toujours des fuites, le témoin d’avertissement demeure allumé ou les frein ne fonctionnent pas correctement, éviter de conduire le véhicule. Dans ce cas, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia autorisé et le faire inspecter. Système de freinage en diagonale double Votre véhicule est muni de systèmes de freinage en diagonale doubles. Cela signifie que deux roues peuvent freiner si un des systèmes doubles devait tomber en panne. Alors qu’un seul des systèmes doubles fonctionne, une course de la pédale et une pression sur la pédale supérieures à la normale sont nécessaires pour arrêter le véhicule. De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas sur une distance aussi courte si seule une partie du système de freinage fonctionne. Si les freins tombent en panne pendant la conduite, passer à un régime inférieur pour augmenter le freinage du moteur et arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible. 4 89 Caractéristiques du véhicule Il est dangereux de conduire le véhicule alors qu’un témoin d’avertissement est ACTIVÉ. Si le témoin d’avertissement du frein de stationnement et du liquide de frein s’allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 90 Témoin d’avertissement du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lors d’un mauvais fonctionnement du système ABS (le système de freinage normal sera encore fonctionnel sans recourir au système de freinage antiblocage). Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Ces deux témoins d’avertissement s’allument en même temps pendant la conduite : • Lorsque les systèmes de freinage ABS et régulier peuvent ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Voyants de freins/ABS Si le voyant des freins ABS et le voyant du frein de stationnement et du liquide de frein sont tous les deux allumés, le système de freinage ne fonctionnera pas correctement. Cela pourrait entraîner une situation dangereuse ou inattendue en cas de freinage brusque, augmentant les risques d'accident ou de blessure. Si les deux voyants s'allument, ralentir et éviter de freiner brusquement. Demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule dès que possible. ✽ AVIS - Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Lorsque le témoin d’avertissement de freins ABS est allumés ou lorsque les témoins d’avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, l’indicateur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel pourraient ne pas fonctionner. De plus, le témoin d’avertissement EPS peut s’allumer, alors que la force de braquage du volant de direction peut augmenter ou diminuer. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Témoin d’avertissement de la servodirection électronique (EPS) (si équipé) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’EPS. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 91 Caractéristiques du véhicule Témoin d’anomalie (MIL) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système de contrôle des vapeurs de carburant. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 92 MISE EN GARDE - Moteur à essence Si le témoin d’anomalie (MIL) s’allume, des dommages peuvent survenir au niveau du convertisseur catalytique, ce qui pourrait entraîner une perte de puissance du moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. MISE EN GARDE - Témoin d’anomalie (MIL) La conduite alors que le témoin d’anomalie (MIL) est allumé peut endommager les systèmes de contrôle des vapeurs de carburant, ce qui pourrait compromette la qualité de la conduite et/ou la cote de consommation. Témoin d’avertissement du système de charge Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique. Caractéristiques du véhicule Si il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Arrêter le moteur et vérifier si la courroie d’entraînement de l’alternateur est desserrée ou brisée. Si la courroie est bien ajustée, il se peut que le système de charge électrique présente un problème. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Témoin d’avertissement de la pression d’huile du moteur Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsque la pression d’huile du moteur est basse. Si la pression d’huile du moteur est basse : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile moteur (pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 7). Si le niveau est bas, ajouter de l’huile au besoin. Si le témoin d’avertissement demeure allumé après avoir ajouté de l’huile ou si aucune huile n’est disponible, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. 4 93 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Dommages causés au moteur Ne pas arrêter le moteur dès que le voyant avertisseur de pression d'huile s'allume et reste allumé pendant la conduite peut endommager gravement le moteur. 4 94 Si le témoin d’avertissement demeure allumé alors que le moteur est en marche, cela indique que le moteur peut présenter un dommage grave Dans ce cas, 1. Arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible. 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, ajouter de l’huile moteur jusqu’au niveau prescrit. 3. Démarrer le moteur de nouveau. Si le témoin d’avertissement demeure allumé après avoir démarré le moteur, arrêter immédiatement le moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin d’avertissement du niveau bas de carburant Ce témoin d’avertissement s’allume : Lorsque le réservoir de carburant est presque vide. Si le réservoir de carburant est presque vide : Ajouter du carburant dès possible. que Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Niveau bas de carburant La conduite alors que le témoin d’avertissement de niveau bas de carburant ou si le niveau de carburant se trouve en-dessous de peut provoquer des ratés d’allumage et endommager le convertisseur catalytique (si équipé). Témoin d’avertissement de portière entrouverte (si équipé) Ce témoin d’avertissement s’allume : Lorsqu’une portière n’est pas fermée de façon sécuritaire. Témoin d’avertissement de hayon entrouvert (si équipé) Ce témoin d’avertissement s’allume : Lorsque le hayon n’est pas fermé de façon sécuritaire. Voyant d’avertissement de l’éclairage avant AFLS adaptatif (AFLS) (si équipé, 4 portes) Ce voyant clignotera : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur est positionné sur ON. - Dans ce cas, le voyant s’allumera pendant environ 3 secondes, puis s’éteindra. • Si une anomalie est détectée avec l’AFLS. Si une anomalie est détectée avec l’AFLS : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus proche, puis arrêter le véhicule. 2. Éteindre le moteur, puis le redémarrer. Si le voyant reste allumé, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. 4 95 Caractéristiques du véhicule Voyant de niveau bas du liquide de lave-glace (si équipé) Ce voyant s'allume lorsque : • Le réservoir de liquide de laveglace est presque vide. Si ce voyant s'allume, remplir le réservoir de liquide de lave-glace. Mode d’avertissement principal (si équipé) • Ce témoin d’avertissement informe le conducteur des situations suivantes - Niveau bas de liquide de laveglace (si équipé) - Détection d’angle mort (BSD) défectueuse (si équipé) - Rappel d’entretien, etc. Le témoin d’avertissement principal s’allume si plus d’une des situations ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL) changera de ( ) à ( ). Si le problème est résolu, le témoin principal s’éteindra et l’icône LCD Modes (modes ACL) redeviendra comme avant ( ). (p. ex., faire le plein de liquide de lave-glace.) Témoins lumineux Témoin lumineux du système de commande électronique de la stabilité (ESC) Ce témoin lumineux s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système ESC. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin lumineux clignote : Lorsque le système ESC est en marche. ❈Pour plus de détails, se reporter à "Commande électronique de la stabilité (ESC)" dans le chapitre 5. 4 96 Caractéristiques du véhicule Témoin lumineux de désactivation du système de commande électronique de la stabilité (ESC) Ce témoin lumineux clignote : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’on désactive le système ESC en appuyant sur le bouton de désactivation ESC. ❈Pour plus de détails, se reporter à "Commande électronique de la stabilité (ESC)" dans le chapitre 5. Voyant du mode SPORT (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Indique que le mode "SPORT" a été sélectionné. ❈Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Système de commande intégré du mode de conduite" du chapitre 5. Voyant ECO (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Indique que le mode "ECO" a été sélectionné. ❈Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Système de commande intégré du mode de conduite" du chapitre 5. Témoin lumineux d’antidémarrage (sans clé intelligente) Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque le véhicule détecte correctement l’antidémarreur dans la clé alors que le commutateur d’allumage est en position ON (activé). - Il est maintenant possible de démarrer le moteur. - Le témoin lumineux s’éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin lumineux clignote : • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 97 Caractéristiques du véhicule Témoin lumineux d’antidémarrage (avec clé intelligente) Ce témoin lumineux s’allume pendant au plus 30 secondes : • Lorsque le véhicule détecte correctement la clé intelligente à l’intérieur du véhicule alors que le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) se trouve à la position ACC ou ACTIVÉ. - Il est maintenant possible de démarrer le moteur. - Le témoin lumineux s’éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin lumineux clignote pendant quelques secondes : • Lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule. - Si c’est le cas, il n’est pas possible de démarrer le moteur. 4 98 Ce témoin lumineux s’allume pendant environ 2 secondes et s’éteint ensuite : • Lorsque le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente à l’intérieur du véhicule alors que le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin lumineux clignote : • Lorsque la pile de la clé intelligente est faible. - Si c’est le cas, il n’est pas possible de démarrer le moteur. Cependant, il est possible de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. (Pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 5.) • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Caractéristiques du véhicule Témoin de clignotants Témoin de feux de route Ce témoin lumineux clignote : • Lorsqu’un clignotant est activé. Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les phares sont allumés en position de feux de route • Lorsque la manette de clignotant est tirée à la position de clignotement de passage. Si une des conditions suivantes survient, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système de clignotants. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. - Le témoin lumineux ne clignote pas, mais s’allume. - Le témoin lumineux clignote plus rapidement. - Le témoin lumineux ne s’allume pas du tout. Témoin lumineux d’éclairage ACTIVÉ Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les feux rouges arrière ou les phares sont allumés. Témoin lumineux de phare antibrouillard avant (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. Témoin lumineux de régulateur de vitesse CRUISE (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque le système de régulateur de vitesse est en fonction. ❈Pour plus de détails, se reporter à "Système de régulateur de vitesse" dans la section 5. Témoin lumineux de RÉGLAGE du régulateur SET de vitesse (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque la vitesse du régulateur de vitesse est réglée. ❈Pour plus de détails, se reporter à "Système de régulateur de vitesse" dans la section 5. 4 99 Caractéristiques du véhicule Voyant clé hors du KEY véhicule "KEY OUT" OUT (si équipé) Le système tente de détecter la clé intelligente si le bouton de démarrage/d'arrêt du véhicule est sur la position ACC ou ON et qu'une des portières est ouverte. Le voyant clignotera si : La clé intelligente n'est pas dans le véhicule, qu'une des portières est ouverte et que le commutateur d'allumage ou le bouton d'arrêt/de démarrage du moteur est en position ACC ou ON. - Dans ce cas, un carillon retentira pendant environ 5 secondes si toutes les portières sont fermées. - Le voyant s'éteindra une fois que le véhicule se déplacera. 4 100 Témoin LKAS (système d’aide au suivi de voie) (si équipé, 4 portes) Le témoin LKAS s’allume lorsque le système d’aide au suivi de voie est mis en marche en appuyant sur le bouton LKAS. Si le système a un problème, le témoin LKAS jaune s’allume. ❈Pour plus de détails, se reporter à "LKAS" au chapitre 5. Caractéristiques du véhicule DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT (SI ÉQUIPÉ) ■ Avant Capteur OYD046011L ■ Arrière Capteur OYD046321L Le système d'aide au stationnement aide le conducteur à manoeuvrer en sonnant si un objet est détecté endeça de 100 cm (39,3 po) de l'avant ou 120 cm (47 po) de l'arrière du véhicule. Il s'agit d'un dispositif complémentaire et ne se veut pas de remplacer ni ne remplace la nécessité par le conducteur d'user d'extrême prudence. La plage de détection et les objets qui peuvent être détectés par les capteurs sont limités. Lors de manoeuvres, portez toujours attention à ce qui se trouve devant et derrière le véhicule, tout comme si le dispositif d'aide au stationnement n'existait pas. Le dispositif d'aide au stationnement ne devrait être considéré qu'une aide auxiliaire. Le conducteur doit toujours surveiller l'avant et l'arrière du véhicule. Le fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement peut être affecté par plusieurs conditions environnantes; le conducteur est toujours responsable de ses manoeuvres. Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement Conditions d'utilisation ■ Type A OYD046013L ■ Type B OYDDCO2228 • Le dispositif s'engage quand vous appuyez sur le bouton d'aide au stationnement alors que le moteur est en march. 4 101 Caractéristiques du véhicule • La distance de détection en marche arrière est d'environ 120 cm quand vous roulez à moins de 10 km/h. • La distance de détection en marche avant est d'environ 60 cm quand vous roulez à moins de 10 km/h. • Quand deux objets sont détectés simultanément, le plus près sera reconnu en premier. • Si vous placez le levier de boîte à la position R alors que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est à la position ON et le système d'assistance au stationnement à la position OFF, le système d'assistance au stationnement fonctionnera automatiquement. Mais il se désactivera automatiquement lorsque le véhicule excèdera la vitesse de 20 km/h. 4 102 ✽ AVIS Le système pourrait ne pas fonctionner si la distance de l'objet est déjà inférieure à 25 cm (9,84 po) lorsque le système est activé. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Type de voyant et de carillon avertisseur : Avec alarme sonore Voyant d'avertissement Distance de l'objet En marche avant En marche arrière Alarme sonore 2 Portes 120 cm~61 cm (47 po ~ 24 po) Arrière - 60 cm~31 cm (23,6 po ~ 12,2 po) - La sonnerie retentit rapidement La sonnerie retentit de façon continue Avant 30 cm (11.8 po) Arrière La sonnerie retentit de façon intermittente La sonnerie retentit rapidement Avant Arrière 2 Portes - La sonnerie retentit de façon continue • En fonction du statut des objets ou des capteurs, le carillon et le voyant pourraient différer de l'illustration. • Ne pas laver les capteurs du véhicule avec de l'eau sous pression. • Ce dispositif détecte uniquement les objets situés dans la zone de balayage des capteurs. Les objets situés dans des zones sans capteur ne sont pas détectés. Il est également possible que les capteurs ne détectent pas un objet fin ou petit (un poteau par exemple), si celui-ci est situé entre les capteurs du véhicule. Toujours regarder derrière le véhicule avant de reculer et pendant l'opération. • Si une autre personne conduit le véhicule, toujours l'informer des capacités et des limites du dispositif. 4 103 Caractéristiques du véhicule Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas fonctionner dans les cas suivants : 1. Eau gelée sur le capteur (il fonctionnera normalement une fois l'eau dégelée). 2. Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou la lunette du capteur est obstruée Iil fonctionnera normalement une fois la matière enlevée et la lunette nettoyée). 3. Capteur taché par une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau (la portée redeviendra normale une fois la matière nettoyée). 4 104 Le dispositif d'aide au stationnement pourra mal fonctionner dans les cas suivants : 1. Rouler sur des surfaces inégales (routes non pavées, gravier, bosses ou pente). 2. Objets produisant un bruit excessif (avertisseur de voiture, moteurs de motocyclette bruyants ou freins pneumatiques de camion). 3. Grosse pluie ou jet d'eau. 4. Émetteurs sans fil ou téléphones mobiles à proximité des capteurs. 5. Neige recouvrant le capteur. La plage de détection peut être réduite dans les cas suivants : 1. Température extérieure extrêmement chaude ou froide. 2. Objet de moins de 1 m (39, 37 po) de haut et de moins de 14 cm (5,51 po) de diamètre. Les objets suivants pourront ne pas être détectés par le système : 1. Objets minces ou pointus (cordes, chaînes ou petit piquets). 2. Objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur (vêtements, matières spongieuses ou neige). Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS ✽ AVIS 1. Dépendamment de la vitesse et de la forme des objets, l'avertissement pourra ne pas être séquentiel. 2. Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas bien fonctionner si la hauteur du parechocs du véhicule ou l'installation du capteur a été modifiée. Tout équipement ou accessoire de marché secondaire peut aussi faire interférence. 3. Le capteur pourra ne pas reconnaître les objets à moins de 30 cm (11,81 po) de distance ou il peut déceler une mauvaise distance. User de caution. 4. Si le capteur est gelé ou sali par la neige ou l'eau, il pourra ne pas fonctionner tant que les saletés ne sont pas essuyées avec un linge doux. 5. Évitez de pousser, d'érafler ou de frapper le capteur avec des objets durs qui pourraient endommager la surface du capteur. Le capteur pourrait s'endommager. Le dispositif ne peut déceler que des objets en-deça de la portée et de la position des capteurs; il ne peut pas détecter d'objets là où il n'y a aucun capteur. De plus, de petits objets minces ou entre deux capteurs pourront ne pas être détectés. Surveillez toujours visuellement l'avant et l'arrière du véhicule pendant les manoeuvres. Informez les autres conducteurs concernant le dispositif, ses capacités et ses limites. AVERTISSEMENT - Dispositif d'aide au stationnement Ne jamais se fier uniquement au dispositif d'aide au stationnement lorsqu'on recule. Toujours vérifier visuellement son environnement pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles autour du véhicule avant de déplacer le véhicule. User de prudence en conduisant à proximité d'objets ou de personnes sur la route, surtout s'il s'agit de piétons et d'enfants. Il est important de savoir que les capteurs ne détectent pas toujours tous les obstacles, en fonction de la distance, de leur taille ou de leur composition, ce qui peut limiter leur efficacité. 4 105 Caractéristiques du véhicule Auto-diagnostic Si l'une ou plusieurs des situations décrites ci-dessous se produisent alors que le levier de vitesse est en position R (marche arrière), cela pourrait signifier que le dispositif de détection fonctionne mal. • La sonnerie ne se fait pas entendre ou elle sonne de façon intermittente. • S’affiche. (si équipé) (Clignote) Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule le plus rapidement possible. 4 106 Caractéristiques du véhicule CAMÉRA DE RÉTROVISÉE (SI ÉQUIPÉ) OYDM046015 La caméra de recul s'enclenchera quand le commutateur d'allumage est sur ON et que le levier de vitesses est sur R (marche arrière). N.B. Au démarrage du véhicule, il est possible que les images de la caméra de recul ne s'affichent pas immédiatement, le temps que le système audio s'initialise. 2 ~ Il peut être nécessaire d'attendre jusqu'à 4 secondes avant que les images de la caméra de recul ne s'affichent sur l'écran en marche arrière. Cela se produit si l'on démarre le véhicule et qu'on enclenche immédiatement la marche arrière. Ce dispositif est un système de sécurité complémentaire qui montre ce qui se trouve derrière le véhicule par le biais de l'écran UVO ou du navigateur lorsque la marche arrière est enclenchée. Toujours s'assurer que l'objectif de la caméra est propre. Si l'objectif est recouvert par quelque chose, la caméra pourrait ne pas fonctionner correctement. AVERTISSEMENT - Marche arrière et utilisation de la caméra de recul Ne jamais se fier uniquement à la caméra de recul lors d'une marche arrière. Avant d'entrer dans le véhicule, toujours vérifier visuellement ce qu'il y a derrière le véhicule. Avant d'enclencher la marche arrière, s'assurer de savoir ce qu'il y a autour du véhicule. Toujours confirmer l'image de la caméra de recul en regardant par-dessus son épaule et en consultant les rétroviseurs. Puisqu'il est difficile de prévoir si et quand un obstacle surgira derrière soi, toujours reculer lentement et s'arrêter immédiatement si l'on pressent que quelqu'un, surtout un enfant, se trouve derrière le véhicule. 4 107 Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE Fonction d'économiseur de batterie Fonction d'escorte avec les phares (si équipé) • Cette fonction se veut d'empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif éteint automatiquement les feux quand le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : éteint le moteru) et ouvre la portière du côté du conducteur. • Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit. Si vous désirez laisser les feux allumés une fois la clé de contact enlevée (clé intelligente : moteur éteint), procédez comme suit : 1) Ouvrez la porte du conducteur. 2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction. Les phares (et/ou les feux arrière) resteront allumés pendant environ 20 minutes une fois la clé de contact retirée ou le commutateur d'allumage tourné sur ACC ou LOCK. Toutefois, si la porte du conducteur est ouverte et fermée, les phares s'éteindront après 30 secondes. Les phares peuvent être éteints en appuyant sur le bouton de verrouillage du transmetteur (ou de la SmartKey) à deux reprises ou en plaçant le commutateur des phares en position hors circuit. Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte (sauf celle du conducteur), la fonction d'économiseur de batterie ne fonctionnera pas et la fonction d'escorte des phares ne s'éteindra pas automatiquement. Cela risque de décharger la batterie. Dans pareil cas, assurez-vous d'éteindre les phares avant de sortir du véhicule. 4 108 Si les phares avant ne fonctionnent pas correctement, demander à un concessionnaire Kia agréé de les examiner. Pour éviter toute panne, ne pas essayer d'inspecter ou de remplacer soi-même les fils électriques. Caractéristiques du véhicule Commutateur général d'éclairage Feux de position ( OXM049110 Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feux de position. Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions : (1) Position d'arrêt (2) Feux de position (3) Phares (4) Position d’éclairage automatique/AFLS (si équipé) ) Phares ( ) OAM049041 OAM049042 Quand le commutateur est placé à cette position, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument. Quand le commutateur est placé à cette position, les phares, les feux arrière, les feux de position, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument. Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument. 4 109 Caractéristiques du véhicule Position d'éclairage automatique (si équipé) Ne nettoyez pas le capteur au moyen de nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait laisser une légère pellicule qui risquerait de nuire au fonctionnement du capteur. Si le pare-brise de votre véhicule est teinté ou enduit d'un autre type de revêtement, il se peut que le système d'éclairage automatique ne fonctionne pas correctement. Utilisation des feux de route OAM049044 OYDDCO2042 Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feux arrière et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du véhicule. Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Vous vous assurerez ainsi d'un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique. 4 110 Pour utiliser les feux de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour retourner aux feux de croisement. Le témoin des feux de route s'allume quand les feux de route sont allumés. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint. Caractéristiques du véhicule Clignotants et indication de changement de voie AVERTISSEMENT N'utilisez pas les feux de route quand vous croisez d'autres véhicules. Utiliser les feux de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs. OAM049043 Pour faire clignoter les feux de route, tirez le levier vers vous. Il retourne à sa position normale (feux de croisement) dès que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction. OAM049045 Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main. 4 111 Caractéristiques du véhicule Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier retourne à sa position neutre dès que vous le relâchez. Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplacée. Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut être grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit électrique. 4 112 Clignotant avec une seule pression Pour activer cette fonction, déplacer légèrement le levier, puis le relâcher. Le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois. On peut personnaliser le clignotement de cette fonctionnalité dans la section "Configuration" (User Setting) et "Clignotant avec une seule pression" (One touch turn lamp). Se référer à la section "Configuration" au chapitre 4. ✽ AVIS Si un clignotant clignote trop rapidement ou trop lentement, il est possible que l'ampoule soit grillée ou qu'une mauvaise connexion électrique soit présente. Phares antibrouillard avant (si équipé) OAM049046N Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité et à éviter des accidents dans des conditions de mauvaise visibilité (brouillard, pluie, neige, etc.). Les phares antibrouillard s'allument quand vous placez l'interrupteur des phares antibrouillard (1) en circuit, après avoir allumé les phares. Les phares antibrouillard allumés consomment beaucoup d'énergie électrique. Utiliser uniquement les phares antibrouillard lorsque la visibilité est mauvaise. Caractéristiques du véhicule AFLS (éclairage avant adaptatif) (si équipé) OYDDCO2042 L’éclairage avant adaptatif détecte l’angle du volant et la vitesse du véhicule pour assurer un champ de vision adéquat, en faisant pivoter et en modifiant le niveau des phares avant. Positionner le commutateur sur AUTO quand le moteur tourne. L’éclairage avant adaptatif fonctionnera lorsque les phares avant sont allumés. Pour désactiver l’AFLS, positionner le commutateur sur l’une des autres positions. Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Une fois que l’AFLS est désactivé, les phares avant ne pivoteront plus. Par contre, le niveau du faisceau continuera à être ajusté en fonction de la situation. Si le voyant d’anomalie de l’AFLS s’allume, cela signifie que l’AFLS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, se garer au plus vite dans un endroit sécuritaire, éteindre le moteur, puis le redémarrer. Si le voyant reste allumé, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Feu de jour Les feux de jour (FDJ) permettent aux autres de mieux voir l'avant de votre véhicule pendant la journée. Les FDJ peuvent être utiles dans plusieurs conditions différentes de conduite, et notamment après le lever du jour et avant la tombée de la nuit. Le système de FDJ permet d'éteindre les phares lorsque : 1. Les feux de route ou les phares antibrouillard sont allumés. 2. Le moteur s'arrête. 4 113 Caractéristiques du véhicule ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE B : Réglage temporel du râclage à intermittence Avant C : Giclage avec quelques râclages (avant)* OAM049100L Arrière ( 5 Portes, si équipé) D : Commande du laveglace/essuie-glace arrière · /ON – Râclage continu · ---/INT – Râclage par intermittence · O/OFF – Arrêt E : Giclage avec quelques râclages (arrière) * si équipé OAM049048N A : Régulateur des essuie-glace (Avant) · HI – Râclage rapide · LO – Râclage lent · INT – Râclage à intermittence · OFF – Arrêt · MIST – Un seul râclage 4 114 Essuie-glace du pare-brise Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON. MIST : Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchez-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé. OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas. INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande. Caractéristiques du véhicule LO : Vitesse normale des essuieglace. HI : Vitesse rapide des essuieglace. Le bec de remplissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartiment-moteur, du côté passager. Lave-glace (Avant) MISE EN GARDE Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner. Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide. OYF049101 Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles. Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé. Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez le réservoir avec un laveglace non abrasif. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace par temps froid sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur; le lave-glace pourrait geler au contact avec le parebrise et obstruer la vue. 4 115 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Position des essuie-glaces Lors du lavage du véhicule, positionner le levier des essuieglaces sur OFF, pour annuler le fonctionnement automatique. Si le levier des essuie-glaces est positionné sur AUTO, les essuie-glaces pourraient s'enclencher lors du lavage. Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière (5 Portes) (si équipé) OYD044500 MISE EN GARDE • Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est sec. • Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants. • Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main. 4 116 OAM049103N Appuyez sur le commutateur pour actionner l'essuie-glace arrière. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour arrêter l'essuieglace arrière. ON - Fonctionnement normal des essuie-glace INT - Fonctionnement par intermittence OFF - L'essuie-glace est éteint Poussez le levier vers l'avant pour faire gicler le lave-vitre arrière et actionner l'essuie-glace arrière sur 1 à 3 cycles. Le lave-glace et l'essuieglace fonctionnent tant que vous ne lâchez pas le levier. Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant une période prolongée quand le moteur est éteint car vous risqueriez de décharger la batterie. AVERTISSEMENT - Éclairage intérieur Ne pas mettre l'éclairage intérieur lors de la conduite nocturne. L'éblouissement de l'éclairage intérieur peut rendre la visibilité difficile et causer un accident. Fonction de coupure automatique (si équipé) Lampe de lecture (si équipé) ■ Type A L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après environ 20 minutes si le commutateur d'allumage est en position OFF. Si le véhicule est muni d'un antivol, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement environ 3 secondes après avoir armé l'antivol. OYDM046385 ■ Type B OYDM046384 Appuyez sur le commutateur pour l'allumer ou l'éteindre (1). Cette lampe fournit un faisceau spot pratique pour lire les cartes routières dans la noirceur ou comme lampe personnelle pour le conducteur ou le passager avant. 4 117 Caractéristiques du véhicule • DOOR (2) : Sur DOOR, la lampe de lecture et le plafonnier s'allument quand une portière est ouverte, quelle que soit la position du commutateur d'allumage. Quand les portières sont déverrouillées par la télécommande (ou la clé intelligente), la lampe de lecture et le plafonnier s'allument pendant 30 secondes environ, tant qu'une portière est ouverte. La lampe de lecture et le plafonnier s'éteignent graduellement après 30 secondes si la portière est fermée. Toutefois, si la clé de contact est sur ON ou si toutes les portières sont verrouillées, la lame de lecture et le plafonnier s'éteignent immédiatement. Si une portière est ouverte alors que le commutateur d'allumage se trouve sur ACC ou LOCK, la lampe de lecture et le plafonnier restent allumés environ 20 minutes. Toutefois, si une portière est ouverte alors que le commutateur d'allumage est sur ON, la lampe de lecture et le plafonnier resteront continuellement allumés. 4 118 Si le commutateur de plafonnier de type B est sur OFF, le plafonnier ne s'allumera pas. Plafonnier • OFF (3) : Les lampes restent éteintes même si une porte est ouverte. Si la lampe est allumée en appuyant sur la lentille (1), elle ne s'éteint pas même si le commutateur (2) est sur OFF. • ON (4) : Les lampes de lecture et le plafonnier restent allumés en tout temps. OMD040097 Pour allumer ou éteindre le plafonnier, pousser le commutateur. Si le véhicule n'est pas muni de lampes de lecture, le plafonnier s'allumera ou s'éteindra également dans ces situations : - Le plafonnier s'allumera si une portière est ouverte. Elle s'éteindra ensuite après environ 30 secondes. - Le plafonnier s'allumera pendant environ 30 secondes si l'on déverrouille les portières avec la télécommande ou la clé intelligente, du moment que les portières ne sont pas ouvertes. Caractéristiques du véhicule - Le plafonnier restera allumé pendant environ 20 minutes si une portière est ouverte et que le commutateur d'allumage est placé en position ACC ou LOCK/OFF. - Le plafonnier restera allumé indéfiniment si la portière est ouverte et que le commutateur d'allumage est placé en position ON. - Le plafonnier s'éteindra immédiatement si le commutateur d'allumage est changé en position ON ou que toutes les portières sont verrouillées. La lampe du coffre reste allumée tant que le couvercle du coffre est ouvert. Afin d'éviter la décharge inutile de la batterie, fermez bien le couvercle quand vous avez fini d'utiliser le coffre. Lampe de coffre • 4 Portes OYDDCO2045 • 5 Portes OYDDCO3237 La lampe du coffre s'allume chaque fois que vous ouvrez le panneau du coffre. 4 119 Caractéristiques du véhicule Lampe de boîte à gants Lampe de miroir de courtoisie (si équipé) OYDECO2046CN La lampe de la boîte à gants s'allume chaque fois que vous ouvrez la boîte à gants. Les feux de position ou les phares doivent être allumés pour que la lampe de la boîte à gants fonctionne. Afin d'éviter la décharge inutile de la batterie, fermez bien le coffre à gants après l'avoir utilisé. 4 120 OLM049105 Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lampe. • : La lampe s'allume si vous appuyez sur ce bouton. • : La lampe s'éteindra si vous appuyez sur ce bouton. Laissez toujours le commutateur en position éteinte quand vous n'utilisez pas la lampe du miroir de courtoisie. Si le pare-soleil est relevé et que le lampe est allumée, cela pourrait décharger la batterie ou endommager le pare-soleil Caractéristiques du véhicule SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ) Accueil des phares Éclairage intérieur Lorsque les phares sont allumés (commutateur à la position " phares " ou AUTO) et toutes les portières (et le coffre) sont verrouillées et fermées, les phares, les feux de position et les feux arrière s'allument pendant 15 secondes si une des conditions suivantes se produit. • Sans système de clé Smart - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la télécommande. • Avec système de clé Smart - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la clé Smart. Lorsque le commutateur de l'éclairage intérieur est à la position "portières" (DOOR) et toutes les portières (et le coffre) sont verrouillées et fermées, l'éclairage de l'habitacle s'allume pendant 30 secondes si une des conditions suivantes se produit : • Sans système de clé Smart - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la télécommande. • Avec système de clé Smart - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la clé Smart. - Lorsque le bouton de la poignée extérieure de portière est enfoncé. À ce moment, si on appuie sur le bouton de verrouillage des portières (sur la télécommande de la clé Smart), les feux s'éteignent immédiatement. Éclairage d’entrée de portière et lampe de poche (si équipé) Lorsque toutes les portières sont fermées, l’éclairage d’entrée de portière et la lampe de poche s’allumeront pendant 15 secondes dans les cas suivants. • Avec le système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage de portière est enfoncé sur la clé intelligente. - Lorsque le bouton sur la poignée extérieure de portière est enfoncé. - Lorsqu’on s’approche du véhicule avec la clé intelligente en sa possession. Si vous appuyez maintenant sur le bouton de verrouillage intérieur, les témoins s’éteindront immédiatement. En ce moment, si on appuie sur le bouton de verrouillage des portières, l'éclairage s'éteint immédiatement. 4 121 Caractéristiques du véhicule DÉGIVREUR MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette. Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez "Dégivrage et désembuage du pare-brise" un peu plus loin. 4 122 Dégivreur de lunette arrière ■ Type A ■ Type B OYD046017L Le dégivreur chauffe la lunette arrière afin d'éliminer le givre, la buée et la glace mince sur les faces intérieure et extérieure, quand le moteur est en marche. Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit. S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur. Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière. Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé) Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière. Dégivreur de pare-brise (si équipé) Si votre véhicule est muni d'un dégivreur de pare-brise, il fonctionnera en même temps que vous actionnerez le dégivreur de parebrise. Caractéristiques du véhicule SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE 1. Touche du climatiseur 2. Bouton de commande de la vitesse du ventilateur 3. Touche de sélection du mode 4. Touche du dégivreur arrière 5. Touche de commande de la prise d'air 6. Bouton de commande de la température OYD046018L 4 123 Caractéristiques du véhicule Chauffage et climatisation 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode à la position désirée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température au degré désiré. 4. Réglez la commande d'entrée d'air sur air extérieur (frais) ou air recirculé. 5. Réglez la vitesse du ventilateur. 6. Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur (si équipé). (si équipé) (si équipé) OYD046239L 4 124 Caractéristiques du véhicule Sélection du mode Niveau du visage (B, C, D, E, F) L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. Niveau combiné (B, C, D, E, F) OYD046019L Le bouton de sélection du mode commande la direction du débit d'air dans le système de ventilation. L'air peut être dirigé vers le plancher, aux évents du tableau de bord ou au pare-brise. Six symboles représentent les positions de ventilation (visage, niveau combiné, plancher, plancher-dégel, dégel). Le courant d'air est dirigé au visage et au plancher. Niveau du plancher (A, C, D, E) Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. 4 125 Caractéristiques du véhicule Commande de température Climatisation MAX (B, D) (si équipé) OYD046021L OYD046020L Pour utiliser le climatiseur au maximum, mettez la climatisation en circuit et appuyez sur MAX A/C. L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. À ce mode, le climatiseur et la position d'air recirculé sont automatiquement choisis. 4 126 Bouches d'air au tableau de bord Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette. Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. OYDDCL2007 La commande de température permet de contrôler la température du courant d'air provenant du système de ventilation. Si vous voulez changer la température dans l’habitacle, tournez le bouton vers la droite pour un air tiède à chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais. Caractéristiques du véhicule Commande d'admission d'air Position de recirculation d'air Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation. Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. OYD046022L Ce bouton permet de choisir l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. Position d'air extérieur Le témoin du bouton est éteint quand le réglage est en position d'air extérieur. Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. AVERTISSEMENT - Visibilité réduite L'utilisation continue du régulateur de la température en position d'air recirculé pourrait augmenter le taux d'humidité à l'intérieur du véhicule, embuer le pare-brise et réduire la visibilité. 4 127 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Bouton du ventilateur Pour éteindre les ventilateurs - Air recirculé Utiliser le régulateur de température en position d'air recirculé pendant une longue période peut provoquer l'endormissement et une perte de contrôle du véhicule. Positionner la prise d'air sur l'air extérieur (air frais) aussi souvent que possible pendant la conduite. AVERTISSEMENT - Dormir avec le climatiseur actionné Ne pas dormir dans un véhicule dont le climatiseur ou le chauffage est allumé. Cela pourrait causer des blessures graves ou la mort à cause de la baisse du niveau d'oxygène et/ou de la température corporelle. 4 128 OYDDCL2009 OYDDCL2032 Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON. Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la droite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire. Pour éteindre les ventilateurs, placer le bouton de commande de la vitesse du ventilateur sur la position "0". Caractéristiques du véhicule Climatiseur (si équipé) Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. OYD046023L Appuyer sur la touche AC pour allumer le climatiseur (le voyant s'allumera). Appuyer de nouveau sur la touche AC pour éteindre le climatiseur. Chauffage 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche. • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou . Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/ climatisation est aspiré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. 4 129 Caractéristiques du véhicule Climatiseur (si équipé) Les climatiseurs de Kia utilisent le réfrigérant R-134a. 1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2. Réglez le mode à la position . 3. Réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Toutefois, l'utilisation prolongée de l'air recirculé assèchera l'air de façon excessive. Si c'est le cas, changez la position de la commande. 4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. • Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale. 4 130 MISE EN GARDE - Climatisation excessive Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le fonctionnement excessif du climatiseur peut causer la surchauffe du moteur et l'endommager. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage. Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. Caractéristiques du véhicule • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. Fitre à air de la climatisation Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément de Élément chaufferette d'évaporateur OMG075033 ✽ AVIS • Remplacez le filtre tel qu'indiqué au calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé. Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé. 4 131 Caractéristiques du véhicule Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation. Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé. 4 132 AVERTISSEMENT L'huile et le produit réfrigérant du système de climatisation de véhicule sont sous très haute pression. Une explosion pourrait survenir si les bonnes procédures d'entretien ne sont pas suivies. Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, il est fortement conseillé de demander à un technicien formé et certifié de faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule. MISE EN GARDE Il est important que le type et la quantité d'huile et de produit réfrigérant adéquats soient utilisés, sous peine d'endommager le véhicule. Pour éviter d'endommager le véhicule, il est fortement conseillé de demander à un technicien formé et certifié de faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule. Il est fortement recommandé de faire faire l'entretien du climatiseur par un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) 1. Bouton de commande de la température du côté conducteur 2. Touche AUTO (régulation automatique) 3. Touche OFF 4. Affichage du régulateur de vitesse 5. Touche du déglaceur d'essuie-glaces 6. Touche de sélection du mode 7. Bouton de commande de la vitesse du ventilateur 8. Touche du climatiseur 9. Touche du dégivreur arrière 10. Bouton de commande de la température du côté passager 11. Bouton SYNC 12. Touche du climatiseur MISE EN GARDE Faire fonctionner le souffleur avec le commutateur d'allumage en position ON pourrait décharger la batterie. Il est conseillé d'actionner le souffleur quand le moteur tourne. OYD046024L 4 133 Caractéristiques du véhicule Climatisation automatique ■ Côté conducteur ■ Côté passager OYD046025L OYDDCL2012 1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température choisie. 4 134 2. Réglez le commutateur de température à la température voulue. ✽ AVIS • Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants: - Bouton de sélection de mode - Bouton de climatiseur - Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver le dégivreur avant. Le voyant "AUTO"s'affichera de nouveau sur l'écran d'information.) - Bouton de commande d'entrée d'air - Commutateur de vitesse de ventilateur La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques. • Pour votre commodité et pour améliorer l'efficacité d'utilisation du climatiseur à régulation automatique, utilisez le bouton "AUTO" et réglez la température à 23 °C (73 °F). Caractéristiques du véhicule Commande manuelle du chauffage et de la climatisation OYDDCL2013 ✽ AVIS Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation. Le chauffage et la climatisation peuvent être contrôlés manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en séquence, selon l'ordre de sélection des boutons. 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode à la position désirée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température désirée. 4. Réglez la commande d'entrée d'air sur air extérieur (frais) ou air recirculé. 5. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 6. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit. Appuyez sur le bouton AUTO pour retourner au mode de commande entièrement automatique. Sélection du mode OYD046026L Le bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation. Chaque pression du bouton de sélection permet de changer de mode, dans l'ordre suivant : Voyez l'illustration "Climatisation manuelle". de la 4 135 Caractéristiques du véhicule Niveau du visage (B, C, D, E, F) L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. Double niveau (B, C, D, E, F) L'air est dirigé vers le visage et le plancher. Niveau du plancher (C, A, D, E) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. 4 136 OYD046027L OYDDCL2006 Niveau dégivrage La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Bouches d'air au tableau de bord Chaque bouche d'air peut être ouverte ou fermée séparément à l'aide de la roulette horizontale. Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. Caractéristiques du véhicule Commande de température ■ Côté conducteur 2.Actionnez le bouton de commande gauche pour régler la température du côté du conducteur. Actionnez le bouton de commande droit pour régler la température du côté du passager. Si la température du côté du conducteur est réglée au maximum ou au minimum, le mode DUAL est désactivé pour assurer un chauffage ou un refroidissement maximal. ■ Côté passager OYD046028L OYD046025L Le bouton de contrôle de la température vous permet de contrôler la température de l'air provenant du système de ventilation. Pour changer la température de l'air dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour un air plus chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais. Réglage individuel de la température zones conducteur et passager 1.Appuyer sur le bouton SYNC pour faire fonctionner individuellement les zones conducteur et passager. Appuyez sur le bouton de température de droite engage automatiquement le mode DUAL (deux zones). Équilibrage de la température côté conducteur et passager 1. Appuyer de nouveau sur le bouton DUAL pour désactiver le DUAL (le témoin lumineux sur le bouton est éteint). La température côté passager est réglée au même niveau que celle du conducteur. 2. Appuyez sur le bouton de température de gauche. La température du côté conducteur et du côté passager s'ajustera au même niveau. 4 137 Caractéristiques du véhicule Commande d'admission d'air OYD046029L Ce bouton permet de choisir l'air extérieur (frais) ou la recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. 4 138 Position de recirculation d'air Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. Position d'air extérieur (frais) Quand l'air extérieur (frais) est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. AVERTISSEMENT - Visibilité réduite L'utilisation continue du régulateur de la température en position d'air recirculé pourrait augmenter le taux d'humidité à l'intérieur du véhicule, embuer le pare-brise et réduire la visibilité. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Commande de la vitesse du ventilateur Climatiseur - Dormir dans le véhicule avec le climatiseur allumé Ne jamais dormir dans le véhicule avec le climatiseur ou le chauffage allumé, car cela pourrait provoquer des blessures graves ou la mort à cause d'une baisse du niveau d'oxygène ou d'une hypothermie. AVERTISSEMENT - Air recirculé L'utilisation ininterrompue du régulateur de température en position d'air recirculé peut provoquer la somnolence ou l'endormissement, et une perte de contrôle du véhicule. Positionner la prise d'air sur l'air extérieur aussi souvent que possible pendant la conduite. OYD046031L OYD046030L La vitesse du ventilateur peut se régler à l'aide du commutateur de vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse du ventilateur, appuuyez sur la partie du commutateur pour l'augmenter et sur la partie pour la réduire. Pour couper le ventilateur, appuyez sur le bouton OFF. Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur. 4 139 Caractéristiques du véhicule Mode éteint (OFF) Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. OYDDCL2022 Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre la climatisation automatique. Vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le commutateur d'allumage soit en position ON. 4 140 Chauffage 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche. • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou . Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/ climatisation est aspiré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. Caractéristiques du véhicule Climatiseur Les climatiseurs de Kia utilisent le réfrigérant R-134a. 1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2. Réglez le mode à la position . 3. Réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Toutefois, l'utilisation prolongée de l'air recirculé assèchera l'air de façon excessive. Si c'est le cas, changez la position de la commande. 4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. • Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale. MISE EN GARDE • Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage. • Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du véhicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causer des dommages à l'équipement électrique, n'utilisez le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées. Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. 4 141 Caractéristiques du véhicule • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. 4 142 • Si le climatiseur fonctionne de façon trop puissante, il se pourrait que la différence entre la température extérieure et la température du pare-brise crée de la buée sur la surface extérieure du pare-brise. Cela pourrait réduire la visibilité pour le conducteur. Si cela se produit, sélectionner le mode " " et réduire la vitesse du ventilateur. Caractéristiques du véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise Ne pas utiliser la position ( ) ou ( ) quand le climatiseur fonctionne, si le temps est extrêmement humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise pourrait créer de la buée sur l'extérieur du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. • Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancherdégivrage. • Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs. • Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise. Commande manuelle de climatisation Dégivrage de la face intérieure du pare-brise OYD046032L 1. Réglez la vitesse du ventilateur à une position autre que "0". 2. Choisissez la température voulue. 3. Réglez le mode sur ou . 4. L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi. Si l'air extérieur (frais) n'est pas automatiquement choisi, appuyez sur le bouton correspondant. 4 143 Caractéristiques du véhicule Dégivrage de la face extérieure du pare-brise Climatisation automatique Dégivrage de la face intérieure du pare-brise OYD046033L 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (complètement à droite). 2. Réglez la température au plus chaud. 3. Réglez le mode sur . 4. L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi. 4 144 OYD046034L 1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue. 2. Choisissez la température voulue. 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi. Si l'air extérieur (frais) n'est pas automatiquement choisi, appuyez sur le bouton correspondant. Si vous choisissez la position , la vitesse la plus basse de ventilateur passe automatiquement à la vitesse la plus élevée. Caractéristiques du véhicule Dégivrage de la face extérieure du pare-brise Logique de désembuage Afin de réduire le risque d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la climatisation est contrôlée automatiquement en fonction de certaines conditions, comme la position ou . Pour annuler ou retourner à la logique de désembuement, procédez comme suit : Commande manuelle de climatisation OYD046035L OYD046036L 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite). 2. Réglez la température au plus haut (HI). 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi. Si vous choisissez la position , la vitesse la plus basse du ventilateur passe à la vitesse la plus élevée. 1. Tournez la clé de contact sur ON. 2. Réglez le bouton de mode sur dégivrage ( ). 3. Appuyez sur le bouton d'admissiond'air au moins 5 fois en 3 secondes. 4 145 Caractéristiques du véhicule Le témoin du bouton d'admission d'air clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé. Climatisation automatique Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage. OYD046037L 1. Tournez la clé de contact sur ON. 2. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton d'admission d'air ( ) au moins 5 fois en 3 secondes. 4 146 Le voyant sur la touche d'admission d'air clignote 3 fois, à des intervalles de 0,5 seconde. Pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé. Caractéristiques du véhicule Auto-désembuage (si équipé) OYDDCL2029 L'autodésembueur réduit le risque d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement le niveau d'humidité sur la face intérieure du pare-brise. Le système d'auto-désembuage fonctionne quand la chaufferette ou le climatiseur est en circuit. Ce témoin s'allume quand l'autodésembueur détecte de l'humidité sur la face intérieure du pare-brise et se met en marche. Si l'air dans l'habitacle est plus humide, le système fonctionne à un niveau plus élevé. Par exemple, si l'autodésembueur ne désembue pas le pare-brise à la position 1 Air extérieur, il essaie de nouveau au niveau 2 Souffler de l'air vers le parebrise. Si le véhicule est muni d'un dégivreur automatique, celui-ci se met en fonctionnement si les conditions l'exigent. Pour annuler le dégivreur automatique, appuyer sur la touche du dégivreur avant 4 fois en 2 secondes, tout en appuyant sur la touche AUTO. Le voyant clignotera 3 fois, signalant que le système est annulé. Pour réactiver le dégivreur automatique, suivre les étapes mentionnées ci-dessus. En cas de débranchement ou de déchargement de la batterie, le statut du dégivreur est remis à zéro. Niveau 1 : Air extérieur Niveau 2 : Souffler de l'air vers le pare-brise Niveau 3 : Augmenter l'air vers le pare-brise Niveau 4 : Actionner le climatiseur Niveau 5 : Climatisation maximale 4 147 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Si le désembuage automatique enclenche le climatiseur et que l'on essaie de l'éteindre, le voyant clignotera 3 fois, mais le climatiseur ne s'éteindra pas. • Pour assurer l'efficacité du désembuage automatique, ne pas sélectionner la position de recirculation de l'air lorsque le désembuage automatique est en fonctionnement. MISE EN GARDE N'enlevez pas le couvercle du capteur situé dans le coin supérieur du pare-brise, côté conducteur. Vous pourrier endommager les pièces du système, ce qui n'est pas couvert par la garantie sur le véhicule. 4 148 DISPOSITIF DE FILTRATION DE L'AIR "AIR PROPRE" (SI ÉQUIPÉ) OYD046038L La fonction "air propre" s'enclenche automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé sur ON. La fonction "air propre" s'éteint automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé sur OFF. Caractéristiques du véhicule RANGEMENTS Les rangements servent à ranger les menus articles. Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements. Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Rangement dans la console centrale (si équipé) Boîte à gants AVERTISSEMENT - Matières inflammables Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matières inflammables ou explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le véhicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée. OYD046408N OYDDCO2048 Pour ouvrir le bac de rangement de la console centrale, tirez le levier vers le haut. Pour ouvrir la boîte à gants, appuyer sur le bouton (1), et la boîte à gants s'ouvrira automatiquement. Refermez la boîte à gants quand vous avez terminé. Toujours garder la boîte à gants bien fermée lorsque le véhicule est en mouvement. 4 149 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Boîte à gants Pour réduire le risque de blessures en cas d'accident ou d'arrêt soudain, toujours fermer le couvercle de la boîte à gants pendant la conduite. Rangement de lunettes de soleil (si équipé) OYDM046399 Pour ouvrir le rangement, appuyez sur le couvercle et il s'ouvrira lentement. Placez-y les lunettes, les verres face à l'extérieur. Repoussez le couvercle pour fermer le logement. Ne pas ouvrir le boîtier à lunettes quand le véhicule est en mouvement. Un boîtier à lunettes ouvert pourrait bloquer la visibilité du rétroviseur intérieur. 4 150 AVERTISSEMENT - Boîtier à lunettes Ne gardez rien d'autre que des lunettes de soleil dans le casier à lunettes. D'autres objets pourraient être lancés hors du casier lors d'un arrêt brusque ou d'un accident, risquant de causer des blessures aux passagers. Caractéristiques du véhicule Plateau de bagages (5 portières, si équipé) OYDDCO3238 Vous pouvez y ranger une trousse de premiers soins, un triangle réfléchissant, des outils et autres. Saisissez la poignée sur le couvercle et soulevez-la. 4 151 Caractéristiques du véhicule CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES Allume-cigarette (si équipé) • Ne tenez pas l'allume-cigarette enfoncé une fois qu'il est prêt, sinon il pourrait surchauffer. • Si l'allume-cigarette ne s'éjecte pas après 30 secondes, retirez-le pour éviter qu'il surchauffe. Cendrier (si équipé) MISE EN GARDE OYD046039L La clé de contact doit être sur ON ou ACC pour que l'allume-cigarette fonctionne. Pour utiliser l'allume-cigarette, enfoncez-le dans la douille. Une fois l'élément chaud, l'allume-cigarette s'éjecte en position "prêt". Si vous devez remplacer l'allumecigarette, n'utilisez qu'une pièce de rechange de marque Kia ou l'équivalente. 4 152 - Allume-cigarette N'insérez aucun accessoire dans la douille d'allumecigarette. Vous pourriez endommager la douille. OYD046040L Pour utiliser le cendrier, ouvrez le couvercle. Sortez le cendrier de son cadre pour le nettoyer ou le vider. AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier Placer des cigarettes ou des allumettes allumées dans le cendrier avec d'autres matières combustibles peut causer un incendie. Caractéristiques du véhicule Porte-gobelets Accoudoir coulissant (si équipé) ■ Avant AVERTISSEMENT - Liquides chauds Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du véhicule. OYD046041L ■ Arrière (si équipé) OYDECO2226CN Pour le déplacer vers l'avant Saisissez la partie avant de l'accoudoir (1) et tirez-la vers l'avant. ✽ AVIS S'il est nécessaire de nettoyer du liquide renversé dans les portetasses, ne pas les chauffer à haute température. Cela pourrait endommager le portegobelet. OYDECO2056CN Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets. Pour le déplacer vers l'arrière Poussez l'accoudoir vers l'arrière avec la paume de la main. 4 153 Caractéristiques du véhicule Ajustez le pare-soleil en le glissant vers l'intérieur ou l'extérieur (4). Le porte-billet (5, si équipé) est fourni pour tenir un billet de poste de péage. Pare-soleil Chauffe-siège (si équipé) ■ Avant • Type A MISE EN GARDE OVG049174 Utilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales. Pour utilser le pare-soleil, rabattezle. Pour utiliser le pare-soleil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2). Ajustez la rallonge du pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (3). 4 154 - Éclairage des miroirs de courtoisie Après utilisation, refermer complètement le couvercle du miroir de courtoisie et replacer le pare-soleil dans sa position initiale. Si le couvercle du miroir de courtoisie n'est pas refermé correctement, la lampe restera allumée. Cela pourrait décharger la batterie et endommager le pare-soleil. OYD046043L ■ Avant • Type B OYD046042L Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges avant par temps froid. Le commutateur d’allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffe-siège du conducteur ou du passager avant. Caractéristiques du véhicule Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte. • La température du siège est modifiée comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton : )→MILIEU( )→BAS( ) → ARRÊT→HAUT( • Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi. • Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s’allume ou s’éteint, en fonction de la température du siège. MISE EN GARDE - Dommages causés au siège • Si vous nettoyez les sièges, n’utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l’alcool ou de l’essence. Vous risqueriez d’endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges. • Pour prévenir la surchauffe pendant le fonctionnement du chauffage de siège, ne pas placer sur le siège des objets qui empêchent le passage de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siège. • Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d’un chauffe-siège. Vous risqueriez d’endommager les éléments du chauffe-siège. AVERTISSEMENT - Risque de brûlures Les occupants doivent pouvoir sentir si le siège devient trop chaud et pouvoir mettre le chauffe-siège hors circuit. Le chauffage de siège pourrait causer des brûlures même à basse température, s'il est utilisé pour de longues périodes. Le conducteur doit faire preuve d'extrême prudence avec les types de passagers suivants : 1. Poupons, enfants, personnes âgées ou handicapées ou patients externes 2. Personnes avec peau sensible ou qui brûle facilement. 3. Personnes fatiguées. 4. Personnes intoxiquées. 5. Personnes qui prennent des médicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprimés pour le rhume, etc.). 4 155 Caractéristiques du véhicule OYD046044L Le siège à commande climatique permet de refroidir ou de réchauffer le siège du conducteur par temps chaud ou froid, en soufflant de l'air à travers les petites orifices d'évent sur la surface du siège et du dossier. 4 156 Pour refroidir le siège, appuyer sur la portion arrière du commutateur (de couleur bleue) quand le moteur tourne. Pour réchauffer le siège, appuyer sur la portion avant du commutateur (de couleur rouge) quand le moteur tourne. Si la climatisation du siège du conducteur n'est pas requise, gardez le commutateur en position d'arrêt (OFF). • Chaque pression du commutateur règle le refroidisseur dans la séquence suivante : ARRÊT→HAUT( → Siège à commande climatique (si équipé) )→MILIEU( )→BAS( ) MISE EN GARDE • Le siège climatisé est muni d'un système supplémentaire de refroidissement/réchauffement. Le siège climatisé fonctionne quand le système de climatisation est en circuit. Utiliser le siège climatisé pendant une période prolongée alors que le système de climatisation est hors circuit peut entraîner un mauvais fonctionnement du siège climatisé. • Lors du nettoyage des sièges, n'utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface des sièges. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Ne renversez aucun liquide (eau ou boissons) sur la surface des sièges et dossiers avant. Ceci pourrait obstruer les orifices d'évent et empêcher le refroidisseur de bien fonctionner. • Ne placez aucune matière comme des sacs en plastique ou des journaux sous les sièges. Les évents pourraient alors ne pas bien fonctionner si l'admission d'air est obstruée. Si les évents ne fonctionnent pas, faites redémarrer le véhicule. S'il n'y a aucun changement, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Prise de courant (si équipé) ■ Type A OYD046046N ■ Type B OYD046045L La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 15 ampères, 12 V quand le moteur tourne. N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie. Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 15 ampères. Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant. Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise. Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule. 4 157 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Écran ACL (horloge) Vous devez régler l'heure de nouveau chaque fois que la batterie est déconnectée ou que le fusible du circuit est déconnecté. Les boutons de la montre fonctionnent comme suit, quand la clé de contact est sur ON : - Décharge électrique Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique. • HEURES (1) Chaque pression du bouton H fait avancer l'heure d'une heure. OYD046323 AVERTISSEMENT - Réglage de l'horloge causant une distraction Ne jamais ajuster l'horloge pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle de la direction et provoquer des blessures graves ou causer un accident. 4 158 • MINUTES (2) Chaque pression du bouton M fait avancer l'heure d'une minute. • Conversion de l'affichage : - Horloge Pour passer du format 12 heures à 24 heures, appuyez simultanément sur les boutons H et M pendant plus de 5 secondes. Exemple : si 10:15 p.m. est affiché, l'heure deviendra 22:15. Caractéristiques du véhicule Patères (si équipé) AVERTISSEMENT OUN026348 Pour utiliser la patère, tirez sur la portion supérieure de la patère. MISE EN GARDE - Suspendre des vêtements Ne suspendez aucun vêtement lourd car le poids pourrait endommager le crochet. OPS046500 Ne pendez pas de cintres ou d'objets durs à l'exception de vêtements. De plus, ne placez pas d'objets lourds, tranchants ou fragiles dans les poches des vêtements. Lors d'un accident ou lors du déclenchement de l'airbag, des dommages au véhicule ou des blessures corporelles pourraient survenir. Ancrage(s) de tapis ODMECO2034 Si vous utilisez un tapis sur la moquette, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant. 4 159 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Tapis de sol d'autres fournisseurs Ne pas utiliser des tapis de sol d'autres fournisseurs qui ne peuvent pas être fixés avec sécurité sur les crochets d'ancrage. Ces tapis peuvent glisser et empêcher le fonctionnement correct des pédales. 4 160 Respectez les points suivants quand vous installez un tapis dans le véhicule. • Assurez-vous que le tapis soit solidement attaché aux ancrages de tapis avant de conduire le véhicule. • N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut être solidement retenu par les ancrages de tapis du véhicule, • N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en caouthouc sur un tapis peluché). N'installez qu'un seul tapis par position. IMPORTANT - Votre véhicule a été construit avec des ancrages de tapis du côté conducteur faits pour retenir le tapis solidement en place. Afin d'éviter toute interférence avec le fonctionnement des pédales, Kia recommande que n'installiez que des tapis Kia conçus pour votre véhicule. Filet à bagages (crochets) (si équipé) OYDDCO3239 Pour empêcher les articles de se déplacer dans l'aire à bagages, vous pouvez utiliser les crochets dans l'aire à bagages pour y suspendre le filet à bagages. Au besoin, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Capot du compartiment à bagages (5 portières) Pour éviter d’endommager la marchandise ou le véhicule, procéder avec soin en transportant des objets fragiles ou volumineux dans le coffre. MISE EN GARDE AVERTISSEMENT ÉVITER de trop étirer le filet à bagages pour ne pas se blesser les yeux. TOUJOURS protéger le trajet de rebobinage du filet à bagages. NE PAS utiliser le filet portebagages lorsque la sangle présente des signes visibles d’usure et de dommages. Pour ramener le capot du compartiment à bagages à sa position initiale, saisir le capot et l’abaisser. OYDDCO3240 Utiliser le capot pour cacher les articles rangés dans le compartiment à bagages. Le capot du compartiment à bagages se soulève lorsque le hayon est ouvert. Déconnecter la sangle (1) du support pour ramener le capot à la position initiale. Pour retirer complètement le capot du compartiment à bagages, soulever le capot à un angle de 43 degrés et le tirer pour le sortir complètement (2). Pour installer le capot, inverser la procédure de retrait. • Ne pas conduire le véhicule avec le capot retiré. Cela peut endommager le capot. • Le capot du compartiment à bagages peut être soulevé lorsque le hayon est ouvert. S’assurer que les bagages sur le capot sont placés dans un endroit sûr. • Puisque le capot du compartiment à bagages peut être endommagé ou déformé, ne pas appliquer de force excessive sur le capot et ne pas y placer de charge lourde. 4 161 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Ne placer aucun objet sur le capot du compartiment à bagages pendant la conduite. De tels objets peuvent être projetés à l’intérieur du véhicule, risquant ainsi de blesser les occupants en cas d’accident ou lors d’un freinage. Ne jamais transporter qui que ce soit dans le coffre. Il est conçu uniquement pour les bagages. Préserver l’équilibre du véhicule et placer le poids le plus possible vers l’avant. 4 162 Navigateur (si équipé) Le navigateur détermine la position actuelle du véhicule à l'aide des données de positionnement GPS et guide le conducteur vers une destination prédéterminée. Des renseignements détaillés sur le navigateur sont fournis sur le manuel séparé fourni. Caractéristiques du véhicule CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ ✽ AVIS Si vous installez des phares HID (décharge haute densité) de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner. Antenne dans la lunette arrière (si équipé) MISE EN GARDE • Ne nettoyez pas l'intérieur de la glace arrière avec un nettoyant à vitre ou un grattoir pour enlever les saletés car vous pourriez endommager les éléments de l'antenne. • Évitez de poser des enduits métalliques comme du Ni, du Cd, et autres. Ils pourraient faire interférence avec la réception AM ou FM. OYD046053L Quand vous allumez la radio après avoir tourné la clé de contact sur ON ou ACC, la chaîne recevra les signaux AM et FM par l'antenne coulée dans la lunette arrière. 4 163 Caractéristiques du véhicule Commandes de radio au volant (si équipé) ■ Type A OYDDMM2002 ■ Type B OYDDMM2003 Les commandes de radio au volant se veulent de promouvoir une conduite en toute sécurité. 4 164 AVERTISSEMENT Les distractions pendant la conduite peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident, des blessures graves ou la mort. La principale responsabilité du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire et légale de son véhicule. Pendant la conduite, le conducteur ne devrait jamais utiliser d'appareils portatifs, d'équipements ou de systèmes l'incitant à ne plus regarder la route ou à ne plus se concentrer sur la conduite, ou d'appareils interdits par la loi. N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande. VOLUME (+/-) (1) • Soulevez le levier (+) pour augmenter le niveau sonore. • Abaissez le levier (-) pour réduire le niveau sonore. PRESET/SEEK ( / ) (2) Le bouton SEEK/PRESET agit de façons différentes dépendamment du mode. Pour les fonctions suivantes, appuyez sur le bouton pendant 1 s ou plus. Mode RADIO Elle exécute la recherche automatique (AUTO SEEK). Mode CD/USB/iPod® Elle exécute l'avance et le recul rapides (FF/REW). Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 1 seconde, il fonctionnera comme suit : Mode RADIO Elle agit comm touche de mémoire (PRESET STATION). Caractéristiques du véhicule Mode CD/USB/iPod® Elle agit comme touche de piste précédente/suivante (TRACK UP/DOWN). MODE (3) Appuyez sur le bouton pour changer de source sonore. - FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟ USB AUX(iPod®) FM... Outre le changement de mode, le bouton permet de mettre la chaîne en ou hors circuit alors que le commutateur d'allumage se trouve sur ACC ou ON. - Mise en circuit : appuyez sur le bouton alors que la radio est hors circuit. - Mise hors circuit : appuyez sur le bouton pendant plus de 1 s alors que la radio est en circuit. Prise Aux, USB et iPod®* ✽ AVIS Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement. * iPod® est une marque de commerce de Apple Inc. OYD046047L Si votre véhicule est équipé d'une prise Aux, USB (bus série universel) ou iPod®, vous pouvez utiliser la prise Aux pour y brancher un appareil audio, la prise USB pour y brancher un appareil USB et la prise iPod® pour y brancher un iPod®. MUTE (4, si équipé) • Appuyez sur le bouton pour engager la sourdine. • Appuyez sur le bouton pour couper le microphone pendant un appel téléphonique. Les boutons de commande sont expliqués plus en détail dans les pages qui suivent. 4 165 Caractéristiques du véhicule Comment fonctionne la radio d'auto Réception radio en FM Ceci peut être dû à des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la présence d'édifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région. Réception AM ¢ ¢¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢¢ JBM002 JBM001 Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre véhicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs. Quand votre véhicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualité possible. Parfois, le signal reçu peut être de piètre qualité ou faible. 4 166 Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre plutôt que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles suivent la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture. Caractéristiques du véhicule Station radio FM Montagnes ¢ ¢¢ Èdifices Zone sans obstruction Ponts en fer JBM003 JBM004 JBM005 Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivent pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent générale-ment à faiblir, à courte distance de la station. De plus, les signaux FM sont bloqués facilement par les édifices, montagnes et autres obstacles. Il peut en résulter des conditions d’écoute indésirables ou désagréables qui vous feront croire qu’un problème existe avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème : • Évanouissement - alors que le véhicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggérons de syntoniser une nouvelle station. • Scintillement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causer des bruits d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aiguës pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse. • Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, syntonisez une autre station au signal plus puissant. • Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent causer de la distorsion ou un scintillement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de fréquences voisines. Si cela se produit, syntonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse. 4 167 Caractéristiques du véhicule Utilisation d'un cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio. Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'équipement radio. Quand on utilise un appareil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le véhicule, il faut utiliser une antenne séparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antenne intégrée seulement, il peut y avoir interférence avec le système électrique du véhicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du véhicule. N'utilisez pas un cellulaire en conduisant. Vous devriez vous arrêter en lieu sûr avant d'utiliser votre cellulaire. 4 168 AVERTISSEMENT - Utilisation d'un téléphone cellulaire N'utilisez pas un cellulaire en conduisant. Vous devriez vous arrêter en lieu sûr avant d'utiliser votre cellulaire. Soin des disques • Si la température à l'intérieur de la voiture est trop élevée, ouvrir les glaces de la voiture pour aérer avant d'utiliser le système. • Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA sans permission. N'utilisez que des CD créés légalement. • N'appliquez jamais sur un CD, un agent voltile comme du benzène ou un diluant, des nettoyants ordinaires ou des aérosols magnétiques pour disques analogiques. • Pour éviter que la surface des disques ne subisse des dommages, tenir les CD par les rebords ou par les rebords de l'orifice central seulement. • Nettoyez la surface du disque avec un chiffon doux avant la lecture (essuyez-le du centre vers le rebord). • Ne pas endommager la surface du disque ou fixer des pièces de ruban gommé sur celui-ci. Caractéristiques du véhicule • Seulement insérer des CD dans le lecteur de CD (ne pas insérer plus d'un CD à la fois). • Gardez les CD dans leur boîtier pour les protéger contre les éraflures et les saletés. • Tout dépendant du type de CD, soit CD-R ou CD-RW, certains CD pourraient ne pas fonctionner normalement en fonction de la société qui les a fabriqués. Lors de telles circonstances, une utilisation continue peut entraîner un mauvais fonctionnement du système audio. ✽ AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ou incompatible Certains CD protégés contre la copie et non conformes aux normes internatio-nales de CD audio (Red Book) peuvent ne pas jouer sur la chaîne. Notez que si vous tentez de faire jouer un CD protégé contre la copie et que le lecteur de CD ne fonctionne pas correctement, le CD peut être défectueux et non pas le lecteur. NOTA: Ordre de lecture des fichiers (dossiers) : 1. Ordre de lecture des chansons : à en séquence. 2. Ordre de lecture des dossiers : ❋ S'il n'y a aucun fichier de chanson dans le dossier, ce dernier n'est pas affiché. 4 169 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Conducteur distrait • Ne pas regarder fixement l'écran pendant la conduite. Le fait de fixer l'écran pendant de longues périodes de temps pourrait provoquer des accidents de la circulation. • L'utilisation du téléphone pendant la conduite peut conduire à un manque d'attention à l'égard des conditions de la circulation et augmenter la probabilité d'un accident. Utiliser le téléphone après avoir stationné le véhicule. 4 170 AVERTISSEMENT - Chaîne haute-fidélité • Ne pas démonter, monter, ou modifier le système audio. De tels actes pourraient entraîner un accident, un incendie ou un choc électrique. • Faire attention à ne pas renverser d'eau ou introduire des objets étrangers dans l'appareil. De tels actes pourraient provoquer de la fumée, un incendie ou un mauvais fonctionnement du produit. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Antenne Ne pas toucher l'antenne en cas de tonnerre ou de foudre, car de tels actes peuvent conduire à un choc électrique induit par la foudre. MISE EN GARDE N'utilisez pas l'appareil si l'écran est vide ou que l'appareil n'émet aucun son. Cela indique une défaillance du produit. • Régler le volume à des niveaux qui permettent au conducteur d'entendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule. La conduite dans un état où les sons extérieurs ne peuvent pas être entendus peut provoquer des accidents. • Faire attention au réglage du volume lorsqu'on allume l'appareil. Une sortie soudaine d'un volume extrême lorsqu'on allume l'appareil pourrait causer une déficience auditive. (Régler le volume à un niveau approprié avant d'éteindre l'appareil.) • Si l'on veut changer la position d'installation de l'appareil, se renseigner auprès du lieu d'achat ou du centre de services d'entretien. L'expertise technique est nécessaire pour monter ou démonter l'appareil. • Mettre le contact avant d'utiliser cet appareil. Ne pas faire fonctionner le système audio pendant de longues périodes de temps lorsque le contact est coupé, car cela peut entraîner la décharge de la batterie. MISE EN GARDE - Écran ACL Ne pas imposer de choc ou d'impact brutal à l'appareil. Une pression directe sur la surface de l'écran peut endommager l'écran ACL ou tactile. 4 171 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Nettoyage de l'appareil • S'assurer d'éteindre l'appareil et d'utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. • Lors du nettoyage de l'appareil, s'assurer d'éteindre ce dernier et d'utiliser un chiffon sec et lisse. Ne jamais utiliser de matériaux rugueux, de chiffons imbibés de produits chimiques ou de solvants (de l'alcool, du benzène, des diluants, etc.), car ces matériaux peuvent endommager le panneau de l'appareil ou causer la détérioration de la couleur ou de la qualité. (suite) 4 172 (suite) • Éviter tout contact de solutions caustique, comme le parfum ou les huiles cosmétiques, avec la planche de bord. Cela pourrait l'endommager ou la décolorer. • Le fait de mettre le système audio dans un environnement électromagnétique peut entraîner des interférences sonores. ✽ AVIS En cas de mauvais fonctionnement du produit, communiquer avec le magasin ou le centre d'après service. Caractéristiques du véhicule CONCERNANT LES DISPOSITIFS USB • Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif. • Si vous faites démarrer le véhicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (l'USB n'est pas protégé contre l'AÉA). • Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner. • Le système pourrait ne pas être capable de lire des fichiers MP3 ou WMA non authentiques. 1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps. 2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps. (suite) (suite) • Faites attention aux décharges électrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB. • Un lecteur MP3 codé ne sera pas reconnu. • Dépendamment de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu. • Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu. • N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32. • Un dispositif USB sans identification USB I/F pourra ne pas être reconnu. • Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque. • Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif. (suite) (suite) • Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB. • Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Ausi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est éteint ou la chaîne est à un autre mode. (p. ex. Radio, CD) • Dépendamment du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le délai de reconnaissance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous devez simplement être patient. • Utiliser une clé USB uniquement pour lire les fichiers de musique. • La lecture de vidéos à l'aide de l'USB n'est pas possible. (suite) 4 173 Caractéristiques du véhicule (suite) • Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un réchauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entraîner un mauvais fonctionnement. • Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB acheté séparément, la chaîne de son pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du véhicule. • Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaîne. • Les dispositifs comme les lecteurs MP3 / téléphones cellulaires / appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F, ne seront pas reconnus par la chaîne. • Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas être chargés à partir de la connexion USB. (suite) 4 174 (suite) • Les disques durs USB ou les dispositifs USB susceptibles de tomber en panne à cause des vibrations du véhicule ne sont pas pris en charge. (type à bâtonnet) • Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE MÉTALLIQUE) pourront ne pas être reconnus. • Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu. • Les fichiers de musique protégés par DRM (DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT) ne seront pas reconnus. • Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaîne; on recommande que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles. (suite) (suite) • Éviter d'utiliser les produits de mémoire USB servant également de porteclés ou d'accessoires de téléphone cellulaire, puisqu'ils pourraient endommager la prise USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à type fiche. Caractéristiques du véhicule UTILISATION D'UN iPod® d'iPod® • Certains modèles pourraient ne pas prendre en charge le protocole de communication, de sorte qu'il sera impossible de lire les fichiers correctement. Modèles d'iPod® compatibles : - iPhone® 3GS/4 - iPod® Touch, 1re à 4e génération - iPod® Nano, 1re à 6e génération - iPod® Classic • L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans un iPod® peut être différent de l'ordre de recherche dans le système audio. • Si l'iPod® est désactivé en raison d'un défaut interne, il faut le réinitialiser. (Réinitialisation : Se reporter au manuel iPod®) • Un iPod® pourrait ne pas fonctionner normalement si la pile est faible. (suite) (suite) • Certains appareils iPod®, comme un iPhone, peuvent être connectés au moyen de l'interface Bluetooth® Wireless Technology. L'appareil doit être compatible avec la chaîne sonore Bluetooth® Wireless Technology (tel un casque d'écoute stéréo Bluetooth® Wireless Technology). L'appareil peut jouer, mais il ne sera pas commandé à partir de la chaîne sonore. • Pour utiliser les fonctionnalités d'un iPod avec le système audio, utiliser le câble fourni lors de l'achat de l'iPod®. • Un saut ou un mauvais fonctionnement peut se produire en fonction des caractéristiques de l'iPod® ou du téléphone. • Si l'iPhone est connecté à un appareil avec Bluetooth® Wireless Technology ou à une prise USB, le son risque de ne pas être bon. Sur l'iPhone, sélectionner la station d'accueil ou la fonction Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (la source). (suite) (suite) • Au moment de connecter l'iPod® au moyen du câble d'alimentation pour iPod®, insérer le connecteur jusqu'au bout dans la prise multimédia. Si le connecteur n'est pas bien inséré, les communications entre l'iPod® et la chaîne sonore pourraient être interrompues. • Au moment d'ajuster les effets sonores de l'iPod® et du système audio, les effets des deux appareils se chevaucheront et pourraient diminuer ou compromettre la qualité sonore. • Désactiver la fonction d'égaliseur d'iPod® au moment d'ajuster le volume de la chaîne sonore et fermer l'égaliseur du système audio lors de l'utilisation d'un égaliseur d'iPod®. • Déconnecter le câble de l'iPod® de l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est utilisé avec la chaîne sonore de la voiture. Autrement, l'iPod® pourrait demeurer en mode d'accessoires et pourrait ne pas bien fonctionner. • Câble 1M obtenu à l'achat de iPod®/iPhone® compatible, câble long non compatible. 4 175 Caractéristiques du véhicule Bluetooth® Wireless Technology Bluetooth® Wireless Technology Le logo et la marque Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques est accordée par licence. Un téléphone cellulaire Bluetooth® est nécessaire pour utiliser Bluetooth® Wireless Technology. 4 176 AVERTISSEMENT Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. Ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui inciteraient le conducteur à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule. Caractéristiques du véhicule Avant l'utilisation de Bluetooth® mains libres Qu'est-ce que Bluetooth® ? • Bluetooth® fait référence à une technologie de réseautage sans fil à courte distance qui fait appel à la fréquence de 2,4GHz ~ 2,48GHz afin de se brancher à différents appareils à l'intérieur d'une certaine distance. • Pris en charge à l'intérieur des ordinateurs personnels, des appareils externes, des téléphones Bluetooth®, des PDA, des différents appareils électroniques et dans les automobiles, Bluetooth® permet la transmission de données à hautes vitesses sans devoir utiliser un câble de branchement. • Le Bluetooth® mains libres est un dispositif qui permet à l'utilisateur d'effectuer de manière pratique des appels téléphoniques à partir de téléphones cellulaires Bluetooth® grâce au système de navigation/AV. • Bluetooth® mains libre pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour en apprendre davantage sur la compatibilité des appareils mobiles, visiter http://www.kia.com/us/en/content/ owners/bluetooth. 4 177 Caractéristiques du véhicule Précautions pour une conduite prudente Pendant la connexion au téléphone Bluetooth® • Le Bluetooth® mains libres est une caractéristique qui permet aux conducteurs de pratiquer une conduite prudente. En connectant l'unité principale à un téléphone Bluetooth®, on permet à l'utilisateur de placer et de recevoir des appels de manière pratique et d'utiliser ses contacts. Avant d'utiliser le Bluetooth®, lire attentivement le contenu de ce manuel d'utilisation. • Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite peuvent donner lieu à des pratiques de conduite négligentes, ainsi qu'à des accidents. Éviter de procéder à un trop grand nombre d'opérations pendant la conduite. • Fixer l'écran pendant de longues périodes de temps est dangereux et pourrait provoquer des accidents de circulation. Pendant la conduite, observer l'écran pendant de courtes périodes seulement. • Avant de connecter l'unité principale au téléphone cellulaire, vérifier d'abord que le téléphone cellulaire prend en charge les caractéristiques Bluetooth®. • Même si le téléphone prend Bluetooth® en charge, on ne pourra trouver le téléphone lors de recherches si celui-ci est réglé au mode caché ou si le système Bluetooth® a été désactivé. Invalider l'état caché ou activer l'appareil Bluetooth® avant de rechercher ou de se brancher à l'unité principale. • Le téléphone Bluetooth se branche automatiquement lorsque l'allumage est activé. • Si on ne veut pas de connexion automatique avec l'appareil Bluetooth®, désactiver la caractéristique du téléphone cellulaire. • Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction du téléphone cellulaire. 4 178 • Stationner le véhicule au moment de brancher l'unité principale au téléphone cellulaire. • La connexion de Bluetooth® Wireless Technology peut être interrompue par intermittence sur certains téléphones cellulaires. Suivre les étapes pour essayer de nouveau. 1. Désactiver/activer la fonction Bluetooth® dans le téléphone cellulaire et essayer ensuite de nouveau. 2. ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer de nouveau. 3. Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le rallumer, puis essayer à nouveau. 4. Redémarrer le système de navigation audio et essayer de nouveau. 5. Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler et les essayer de nouveau. • La qualité et le volume des appels mains libres peuvent varier selon le modèle de téléphone cellulaire. Caractéristiques du véhicule Reconnaissance vocale • Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les commandes figurant dans le manuel d'utilisation sont prises en charge. • Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une touche autre que la touche ou si vous touchez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prendra fin. • Pour optimiser les performances en matière de reconnaissance vocale, placer le microphone utilisé pour la reconnaissance vocale audessus de la tête du siège conducteur et maintenir une position appropriée pendant l'énonciation des commandes. (suite) (suite) • Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement en raison de sons extérieurs. - Lorsque les glaces et le toit ouvrant vitré sont ouverts - Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/ chauffage souffle fort - Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel - Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses - Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes) • Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être utilisées que lorsqu'un dispositif Bluetooth® Wireless Technology est connecté. • Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et enregistré dans le système audio. (suite) (suite) • Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique Bluetooth® Wireless Technology, la conversion des données du répertoire téléphonique en données vocales prend un certain temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement. • Énoncer les commandes vocales naturellement et clairement, comme dans le cadre d'une conversation normale. 4 179 Caractéristiques du véhicule AUDIO (SANS ÉCRAN TACTILE) ■ Type A B0G3G0000EC 4 180 Caractéristiques du véhicule Caractéristiques de la chaîne audio Unité principale ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. (1) ÉJECTER • Éjecte le disque. (2) RADIO • Changements au mode FM/AM/ SiriusXM. • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3. • Dans bouton [CONFIGURATION] [affichage], l'écran flash de la radio apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé [On]. Lorsque l’écran contextuel s’affiche, utiliser le bouton TUNE ou les touches de mémorisation pour sélectionner le mode désiré. (3) MEDIA • Change au mode CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT. • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : CD ➟ USB (iPod®) ➟ AUX ➟ Ma musique ➟ Audio BT (Bluetooth®). • Dans bouton [CONFIGURATION] [affichage], l'écran flash de l'appareil apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé [On]. Lorsque l’écran contextuel s’affiche, utiliser le bouton TUNE ou les touches de mémorisation pour sélectionner le mode désiré. (4) PHONE • Fait fonctionner l'écran du téléphone • Quand un téléphone n'est pas connecté, l'écran de connexion apparaît. 4 181 Caractéristiques du véhicule (5) SEEK/TRACK • Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de diffusion. • Modes CD, USB, iPod®, Ma musique - Appuyer sur la touche rapidement : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier). - Maintenir enfoncé la clé : Recule ou avance la chanson actuelle. • Mode Audio Bluetooth® : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier). - La fonction lecture/pause peut s'exécuter différemment en fonction du téléphone cellulaire. (6) Bouton ALIMENTATION/VOLUME • Bouton alimentation : Allume et éteigne l'alimentation en appuyant sur le bouton • Bouton volume : Établit le volume en tournant le bouton de gauche à droite 4 182 (7) [1] ~ [6] (Programmation) • Mode radio : Enregistre les fréquences (stations) ou reçoit les fréquences enregistrées (stations) • Modes CD, USB, iPod®, Ma musique - Bouton [RPT] : Répéter - Bouton [RDM] : Aléatoire Sur l'écran flash de la radio, du média, des configurations et des menus, le menu des numéros est sélectionné. (8) DISP • Chaque fois que le bouton est enfoncé brièvement, il éteint l’écran ➟ allume l’écran ➟ éteint l’écran • Le son continue et seulement l'écran sera éteint. • Lorsque l'écran est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour le rallumer. Caractéristiques du véhicule (9) SCAN • Mode radio - Appuyer sur la clé rapidement : Donne un aperçu de chaque diffusion pendant 5 secondes. - Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Donne un aperçu des diffusions enregistrées dans le préréglage [1] ~ [6] pendant 5 secondes. - Appuyer sur la touche [SCAN] une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle. - La radio SAT ne prend pas en charge la fonction de balayage programmé. • Modes CD, USB, Ma musique - Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait entendre chaque chanson (fichier) pendant 10 secondes. - Appuyer sur la touche [SCAN] une fois de plus pour continuer à écouter la chanson ou le fichier actuel. (10) SETUP • Passe aux modes de réglage de l'affichage, du son, du téléphone et du système. (11) MENU • Affiche les menus pour le mode actuel. • iPod® List : Renvoie à la catégorie parente. (12) CAT/FOLDER • RADIO SiriusXM : Recherche par catégorie. • Mode MP3 CD/USB : Recherche par dossier. (13) Bouton SYNTONISER • Mode radio : La fréquence change en tournant le bouton de gauche à droite. • Modes CD, USB, iPod®, Ma musique : Recherche les chansons (fichiers) en tournant le bouton de gauche à droite. Quand la chanson désirée est affichée, appuyer sur le bouton pour l'écouter. • Déplace la focalisation dans tous les menus de sélection et sélectionne les menus. 4 183 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utiliser des disques compacts • Si la température à l'intérieur de la voiture est trop élevée, ouvrir les glaces de la voiture pour aérer avant d'utiliser le système. • Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA/ACC/ WAVE sans permission. N'utilisez que des CD créés légalement. • Ne pas appliquer d’agents volatils, comme du benzène, des diluants, des nettoyants ordinaires ou des vaporisateurs magnétiques faits pour les cassettes audio sur les CD. • Pour éviter que la surface des disques ne subisse des dommages, tenir les CD par les rebords ou par les rebords de l'orifice central seulement. • Nettoyez la surface du disque avec un chiffon doux avant la lecture (essuyez-le du centre vers le rebord). • Ne pas endommager la surface du disque ou fixer des pièces de ruban gommé sur celui-ci. 4 184 • Seulement insérer des CD dans le lecteur de CD (ne pas insérer plus d'un CD à la fois). • Gardez les CD dans leur boîtier pour les protéger contre les éraflures et les saletés. • En fonction du type de CDR/CDRW utilisé, du fabricant ou des méthodes d’enregistrement, certains CD pourraient ne pas être lus correctement. ✽ AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ou incompatible Certains CD protégés contre la copie et non conformes aux normes internatio-nales de CD audio (Red Book) peuvent ne pas jouer sur la chaîne. Notez que si vous tentez de faire jouer un CD protégé contre la copie et que le lecteur de CD ne fonctionne pas correctement, le CD peut être défectueux et non pas le lecteur. NOTA: Ordre de lecture des fichiers (dossiers) : 1. Ordre de lecture des chansons : à en séquence. 2. Ordre de lecture des dossiers : ❋ S'il n'y a aucun fichier de chanson dans le dossier, ce dernier n'est pas affiché. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Avertissements de sécurité concernant la chaîne audio • Ne pas regarder fixement l'écran pendant la conduite. Le fait de fixer l'écran pendant de longues périodes de temps pourrait provoquer des accidents de la circulation. • Ne pas démonter, monter, ou modifier le système audio. De tels actes pourraient entraîner un accident, un incendie ou un choc électrique. • L'utilisation du téléphone pendant la conduite peut conduire à un manque d'attention à l'égard des conditions de la circulation et augmenter la probabilité d'un accident. Utiliser le téléphone après avoir stationné le véhicule. (suite) (suite) • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ou d’insérer des objets étrangers dans l’appareil. De tels actes pourraient provoquer de la fumée, un incendie ou un mauvais fonctionnement du produit. • S'abstenir de l'utiliser si l'écran est vide ou qu'aucun son ne peut être entendu, car ces signes peuvent indiquer un mauvais fonctionnement du produit. L'utilisation continue dans de telles conditions pourrait conduire à des accidents (un incendie, un choc électrique, etc.) ou des mauvais fonctionnements du produit. • Ne pas toucher l'antenne en cas de tonnerre ou de foudre, car de tels actes peuvent conduire à un choc électrique induit par la foudre. (suite) 4 185 Caractéristiques du véhicule (suite) • Ne pas arrêter ni stationner dans des zones à interdiction de stationner afin de faire fonctionner le produit. De tels actes pourraient provoquer des accidents de la circulation. 4 186 AVERTISSEMENT - Conduire distrait La distraction au volant peut entraîner une perte de contrôle du véhicule pouvant causer un accident, des blessures graves, voire la mort. La principale responsabilité du conducteur est de conduire le véhicule de manière sûre et conforme aux lois et l’utilisation d’appareils portables et d’autres équipements ou systèmes de véhicules, qui détourne les yeux du conducteur, son attention et sa concentration de la conduite sécuritaire du véhicule, ou qui ne sont pas autorisés par la loi, ne doit jamais avoir lieu pendant la conduite du véhicule. ✽ AVIS • Pour changer l’emplacement de l’installation de l’appareil, se renseigner auprès de votre concessionnaire vendeur ou auprès d’un centre d’entretien technique. Une expérience technique est requise pour installer ou démonter l’appareil. • Mettre le contact avant d'utiliser cet appareil. Ne pas faire fonctionner le système audio pendant de longues périodes de temps lorsque le contact est coupé, car cela peut entraîner la décharge de la batterie. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE • Ne pas soumettre l'appareil à des chocs violents. Une pression directe sur le côté avant du moniteur peut endommager l'écran ACL ou l'écran tactile. • Lors du nettoyage de l'appareil, s'assurer d'éteindre ce dernier et d'utiliser un chiffon sec et lisse. Ne jamais utiliser de matériaux rugueux, de chiffons imbibés de produits chimiques ou de solvants (de l'alcool, du benzène, des diluants, etc.), car ces matériaux peuvent endommager le panneau de l'appareil ou causer la détérioration de la couleur ou de la qualité. • Ne pas mettre des breuvages près du système audio. Le déversement de boissons peut entraîner un mauvais fonctionnement du système. (suite) (suite) • Le fait de mettre le système audio dans un environnement électromagnétique peut entraîner des interférences sonores. ✽ AVIS En cas de mauvais fonctionnement du produit, communiquer avec le magasin ou le centre d'après service. 4 187 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utilisation des clé USB • Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif. • Si vous faites démarrer le véhicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (l'USB n'est pas protégé contre l'AÉA). • Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner. • Le système pourrait ne pas être capable de lire des fichiers MP3 ou WMA non authentiques. 1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps. 2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps. (suite) 4 188 (suite) • Faites attention aux décharges électrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB. • Un lecteur MP3 codé ne sera pas reconnu. • Dépendamment de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu. • Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu. • N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32. • Un dispositif USB sans identification USB IF pourra ne pas être reconnu. • Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque. • Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif. (suite) (suite) • Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB. • Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Ausi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est éteint ou la chaîne est à un autre mode. (p. ex. Radio) • Dépendamment du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le délai de reconnaissance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous devez simplement être patient. • Utiliser une clé USB uniquement pour lire les fichiers de musique. • La lecture de vidéos à l'aide de l'USB n'est pas possible. • Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un réchauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entraîner un mauvais fonctionnement. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB acheté séparément, la chaîne de son pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du véhicule. • Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaîne. • Les dispositifs comme les lecteurs MP3 / téléphones cellulaires / appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F. • Les disques durs USB ou les dispositifs USB susceptibles de tomber en panne à cause des vibrations du véhicule ne sont pas pris en charge. (type à bâtonnet) • Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE MÉTALLIQUE) pourront ne pas être reconnus. (suite) (suite) • Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu. • Les fichiers de musique protégés par DRM (Digital Rights Management) ne seront pas reconnus. • Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaîne; on recommande que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles. • Éviter d'utiliser les produits de mémoire USB servant également de porteclés ou d'accessoires de téléphone cellulaire, puisqu'ils pourraient endommager la prise USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à type fiche. 4 189 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utilisation d'un iPod® iPod® est une marque deposee appartenant a Apple Inc. • Certains modèles d'iPod® pourraient ne pas prendre en charge le protocole de communication, de sorte qu'il sera impossible de lire les fichiers correctement. Modèles d'iPod® compatibles : - iPhone® 3GS/4 - iPod® Touch, 1re à 4e génération - iPod® Nano, 1re à 6e génération - iPod® Classic • L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans un iPod® peut être différent de l'ordre de recherche dans le système audio. • Si l'iPod® est désactivé en raison d'un défaut interne, il faut le réinitialiser. (Réinitialisation : Se reporter au manuel iPod®) • Un iPod® pourrait ne pas fonctionner normalement si la pile est faible. (suite) 4 190 (suite) • Certains appareils iPod®, comme un iPhone®, peuvent être connectés au moyen de l'interface Bluetooth® Wireless Technology. L'appareil doit être compatible avec la chaîne sonore Bluetooth® Wireless Technology (tel un casque d'écoute stéréo Bluetooth® Wireless Technology). L'appareil peut jouer, mais il ne sera pas commandé à partir de la chaîne sonore. • Pour utiliser les fonctionnalités d'un iPod® avec le système audio, utiliser le câble fourni lors de l'achat de l'iPod®. • Un saut ou un mauvais fonctionnement peut se produire en fonction des caractéristiques de l'iPod® ou du téléphone. • Si un iPhone® est branché par le biais de la technologie Bluetooth® Wireless Technology et le port USB, seul le mode iPod® sera compatible pendant l’audio en transit Bluetooth®. Pour utiliser l’audio en transit Bluetooth®, débrancher le câble iPod® relié à l’iPhone®. (suite) (suite) • Au moment de connecter l'iPod® au moyen du câble d'alimentation pour iPod®, insérer le connecteur jusqu'au bout dans la prise multimédia. Si le connecteur n'est pas bien inséré, les communications entre l'iPod® et la chaîne sonore pourraient être interrompues. • Au moment d'ajuster les effets sonores de l'iPod® et du système audio, les effets des deux appareils se chevaucheront et pourraient diminuer ou compromettre la qualité sonore. • Désactiver la fonction d'égaliseur d'iPod® au moment d'ajuster le volume de la chaîne sonore et fermer l'égaliseur du système audio lors de l'utilisation d'un égaliseur d'iPod®. • Déconnecter le câble de l'iPod® de l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est utilisé avec la chaîne sonore de la voiture. Autrement, l'iPod® pourrait demeurer en mode d'accessoires et pourrait ne pas bien fonctionner. • Utiliser un câble USB pour iPod®/iPhone® de moins d’un mètre de longueur. Les câbles plus longs ne sont pas compatibles. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utiliser un téléphone cellulaire compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology • Le Bluetooth® Wireless Technology mains libres est un dispositif qui permet à l’utilisateur d’effectuer de manière pratique des appels téléphoniques à partir de téléphones cellulaires Bluetooth® Wireless Technology grâce au système audio. • La Bluetooth® Wireless Technology est une technologie sans fil qui permet de connecter des appareils à faible portée, comme des appareils à mains libres, un casque d’écoute stéréo, une télécommande sans fil, etc. Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com. Avant d'utiliser les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology. (suite) (suite) • Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques de commerce par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. • Voici les caractéristiques Bluetooth® Wireless Technology qui sont prises en charge à l’intérieur du véhicule. Il se peut que certaines caractéristiques ne soient pas prises en charge sur l’appareil Bluetooth® Wireless Technology. - Répondre et passer des appels avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology - Utiliser le menu pendant l’appel (passer en mode privé, passer en mode d’attente d’appel, volume des appels sortants) (suite) (suite) - Télécharger l’historique d’appels - Télécharger le répertoire du téléphone mobile - Télécharger le répertoire/ l’historique d’appels - Connexion automatique d’un appareil à technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology - Audio sans fil Bluetooth® Wireless Technology • Avant d’utiliser une fonctionnalité de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio, se référer au guide de l’utilisateur du téléphone pour savoir comment utiliser la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone. • Le téléphone doit être jumelé à la chaîne audio pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. (suite) 4 191 Caractéristiques du véhicule (suite) • Le jumelage et la connexion d’un téléphone cellulaire compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology fonctionneront uniquement si l’option de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone est activée. (Il peut exister différentes méthodes d’activation de la technologie sans Wireless fil Bluetooth® Technology en fonction du téléphone cellulaire.) • Ne pas utiliser de téléphone cellulaire et ne pas configurer la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology (p. ex. jumeler un téléphone) pendant la conduite. (suite) 4 192 (suite) • Même si le téléphone prend Bluetooth® Wireless Technology en charge, on ne pourra trouver le téléphone lors de recherches si celui-ci est réglé au mode caché ou si le système Bluetooth® Wireless Technology a été désactivé. Désactiver le mode caché ou allumer la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology avant de faire une recherche ou d’effectuer une connexion avec la chaîne audio du véhicule. • Il sera impossible d’utiliser le mode mains libres si le téléphone cellulaire (dans la voiture) se trouve hors d’une zone de service cellulaire (p. ex. dans un tunnel, dans un stationnement souterrain, dans une région montagneuse, etc.). • Si le signal reçu par le téléphone cellulaire est faible ou que le bruit à l’intérieur du véhicule est trop élevé, il pourrait être difficile d’entendre son interlocuteur pendant un appel. (suite) (suite) • Ne pas placer le téléphone près ou dans un objet métallique, car cela pourrait gêner la communication avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology ou les stations de service cellulaire. • Le fait de mettre le système audio dans un environnement électromagnétique peut entraîner des interférences sonores. • Certains téléphones cellulaires ou autres appareils pourraient causer des interférences ou une anomalie de fonctionnement de la chaîne audio. Dans ce cas, placer l’appareil ailleurs pourrait résoudre le problème. • Si un téléphone est connecté à la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology, il pourrait se décharger plus rapidement que d’habitudes, à cause des opérations supplémentaires reliées au fonctionnement de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Si le mode Priorité est déjà sélectionné quand on met le contact (ALL./ACC ON), le téléphone doté de la Bluetooth® Wireless Technology sera automatiquement connecté. Même si on est à l’extérieur, le premier téléphone doté de la Bluetooth® Wireless Technology sera automatiquement connecté lorsqu’on est près du véhicule. Si l’on ne désire pas que le téléphone soit automatiquement connecté à la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology, suivre ces étapes : 1) Désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone cellulaire. 2) Désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio du véhicule. (suite) (suite) - Pour désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio du véhicule, se rendre sur le menu [SETUP] [Phone], puis désactiver la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. • La connexion de Bluetooth® Wireless Technology peut être interrompue par intermittence sur certains téléphones cellulaires. Suivre les étapes pour essayer de nouveau. 1) Désactiver, puis réactiver la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone cellulaire, puis réessayer. 2) ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer de nouveau. 3) Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le rallumer, puis essayer à nouveau. 4) Redémarrer le système audio et essayer de nouveau. (suite) (suite) 5) Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler et les essayer de nouveau. • On peut connecter un maximum de cinq appareils compatibles avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology à la chaîne audio du véhicule. • Les noms de téléphone du répertoire devraient être sauvegardés en anglais, ou ils pourraient ne pas s’afficher correctement. • Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction du téléphone cellulaire. • Seul un appareil Bluetooth® Wireless Technology peut être connecté à la fois. • Sur certains téléphones cellulaires, démarrer le moteur lors d’un appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology pourrait couper l’appel (pour éviter cela, reprendre l’appel avec le téléphone cellulaire pendant le démarrage du moteur). (suite) 4 193 Caractéristiques du véhicule (suite) • Si le téléphone cellulaire n’est pas jumelé ou connecté, il n’est pas possible de passer en mode Téléphone. Une fois qu’un téléphone est jumelé ou connecté, l’écran guide apparaîtra. • Bluetooth® mains libre pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. 4 194 ✽ AVIS • Le mode mains libres de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology est une fonction qui permet au conducteur de conduire prudemment. Connecter la chaîne audio du véhicule à un téléphone compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology permet à l’utilisateur de passer des appels, recevoir des appels et gérer le répertoire du téléphone. Avant d'utiliser le Bluetooth® Wireless Technology, lire attentivement le contenu de ce manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT • Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite peuvent donner lieu à des pratiques de conduite négligentes, ainsi qu'à des accidents. • Ne pas utiliser l’appareil excessivement pendant la conduite. • Fixer l'écran pendant de longues périodes de temps est dangereux et pourrait provoquer des accidents de circulation. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utiliser la reconnaissance vocale • Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les commandes figurant dans le manuel d'utilisation sont prises en charge. • Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une touche autre que la touche ou si vous touchez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prendra fin. • Pour assurer un fonctionnement optimal de la reconnaissance vocale, positionner la tête en dessous du micro, situé au-dessus du siège du conducteur, et garder une position assise appropriée pendant l’énonciation des commandes vocales. (suite) (suite) • Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement en raison de sons extérieurs. - Lorsque les glaces et le toit ouvrant vitré sont ouverts - Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/ chauffage souffle fort - Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel - Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses - Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes) • Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être utilisées que lorsqu'un dispositif Bluetooth® Wireless Technology est connecté. • Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et enregistré dans le système audio. (suite) (suite) • Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique Bluetooth® Wireless Technology, la conversion des données du répertoire téléphonique en données vocales prend un certain temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement. • Énoncer les commandes vocales naturellement et clairement, comme dans le cadre d'une conversation normale. 4 195 Caractéristiques du véhicule Mode Radio Avec le bouton de mode radio Recherche Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK] • Appuyer sur la touche rapidement : Recherche automatiquement une nouvelle station. • Maintenir enfoncé la touche : Lorsque la touche est maintenue enfoncée, la fréquence change continuellement. Lorsque la clé est relâchée, recherche automatiquement une nouvelle fréquence à partir de ce point. 4 196 Recherche des programmés Appuyer sur la touche [1] ~ [6] • Appuyer sur la touche rapidement : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante. • Maintenir enfoncé la touche : Si on appuie sur la touche voulue [1] ~ [6] et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un signal sonore se fera entendre. Sélectionner avec la recherche manuelle Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour régler la fréquence. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] • Appuyer sur la touche rapidement : La fréquence de diffusion augmente et on entend chaque diffusion pendant 5 secondes. Après avoir balayé toutes les fréquences, retourne et fait jouer la fréquence de diffusion actuelle. • Maintenir enfoncé la touche : Diffuse les ondes enregistrées dans les préréglages [1] ~ [6] pendant 5 secondes. Dans la section [MENU], on trouvera l’option A.Store (enregistrement automatique). MENU: Radio A.Store (Auto enregistrement) : [1] Touche Sélectionner A.Store (enregistrement automatique) pour sauvegarder les fréquences à réception supérieure aux touches [1] à [6]. Si aucune fréquence n'est reçue, la fréquence la plus récemment reçue sera diffusée. Caractéristiques du véhicule Information sur la radio satellite SiriusXM® Canaux de la radio satellite : Profitez de la radio SiriusXM grâce à l’abonnement d’essai de 3 mois au forfait SiriusXM Select. Vous obtiendrez plus de 140 stations, dont des stations musicales sans interruption publicitaire, ainsi que toutes vos stations favorites de sport, de débats, de variété et certaines stations supplémentaires. Pour obtenir davantage de renseignements et la liste complète des stations de SiriusXM, visitez siriusxm.com aux États-Unis, siriusxm.ca au Canada ou appelez SiriusXM au 1-888-539-7474. Facteurs de réception de la radio satellite : Pour pouvoir recevoir les signaux satellites, ce véhicule est doté d’une antenne pour radio satellite située sur le toit. Le toit est l’endroit où il est le plus facile d’obtenir une vue ouverte et dégagée du ciel, une condition sine qua non pour la réception de la radio satellite. Comme c’est le cas pour la réception des ondes AM/FM, certains facteurs peuvent entraver la réception de la radio satellite. • Obstruction de l’antenne : Pour assurer une réception optimale, empêcher l’accumulation de neige et de glace sur l’antenne, et s’assurer de placer les bagages ou tout autre élément le plus loin possible de l’antenne. • Terrain : Les collines, les montagnes, les gratte-ciel, les tunnels, les ponts, les garages souterrains, une végétation dense et les orages peuvent gêner la réception. Service de radio satellite SiriusXM : SiriusXM est un service d’abonnement à la radio satellite qui diffuse de la musique, du sport, des nouvelles et des programmes de variété. Cette diffusion se fait sur les récepteurs radio dont les véhicules sont équipés pendant ou après la fabrication, sur des appareils domestiques, mobiles ou sans fil ou sur un ordinateur, par le biais d’une connexion Internet. Les véhicules dotés d’une radio satellite SiriusXM installée à l’usine incluent : • Toutes les pièces nécessaires à la réception, ainsi qu’un abonnement d’essai qui débute à la date de la vente ou de la location du véhicule. • Pour un supplément modique, l’accès aux stations de musique SiriusXM et certaines autres stations sont disponibles sur Internet, grâce à un ordinateur connecté à Internet (clients américains uniquement). Pour obtenir davantage de renseignements sur les modalités de prolongation de l’abonnement, veuillez contacter SiriusXM au 1-888539-7474. 4 197 Caractéristiques du véhicule AVIS: Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d’essai, le renouvellement de l’abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s’appliquent. Pour annuler l’abonnement, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à PortoRico (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. 4 198 Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Caractéristiques du véhicule Mode SiriusXM Radio Utiliser votre radio satellite SiriusXM Ce véhicule est doté d’un abonnement d’essai de 3 mois à SiriusXM. Vous obtiendrez plus de 140 stations de musique, de nouvelles et de variété. Activation Pour prolonger ou réactiver votre abonnement Sirius Select, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de SiriusXM au 1-800-6432112. Préparez votre RID/ESN (numéro d’identification de radio/numéro de série électronique) de 12 chiffres. Pour trouver le RID/ESN, allumez la radio, appuyez sur la touche [RADIO] et branchez-vous sur la station 0. Veuillez noter que le véhicule doit être allumé, que la chaîne audio doit être en mode Sirius et que vous devez avoir une vue dégagée du ciel pour que la radio puisse recevoir le message d’activation. Recherche Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK]. • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Sélectionner la station précédente ou suivante. • Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : Continuer vers la station précédente ou suivante. • Si l'icône "Catégorie" est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN]. • Appuyer sur la touche rapidement : Transmet chaque diffusion pendant 5 secondes • Appuyer sur la [SCAN] touche une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle • Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle. Catégorie Appuyer sur la touche [CAT/ FOLDER]. • L'affichage indique les menus de la catégorie, met en surbrillance la catégorie à laquelle le canal actuel appartient. • Dans le mode Liste de catégories, appuyer sur la [CAT/FOLDER] touche pour parcourir la liste des catégories. 4 199 Caractéristiques du véhicule • Appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner le canal le plus bas de la catégorie en surbrillance. • Si le canal est sélectionné en sélectionnant une catégorie, l'icône " CATÉGORY " (catégorie) apparaît en haut de l'écran. Programmation Appuyer sur la touche [1] ~ [6]. • Appuyer sur la touche rapidement : Joue la station sauvegardée sur la touche correspondante. • Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée : Si on appuie sur la touche volume [1] ~ [6] et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un SIGNAL SONORE se fera entendre. 4 200 ✽ Dépannage 1. Erreur d'antenne Si ce message est affiché, l'antenne ou le câble d'antenne est brisé ou débranché. Veuillez consulter votre concessionnaire Kia. 2. Signal d'acquisition Si ce message est affiché, il signifie que l'antenne est recouverte et que le signal de radio par satellite SiriusXM n'est pas disponible. S'assurer que l'antenne est découverte et qu'il n'y a aucun obstacle entre elle et le ciel. Syntoniser • Tourner Bouton TUNE (syntoniser) : Modifie le numéro du canal ou fait défiler la liste des catégories. • Appuyer Bouton TUNE (syntoniser) : Sélectionne le menu. Menu : SiriusXM Radio Appuyer sur la touche [MENU]. Info (Information) : [1] Touche Affiche les informations de l'artiste/la chanson de la chanson actuelle. Caractéristiques du véhicule Mode de Médias Avec la touche du mode média Appuyer sur la touche [MEDIA] pour changer le mode, dans l’ordre des CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. Le nom du dossier/fichier s'affiche à l'écran. ■ Mode USB ■ Mode Ma musique ■ Mode CD Audio ■ Mode CD MP3 CD commence à jouer automatiquement lorsqu'il est inséré. La musique du dispositif USB commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est connecté. Répéter Lorsque la chanson (fichier) joue [RPT] appuyer sur la touche (RPT) Mode CD audio, CD MP3, USB, iPod®, Ma musique : RPT à l'écran • Pour répéter une chanson (Appuyer sur la touche) : Répète la chanson actuelle. Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à l'écran. • Pour répéter le dossier (appuyer deux fois sur la touche) : répète tous les fichiers du dossier actuel. Appuyer sur la touche [RPT] une fois de plus pour désactiver. Aléatoire Lorsque la chanson (fichier) [RDM] appuyer sur la touche (RDM). Mode CD audio, Ma musique : RDM à l'écran. • Lecture aléatoire de dossiers (Appuyer sur la touche) : Joue toutes les chansons en ordre aléatoire. 4 201 Caractéristiques du véhicule Mode MP3 CD, USB : FLD.RDM à l'écran. • Lecture aléatoire de dossiers (Appuyer sur la touche) : Fait jouer tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire. Mode iPod® : ALL RDM à l’écran • Tous aléatoire (appuyer sur la clé) : Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire. Mode CD MP3, USB : ALL RDM à l'écran. • Tous aléatoire (appuyer deux fois sur la touche) : Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire. Appuyer sur la touche [RDM] une fois de plus pour désactiver. Changer de chanson/fichier Lorsque la chanson (fichier) joue, appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] • Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson actuelle depuis le début. 4 202 Si la touche [SEEK/TRACK ∨] est enfoncé encore une fois en moins de 2 secondes, on lit la chanson précédente. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Recule la chanson actuelle. Lorsque la chanson (le fichier) joue, appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] • Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson suivante. • Maintenir enfoncée la touche (plus de 0,8 s) : Avance rapidement la chanson actuelle. Balayage Lorsque la chanson (le fichier) joue, appuyer sur la touche [SCAN]. • Appuyer sur la touche rapidement : Balaie toutes les chansons à partir de la chanson suivante pendant 10 secondes chacune. • Appuyer sur la touche [SCAN] une fois de plus pour désactiver. • La fonction BALAYAGE n'est pas prise en charge en mode iPod®. Recherche par dossier (En modes MP3/CD, USB uniquement) Lorsque le fichier joue, appuyer sur la touche [CAT/FOLDER ∧] • Recherche le dossier suivant. Lorsque le fichier joue, appuyer sur la touche u [CAT/FOLDER ∧]. • Recherche le dossier parent. Si on sélectionne un dossier en appuyant sur le bouton SYNTONISER, le premier fichier du dossier sélectionné se mettra à jouer. En mode iPod®, passe au dossier principal. Recherche des chansons/fichiers • Tourner bouton SYNTONISER : Recherche les chansons (fichiers) • Appuyer bouton SYNTONISER : Fait jouer la chanson sélectionnée (fichier). Caractéristiques du véhicule MENU : CD Audio Appuyer sur la touche du mode CD audio [MENU] pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire et Information. Répéter : [1] Touche Répète la chanson en cours. Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver. Aléatoire : [2] Touche Joue les chansons du CD actuel en ordre aléatoire. Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver. Information : [3] Touche Affiche les renseignements concernant la chanson en cours. Appuyer sur la touche [MENU] pour désactiver l'affichage d'information. MENU : CD MP3/USB Appuyer sur la touche du mode CD MP3/USB [MENU] pour sélectionner les fonctions Répéter, Lecture aléatoire de dossiers, Répétition du dossier, Tous aléatoire, Information et Copier. Répéter : [1] Touche Répète la chanson en cours. Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver. Lecture aléatoire de dossiers : [2] Touche Joue les chansons du fichier en cours en ordre aléatoire. Appuyer sur F.RDM une fois de plus pour désactiver. 4 203 Caractéristiques du véhicule Répétition du dossier : [3] Touche Répète les chansons du fichier en cours. Appuyer sur F.RPT une fois de plus pour désactiver. Tous aléatoire : [4] Touche Joue toutes les chansons du CD/USB en ordre aléatoire. Appuyer sur A.RDM une fois de plus pour désactiver. Information : [5] Touche Affiche l'information de la chanson actuelle. Appuyer sur la touche [MENU] pour désactiver l'affichage d'information. Copier : [6] Touche Ceci copie la chanson actuelle dans Ma musique. La musique copiée peut être lue depuis le mode Ma musique. Si on appuie sur une autre touche lorsque la copie est en cours, une fenêtre flash apparaîtra pour demander si l'on veut annuler la copie. Si un autre média est connecté ou inséré (USB, CD, iPod®, AUX) lorsque la copie est en cours, la copie sera annulée. La musique ne peut pas jouer lorsque la copie est en cours. MENU : iPod® En mode iPod®, appuyer sur la touche [MENU] pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire Album, Tous aléatoire, Information et Recherche. Répéter : [1] Touche Répète la chanson en cours. Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter. Aléatoire : [2] Touche Fait jouer toutes les chansons de la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire. Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver. 4 204 Caractéristiques du véhicule Information : [3] Touche Affiche l'information de la chanson actuelle. Appuyer sur la touche [MENU] pour désactiver l'affichage d'information. Recherche : [4] Touche Affiche la liste des catégories de l'iPod®. Dans les sous-listes de catégorie d’un iPod®, appuyer sur la touche [MENU] pour remonter à la catégorie parent. MENU : AUX MENU : Mode Ma musique Le mode AUX sert à faire jouer des médias externes qui sont actuellement branchés à la prise AUX. Le mode AUX démarre automatiquement lorsqu'un dispositif externe est branché à la prise AUX. Si un dispositif externe est branché, on peut également appuyer sur la touche [MENU] pour passer au mode AUX. Le mode AUX ne démarre que si un dispositif externe est branché à la prise AUX. En mode Ma musique, appuyer sur la touche [MENU] pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire, Information, Supprimer, Supprimer tout et Supprimer la sélection. ✽ AVIS - Utiliser AUX Insérer complètement le câble AUX à la prise AUX pour lancer ce mode. Répéter : [1] Touche Répète la chanson en lecture. Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter. Aléatoire : [2] Touche Joue toutes les chansons en ordre aléatoire. Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver la fonction aléatoire. 4 205 Caractéristiques du véhicule Information : [3] Touche Affiche l'information de la chanson actuelle. Appuyer sur la touche [MENU] pour désactiver l'affichage d'information. Supprimer : [4] Touche Supprime le fichier en cours de lecture Sur l'écran de la lecture, si on appuie sur la touche Supprimer, cela supprimera la chanson en cours de lecture. Supprime le fichier de la liste ➀ Sélectionner le fichier qu'on veut supprimer en appuyant sur le bouton TUNE . ➁ Appuyer sur la touche [MENU] et sélectionner [Delete] (Supprimer) pour supprimer le fichier sélectionné. 4 206 Tout supprimer : [5] Touche Supprime toutes les chansons de Ma musique. Supprimer la sélection : [6] Touche Les chansons de Ma musique sont sélectionnées et supprimées. ➀ Sélectionner les chansons qu'on veut supprimer de la liste. ➁ Une fois la sélection faite, appuyer sur la touche [MENU] et sélectionner [Delete] (Supprimer) ✽ AVIS - Utiliser Ma Musique • Même s'il y a de la mémoire, on peut enregistrer 6 000 chansons, au maximum. • On peut copier la même chanson jusqu'à 1 000 fois. • Les données de la mémoire peuvent être vérifiées dans le menu système Setup. Caractéristiques du véhicule MENU : Bluetooth® Wireless Technology Audio Si BT Audio est sélectionné, la lecture de l'audio Bluetooth® Wireless Technology commencera. L'audio peut ne pas démarrer automatiquement dans le cas de certains téléphones cellulaires. • Lecture/Arrêt Appuyer sur le bouton SYNTONISER pour lire et interrompre la chanson actuelle. Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas être compatibles avec les informations sur le titre et l’artiste. Dans ce cas, le titre ou l’artiste de la chanson ne seront pas affichés. • Chanson précédente/Suivante Appuyer [SEEK/TRACK] pour faire jouer la chanson précédente ou suivante. Les fonctions chanson précédente /chanson suivante/ lecture/pause pourraient être incompatibles sur certains téléphones cellulaires. AVERTISSEMENT - Conduire distrait Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. 4 207 Caractéristiques du véhicule Mode Téléphone Faire un appel avec les commandes sur le volant ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. (1) Met le volume de la radio en sourdine. (2) Appuyer sur la touche pour changer la source audio. FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3 ➟ CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. (3) Met le microphone en sourdine pendant un appel. 4 208 (4) Active le volume de la reconnaissance vocale. (5) Fait et transfère les appels. • Vérifier l'historique des appels et placer un appel - Appuyer brièvement sur la touche [CALL] au volant. - L'historique des appels apparaîtra sur l'écran. - Appuyer sur la touche [CALL] une fois de plus pour appeler le numéro sélectionné. • Recomposition du dernier numéro appelé - Appuyer et maintenir la touche [CALL] au volant. - Le dernier numéro appelé est recomposé. (6) Met fin aux appels ou annule les fonctions. ❈ S’il n’y a pas d’historique d’appel, un écran demandant de télécharger l’historique d’appel s’affichera (certains téléphones cellulaires pourraient ne pas être compatibles avec le téléchargement) Jumelage avec les commandes au volant 1. Appuyer sur la touche [CALL] au volant. 2. Appuyer sur le bouton [OK] pour passer à l'écran Jumeler le téléphone. • Nom de la voiture : Nom du dispositif tel qu'affiché pendant une recherche à partir de votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology. • Mot de passe : Mot de passe servant à jumeler le dispositif. Caractéristiques du véhicule 3. À partir de votre dispositif à technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire), rechercher et sélectionner le système audio de votre voiture. ❈ SSP : Secure Simple Pairing ou jumelage simple sécurisé Dispositif non pris en charge par le SSP : 4. Après quelques instants, un écran s'affiche pour saisir le mot de passe. Saisir le mot de passe "0000" pour jumeler votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture. Dispositif pris en charge par le SSP : 4. Après quelques instants, l’écran affichera le code à 6 caractères des appareils SSP détectés à proximité. Vérifier le code affiché sur l’appareil compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. Certains téléphones (les iPhone®, AndroidTM et Blackberry®) peuvent demander d'autoriser l'acceptation de connexions Bluetooth® futures par défaut. • Si des dispositifs Bluetooth® Wireless Technology sont jumelés mais aucun d'entre eux n'est connecté pour l'instant, l'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [CALL] de la télécommande de direction. Sélectionner le bouton [Jumeler] pour jumeler un nouveau dispositif ou sélectionner [Connecter] pour connecter un dispositif qui a déjà été jumelé. 4 209 Caractéristiques du véhicule Menu : Téléphone Avec un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, appuyer sur la touche [Phone] pour afficher l'écran Menu du téléphone. Favori : [1] Touche On peut sauvegarder jusqu’à 20 contacts, afin de faciliter l’accès aux numéros utilisés fréquemment. Historique des appels : [2] Touche Affiche l’écran de la liste d’historique des appels. Si le bouton [Historique] est sélectionné, alors qu'il n'existe pas de données dans l'historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d'historique des appels. 4 210 Contacts : [3] Touche Affiche l'écran de la liste de contacts. Si la touche [Contacts] est sélectionnée, mais qu'aucune donnée n'est enregistrée, un message demandant de télécharger les contacts s'affichera. Configuration : [4] Touche Affiche les paramètres liés au téléphone. Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le téléchargement, se reporter au manuel d'utilisation du téléphone cellulaire. Prendre un appel téléphonique Si vous répondez à un appel sur un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, l'écran suivant s'affiche. Pour accepter l'appel, appuyer [CALL] sur la touche du volant quand on reçoit l'appel entrant. • Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts • Numéro entrant : Affiche le numéro entrant ✽ AVIS • Si un appel entrant est signalé sur l'écran, les fonctions audio et de réglages sont désactivées. Seul le volume fonctionnera. • Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires. Caractéristiques du véhicule • L'historique d'appel enregistre jusqu'à 50 appels reçus, faits ou manqués. • La durée des appels passés/reçus n'est pas sauvegardée. Favoris Appuyer sur la touche [PHONE] Sélectionner [Favoris] • Contact préféré sauvegardé : Connecte l'appel sélectionné • Pour ajouter un favori : Les contacts téléchargés peuvent être sauvegardés dans les favoris. • Pour sauvegarder les favoris, on recommande de télécharger les contacts. • Les contacts sauvegardés dans les favoris ne seront pas automatiquement mis à jour, même s'ils ont été mis à jour dans le téléphone. Pour mettre à jour les favoris, supprimer le dossier " Mes favoris " et en créer un nouveau. Historique des appels Appuyer sur la touche [PHONE] Sélectionner [Historique] Une liste indiquant les appels entrants, sortants et manqués est affichée. • Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas sauvegarder l'historique des appels. • Les appels reçus avec l'identité de l'interlocuteur cachée ne seront pas sauvegardés dans l'historique. • Il est impossible d'utiliser l'historique d'appel si aucun appel n'est enregistré ou si le téléphone compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® n'est pas connecté. 4 211 Caractéristiques du véhicule Contacts Appuyer sur la touche [PHONE] Sélectionner [Contacts] La liste des entrées figurant dans votre annuaire téléphonique est affichée. ✽ AVIS Trouvez un contact par ordre alphabétique en appuyant sur la touche [MENU]. 4 212 • On peut télécharger jusqu'à 1 000 contacts sauvegardés dans un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® dans le répertoire du véhicule. On ne peut pas modifier ou supprimer les contacts téléchargés dans le répertoire du véhicule avec le téléphone. • Les contacts de chaque téléphone cellulaire jumelés à l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sont gérés indépendamment (il y a un maximum de 5 téléphones et de 1 000 contacts par téléphone). Les données téléchargées précédemment sont mises à jour même si l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® a été débranché. (Cependant, les contacts et l'historique d'appel sauvegardés dans le téléphone seront supprimés sir le téléphone jumelé est supprimé.) • On peut télécharger les contacts si on utilise l'audio en transit Bluetooth®. • Une icône et une barre de statut s'affichent lors du téléchargement du contact. • Il est impossible de télécharger des contacts si la fonctionnalité de téléchargement des contacts de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® est désactivée. Certains appareils demandent l'autorisation avant de commencer à télécharger les contacts. Si le téléchargement ne s’effectue pas normalement, vérifier les paramètres de l’appareil compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology ou le message affiché à l’écran. • Certains téléphones pourraient ne pas être compatibles avec le téléchargement des contacts. Pour obtenir davantage de renseignements sur les appareils et les fonctionnalités Bluetooth® compatibles, se référer au guide d'utilisation du téléphone. Caractéristiques du véhicule Mode de Reconnaissance vocale Utiliser la reconnaissance vocale Appuyer brièvement sur la touche sur le volant. Énoncer une commande. Si l'invite de rétroaction est [ACTIVÉE], le système dira " Veuillez énoncer une commande après le signal sonore. " suivi d'un signal sonore • Si l'invite de rétroaction est [DÉSACTIVÉE], le système n'émettra qu'un signal sonore • Pour modifier l'invite de rétroaction [ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE], accéder à [SETUP] [Système] [Invite de rétroaction] • Pour une bonne reconnaissance vocale, énoncer la commande vocale après la directive vocale et le signal sonore. Pratiques exemplaires pour la liste des contacts • Utilisez des noms complets plutôt que courts ou à une syllabe (" Jean Pierre " plutôt que " JP ", " Résidence Desjardins " plutôt que " maison ") • Évitez les caractères spéciaux ou les tirets (@, &, #, /, -, *, + et ainsi de suite) • Évitez les acronymes (" En cas d'urgence " plutôt que " ECU ") • Épelez les mots complètement sans les tronquer (" Docteur Bienfaisant " plutôt que " Dr Bienfaisant " Annulation temporaire des invites de rétroaction Pendant qu'une invite de rétroaction est énoncée Appuyer brièvement sur la touche située sur le volant. L'invite de rétroaction prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. Réinitier la reconnaissance vocale Pendant que le système attend une commande Appuyer brièvement sur la touche située sur le volant. L'état d'attente de commande prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. 4 213 Caractéristiques du véhicule Terminer l'utilisation de la reconnaissance vocale Pendant l'utilisation de la reconnaissance vocale Appuyer, sans le relâcher, sur la touche située sur le volant. • Pendant l'utilisation de commande vocale, celle-ci prendra fin si une touche du volant de direction ou une autre touche est enfoncée. • Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, dire " Annuler " ou " Fin " pour mettre fin à la commande vocale. • Pour annuler la commande vocale, appuyer, sans la relâcher, sur la touche située sur le volant quand le système est en attente d’une commande vocale. 4 214 Astuces concernant la reconnaissance vocale et les contacts téléphoniques : Le système de reconnaissance vocale de Kia pourrait reconnaître difficilement certains accents ou certains noms peu courants. Lorsqu'on utilise la reconnaissance vocale pour passer un appel, parler d'un ton modéré, et prononcer les syllabes clairement. Pour que la reconnaissance vocale fonctionne le mieux possible, prendre ces éléments en compte lors de l'enregistrement des contacts : • Utilisez des noms complets plutôt que courts ou à une syllabe (" Jean Pierre " plutôt que " JP ", " Résidence Desjardins " plutôt que " maison ") • Évitez les caractères spéciaux ou les tirets (@, &, #, /, -, *, + et ainsi de suite) • Évitez les acronymes (" En cas d'urgence " plutôt que " ECU ") • Épelez les mots complètement sans les tronquer (" Docteur Bienfaisant " plutôt que " Dr Bienfaisant ") Caractéristiques du véhicule Utilisation illustrée des commandes vocales Engager la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) BipAide pour tout Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires : On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " CD ", " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. Sauter la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur : Veuillez dire une... Appuyez brièvement sur (BIP) pendant l'énoncé du message guide Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires. On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " CD ", " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. Fin de la commande vocale. Appuyez brièvement sur : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Contacts Contacts. S'il vous plaît dire le nom du contact que vous souhaitez appeler. Annuler : Aide pour tout 4 215 Caractéristiques du véhicule Liste des commandes vocales Commandes courantes Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas). Commande Aide pour tout Fonction Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps avec le système. Commande Fonction Favoris Afficher l'écran des favoris. Historique des appels Affiche l'écran de l'historique des appels. Aide Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées au mode courant. Appeler <Nom> Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts Ex. Appeler « John Smith ». Contacts (Appeler par nom) Appeler <Nom> sur appareil mobile Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé la commande, dites le nom d'un contact mémorisé dans les Contacts pour établir une connexion automatique. Composer le numéro Appeler <Nom> au bureau Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " au bureau Affiche l'écran numérique de composition. Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter le numéro à composer. Recomposer Établit la connexion avec le dernier numéro composé. Appeler <Nom> à la maison Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison Appeler <Nom> sur une autre option Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur une autre option Téléphone Offre des conseils sur les commandes téléphoniques. Après avoir énoncé cette commande, dire " Favoris ", " Historique des appels " ou " Composer le numéro " afin d'exécuter les fonctions correspondantes. 4 216 Tutoriel Radio Un guide sur la façon d'utiliser la reconnaissance vocale et les connexions Bluetooth® • Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟ SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1) • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran radio affiché. • Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le statut courant. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran FM. Caractéristiques du véhicule Commande Fonction Commande Fonction FM1(FM un) Affiche l'écran FM1. Média Passe au dernier écran de supports. FM2(FM deux) Affiche l'écran FM2. CD Joue la musique du CD. AM Affiche l'écran AM. USB Joue la musique de l’appareil USB. FM présélection 1~6 Syntonise le dernier canal écouté en mémoire FM 1 à 6. iPod® Joue la musique de l’iPod®. Ma musique Joue la musique sauvegardée sur Ma Musique. AM présélection 1~6 Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM 1 à 6. AUX (Auxiliaire) Fait jouer la musique sur un dispositif externe connecté. FM 87.5~107.9 Syntonise la fréquence FM correspondante. AM 530~1710 Syntonise la fréquence AM correspondante. SIRIUS (Satellite) • Conserve le statut en cours pendant l’écoute de la radio satellite SiriusXM®. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran SiriusXM® affiché. Bluetooth® Audio Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil de technologie sans fil Bluetooth® qui est connecté. Sourdine Met le son en sourdine. Annuler(Quitter) Met fin à la commande vocale. SIRIUS(Satellite) Affiche l'écran SiriusXM® choisi. 1~3 SIRIUS Channel Joue la chaîne SiriusXM® sélectionnée. 0~223 4 217 Caractéristiques du véhicule Commandes pour la radio FM/AM Commandes disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM, AM. Commande Fonction Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de mémoire 1 à 6. Balayage Balaie les fréquences syntonisables suivant la fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10 secondes chacune. Balayage des présélections Passe à la position mémoire suivant la position actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes. 4 218 Commandes pour la radio par satellite Commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite. Commande Fonction Canal 0 à 223 Lit le canal satellite sélectionné. Balayage Balaie les canaux syntonisables depuis le canal actuel et les échantillonne pendant 10 secondes chacun. Présélection 1~6 Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche 1 à 6. Information Affiche l'information sur la fréquence courante. Caractéristiques du véhicule Commandes pour le lecteur CD Commandes disponibles pendant le fonctionnement du lecteur CD. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter la piste actuelle. Répétition désactivée Annule la lecture répétitive et reprend la lecture séquentielle. Piste 1~30 Fait jouer la piste du numéro indiqué. Commandes pour le lecteur MP3/CD et la prise USB Commandes disponibles pendant le fonctionnement du lecteur MP3/CD et de la prise USB. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier courant. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter le fichier courant. Répétition désactivée Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Information Affiche l'écran d'information sur le fichier courant. Dossier suivant Joue le premier fichier du dossier suivant. Dossier precedent Joue le premier fichier du dossier précédent. 4 219 Caractéristiques du véhicule Commandes iPod® Commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®. Commande Fonction Commandes My Music Commandes qui peuvent être utilisées avec My Music. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. Lecture aléatoire Fait la lecture mémorisées. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter la chanson courante. Répéter Fait répéter le fichier courant. Répétition désactivée Annule la lectrure répétitive des chansons et reprend la lecture séquentielle. Répétition désactivée Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. Supprimer Efface le fichier courant. Vous passerez par un procédé additionnel de confirmation. 4 220 aléatoire des chansons Caractéristiques du véhicule Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil Bluetooth® Les commandes disponibles pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® Commande Fonction Jouer Fait jouer la chanson couramment en pause. Pause Fait une pause de la chanson courante. 4 221 Caractéristiques du véhicule Avec la touche du son Mode de configuration Avec la touche d’affichage Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Display] Mode Flash [Mode Flash] Modifie [On] le mode de sélection • Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur la touche [RADIO] ou [MENU] pour faire apparaître l'écran flash de modification de mode. 4 222 Affichage média Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionner l'information à afficher de " Dossier/fichier " ou de " Album/ artiste/chanson ". Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Sound] Caractéristiques du véhicule Tonalité Ce menu permet de définir les basses, les moyens et les aigus. Choisir [Tone] (tonalité) • Retour : Lors du réglage des valeurs, si on appuie sur le bouton TUNE, cela restaurera le menu parent. • Niveaux graves, milieu, aigus : Sélectionne le ton sonore. • Défaut : Rétablit les réglages de défaut. Position Ce menu permet de définir l’équilibrage et la balance. Sélectionner [Position] • Retour : Lors du réglage des valeurs, si on appuie sur le bouton TUNE, cela restaurera le menu parent. • Équilibrage, Balance : permet de sélectionner l’équilibrage et la balance du son. • Défaut : Rétablit les réglages de défaut. Règle le volume de la reconnaissance vocale. Sélectionner [Volume de la reconnaissance vocale] Commande de volume selon la vitesse Cette fonction est utilisée pour contrôler automatiquement le niveau du volume selon la vitesse du véhicule. Sélectionner [Volume selon la vitesse] Choisir [On/Off] 4 223 Caractéristiques du véhicule Avec la touche du téléphone Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Phone] Jumeler le téléphone Les étapes suivantes sont les mêmes que les étapes décrites dans la section « Jumelage avec les commandes au volant » de la page précédente. 4 224 • Voici les caractéristiques Bluetooth® Wireless Technology qui sont prises en charge à l’intérieur du véhicule. Il se peut que certaines caractéristiques ne soient pas prises en charge sur l’appareil compatible avec Bluetooth® Wireless Technology. - Appels mains libres sortants/ entrants - Opérations lors d'un appel (passage au mode privé, passage au mode d'appel en attente, microphone activé/ désactivé) - Téléchargement de l'historique des appels - Téléchargement des contacts cellulaires - Connexion automatique d’un appareil compatible avec Bluetooth® Wireless Technology - Lecture de musique en continu Bluetooth® • Jusqu’à cinq appareils compatibles avec Bluetooth® Wireless Technology peuvent être jumelés au système mains libres de la voiture. • Seul un appareil compatible avec Bluetooth® Wireless Technology peut être connecté à la fois. • Les autres appareils ne peuvent pas être jumelés lorsqu’un appareil compatible avec Bluetooth® Wireless Technology est connecté. • Seules les caractéristiques associées au système audio Bluetooth® et au système mains libres Bluetooth® Wireless Technology sont prises en charge. • Les opérations Bluetooth® sont possibles uniquement sur des appareils qui prennent en charge les caractéristiques audio mains libres, comme un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth® Wireless Technology ou un appareil audio Bluetooth®. Caractéristiques du véhicule • Si un appareil compatible avec Bluetooth® Wireless Technology connecté est déconnecté parce qu’on est sorti de la plage de communication, parce qu’on a désactivé l’appareil ou en raison d’une erreur de communication Bluetooth® Wireless Technology, les appareils compatible avec Bluetooth® Wireless Technology correspondants seront automatiquement recherchés et connectés. • Si le système devient instable en raison d’erreurs de communication entre l’appareil mains libres de la voiture et l’appareil compatible avec Bluetooth® Wireless Technology, réinitialiser l’appareil en l’éteignant et en le rallumant. Après la réinitialisation de l’appareil compatible avec Bluetooth® Wireless Technology, le système sera restauré. • Après la fin du jumelage, une demande de téléchargement des contacts est envoyée une fois au téléphone cellulaire. Étant donné que certains téléphones cellulaires peuvent nécessiter une confirmation après avoir reçu une demande de téléchargement, vérifier si le téléphone cellulaire accepte la connexion. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le jumelage et la connexion des téléphones, se reporter au manuel d’utilisation du téléphone cellulaire. Liste de téléphones Appuyer sur la [SETUP] touche Sélectionner [Phone] (téléphone) Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) 1) Téléphone connecté : Appareil qui est actuellement connecté 2) Téléphone jumelé : Appareil qui est jumelé mais non connecté 4 225 Caractéristiques du véhicule • Connexion d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et sélectionner [Connecter]. 4 226 • Déconnexion d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif actuellement connecté et sélectionner le bouton [Déconnecter]. • Modifier la priorité Qu'est-ce qu'une priorité? Il est possible de jumeler jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de la voiture. La fonction " Modifier la priorité " sert donc à configurer la priorité de connexion des téléphones jumelés. Caractéristiques du véhicule - Si un dispositif Bluetooth® Wireless Technology jumelé est supprimé, l'historique des appels et les coordonnées enregistrées du dispositif seront également supprimés. - Pour utiliser de nouveau un dispositif supprimé, vous devez refaire le processus de jumelage. À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, sélectionner le bouton [Modifier la priorité] dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée. Une icône de priorité s'affichera si un téléphone est choisi comme étant le téléphone prioritaire. • Suppression d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez supprimer et sélection le bouton [Supprimer]. - Lors de la suppression du dispositif actuellement connecté, le dispositif sera automatiquement déconnecté pour pouvoir réaliser le processus de suppression. 4 227 Caractéristiques du véhicule Jumelage d'un nouvel appareil Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler téléphone] Les appareils munis de Bluetooth® Wireless Technology peuvent être jumelés au système audio. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Jumelage lors de la configuration du téléphone " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. 4 228 Afficher la liste de téléphones jumelés Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Phone] (téléphone) Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones cellulaires appariés au système audio. Lors de la sélection d'un téléphone apparié, le menu de configuration s'affiche. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Programmation Bluetooth® Wireless Technology " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. 1) Connecter/déconnecter le téléphone : Connecter/déconnecter le téléphone sélectionné 2) Changer de priorité : Règle le téléphone actuellement sélectionné au niveau de priorité de connexion le plus élevé 3) Supprimer : Supprime le téléphone sélectionné 4) Retour : Passe à l'écran précédent • Pour savoir si un téléphone cellulaire autorise le téléchargement des contacts, se référer au guide de l'utilisateur du téléphone cellulaire en question. • Seuls les contacts du téléphone connecté peuvent être téléchargés. Caractéristiques du véhicule Téléchargement des contacts Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Téléchargement contacts] Lors du téléchargement des contacts d'un téléphone cellulaire, une barre indiquant le progrès du téléchargement est affichée. • Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • Il est possible que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas pendant le téléchargement des contacts. Volume de sortie Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Volume de sortie] Utiliser TUNE pour régler le volume de sortie. • Même pendant un appel, on peut modifier le volume en utilisant la touche [SEEK/TRACK]. Désactiver le système Bluetooth Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Système Bluetooth désactivé] Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio. • Pour réactiver Bluetooth® Wireless Technology, aller à [SETUP] [Téléphone], puis sélectionner " Oui ". 4 229 Caractéristiques du véhicule Avec la touche du système Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Système] 4 230 Information de mémoire Affiche la mémoire actuellement utilisée et la mémoire totale du système. Sélectionner [Information de mémoire] OK. La mémoire actuellement utilisée est affichée sur le côté gauche tandis que la mémoire totale du système est affichée sur le côté droit. Rétroaction rapide Cette fonction est utilisée pour modifier les paramètres de la commande vocale entre les modes Normal et Expert. Sélectionner [Rétroaction rapide] Régler avec le bouton SYNTONISER. • On : Ce mode est pour les utilisateurs débutants et fournit des instructions détaillées pendant le fonctionnement de la commande vocale. • Off : Ce mode est destiné aux utilisateurs experts et omet certaines informations pendant le fonctionnement de la commande vocale. (Lorsqu'on est en mode Expert, on peut entendre les instructions avec les commandes [Aide] ou [Menu]. Caractéristiques du véhicule Langue Ce menu est utilisé pour définir la langue d'affichage et de reconnaissance vocale. Sélectionner [Langue] Le système redémarrera une fois que la langue aura été modifiée. • Langues prises en charge par région. English, Français, Español iPod® is a registered trademark of Apple Inc. iPod® mobile digital device sold separately. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by Kia is under license. SiriusXM services require a subscription sold separately, or as a package, by Sirius XM Radio Inc. If you decide to continue service after your trial, the subscription plan you choose will automatically renew thereafter and you will be charged according to your chosen payment method at then-current rates. Fees and taxes apply. To cancel you must call SiriusXM at 1-866-635-2349. See SiriusXM Customer Agreement for complete terms at www.siriusxm.com. SiriusXM U.S. satellite and data services are available only in the 48 contiguous states, DC and Puerto Rico (with coverage limitations). SiriusXM satellite service is also available in Canada; see www.siriusxm.ca. All fees and programming subject to change. Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. Android™ is a trademark of Google, Inc. BlackBerry is a registered trademark of Research In Motion Limited (RIM). All other marks, channel names and logos are the property of their respective owners. All rights reserved. 4 231 Caractéristiques du véhicule AUDIO (Avec écran tactile) ■ Type B B0H3G0000EC 4 232 Caractéristiques du véhicule Fonctionnalités de la chaîne audio Head unit (2) RADIO • Changements au mode FM/AM/SiriusXM. • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3. (3) MEDIA • Change au mode CD/USB(iPod®)/ AUX/My Music/Bluetooth® Audio. • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT(Bluetooth®) Audio. ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. (1) ÉJECTER • Éjecte le disque. (4) PHONE • Changements au mode téléphone. • Quand un téléphone n'est pas connecté, l'écran de connexion apparaît. (5) Bouton ALIMENTATION/VOLUME • Bouton alimentation : Allume et éteigne l'alimentation en appuyant sur le bouton. • Bouton volume : Établit le volume en tournant le bouton de gauche à droite. (6) SEEK/TRACK • Si on appuie brièvement sur le bouton. - Mode radio : syntonise la fréquence précédente/suivante. - Aux modes multimédia (CD/USB/iPod®/Ma musique) : change la piste/chanson (fichier). • Si on appuie sur le bouton et qu'on le maintient appuyé. - Mode radio : change continuellement de fréquence. Fait jouer la fréquence actuelle lorsque relâchée. - Mode de médias (CD/USB/iPod®/Ma musique) : rebobinage ou avance rapide de la piste ou du fichier. - Lors d'un appel mains libres, contrôle l'intensité sonore de l'appel. 4 233 Caractéristiques du véhicule (9) SCAN • Mode radio : fait entendre chaque émission reçue pendant 5 secondes chacune. • Mode de médias (CD/USB/Ma musique) :Fait entendre chaque chanson pendant 10 secondes. (10) SETUP • Changements configuration. (7) DISP • Allume ou éteint l'écran. (8) SOURDINE • Lorsqu’on appuie sur le bouton, le son s’arrête et « Audio Mute » (audio en sourdine) s’affiche sur l’écran ACL. 4 234 au mode de (11) Bouton rotatif TUNE • Mode radio : tournez-le pour syntoniser une autre chaîne. • Mode de médias (CD/USB/iPod®/Ma musique) : tournez-le pour faire une recherche de pistes / chaînes / fichiers. (12) CAT/FOLDER • RADIO SiriusXM : Recherche par catégorie • Mode MP3 CD, USB : Recherche par dossier Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utiliser des disques compacts • Ce dispositif a été fabriqué pour être compatible avec les logiciels comportant les marques des logos suivants. • Ne pas nettoyer les disques avec des solutions chimiques, telles que des pulvérisateurs pour disque, des pulvérisateurs antistatique, des liquides antistatiques, du benzène ou des diluants. • Après avoir utilisé un disque, ranger le disque dans sa pochette d'origine afin d'éviter de le rayer. • Tenir le disque par ses bords ou à travers l'orifice central afin de ne pas endommager ses surfaces. • Ne pas introduire de substances étrangères dans la fente d'insertion/éjection de disque. L'introduction de substances étrangères pourrait endommager l'intérieur du dispositif. • Ne pas insérer deux disques en même temps. (suite) (suite) • Avec les CD-R/CD-RW, des différences de lecture et de durée de lecture du disque pourraient être notées, en fonction du fabricant du disque ou des méthodes de production ou d’enregistrement. • Nettoyer les empreintes digitales et dépoussiérer la surface du disque (côté recouvert) à l'aide d'un tissu doux. • L'utilisation de CD-R/CD-RW sur lesquels sont apposés des étiquettes peut faire sauter les disques pendant leur lecture ou rendre leur extraction plus difficile. La lecture de ces disques peut également faire du bruit. • En fonction du type du fabricant ou des méthodes d’enregistrement, certains CDR/CD-RW pourraient ne pas être lus correctement. Si le problème persiste, tenter d'utiliser un autre CD, car une utilisation continue pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. (suite) (suite) • Les performances de ce produit peuvent varier en fonction du logiciel de l'unité CD-RW. • Les CD protégés par un mécanisme anticopie, tels que les CD de type S, peuvent ne pas fonctionner dans le dispositif. Les disques de DONNÉES ne peuvent pas être lus. (Il se peut toutefois que ces disques fonctionnent, bien que de façon anormale). • Ne pas utiliser de disques dont la forme n'est pas normale (8 cm, forme de cœur, d'octogone), car ils pourraient entraîner un mauvais fonctionnement. • Si le disque est placé à mi-chemin dans la fente de disque sans être retiré pendant 10 secondes, le disque sera automatiquement réinséré dans le lecteur de disques. • Seuls les CD audio authentiques sont pris en charge. Des problèmes de détection peuvent se produire avec d'autres types de disque (p. ex. CD-R copiés, CD avec étiquettes). 4 235 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utilisation de CLÉ USB • Connecter la clé USB après avoir démarré le moteur. La clé USB peut être endommagée si elle est déjà connectée quand le moteur est mis en marche. Il se peut que la clé USB ne fonctionne pas correctement si le moteur est mis sous ou hors tension alors que la clé USB est connectée. • Attention à l’électricité statique lors du branchement/du débranchement des appareils USB. • Les lecteurs MP3 codés ne seront pas reconnus s'ils sont connectés en tant que dispositifs externes. • La chaîne audio du véhicule pourrait ne pas reconnaître un appareil USB externe, en fonction du micrologiciel ou des fichiers enregistrés sur l’appareil. • Seuls les produits formatés avec des octets/secteur inférieurs à 64 Ko seront reconnus. (suite) 4 236 (suite) • Ce dispositif reconnaît les clés USB formatées avec les formats de fichier FAT 12/16/32. Ce dispositif ne reconnaît pas les fichiers sous format de fichier NTFS. • Certaines clés USB peuvent ne pas être prises en charge en raison de problèmes de compatibilité. • Éviter tout contact entre le connecteur USB et les membres de votre corps ou d'autres objets. • La connexion et la déconnexion à plusieurs reprises de clés USB pendant un court laps de temps peut entraîner un mauvais fonctionnement du produit. • Un bruit étrange peut se produire lors de la déconnexion de la clé USB. • S'assurer que le volume audio est désactivé lors de la connexion et déconnexion des clés USB externes. (suite) (suite) • La quantité de temps requise pour reconnaître la clé USB peut varier en fonction du type, de la taille ou des formats de fichier enregistrés sur la clé USB. Ces écarts de temps d'indiquent pas un mauvais fonctionnement. • La chaîne audio du véhicule lit uniquement les appareils USB conçus pour jouer des fichiers musicaux. • Les images et vidéos enregistrées sur une clé USB ne sont pas prises en charge. • Ne pas utiliser l'USB I/F pour charger des batteries ou des accessoires USB qui génèrent de la chaleur. Cela peut dégrader les performances ou endommager le dispositif. • La chaîne audio pourrait ne pas reconnaître un appareil USB si des concentrateurs ou des rallonges USB achetés séparément sont utilisés. Brancher l’appareil USB directement au port USB du véhicule. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Quand des clés USB de stockage de masse sont utilisées avec des lecteurs logiques séparés, seuls les fichiers enregistrés sur le lecteur racine peuvent être lus. • Il se peut que les fichiers ne fonctionnent pas correctement si des programmes d'applications sont installés sur la clé USB. • La chaîne audio pourrait ne pas fonctionner correctement si des lecteurs MP3, des téléphones cellulaires, des appareils-photo numériques ou autres appareils électroniques (appareils UBS non reconnus comme étant des disques durs portables) sont branchés à la chaîne audio. • Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas être chargés par le dispositif USB. • L’appareil pourrait ne pas être compatible avec les clés USB typiques (miniatures, porte-clés, etc.). Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utiliser un appareil USB avec un boîtier métallique. (suite) (suite) • Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas normalement quand les formats sont de type disque dur, CF ou mémoire SD. • Le dispositif ne prendra pas en charge les fichiers verrouillés par DRM (gestion des droits numériques). • Les clés USB connectées avec un adaptateur (type SD ou CF) peuvent ne pas être reconnues correctement. • Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas correctement avec des disques durs USB ou avec des dispositifs USB sujets à ne pas fonctionner en cas de vibration du véhicule. (p. ex. type à bâtonnet) • Éviter d'utiliser des produits mémoire USB pouvant également servir de porte-clés ou d'accessoires pour téléphone cellulaire. L'utilisation de ces produits peut endommager le connecteur USB. (suite) (suite) • La connexion d'un dispositif MP3 ou d'un téléphone de diverses façons, telles que par l'AUX/BT ou en mode audio/USB, peut entraîner des bruits d'éclatement ou un fonctionnement anormal. 4 237 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utilisation d'un iPod® • iPod® est une marque déposée appartenant à Apple Inc. • Pour pouvoir utiliser un iPod® avec la chaîne audio du véhicule, il faut utiliser un câble spécifique pour les iPod®. (le câble qui accompagnait l'iPod® ou iPhone® quand vous l'avez acheté). • Si l'iPod® est connecté au véhicule pendant qu'il est en cours de lecture, un son aigu peut se produire pendant environ 1 à 2 secondes tout de suite après l'avoir connecté. Si cela est possible, arrêter ou pauser l'iPod® avant de le connecter au véhicule. • Si l’allumage est positionné sur ACC ou ON, un iPod® peut être rechargé par la chaîne audio s’il y est branché à l’aide d’un câble pour iPod®. • Pendant la connexion avec le câble iPod®, veiller à l'insérer complètement dans le connecteur pour éviter toute interférence de communication. (suite) 4 238 (suite) • Quand les fonctions EQ d'un dispositif externe, tel que l'iPod®, et le système audio sont actifs, les effets EQ peuvent se superposer et provoquer une détérioration et une déformation du son. Si possible, désactiver l’égalisateur EQ de l’appareil externe avant de le brancher à la chaîne audio. • Un bruit peut se produire quand un iPod® ou un dispositif AUX est connecté. Quand ces dispositifs ne sont pas utilisés, il faut les déconnecter et les ranger. • Quand l'alimentation de l'iPod® ou du dispositif AUX est connectée à la prise électrique, la lecture du dispositif externe peut produire du bruit. Dans un tel cas, débrancher l'alimentation électrique avant l'utilisation. • Un saut ou un mauvais fonctionnement peut se produire en fonction des caractéristiques de l'iPod® ou du téléphone. (suite) (suite) • Si votre iPhone® est connecté à la Bluetooth® Wireless Technology ainsi qu'à l'USB, il se peut que le son ne soit pas produit correctement. Sur l'iPhone®, sélectionner le connecteur arrière ou la Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (source). • Le mode iPod® ne peut pas fonctionner lorsque l’iPod® n’est pas reconnu, en raison des versions qui ne prennent pas en charge les protocoles de communication. • Pour les iPod® Nano de cinquième génération, il se peut que l'iPod® ne soit pas reconnu quand le niveau de la batterie est faible. Veuillez recharger l'iPod® pour l'utiliser. • Les ordres de recherche ou de lecture affichés sur l'iPod® peuvent différer des ordres affichés dans le système audio. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Si l'iPod® ne fonctionne pas en raison d'un défaut de l'iPod®, réinitialiser l'iPod® et essayer de nouveau. (Pour en savoir plus, se reporter au manuel de l'iPod®) • Utiliser un câble pour iPod® de moins d’un mètre, comme le câble fourni à l’origine avec l’iPod®. Les câbles plus longs ne seront pas forcément compatibles. ✽ AVIS - UTILISER LE mode audio Bluetooth® Wireless Technology • Le mode audio Bluetooth® Wireless Technology ne peut être utilisé que si le téléphone à Bluetooth® Wireless Technology a été connecté. • Le mode audio Bluetooth® Wireless Technology ne sera pas disponible si le téléphone cellulaire connecté n'est pas compatible avec cette fonction. • Si un téléphone cellulaire compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology est utilisé pour jouer de la musique et qu’un appel arrive ou est passé, la musique s’arrêtera. • Le déplacement d'une piste vers le haut ou vers le bas en mode audio Bluetooth® Wireless Technology peut entraîner un bruit d'éclatement dans certains téléphones cellulaires. (suite) (suite) • La lecture audio en continu à partir de la Bluetooth® Wireless Technology pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • En revenant sur le mode audio Bluetooth® Wireless Technology après avoir terminé un appel, le mode peut ne pas être rétabli automatiquement sur certains téléphones cellulaires. • La réception d'un appel entrant ou la réalisation d'un appel sortant pendant la lecture en mode Wireless audio Bluetooth® Technology peut provoquer une interférence audio. 4 239 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utiliser un téléphone cellulaire compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology • Le Bluetooth® Wireless Technology mains libres est un dispositif qui permet à l’utilisateur d’effectuer de manière pratique des appels téléphoniques à partir de téléphones cellulaires Bluetooth® Wireless Technology grâce au système audio. • La Bluetooth® Wireless Technology est une technologie sans fil qui permet de connecter des appareils à faible portée, comme des appareils à mains libres, un casque d’écoute stéréo, une télécommande sans fil, etc. Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com. Avant d'utiliser les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology. (suite) 4 240 (suite) • Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques de commerce par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. • Voici les caractéristiques Bluetooth® Wireless Technology qui sont prises en charge à l’intérieur du véhicule. Il se peut que certaines caractéristiques ne soient pas prises en charge sur l’appareil Bluetooth® Wireless Technology. - Répondre et passer des appels avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology - Utiliser le menu pendant l’appel (passer en mode privé, passer en mode d’attente d’appel, volume des appels sortants) (suite) (suite) - Télécharger l’historique d’appels - Télécharger le répertoire du téléphone mobile - Télécharger le répertoire/ l’historique d’appels - Connexion automatique d’un appareil à technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology - Audio sans fil Bluetooth® Wireless Technology • Avant d’utiliser une fonctionnalité de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio, se référer au guide de l’utilisateur du téléphone pour savoir comment utiliser la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone. • Le téléphone doit être jumelé à la chaîne audio pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Le jumelage et la connexion d’un téléphone cellulaire compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology fonctionneront uniquement si l’option de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone est activée. (Il peut exister différentes méthodes d’activation de la technologie sans Wireless fil Bluetooth® Technology en fonction du téléphone cellulaire.) • Ne pas utiliser de téléphone cellulaire et ne pas configurer la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology (p. ex. jumeler un téléphone) pendant la conduite. (suite) (suite) • Même si le téléphone prend Bluetooth® Wireless Technology en charge, on ne pourra trouver le téléphone lors de recherches si celui-ci est réglé au mode caché ou si le système Bluetooth® Wireless Technology a été désactivé. Désactiver le mode caché ou allumer la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology avant de faire une recherche ou d’effectuer une connexion avec la chaîne audio du véhicule. • Il sera impossible d’utiliser le mode mains libres si le téléphone cellulaire (dans la voiture) se trouve hors d’une zone de service cellulaire (p. ex. dans un tunnel, dans un stationnement souterrain, dans une région montagneuse, etc.). • Si le signal reçu par le téléphone cellulaire est faible ou que le bruit à l’intérieur du véhicule est trop élevé, il pourrait être difficile d’entendre son interlocuteur pendant un appel. (suite) (suite) • Ne pas placer le téléphone près ou dans un objet métallique, car cela pourrait gêner la communication avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology ou les stations de service cellulaire. • Le fait de mettre le système audio dans un environnement électromagnétique peut entraîner des interférences sonores. • Certains téléphones cellulaires ou autres appareils pourraient causer des interférences ou une anomalie de fonctionnement de la chaîne audio. Dans ce cas, placer l’appareil ailleurs pourrait résoudre le problème. • Si un téléphone est connecté à la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology, il pourrait se décharger plus rapidement que d’habitudes, à cause des opérations supplémentaires reliées au fonctionnement de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. (suite) 4 241 Caractéristiques du véhicule (suite) • Si le mode Priorité est déjà sélectionné quand on met le contact (ALL./ACC ON), le téléphone doté de la Bluetooth® Wireless Technology sera automatiquement connecté. Même si on est à l’extérieur, le premier téléphone doté de la Bluetooth® Wireless Technology sera automatiquement connecté lorsqu’on est près du véhicule. Si l’on ne désire pas que le téléphone soit automatiquement connecté à la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology, suivre ces étapes : 1) Désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone cellulaire. 2) Désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio du véhicule. (suite) 4 242 (suite) - Pour désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio du véhicule, se rendre sur le menu [SETUP] [Phone], puis désactiver la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. • La connexion de Bluetooth® Wireless Technology peut être interrompue par intermittence sur certains téléphones cellulaires. Suivre les étapes pour essayer de nouveau. 1) Désactiver, puis réactiver la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone cellulaire, puis réessayer. 2) ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer de nouveau. 3) Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le rallumer, puis essayer à nouveau. 4) Redémarrer le système audio et essayer de nouveau. 5) Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler et les essayer de nouveau. (suite) (suite) • On peut connecter un maximum de cinq appareils compatibles avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology à la chaîne audio du véhicule. • Les noms de téléphone du répertoire devraient être sauvegardés en anglais, ou ils pourraient ne pas s’afficher correctement. • Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction du téléphone cellulaire. • Seul un appareil Bluetooth® Wireless Technology peut être connecté à la fois. • Sur certains téléphones cellulaires, démarrer le moteur lors d’un appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology pourrait couper l’appel (pour éviter cela, reprendre l’appel avec le téléphone cellulaire pendant le démarrage du moteur). (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Si le téléphone cellulaire n’est pas jumelé ou connecté, il n’est pas possible de passer en mode Téléphone. Une fois qu’un téléphone est jumelé ou connecté, l’écran guide apparaîtra. • Bluetooth® mains libre pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. ✽ AVIS Le mode mains libres de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology est une fonction qui permet au conducteur de conduire prudemment. Connecter la chaîne audio du véhicule à un téléphone compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology permet à l’utilisateur de passer des appels, recevoir des appels et gérer le répertoire du téléphone. Avant d'utiliser le Bluetooth® Wireless Technology, lire attentivement le contenu de ce manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT • Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite peuvent donner lieu à des pratiques de conduite négligentes, ainsi qu'à des accidents. • Ne pas utiliser l’appareil excessivement pendant la conduite. • Regarder l’écran pendant une période prolongée tout en conduisant est dangereux et peut causer des accidents. 4 243 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Utiliser la reconnaissance vocale • Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les commandes figurant dans le manuel d'utilisation sont prises en charge. • Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une touche autre que la touche ou si vous touchez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prendra fin. • Pour assurer un fonctionnement optimal de la reconnaissance vocale, positionner la tête en dessous du micro, situé au-dessus du siège du conducteur, et garder une position assise appropriée pendant l’énonciation des commandes vocales. (suite) 4 244 (suite) • Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement en raison de sons extérieurs. - Lorsque les glaces et le toit ouvrant vitré sont ouverts - Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/ chauffage souffle fort - Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel - Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses - Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes) • Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être utilisées que lorsqu'un dispositif Bluetooth® Wireless Technology est connecté. • Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et enregistré dans le système audio. (suite) (suite) • Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique Bluetooth® Wireless Technology, la conversion des données du répertoire téléphonique en données vocales prend un certain temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement. • Énoncer les commandes vocales naturellement et clairement, comme dans le cadre d'une conversation normale. Caractéristiques du véhicule Mode Radio Commande du mode d’affichage de la radio (1) Mode affichage Affiche le mode de fonctionnement en cours. Avec le bouton de mode radio (2) Fréquence Affiche la fréquence actuelle. (3) Programmation Affiche le numéro programmé actuel [1] ~ [6]. (4) Affichage de programmation Affiche les boutons programmation. de (5) A.store Enregistre automatiquement les fréquences ayant une réception supérieure dans les boutons présélectionnés. Quand on appuie sur la touche [RADIO], cela change le mode de fonctionnement dans l'ordre de FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3 Si le paramètre [Mode Flash] du mode [SETUP] [Affichage] est activé et qu'on appuie sur la touche [RADIO], cela fera apparaître l'écran flash de la radio. Tourner le bouton SYNTONISER pour déplacer le foyer de focalisation. Appuyer sur le bouton pour sélectionner. 4 245 Caractéristiques du véhicule Sauvegarde automatique Appuyer sur le bouton [A.Store] pour sauvegarder automatiquement les fréquences disponibles à les boutons de programmation. Recherche Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK] pour lire la fréquence précédente / suivante. SYNTONISER Tourner le bouton SYNTONISER pour sélectionner la fréquence souhaitée. 4 246 Sélection/sauvegarde des programmations Appuyer sur le bouton [Preset] pour afficher l'information des diffusions pour les fréquences sauvegardées à chaque bouton. Appuyer sur les boutons [1] ~ [6] pour jouer la programmation désirée. Pendant l'écoute d'une fréquence que vous souhaitez enregistrer comme programmation, maintenir enfoncé les boutons de programmation [1] ~ [6] afin d'enregistrer la fréquence actuelle sur la programmation sélectionnée. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] pour un aperçu de 5 secondes des fréquences à réception supérieure. Maintenir enfoncé la touche [SCAN] (plus de 0,8 s) pour un aperçu de 5 secondes de chacune des programmations. Une fois que le balayage a été effectué, la fréquence précédente sera restaurée. Pendant que le balayage est en cours de fonctionnement, appuyer sur la touche [SCAN] pour annuler l'opération de balayage. Caractéristiques du véhicule Information sur la radio satellite SiriusXM® Canaux de la radio satellite : Profitez de la radio SiriusXM grâce à l’abonnement d’essai de 3 mois au forfait SiriusXM Select. Vous obtiendrez plus de 140 stations, dont des stations musicales sans interruption publicitaire, ainsi que toutes vos stations favorites de sport, de débats, de variété et certaines stations supplémentaires. Pour obtenir davantage de renseignements et la liste complète des stations de SiriusXM, visitez siriusxm.com aux États-Unis, siriusxm.ca au Canada ou appelez SiriusXM au 1-888-539-7474. Facteurs de réception de la radio satellite : Pour pouvoir recevoir les signaux satellites, ce véhicule est doté d’une antenne pour radio satellite située sur le toit. Le toit est l’endroit où il est le plus facile d’obtenir une vue ouverte et dégagée du ciel, une condition sine qua non pour la réception de la radio satellite. Comme c’est le cas pour la réception des ondes AM/FM, certains facteurs peuvent entraver la réception de la radio satellite. • Obstruction de l’antenne : Pour assurer une réception optimale, empêcher l’accumulation de neige et de glace sur l’antenne, et s’assurer de placer les bagages ou tout autre élément le plus loin possible de l’antenne. • Terrain : Les collines, les montagnes, les gratte-ciel, les tunnels, les ponts, les garages souterrains, une végétation dense et les orages peuvent gêner la réception. Service de radio satellite SiriusXM : SiriusXM est un service d’abonnement à la radio satellite qui diffuse de la musique, du sport, des nouvelles et des programmes de variété. Cette diffusion se fait sur les récepteurs radio dont les véhicules sont équipés pendant ou après la fabrication, sur des appareils domestiques, mobiles ou sans fil ou sur un ordinateur, par le biais d’une connexion Internet. Les véhicules dotés d’une radio satellite SiriusXM installée à l’usine incluent : • Toutes les pièces nécessaires à la réception, ainsi qu’un abonnement d’essai qui débute à la date de la vente ou de la location du véhicule. • Pour un supplément modique, l’accès aux stations de musique SiriusXM et certaines autres stations sont disponibles sur Internet, grâce à un ordinateur connecté à Internet (clients américains uniquement). Pour obtenir davantage de renseignements sur les modalités de prolongation de l’abonnement, veuillez contacter SiriusXM au 1-888539-7474. 4 247 Caractéristiques du véhicule AVIS: Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d’essai, le renouvellement de l’abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s’appliquent. Pour annuler l’abonnement, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à PortoRico (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. 4 248 Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Caractéristiques du véhicule Mode SiriusXM Radio Commande du mode d’affichage de la radio (1) Mode affichage Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) Information sur les stations Affiche la catégorie, le numéro de la station, le nom de la station, l'artiste et les données du titre. (3) Programmation Affiche le numéro programmé de la station qui joue actuellement [1] ~ [6]. (4) Affichage de programmation Affiche les programmations sauvegardées. (5) Info Affiche des informations détaillées sur la diffusion en cours. Utiliser votre radio satellite SiriusXM Ce véhicule est doté d’un abonnement d’essai de 3 mois à SiriusXM. Vous obtiendrez plus de 140 stations de musique, de nouvelles et de variété. Activation Pour prolonger ou réactiver votre abonnement Sirius Select, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de SiriusXM au 1-800-6432112. Préparez votre RID/ESN (numéro d’identification de radio/numéro de série électronique) de 12 chiffres. Pour trouver le RID/ESN, allumez la radio, appuyez sur la touche [RADIO] et branchezvous sur la station 0. Veuillez noter que le véhicule doit être allumé, que la chaîne audio doit être en mode Sirius et que vous devez avoir une vue dégagée du ciel pour que la radio puisse recevoir le message d’activation. 4 249 Caractéristiques du véhicule ✽ Dépannage Recherche Appuyer sur la clé [SEEK/TRACK] pour jouer la station précédente/suivante. ❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont modifiées dans la catégorie actuelle. Syntoniser Tourner le bouton SYNTONISER pour sélectionner la station souhaitée. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] pour balayer toutes les stations pendant 5 secondes chacune. Une fois que le balayage a été effectué, la station qui jouait précédemment sera restaurée. Pendant le balayage, appuyer de nouveau sur la touche [SCAN] pour annuler l'opération de balayage et restaurer la station qui jouait précédemment. Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle. 4 250 Recherche des catégories Utiliser la touche [CAT/FOLDER] et appuyer sur le bouton SYNTONISER pour sélectionner la catégorie. Les stations de la catégorie sélectionnée s'affichent alors. 1. Erreur d'antenne Si ce message est affiché, l'antenne ou le câble d'antenne est brisé ou débranché. Veuillez consulter votre concessionnaire Kia. 2. Signal d'acquisition Si ce message est affiché, il signifie que l'antenne est recouverte et que le signal de radio par satellite SiriusXM n'est pas disponible. S'assurer que l'antenne est découverte et qu'il n'y a aucun obstacle entre elle et le ciel. Caractéristiques du véhicule Mode de Médias Affichage du mode sur la barre d’état Écran du mode média Sélection/sauvegarde des programmations Appuyer sur le bouton [Preset] pour afficher l'information des diffusions pour les fréquences sauvegardées à chaque bouton. Appuyer sur les boutons [1] ~ [6] pour jouer la programmation désirée. Pendant l'écoute d'une fréquence que vous souhaitez enregistrer comme programmation, maintenir enfoncé les boutons de programmation [1] ~ [6] afin d'enregistrer la fréquence actuelle sur la programmation sélectionnée. Quand un dispositif de Bluetooth® Wireless Technology, un iPod®, une clé USB ou un dispositif AUX est connecté ou quand un CD est inséré, l'icône du mode correspondant sera affiché. Icon En appuyant sur la touche [MEDIA] le mode de fonctionnement change dans l'ordre CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. Si le paramètre [Mode Flash] du mode [SETUP] [Affichage] est activé et qu'on appuie sur la touche [MEDIA], cela fera apparaître l'écran Mode Flash média. Tourner le bouton SYNTONISER pour déplacer le foyer de focalisation. Appuyer sur le bouton pour sélectionner. L'écran media mode Flash peut être affiché seulement lorsque plusieurs modes de médias sont activés. Title Bluetooth® Wireless Technology CD USB(iPod®) AUX 4 251 Caractéristiques du véhicule MENU: CD Audio Commandes de l’affichage du mode CD audio (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (7) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. (8) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. (3) Info de piste Affiche l'information sur la piste en cours. (4) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (5) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. (6) Info Affiche l'information détaillée sur la piste en cours. 4 252 (9) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des morceaux. Une fois la piste souhaitée affichée, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire. Caractéristiques du véhicule Avec le mode CD audio Lecture et pause de pistes de CD Une fois qu'un CD audio a été inséré, le mode commence automatiquement et la lecture débute. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Seuls les CD audio authentiques sont pris en charge. D'autres disques peuvent ne pas être reconnus (p. ex. des CD-R copiés, des CD sur lesquels des étiquettes ont été apposées) L'artiste et les données du titre sont affichés sur l'écran si les informations de la piste sont intégrées au CD audio. Changement de piste Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK] pour passer à la piste précédente ou suivante. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] après que la piste soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture de la piste en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK/TRACK ∨] avant que 1 second es de lecture de la piste en cours ne se soient écoulées pour lire la piste précédente. Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher la piste souhaitée. Une fois la piste souhaitée trouvée, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture. Retour en arrière / Avance rapide pour les pistes Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK/TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement la piste en cours. Balayage Appuyer sur la touche pour [SCAN] lire les 10 premières secondes de chaque fichier. 4 253 Caractéristiques du véhicule MENU : CD MP3 Commandes de l’affichage du mode MP3 CD (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. (3) Index des fichiers Affiche le numéro du fichier en cours. (4) Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. (5) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (6) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 4 254 (7) Info Affiche l'information détaillée sur la piste en cours. Quand l'option " Dossier Fichier " est configurée comme affichage par défaut dans la configuration de l'affichage, les données de l'album, de l'artiste et du fichier sont affichées comme informations de fichier détaillées. Quand l'option " Album Artiste Chanson " est configurée comme affichage par défaut, le nom du dossier et le nom du fichier sont affichés comme informations de fichier détaillées. Le titre, l'artiste et les données de l'album sont affichées seulement quand ces informations sont enregistrées au sein de l'identifiant ID3 du fichier MP3. Caractéristiques du véhicule (8) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Aléatoire Dossier ➟ Aléatoire pour tout ➟ Désactivé. • Lecture aléatoire du dossier : Joue tous les fichiers du dossier en cours en ordre aléatoire. • Lecture aléatoire de tout : Joue tous les fichiers en ordre aléatoire. (9) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟ Désactivé. • Répéter : Répète le fichier en cours. • Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours. (10) Copier Copie le fichier en cours dans Ma Musique. Si vous sélectionnez une autre fonction pendant que la copie est en cours d'exécution, une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous demander si vous souhaitez annuler la copie en cours. Pour annuler, sélectionner " Oui ". (11) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des fichiers. Une fois le fichier souhaité affiché, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire. Avec le mode MP3 CD Lecture et pause de fichiers MP3 Une fois qu'un disque MP3 a été inséré, le mode commence automatiquement et la lecture débute. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Si le disque comporte de nombreux fichiers et dossiers, le temps de lecture peut durer plus de 10 secondes et la liste peut ne pas s'afficher, et il se peut aussi que la recherche de chansons ne fonctionne pas. Une fois le chargement terminé, essayer de nouveau. 4 255 Caractéristiques du véhicule Changer de fichiers Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK] pour passer au fichier précédent ou suivant. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] après que le fichier soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture du fichier en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture du fichier en cours ne se soient écoulées pour lire le fichier précédent. Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois le fichier souhaité trouvé, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture. Retour en arrière/avance rapide pour les fichiers Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK/TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement le fichier en cours. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. 4 256 Recherche dans les dossiers Appuyer sur la [CAT/FOLDER] touche pour sélectionner et effectuer une recherche parmi les dossiers. Une fois le dossier souhaité affichée, appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner. Le premier fichier du dossier sélectionné sera alors lu. Caractéristiques du véhicule MENU : USB Commandes de l’affichage du mode USB (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. (3) Index des fichiers Affiche le numéro du fichier en cours. (4) Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. (5) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (7) Info Affiche les informations détaillées du fichier en cours. Quand l'option " Dossier Fichier " est configurée comme affichage par défaut dans la configuration de l'affichage, les données de l'album, de l'artiste et du fichier sont affichées comme informations de fichier détaillées. Quand l'option " Album Artiste Chanson " est configurée comme affichage par défaut, le nom du dossier et le nom du fichier sont affichés comme informations de fichier détaillées. Le titre, l'artiste et les données de l'album sont affichées seulement quand ces informations sont enregistrées au sein de l'identifiant ID3 du fichier MP3. (6) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 4 257 Caractéristiques du véhicule ((8) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Aléatoire Dossier ➟ Aléatoire pour tout ➟ Désactivé. • Lecture aléatoire du dossier : Joue tous les fichiers du dossier en cours en ordre aléatoire. • Lecture aléatoire de tout : Joue tous les fichiers en ordre aléatoire. (9) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟ Désactivé. • Répéter : Répète le fichier en cours. • Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours. 4 258 (10) Copier Copie le fichier en cours dans Ma Musique. Si vous sélectionnez une autre fonction pendant que la copie est en cours d'exécution, une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous demander si vous souhaitez annuler la copie en cours. Pour annuler, sélectionner " Oui ". (11) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des fichiers. Une fois le fichier souhaité affiché, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire. Avec le mode USB Lecture et pause de fichiers USB Une fois qu'une clé USB a été connectée, le mode commence automatiquement et la lecture d'un fichier USB débute. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Le chargement peut nécessiter plus de temps si la clé USB comporte de nombreux fichiers et dossiers, ce qui peut également entraîner un mauvais affichage de la liste ou un mauvais fonctionnement de la fonction de recherche de fichiers. Une fois le chargement terminé, le fonctionnement normal reprendra son cours. Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas normalement quand la mémoire utilisée n'est pas du type mémoire USB (type de boîtier métallique). Caractéristiques du véhicule Changer de fichiers Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK] pour passer au fichier précédent ou suivant. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] après que le fichier soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture du fichier en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture du fichier en cours ne se soient écoulées pour lire le fichier précédent. Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois le fichier souhaité trouvé, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture. Retour en arrière/avance rapide pour les fichiers Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK/TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement le fichier en cours. Recherche dans les dossiers Appuyer sur la [CAT/FOLDER] touche pour sélectionner et effectuer une recherche parmi les dossiers. Une fois le dossier souhaité affichée, appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner. Le premier fichier du dossier sélectionné sera alors lu. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. 4 259 Caractéristiques du véhicule MENU : iPod® Commandes de l’affichage du mode iPod® (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter/Aléatoire, affiche la fonction opérationnelle en cours. (3) Index des chansons Affiche la chanson en cours et le nombre de chansons. (4) Information sur la chanson Affiche l'information sur la chanson en cours. (5) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (6) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 4 260 (7) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Aléatoire pour tout ➟ Désactivé • Lecture aléatoire de tout : Joue toutes les chansons en ordre aléatoire. (8) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. • Répéter : Répète la chanson en cours. (9) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher la catégorie souhaitée. Une fois la catégorie souhaitée trouvée, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour sélectionner et commencer la lecture. Caractéristiques du véhicule Avec le mode iPod® Jouer/mettre en pause les chansons de l'iPod® Une fois l'iPod® connecté, le mode commence automatiquement et la lecture d'une chanson de l'iPod® débute. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Les iPod®s dont les protocoles de communication sont incompatibles peuvent ne pas fonctionner correctement dans le système audio. Changer les chansons Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK] pour passer à la chanson précédente ou suivante. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] après que la chanson soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture de la chanson en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture de la chanson en cours ne se soient écoulées pour lire la chanson précédente. De légers écarts de temps peuvent se produire en fonction de votre iPod®. Retour en arrière/Avance rapide pour les chansons Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK/TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement la chanson en cours. 4 261 Caractéristiques du véhicule Recherche des catégories Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher la catégorie souhaitée. Une fois la catégorie souhaitée trouvée, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour sélectionner et commencer la lecture. Il existe huit catégories pouvant faire l'objet d'une recherche, à savoir Listes d'écoute, Artistes, Albums, Genres, Chansons, Compositeurs, Livres audio et Balados. 4 262 Menu des catégories (1) Affiche l'écran de lecture. (2) Passe à l’écran de la catégorie racine de l’iPod® (3) Passe à la catégorie précédente Si le mode de recherche est activé pendant la lecture d'une chanson, la catégorie ayant fait l'objet de la dernière recherche est affichée. Les étapes de recherche lors d'une connexion initiale peuvent différer en fonction du type d'iPod®. Caractéristiques du véhicule MENU : AUX Commandes de l’affichage du mode AUX Appuyer sur le bouton [MEDIA] Sélectionner [AUX] Il est possible de connecter un dispositif externe pour lire de la musique. Connexion d'un dispositif externe Il est possible d'utiliser des lecteurs audio externes (caméscope, magnétoscope pour automobile, etc.) par le biais d'un câble dédié. Si un connecteur de dispositif externe est connecté au terminal AUX, le mode AUX fonctionnera automatiquement. Une fois le connecteur déconnecté, le mode précédent sera rétabli. Le mode AUX peut être utilisé seulement quand un lecteur audio externe (caméscope, magnétoscope pour automobile, etc.) a été connecté. Le volume AUX peut être réglé séparément par rapport aux autres modes audio. La connexion d'un connecteur au terminal AUX sans dispositif externe convertira automatiquement le système au mode AUX, mais seulement en sortie audio. Quand un dispositif externe n'est pas utilisé, il faut également retirer le connecteur. Quand l'alimentation du dispositif externe est connectée à la prise électrique, la lecture du dispositif externe peut produire du bruit. Dans un tel cas, débrancher l'alimentation électrique avant l'utilisation. Insérer complètement le câble AUX dans le connecteur AUX pour l'utiliser. 4 263 Caractéristiques du véhicule MENU : Ma Musique Commandes de l’affichage du mode My Music (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. 4 264 (3) Index des fichiers Affiche le fichier en cours/le nombre total des fichiers. (8) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. (4) Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. (9) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. (5) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (10) Supprimer Supprime le fichier en cours. (6) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. (11) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des fichiers. Une fois le fichier souhaité affiché, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire. (7) Info Affiche les informations détaillées du fichier en cours. Le titre, l'artiste et les données de l'album sont affichées seulement quand ces informations sont enregistrées au sein de l'identifiant ID3 du fichier MP3. Caractéristiques du véhicule Avec le mode Ma Musique Lecture et pause des fichiers de Ma musique Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Si aucun fichier n'est enregistré sous Ma musique, le bouton [My Music] sera désactivé. Changer de fichiers Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK] pour passer au fichier précédent ou suivant. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] après que le fichier soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture du fichier en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK/ TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture du fichier en cours ne se soient écoulées pour lire le fichier précédent. Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois le fichier souhaité trouvé, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture. À partir de l'écran Liste, il est possible de supprimer des fichiers que vous avez préalablement enregistrés sous Ma Musique. Menu de listes (1) Passe à l'écran précédent. (2) Sélectionne tous les fichiers. (3) Désélectionne tous les fichiers. (4) Supprime tous les fichiers sélectionnés. Après avoir sélectionné les fichiers à supprimer, appuyer sur le bouton [Delete] pour supprimer les fichiers sélectionnés. S'il y a de la place dans la mémoire, on peut sauver jusqu'à 6 000 fichiers. Des fichiers identiques ne peuvent pas être copiés plus de 1 000 fois. Pour consulter les informations relatives à la mémoire, accéder [SETUP] [Système] [Informations de mémoire] 4 265 Caractéristiques du véhicule Retour en arrière / Avance rapide pour les pistes Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK/TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement la piste en cours. MENU : Audio de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology Utiliser le mode audio Bluetooth® Wireless Technology Balayage Appuyer sur la touche pour [SCAN] lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Lecture et pause avec le mode audio Bluetooth® Wireless Technology Une fois qu'un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology a été connecté, le mode commence automatiquement. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [II] pour lire. La fonction lecture/pause peut fonctionner différemment en fonction du téléphone cellulaire. 4 266 Changer de fichier Appuyer sur la clé [SEEK/TRACK] pour passer au fichier précédent ou suivant. Régler la connexion Si un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology n'a pas été connecté, appuyer sur la touche [SETUP] bouton [Téléphone] pour afficher l'écran de connexion Bluetooth® Wireless Technology. Il est possible d'utiliser les fonctions Jumeler le téléphone, Connecter / Déconnecter et Supprimer à partir de votre téléphone à Bluetooth® Wireless Technology. Si votre dispositif mobile ne lit pas encore la musique après être passé en mode audio Bluetooth® Wireless Technology, le mode peut être lancé en appuyant sur le bouton Lecture une fois. Vérifier que la musique du dispositif à Bluetooth® Wireless Technology est lue après être passé en mode audio Bluetooth® Wireless Technology. Caractéristiques du véhicule Mode Téléphone Faire un appel avec les commandes sur le volant ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. (1) Place le volume audio en sourdine. (2) Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3 ➟ CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. Si le média n'est pas connecté ou qu'aucun disque n'est inséré, les modes correspondants seront désactivés. (3) Utilisé afin de contrôler le volume. (4) Appuyé rapidement - Mode radio : Recherche les fréquences de diffusion enregistrées dans les présélections. - Mode de médias (CD / USB / iPod® / Ma musique / BT Audio) : Change la piste, le fichier ou le chapitre. Maintenue enfoncée - Mode radio, recherche automatiquement des fréquences de diffusion et des stations. - Mode de médias (CD / USB / iPod® / Ma musique) : fait rembobiner ou fait avancer rapidement la piste ou la chanson (fichier). - Le mode BT Audio pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. 4 267 Caractéristiques du véhicule (5) Quand on appuie sur la touche brièvement - Commence la reconnaissance vocale. - Lors de la sélection pendant une invite vocale, interrompt celle-ci et la convertit à l'état d'attente de commande vocale Maintenue enfoncée - Termine la reconnaissance vocale. 4 268 (6) Quand on appuie sur la touche brièvement. - Lorsqu'on appuie dessus sur l'écran du téléphone, fait apparaître l'écran de l'historique des appels. - Lorsqu'on appuie sur l'écran de numérotation, lance un appel. - Lorsqu'on appuie sur l'écran des appels entrants, répond à l'appel. - Lorsqu'on appuie dessus pendant un appel en attente, passe à ce dernier. Maintenue enfoncée - Lorsqu'on appuie dessus en mode d'attente mains libres Bluetooth® Wireless Technology, recompose le numéro du dernier appel. - Lorsqu'on appuie dessus pendant un appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology, retransmet l'appel au téléphone cellulaire (intimité). - Lorsqu'on appuie dessus pendant qu'on effectue un appel sur le téléphone cellulaire, retransmet l'appel au système mains libres Bluetooth® Wireless Technology (ne fonctionne que si le système Bluetooth® mains libres Wireless Technology est connecté). (7) Termine l'appel téléphonique Caractéristiques du véhicule Bluetooth® Wireless Technology Quand aucun dispositif n'a été jumelé ➀ Appuyer sur la touche [PHONE] ou sur la touche [CALL] au volant. L'écran suivant est affiché. ➁ Appuyer sur le bouton [OK] pour passer à l'écran Jumeler le téléphone. • Nom de la voiture : Nom du dispositif tel qu'affiché pendant une recherche à partir de votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology • Mot de passe : Mot de passe servant à jumeler le dispositif ❈ SSP : Secure Simple Pairing ou jumelage simple sécurisé Dispositif non pris en charge par le SSP : ➃ Après quelques instants, un écran s'affiche pour saisir le mot de passe. Saisir le mot de passe "0000" pour jumeler votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture. ➂ À partir de votre dispositif à technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire), rechercher et sélectionner le système audio de votre voiture. 4 269 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Dispositif pris en charge par le SSP : ➃ Après un léger délai, un écran affiche le code de 6 chiffres. Saisissez alors le code sur votre appareil Bluetooth® sans fil et confirmez-le. ➄ Une fois le jumelage terminé, l'écran suivant s'affiche. 4 270 Si des dispositifs Bluetooth® Wireless Technology sont jumelés mais aucun d'entre eux n'est connecté pour l'instant, l'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [PHONE] ou la touche [CALL] de la télécommande de direction. Sélectionner le bouton [Jumeler] pour jumeler un nouveau dispositif ou sélectionner [Connecter] pour connecter un dispositif qui a déjà été jumelé. Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE] Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Pair] Jumeler le téléphone Les étapes suivantes sont les mêmes que celles décrites dans la section " Quand aucun dispositif n'a été jumelé ". Caractéristiques du véhicule Liste de téléphones jumelés Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] • Téléphone connecté : Appareil qui est actuellement connecté • Téléphone jumelé : Appareil qui est jumelé mais non connecté Connexion d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et appuyer sur le bouton [Connect](1). ✽ AVIS Déconnexion d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif actuellement connecté et appuyer sur le bouton [Disconnect](2). • Lors de la suppression du dispositif actuellement connecté, le dispositif sera automatiquement déconnecté pour pouvoir réaliser le processus de suppression. • Si un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology jumelé est supprimé, l'historique des appels et les coordonnées enregistrées du dispositif seront également supprimés. • Pour utiliser de nouveau un dispositif supprimé, vous devez refaire le processus de jumelage. Suppression d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez supprimer et appuyer sur le bouton [Delete](3). 4 271 Caractéristiques du véhicule Modifier la priorité Il est possible de jumeler jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de la voiture. La fonction "Modifier la priorité" sert à configurer la priorité de connexion des téléphones jumelés. À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, sélectionner le bouton [Change priority](4) dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée. 4 272 Écran du menu du téléphone Menus du téléphone Avec un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, appuyer sur la touche [PHONE] pour afficher l'écran Menu du téléphone. • Favori : On peut sauvegarder jusqu’à 20 contacts, afin de faciliter l’accès aux numéros utilisés fréquemment. • Historique des appels : Affiche l’écran de la liste d’historique des appels. • Contacts : Affiche l'écran de la liste de contacts. • Composer le numéro : Affiche l'écran de composition où vous pouvez composer des numéros pour effectuer des appels. • Configuration : Affiche les paramètres liés au téléphone. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS ✽ AVIS • Appuyer sur le bouton [Historique des appels], alors qu’il n’existe pas de données dans l’historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d’historique des appels. • Si le bouton [Contacts] est sélectionné alors qu’il n’existe pas de données de contact, une invitation à télécharger les données de contact apparaît. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le téléchargement, se eporter au manuel d'utilisation du téléphone cellulaire. • Pour sauvegarder les favoris, on recommande de télécharger les contacts. • Un contact enregistré dans les favoris ne sera pas mis à jour automatiquement s’il a été mis à jour sur le téléphone. Pour mettre à jour les favoris, supprimer le favori et en créer un nouveau. Favoris • Contact préféré sauvegardé : Connecte l'appel sélectionné • Pour ajouter un favori : Les contacts téléchargés sont sauvegardés dans les favoris. • Tout supprimer : Supprimer tous les contacts favoris qui sont enregistrés 4 273 Caractéristiques du véhicule Historique des appels Une liste indiquant les appels entrants, sortants et manqués est affichée. Appuyer sur le bouton [Download] pour télécharger l'historique des appels. • Historique des appels : - Affiche les appels téléphoniques récents (historique des appels). - Connecte l'appel sélectionné. • Télécharger : Télécharge l'historique des appels récents • Il se peut que l'historique des appels ne soit pas sauvegardé dans la liste des appels sur certains téléphones cellulaires. 4 274 • Les appels reçus alors que l'identification de l'appelant est cachée ne seront pas sauvegardés dans la liste de l'historique des appels. • Il est impossible de procéder à un appel à partir de l’historique des appels lorsqu’un tel historique n’existe pas ou si le téléphone Bluetooth® Wireless Technology n’est pas connecté. • Jusqu’à 50 appels reçus, composés et ratés sont enregistrés dans l’historique des appels. • L'heure de réception/composition des appels et l'information relative à l'heure des appels ne sont pas sauvegardées. Contacts La liste des entrées figurant dans votre annuaire téléphonique est affichée. Appuyer sur le bouton [Download] pour télécharger l'historique des appels. Caractéristiques du véhicule • Liste de contacts : - Affiche des contacts cellulaires téléchargés. - Connecte l'appel sélectionné. • Trier par : Rechercher un contact dans l’ordre alphabétique. • Télécharger : Téléchargement des contacts cellulaires. ✽ AVIS • Il est possible de copier jusqu’à 1 000 contacts du téléphone Bluetooth® Wireless Technology dans la liste des contacts de la voiture. Les contacts qu'on a téléchargés dans la voiture ne peuvent être édités ou supprimés sur le téléphone. • Les contacts du téléphone cellulaire font l’objet d’une gestion séparée pour chaque appareil Bluetooth® Wireless Technology jumelé (au max., 5 appareils x 1 000 contacts chacun). Les données téléchargées précédemment sont conservées, même si on a déconnecté l’appareil Bluetooth® Wireless Technology. (Cependant, les contacts et l’historique des appels sauvegardés dans le téléphone seront supprimés si un téléphone jumelé est supprimé.) • Il est possible de télécharger les contacts, même en mode de diffusion en flux Bluetooth.® • Au moment de télécharger les contacts, l'icône sera affichée à l'intérieur de la barre d'état. (suite) (suite) • Il est impossible de télécharger une liste de contacts si la fonction de téléchargement des contacts a été désactivée sur l’appareil Bluetooth® Wireless Technology. En outre, certains dispositifs peuvent exiger une autorisation si on essaie de réaliser un téléchargement des contacts. Si le téléchargement ne se déroule pas normalement, vérifier les réglages de l’appareil Bluetooth® Wireless Technology ou l’état de l’écran. • La fonction de téléchargement des contacts pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les appareils Bluetooth® qui sont pris en charge et sur le soutien relatif aux fonctions, se reporter au manuel d’utilisation du téléphone. 4 275 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Quand une fenêtre contextuelle s'affiche pour l'appel entrant, la plupart des fonctions audio et de configuration ne fonctionneront pas. Seul le volume peut être réglé. • Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires. Appeler en composant un numéro • Clavier numérique : Utilisé pour composer un numéro de téléphone. • Appeler : Si un numéro a été saisi, appelle le numéro. Si aucun numéro n'a été saisi, passe à l'écran d'historique des appels. • Raccrocher : Supprime le numéro de téléphone composé. • Supprimer : Supprime les numéros saisis un chiffre à la fois.. 4 276 Prendre un appel téléphonique Si vous répondez à un appel sur un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology connecté, l'écran suivant s'affiche. • Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts. • Numéro entrant : Affiche le numéro entrant. • Accepter : Accepte l'appel téléphonique entrant. • Rejeter : Rejette l'appel téléphonique entrant. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si le microphone est sur Muet, l'autre partie ne pourra pas entendre votre voix. Au cours d'un appel téléphonique mains libres • Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts. • Numéro entrant : Affiche le numéro entrant. • Durée de l'appel téléphonique : Affiche la durée de l'appel téléphonique. • Raccrocher : Termine l'appel téléphonique. • Numéro privé : Passe au mode Numéro privé. • Volume sortant : Règle le volume de l'appel reçu par l'autre partie • Muet : Active et désactive le son du microphone. Mode de Reconnaissance Vocale Utiliser la reconnaissance vocale Commencer à utiliser la reconnaissance vocale Appuyer brièvement sur la touche de la télécommande intégrée au volant de direction. Énoncer une commande. Si la rétroaction rapide est en [ACTIVÉ], le système dira « Veuillez énoncer une commande. » Suivi d’un signal sonore. 4 277 Caractéristiques du véhicule • Si l’invite de rétroaction est en mode [OFF], le système n’émettra qu’un signal sonore (bip). • Pour modifier la Rétroaction rapide [ACTIVÉ]/[DÉSACTIVÉ], accéder à [SETUP] [Système] [Rétroaction rapide]. Pour une bonne reconnaissance vocale, énoncer la commande vocale après la directive vocale et le signal sonore. 4 278 ✽ AVIS Pratiques exemplaires en matière de listes de contacts 1) Ne pas saisir de nom simple (p. ex., « Bob », « Joe », « Kim », etc.) Au lieu de cela, utiliser toujours des noms complets (y compris les noms et les prénoms) pour tous les contacts (p. ex., utiliser « Joanne Stevenson » au lieu de « Jo »). 2) Ne pas utiliser d’abréviation (c.à-d., utiliser « lieutenant » au lieu de « Lt. » ou « Sergent » au lieu de « Sgt. »). 3) Ne pas utiliser d’acronyme (c.-àd., utiliser « Comté ministériel des finances » au lieu de « CMF »). 4) Ne pas utiliser de caractère spécial (p. ex., « arobase (@) », « trait d’union (-) », « astérisque (*) », « esperluette (&) », etc.). 5) Si le nom n’est pas reconnu dans la liste de contact, le remplacer par un nom plus descriptif (p. ex., utiliser « Grand-père Joseph » au lieu de « Pa Joe »). Sauter les messages d'invite Pendant qu'un message d'invite est énoncé Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction Le message d'invite prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. Réinitier la reconnaissance vocale Pendant que le système attend une commande Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction L'état d'attente de commande prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. Caractéristiques du véhicule Utilisation illustrée des commandes vocales Engager la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) BipAide pour tout Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires : On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " CD ", " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. Sauter la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur : Veuillez dire une... Appuyez brièvement sur (BIP) pendant l'énoncé du message guide Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires. On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " CD ", " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. Fin de la commande vocale. Appuyez brièvement sur : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Contacts Contacts. S'il vous plaît dire le nom du contact que vous souhaitez appeler. Annuler : Aide pour tout 4 279 Caractéristiques du véhicule Liste des commandes vocales Commandes courantes Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas). Commande Fonction Commande Fonction Aide pour tout Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps avec le système. Aide Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées au mode courant. Appeler <Nom> Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts Ex. Appeler « John Smith ». Contacts (Appeler par nom) Appeler <Nom> sur appareil mobile Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé la commande, dites le nom d'un contact mémorisé dans les Contacts pour établir une connexion automatique. Composer le numéro Appeler <Nom> au bureau Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " au bureau Affiche l'écran numérique de composition. Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter le numéro à composer. Recomposer Établit la connexion avec le dernier numéro composé. Appeler <Nom> à la maison Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison Appeler <Nom> sur une autre option Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur une autre option Téléphone Offre des conseils sur les commandes téléphoniques. Après avoir énoncé cette commande, dire " Favoris ", " Historique des appels " ou " Composer le numéro " afin d'exécuter les fonctions correspondantes. 4 280 Favoris Afficher l'écran des favoris. Historique des appels Affiche l'écran de l'historique des appels. Tutoriel Radio Un guide sur la façon d'utiliser la reconnaissance vocale et les connexions Bluetooth® • Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟ SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1) • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran radio affiché. • Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le statut courant. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran FM. Caractéristiques du véhicule Commande Fonction Commande Fonction FM1(FM un) Affiche l'écran FM1. Média Passe au dernier écran de supports. FM2(FM deux) Affiche l'écran FM2. CD Joue la musique du CD. AM Affiche l'écran AM. USB Joue la musique de l’appareil USB. FM présélection 1~6 Syntonise le dernier canal écouté en mémoire FM 1 à 6. iPod® Joue la musique de l’iPod®. Ma musique Joue la musique sauvegardée sur Ma Musique. AM présélection 1~6 Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM 1 à 6. AUX (Auxiliaire) Fait jouer la musique sur un dispositif externe connecté. FM 87.5~107.9 Syntonise la fréquence FM correspondante. AM 530~1710 Syntonise la fréquence AM correspondante. SIRIUS (Satellite) • Conserve le statut en cours pendant l’écoute de la radio satellite SiriusXM®. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran SiriusXM® affiché. Bluetooth® Audio Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil de technologie sans fil Bluetooth® qui est connecté. Sourdine Met le son en sourdine. Annuler(Quitter) Met fin à la commande vocale. SIRIUS(Satellite) Affiche l'écran SiriusXM® choisi. 1~3 SIRIUS Channel Joue la chaîne SiriusXM® sélectionnée. 0~223 4 281 Caractéristiques du véhicule Commandes pour la radio FM/AM Commandes disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM, AM. Commande Fonction Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de mémoire 1 à 6. Balayage Balaie les fréquences syntonisables suivant la fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10 secondes chacune. Balayage des présélections Passe à la position mémoire suivant la position actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes. 4 282 Commandes pour la radio par satellite Commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite. Commande Fonction Canal 0 à 223 Lit le canal satellite sélectionné. Balayage Balaie les canaux syntonisables depuis le canal actuel et les échantillonne pendant 10 secondes chacun. Présélection 1~6 Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche 1 à 6. Information Affiche l'information sur la fréquence courante. Caractéristiques du véhicule Commandes pour le lecteur CD Commandes disponibles pendant le fonctionnement du lecteur CD. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter la piste actuelle. Répétition désactivée Annule la lecture répétitive et reprend la lecture séquentielle. Piste 1~30 Fait jouer la piste du numéro indiqué. Commandes pour le lecteur MP3/CD et la prise USB Commandes disponibles pendant le fonctionnement du lecteur MP3/CD et de la prise USB. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier courant. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter le fichier courant. Répétition désactivée Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Information Affiche l'écran d'information sur le fichier courant. Dossier suivant Joue le premier fichier du dossier suivant. Dossier precedent Joue le premier fichier du dossier précédent. 4 283 Caractéristiques du véhicule Commandes iPod® Commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®. Commande Fonction Commandes My Music Commandes qui peuvent être utilisées avec My Music. Commande Fonction Aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. Aléatoire Fait la lecture mémorisées. Arrêt aléatoire Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. Arrêt aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter la chanson courante. Répéter Fait répéter le fichier courant. Répétition désactivée Annule la lectrure répétitive des chansons et reprend la lecture séquentielle. Répétition désactivée Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. Supprimer Efface le fichier courant. Vous passerez par un procédé additionnel de confirmation. 4 284 aléatoire des chansons Caractéristiques du véhicule Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil Bluetooth® Les commandes disponibles pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® Commande Fonction Jouer Fait jouer la chanson couramment en pause. Pause Fait une pause de la chanson courante. 4 285 Caractéristiques du véhicule Mode de Configuration Appuyer sur la touche [SETUP] pour afficher l'écran de configuration. Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Affichage], [Son], [Horloge/calendrier], [Téléphone] et [Système]. 4 286 Avec la touche d’affichage Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Affichage] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Intensité lumineuse], [mode Flash] et [affichage média]. Régler la luminosité Utiliser les boutons [Gauche/Droite], pour régler l'intensité lumineuse de l'écran ou des modes Automatique, Jour ou Nuit. Appuyer sur le bouton pour réinitialiser. • Automatique : Règle l'intensité lumineuse de manière automatique • Jour : Maintient l'intensité lumineuse en mode de feu de route • Nuit : Maintient l'intensité lumineuse en mode de feu de croisement Caractéristiques du véhicule Mode Flash Cette fonction permet d'afficher l'écran Mode Flash lors du passage en modes radio et média. Si cette fonction est activée, l'enfoncement de la touche [RADIO] ou [MEDIA] affiche l'écran Mode Flash. Affichage Média Cette fonction permet de changer l'information affichée en modes USB et CD MP3. • Fichier, dossier : Affiche le nom du dossier et du fichier. • Album, artiste, chanson : Affiche le nom de l'album/de l'artiste/de la chanson. Avec la touche du son Appuyer sur la clé [SETUP] Sélectionner [Son] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Réglages sonores], [Volume selon vitesse], [Volume de la reconnaissance vocale] et [Signal sonore de l'écran tactile]. ✽ AVIS L'écran média Mode Flash peut seulement s'afficher lorsque deux modes médias ou plus sont activés. 4 287 Caractéristiques du véhicule SDVC (commande de volume selon la vitesse) L'intensité sonore est réglée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule. La SDVC (commande de volume selon la vitesse) peut être programmée en sélectionnant On/Off. Réglages sonores Utiliser les boutons [Haut/Bas/Gauche/Droite] pour régler les paramètres de l'équilibreur avantarrière/équilibreur gauche-droit. Utiliser les boutons [Gauche/Droite], pour régler les paramètres de l'équilibreur avant-arrière/équilibreur gauchedroit. Appuyer sur le bouton [Default] pour réinitialiser. 4 288 Volume de la reconnaissance vocale Utiliser les touches [-], [+] pour ajuster le volume de la reconnaissance vocale. Caractéristiques du véhicule Signal sonore de l'écran tactile Cette fonction permet d'activer/de désactiver le signal sonore de l'écran tactile. Avec la touche du téléphone Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Jumeler le téléphone], [Liste de téléphones jumelés], [Téléchargement contacts], [Téléchargement automatique], [Volume de sortie] et [Système Bluetooth désactivé]. Jumelage d'un nouvel appareil Les appareils munis de Bluetooth® Wireless Technology peuvent être jumelés au système audio. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Jumelage lors de la configuration du téléphone " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. 4 289 Caractéristiques du véhicule Afficher la liste de téléphones jumelés Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones cellulaires appariés au système audio. Lors de la sélection d'un téléphone apparié, le menu de configuration s'affiche. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Programmation Bluetooth® Wireless Technology " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. 4 290 (1) Passe à l'écran précédent (2) Connecter/déconnecter le téléphone : Connecter/déconnecter le téléphone sélectionné (3) Supprimer : Supprime le téléphone sélectionné (4) Changer de priorité : Règle le téléphone actuellement sélectionné au niveau de priorité de connexion le plus élevé ✽ AVIS - Avant le Téléchargements des Contacts • Seuls les contacts des téléphones branchés peuvent être téléchargés. S'assurer que le téléphone cellulaire prend en charge la fonction de téléchargement. • Pour en apprendre plus sur la prise en charge des téléchargements de contacts des téléphones cellulaires, consulter le manuel de l'utilisateur du téléphone cellulaire. • Seuls les contacts du téléphone branché peuvent être téléchargés. Caractéristiques du véhicule Téléchargement des contacts Les contacts sont téléchargés du téléphone cellulaire et l'avancement du téléchargement s'affiche. • Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • La reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner lorsqu’on procède au téléchargement des contacts. Volume de sortie Utiliser [-], [+] pour régler le volume de sortie. Même pendant un appel, on peut modifier le volume en utilisant la touche [SEEK/TRACK]. Désactiver le système Bluetooth Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio. Pour réactiver Bluetooth® Wireless Technology, aller à [SETUP] [Téléphone], puis sélectionner " Oui ". 4 291 Caractéristiques du véhicule Avec la touche du système Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Système] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Information de mémoire], [Rétroaction rapide] et [Langue]. Information de mémoire Cette fonction affiche des informations relatives à la mémoire du système. • Usage : Affiche la capacité en usage • Capacité : Affiche la capacité totale 4 292 Rétroaction rapide Cette fonction permet d'activer/désactiver l'option de rétroaction rapide. • ON: Lors de l'utilisation de la fonction de reconnaissance vocale, fournit des invites de guidage détaillées • OFF : Lors de l'utilisation de la fonction de reconnaissance vocale, omet certaines invites d'indication détaillées Caractéristiques du véhicule Langue Cette fonction permet de changer la langue du système et de reconnaissance vocale. Si la langue est modifiée, le système redémarrera et appliquera les changements. 4 293 Caractéristiques du véhicule iPod® est une marque de commerce déposée d’Apple Inc. L’appareil numérique mobile iPod® est vendu séparément. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Kia est fait sous licence. Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d’essai, le renouvellement de l’abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s’appliquent. Pour annuler l’abonnement, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-6352349. 4 294 Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à Porto-Rico (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. AndroidMC est une marque de commerce de Google Inc. BlackBerry est une marque de commerce déposée de Research In Motion Limited (RIM). Toutes les autres marques, nom de canaux et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Caractéristiques du véhicule Dèclaration de Conformitè IC This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 4 295 Conduite du véhicule Positions de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-41 • Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-43 • Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . 5-46 • Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-47 • Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 • Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Position de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Freinage d'urgence autonome (AEB)/ avertissement de collision avant (FCW) . . . . . . 5-51 Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-8 • Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 • Message d’avertissement de l’AEB et système de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 • Activation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 • Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (Radar avant). . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56 • Anomalie du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 • Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 • Détection des piétons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé . . . . 5-8 • Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . 5-8 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 • Démarrage du moteur avec la clé de contact . . . . . . 5-11 • Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . 5-12 Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 • Utilisation de la boîte-pont manuelle. . . . . . . . . . . . . 5-14 • Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 • Utilisation de la boîte-pont automatique. . . . . . . . . . 5-18 • Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Boîte de vitesses à double embrayage (DCT) . . . 5-25 • Fonctionnement de la boîte de vitesses à double embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 • Palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 • Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 • Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 • Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 • Commutateur de régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-64 • Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 5-64 • Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 • Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 • Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 • Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-66 • Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 • Pour mettre le régulateur hors circuit, . . . . . . . . . . . 5-67 5 Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68 • Mode de conduite (Drive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68 • Quand l'active ECO est activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 • Limites du système active ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Système d’assistance au suivi de voie (LKAS) . . 5-71 • Fonctionnement du LKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72 • Mauvais fonctionnement du LKAS . . . . . . . . . . . . . . 5-77 • Changement de la fonction LKAS. . . . . . . . . . . . . . . 5-78 Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80 5 • BSD (Détection des angles morts)/ LCA (Aide au changement de voie). . . . . . . . . . . . . 5-81 • RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 5-84 • Situations où la détection pourrait être limitée . . . . 5-86 Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88 Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-90 • Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90 • Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90 • Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-91 • Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 • Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 • Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-93 • Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93 • Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95 • Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95 • Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96 • Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96 • Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96 • Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . . 5-96 • Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96 • Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . . 5-96 • Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . . 5-97 • Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97 • Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97 Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98 • Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98 • Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 • Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 • Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 • Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 • Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 • Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . 5-103 • Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 • Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . 5-103 Conduite du véhicule Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Hayon ouvert Ne pas conduire avec le hayon ouvert. Les gaz toxiques peuvent entrer dans l'habitacle. S'il faut vraiment conduire avec le hayon ouvert, on doit : 1.Ouvrir toutes les fenêtres. 2.Ouvrir les bouches de ventilation latérale. 3.Mettre la ventilation sur air extérieur, l'acheminement de l'air au sol ou au visage, et le ventilateur à la vitesse maximum. - Gaz d'échappement Ne pas inhaler des gaz d'échappement ou laisser le moteur en marche dans une pièce fermée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz transparent et inodore qui cause l'évanouissement et la mort par asphyxie. 5 3 Conduite du véhicule AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Avant d'entrer dans le véhicule • Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les feux soient propres. • Vérifiez l'état des pneus. • Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites. • Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si vous avez l'intention de faire marche arrière. Inspections nécessaires Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la chapitre 7, " Entretien ". 5 4 AVERTISSEMENT - Distraction pendant la conduite Conduire distrait peut mener à une perte de contrôle du vehicule, ce qui peut causer un accident et des blessures graves ou mortelles. Le conducteur a, comme principale responsabilité, l'opération sûre et légale d'un véhicule. Le conducteur ne devrait jamais utiliser un dispositif portatif, un équipement ou un système du véhicule qui pourrait le distraire ou qui est interdit par la loi. Avant de démarrer • Fermez et verrouillez toutes les portes. • Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main. • Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs. • Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne. • Vérifiez tous les cadrans. • Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quaand vous tournez la clé de contact sur ON. • Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne. Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre véhicule. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Vérifier les alentours du véhicule Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Objets non arrimés Arrimer et ranger soigneusement les objets dans le véhicule. Lors d'un arrêt ou d'un virage soudain, les objets non fixés peuvent tomber au sol et affecter la commande des pédales, ce qui peut causer un accident. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Lorsque vous garez ou immobilisez le véhicule et conservez le moteur en marche, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échappement et causer un incendie. - Conduite avec les facultés affaiblies Ne pas conduire avec les facultés affaiblies. Boire et conduire est dangereux. Même une petite quantité d'alcool affecte les réflexes, la perception et le discernement. La conduite sous l'effet des drogues est dangereuse, plus dangereuse que sous l'effet de l'alcool. 5 5 Conduite du véhicule POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT Commutateur d'allumage illuminé (si équipé) Position de la clé de contact LOCK OYDDDR3001 OYDDDR3002 Par commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'éteint dès que vous tournez la clé de contact ou 30 secondes après que vous fermiez la porte. Le volant se verrouille pour protéger contre le vol (si équipé). La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK. Pour amener la clé à la position LOCK, enfoncez-la légèrement à la position ACC puis tournez-la sur LOCK. Avant de sortir de la voiture, éteindre le moteur, mettre le sélecteur en 1re (boîte manuelle) ou en P (stationnement, boîte automatique) et serrer entièrement le frein de stationnement. 5 6 ACC (accessoire) Le volant est déverrouillé (si équipé) et les accessoires électriques fonctionnent. S'il est difficile de tourner le commutateur d'allumage en position ACC, tourner la clé tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche pour relâcher la tension. ON Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré. Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur est éteint, car vous risqueriez de décharger la batterie. START Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne lâchez pas la clé; la clé retourne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Clé de contact Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident. AVERTISSEMENT - Volant Ne pas essayer d'atteindre une commande à travers du volant lorsque le véhicule est en mouvement. Passer la main ou le bras à travers le volant peut causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident. 5 7 Conduite du véhicule BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ) Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR illuminé Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR OFF (éteint) Blanc OYDDDR3005 Dès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte. Il s'éteint aussi dès que l'antivol est armé. 5 8 Si vous voulez éteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier est sur une position autre que P (Park), le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne passera pas à la position OFF, mais plutôt à la position ACC. En cas d'urgence, il est possible d'éteindre le moteur ou de placer le commutateur en position ACC quand le véhicule est en mouvement. Pour ce faire, appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 2 secondes ou appuyer dessus successivement 3 fois en moins de 3 secondes. Si le véhicule se déplace toujours, il est possible de redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur si le levier de vitesses est placé sur N (point mort). (Si le véhicule est équipé de la clé intelligente) Conduite du véhicule ACC (Accessoires) ON (En circuit) Jaune Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage. Les accessoires électriques sont sous tension. Si le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heure, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie. START/RUN (Démarrage/marche) Vert Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage. Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer. Non illuminé Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR sans appuyer sur la pédale de freinage, le moteur ne démarrera pas et le bouton changera de position comme suit: OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF 5 9 Conduite du véhicule Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON. AVERTISSEMENT - Démarrage du véhicule N'appuyez jamais sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR quand le véhicule est en mouvement, sauf en urgence. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et des freins, ce qui pourrait entraîner un accident. 5 10 Conduite du véhicule DÉMARRAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT - Chaussures appropriées Portez toujours des chaussures appropriées pour opérer votre véhicule. Des chaussures inappropriées (talons hauts, bottes de ski ou autres) pourront nuire à l'utilisation de la pédale de frein, de l'accélérateur et d'embrayage. Démarrage du moteur avec la clé de contact (si équipé) 1.Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. 2.Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Tenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncée alors que vous tournez la clé de contact sur START. Boîte automatique/Boîte de vitesses à double embrayage Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (neutre). 3.Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchez la clé. Vous devriez le faire démarrer sans appuyer sur l'accélérateur. 4.Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.) Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (neutre) alors que le véhicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur. MISE EN GARDE - Démarreur N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager. 5 11 Conduite du véhicule Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente (si équipé) 1.Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le véhicule. 2.Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 3.Placez le levier de la boîte-pont sur P (stationnement). 4.Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR tout en appuyant sur la pédale de freinage. 5.Par temps extrêmement froid (moins de -18°C/0°F) ou si le véhicule n'a pas été utilisé pendant plusieusrs jours, laissez le moteur réchauffer sans appuyer sur l'accélérateur. 5 12 Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. • Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le véhicule. • Quand le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé smart n'est pas dans le véhicule, les témoins KEY " OUT " ou " " clignotent, ou le message "La clé n'est pas dans le véhicule" s'affiche sur l'écran LCD. Si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint dès que le véhicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous. Le moteur ne démarrera que si la clé intelligente se trouve dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Mouvement non voulu du véhicule Ne jamais laisser la clé Smart dans le véhicule avec des personnes ou enfants qui ne connaissent pas le fonctionnement du véhicule. Si on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la clé est dans le véhicule, le moteur est mis en marche et le véhicule peut se déplacer. Conduite du véhicule Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire démarrer le moteur. N'appuyez pas sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feux d'arrêt est grillé. OYDDDR3006 • Si la pile est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt avec la clé intelligente. • Si le fusible des feux d'arrêt est grillé, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut démarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage. 5 13 Conduite du véhicule BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) Utilisation de la boîte-pont manuelle Le levier de vitesses peut être déplacé sans avoir à tirer sur la bague (1). Il faut soulever la bague (1) pour déplacer le levier de vitesses. OYDDDR2101 5 14 La boîte-pont comporte 6 rapports de marche avant. Le motif de changement de rapport est imprimé sur le pommeau du levier. La boîte-pont est entièrement synchronisée sur tous les rapports de marche avant, assurant une grande facilité de changement de rapports. Enfoncez la pédale de l'embrayage pour changer de rapport, puis relâchez-la rapidement. Si votre véhicule est muni d'une serrure de commutateur d'allumage, le moteur ne démarrera pas tant que vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage. Le levier de vitesse doit être ramené au neutre avant de pouvoir passer à la marche arrière (R). La bouton (1) située immédiatement sous le pommeau du levier doit être soulevée tout en déplaçant le levier de vitesses à la position R. Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R). Ne faites jamais tourner le moteur dans le rouge du compte-tours (trs/min.). MISE EN GARDE - Rétrogradation des vitesses Ne rétrogradez pas de plus de 2 rapports et ne rétrogradez pas si le moteur tourne à régime élevé (5 000 trs/min. ou plus). Une telle rétrogradation pourrait endommager le moteur, l'embrayage et la boîte-pont. Conduite du véhicule • Par temps froid, changer de vitesse peut être difficile tant que l'huile de la boîte-pont n'est pas réchauffée. Ceci est normal et n'endommage pas la boîte-pont. • Si le véhicule est complètement arrêté et qu'il est difficile d'embrayer en première ou en marche arrière, placez le levier au neutre (N) et relâchez la pédale d'embrayage. Appuyer de nouveau sur la pédale d’embrayage, puis passer la 1re ou la marche arrière. MISE EN GARDE - Usure prématurée N'utilisez pas le levier de vitesse comme appuie-main pendant que vous conduisez car vous pourriez entraîner l'usure anticipée des fourchettes d'embrayage de la boîte-pont. AVERTISSEMENT - Boîte-pont manuelle Avant de quitter son siège, le conducteur doit toujours s'assurer que le levier de vitesses est verrouillé sur P (stationnement), que le frein de stationnement est enclenché correctement et que le moteur est éteint. Ne pas utiliser la position P du levier de vitesses au lieu du frein de stationnement. Toujours s’assurer que le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement), que le frein de stationnement est solidement serré. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule pourrait se produire si ces précautions ne sont pas prises. Utilisation de la pédale d'embrayage La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée avant de changer de vitesse, puis relâchée lentement. La pédale doit être complètement relevée quand vous conduisez. N'appuyez pas le pied sur la pédale d'embrayage quand vous conduisez. Ceci causerait une usure inutile. N'engagez pas l'embrayage en partie pour retenir le véhicule dans une pente. N'actionnez pas la pédale d'embrayage de façon rapide et répétitive. 5 15 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation de l'embrayage • Enfoncer le plus possible la pédale d'embrayage. Veiller à ne pas enfoncer à nouveau la pédale avant qu'elle revienne à sa position normale. Si la pédale est enfoncée plusieurs fois avant qu'elle revienne à sa position normale, le système d'embrayage peut être endommagé. • Ne pas surcharger le véhicule. Le démarrage ou la conduite d'un véhicule dans cette situation produit trop de chaleur par friction sur le disque d'embrayage, ce qui peut endommager le couvercle et le disque d'embrayage. • En démarrant le véhicule ou en reculant, le fait de relâcher la pédale d'embrayage trop tôt après avoir changé de vitesse peut arrêter le moteur et provoquer un accident. 5 16 Rétrogradation Quand vous devez ralentir dans la circulation ou en montant une pente prononcée, rétrogradez avant que le moteur commence à gronder. Rétrograder réduit le risque de calage et permet une meilleure accélération quand vous devez prendre de la vitesse. Quand vous descendez une pente prononcée, rétrograder aide à maintenir une vitesse sûre et prolonge la durée utile des freins. Bonnes pratiques de conduite • Ne désembrayez jamais le véhicule pour descendre une pente librement, Ceci est extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule embrayé. • Ne "roulez" pas sur les freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue côte, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le véhicule. • Ralentissez avant de rétrograder. Ceci aidera à empêcher le moteur de tourner en survitesse, ce qui pourrait l'endommager. • Ralentissez par temps très venteux. Il vous sera plus facile de contrôler le véhicule. • Assurez-vous que le véhicule soit complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière. Autrement, vous pourriez endommager la boîte-pont. Conduite du véhicule • Soyez extrêmement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle. • Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager qui porte sa ceinture. • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée. AVERTISSEMENT - Utilisation du véhicule Éviter les hautes vitesses lors des virages. Cela augmente le risque de capotage et de perte de maîtrise du véhicule. Les capotages sont extrêmement dangereux et difficiles à prévoir. 5 17 Conduite du véhicule BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) Utilisation de la boîte-pont automatique Levier de vitesses Bouton La boîte-pont automatique haut rendement offre 6 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse. ✽ AVIS + (HAUT) - (BAS) Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON (Activé). Appuyez sur le bouton pour changer de rapport. Le levier de vitesses peut être déplacé librement. (Appuyer sur la pédale de frein lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé pour éviter tout mouvement accidentel du véhicule.) OYD056058N 5 18 Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte-pont) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements. Conduite du véhicule Pour une fonctionnement doux, appuyez sur la pédale de frein pour passer du neutre (N) à la marche avant ou arrière. AVERTISSEMENT - Boîte automatique Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s'assurer que le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement), que le frein de stationnement est complètement enclenché et que le moteur est éteint. Ne pas prendre ces précautions pourrait entraîner un mouvement soudain et inattendu du véhicule. MISE EN GARDE - Boîte-pont Pour éviter d'endommager la boîte-pont, n'accélérez pas en marche arrière ou avant quand les freins sont engagés. Le transaxe peut être endommagé si on passe à la position P (stationnement) lorsque le véhicule est en mouvement. Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement. Rapports de la boîte-pont Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON. P (Park) Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche les roues avant de tourner. Embrayer sur P (Park) quand le véhicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du véhicule. 5 19 Conduite du véhicule R (Reverse) (marche arrière) Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule. MISE EN GARDE - Changement de vitesse Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le véhicule ", plus loin dans ce manuel. N (Neutre) Les roues et la boîte-pont sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés. 5 20 - Stationnement à la position N (point mort) Suivre les étapes ci-dessous pour stationner et permettre au véhicule de se déplacer lorsqu’il est poussé. 1.Après avoir stationné le véhicule, appuyer sur la pédale de frein et amener le levier de vitesses à la position [P] avec le bouton d’allumage à la position [ON] ou avec le moteur en marche. 2.Si le frein de stationnement est engagé, desserrer le frein de stationnement. 3.Mettre le bouton d’allumage à la position [OFF] tout en appuyant sur la pédale de frein. - Pour les véhicules équipés d’une clé intelligente, the commutateur d’allumage peut être amené à la position [OFF] uniquement si le levier de vitesses est à la position [P]. 4.Amener le levier de vitesses à la position [N] (point mort) tout en appuyant sur la pédale de frein et en poussant le bouton [DÉVERROUILLAGE DU LEVIER DE VITESSES] ou en insérant et en enfonçant un outil (p. ex. un tournevis à tête plate) dans le trou d’accès [DÉVERROUILLAGE DU LEVIER DE VITESSES] en même temps. Le véhicule se déplacera alors en présence d’une force externe appliquée. Conduite du véhicule MISE EN GARDE • Sauf en cas de stationnement au point mort, toujours stationner le véhicule à la position [P] (stationnement) pour raison de sécurité et engager le frein de stationnement. • Avant de stationner à la position N (point mort), s’assurer d’abord que le terrain de stationnement est plat et de niveau. Ne pas stationner à la position [N] sur une pente ou une déclivité. Si le véhicule est stationné et laissé à la position [N], il peut se mettre en mouvement et causer des dommages et des blessures graves. D (Drive) Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte-pont pausse automatiquement à travers laséquence de 6 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales. Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enfoncez l'accélérateur. La boîte-pont effectuera alors une rétrogradation automatique. + ( H AU T ) Mode sport - ( BA S ) OYD056057 Mode sport Que le véhicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour retourner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale. Au mode sport, déplacer le levier vers l'arrière ou l'avant permet de changer de vitesses rapidement. Contrairement à une boîte manuelle, le mode sport permet le changement de vitesses sans relâcher l'accélérateur. 5 21 Conduite du véhicule HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant. BAS (-) : Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport. • Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prenant soin de ne pas faire tourner le moteur dans le rouge. • Au mode sport, seuls les 6 rapports de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrière ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas. • Au mode sport, la rétrogradation se fait automatiquement quand le véhicule ralentit. Quand le véhicule s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi. • Au mode sport, quand le régime du moteur approche la zone rouge, la boîte passe automatiquement à un rapport supérieur. 5 22 • Afin de maintenair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte-pont pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné. • Lors de la conduite sur une route glissante, poussez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte-pont passe au 2 (ou 3) rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport. Boîte manuelle automatisée (si équipé) OYDDDR2111 La boîte manuelle automatisée est disponible quand le levier de vitesses se trouve sur D ou en mode sport. Conduite du véhicule Le levier de vitesses sur D La boîte manuelle automatisée fonctionne quand le véhicule roule à plus de 10 km/h. Tirez la manette [+] ou [-] pour passer à un rapport supérieur ou inférieur; la boîte passe automatiquement du mode automatique au mode manuel. Si le véhicule roule à moins de 10 km/h, si vous appuyez sur l'accélérateur pendant plus de 7 secondes ou si vous déplacez le levier de vitesses de D au mode sport et retournez à D, le système passera du mode manuel au mode automatique. Le levier de vitesses au mode sport Tirez la manette [+] ou [-] une fois pour passer à un rapport supérieur ou inférieur. Dispositif de verrouillage du levier de vitesse (si équipé) Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est dotée d'un dispositif de verrouillage qui empêche la boîtepont de passer de la position P (Park) à R (Reverse) sans que la pédale de frein soit enfoncée. Pour passer de P (Park) à R (Reverse): 1. Tenez la pédale de frein enfoncée. 2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON. 3. Déplacez le levier de vitesses. Si vous enfoncez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal. AVERTISSEMENT - Changement du sélecteur à partir de P Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour. Si vous tirez les manettes [+] et [-] simultanément, vous ne pourrez pas changer de rapport. 5 23 Conduite du véhicule Dispositif de verrouillage de la clé de contact (si équipé) La clé de contact ne peut pas sortir du commutateur d'allumage tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). Bonnes pratiques de conduite OYD056060L Supplantation du verrouillage (Avec clé intelligente) Si le levier de vitesse ne peut pas sortir de la position P (Park) à R (Reverse) alors que vous appuyez sur la pédale de frein, gardez la pédale de frein enfoncée et procédez comme suit : 1. Enlevez soigneusement le capuchon couvrant l'orifice d'accès (1) du dispositif de supplantation. 2. Insérez un tournevis dans l'orifice et pressez. 3. Déplacez le levier de vitesse. 4. Aussitôt après, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. 5 24 • Ne déplacez jamais le levier de P ou N à une autre position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. • Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P alors que le véhicule est en mouvement. • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager. • Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte-pont pour empêcher le véhicule de bouger. • Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur. Monter une pente à partir d'une position d'arrêt Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins. Conduite du véhicule BOÎTE DE VITESSES À DOUBLE EMBRAYAGE (DCT) (SI ÉQUIPÉ) Fonctionnement de la boîte de vitesses à double embrayage La boîte de vitesses à double embrayage comporte sept marches avant et une marche arrière. Les rapports sont sélectionnés automatiquement si le levier de vitesses est positionné sur D (marche avant). + ( H AU T ) - ( BA S ) Pour changer de vitesse, appuyer sur la pédale de frein et enfoncer le bouton lorsque le contacteur d'allumage est en position ON (activé). Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. Vous pouvez déplacer le levier librement. (Appuyer sur la pédale de frein lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé pour éviter tout mouvement accidentel du véhicule.) OYD056058N 5 25 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : • TOUJOURS regarder autour du véhicule pour s’assurer qu’il n’y a personne, et surtout pas d’enfants, près du véhicule avant de mettre le levier de vitesses sur D (marche avant) ou sur R (marche arrière). • Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s’assurer de mettre le levier de vitesses sur P (stationnement), d’enclencher ensuite le frein de stationnement et de placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF. Le véhicule pourrait se déplacer de façon inattendue si ces précautions ne sont pas prises. (suite) 5 26 (suite) • Ne pas utiliser le frein moteur (c’est-à-dire rétrograder) brusquement sur les routes glissantes. Cela pourrait provoquer un dérapage et causer un accident. • La boîte de vitesses à double embrayage offre des sensations de conduite similaires à celles d’une boîte manuelle, tout en étant aussi facile à utiliser qu’une boîte automatique. Cependant, à l’inverse d’une boîte de vitesses automatique traditionnelle, le conducteur pourra ressentir (et entendre) les changements des vitesses de la boîte de vitesses à double embrayage - En réalité, cette boîte de vitesses est une boîte de vitesses manuelle, qui passe automatiquement les rapports. - Pour que les changements de vitesse se fassent automatiquement, comme sur une boîte automatique conventionnelle, positionner le levier de vitesses sur D (marche avant). Conduite du véhicule • La transmission à double embrayage est dotée d’un double embrayage sec, différent du convertisseur de couple d’une boîte automatique traditionnelle. Ce système offre de meilleures performances d’accélération pendant la conduite. Cependant, le démarrage initial après un arrêt pourrait être un peu plus lent que celui d’une boîte automatique traditionnelle. • L’embrayage sec transfère le couple et transmet des sensations directes au conducteur. De ce fait, les sensations ressenties pourraient différer de celles d’une boîte automatique conventionnelle dotée d’un convertisseur de couple. Ce fait se remarque plus particulièrement lors du démarrage de l’arrêt ou à faible vitesse. • En cas d’accélération rapide à faible régime, le régime du moteur pourrait atteindre un niveau plus élevé que celui d’une boîte automatique traditionnelle. • Pour des démarrages en côte en douceur, appuyer souplement sur la pédale de l’accélérateur, en s’adaptant aux conditions routières. • Si le conducteur lâche la pédale de l’accélérateur à basse vitesse, il pourrait remarquer un fort ralentissement du véhicule, comme c’est le cas sur un véhicule à boîte manuelle. • Dans les descentes, le mode Sport et l’utilisation des palettes de changements de vitesse pour rétrograder aideront à contrôler sa vitesse sans utiliser la pédale de frein de façon excessive. • Si le conducteur allume puis éteint le moteur, il pourrait détecter un cliquetis. Cela indique que le système effectue une autovérification. Il s’agit d’une caractéristique normale de la boîte de vitesses à double embrayage. • Pour maintenir le véhicule immobile dans une pente, appuyer sur la pédale du frein ou enclencher le frein de stationnement. Si le conducteur maintient le véhicule immobile dans la pente en appuyant sur l’accélérateur, cela pourrait provoquer une surchauffe de l’embrayage et de la boîte de vitesses et les endommager. Dans cette situation, un message ("Côte raide ! Enfoncer la pédale de frein.") d’avertissement s’affichera sur l’écran du tableau de bord et le conducteur pourrait ressentir une vibration. 5 27 Conduite du véhicule • Si l’embrayage surchauffe suite à une utilisation excessive de la pédale d’accélérateur et de l’embrayage pour maintenir le véhicule immobile dans une pente, le conducteur pourrait ressentir des vibrations et remarquer un voyant clignotant au tableau de bord. Cela signifie que l’embrayage est désactivé, jusqu’à ce que sa température de fonctionnement retourne à la normale. Dans ce cas, se garer dans un endroit sécuritaire, positionner le levier de vitesses sur P (stationnement) et appuyer sur la pédale de frein, tout en laissant le moteur tourner, jusqu’à ce que le voyant avertisseur au tableau de bord s’éteigne. • Si le voyant est allumé au tableau de bord, le conducteur doit impérativement appuyer sur la pédale de frein. • Ignorer ce voyant peut endommager gravement la boîte de vitesses. 5 28 • Si le voyant ne s’éteint pas et continue de clignoter, nous vous recommandons, par mesure de sécurité, de contacter un concessionnaire Kia agréé. • Dans certaines circonstances, comme lors de démarrages répétés dans des montées abruptes, l’embrayage de la boîte de vitesses pourrait surchauffer. Si l’embrayage surchauffe, le mode de sécurité s’enclenchera. Si le mode de sécurité s’enclenche, le voyant de vitesse en prise au tableau de bord se mettra à clignoter, et un carillon retentira. Dans ce cas, un message ["Transmission temp. is high! Stop safely (Température transmission élevée! Arrêter en sécurité)", "Trans Hot! Park with engine on (Trans. Surchauffée. Arrêter vous)", "Trans Cooling. Remain parked for 00 min. (Trans. Refroidie. Restez garé 00 min.)", "Trans cooled. Resume driving (Trans. Refroidie. Reprennez la conduite.)"] d’avertissement apparaîtra à l’écran ACL et la conduite pourrait devenir plus saccadée. Si le conducteur ignore ces avertissements, la conduite pourrait empirer. Pour retrouver une conduite normale, arrêter le véhicule et appuyer sur la pédale de frein pendant quelques minutes avant de repartir. • Les changements des vitesses pourraient être ressentis plus fortement que sur une boîte de vitesses automatique. Il s’agit d’une caractéristique normale de cette boîte de vitesses à double embrayage. • Si la boîte de vitesses à double embrayage surchauffe, les caractéristiques du changement des vitesses pourraient changer. De plus, un message d’avertissement pourrait s’afficher à l’écran si le mécanisme d’accélération à fond est utilisé de façon répétitive. Conduite du véhicule • Ne pas utiliser le mécanisme d’accélération à fond pour reprendre une conduite normale. Si le message d’avertissement s’affiche à l’écran, arrêter temporairement le véhicule dans un endroit sécuritaire. • Au cours des 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles), les changements de vitesse pourraient être saccadés lors d’une accélération à basse vitesse. En effet, pendant la période de rodage, la qualité et les performances des changements des vitesses du véhicule sont optimisées de façon continue. • Toujours s’arrêter complètement avant de positionner le levier de vitesses sur D (marche avant) ou sur R (marche arrière). • Ne jamais positionner le levier de vitesses sur N (point mort) pendant la conduite. MISE EN GARDE - Maintenir le véhicule stationnaire à l’aide de la pédale de l’accélérateur Ne pas maintenir son véhicule stationnaire dans une pente en utilisant la pédale de l’accélérateur. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l’embrayage et de la transmission et les endommager. Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON. P (Stationnement) Toujours arrêter complètement le véhicule avant de mettre le levier de vitesses sur P (stationnement). Pour quitter P (stationnement), appuyer fermement sur la pédale de frein. S’assurer de ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. Le levier de vitesses doit être sur P (stationnement) avant d’éteindre le moteur. 5 29 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT • Mettre le levier sur P (stationnement) alors que le véhicule est en mouvement peut causer une perte de contrôle du véhicule. • Une fois que le véhicule est arrêté, toujours veiller à mettre le levier de vitesses sur P (stationnement), enclencher le frein de stationnement, et éteindre le moteur. • Ne pas utiliser la position P (stationnement) du levier au lieu du frein de stationnement. 5 30 R (Reverse) (marche arrière) Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule. MISE EN GARDE Pour passer la marche arrière (R), s’assurer que le véhicule marque un arrêt complet, puis mettre le levier de vitesses sur R pour passer la marche arrière. Passer la marche arrière alors que le véhicule est en marche avant peut endommager la boîte-pont. N (Neutre) Dans cette position, les roues et la transmission ne sont pas reliées. Utiliser N (point mort) pour redémarrer un moteur calé ou s’il faut s’arrêter tout en gardant le moteur allumé. Mettre le levier de vitesses sur P (stationnement) si le conducteur doit s’absenter du véhicule pour une raison ou une autre. Toujours appuyer sur la pédale de frein pour déplacer le levier de vitesses de la position N et le mettre sur une autre position. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Ne pas passer de vitesse si la pédale de frein n’est pas fermement enfoncée. Passer une vitesse alors que le moteur tourne à haut régime peut provoquer un mouvement brusque et très rapide du véhicule. Le conducteur pourrait alors perdre le contrôle de son véhicule et heurter quelqu’un ou quelque chose. AVERTISSEMENT Ne jamais conduire avec le levier de vitesses sur N (point mort). Le frein moteur ne fonctionnera pas et cela entraînera un accident. - Stationnement à la position N (point mort) Suivre les étapes ci-dessous pour stationner et permettre au véhicule de se déplacer lorsqu’il est poussé. 1. Après avoir stationné le véhicule, appuyer sur la pédale de frein et amener le levier de vitesses à la position [P] avec le bouton d’allumage à la position [ON] ou avec le moteur en marche. 2. Si le frein de stationnement est engagé, desserrer le frein de stationnement. 3. Mettre le bouton d’allumage à la position [OFF] tout en appuyant sur la pédale de frein. - Pour les véhicules équipés d’une clé intelligente, the commutateur d’allumage peut être amené à la position [OFF] uniquement si le levier de vitesses est à la position [P]. 4. Amener le levier de vitesses à la position [N] (point mort) tout en appuyant sur la pédale de frein et en poussant le bouton [DÉVERROUILLAGE DU LEVIER DE VITESSES] ou en insérant et en enfonçant un outil (p. ex. un tournevis à tête plate) dans le trou d’accès [DÉVERROUILLAGE DU LEVIER DE VITESSES] en même temps. Le véhicule se déplacera alors en présence d’une force externe appliquée. 5 31 Conduite du véhicule MISE EN GARDE • Sauf en cas de stationnement au point mort, toujours stationner le véhicule à la position [P] (stationnement) pour raison de sécurité et engager le frein de stationnement. • Avant de stationner à la position N (point mort), s’assurer d’abord que le terrain de stationnement est plat et de niveau. Ne pas stationner à la position [N] sur une pente ou une déclivité. Si le véhicule est stationné et laissé à la position [N], il peut se mettre en mouvement et causer des dommages et des blessures graves. 5 32 D (marche avant) Il s’agit de la vitesse de conduite normale. La boîte de vitesses passera automatiquement les 7 vitesses, de façon à offrir les meilleures performances et la meilleure consommation possible. Pour plus de puissance en dépassant ou en montant une côte, enfoncez l’accélérateur jusqu’à ce que vous sentiez la transmission rétrograder à un rapport inférieur. + ( H AU T ) Mode manuel - ( BA S ) OYD056057 Mode manuel Que le véhicule soit immobile ou en mouvement, sélectionner le mode manuel en poussant le levier de vitesses de la position D (marche avant) à la coulisse manuelle. Pour retourner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale. En mode manuel, sélectionner la vitesse correspondante aux conditions de conduite actuelles en déplaçant le levier de vitesses vers l’avant ou vers l’arrière. Conduite du véhicule + (HAUT) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant. - (BAS) : Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport. ✽ AVIS • On peut changer uniquement les sept vitesses avant. Pour faire marche arrière ou stationner le véhicule, mettre le levier de vitesses sur R (marche arrière) ou P (stationnement), au besoin. • La rétrogradation se fait automatiquement lorsque le véhicule ralentit. Si le véhicule s’arrête, la 1re est automatiquement sélectionnée. • Si le régime du moteur s’approche de la ligne rouge, la vitesse supérieure sera automatiquement sélectionnée. • Si le conducteur pousse le levier vers + ou -, la vitesse ne changera peutêtre pas si la vitesse sélectionnée pousse le régime hors de la plage autorisée. Le conducteur doit passer les vitesses en fonction des conditions routières et s’assurer que le régime du moteur reste sous la ligne rouge. Palettes de changement de vitesse (si équipé) OYDDDR2111 On peut utiliser les commandes de changement de vitesse lorsque le levier de vitesses est sur D ou en mode manuel. 5 33 Conduite du véhicule Quand le sélecteur de vitesses est sur D On peut changer les vitesses à l’aide des palettes à des vitesses supérieures à 10 km/h (6,2 mi/h). Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). Le système passera automatiquement en mode manuel. Si la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h) et que le conducteur appuie sur la pédale de l’accélérateur pendant plus de 5 minutes, ou que le conducteur passe le levier de vitesses de la position D (marche avant) au mode manuel, puis de nouveau du mode manuel à la position D (marche avant), la boîte de vitesses passera du mode manuel au mode automatique. 5 34 Quand le levier de vitesses est en mode manuel Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). ✽ AVIS Si vous tirez simultanément sur les manettes de vitesses [+] et [-], il pourra ne pas y avoir de changement de rapport. Dispositif de verrouillage du levier de vitesse Par mesure de sécurité, la boîte de vitesses à double embrayage est dotée d’un mécanisme de verrouillage empêchant le passage de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière) si le conducteur n’appuie pas sur la pédale de frein. Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) : 1. Tenez la pédale de frein enfoncée. 2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON. 3. Déplacez le levier de vitesse. Si le conducteur appuie, puis relâche de façon répétée la pédale de frein, et que le levier de vitesses est en position P (stationnement), des cliquetis ou des vibrations pourraient être ressentis au niveau du levier de vitesses. Il s’agit d’une situation normale. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour. OYD056060L Supplantation du verrouillage S’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) à la position R (Reverse) alors que la pédale de frein est enfoncée, continuer d’appuyer sur le frein et procéder ensuite comme suit : 1. Placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF. 2. Appliquer le frein de stationnement. 3. Enlever avec soin le bouchon (1) recouvrant le trou d’accès à la relâche du verrouillage de l’embrayage. 4. Insérer un outil (p. ex. un tournevis à tête plate) dans l’orifice d’accès et appuyer sur le tournevis. 5. Déplacez le levier de vitesses. 6. Retirer l’outil du trou d’accès à la relâche du verrouillage de l’embrayage, puis repositionner le bouchon. 7. Nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire Kia agréé. Dispositif de verrouillage de la clé de contact (si équipé) La clé de contact ne peut pas être enlevée tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). 5 35 Conduite du véhicule Bonnes pratiques de conduite • Ne jamais passer le levier de vitesses de P (stationnement) ou N(point mort) à une autre position si la pédale de l’accélérateur est enfoncée. • Ne jamais mettre le levier de vitesses sur P (stationnement) si le véhicule est en mouvement. • S’assurer que le véhicule est complètement arrêté avant d’essayer de mettre le levier sur R (marche arrière) ou D (marche avant). • Ne désembrayez jamais le véhicule pour descendre une pente librement. Ceci est extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule embrayé. • Ne pas conduire en appuyant sur la pédale de frein. Cela pourrait entraîner une surchauffe et une défaillance des freins. Dans les longues descentes, ralentir le véhicule en rétrogradant. Rétrograder permettra au frein moteur de ralentir le véhicule. 5 36 • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager. • Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte pour empêcher le véhicule de bouger. • Soyez extrêmement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle. • Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur. ✽ AVIS - Mécanisme de rétrogradation forcée Utiliser le mécanisme de rétrogradation forcée pour obtenir une accélération maximale. Enfoncer la pédale d’accélérateur au-delà du point de pression. La boîte de vitesses à double embrayage passera à un rapport inférieur, tout dépendant du régime du moteur. Monter une pente à partir d'une position d'arrêt Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins. Conduite du véhicule SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal. Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue. Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas. Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante. MISE EN GARDE - Pédale de frein Ne pas conduire avec son pied sur la pédale de frein. Cela fera trop chauffer les freins et peut causer de l'usure excessive des segments et des plaquettes de frein. Les freins sont moins efficaces lorsqu'ils sont mouillés. Le véhicule pourrait aussi tirer sur un côté lors du freinage. On doit appuyer légèrement sur le frein pour savoir s'il est affaibli. Pour sécher les freins, appuyer sur la pédale légèrement, tout en gardant une vitesse modérée, jusqu'à ce que l'efficacité revienne à la normale. AVERTISSEMENT - Freinage sur les pentes inclinées Éviter d'appliquer continuellement les freins lorsqu'on descend une pente inclinée et longue. Dans ce cas, il est préférable de passer le sélecteur à un rapport inférieur. L'utilisation continuelle des freins cause sa surchauffe et peut entraîner une diminution temporaire de la puissance de freinage. 5 37 Conduite du véhicule Advenant une panne des freins Si les freins du véhicule font défaut alors que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Éviter d'appliquer le frein de stationnement pour arrêter un véhicule qui se déplace, à moins qu'on se trouve dans une situation d'urgence. Appliquer le frein de stationnement alors que le véhicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, usez de grande prudence. 5 38 Indicateur d'usure des freins à disque Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'avertissement sur les freins avant ou arrière (si équipé). Ce son peut être intermittent ou se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins. MISE EN GARDE - Remplacement de la pédale de frein Ne pas continuer à conduire si les plaquettes de frein sont usées. Cela peut endommager les freins et entraîner des réparations coûteuses. Toujours remplacer les plaquettes de frein avant ou arrière par paires. AVERTISSEMENT - Usure des freins Si les freins émettent un grincement aigu lors du freinage, il faut les réparer. Si on ignore cet avertissement des freins, on peut causer un accident sérieux. Conduite du véhicule Frein de stationnement Engager le frein de stationnement MISE EN GARDE - Frein de stationnement Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes (ou garnitures) de frein et des rotors de frein. Désengager le frein de stationnement OYD056037L OYD056038L Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein et, sans appuyer sur le bouton de dégagement, soulevez le levier du frein de stationnement aussi haut que possible. On recommande aussi que, si vous stationnez le véhicule dans une pente, vous engagiez le levier de vitesse dans un rapport faible, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique. Pour désengager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis soulevez légèrement le levier du frein de stationnement. Ensuite, enfoncez le bouton (1) de dégagement du levier et rabaissez le levier du frein de stationnement (2), tenant le bouton enfoncé. 5 39 Conduite du véhicule Si possible, cessez de rouler avec le véhicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrême prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou une station-service. AVERTISSEMENT - Utilisation du frein de stationnement • Ne jamais laisser un passager toucher au frein de stationnement. Si le frein de stationnement est desserré par inadvertance, cela pourrait provoquer des blessures graves. • Tout véhicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait causer des blessures aux passagers ou aux piétons. 5 40 W-75 Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement est bien désengagé et que le témoin des freins est éteint. Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengagé alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immédiatement. Conduite du véhicule Système de freinage antiblocage (ABS) Les freins ABS (ou l'ESC) ne peuvent empêcher un accident si on conduit en faisant des manœuvres dangereuses ou inappropriées. Même si ces systèmes augmentent l'efficacité d'un freinage d'urgence, il faut garder une distance sécuritaire au véhicule devant. On doit réduire la vitesse si les conditions de conduite sont mauvaises, par exemple : • Si la route est cahoteuse, ou recouverte de neige ou de gravier • Si le pavé est irrégulier, ou a de niveaux variables. Ces situations entraînent une distance de freinage accrue, qui doit être prise en considération. Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuellement la pression hydraulique appliquée aux freins. Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail. Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en " pompant " la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôler la pression appliquée à chaque roue. ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement. • Même avec le système de freinage antiblocage, votre véhicule requiert une distance d'arrêt adéquate. Maintenez toujours une distance sûre avec les véhicules devant vous. • Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive. • Sur les routes inégales ou avariées, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de véhicules avec système de freinage ordinaire. 5 41 Conduite du véhicule W-78 Le témoin des freins ABS s'allume pendant 3 secondes après que le commutateur est mis sur ON. Le témoin s'éteint après ce temps d'autodiagnostic de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si le témoin reste allumé, l'ABS est en panne, mais les freins fonctionnent toujours. Communiquer avec un concessionnaire agréé Kia aussitôt que possible. 5 42 • Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuellement sur les freins, l'ABS sera continuellement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur. • Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est éteint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le ABS et vous devriez contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible. ✽ AVIS Si vous utilisez des câbles volants pour faire démarrer le véhicule après que la batterie ait été déchargée, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le témoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait défaut. • Ne "pompez" pas la pédale de frein. • Laissez la batterie recharger avant de prendre la route. Conduite du véhicule Contrôle électronique de stabilité (ESC) OYDDDR2107 Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous voulez aller avec celle que prend le véhicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le véhicule. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causer de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînent une perte de traction. Même avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sûre pour les conditions de la route. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tenir compte d'une marge de sécurité suffisante. Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne. ✽ AVIS Pour assurer une protection optimale, toujours porter sa ceinture de sécurité. Aucun système, aussi perfectionné soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs d'un conducteur et/ou toutes les conditions de conduite. Toujours conduire de façon responsable. 5 43 Conduite du véhicule Fonctionnement de l'ESC ESC en circuit • Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint. • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir placé la clé de contact sur ON pour mettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint). • Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un auto-diagnostic et cela n'indique pas un problème. 5 44 Système activé Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote. • Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le véhicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel. • Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accélérateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur. ESC hors circuit ESC OFF Cette voiture présente deux types d’états de désactivation de l’ESC. Si le moteur s’arrête alors que le système ESC est désactivé, l’ESC restera désactivé. Au redémarrage du moteur, l’ESC s’activera automatiquement de nouveau. • État de désactivation ESC 1 Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF ) brièvement (le témoin lumineux de désactivation ESC [ESC OFF ] s’allumera). Dans cet état, la fonction de commande du moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que la fonction de traction asservie ne fonctionne pas. Seule la fonction de commande des freins fonctionne. Conduite du véhicule • État de désactivation ESC 2 Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF ) pendant plus de 3 secondes. Le témoin lumineux de désactivation ESC (ESC OFF ) s’allume et la sonnerie d’avertissement de désactivation ESC se fera entendre. Dans cet état, la fonction de commande du moteur et la fonction de commande des freins ne fonctionnent pas. Cela signifie que la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus. Témoin d'alerte ■ Témoin ESC (clignotant) Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut causer le mauvais fonctionnement de l'ESC. Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte. ■ Témoin ESC OFF (clignotant) AVERTISSEMENT Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement. Le témoin ESC clignote quand l’ESC fonctionne, et reste allumé si l’ESC fait défaut. Le témoin lumineux ESC OFF s'allume si l'ESC est mis hors circuit avec le bouton ou si l'ESC ne s'engage pas quand vous le mettez en circuit. - Contrôle électronique de la stabilité Même si le véhicule est doté de contrôle électronique de la stabilité (ESC), on doit conduire avec attention. Ce dispositif ne peut aider à garder la maîtrise du véhicule que dans certaines situations. 5 45 Conduite du véhicule Utilisation de ESC OFF Sur la route • Il est bon de tenir l'ESC en circuit autant que possible, pour la conduite de tous les jours. • Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate. N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant). Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. 5 46 AVERTISSEMENT - Le fonctionnement de l'ESC N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant). Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) L'aide au démarrage en côte est une fonction de confort. Elle vise principalement à empêcher le véhicule de reculer lorsque vous démarrez vers le haut du côte. L'aide maintient pendant 2 secondes la pression de freinage appliquée par le conducteur lors de l'arrêt, laissant au conducteur assez de temps pour appuyer sur l'accélérateur et prendre la route. La pression de freinage est réduite dès que le dispositif détecte l'intention du conducteur d'accélérer. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation des freins dans une pente L'assistance au démarrage en côte (HAC) ne remplace pas l'utilisation des freins lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une pente. Pour éviter tout accident quand le véhicule est à l'arrêt dans une pente, s'assurer de garder une pression suffisante sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. Relâcher la pédale de frein uniquement lorsqu'on est prêt à accélérer et à repartir. • Le HAC ne s'engage pas si le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (neutre). • Le HAC s'engage même si l'ESC est hors circuit, mais ne s'engage pas si l'ESC fait défaut. Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) Ce système améliore encore plus la stabilité du véhicule et la réaction du volant quand vous conduisez sur une route glissante ou si le véhicule détecte des changements dans le coefficient de traction entre les roues droites et gauches lors du freinage. Fonctionnement du VSM Quand le VSM fonctionne, le témoin de l'ESC ( ) clignote. Quand le système de gestion de la stabilité du véhicule fonctionne correctement, vous sentirez de légères impulsions et/ou une réaction anormale du volant (EPS). Il ne s'agit là que de la réaction du frein et de l'EPS et n'indique rien d'anormal. Le VSM ne fonctionnera pas quand : • vous roulez sur un plan incliné (côte ou pente); • faites marche arrière; • le témoin ESC OFF ( ) reste allumé au tableau de bord; • le témoin EPS reste allumé au tableau de bord. Mise hors circuit du VSM Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF pour mettre l'ESC hors circuit, le VSM sera aussi mis hors circuit et le témoin ESC OFF ( ) s'allumera. Appuyez de nouveau sur le bouton pour remettre le VSM en circuit. Le témoin ESC OFF s'éteindra. 5 47 Conduite du véhicule Témoin d'anomalie Le VSM pourra se désactiver même si vous ne le mettez pas hors circuit en appuyant sur ESC OFF. Cela indique qu'une anomalie a été détectée dans le système de direction assistée électronique ou dans le système VSM. Si le témoin ESC ( ) ou le témoin d'anomalie EPS reste allumé, rendez-vous chez un concessionnaire agréé Kia et faites vérifier le système. • Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mi/h) dans les courbes. • Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 30 km/h (18 mi/h) lors du freinage sur une surface à coefficient de frottement variable. 5 48 • Le système de gestion de la stabilité du véhicule ne remplace pas de bonnes pratiques de conduite; ce n'est qu'une fonction d'appoint. Il en revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse et la distance entre son véhicule et les autres. Tenez toujours le volant fermement quand vous conduisez. • Votre véhicule est conçu pour réagir en fonction des intentions du conducteur, même avec un système VSM. Prenez toujours les précautions qui s'imposent, roulant à une vitesse appropriée aux conditions de la route, surtout par mauvais temps et sur les routes glissantes. AVERTISSEMENT - Grandeur des pneus/ jantes Quand vous remplacez les pneus et les jantes, assurezvous qu'ils soient de la même grandeur que les pneus et les jantes d'origine. Conduire avec des pneus ou des jantes de tailles différentes peut avoir une incidence sur la tenue de route du véhicule. Conduite du véhicule Bonnes pratiques de freinage • Assurez-vous que le frein de stationnement est désengagé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route. • Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Votre véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le véhicule d'un côté ou de l'autre. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prenant soin de garder le contrôle du véhicule en tout temps. Si le freinage ne retourne pas à la normale, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé. • Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrêmement dangereux. Gardez le véhicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintenir une vitesse sûre. • Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pièces de frein. • Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le véhicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr. • Si votre véhicule est équipé d'une boîte-pont automatique, ne laissez pas votre véhicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le véhicule est arrêté. • Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (boîte automatique) ou N (boîte manuelle). Si le véhicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le véhicule de rouler. Si le véhicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le véhicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottoir ou si vous devez empêcher le véhicule de rouler, calez les roues. 5 49 Conduite du véhicule • Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule près ou autour des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou N (boîte manuelle), puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement. • Ne tenez pas le véhicule dans une pente à l'aide de la pédale de l'accélérateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte-pont. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. 5 50 Conduite du véhicule FREINAGE D’URGENCE AUTONOME (AEB) / AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT (FCW) (SI ÉQUIPÉ) Le freinage AEB a pour but de ✽ AVIS AVERTISSEMENT réduire ou d’éviter les risques Les précautions suivantes doivent d’accident. Par le biais de capteurs - Limites du freinage être respectées lors de l’utilisation (radars et caméras), il détecte la distance séparant le véhicule du véhicule ou d’un piéton le précédant et, au besoin, avertit le conducteur d’un risque d’accident en émettant des alarmes visuelles et sonores. d’urgence autonome (AEB) L’AEB est un dispositif d’assistance à la conduite et ne constitue pas un substitut à une conduite sécurité. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse de son véhicule et la distance le séparant du véhicule devant et de s’assurer qu’il est sécuritaire d’utiliser l’AEB du freinage d’urgence autonome (AEB) : • Ce dispositif est uniquement un dispositif d’aide à la conduite. Il n’est pas prévu pour remplacer, et ne peut d’ailleurs absolument pas remplacer, une conduite prudente et attentive du conducteur. La plaque de détection et les objets pouvant être détectés par les capteurs sont limités. Toujours se concentrer sur les conditions routières, en tout temps. • NE JAMAIS conduire plus vite que les conditions routières ne le permettent et NE JAMAIS conduire trop vite dans les virages. • Toujours conduire avec prudence pour éviter toute situation inattendue et soudaine. L’AEB est incapable d’arrêter complètement le véhicule et ne peut pas éviter les collisions. 5 51 Conduite du véhicule Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome Paramètres du système Le conducteur peut activer l’AEB en positionnant le commutateur d’allumage sur ON, puis en sélectionnant "Paramètres de l’utilisateur" , "Assistance de conduite" et "Système de freinage autonome" . L’AEB est désactivé si le conducteur annule ce paramètre. Le voyant s’allume sur l’écran ACL au tableau de bord si le conducteur annule le freinage AEB. Le statut activé [AEB ON] ou désactivé [AEB OFF] du système s’affiche au tableau de bord. Si le voyant d’avertissement reste allumé alors que l’AEB est activé, nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. Le conducteur peut choisir le moment d’activation initial de l’alerte dans les "Paramètres de l’utilisateur" au tableau de bord. Les options de l’alerte initiale de l’Avertisseur d’imminence de collision avant sont les suivantes : 5 52 • TÔT [EARLY] – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Aver tisseur d’imminence de collision avant est activée plus tôt que la normale. Ce paramètre maximise la distance entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. • NORMAL – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Avertisseur d’imminence de collision avant est activée normalement. Ce paramètre offre une distance nominale entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. Conduite du véhicule • TARD [LATE] – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Aver tisseur d’imminence de collision avant est activée plus tard que la normale. Ce paramètre réduit la distance entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. Conditions devant être remplies pour le déclenchement L’AEB sera activé lorsque « AEB » est sélectionné à l’écran ACL et que les conditions suivantes sont remplies : - L’ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé. - La vitesse est supérieure à 10 km/h. (L’AEB fonctionne uniquement à certaines vitesses) - Si l’AEB détecte un véhicule ou un piéton devant. (À noter que l’AEB pourrait ne pas détecter tous les obstacles et ne pas avertir ou freiner dans toutes les situations d’urgence. De ce fait, ne pas se fier à l’AEB pour arrêter le véhicule si le conducteur voit un obstacle et peut actionner la pédale de frein.) AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, toujours activer ou désactiver l’AEB avec les commutateurs de commande situés sur le volant une fois que le véhicule est garé dans un endroit sécuritaire. • L’AEB est activé automatiquement à l’allumage du véhicule. Le conducteur peut désactiver l’AEB en annulant le paramètre à l’aide de l’écran ACL. • L’AEB est désactivé automatiquement lorsque l’ESC est désactivé. Si l’ESC est annulée, l’AEB ne peut pas être activé à l’aide de l’écran ACL. 5 53 Conduite du véhicule Message d’avertissement de l’AEB et système de commande L’AEB émet des messages et des alarmes d’avertissement, et applique les freins du véhicule en fonction du niveau de risque de collision avant. Cela inclut, par exemple, les situations où le véhicule devant freine soudainement, où la distance séparant les deux véhicules est insuffisante ou si une collision imminente avec un piéton est détectée. 5 54 Avert. devant (1er avertissement) Avert. collis. (2e avertissement) OYDM056090 OYDM056091 Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. • Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. • L’AEB contrôle les freins dans une certaine mesure pour réduire la puissance de l’impact d’une collision. Conduite du véhicule Frein d'urgence (3e avertissement) Activation des freins OYDM056092 • Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. • L’AEB contrôle les freins dans une certaine mesure pour réduire la puissance de l’impact d’une collision. L’AEB applique la force de freinage maximale juste avant une collision. • En cas d’urgence, le freinage se préparera, afin de réagir promptement si le conducteur appuie sur la pédale de frein. • L’AEB fournit une puissance de freinage supplémentaire, afin d’optimiser le freinage lorsque le conducteur actionne la pédale de frein. • Le contrôle du freinage est automatiquement désactivé si le conducteur appuie sur la pédale du frein ou si le conducteur donne un coup de volant brusque. • Le contrôle du freinage est automatiquement désactivé si le risque disparaît. Le conducteur doit toujours faire preuve de prudence en conduisant son véhicule, même si aucun message d’avertissement n’apparaît ou aucune alarme d’avertissement ne retentit. AVERTISSEMENT L’AEB ne peut pas éviter toutes les collisions. L’AEB pourrait ne pas parvenir à arrêter complètement le véhicule avant une collision, à cause des conditions environnantes, météorologiques ou routières. Le conducteur a la responsabilité de conduire prudemment et de contrôler son véhicule. ✽ AVIS L’AEB est activé en fonction des facteurs de risque, notamment la distance séparant ce véhicule et un véhicule ou un piéton à l’avant, la vitesse du véhicule ou du piéton à l’avant et la conduite du conducteur. 5 55 Conduite du véhicule Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (radar avant) OYDM046400 Le capteur est utilisé pour maintenir une certaine distance entre ce véhicule et le véhicule devant. Cependant, si la lentille du capteur est sale ou recouverte d’un corps étranger, comme de la neige ou de la pluie, cela affectera les performances du radar. Cela pourrait même désactiver temporairement l’AEB. Toujours s’assurer que la lentille du capteur est propre. 5 56 Message et alertes d’avertissement Si le couvercle ou la lentille du capteur sont sales ou recouverts d’un corps étranger, comme de la neige ou de la pluie, l’AEB pourrait être temporairement désactivé. Dans ce cas, un message ("Freinage d’urgence automatique temporairement désactivé") d’avertissement s’affichera pour avertir le conducteur. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’AEB. Si cela se produit, nettoyer le couvercle ou la lentille du capteur pour réactiver l’AEB. ✽ AVIS • Ne pas installer d’accessoires, comme un encadrement de plaque d’immatriculation ou un autocollant, sur la zone du capteur. Ne pas changer arbitrairement le capteur. Cela pourrait affecter négativement les performances du capteur. • Toujours s’assurer que la zone du capteur et du pare-chocs est propres. • Utiliser uniquement des chiffons doux pour nettoyer le véhicule. Ne pas vaporiser arbitrairement de l’eau sous haute pression sur le capteur installé sur le pare-brise. • Prendre soin de ne pas exercer de force inutile sur la zone du capteur avant. Si le capteur se déplace sous l’effet d’une pression, le système pourrait ne pas fonctionner normalement et ne pas émettre d’avertissement visuel ou sonore. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. (Suite) Conduite du véhicule (Suite) • Utiliser uniquement un couvercle de capteur de marque Kia. Ne pas peindre le couvercle du capteur. Anomalie du système • Si une anomalie du système AEB est détectée, le voyant lumineux de l’AEB ( ) s’allumera et un message ("Vérifier le système AEB ")d’avertissement apparaîtra pendant quelques secondes. Après la disparition du message, le voyant principal ( ) s’allumera. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. • Il est possible que le message d’avertissement de l’AEB apparaisse en même temps que le voyant de l’ESC. AVERTISSEMENT L’AEB est uniquement un dispositif d’aide à la conduite, pour la commodité du conducteur. Le conducteur à la responsabilité de contrôler son véhicule. Ne pas se fier uniquement au freinage AEB. Toujours garder une distance et sécurité et, au besoin, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir. 5 57 Conduite du véhicule • Il est possible que l’AEB émette des messages ou des alertes d’avertissement sans raison. De plus, il est également possible qu’à cause des limites des capteurs, l’AEB n’émette pas de messages ou d’alertes d’avertissement, même si cela est nécessaire. • Si une défaillance de l’AEB est présence, le contrôle du freinage n’actionnera pas les freins devant un risque de collision, même si les autres systèmes de freinage fonctionnent normalement. • L’AEB détectera uniquement un véhicule ou un piéton à l’avant, en marche avant. L’AEB ne détectera pas les animaux ou les véhicules venant en sens inverse. • L’AEB ne peut détecter les véhicules provenant de la droite ou de la gauche ou les véhicules stationnés perpendiculairement au véhicule. 5 58 Limite du système L’AEB est un dispositif d’aide à la conduite, visant à assister le conducteur lors de certaines conditions de conduite dangereuses. Il ne pourra cependant pas faire face ou réagir à tous les risques de conduite. L’AEB détecte les différentes situations de conduite par le biais du capteur radar et du capteur de la caméra. L’AEB pourrait ne pas détecter les véhicules se trouvant hors de la zone de détection des capteurs. Le conducteur devrait faire preuve d’extrême prudence dans les situations suivantes, car elles pourraient altérer l’efficacité de l’AEB : Détection des véhicules - Lorsque le radar ou la caméra est contaminé par des corps étrangers. - En cas de fortes pluies ou de tempête de neige. - Il y a des interférences électromagnétiques. - Un élément ou un objet se trouvant sur la trajectoire du véhicule reflète les ondes radars. - Le véhicule devant est étroit (comme une moto ou un vélo) - La visibilité du conducteur est mauvaise, à cause d’un contrejour, d’un reflet lumineux ou de l’obscurité. - La caméra ne peut pas détecter le profil entier du véhicule devant. - Le véhicule devant est un véhicule inhabituel, comme un camion lourdement chargé ou une remorque. Conduite du véhicule Les phares arrière du véhicule à l’avant ne sont pas allumés, sont absents, asymétriques ou sont dirigés à un angle inhabituel. - La luminosité extérieure change soudainement, comme à l’entrée ou à la sortie d’un tunnel. - La conduite du véhicule est instable. - La reconnaissance du radar/de la caméra est limitée. OJF055025 OJF055026 - Conduite dans les virages Les performances de l’AEB sont réduites dans les virages. L’AEB pourrait ne pas reconnaître le véhicule devant, même s’il se trouve sur la même voie. Il pourrait aussi émettre un message et une alerte d’avertissement sans raison, ou ne pas émettre de message ou d’alerte d’avertissement du tout. En conduisant dans les virages, faire preuve de prudence et, au besoin, appuyer sur la pédale de frein. Dans les virages, l’AEB pourrait détecter un véhicule dans la voie suivante. Faire preuve de prudence et appuyer sur la pédale de frein au besoin. Autrement, appuyer sur la pédale de l’accélérateur pour maintenir sa vitesse. Par mesure de sécurité, toujours observer les alentours du véhicule. 5 59 Conduite du véhicule Toujours regarder devant soi dans les montées ou les descentes et appuyer sur la pédale de frein au besoin. OJF055027 OJF055028 - Conduite en pente Les performances de l’AEB sont réduites dans les montées ou les descentes. L’AEB pourrait ne pas reconnaître le véhicule devant, même s’il se trouve sur la même voie. Il pourrait aussi émettre un message et une alerte d’avertissement sans raison, ou ne pas émettre de message ou d’alerte d’avertissement du tout. Si l’AEB détecte soudainement un véhicule devant en haut d’une pente, le véhicule pourrait ralentir soudainement. - Changement de voie Même si un véhicule auparavant situé sur la voie d’à côté s’engage sur la même voie que ce véhicule, l’AEB pourrait ne pas le reconnaître jusqu’à ce que l’autre véhicule pénètre dans la zone de détection de l’AEB. Surtout si le véhicule situé sur la voie d’à côté s’engage brusquement sur la même voie que ce véhicule, l’AEB ne le détectera probablement pas. Toujours prêter attention aux conditions de conduite. 5 60 Conduite du véhicule Détection des piétons OJF055029 OJF055030 Si un véhicule arrêté devant change de voie, l’AEB pourrait ne pas le détecter. Toujours prêter attention aux conditions de conduite. - Détection du véhicule Si le véhicule devant transporte une charge dépassant de l’arrière ou qu’il est surélevé, cela peut entraîner une situation dangereuse. - Le piéton n’est pas entièrement visible par le capteur de la caméra ou est penché. - Le piéton se déplace très vite. - Le piéton apparaît soudainement à l’avant. - Le piéton porte des vêtements se fondant avec l’environnement. - La luminosité extérieure est trop forte ou trop faible. - Le véhicule roule la nuit ou dans l’obscurité. - Un obstacle a une forme similaire à celle d’une personne. - Le piéton est petit. - Le piéton est une personne à mobilité réduite. - Le piéton se fond dans l’arrièreplan. - La portée des capteurs est limitée par la pluie, la neige, le brouillard, etc. - On se trouve en présence d’un groupe de piétons. 5 61 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Tester le fonctionnement de l’AEB L’AEB ne fonctionne pas dans certaines situations. De ce fait, ne jamais tester le bon fonctionnement de l’AEB en utilisant une personne ou un objet. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT - L’AEB en situation de remorquage Annuler l’AEB dans les paramètres par le biais de l’écran ACL avant de remorquer un autre véhicule. En effet, l’activation des freins par l’AEB pourrait entraver la sécurité de ce véhicule. 5 62 ✽ AVIS Le dispositif pourrait être désactivé temporairement par de fortes ondes électriques. • User d’extrême prudence si le véhicule à l’avant transporte une charge dépassant de l’arrière ou qu’il est surélevé. • Le capteur détecte uniquement les piétons, mais ne détecte pas les caddies, les vélos, les motos, les valises, les sacs ou les poussettes. Conduite du véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ) Le régulateur de vitesse vous permet ✽ AVIS de programmer le véhicule de façon à ce qu'il maintienne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur. Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ. Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance. N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse s'il y a beaucoup de circulation, si la circulation est variable, si la route est sinueuse, mouillée, glacée ou couverte de neige, ou sur une côte ou pente de plus de 6 % d'inclinaison. • Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou réactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délai est normal. • Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein au moins une fois après avoir mis le commutateur d'allumage à la position "ON" ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier si la commande de frein, qui est un composant important pour annuler le régulateur de vitesse, fonctionne bien. AVERTISSEMENT - Mauvaise utilisation du régulateur de vitesse Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation ne permet pas la conduite sécuritaire à vitesse constante et à une distance suffisante au véhicule devant. 5 63 Conduite du véhicule Commutateur de régulateur de vitesse Pour régler le régulateur à une vitesse : OYDDDR3027 OYDEDR3022 RÉGULATEUR DE VITESSE : Active ou désactive le système du régulateur de vitesse. ANNULER : Annule le fonctionnement du régulateur de vitesse. RES+ : Reprend ou augmente la vitesse du régulateur de vitesse. RÉGLER- : Établit ou diminue la vitesse du régulateur de vitesse. 1. Enfoncer le bouton RÉGULATEUR DE VITESSE sur le volant de direction pour allumer le système. Le témoin lumineux RÉGULATEUR DE VITESSE s’allumera dans le groupe d’instruments. 2. Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 30 km/h (20 mi/h). 5 64 ✽ AVIS - Boîte-pont manuelle Si le véhicule est muni d'une boîtepont manuelle, il est nécessaire d'appuyer au moins une fois sur la pédale de frein après le démarrage du moteur pour pouvoir régler le régulateur de vitesse. Conduite du véhicule Pour augmenter la vitesse réglée : Pour réduire la vitesse réglée : OYDDDR3023 3. Déplacer le levier vers le bas (à RÉGLER-) et le relâcher à la vitesse désirée. Le témoin lumineux RÉGLER s’allumera dans le groupe d’instruments. Relâcher la pédale d’accélérateur en même temps. La vitesse désirée sera automatiquement maintenue. Sur une pente abrupte, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement, lorsqu’on descend ou on monte sur la pente. OYDDDR3023 OYDDDR3024 Procédez de l'une de ces façons : • Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le maintenir. Le véhicule accélérera. Relâcher le levier à la vitesse désirée. • Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le haut (à RES+) de cette manière. Procédez de l'une de ces façons : • Déplacer le levier vers le bas (à RÉGLER-) et le maintenir. Le véhicule ralentira graduellement. Relâcher le levier à la vitesse que l’on veut maintenir. • Déplacer le levier vers le bas (à RÉGLER-) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière diminuera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le bas (à RÉGLER-) de cette manière. 5 65 Conduite du véhicule Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons : Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur. Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d’accélérateur. OYDDDR3025 • Enfoncer la pédale de frein. • Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesse sur N (neutre). • Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant. • Réduisez la vitesse du véhicule 15 km/h (9 mi/h) sous la vitesse de mémoire. • Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ. 5 66 Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'éteint), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Pour remettre la commande du régulateur de vitesse en marche, soulever le levier (à RES+) sur le volant de direction. Vous retournerez à la vitesse programmée précédemment. Conduite du véhicule Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ : ✽ AVIS Toujours vérifier l’état de la route au moment de soulever le levier (à RES+) afin de reprendre de la vitesse. Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : OYDDDR3024 OYDDDR3022 Si on a fait appel à une méthode autre que le bouton du RÉGULATEUR DE VITESSE pour annuler la vitesse de croisière et si le système est encore activé, la vitesse de consigne la plus récente sera automatiquement rétablie au moment de déplacer le levier vers le haut (à RES+). Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ. • Enfoncer le bouton RÉGULATEUR DE VITESSE (le témoin lumineux RÉGULATEUR DE VITESSE s’allumera dans le groupe d’instruments). • Coupez l'allumage. Ces deux actions ont pour effet de mettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes présentées sous "Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente. 5 67 Conduite du véhicule DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE Mode de conduite (DRIVE) Le mode de conduite change quand on appuie sur le bouton DRIVE MODE (mode de conduite). NORMAL SPORT ECO ❈ Si vous choisissez le mode normal, il n'est pas affiché sur le groupe d'instruments. OYD056039L On peut choisir le mode de conduite en fonction des préférences de conduite ou des conditions routières. 5 68 Mode ECO (Active ECO) L'Active ECO aide à ECO améliorer la consommation de carburant en contrôlant les paramètres de service de certains systèmes du moteur et de la boîte-pont. L'efficacité énergétique dépend des habitudes de conduite du conducteur et des conditions routières. • Quand vous appuyez sur le bouton DRIVE MODE et que le mode ECO est choisi, le témoin ECO (vert) s'allume pour indiquer que l'Active ECO est activé. • Une fois l'Active ECO activé, il reste en circuit même si vous faites redémarrer le moteur. Pour mettre le système hors circuit, appuyez de nouveau sur le bouton DRIVE MODE. Conduite du véhicule Quand l'Active ECO est activé : • L'accélération pourra être légèrement moins forte même si vous enfoncez complètement l'accélérateur. • Le rendement du climatiseur pourra être limité. • La séquence de changement de rapports de la boîte automatique pourra changer. • Le moteur peut devenir plus bruyant. Les points cités représentent des conditions normales quand vous activez l'Active ECO pour améliorer la consommation de carburant. Limites du système Active ECO : Si les conditions suivantes existent alors que vous utilisez l'Active ECO, le système fonctionnera de façon limitée même s'il n'y a aucun changement au témoin ECO. • Quand la température du liquide de refroidissement est basse : Le système fonctionnera de façon limitée jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température de service normale. • En montant une côte : Le système fonctionnera de façon limitée afin de fournir plus de puissance parce que le couple moteur est restreint. • Quand vous utilisez le mode manuel : Le système fonctionnera de façon limitée en fonction de la position du levier de vitesses. • Si vous tenez la pédale de l'accélérateur enfoncée pendant quelques secondes : Le système fonctionnera de façon limitée, estimant que le conducteur désire accélérer. 5 69 Conduite du véhicule Mode SPORT Le mode SPORT favorise SPORT une conduite dynamique en modifiant les réglages de la direction, du moteur et de la transmission. • Si la touche du mode de conduite (DRIVE MODE) est appuyée et que le mode SPORT est sélectionné, le voyant (orange) SPORT s’allumera. • Si le mode SPORT est activé et que le moteur est éteint, le mode changera au mode NORMAL. Pour réactiver le mode SPORT, il faut appuyer de nouveau sur la touche du mode de conduite (DRIVE MODE). 5 70 • Si le dispositif est activé : - Tout en maintenant la vitesse du véhicule, le dispositif maintient la vitesse et le régime du moteur pendant un certain temps, même si le conducteur n’appuie pas sur la pédale de l’accélérateur. - Le passage à la vitesse supérieure est retardé. ✽ AVIS En mode Sport, la consommation d’essence pourrait augmenter. Conduite du véhicule SYSTÈME D’ASSISTANCE AU SUIVI DE VOIE (LKAS) (SI ÉQUIPÉ) Lorsque le système détecte que le véhicule sort de sa voie, il alerte le conducteur avec un avertissement visuel et auditif, tout en exerçant un léger couple de contre-braquage pour essayer d’empêcher le véhicule de sortir de sa voie. AVERTISSEMENT OYDM056083 OYD056082N Le système d’assistance au suivi de voie détecte les lignes de délimitation des voies sur la route et aide le conducteur à conduire pour garder le véhicule entre les voies. - Limitations du LKAS Le LKAS est un système secondaire et le conducteur ne devrait pas s’y fier exclusivement. Ne pas effectuer de manouvres de conduite soudaines pendant que le LKAS est activé. Si le véhicule est conduit à de grandes vitesses, le LKAS peut ne pas ajuster le volant de direction. Il incombe au conducteur de toujours porter attention à la route et de garder la commande du volant de direction pendant la conduite. • Le volant de direction n’est pas contrôlé en continu; si la vitesse du véhicule est très élevée à la sortie de la voie, le véhicule peut donc ne pas être contrôlé par le système. • Il revient au conducteur de conduire prudemment. • Ne pas tourner le volant de direction brusquement lorsqu’il est assisté par le système. • LKAS empêche le conducteur de sortir de la voie accidentellement en assistant le conducteur au niveau de la direction. Toutefois, le conducteur ne devrait pas se fier uniquement au système, mais toujours faire attention au volant de direction pour rester sans sa voie. • Toujours vérifier la condition de la route et les environs, et faire attention lorsque le système est interrompu, ne fonctionne pas ou est défectueux. • Ne placer aucun accessoire ou autocollant sur le pare-brise près du rétroviseur. 5 71 Conduite du véhicule • Le système détecte les lignes de délimitation des voies et contrôle le volant de direction à l’aide d’une caméra; si les lignes de délimitation des voies sont difficiles à détecter, le système peut donc ne pas fonctionner correctement. Se reporter à "Mise en garde à l’intention du conducteur". • Ne retirer aucune pièce LKAS et ne pas provoquer d’impact. • Ne pas placer d’objet reflétant la lumière, tel que des miroirs, du papier blanc, etc., sur le tableau de bord. Le système peut mal fonctionner si la lumière du soleil est réfléchie. • Les bruits forts de l’audio peuvent empêcher le passager d’entendre les sonneries d’avertissement. 5 72 • Toujours garder les mains sur le volant de direction pendant que le système LKAS est activé. Si on continue à conduire sans les mains sur le volant de direction après l’avertissement "Mains sur le volant", le système ne contrôlera pas la direction automatiquement. Lorsque le système ne contrôle pas la direction automatiquement, si vous reprenez le volant de direction, le système reprendra le contrôle automatique de la direction. • Si la vitesse est très élevée, le véhicule peut sortir de la voie. Toujours faire attention lors de l’utilisation du système. Fonctionnement du LKAS OYDM056081N • Pour mettre en marche le LKAS, appuyer sur le bouton avec le commutateur d’allumage à la position ON. • Le témoin LKAS (vert) s’allume. • Pour arrêter le système, appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin s’éteint. • Témoin LKAS - vert : LKAS - blanc : LDWS ou système prêt - jaune : ÉCHEC Conduite du véhicule Activation du LKAS AVERTISSEMENT Le système d’assistance au suivi de voie est un système secondaire qui empêche le conducteur de sortir de la voie.Toutefois, le conducteur ne devrait pas se fier uniquement au système, mais toujours vérifier les conditions routières pendant la conduite. OYDM056084 • L’écran LKAS apparaîtra sur l’affichage à ACL si le système est activé. • Lorsque les deux voies sont détectées et que toutes les conditions d’activation du LKAS sont satisfaites, le volant de direction est contrôlé (le témoin vert du volant de direction s’allume). • Si le système détecte une voie, la couleur passe de noir à blanc. • Si le système détecte la voie de gauche, la couleur de la voie de gauche passe de noir à blanc. • Si le système détecte la voie de droite, la couleur de la voie de droite passe de noir à blanc. • Les deux voies doivent être détectées pour que le système soit complètement activé. • Si une voie seulement est détectée, le système avertit (signal sonore d’avertissement et voie jaune clignotante) le conducteur lorsque le conducteur franchit la voie détectée. 5 73 Conduite du véhicule Avertissement ■ Voie de gauche ■ Voie de gauche ■ Voie de droite OYDM056088/OYDM056087 • Si une voie est franchie, cette voie clignote (en jaune) et le symbole clignote en vert sur l’ACL avec un avertissement sonore pendant un maximum de 3 secondes. • Si le volant de direction apparaît, le système contrôle la direction du véhicule pour l’empêcher de franchir la voie. 5 74 ■ Voie de droite OYDM056086/OYDM056085 OQLE045243 • Si les conditions d’activation du LKAS ne sont pas toutes satisfaites, le système se convertit en LDWS et avertit le conducteur seulement quand il franchit les lignes de délimitation des voies. • Si les mains du conducteur ne sont plus sur le volant de direction pendant que le LKAS est activé, le système avertira le conducteur après plusieurs secondes à l’aide d’un avertissement visuel et auditif. ✽ AVIS Le message d’avertissement peut apparaître plus tard selon les conditions routières. Il faut donc toujours garder les mains sur le volant de direction pendant la conduite. Conduite du véhicule Si les mains du conducteur ne sont toujours pas sur le volant de direction après plusieurs secondes, le LKAS n’est pas activé. Pendant que le LKAS est désactivé, si le conducteur met les mains sur le volant de direction, le LKAS est activé de nouveau. ✽ AVIS • Le conducteur est responsable pour la précision de sa conduite. • Arrêter le système et conduire personnellement le véhicule dans les situations ci-dessous. - Par mauvais temps - Lorsque la condition de la route est mauvaise - Lorsque le volant de direction doit être fréquemment contrôlé par le conducteur. ✽ AVIS • Même si la direction est assistée par le système, le conducteur peut la contrôler. • Lorsque le volant de direction est assisté par le système, il peut sembler plus lourd. Le système s’interrompra quand : • La vitesse du véhicule est inférieure à 56 km/h (35 mi/h) ou supérieure à 177 km/h (110 mi/h). • Une voie seulement est détectée. • Toujours allumer le clignotant pour changer de voie. Si on change de voie sans clignoter, le volant de direction pourrait être contrôlé. • Les feux de détresse sont allumés. • La largeur de la voie est inférieure à 2,6 m ou supérieure à 4,5 m. • Le système électronique de contrôle de la stabilité (ESC) et la gestion de la stabilité du véhicule (VSM) sont activés. • Lorsque le système est en marche ou après avoir changé de voie, conduire au milieu de la voie. Sinon, la fonction de servodirection ne sera pas disponible. • La direction n’est pas assistée à grande vitesse dans un virage serré. • La direction n’est pas assistée lors d’un changement rapide de voie. • La direction n’est pas assistée lors d’un freinage brusque. 5 75 Conduite du véhicule MISE EN GARDE À L’INTENTION DU CONDUCTEUR Le conducteur doit faire preuve de prudence dans les situations suivantes, puisque le système pourrait ne pas l’assister et ne pas fonctionner correctement. • La voie n’est pas visible en raison de la neige, de la pluie, d’une tache, d’une flaque ou de nombreux autres facteurs. • L’intensité lumineuse extérieure change brusquement, par exemple à la traversée d’un tunnel. • Lorsque les phares ne sont pas allumés, même pendant la nuit ou dans un tunnel, ou lorsque la lumière ambiante est faible. • Lorsqu’il est difficile de différencier entre la couleur de la ligne de délimitation des voies et celle de la route. • Lors de la conduite dans une pente abrupte ou dans une courbe. (suite) 5 76 (suite) • La lumière du soleil, des réverbères ou des véhicules venant en sens inverse est réfléchie par l’eau sur la chaussée. • La lentille ou le pare-brise sont couverts par des corps étrangers. • Le capteur ne peut pas détecter la voie en raison du brouillard, d’une forte pluie ou d’une neige abondante. • La température environnante du rétroviseur intérieur est élevée en raison de la lumière directe du soleil. • La voie est très large ou très étroite. • La ligne de délimitation des voies est endommagée ou indistincte. • Une ombre recouvre la ligne de délimitation des voies près d’une bande médiane. • Il y a une marque ressemblant à une ligne de délimitation des voies. • Il y a une structure de délimitation. (suite) (suite) • La distance par rapport au véhicule qui précède est très courte ou le véhicule qui précède cache la ligne de délimitation des voies. • Le véhicule vibre fortement. • Le nombre de voies augmente ou diminue ou les lignes de délimitation des voies se croisent de manière complexe. • Quelque chose a été placée sur le tableau de bord. • Le conducteur roule en ayant le soleil de face. • Lors de la conduite dans des zones en construction. • Il y a plus de deux lignes de délimitation des voies. • La ligne de délimitation des voies dans un tunnel est difficile à voir en raison de la poussière ou de la graisse. • La ligne de délimitation des voies est difficile à voir la nuit après la pluie. • La ligne de délimitation des voies dans un tunnel est difficile à voir en raison de la poussière. (suite) Conduite du véhicule (suite) • MDPS (servodirection motorisée) ne fonctionne pas. • Des objets sont attachés au volant de direction. • Le pare-brise est embué par l’air humide présent dans le véhicule. • La distance par rapport au véhicule qui précède est très courte ou le véhicule qui précède recouvre la ligne de délimitation des voies. • Des lignes de délimitation des voies sont réunies ou la ligne est divisée. • Traversée d’un poste ou d’une barrière de péage. • En roulant sur une surface irrégulière. • Un objet sur le bord de la route qui peut ressembler à un marquage routier. Mauvais fonctionnement du LKAS Témoin de panne du LKAS OYDM056089 OYDM056089 • Si le système a un problème, un message apparaît. Si le problème continue, le témoin de panne du LKAS s’allume. Le témoin de panne du LKAS (jaune) s’allume avec un avertissement sonore si le LKAS ne fonctionne pas correctement. Nous recommandons de consulter un concessionnaire Kia autorisé. 5 77 Conduite du véhicule Si le système a un problème, procéder de l’une des manières suivantes : • Mettre en marche le système après avoir arrêté et avoir redémarré le moteur. • Vérifier si le commutateur d’allumage est à la position ON. • Vérifier si le système est affecté par la météo. (p. ex. : brouillard, forte pluie, etc.) • Vérifier si la lentille de la caméra est couverte par des corps étrangers. Si le problème n’est pas résolu, nous recommandons que le système soit vérifié par un concessionnaire Kia autorisé. 5 78 Changement de la fonction LKAS Le conducteur peut passer du LKAS au système d’avertissement de sortie de voie (LDWS) ou changer le mode LKAS entre LKA standard et LKA actif sur le mode des réglages d’utilisateur de l’affichage à ACL. Le système est automatiquement réglé sur LKA standard. Avertissement de sortie de voie (LDWS) • Le système peut être converti de LKA à LDW sur le mode de réglage d’utilisateur. • Se reporter à Réglages d’utilisateur à la section 4. • Le LDWS alerte le conducteur avec un avertissement visuel et sonore lorsque le système détecte que le véhicule sort de sa voie. • Si le LDWS est activé, le témoin vert/blanc s’allumera. • Le volant de direction ne sera pas contrôlé. Conduite du véhicule LKA standard • Le LKAS commence à intervenir seulement lorsqu’il est anticipé que le véhicule franchira la ligne. • Cela est utile pour les conducteurs qui n’aiment pas que le LKAS intervienne fréquemment. • Le LDW est activé lorsque le véhicule est sur le point de franchir la ligne. LKA actif • Le LKAS maintient plus efficacement le véhicule vers le centre de la voie. • La servodirection est activée plus fréquemment et plus précocement que pour le LKA standard. • Le LDW est activé lorsque le véhicule est sur le point de franchir la ligne. 5 79 Conduite du véhicule DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ) Zone d'angle mort Rapprochement à vitesse élevée OUM054176L Le BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) utilise un capteur radar pour alerter le conducteur en cas de danger. Il capte l’arrière du véhicule et émet un avertissement anticipé pour avertir rapidement le conducteur. 5 80 (1) BSD (Dispositif de détection de présence dans les angles morts) La plage d'avertissement dépend de la vitesse du véhicule. À noter cependant que si la vitesse du véhicule dépasse celle des autres véhicules d'environ 10 km/h (6 mi/h), le dispositif n'émettra pas d'avertissement. (2) LCA (Assistance au changement de voie) Si un autre véhicule s'approche à vitesse élevée, le dispositif alertera le conducteur. (3) RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) Si le capteur détecte un véhicule s’approchant de la gauche ou de la droite, alors que le véhicule est en marche arrière, un avertissement retentira. AVERTISSEMENT - Limites du BSD • Le détecteur de présence dans les angles morts (BSD) est un dispositif d'assistance, conçu pour aider le conducteur. Ne pas se fier uniquement au système et toujours se concentrer sur une conduite sécuritaire. • Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule et n'est pas un substitut à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Conduite du véhicule BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) Conditions de fonctionnement OYD056040L Quand on appuie sur le commutateur BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur ON, le voyant placé sur le commutateur s'allumera. Le dispositif s'enclenchera dès que la vitesse du véhicule dépassera 30 km/h (18,6 mi/h). Le dispositif sera désactivé si on appuie de nouveau sur le commutateur. Dans ce cas, le voyant du commutateur s'éteindra. Si le véhicule est éteint, le système enregistrera le dernier réglage et le réactivera au redémarrage. Quand l'utilisation du dispositif n'est pas nécessaire, le désactiver à l'aide du commutateur. Quand le dispositif est activé, le voyant du rétroviseur extérieur s'allumera pendant 3 secondes. Types d'avertissement Le dispositif est activé lorsque : 1. Le commutateur est enclenché. 2. La vitesse du véhicule dépasse 30 km/h (18,6 mi/h). 3. D'autres véhicules sont détectés à l'arrière. AVERTISSEMENT Le détecteur de présence dans les angles morts, l'avertisseur de dépassement de voie et l'alerte de trafic transversal arrière ne sont pas des substituts à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule. 5 81 Conduite du véhicule 1er niveau 2e niveau OUM054028 OUM054029 Si un véhicule est détecté à l’intérieur de la zone du système, un témoin lumineux apparaît dans le rétroviseur extérieur. Si le véhicule détecté quitte la zone de détection, l’avertissement disparaîtra. L'alarme de deuxième niveau est activée lorsque : 1. L'alerte de premier niveau est activée 2. Un clignotant est enclenché 5 82 Si l'alarme de deuxième niveau est activée, le voyant lumineux clignotera dans le rétroviseur extérieur ou sur l'écran au plafond ou une alarme retentira. Si le clignotant est alors éteint, l'alarme de deuxième niveau sera désactivée. - Le deuxième niveau d’alerte peut être désactivé. • Pour activer l’alerte : Se rendre sur le menu de configuration de l’utilisateur (User Settings Mode) → Son (Sound) et sélectionner "BSD" sur l’écran ACL. • Pour désactiver l’alerte : Se rendre sur le menu de configuration de l’utilisateur (User Settings Mode) → Son (Sound) et désélectionner "BSD" sur l’écran ACL. ✽ AVIS L’alerte aide à avertir le conducteur. Ne désactiver cette fonction que si cela est absolument nécessaire. Conduite du véhicule Capteur de détection OYDM056065 Les capteurs sont situés à l'intérieur du pare-chocs arrière. Toujours s'assurer que le pare-chocs arrière soit propre pour assurer le bon fonctionnement du dispositif. Message d'avertissement Ce message (« Détection d’angle mort désactivée. Radar verrouillé ») s’affiche pour aviser le conducteur qu’un corps étranger se trouve sur la surface ou sous le pare-chocs arrière, ou que le pare-chocs arrière est exposé à une chaleur anormale. Le témoin du commutateur et le système se mettront automatiquement hors circuit. Enlever tout corps étranger se trouvant sur le pare-chocs arrière. Une fois le corps étranger retiré, le système se mettra à fonctionner normalement après environ 10 minutes. Si le système ne fonctionne toujours pas normalement alors que le corps étranger a été retiré, demander à un concessionnaire Kia de vérifier le système. Si le système ne fonctionne pas correctement, un message ("Vérifier le système BSD") d'avertissement s'affiche et le témoin du commutateur s'éteint. Le système se met automatiquement hors circuit. Faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. 5 83 Conduite du véhicule RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) OYD056047L En marche arrière, à la sortie d'un stationnement par exemple, le capteur détecte les véhicules approchant à droite ou à gauche et retransmet ces données au conducteur. 5 84 Conditions de fonctionnement • Choisissez RCTA (alerte de trafic transversal arrière) dans "Réglages utilisateur" sous "Assis. conduite" sur le groupe d'instruments. Le système se mettra en circuit, prêt à être activé. • Choisissez RCTA de nouveau pour mettre le système hors circuit. • Si le véhicule est éteint, le RCTA enregistrera le dernier réglage et le réactivera au redémarrage. Placez toujours le système RCTA hors circuit si vous ne l'utilisez pas. • Le dispositif s'enclenche à une vitesse inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h), quand le levier de vitesses est en position R (marche arrière). • L'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) détecte les véhicules situés entre 0,5 m et 20 m sur les côtés. Si la vitesse du véhicule approchant dans la zone de détection se situe entre 4 km/h (2,5 mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera détecté. Cependant, la plage de détection du système peut varier en fonction des situations. Toujours se concentrer sur son environnement. Toujours user d’extrême prudence et observer les alentours du véhicule. Conduite du véhicule Types d'avertissement OJF055196L OJF055105L • Si les capteurs détectent un véhicule approchant sur les côtés, un carillon retentira ou un voyant lumineux clignotera sur le rétroviseur extérieur. • Si l’objet détecté n’est pas devant, dégager prudemment le véhicule de l’objet détecté. L’avertissement cessera une fois que le véhicule aura dépassé l’objet détecté. • Selon les circonstances, le dispositif pourrait ne pas signaler la présence d'un véhicule. Toujours user d’extrême prudence et observer les alentours du véhicule. ❈ Si une barrière ou des véhicules sont placés dans la zone de détection du capteur, cela pourrait détériorer sa capacité de détection. AVERTISSEMENT Le détecteur de présence dans les angles morts, l'avertisseur de dépassement de voie et l'alerte de trafic transversal arrière ne sont pas des substituts à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule. OJF055106L 5 85 Conduite du véhicule ✽ AVIS • Le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs est remplacé ou réparé près du capteur. • La zone de détection dépend de la largeur de la route. Si la route est étroite, le dispositif pourrait détecter les véhicules se trouvant sur la même voie. • Si la route est très large, le dispositif pourrait ne pas détecter les véhicules se trouvant sur la voie d'à côté. • Le système pourrait s’éteindre à cause d’une interférence électromagnétique puissante. 5 86 Situations où la détection pourrait être limitée Attention du conducteur requise Le conducteur doit faire preuve de prudence dans les situations suivantes, car le dispositif pourrait ne pas l'alerter ou ne pas fonctionner correctement si : - Le véhicule se trouve dans un virage, à un péage, à une barrière d'arrêt, etc. - La lentille du capteur est sale ou recouverte de pluie, de neige, de boue, etc. - La zone du pare-chocs arrière autour du capteur est sale ou recouverte d’un corps étranger comme un autocollant, une protection de pare-chocs, un portevélo, etc. - Le pare-chocs arrière est endommagé ou le capteur a été déplacé. - La hauteur du véhicule est modifiée de façon significative, comme lorsque le coffre est chargé d’objets lourds, que la pression des pneus est anormale, etc. - Le temps est mauvais, lors de tempêtes de pluie ou de neige, par exemple. - Un objet fixe, comme un garde-fou, est à proximité du véhicule. - Si on est en présence d’une grande quantité d’objets métalliques, comme dans une zone de construction par exemple. - Si un véhicule de grande taille, comme un autobus ou un camion, se trouve à proximité. - Une moto ou un vélo est proche. - Si une remorque plate est à proximité. - Si les deux véhicules accélèrent en même temps. - Si un autre véhicule dépasse à grande vitesse. - Lors d’un changement de voie. - En descendant ou en montant une route en pente et irrégulière. - Si un autre véhicule se rapproche trop près du pare-chocs arrière. - Une remorque ou un porte-vélo est installé à l'arrière du véhicule. Conduite du véhicule - Lorsque la température du parechocs arrière est très élevée ou très basse. - Si un porte-vélo, ou tout autre élément, recouvre le capteur. - Si le véhicule recule d’un espace de stationnement proche de piliers ou de structures métalliques. - Si le véhicule et le véhicule détecté reculent en même temps. - Si des petits objets, comme un caddie ou une poussette, sont présents. - Un véhicule bas, comme une voiture de sport, se trouve derrière. - En roulant sur une route étroite avec de nombreuses plantes. - En roulant sur une surface mouillée. Le voyant du rétroviseur extérieur pourrait ne pas alerter le conducteur si : - Si le boîtier du rétroviseur extérieur est très sale. - Si la glace est très sale. - Si les glaces sont teintées et très foncées. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 5 87 Conduite du véhicule UTILISATION ÉCONOMIQUE La consommation en carburant du véhicule dépend de votre façon de conduire, de l'endroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le véhicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations : • Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les feux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tenir aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres véhicules afin d'éviter de freiner inutilement. Ceci réduit aussi l'usure des freins. 5 88 • Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façons les plus efficaces de réduire la consommation. • Ne "roulez" pas sur le frein. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pièces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves. • Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois. • Voyez à ce que la géométrie du train soit maintenue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un choc contre une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant. • Gardez votre véhicule en bon état. Pour maintenir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus fréquents seront requis (détails à la section 7). Conduite du véhicule • Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, le véhicule devrait être maintenu propre et exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion. • Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Le poids augmente la consommation de carburant. • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir. • Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps. • Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survitesse veut dire maintenir un régime au-delà de la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé. • N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation. • Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant. • Vous réaliserez une consommation plus élevée avec des vents de front et latéraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement. Garder un véhicule en bont état de service est important pour économiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Moteur coupé en mouvement Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le véhicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résulterait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort. 5 89 Conduite du véhicule CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE Conditions dangereuses Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions : • Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage. • Évitez les freinages et les manoeuvres brusques. • Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coups légers jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. Ne pompez pas la pédale de frein si le véhicule est équipé du système ABS. • Si vous êtes pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxième. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues. • Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous êtes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase. AVERTISSEMENT - Rétrogradation Ne pas mettre un rapport inférieur si le transaxe est automatique ou si le pavé est glissant. Le changement soudain de vitesse des pneus peut causer un dérapage et un accident. 5 90 Balancement du véhicule Si vous devez faire balancer le véhicule pour vous sortir de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez entre la 1ère et la marche arrière dans le cas d’une boîte manuelle, ou entre la marche arrière et un rapport de marche avant dans le cas d’une boîte automatique. Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous êtes toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses. Le système ESC doit être éteint avant de pousser un véhicule coincé. Conduite du véhicule MISE EN GARDE - Pousser un véhicule coincé Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus. AVERTISSEMENT - Mouvement soudain du véhicule Ne pas essayer de pousser le véhicule s'il y a des personnes ou des objets trop proches. Le véhicule pourrait bouger soudainement vers l'avant ou l'arrière lorsqu'il se dégage. Négocier les virages en douceur MISE EN GARDE - Patinage des pneus Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le véhicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximité. OBH058035L Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préférablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum. 5 91 Conduite du véhicule Conduire la nuit OMC035004 Comme conduire la nuit présente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier : • Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres véhicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout là où il y a peu d'éclairage. 5 92 • Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares. • Maintenez les phares propres et bien alignés sur les véhicules qui ne sont pas dotés de dispositif auto-aligneur de phares. Les phares sales et mal alignés réduiront la visibilité la nuit. • Évitez de regarder directement les phares des véhicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur. Conduire dans la pluie 1JBB3303 La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer : • Une grosse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez. • Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne râclent pas toute la surface du pare-brise. Conduite du véhicule • Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état. • Allumez les phares pour être plus visibles des autres. • Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous devez rouler dans des flaques, faites-le lentement. • Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreniez la force de freinage normale. Conduire dans un endroit inondé Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté. Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le véhicule roule lentement. Conduite hors route Conduisez prudemment hors route, car des roches ou des racines d'arbres pourraient endommager votre véhicule. Familiarisez-vous aux conditions hors route des endroits où vous conduirez avant d'engager votre véhicule dans ces endroits. Rouler sur l'autoroute Pneus Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes. Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes. Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu. 5 93 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Rainures des pneus Toujours vérifier les rainures des pneus avant de conduire. Les pneus usés peuvent causer la perte de la maîtrise du véhicule et doivent être remplacés aussitôt que possible. Pour plus de détails et les profondeurs acceptables des rainures, consulter le chapitre 7, "Pneus et jantes". 5 94 AVERTISSEMENT - Pneus surgonflés ou sousgonflés Toujours vérifier le gonflement des pneus avant de conduire. Des pneus sousgonflés ou surgonflés peuvent causer une mauvaise tenue de route, une perte de maîtrise du véhicule et un problème soudain de pneu, ce qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou même la mort. Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur. Courroie d'entraînement Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur. Conduite du véhicule CONDUITE EN HIVER Neige et glace 1JBB3305 Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tenir au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions. Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut-être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous devez choisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du véhicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses. Los de la décélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintenir une distance adéquate entre les véhicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement. Pneus d'hiver Si vous posez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route sèche différe de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommandation concernant les vitesses maximales. Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent. AVERTISSEMENT - Taille des pneus d'hiver Les pneus d'hiver doivent être de taille et de type équivalents aux pneus ordinaires du véhicule. Si ce n'est pas le cas, la sécurité et la tenue de route du véhicule pourraient être compromises. 5 95 Conduite du véhicule Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol Vérifier la batterie et les câbles Empêcher les serrures de geler Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver. L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire Kia agréé ou dans une station-service. Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser. Passer à une "huile d'hiver" Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 8. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé. Vérifier les bougies et le système d'allumage Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés. 5 96 Utiliser un lave-glace antigel approuvé Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire Kia agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture. Conduite du véhicule Ne laissez pas le frein de stationnement geler Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l’engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P (boîte automatique) ou en 1ère ou marche arrière (boîte manuelle), puis calez les roues arrière afin d’empêcher le véhicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement. Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement. TRACTION D’UNE REMORQUE l n’est pas recommandé d’utiliser ce véhicule pour tirer une remorque. Équipement en cas d'urgence Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les articles, on pourrait citer des élingues ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles volants, un râcloir, des gants, une guenille, des saloppettes, une couverture, etc. 5 97 Conduite du véhicule LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge OYDM066018 OYDNEM4010N OYDNEM4012C OYDM066019 OYDM066020 OYDNEM4010A L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule. OYDNEM4012 5 98 OYDM066021 Conduite du véhicule Charge pour le véhicule : 385 kg (849 lb) La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tenir compte du poids au point d'attelage. Nombre de passagers : Total : 5 personnes (Siège avant : 2 personnes, Sièges arrière : 3 personnes) Le nombre maximal de places tient compte du conducteur. Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée. Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter. Capacité de remorquage : Il n’est pas recommandé d’utiliser ce véhicule pour tirer une remorque. Capacité de charge: La capacité de charge augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le véhicule est équipé d'une remorque. Comment établir la limite exacte de charge 1.Relevez l'information "Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette du véhicule. 2.Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord. 3.Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb. 4.Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb). (635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou 1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) 5.Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4. 6.Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule. 5 99 Conduite du véhicule Exemple 1 Exemple 2 Capacité du véhicule A Capacité du véhicule B C A C190F01JM Item A B C Exemple 3 Description Total Capacité du 385 kg véhicule (849 lb) Soustraire le poids 136 kg des occupants (300 lb) 68 kg (150 lb) × 2 Charge de bagages 249 kg possible (549 lb) Capacité du véhicule B C A C190F02JM Item A B C Description Total Capacité du 385 kg véhicule (849 lb) Soustraire le poids 340 kg des occupants (750 lb) 68 kg (150 lb) × 5 Charge de bagages 45 kg possible (99 lb) B C C190F03JM Item A B C Description Total Capacité du 385 kg véhicule (849 lb) Soustraire le poids 365 kg des occupants (805 lb) 73 kg (161 lb) × 5 Charge de bagages 20 kg possible (44 lb) Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule. 5 100 Conduite du véhicule Étiquette de certification L'étiquette de certification se trouve sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central. Cette étiquette indique le poids maximal permissible du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du véhicule, des occupants, du carburant et de la charge. Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre véhicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtés de la ligne de centre. AVERTISSEMENT - Surcharge Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière, et la capacité maximale du véhicule. Si ces capacités sont dépassées, le freinage peut devenir moins efficace et la conduite plus difficile. L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre véhicule peut supporter. Si vous transportez des items dans le véhicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez arrêter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le véhicule. 5 101 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Surcharge du véhicule Ne pas surcharger le véhicule. La surcharge peut causer la surchauffe des pneus et leur possible défaillance, des distances de freinage accrues et une conduite moins sécuritaire. Le tout peut contribuer à un accident. ✽ AVIS Surcharger le véhicule peut causer des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule. 5 102 AVERTISSEMENT - Chargement lâche Ne pas laisser des objets contondants non arrimés dans l'habitacle du véhicule (p. ex., valises, sièges d'enfant non arrimés). Ces objets peuvent heurter les occupants lors d'un arrêt soudain ou d'un accident. Conduite du véhicule POIDS DU VÉHICULE Cette section vous aidera à bien charger votre véhicule et une remorque, pour garder le poids du véhicule chargé en-deça deslimites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le véhicule asurera le retour du véhicule à sa performance originale. Avant de charger le véhicule, prenez le temps d'étudier les termes suivants concernant le poids du véhicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les spécifications du véhicule et sur l'étiquette de certification: Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option. Poids en ordre de marche Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire. Poids de charge Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option. Poids brut sur l'essieu (PBE) Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur. Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge. Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE. Poids brut du véhicule (PBV) Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers. 5 103 Que faire en cas d'urgence Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 En cas de crevaison (4 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 • Feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . 6-3 • Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3 • Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 • Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-17 • Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 • Couple de serrage des écrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 • Étiquette du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 • Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4 • Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 • Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 • Crochet de remorquage amovible (Avant) . . . . . . . . 6-26 • Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 En cas de crevaison (Avec une trousse de réparation de pneu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 • Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 • Composantes de la trousse de réparation des pneus. . 6-11 • Utilisation de la trousse de réparation des pneus . . 6-12 • Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 • Vérification de la pression du pneu. . . . . . . . . . . . . . 6-14 • Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 6 Que faire en cas d'urgence SIGNAL D'AVERTISSEMENT Appuyez sur le commutateur des feux de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément. Feux de détresse OYDEEM2001CN Les feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extrême prudence quand ils approchent ou passent votre véhicule. Ils devraient être utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le véhicule en bordure de la route. 6 2 • Les feux de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse sont engagés. • Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait remorquer le véhicule. Que faire en cas d'urgence EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE En cas d'urgence, il est possible d'éteindre le moteur ou de placer le commutateur en position ACC quand le véhicule est en mouvement. Pour ce faire, appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 2 secondes ou appuyer dessus successivement 3 fois en moins de 3 secondes. Si le véhicule se déplace toujours, il est possible de redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur si le levier de vitesses est placé sur N (point mort). (Si le véhicule est équipé de la clé intelligente) Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (neutre) et poussez le véhicule à un endroit sûr. Si vous avez une crevaison sur la route Si vous avez une crevaison en conduisant : 1.Retirez le pied de la pédale de l'accélérateur et laissez le véhicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le véhicule roule à une vitesse sûre pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales. 2.Une fois le véhicule arrêté, engagez les feux de détresse, engagez le frein de stationnement puis engagez la boîte de vitesses sur P (boîte automatique / boîte de vitesses à double embrayage) ou en marche arrière (boîte manuelle). 3.Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation. 4.Pour changer le pneu crevé, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section. Si le moteur cale sur la route 1.Réduisez votre vitesse graduellement, maintenant le véhicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sûr. 2.Engagez les feux de détresse. 3.Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. 6 3 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 1.Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique / boîte de vitesses à double embrayage, assurez-vous que le levier de vitesse se trouve au neutre ou sur P (Park), et que le frein de stationnement est engagé. 2.Vérifiez les connexions de la batterie pour être sûr qu'elles sont propres et bien serrées. 3.Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'éteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée. 4.Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées. 5.Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour tenter de le faire démarrer. Voyez les directives concernant le " Démarrage assisté ". 6 4 AVERTISSEMENT - Démarrage à la poussée ou au remorquage Ne pas pousser ou remorquer pour faire démarrer le véhicule. Cela pourrait causer une surcharge sur le convertisseur catalytique et risquer de créer un incendie. Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas 1.Vérifiez le niveau de carburant. 2.La clé de contact sur LOCK, vérifiez tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche. 3.Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartiment-moteur. 4.Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. Que faire en cas d'urgence DÉMARRAGE ASSISTÉ Démarrage assisté Câbles volants (-) (-) (+) Batterie déchargée (+) Batterie d'appoint Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage. 1VQA4001 Connectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse. MISE EN GARDE - Batterie à 12 volts N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pièces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une génératrice de 24 volts). AVERTISSEMENT - Batterie Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves. AVERTISSEMENT - Batterie congelée Ne pas essayer de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage si la batterie est congelée ou si le niveau d'électrolyte est bas, parce que la batterie peut craquer ou exploser. 6 5 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Batterie Tenez flammes et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou des étincelles. AVERTISSEMENT - Risque de l'acide sulfurique Lorsqu'on essaie de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage, attention à ne pas toucher l'acide, et ne pas le laisser tomber sur les vêtements ou le véhicule. L'acide sulfurique des batteries est toxique et très corrosif. 6 6 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR SURCHAUFFE Si le témoin de température indique un surchauffage, le véhicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas: 1.Arrêtez-vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. 2.Placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique / boîte de vitesses à double embrayage) ou au neutre (boîte manuelle) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le. 3.Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvrez pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 4.Vérifiez si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifiez s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez). AVERTISSEMENT Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser. 5.Si la courroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, coupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire Kia agréé le plus près pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves. 6.Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur retourne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir. 7.Soyez prudent. Surveillez les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia agréé. Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire Kia agréé. 6 7 Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ) ✽ AVIS La trousse de réparation temporaire de crevaison est composée d'une bouteille. Cette bouteille convient à la réparation d'un seul pneu. Consulter son concessionnaire pour obtenir des bouteilles de scellant supplémentaire. OYDNEM2013 Afin d'assurer un fonctionnement sûr, lisez et suivez les directrices dans ce manuel avant l'utilisation. (1) Compresseur (2) Bouteille de scellant La trousse de réparation des pneus ne sert qu'à la réparation temporaire d'un pneu et le pneu devrait être inspecté chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible. 6 8 AVERTISSEMENT - Flanc du pneu N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus pour réparer une perforation sur le flanc du pneu. Le pneu pourrait se détériorer et causer un accident. Faites réparer le pneu dès que possible. Le pneu peut se dégonfler à tout moment après avoir été gonflé à l'aide de la trousse de réparation des pneus. Que faire en cas d'urgence Introduction OEL069019 La trousse de réparation des pneus vous permet de vous déplacer advenant une crevaison. Comprenant un compresseur et un composé de scellage, la trousse scelle efficacement la plupart des perforations dans un pneu de véhicule de tourisme causées par un clou ou un objet semblable, et regonfle le pneu. Après vous être assuré que le pneu est bien scellé, vous pouvez rouler avec prudence (sur autant que 200 km [120 mi]) à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mi/h) pour vous rendre à une station service ou chez un revendeur de pneu afin de faire remplacer le pneu. Il se peut que certains pneus ne puissent être scellés complètement, surtout s'il s'agit d'une grande perforation ou d'un dommage au flanc. La perte de pression dans le pneu peut affecter la performance du pneu. Pour cette raison, vous devriez éviter les manoeuvres brusques, surtout si le véhicule est chargé ou tire une remorque. La trousse de réparation des pneus n'est pas conçue pour réparer un pneu de façon permanente et ne peut être utilisée que pour un seul pneu. Les directives montrent, étape par étape, comment sceller une crevaison de façon simple et fiable. Consultez la section "Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus". 6 9 Que faire en cas d'urgence Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus • Arrêtez le véhicule en bordure de la route afin de pouvoir utiliser la trousse de réparation des pneus à une bonne distance de la circulation. • Engagez toujours le frein de stationnement afin de vous assurer que votre véhicule ne bougera pas, même si vous êtes sur une surface au niveau. • N'utilisez la trousse de réparation des pneus que pour sceller/gonfler un pneu de voiture de tourisme. Seules les perforations sur la semelle du pneu peuvent être scellées à l'aide de la trousse de réparation des pneus. 6 10 • Ne l'utilisez pas pour les pneus de motocyclette, de vélo ou autre. • Pour votre sécurité, n'utilisez pas la trousse de réparation des pneus si le pneu et la jante sont endommagés. • La trousse de réparation des pneus pourra ne pas être utile si le diamètre de perforation est supérieur à environ 6 mm (0.24 po). Si le pneu ne peut pas être réparé adéquatement avec la trousse de réparation des pneus, prenez contact avec le concessionnaire Kia le plus près. • N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus si le pneu a été gravement endommagé après avoir roulé à plat ou trop dégonflé. • N'enlevez pas l'objet qui a pénétré le pneu (vis ou clou ou autre du genre). • Si la voiture se trouve à l'extérieur, laissez le moteur tourner sinon utiliser le compresseur pourrait éventuellement décharger la batterie. • Ne laissez jamais la trousse de réparation des pneus sans surveillance quand elle est utilisée. • Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la fois car il pourrait surchauffer. • N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus à une température inférieure à -30 °C (22 °F). Que faire en cas d'urgence 8. Capuchon fileté pour réduire la pression de gonflage du pneu 9. Boyau pour raccorder le compresseur à la bouteille de scellant ou le compresseur à la roue. Les raccords, le câble et le boyau de raccordement se trouvent dans le boîtier du compresseur. Composantes de la trousse de réparation des pneus AVERTISSEMENT - Scellant trop âgé Ne pas utiliser la bouteille de scellant pour pneus si la date de péremption, indiquée sur la bouteille, est dépassée. Le pneu pourrait ne pas bien se réparer. OEL069020 0. Étiquette de restriction de vitesse 1. Bouteille de scellant avec étiquette de restriction de vitesse 2. Boyau de raccordement entre la bouteille de scellant et la roue 3. Raccords et câble pour la connexion à une prise de courant 4. Support pour la bouteille de scellant 5. Compresseur 6. Interrupteur 7. Jauge pour vérifier la pression du pneu 6 11 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Scellant • Garder hors de la portée des enfants. • Éviter le contact avec les yeux. • Ne pas avaler. Suivez strictement la séquence indiquée sinon le scellant pourrait s'échapper à haute pression. Utilisation de la trousse de réparation des pneus 1.Retirez l'étiquette de restriction de vitesse (0) de la canette de scellant (1) et apposez-la à un endroit bien visible dans l'habitacle (sur le volant, par exemple) afin de rappeler au conducteur de ne pas rouler trop vite. 2.Vissez l'embout du boyau (9) dans le raccord de la bouteille de scellant. 3.S'assurer que ce bouton (8) sur le compresseur n'est pas appuyé. 4.Dévissez le capuchon de la valve du pneu crevé et vissez le boyau de remplissage (2) de la bouteille de scellant sur la valve. 5.Placez la bouteille de scellant dans le boîtier (4) du compresseur afin qu'elle se tienne droite. ✽ AVIS Si quelque chose a crevé le pneu et y est encore logé, ne pas le retirer avant d'utiliser la trousse de réparation temporaire de crevaison. 6 12 OEL069019 6.Assurez-vous que le compresseur est éteint (interrupteur sur 0). 7.Brancher entre le compresseur et la prise de courant du véhicule en utilisant le câble et les connecteurs. 8.Le bouton Engine Start/Stop ou le commutateur d'allumage réglé sur ON, mettez le compresseur en marche et laissez-le fonctionner pendant 5 à 7 minutes environ afin de remplir le scellant à la pression appropriée (consultez Pneus et jantes au chapitre 8). La pression de gonflage du pneu après le remplissage est sans importance et sera vérifiée/corrigée plus tard. Que faire en cas d'urgence Assurez-vous de ne pas surgonfler le pneu et tenez-vous à bonne distance du pneu pendant le remplissage. AVERTISSEMENT - Pression du pneu Ne tentez pas de conduire si la pression du pneu est inférieure à 200 kPa (29 psi). Cela pourrait causer un accident à cause d'une défaillance soudaine du pneu. 9.Éteignez le compresseur. 10. Séparez les boyaux du connecteur de la bouteille de scellant et de la valve du pneu. Retournez la trousse de réparation des pneus dans son rangement, dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Oxyde de carbone Ne laissez pas le moteur en marche pendant une longue période dans un endroit mal ventilé. Il y aurait alors risque d'empoisonnement par oxyde de carbone et suffocation. Distribution du scellant 11. Parcourez immédiatement 7 à 10 km (4 à 6 milles) afin de distribuer le scellant uniformément dans le pneu. Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h). Et si possible, ne roulez pas à moins de 20 km/h (12 mi/h). En conduisant, si l'on détecte des vibrations, des difficultés de conduite ou des bruits inhabituels, réduire sa vitesse et conduire avec précaution jusqu'à ce qu'on puisse se garer de façon sécuritaire sur le bord de la route. Si une telle situation se produit, appeler l'assistance routière ou une remorqueuse. Le scellant de la trousse de réparation temporaire de crevaison pourrait tacher la tige du capteur de pression des pneus ou la roue. Après utilisation de la trousse, enlever tout résidu de scellant et inspecter la tige et la roue. Au besoin, communiquer avec son concessionnaire Kia. 6 13 Que faire en cas d'urgence Vérification de la pression du pneu 1.Après avoir parcouru environ 7 à 10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant une dizaine de minutes, arrêtezvous à un endroit sûr. 2.Connectez le boyau (9) du compresseur directement à la valve du pneu. 3.Branchez la fiche du compresseur dans la prise de courant. 4.Ajustez le pneu à la pression recommandée. L'allumage en position ON, procédez comme suit. - Pour augmenter la pression dans le pneu : Mettez le compresseur en marche (interrupteur sur I). Pour vérifier la pression courante du pneu, éteignez le compresseur un moment. 6 14 ✽ AVIS La jauge de pression peut indiquer une pression plus élevée quand le compresseur est en marche. Pour obtenir une lecture précise, le compresseur doit être éteint. - Pour réduire la pression dans le pneu : Dévissez le capuchon fileté (8) du boyau du compresseur. MISE EN GARDE - Détecteur de pression du pneu Si vous utilisez la trousse de réparation des pneus avec un scellant non approuvé par Kia, le scellant pourrait endommager le détecteur de pression du pneu. Le scellant sur le détecteur de pression et la jante devrait être éliminé quand vous remplacez le pneu par un pneu neuf et faites inspecter les détecteurs de pression par un concessionnaire agréé. Que faire en cas d'urgence Caractéristiques techniques Tension du système : 12 VCC Tension de service : 10 à 15 VCC Intensité niminale : 15 A max. Plage de température de service : -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F) Pression de service max. : 6 bar (87 psi) Dimensions du compresseur : 168 x 150 x 68 mm (6,6 x 5,9 x 2,7 po) Bouteille de scellant : 104 x 85 ø mm (4,1 x 3,3 ø po) Poids du compresseur : 1,05 kg (2,31 lb) Volume de scellant : 300 ml (18,3 po3) Garantie du scellant : 5 ans (scellant.) 6 15 Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON (4 PORTES, SI ÉQUIPÉ) Directives concernant le vérin Le vérin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence. Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le véhicule est en mouvement. Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure. Vérin et outils OTF060002 La roue de secours, le vérin, la manivelle et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Retirez le panneau à bagages pour accéder à l'équipement. (1) Manivelle (2) Vérin (3) Clé à écrous 6 16 AVERTISSEMENT - Changer une roue Ne tentez jamais de réparer le véhicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute. Placez toujours le véhicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu crevé. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de dépannage. Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilisez jamais le pare-chocs ou une autre partie du véhicule pour supporter le vérin. AVERTISSEMENT - Cric Ne mettre aucune partie de son corps sous le véhicule qui est supporté par un cric, parce que le véhicule peut facilement glisser hors du cric. Utiliser toujours des chandelles appropriées. Que faire en cas d'urgence Ne laissez personne dans le véhicule quand vous utilisez le vérin. Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sûr, loin de la route et du véhicule soulevé sur le vérin. Sortir et ranger la roue de secours Changer un pneu AVERTISSEMENT - Véhicule sur cric avec moteur en marche Ne pas démarrer le moteur si le véhicule est supporté par un cric, parce que cela peut faire tomber le véhicule du cric. OED066033 ONF068004 Tournez le boulon à ailettes dans le sens antihoraire. Rangez la roue dans l'ordre inverse de son retrait. Pour éviter que la roue et les outils vibrent quand le véhicule bouge, rangez-les correctement. 1.Stationnez le véhicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement. 2.Engagez le levier de vitesse en marche arrière (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique / boîte de vitesses à double embrayage). 3.Engagez les feux de détresse. 6 17 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT 1JBA6504 4.Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours. 5.Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin. 6 18 - Changement de pneu • Pour éviter que le véhicule bouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez. • Nous recommandons que vous caliez les roues du véhicule et que personne ne reste à l'intérieur du véhicule quand il est soulevé. OYDDEM2004 6.Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol. Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Pour réduire les risques de blessure, utiliser uniquement le cric fourni avec ce véhicule, aux endroits prévus pour le cric. Ne jamais positionner le cric à un autre endroit sous le véhicule. OYD066001L OYDDEM2005 OYD066002L 7.Placez le vérin à la position avant ou arrière la plus près de la roue à changer. placez le vérin à la position désignée sur le châssis. Les positions de vérin sont des plaques soudées au châssis avec deux pattes et un point soulevé pour aligner le vérin. 8.Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire afin de soulever le véhicule jusqu’à ce que le pneu soit soulevé du sol. Cette mesure est d'environ 30 mm (1 po). Avant d'enlever les boulons de roue, assurez-vous que le véhicule est bien stable et qu'il n'y aucun risque de mouvement ou de glissement. 6 19 Que faire en cas d'urgence 9.Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons. Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de monter la roue, assurez-vous que rien sur le moyeu ou la jante (vase, bitume, gravier ou autre) ne fasse entrave au positionnement correct de la roue sur l’essieu. 6 20 AVERTISSEMENT - Montage des roues Vérifier que la roue est en contact avec le moyeu lors de son montage sur le véhicule. Si le contact des surfaces de la roue et du moyeu n'est pas correct, les écrous de roue peuvent devenir mal serrés et causer la sortie de la roue, ce qui peut entraîner la perte de la maîtrise du véhicule. 10. Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main. 11. Abaissez le véhicule sur le sol en tournant la manivelle du vérin dans le sens antihoraire. OTF060007 Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge. Serrez chaque écrou de la roue dans la séquence numérique indiquée sur l'illustration, jusqu'à ce que tous les écrous soient serrés. Revérifiez chaque écrou. Après avoir changé les roues, faites serrer les écrous au couple approprié, dès que possible, chez un concessionnaire Kia agréé. Que faire en cas d'urgence Couple de serrage des écrous: Jantes en acier et en alliage d'aluminium : 9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi) Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus près et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevée, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. L'air pourra s'échapper du pneu si vous ne remettez pas le capuchon. Si vous perdez le capuchon, achetezen un autre et posez-le dès que possible. Après avoir changé une roue, placez le pneu crevé dans le coffre, avec le vérin et les outils. MISE EN GARDE - Réutilisation des écrous de roue Vérifier que les écrous retirés du véhicule sont réutilisés, ou s'ils sont remplacés, que ceux de remplacement ont les mêmes mesures métriques et le chanfreinage que les écrous anciens. L'utilisation des écrous à mesures non métriques ne fixe pas la roue correctement et endommage les goujons, ce qui forcera leur remplacement. Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrêmement prudent quand vous vérifiez le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'êtes pas certain, consultez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Goujons de roue Ne pas conduire le véhicule si les goujons de roue sont endommagés. Ils peuvent perdre leur capacité à retenir la roue et la sortie d'une peut causer un accident. Rangez bien le vérin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le véhicule est en mouvement. Vérifiez la pression d'air dès que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 8. 6 21 Que faire en cas d'urgence Important - Roue de secours compacte (si équipé) Votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service temporaire. Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être remplacée par une roue ordinaire dès que possible. On ne recommande pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce véhicule. 6 22 AVERTISSEMENT - Roue de secours Ne pas conduire le véhicule à plus de 50 mi/h (80 km/h) s'il roule sur une roue de secours compacte. Elle ne sert qu'en cas d'urgence. La roue normale doit être réparée ou remplacée aussitôt que possible pour éviter la défaillance de la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi). Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions : • En aucun cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu. • Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'éviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte. • Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du véhicule et possiblement, à des blessures. • Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule, indiquée sur le flanc du pneu compact. Que faire en cas d'urgence • Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du véhicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le véhicule. • Ne passez pas le véhicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée. • La roue de secours compacte ne devrait pas être installée sur l'essieu avant si le véhicule doit rouler sur une route enneigée ou glacée. • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Elle a été conçue spécialement pour votre véhicule. • La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et remplacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante. • Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pièces ou d'autres composantes du véhicule. • N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois. • Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte. 6 23 Que faire en cas d'urgence Étiquette du vérin ■ Exemple • Type A OHYK064001 • Type B OHYK064005 • Type C OHYK064002 ❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin. 6 24 1. Nom de modèle 2. Charge maximale permissible 3. Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin. 4. Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin. 5. Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin. 6. Les points désignés sous le châssis 7. Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée. 8. Sur un véhicule à boîte manuelle, engagez la boîte en marche arrière ou, sur un véhicule à boîte automatique / boîte de vitesses à double embrayage, engagez le levier à la position P. 9. Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau. 10. Fabricant du vérin 11. Date de production 12. Compagnie du représentant et adresse Que faire en cas d'urgence DÉPANNAGE Service de dépannage A B Chariot OMC045012 Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme. Vous pouvez faire remorquer le véhicule, les roues arrière sur le sol (sans chariot), les roues avant soulevées. Si les roues chargées ou des éléments de suspension sont endommagés ou si le véhicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant. Si vous faites remorquer le véhicule par un dépanneur commercial et que des chariots à roues ne sont pas utilisés, les roues avant du véhicule doivent toujours être soulevées, par les roues arrière. AVERTISSEMENT - Coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau Si ce véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et de coussins gonflables latéraux de type rideau, positionner le commutateur d'allumage sur LOCK ou ACC si le véhicule doit être remorqué. En effet, si le commutateur d'allumage est sur ON et que le capteur de capotage prend la situation pour un capotage, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau pourraient se déployer. 6 25 Que faire en cas d'urgence HXD02 Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues : 1.Placez la clé de contact sur ACC. 2.Placez le levier de vitesse sur N (neutre). 3.Désengagez le frein de stationnement. Crochet de remorquage amovible (avant) (si équipé) MISE EN GARDE HXD03 MISE EN GARDE • Ne faitespas remorquer pas le véhicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme. • Ne faites pas remorquer le véhicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le véhicule. 6 26 - Rapport à utiliser pour le remorquage Placez toujours le levier de vitesses sur N (neutre) quand vous faites remorquer le véhicule. Toujours mettre le sélecteur du véhicule remorqué sur N (point mort), sinon le transaxe peut être endommagé. OYDM066003 1.Sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils. 2.Enlevez le couvercle obturateur en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant. 3.Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé. 4.Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation. Que faire en cas d'urgence Remorquage d'urgence • Avant OYDM066004 • Arrière (4 Portes) OYDM066014 • Arrière (5 Portes) OYD066013 Si vous devez faire remorquer votre véhicule, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre véhicule de façon temporaire à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le véhicule et appliquer les freins. Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état. • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le véhicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le véhicule ne peut pas s'en sortir seul. • Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur. • Les conducteurs des deux véhicules doivent garder un contact fréquent. • Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage. • Utiliser une partie du véhicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du véhicule. • N'utilisez qu'un câble ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le câble ou la chaîne solidement au crochet de remorquage. • Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé. • Attachez le câble ou la chaîne de remorquage solidement au crochet. • Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante. • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le véhicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant. 6 27 Que faire en cas d'urgence OYF062017 • Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible. • Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne lâche pendant le remorquage. 6 28 Précautions á prendre lors du remorquage d'urgence • Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas. • Placez le levier de vitesse au neutre (N). • Désengagez le frein de stationnement. • Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite. • Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas. • Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir. Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins. MISE EN GARDE - Boîte de vitesses automatique • Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le véhicule su moins de 1,5 km (1 mille). • Avant de faire un remorquage, vérifiez si le liquide de la boîte automatique/boîte de vitesses à double embrayage fuit sous le véhicule. Si c'est le cas, il faut utiliser un véhicule de remorquage à plateforme ou un chariot de remorquage. Entretien Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 • Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 • Précautions concernant l'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 • Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-7 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Explication des items au programme d'entretien . 7-30 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34 • Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34 • Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile . 7-35 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-36 • Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 7-38 Liquide de frein et d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . 7-39 • Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage. . . 7-39 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 • Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42 • Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-42 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 • Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 • Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 • Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 • Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 • Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-47 • Balai d'essuie-glace de lunette arrière (5 Portes). . . 7-49 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 • Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-51 • Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52 • Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 • Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-54 • Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-56 • Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57 • Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-58 • Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58 • Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59 • Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 • Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 • Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . . 7-64 • Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 7 • Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 • Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 • Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 • Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 • Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-72 • Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74 • Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-76 • Panneau de fusibles du compartiment moteur. . . . . 7-77 • Compartiment-moteur (Couvercle de la borne de batterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78 Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88 7 • Remplacement de l’ampoule du phare avant. . . . . . 7-88 • Rétroviseurs extérieurs avec témoins de clignotants . 7-93 • Remplacement de l’ampoule du feu combiné arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93 • Remplacement du feu de freinage central surélevé . 7-99 • Remplacement de l’ampoule de la lampe de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101 • Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant. 7-102 Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103 • Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103 • Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109 Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112 • Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 7-112 • Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (Incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-112 • Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 7-113 Entretien COMPARTIMENT-MOTEUR ■ Moteur à essence Nu 2,0 MPI 1. Jauge d'huile à moteur 2. Bouchon de remplissage d'huile 3. Réservoir du liquide de refroidissement 4. Bouchon de radiateur ■ Moteur à essence Nu 2,0 GDI 5. Réservoir de liquide de frein/d’embrayage* 6. Réservoir de lave-glace du pare-brise 7. Filtre à air 8. Borne positive de la batterie 9. Borne négative de la batterie 10. Boîte à fusibles * : si équipé ❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration. OYDM076017/OYDM076078N 7 3 Entretien ■ Moteur à essence Gamma 1,6T-GDI 1. Jauge d'huile moteur 2. Bouchon du réservoir d'huile moteur 3. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 4. Bouchon du radiateur 5. Réservoir de liquide de frein/embrayage* 6. Réservoir de liquide lave-glace 7. Filtre à air 8. Borne positive de la batterie 9. Borne négative de la batterie 10. Boîte à fusibles * : si équipé ❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration. OYD076038N 7 4 Entretien SERVICES D'ENTRETIEN Soyez toujours extrêmement prudent afin de ne pas endommager le véhicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection. Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé possède des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque Kia nécessaires pour bien entretenir votre véhicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire Kia agréé. Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au véhicule, un accident ou des blessures. Responsabilité du propriétaire ✽ AVIS Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien. Vous devriez conserver tous les documents prouvant que l'entretien approprié a été exécuté sur le véhicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour prouver votre conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties. Les renseignements détaillés sur la garantie se trouvent dans le manuel de renseignements sur la garantie et le service à la clientèle. Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous recommandons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de Kia afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service. 7 5 Entretien Précautions concernant l'entretien par le propriétaire Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter. Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire Kia agréé équipé d'outils spéciaux. ✽ AVIS Un mauvais entretien par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le manuel sur la garantie et le service à la clientèle fourni avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire Kia agréé. 7 6 AVERTISSEMENT - Travaux d'entretien Ne jamais porter de bijoux ou de vêtements amples lorsqu'on travaille sous le capot et que le moteur du véhicule fonctionne. Ils pourraient se coincer dans des pièces mobiles. Si le moteur doit tourner pendant qu'on travaille sous le capot, s'assurer de retirer tous ses bijoux (surtout les bagues, les bracelets, les montres et les colliers) et sa cravate, son écharpe ou tout autre vêtement ample avant de s'approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement. Entretien ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire Kia agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sûr et fiable du véhicule. Toute condition anormale devrait être portée à l'attention du concessionnaire dès que possible. Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants. Programme d'entretien par le propriétaire Quand vous faites le plein en carburant: • Vérifiez le niveau d'huile du moteur. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir. • Vérifiez le niveau du lave-glace. • Vérifiez si les pneus sont bien gonflés. AVERTISSEMENT Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression. Vous risquez de vous brûler ou de vous blesser gravement. Quand vous utilisez votre véhicule: • Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule. • Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite. • Notez si le véhicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate. • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou " dureté " dans la pédale de frein. 7 7 Entretien • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide. • Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique. • Vérifiez le frein de stationnement. • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation). 7 8 Au moins une fois par mois : • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse. • Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours. Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) : • Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur. • Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace. • Vérifiez l'alignement des phares. • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets. • Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières. • Vérifiez l'état des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés. Entretien Au moins une fois par année: • Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes. • Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot. • Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot. • Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes. • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le niveau de liquide de la servodirection. • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Nettoyez la batterie et ses bornes. • Vérifiez le niveau du liquide de frein/ embrayage. 7 9 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense. • Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 milles) à température de gel • Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances • Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées • Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid • Conduite en conditions de poussière forte 7 10 • Conduite dans une zone à forte circulation • Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses • Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit • Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules • Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h) • Arrêts et redémarrages fréquents Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 120 mois ou 240 000 km (150 000 milles), continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL Les services d’entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux de performance. Conserver les reçus de tous les services d’émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage et l’intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l’évènement se produisant en premier. *1 : Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré comme ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée car ce programme d’entretien dépend de la qualité du carburant. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la qualité du carburant. Si certains problèmes importants surgissent au niveau de la sécurité, tels qu’une restriction du débit du carburant, une surtension, un pompage, une perte de puissance, un problème de démarrage difficile, etc., remplacer le filtre à carburant immédiatement, quelle que soit la date indiquée sur le programme d’entretien, et consulter un concessionnaire Kia autorisé pour obtenir des renseignements plus précis. 2 * : Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. *3 : Il est nécessaire de remplacer la courroie d’entraînement quand elle est craquelée ou si la tension diminue excessivement. *4 : Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. *5 : Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires. 7 11 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL 12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois 24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 12 (Suite) Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (Suite) 36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile* - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous 4 ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 13 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (Suite) 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé) ❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de carburant et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de recirculation des gaz de carter. (Suite) 7 14 ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL 60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois 72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le liquide de transmission a double embrayage (si equipe) ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter le niveau de liquide de la boîte manuelle (si équipé) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer les bougies (recouvertes d’iridium) - Turbo GDI ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 4 * Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. (Suite) 7 15 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (Suite) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7,500miles) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 16 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL 96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois (Suite) ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15,000 miles ) ou 24 mois) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé) ❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de carburant et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) (Suite) ❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de recirculation des gaz de carter. ❑ Inspecter le jeu de soupape (Moteur 1,6)*5 (Tous les 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 17 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL 108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois 120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter le liquide de transmission a double embrayage (si equipe) ❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le niveau de liquide de la boîte manuelle (si équipé) ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. (Suite) 7 18 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (Suite) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 132 000 km (82 500 mi) ou 66 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7,500 miles ) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 19 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL 144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois (Suite) ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 15,000 miles (24 000 km) ou 24 mois) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé) ❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de carburant et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de recirculation des gaz de carter. ❑ Inspecter la canalisation de dépression (Suite) 7 20 ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Remplacer les bougies (recouvertes d’iridium) - Turbo GDI ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Every 12 000 km (7,500miles) or 12 months ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL 156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois 168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. (Suite) 7 21 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (Suite) ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer les bougies (recouvertes d’iridium) - MPI/GDI ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le liquide de transmission a double embrayage (si equipe) ❑ Inspecter le niveau de liquide de la boîte manuelle (si équipé) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 22 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (Suite) 192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé) ❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de carburant et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) (Suite) ❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de recirculation des gaz de carter. ❑ Inspecter le jeu de soupape (Moteur 1,6) *5 (Tous les 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Remplacer le liquide de refroidissement (Les premiers 192 000 km (120 000 mi) or 120 months after every 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 23 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL 204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois 216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. (Suite) 7 24 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (Suite) ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement ❑ Remplacer les bougies (recouvertes d’iridium) - Turbo GDI ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 25 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL 240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois (Suite) ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein (y compris le servofrein). ❑ Inspecter le liquide de transmission a double embrayage (si equipe) ❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé) ❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de carburant et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le frein de stationnement (Suite) ❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de recirculation des gaz de carter. ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Inspecter le niveau de liquide de la boîte manuelle (si équipé) ❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4 - MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois ❑ Remplacer le liquide de refroidissement (Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *2 (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) (Suite) 7 26 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (Suite) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de la pédale de frein. ❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous Pas de vérification ni service requis ❑ Liquide de boîte-pont automatique (si équipé) ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. *4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois. 7 27 Entretien ENTRETIEN EN CAS DE CONDITIONS D’UTILISATION INTENSES Les éléments suivants doivent faire l’objet d’un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. R : Remplacer I : Inspecter et, après l’inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN HUILE MOTEUR ET FILTRE (MPI/GDI) R CHAQUE 6 000 km (3 750 mi) HUILE MOTEUR ET FILTRE (Turbo GDI) R CHAQUE 5 000 km (3 000 mi) OU 6 MOIS CONDITION ROUTIÈRE A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K FILTRE À AIR R PLUS SOUVENT C, E BOUGIES R PLUS SOUVENT B, H LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE R CHAQUE 96 000 km (60 000 mi) A, C, E, F, G, I LIQUIDE DE BOÎTE-PONT MANUELLE R CHAQUE 120 000 km (75 000 mi) A, C, E, F, G, I LIQUIDE DE TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE R CHAQUE 120 000 km (75 000 mi) A, C, E, F, G, H, I, J ÉLÉMENT D’ENTRETIEN (Suite) 7 28 Entretien ÉLÉMENT D’ENTRETIEN DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN AVANT ET ÉTRIERS FREINS À DISQUES ARRIÈRE, PLAQUETTES ET FREIN DE STATIONNEMENT CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR ARBRES DE TRANSMISSION ET SOUFFLETS FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR (POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE SOUFFLANTE) OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN CONDITION ROUTIÈRE I MORE FREQUENTLY C, D, G, H I MORE FREQUENTLY C, D, G, H I MORE FREQUENTLY C, D, E, F, G, H, I I CHAQUE 12 000 km (7 500 mi) OU 6 MOIS C, D, E, F, G, H, I, J R PLUS SOUVENT C, E CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou vitesse de conduite basse sur de longues distances C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses, boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de sel D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres matières corrosives, ou dans un climat très froid E - Conduite en conditions de poussière forte F - Conduite dans une zone à forte circulation G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de montagne H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une autocaravane ou d’un porte-bagages du toit I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que véhicule de remorquage J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h) K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt continues 7 29 Entretien EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN Huile et filtre à huile du moteur L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis. Courroies d'entraînement Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulièrement la tension des courroies d'entraînement et ajustez-la au besoin. 7 30 Filtre à carburant (pour les véhicules équipés d’un moteur à essence) Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords Les véhicules équipés d’un moteur à essence de Kia sont dotés d’un filtre à carburant sans entretien intégré au réservoir de carburant. En général, il n’est pas nécessaire d’effectuer un entretien régulier ou de remplacer le filtre, mais cela dépend de la qualité du carburant utilisé. Si des situations dangereuses surviennent, comme une restriction du débit de carburant, des poussées, des pertes de puissance ou des difficultés de démarrage, il faudra inspecter ou remplacer le filtre à carburant. Cela doit être fait par un concessionnaire Kia agréé. Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire Kia agréé. Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé. Entretien Boyaux d'évent du carter Filtre à air Liquide de refroidissement Vérifiez si la surface des boyaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boyaux se trouvant près d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échappement. Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune pièce mobile qui pourrait causer des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être remplacés immédiatement s'ils présentent un signe quelconque de détérioration. Remplacez le filtre à air par un de marque Kia. Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Bougies Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique. Système de refroidissement Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée. Liquide de boîte manuelle (si équipé) Inspectez le liquide de la boîte manuelle conformément au calendrier d'entretien. Jeu des soupapes (Moteur 1,6) Vérifiez si les soupapes produisent des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire Kia agréé. 7 31 Entretien Liquide de boîte-pont automatique (si équipé) Boyaux et canalisations de frein En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié. Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire Kia agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre. Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées. ✽ AVIS Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge. Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée. Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique. 7 32 Liquide de frein/embrayage Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Frein de stationnement Inspectez les pièces du frein de stationnement dont la lever et les câbles. Plaquettes, étriers et rotors de frein Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient. Entretien Tuyau d'échappement et silencieux Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin. Boulons de fixation de la suspension Vérifiez si les raccords suspension sont lâches endommagés. Resserrez-les couple spécifié. Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant. Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée. Arbres de traction et soufflets de ou au Liquide de transmission à double embrayage Inspecter le liquide de transmission à double embrayage en conformité avec le programme d’entretien. Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse. Fluide frigorigène du climatiseur Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages. 7 33 Entretien HUILE À MOTEUR Vérification du niveau de l'huile ■ Essence 2,0L MPI/GDI 3. Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter. 4. Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement. AVERTISSEMENT OYD076013L ■ Essence 1,6L T-GDI OYD076022L 1. Assurez-vous que le véhicule soit au niveau. 2. Faites démarrer le moteur et attendez qu'il atteigne sa température normale de service. 7 34 - Durite Faites bien attention de ne pas toucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler. 5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez le niveau. Il devrait se trouver entre les marques F et L. MISE EN GARDE - Remplacement de l'huile moteur Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager. Entretien ■ Essence 2,0L MPI/GDI N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.) OYDM076084 ■ Essence 1,6L T-GDI OYD076039 S'il se trouve près de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop. Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtre chez un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien fourni au début de le chapitre. AVERTISSEMENT L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse dès que possible après avoir manipulé l'huile usée. Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pièces du moteur. 7 35 Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine. Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement ■ Essence 2,0L MPI/GDI AVERTISSEMENT - Ventilateur du radiateur Être prudent lorsqu'on travaille près des pales du ventilateur du radiateur. Son moteur électrique est commandé par la température du liquide de refroidissement, par la pression du frigorigène et par la vitesse du véhicule. Le ventilateur peut aussi tourner lorsque le moteur n'est pas en marche. 7 36 OYDEMC2055 ■ Essence 1,6L T-GDI OYD076042 Vérifiez l'état des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'état des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement devrait être tenu entre les marques F (MAX) et L (MIN) sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid. Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, ajouter suffisamment de liquide de refroidissement ou d'eau distillée (désionisée) pour assurer une protection adéquate contre le gel et la corrosion. Remplir jusqu'au niveau F (MAX), mais ne pas dépasser cette limite. Si vous devez ajouter du liquide régulièrement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé. Entretien Liquide de refroidissement recommandé • Si vous ajoutez du liquide, n'utilisez qu'une eau désionisée ou douce; ne mélangez jamais d'eau dure avec le liquide de refroidissement fourni par l'usine. Un mauvais mélange de liquide peut entraîner un mauvais fonctionne-ment grave ou endommager le moteur. • Le moteur de ce véhicule comporte des pièces en aluminium et doit être protégé par un liquide de refroidissement à l'éthylène glycol à base de phosphate pour empêcher la corrosion et le gel. • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé. • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution. Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange. Température ambiante ■ Essence 2,0L MPI/GDI Mélange, en pourcentage (volume) Antigel Eau -15°C (5°F) 35 65 -25°C (-13°F) 40 60 -35°C (-31°F) 50 50 -45°C (-49°F) 60 40 OYD076028L ■ Essence 1,6L T-GDI OYD076026L 7 37 Entretien AVERTISSEMENT Bouchon de radiateur N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur pourraient être éjectés sous pression et vous blesser gravement. MISE EN GARDE - Démontage du bouchon du radiateur Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur si le moteur est en marche ou chaud. Cela peut endommager le système de refroidissement et le moteur. 7 38 Éteindre le moteur et attendre jusqu'à ce que le moteur se refroidisse. Retirer le bouchon du radiateur avec prudence. L'envelopper avec un chiffon épais et le dévisser (sens antihoraire) lentement jusqu'au premier cran. S'écarter pour attendre la libération de la pression interne du circuit de refroidissement. Appuyer sur le bouchon et terminer de le dévisser à l'aide du même chiffon lorsqu'on est sûr qu'il n'y a plus de pression. Vidange du liquide de refroidissement Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section. Entretien LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ) Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage* OYD076024L Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir. Avant d’enlever le capuchon du réservoir et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la surface autour du capuchon afin d’éviter la contamination du liquide de frein/ embrayage*. MISE EN GARDE - Liquide approprié N'utilisez qu'un liquide pour frein/embrayage dans le système de frein/embrayage. De petites quantités du mauvais liquide (comme une huile à moteur) peuvent causer des dommages au système de frein/embrayage. Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu’à la marque MAX. Le niveau s’abaissera alors que le kilométrage s’accumule. Il s’agit là d’une condition normale associée à l’usure des garnitures de frein et/ou des disques d’embrayage (si équipé). Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier les freins et l’embrayage* chez un concessionnaire Kia agréé. N'utilisez que le liquide de frein/embrayage* spécifié (voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la chapitre 8.) Ne mélangez jamais des liquides de types différents. * : si équipé 7 39 Entretien Si le système de frein/embrayage* nécessite un remplissage fréquent du liquide, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein/embrayage*, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/embrayage* entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeux dès que possible par un médecin. 7 40 MISE EN GARDE - Liquide de freins et d'embrayage Le liquide de frein/d'embrayage* ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du véhicule, sinon un dommage à la peinture en découlera. On ne doit jamais utiliser un liquide de frein/d'embrayage* qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée. Entretien LAVE-GLACE Vérifier le niveau du lave-glace OMD070007 Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel. AVERTISSEMENT - Liquide de refroidissement • Ne jamais verser de liquide de refroidissement pour radiateur ou d'antigel dans le réservoir pour liquide de laveglace. • Le liquide de refroidissement pour radiateur peut obstruer gravement la visibilité s'il est vaporisé sur le pare-brise, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT - Liquide inflammable Ne pas laisser le lave-glace entrer en contact avec le feu ou les étincelles. Le lave-glace peut être inflammable dans certaines circonstances et peut ainsi provoquer un incendie. AVERTISSEMENT - Lave-glace Ne jamais boire de lave-glace. Il est très toxique pour les humains et les animaux. 7 41 Entretien FREIN DE STATIONNEMENT Course : 6~8 déclics sous une force de 20 kg (44 lb, 196 N). Vérifier le frein de stationnement OYDDDR2105 Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de déclics entre la position complètement engagée et complètement désengagée. De plus, le frein de stationnement seul ne suffit pas pour retenir le véhicule solidement dans une pente assez prononcée. Si la course du levier se situe sous ou au-delà des spécifications, faites ajuster le frein de stationnement par un concessionnaire Kia agréé. 7 42 Entretien FILTRE À AIR Remplacement du filtre OMD070010 Il devrait être remplacé au besoin et ne devrait pas être lavé. Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de l'élément du filtre à air. Nettoyez le filtre avec de l'air comprimé. OMD070011 OMD070012 1. Desserrer les agrafes qui attachent le couvercle de filtre à air et ouvrir le couvercle. 2. Essuyer l’intérieur du filtre à air. 3. Remplacer l’élément de filtre du filtre à air. 4. Verrouiller le couvercle avec les agrafes d’attache du couvercle. 7 43 Entretien Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section. Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la chapitre. 7 44 MISE EN GARDE - Entretien du filtre à air • Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur. • Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages. • Utilisez une pièce de marque Kia. L'utiisation d'une pièce d'une autre marque pourrait endommager le capteur de débit d'air ou le turbocompresseur. Entretien FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ) Inspection du filtre Le filtre à air du système de climatisation devrait être remplacé aux intervalles indiqués sur le calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes. Remplacement du filtre OYDDMC2005 OYDDMC2006 1. Ouvrir la boîte à gants et tirer la sangle de support (1). 2. Avec la boîte à gants ouverte, retirer les butées des deux côtés. 7 45 Entretien OYDDMC2007 OMG079027 3. Retirer le boîtier du filtre à air de commande de climatisation en tirant les deux côtés du couvercle. 4. Remplacer le filtre à air de commande de climatisation. 5. Remonter suivant l’ordre inverse des étapes du démontage. Pour le remplacement du filtre à air de commande de climatisation, l’installer correctement. Sinon, le système peut faire du bruit et l’efficacité du filtre peut être réduite. 7 46 Entretien LAMES D'ESSUIE-GLACE La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire. Inspection des lames 1JBA5122 Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer. MISE EN GARDE - Lames d’essuie-glaces Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou près des lames d'essuie-glace. Remplacement des lames d'essuie-glace Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les remplacer. Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main. L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace. 7 47 Entretien Lame d'essuie-glace du parebrise 1JBA7037 OHM078059 Type B 1. Soulever le bras de l'essuie-glace 1LDA5023 Type A 1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique. 1JBA7038 MISE EN GARDE Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer des dommages à la vitre. 7 48 2. Comprimez la pince (1) et faitesglisser la lame vers le bas (2). 3. Séparez la lame du bras. 4. Posez la nouvelle lame dans le sens inverse du retrait. Entretien Balai d'essuie-glace de lunette arrière (5 Portes) OHM078060 OHG070043 2. Soulever l'attache de la lame d'essuie-glace. Ensuite, tirer la lame vers le bas et la retirer du bras de l'essuie-glace. 3. Installer la nouvelle lame d'essuieglace en suivant les étapes précédentes dans l'ordre inverse. OYDM076085 1. Relever le bras d'essuie-glace et retirer l'ensemble de balais d'essuie-glace. 7 49 Entretien OYDM076086 2. Poser l'ensemble de balai neuf en introduisant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'au déclic. 3. S'assurer que l'ensemble de balai est fermement installé et essayant de le tirer légèrement Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace ou d'autres composants, faire remplacer le balai d'essuie-glace par un concessionnaire agréé Kia. 7 50 Entretien BATTERIE Pour un meilleur rendement de la batterie • Si vous prévoyez ne pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée, déconnectez les câbles de la batterie. AVERTISSEMENT OYDDMC2008 • Gardez la batterie solidement installée. • Gardez le dessus de la batterie propre et sec. • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude. - Risque d'explosion Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie. L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours présent dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé. AVERTISSEMENT - Batteries à acide sulfurique Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé. Portez des lunettes de sûreté quand vous chargez une batterie ou travaillez près d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travaillez dans un espace clos. 7 51 Entretien Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie. Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide médicale immédiate. Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide médicale immédiate. Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. La batterie contient du plomb. Ne pas jeter après utilisation. Toujours rapporter la batterie chez un concessionnaire Kia agréé, afin qu'elle soit recyclée. 7 52 AVERTISSEMENT - Rechargement de la batterie Ne jamais essayer de recharger la batterie si les câbles de batterie sont branchés. Si le véhicule n'est pas conduit pendant une longue période et que les températures sont basses, retirer la batterie et l'entreposer à l'intérieur. AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution Ne jamais toucher le système d'allumage si le véhicule est en mouvement. L'allumage génère une haute tension qui peut tuer. Recharger une batterie Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien. • Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage intérieur en circuit alors que le véhicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures. • Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux heures. Entretien Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes : • La batterie doit être retirée du véhicule et placée à un endroit bien ventilé. • Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produire des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49°C (120°F). • Portez des lunettes de sûreté quand vous vérifiez la batterie en cours de charge. • Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant : 1. Éteignez l'interrupteur principal du chargeur. 2. Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie. 3. Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie. • Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur. • Quand vous enlevez et remettez la batterie, le câble négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnecté en dernier. Réinitialisation des dispositifs Certains dispositifs doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée. • Auto-abaissement des glaces (voir le chapitre 4) • Toit ouvrant (voir le chapitre 4) • Ordinateur de route (voir le chapitre 4) • Climatisation (voir le chapitre 4) • Montre (voir le chapitre 4) • Chaîne haute-fidélité (voir le chapitre 4) 7 53 Entretien PNEUS ET JANTES Entretien des pneus AVERTISSEMENT Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommandée et respectez les limites de charge et les recommandations de distribution du poids pour le véhicule. Pression à froid recommandée pour les pneus La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Le maintien de la pression recommandée assure la meilleure qualité de roulement possible, la meilleure tenue de route et une usure minimale des pneus. Voyez les pressions d'air recommandées pour les pneus sous " Pneus et jantes " à la section 8. 7 54 OMD060012N Toutes les spécifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur. - Sous-gonflage des pneus Gonfler les pneus selon les recommandations de ce manuel. S'ils sont trop sousgonflés (70 kpa (10 psi) ou plus), ils peuvent se surchauffer, crever, se fissurer ou présenter autres défaillances qui peuvent causer la perte de la maîtrise et un accident. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée. Entretien • Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire Kia agréé. • Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers. • Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé. • Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incrustrer dans la valve et causer une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf dès que possible. Observez toujours les points suivants : • Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le véhicule ait été stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré). • Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. • Ne surchargez pas votre véhicule. Faites attention de ne pas surcharger le porte-bagages si le véhicule en a un. AVERTISSEMENT - Gonflement des pneus Surgonfler ou sous-gonfler un pneu peut réduire sa durabilité, compromettre la tenue de route du véhicule et entraîner un éclatement des pneus. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et potentiellement des blessures. 7 55 Entretien Vérification de la pression de gonflage Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent. Vérifiez aussi la pression de la roue de secours. Comment vérifier la pression Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés. Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). 7 56 Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandée sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Revérifiez la pression avec le manomètre à pneu. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégeant contre les saletés et l'humidité. • Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression. • Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entraînant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur. • N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. Kia recommande que vous vérifiiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du véhicule. Entretien Permutation des pneus Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommande que les pneus soient permutés tous les 12 000 km (7500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale. Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation. Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituellement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. Après la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés. Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre 8. Les pneus radiaux à motif de bande de roulement directionnelle ne devraient être permutés que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite. N'incluez pas la roue de secours compacte dans la permutation. Sans roue de secours AVERTISSEMENT S2BLA790A Pneus directionnels (si équipé) - Mélange de types de pneus Ne jamais monter des pneus à carcasse diagonale et des pneus à carcasse radiale sur le même véhicule, parce que cela peut affecter la conduite. CBGQ0707A Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus. 7 57 Entretien Correction de la géométrie et équilibrage des roues Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus. Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction. Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé. 7 58 MISE EN GARDE Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du véhicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvées. Remplacement des pneus Indicateur d'usure OEN076053 Si l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît. N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu. Entretien L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité) (si équipé). ✽ AVIS Nous recommandons de remplacer les pneus par des pneus de même marque et de même modèle que les pneus d'origine. Ne pas suivre cette performance pourrait entraver les performances de conduite. Remplacement de la roue de secours compacte La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal. Remplacement des jantes Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport. Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité, la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'orientation des phares et la hauteur du pare-chocs. 7 59 Entretien MISE EN GARDE - Roues Les roues qui ne correspondent pas aux recommandations de Kia pourraient ne pas s'adapter parfaitement au véhicule, ce qui pourrait causer une conduite plus difficile et une mauvaise tenue de route. Traction des pneus La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées. Entretien des pneus Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante. Indications sur le flanc du pneu 1 5,6 7 4 2 3 1 I030B04JM L'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel. 1. Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu. 7 60 Entretien 2. Désignation de grandeur du pneu Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu. Exemple de désignation : (Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.) P205/55R16 89H P - Type de véhicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) conviennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lettre). 205 - Largeur du pneu, en millimètres. 55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur. R - Code de construction (radial). 16 - Diamètre de la jante, en pouces. 89 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter. H - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails. Désignation de grandeur des jantes Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes. Exemple de désignation : 6.0JX16 6.0 - Largeur de la jante, en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 16 - Diamètre de la jante, en pouces. 7 61 Entretien Cotes de vitesse des pneus Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger. Symbole de cote de vitesse Vitesse maximale S T H V Z 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) Plus de 240 km/h (149 mi/h) 7 62 3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number) Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT. DOT : XXXX XXXX OOOO La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1617 signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2017. AVERTISSEMENT - Âge du pneu Remplacer les pneus selon les recommandations. S'ils ne sont pas remplacés au bon moment, ils peuvent causer des défaillances soudaines qui peuvent causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident. Entretien 4. Composition et matériaux des plis du pneu Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre "R" identifie une carcasse radiale; la lettre "D" identifie une carcasse en diagonale; et la lettre "B", une carcasse diagonale ceinturée. 5. Pression de gonflage maximale permise Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée. 6. Charge maximale Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte. 7. Classement uniforme de qualité des pneus Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale. Exemple : USURE DE BANDE 440 TRACTION A TEMPÉRATURE A Usure de la bande de roulement Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100. La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les pneus se détériorent avec le temps, même s'ils ne sont pas utilisés. Quel que soit l'épaisseur de semelle restante, on recommande généralement que les pneus soient remplacés après six (6) ans de service normal. La chaleur atmosphérique ou les conditions fréquentes de charge lourde peuvent accélérer le vieillissement. 7 63 Entretien Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme. Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent. Traction - AA, A, B & C La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction. La classe de traction aoordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe. 7 64 Température -A, B & C Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire. Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi. Terminologie du pneu et définitions Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route. Capacité de charge: La charge maximale qu'un pneu peut supporter pour une pression de gonflage donnée. Capacité portante du véhicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages. Carcasse: Une couche de câbles parallèles revêtus de caoutchouc. Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés. Charge maximale du véhicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux. Entretien Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu. Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé. Distribution des occupants: Positions désignées des places. Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon. Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur. Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande. Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production. Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu. Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent. KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu. PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière. PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant. Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée. PNBV : Poisd nominal brut du véhicule. Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement. Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement. Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple. Pneu pour camion léger (LT) :Un pneu désigné par son fabricant pour être utilisé principalement avec des camions légers ou des véhicules particuliers polyvalents. 7 65 Entretien Pneumatique: Un dispositif mécanique fait de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d'acier et autres métaux qui, lorsqu'il est monté sur une roue d'automobile, fournit l'adhérence et contient le gaz ou le liquide qui supporte la charge. Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages. Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur. Poids d'options de production: Le poids combiné des options de production régulières installées excédant de 2,3 kg (5 lb) ou plus le poids des articles standard qu'ils remplacent, non précédemment considérés dans le poids en ordre de marche ou poids supplémentaire avec accessoires, incluant des freins à haut rendement, des niveleurs, des longerons de toit, une batterie à haut rendement et des jantes particulières. 7 66 Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options. Poids normal des occupants : Le nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb). Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement. Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi). Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu. Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc. Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu. Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante. Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage. UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu. Entretien Pneus toutes saisons Pneus à neige Pneus à carcasse radiale Kia spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions. Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route. Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver. Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues. Pneus d'été Kia spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si vous prévoyez utiliser votre véhicule sur des routes enneigées ou glacées, Kia recommande que vous utilisiez des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues. 7 67 Entretien Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale. Pneu à profil bas (si équipé) Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive. Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires. 7 68 MISE EN GARDE Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions ci-dessous : • Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus. • Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus. (suite) (suite) • En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire Kia agréé. • Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. Entretien ✽ AVIS • Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. Si on suspecte un dommage aux pneus, même si on ne peut le confirmer à l'œil nu, faire vérifier ou remplacer le pneu, car un dommage pourrait provoquer une fuite d'air. • Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie. • Les spécifications du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu. 7 69 Entretien FUSIBLES ■ Fusible à lamelles Normal ■ Fusible cartouche Normal ■ Fusible autoréarmable Normal Normal Claqué Claqué Claqué Claqué OXM073122 7 70 Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge. Ce véhicule comporte 2 panneaux de fusibles, un derrière le panneau de custode du côté conducteur et l’autre, dans le compartiment-moteur près de la batterie. Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur. Avant de remplacer un fusible sauté, débrancher le câble négatif de la batterie. Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité. Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire Kia agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : lamelles pour les faibles intensités, cartouches et autoréarmables pour les intensités élevées. Entretien AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles • Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité. • Un fusible de plus haute intensité pourrait causer des dommages et possiblement, un incendie. • Ne remplacez jamais un fusible par un fil, même pour une réparation temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie. MISE EN GARDE - Remplacement des fusibles N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système. Ne pas arbitrairement modifier ou faire des ajouts au circuit électrique du véhicule. MISE EN GARDE - Remplacement des fusibles Ne placer aucun autre objet dans les bornes des fusibles/relais, comme un circuit ou un fil, à part un fusible ou un relais compatible. Ne pas respecter cette directive pourrait provoquer un mauvais contact ou une panne du système. ✽ AVIS L'étiquette de panneau de relais/fusibles peut différer selon l'équipement/les options. 7 71 Entretien AVERTISSEMENT - Incendie électrique • Lors du remplacement d'un fusible ou d'un relais grillé, s'assurer que le nouveau fusible ou le relais est inséré dans les attaches et y est bien serré. Ne pas suivre ce conseil pourrait provoquer un incendie. • Nous déconseillons d'enlever les fusibles, les relais et les bornes fixées par des boulons ou des écrous. Ces fusibles, relais et bornes pourraient être mal fixés, ce qui pourrait causer un arc électrique et provoquer un incendie. Si les fusibles, relais et bornes fixés par les boulons ou des écrous sont grillés, consulter un concessionnaire Kia agréé. 7 72 Remplacer un fusible sur le panneau intérieur OYDDMC2010 OYDDMC2009 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles. 3. Tirez bien droit, le fusible qui semble fautif. Utilisez l'extracteur fournir sur le panneau des fusibles dans le compartiment moteur. 4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. 5. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces. Entretien S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé. Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette. Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifiez la boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer. Commutateur de fusibles OYDDMC2040 Le véhicule est muni d'un commutateur de fusibles pour empêcher le déchargement de la batterie, au cas où le véhicule est stationné sans être conduit pendant des périodes prolongées. Procédez comme suit avant de stationner votre véhicule pour une période prolongée. 1. Coupez le moteur. 2. Éteignez les phares et les feux arrière. 3. Ouvrir le couvercle du panneau latéral côté conducteur et déplacer le commutateur de fusible vers le haut, dans la position OFF. ✽ AVIS • Si le commutateur de fusible est en position OFF, le carillon d'avertissement, la radio, l'horloge et les lampes intérieures ne fonctionneront pas. Certains éléments devront être réinitialisés après la réactivation du commutateur. Se référer à la section " Batterie " de ce chapitre. • Même si le commutateur de fusible est en position OFF, la batterie peut se décharger si les phares avant ou d'autres appareils électriques sont allumés. 7 73 Entretien Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur 3. Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. 4. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé. MISE EN GARDE OYDDMC2011 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Enlevez le couvercle du boîtier de fusibles en pressant la patte et tirant le couvercle. Si le fusible à lames est débranché, le retirer à l'aide de l'outil conçu pour le changement des fusibles, situé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Une fois le fusible retiré, insérer fermement un fusible de rechange de même calibre. 7 74 - Couvercle de la boîte à fusibles Après avoir vérifié le boîtier de fusibles dans le compartimentmoteur, remettez le couvercle du boîtier bien en place sinon il ne sera pas hermétique et une infiltration d'eau pourra causer des problèmes électriques. Fusible principal OMD070021 Si le fusible principal a claqué, vous devez l'enlever comme suit : 1. Éteignez le moteur. 2. Déconnectez le câble négatif de la batterie. 3. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut. 4. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 5. Réinstallez les écrous et le câble de la batterie. Entretien MISE EN GARDE Fusible autoréarmable Inspecter visuellement le couvercle de la batterie pour s'assurer qu'il est correctement fermé. Si ce n'est pas le cas, de l'humidité pourrait pénétrer dans le système et endommager les composants électriques. OMD070022 Si le fusible réarmable a claqué, enlevez-le comme suit : 1. Enlevez le panneau de fusibles du compartiment-moteur. 2. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut. 3. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 4. Réinstallez les écrous et le câble de la batterie. 7 75 Entretien Description du panneau de fusibles/relais ✽ AVIS L'étiquette de panneau de relais/fusibles peut différer selon l'équipement/les options. OYDDMC2012 Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais. ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. 7 76 OYDNMC5014 Entretien Panneau de fusibles du compartiment moteur OYDDMC2013 ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. OYDM076074 7 77 Entretien Compartiment-moteur (couvercle de la borne de batterie) OYDNMC2059 ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. 7 78 OYDM076075 Entretien Panneau de fusibles au tableau de bord Nom du fusible P/SEAT DRV SPARE 4 Capacité du Circuit protégé fusible 30A Module de l’IMS du conducteur, commutateur manuel du siège conducteur 25A Boîte de jonction intelligente (relais de glace à commande électrique droite), module de dispositif de sécurité de glace à commande électrique côté passager P/WDW RH 25A TRUNK 10A Boîte de jonction intelligente (relais de coffre) P/WDW LH 25A Boîte de jonction intelligente (relais de glace à commande électrique gauche), module de dispositif de sécurité de glace à commande électrique côté conducteur DR LOCK 20A Boîte de jonction intelligente (relais de verrouillage de portière, relais de déverrouillage de portière), boîte de relais de l’ICM (relais de déverrouillage en deux étapes) SPARE 3 POWER OUTLET 1 S/HEATER RR MODULE 8 SPARE 2 20A 20A 20A 10A 7,5A Allume-cigare et prise d’alimentation (allume-cigare) Chauffe-siège arrière gauche/droit BCM, module de commande de clé intelligente - MODULE 9 15A Poignée extérieure à clé intelligente du conducteur et du passager, poignée extérieure électrique du conducteur et du passager MODULE 1 10A Module de commande de clé intelligente, BCM, horloge numérique, audio, unité principale A/V et navigation, commutateur de rétroviseur extérieur électrique A/CON 7,5A Module de commande de climatisation, ionisateur de groupe d’instruments, boîte de jonction E/R (relais de soufflante, relais d’élément chauffant à PTC à essence) MODULE 5 7,5A Module de chauffe-siège conducteur/passager, module de commande de bouche d’air du siège du conducteur et du passager, chauffe-siège arrière gauche/droite, toit ouvrant vitré HTD MIRR 10A ECM/PCM, module de commande de climatisation, rétroviseur extérieur électrique du conducteur/passager 7 79 Entretien Nom du fusible Capacité du fusible Circuit protégé INTERIOR LAMP 7,5A Lampe du compartiment de coffre, lampe de boîte à gants, lampe de courtoisie gauche/droite, éclairage ambiant, lampe de console de plafond, éclairage de la clé d’allumage et commutateur d’avertissement de portière, lampe de coffre MODULE 6 7,5A Solénoïde de clé PDM 2 7,5A [avec clé intelligente] module de commande de clé intelligente [sans clé intelligente] module d’antidémarrage SUNROOF 20A Toit ouvrant vitré MODULE 2 10A Rétroviseur électrochrome, connecteur universel de vérification, module de commande de climatisation, commutateur CCS du conducteur, module de commande de bouche d’air du siège du conducteur et du passager, module de chauffe-siège conducteur/passager, module de l’IMS du conducteur, unité principale A/V et navigation, témoin de levier ATM, chauffe-siège arrière gauche/droite, commutateur de glace à commande électrique arrière gauche/droite, chauffe-siège arrière gauche/droite, audio, module du témoin de flexion dynamique, commutateur de console gauche/droite HTD STRG 15A Élément chauffant du volant IG 1 20A Sans clé intelligente : Boîte de jonction E/R (Fusible – TCU1, ECU 3, ABS 3) WIPER FRT 25A Moteur d’essuie-glaces, boîte de jonction E/R (relais d’essuie-glaces), commutateur multifonction (essuie-glaces) MULTIMEDIA 2 7,5A - MEMORY 7,5A Module de l’IMS du conducteur, BCM, module de surveillance de la pression de gonflage des pneus, éclairage automatique et capteur optique, groupe d’instruments, connecteur de l’appareil de diagnostic, horloge numérique, module de commande de climatisation, rétroviseur électrochrome, MODULE 7 10A Boîte de relais de l’ICM (relais sonore du feu de clignotant, relais de rabattement, relais d’ouverture) PDM 3 7,5A [avec clé intelligente] module de commande de clé intelligente [sans clé intelligente] module d’antidémarrage 7 80 Entretien Nom du fusible Capacité du fusible Circuit protégé MDPS 7,5A Unité MDPS MODULE 3 7,5A Groupe d’instruments START 7,5A [Avec alarme antivol et sans clé intelligente et sans ANTIDÉM.] Boîte de relais ICM (relais d’alarme antivol) [Sans alarme antivol ou avec clé intelligente ou avec ANTIDÉM.] Commutateur de plage de la boîtepont, commutateur de blocage d’allumage MULTIMEDIA 1 15A Audio, unité principale A/V et navigation BRAKE SWITCH 10A Contacteur de feux de freinage, module de commande de clé intelligente PDM 1 20A Module de commande de clé intelligente POWER OUTLET FRT 20A Allume-cigare et prise d’alimentation (prise d’alimentation) A/BAG IND 7,5A Groupe d’instruments (témoin de coussin de sécurité gonflable) MODULE 4 10A Commutateur de planche de bord, module de surveillance de la pression de gonflage des pneus, contacteur de feux de freinage, horloge numérique, BCM, radar de détection d’angle mort gauche/droite, unité MDPS, module de l’AEB, Commutateur du mode sport, radar AEB A/BAG 15A Module de commande du SRS, module de classement par poids 7 81 Entretien Panneau de fusibles du compartiment moteur Nom du fusible Capacité du fusible MDPS 80A Unité MDPS 60A Boîte de jonction intelligente (ARISU-LT IPS 1 (4CH), fusible – MODULE6, MODULE7, MODULE9, P/WDW LH, P/WDW RH, TRUNK) 40A 40A 40A 40A 60A Module ESC Relais C/Fan Relais RR HTD Relais de soufflante Relais d’élément chauffant à PTC à essence B+2 60A Boîte de jonction intelligente (IPS-LT IPS 3 (4CH), IPS-LT IPS 4 (4CH), IPS 5 (2CH), fusible – PDM 1, P/SEAT DRV BRAKE SWITCH, S/HEATER RR) B/UP LAMP 10A A/T, DCT : Rétroviseur électrochrome, audio, unité principale A/V et navigation, feu combiné arrière (admission) gauche/droite M/T : Commutateur de feu de recul TCU 1 ABS 3 ECU 3 15A 10A 10A A/T : Commutateur de plage de la boîte-pont, DCT : Commutateur de plage de la boîte-pont, TCM Module ESC ECM/PCM, pompe à dépression A/CON SWITCH 10A Module de commande de climatisation, moteur de soufflante, relais de soufflante, ECM/PCM, résistance de soufflante WIPER FRT 10A ECM/PCM, moteur d’essuie-glaces, boîte de jonction E/R (relais d’essuie-glaces AVANT) B+3 50A Boîte de jonction intelligente (dispositif de coupure auto du courant de fuite, fusible – PDM 2, DR LOCK, SUNROOF) ECU 6 GSL PTC HEATER DEICER STOP LAMP 40A 50A 15A 10A Bloc EMS (relais de commande du moteur, fusible – ECU 4, A/CON, F/PUMP) RELAIS D’ÉLÉMENT CHAUFFANT À PTC À ESSENCE Boîte de relais de l’ICM (relais du dégivreur avant) Module électronique de signal de freinage B+1 ABS 1 C/FAN MULTI FUSE RR HTD BLOWER GSL PTC HEATER FUSIBLE 7 82 Circuit protégé Entretien FUSIBLE Nom du fusible Capacité du fusible S/HEATER FRT 20A Module de commande de bouche d’air du siège conducteur/passager, module de chauffesiège conducteur/passager HORN ECU 5 15A 15A Relais de klaxon, boîte de relais ICM (relais d’avertisseur sonore d’alarme antivol) ECM/PCM IG 2 40A Sans clé intelligente : Commutateur d’allumage, relais de démarrage 1, avec clé intelligente : Relais PDM 4 (ALL. 2), relais de démarrage 1 ABS 2 40A Module ESC IG 1 40A Sans clé intelligente : Commutateur d’allumage, avec clé intelligente : Relais PDM 3 (ALL. 1), relais PDM 2 (ACC) WIPER RR 15A Commutateur multifonction, moteur d’essuie-glaces arrière, boîte de relais ICM (relais d’essuie-glaces arrière), commutateur d’allumage, relais PDM 4 (IG2) TCU 3 TCU 2 TCU 4 40A 20A 40A TCM TCM TCM Circuit protégé 7 83 Entretien Boîtier de fusibles et relais (NU 2,0 L IPM/NU 2,0 GDI) Relais NO. E41 E42 E43 E44 E45 E46 E47 E48 E49 E50 E52 Nom du relais RELAIS CHAUFFAGE ARRIÈRE RELAIS D’ESSUIE-GLACES RELAIS PTC À ESSENCE RELAIS DE PDM 2 (ACC) RELAIS DE DÉMARRAGE 1 RELAIS DE PDM 3 (IG1) RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT RELAIS DU KLAXON RELAIS DE PDM 4 (IG2) RELAIS DE SOUFFLANTE RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 2 Type MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MINI FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE Boîte de jonction (GAMMA 1,6 L T-GDI) Relais NO. E41 E42 E43 E44 E45 E46 E47 E48 E49 E50 E52 7 84 Nom du relais RELAIS CHAUFFAGE ARRIÈRE RELAIS D’ESSUIE-GLACES RELAIS PTC À ESSENCE RELAIS DE PDM 2 (ACC) RELAIS DE DÉMARRAGE 1 RELAIS DE PDM 3 (IG1) RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT RELAIS DU KLAXON RELAIS DE PDM 4 (IG2) RELAIS DE SOUFFLANTE RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 2 Type MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MINI FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE MICRO FICHE Entretien Bloc EMS (NU 2,0 L IPM) Nom du fusible Capacité du fusible F/PUMP ECU 4 A/CON INJECTOR SPARE IGN COIL ECU 1 20A 15A 15A 10A 10A 20A 20A Relais de pompe à carburant PCM Relais du COMPR. DE CLIM. Bloc EMS (relais de pompe à carburant) Bobine d’allumage no 1/no 2/no 3/no 4, bloc EMS (relais de pompe à carburant) ECM/PCM SENSOR 2 10A Sonde d’oxygène (amont), sonde d’oxygène (aval), électrovalve d’admission variable, bloc EMS (relais COMPR. DE CLIM. A/CON), électrovalve de commande de purge, soupape de fermeture de l’absorbeur de vapeurs de carburant, boîte de jonction E/R (relais 2 de vent. de refr.) SENSOR 1 10A Soupape de régulation d’huile no 1 (admission), soupape de régulation d’huile no 2 (échappement), soupape de régulation d’huile no 3 (signal), thermostat électronique SPARE SPARE SPARE 10A 15A 20A - Circuit protégé Nom du relais RELAIS DE COMMANDE DU MOTEUR RELAIS DU COMPR. DE CLIM. RELAIS DE POMPE À CARBURANT Type PCB MICRO FICHE MICRO FICHE 7 85 Entretien Bloc EMS (NU 2,0 L GDI) Nom du fusible Capacité du fusible F/PUMP ECU 4 A/CON INJECTOR ECU 2 IGN COIL ECU 1 20A 15A 15A 10A 10A 20A 20A Relais de pompe à carburant PCM/ECM Relais du COMPR. DE CLIM. Bloc EMS (relais de pompe à carburant) PCM/ECM Bobine d’allumage no 1/no 2/no 3/no 4, condenseur PCM/ECM SENSOR 2 10A Sonde d’oxygène (amont), sonde d’oxygène (aval), électrovalve d’admission variable, bloc EMS (relais COMPR. DE CLIM. A/CON) Électrovalve de commande de purge, soupape de fermeture de l’absorbeur de vapeurs de carburant, boîte de jonction E/R, (relais 2 de vent. de refr.) soupape de régulation d’huile no 1 (admission), soupape de régulation d’huile no 2 (échappement) SPARE SPARE SPARE SPARE 10A 10A 15A 20A - Circuit protégé Nom du relais RELAIS DE COMMANDE DU MOTEUR RELAIS DU COMPR. DE CLIM. RELAIS DE POMPE À CARBURANT 7 86 Type PCB PCB PCB Entretien Bloc EMS GAMMA 1,6 L T-GDI Nom du fusible Capacité du fusible F/PUMP ECU 4 A/CON INJECTOR ECU 2 IGN COIL ECU 1 20A 15A 15A 10A 10A 20A 20A Relais de pompe à carburant PCM/ECM Relais du COMPR. DE CLIM. Bloc EMS (relais de pompe à carburant) PCM/ECM Bobine d’allumage no 1/no 2/no 3/no 4, condenseur PCM/ECM SENSOR 2 10A Sonde d’oxygène (amont), sonde d’oxygène (aval), électrovalve d’admission variable, bloc EMS (relais COMPR. DE CLIM.) Électrovalve de commande de purge, soupape de fermeture de l’absorbeur de vapeurs de carburant, boîte de jonction E/R, (relais 2 de vent. de refr.) soupape de régulation d’huile no 1 (admission), soupape de régulation d’huile no 2 (échappement) SPARE SPARE SPARE SPARE 10A 10A 15A 20A - Circuit protégé Nom du relais RELAIS DE COMMANDE DU MOTEUR RELAIS DU COMPR. DE CLIM. RELAIS DE POMPE À CARBURANT Type PCB PCB PCB 7 87 Entretien AMPOULES D'ÉCLAIRAGE AVERTISSEMENT - Éclairage Avant de travailler sur la lampe, appliquer fermement le frein de stationnement, s’assurer que le commutateur d’allumage est en position « LOCK » (verrouillé) et fermer les lumières afin d’éviter de se brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. N'utilisez que les d'intensité spécifiées. ampoules Si vous ne possédez pas les outils requis, les ampoules requises ou l'expertise requise, consultez un concessionnaire Kia agréé, Dans bien des cas, il est difficile de remlacer les ampoules d'éclairage car d'autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai si vous devez démonter les blocs optiques pour atteindre les ampoules de phare. Le retrait/installation du phare peut entraîner des dommages au niveau du véhicule. Remplacement de l’ampoule du phare avant ■ 4 Portes, 5 Portes OYDM076048 ■ 2 Portes MISE EN GARDE - Remplacement de l'ampoule Assurez-vous de remplacer une ampoule grillée par une neuve de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique. 7 88 OYD076034L (1) Feux de route/Feu de circulation de jour (DRL) (2) Feu de croisement (3) Clignotant avant Entretien (4) Phare antibrouillard avant (5) Feu de position avant (6) Feu de position latéral Ampoule de phare OHD076046 AVERTISSEMENT - Ampoules aux halogénures Manier les ampoules à halogène avec soin. Les ampoules aux halogénures sont remplies d'un gaz sous pression qui peut faire voler des pièces de verre si elles éclatent. Manipulez-les toujours avec grand soin; évitez de les érafler ou de les égratigner. Si les ampoules sont allumées, évitez le contact avec les liquides. Ne touchez jamais le verre avec la main nue. L'huile résiduelle peut faire surchauffer l'ampoule qui éclatera une fois allumée. Une ampoule ne devrait fonctionner que lorsqu’elle est installée dans un phare. Si une ampoule est endommagée ou fissurée, remplacez-la immédiatement et jetez-la soigneusement. Portez des lunettes de sûreté quand vous changez une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la toucher. 7 89 Entretien Phare (type à ampoule) ■ 4 Portes, 5 Portes Bas Haut OYD076010L 4. Déconnecter le connecteur à douille de l’ampoule du phare. 5. Retirer l’ampoule de l’ensemble de phare. 6. Installer une nouvelle ampoule de phare. 7. Connecter le connecteur à douille de l’ampoule du phare. 8. Installer le couvercle de l’ampoule du phare en le tournant dans le sens horaire. Feu de position latéral avant/clignotant avant ■ 2 Portes S’il faut ajuster la visée des phares après les avoir réinstallés, consulter un concessionnaire Kia autorisé. Bas Haut OYDDMC20271 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot. 3. Retirer le couvercle de l’ampoule du phare en le tournant dans le sens antihoraire. 7 90 OYDDMC2043 1. Ouvrir le capot. 2. Déconnecter le câble négatif de batterie. 3. Desserrer les boulons de retenue et retirer l’ensemble de phare de la carrosserie du véhicule. Si on peut atteindre l’ampoule sans retirer l’ensemble de phare, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’étape 3. 4. Déconnecter le(s) connecteur(s) d’alimentation de l’arrière de l’ensemble du phare. Entretien ■ 4 Portes, 5 Portes 8. Insérer la douille dans l’ensemble en alignant les pattes de la douille avec les fentes de l’ensemble. Enfoncer la douille dans l’ensemble et la tourner dans le sens horaire. 9. Réinstaller l’ensemble du phare et le pare-chocs sur la carrosserie du véhicule. ■ 4 Portes, 5 Portes OYDM076073 ■ 2 Portes OYD076085L ■ 2 Portes OYDNMC2058 OYDDMC2028 Feu de position latéral avant 5. Retirer la douille de l’ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de la douille viennent s’aligner avec les fentes de l’ensemble. 6. Retirer l’ampoule de la douille. 7. Installer une nouvelle ampoule. Clignotant avant 5. Retirer la douille de l’ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de la douille viennent s’aligner avec les fentes de l’ensemble. 7 91 Entretien 6. Retirer l’ampoule de la douille en exerçant une pression et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de l’ampoule viennent s’aligner avec les fentes dans la douille. Retirer l’ampoule de la douille. 7. Insérer une nouvelle ampoule en l’insérant dans la douille et la tourner jusqu’à ce qu’elle demeure verrouillée en place. 8. Insérer la douille dans l’ensemble en alignant les pattes de la douille avec les fentes de l’ensemble. Enfoncer la douille dans l’ensemble et la tourner dans le sens horaire. Phare antibrouillard avant (le cas échéant) ■ 4 Portes, 5 Portes ■ 5 Portes Turbo OYD076012L OYDM076083 ■ 2 Portes OYD076029 7 92 1.Arrêter le moteur. 2.Retirer la plaque protectrice en tournant les vis. 3.Placer les mains dans l’arrière du pare-chocs avant. 4.Déconnecter le connecteur d’alimentation. 5.Retirer la douille d’ampoule du boîtier en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de la douille viennent s’aligner avec les fentes du boîtier. 6.Installer la nouvelle douille d’ampoule dans le boîtier en alignant les languettes de la douille avec les fentes du boîtier. Enfoncer la douille dans le boîtier et la tourner dans le sens horaire. 7.Connecter le connecteur d’alimentation. 8.Réinstaller la plaque protectrice avant. Entretien Rétroviseurs extérieurs avec témoins de clignotants (si équipé) Remplacement de l’ampoule du feu combiné arrière (5) Feu de recul (6) Feu de clignotant arrière • 4 Portes Type A OYDM076079 • 4 Portes Type B OYDDMC2017 Si le feu (DÉL) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. OYDM076080 (1) Feu rouge arrière, feu de freinage et feu de position latéral (2) Feu rouge arrière et feu de position latéral (3) Feu rouge arrière (4) Feu de freinage 7 93 Entretien • 5 Portes Type A Feu extérieur • 2 Portes Type A • 4 Portes, 2 Portes OYDDMC3075 • 5 Portes Type B OYD074021 • 2 Portes Type B OYDDMC2029 • 4 Portes, 2 Portes 1. Ouvrir le couvercle du coffre. 2. Tirer le couvercle d’accès pour le retirer. OYDDMC3063 (1) (2) (3) (4) 7 94 Feux d'arrêt et feux arrière Feu arrière Feu de recul Feu de clignotant arrière OYD074019 (5) Feux d’arrêt et arrière ou feux d’arrêt (DÉL) Si le feu (DÉL) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Entretien • 5 Portes • 5 Portes OYDDMC3064 OYDDMC3068 • 5 Portes 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le hayon. 3. Desserrer les vis de retenue de l’ensemble de feux avec un tournevis cruciforme. 4. Retirer l’ensemble de feu combiné arrière de la carrosserie du véhicule. 5. Retirer la douille de l’ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de la douille viennent s’aligner avec les fentes de l’ensemble. 6. Retirer l’ampoule de la douille en exerçant une pression et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de l’ampoule viennent s’aligner avec les fentes dans la douille. Retirer l’ampoule de la douille. 7. Insérer une nouvelle ampoule en l’insérant dans la douille et la tourner jusqu’à ce qu’elle demeure verrouillée en place. 8. Insérer la douille dans l’ensemble en alignant les pattes de la douille avec les fentes de l’ensemble. Enfoncer la douille dans l’ensemble et la tourner dans le sens horaire. 9. Réinstaller l’ensemble de feu sur la carrosserie du véhicule. 7 95 Entretien Feu d’arrêt/feux rouges arrière et feu de clignotant • 5 Portes Type A • 4 Portes, 2 Portes Type A OYDDMC3068 • 5 Portes Type B OYDDMC2030 • 4 Portes, 2 Portes Type B OYDDMC3067 OYDDMC2031 7 96 1. Retirer la douille de l’ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de la douille viennent s’aligner avec les fentes de l’ensemble. 2. Retirer l’ampoule de la douille en exerçant une pression et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de l’ampoule viennent s’aligner avec les fentes dans la douille. Retirer l’ampoule de la douille. 3. Insérer une nouvelle ampoule en l’insérant dans la douille et la tourner jusqu’à ce qu’elle demeure verrouillée en place. 4. Insérer la douille dans l’ensemble en alignant les pattes de la douille avec les fentes de l’ensemble. Enfoncer la douille dans l’ensemble et la tourner dans le sens horaire. 5. Installer le couvercle d’accès en le plaçant dans le trou d’accès. Entretien Feu de freinage et feu rouge arrière (type à DÉL) Si le feu ne fonctionne pas, nous recommandons que le système soit vérifié par un concessionnaire Kia autorisé. Feu intérieur 3. Déconnecter le connecteur et retirer ensuite les écrous en les tournant dans le sens antihoraire. • 4 Portes, 2 Portes OYDDMC2021 OYDDMC2022CN • 4 Portes, 2 Portes 1. Ouvrir le coffre. 2. Desserrer les vis de retenue du couvercle de coffre, et retirer ensuite le couvercle. 7 97 Entretien ■ Type A 3. Retirer l’ampoule en la tirant. 4. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille. 5. Installer l’ensemble de feu sur le coffre. 6. Réinstaller les écrous et le connecteur, et ensuite le couvercle du coffre, en enfonçant la vis. • 5 Portes OYDDMC2023 OYDDMC3065 OYDDMC2024 OYDDMC3070 ■ Type B • 4 Portes, 2 Portes Feu de recul 1. Retirer l’ensemble de feu. 2. Retirer la douille de l’ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de la douille viennent s’aligner avec les fentes de l’ensemble. 7 98 • 5 Portes 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le hayon. 3. Retirer le couvercle d’accès. Entretien 4. Retirer la douille de l’ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de la douille viennent s’aligner avec les fentes de l’ensemble. 5. Retirer l’ampoule de la douille en exerçant une pression et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de l’ampoule viennent s’aligner avec les fentes dans la douille. Retirer l’ampoule de la douille. 6. Insérer une nouvelle ampoule en l’insérant dans la douille et la tourner jusqu’à ce qu’elle demeure verrouillée en place. 7. Insérer la douille dans l’ensemble en alignant les pattes de la douille avec les fentes de l’ensemble. Enfoncer la douille dans l’ensemble et la tourner dans le sens horaire. 8. Installer le couvercle d’accès en le plaçant dans le trou d’accès. Feu de freinage/feu rouge arrière (type à DÉL) Si le feu ne fonctionne pas, nous recommandons que le système soit vérifié par un concessionnaire Kia autorisé. Remplacement du feu de freinage central surélevé • 4 Portes OYD046058 OYDDMC2025 • 5 Portes 1. Ouvrir le coffre. 2. Retirer la douille en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de la douille viennent s’aligner avec les fentes. 7 99 Entretien 3. Retirer l’ampoule de la douille en exerçant une pression et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les languettes de l’ampoule viennent s’aligner avec les fentes dans la douille. Retirer l’ampoule de la douille. 4. Insérer une nouvelle ampoule en l’insérant dans la douille et la tourner jusqu’à ce qu’elle demeure verrouillée en place. 5. Insérer la douille dans l’ensemble en alignant les pattes de la douille avec les fentes de l’ensemble. Enfoncer la douille dans l’ensemble et la tourner dans le sens horaire. • 5 Portes OYDDMC3072 OYDDMC3073 4. Desserrer les écrous de retenue et retirer le becquet. OYDDMC3074 • 5 Portes 1. Ouvrir le hayon. 2. Retirer doucement le couvercle central de la garniture de hayon. 3. Déconnecter le connecteur électrique. 7 100 Entretien Remplacement de l’ampoule de la lampe de plaque d’immatriculation • 2 Portes A B OYDDMC3071 OVG079034 5. Retirer l’ensemble de feu de freinage central surélevé (A) après avoir desserré les écrous et le gicleur de lave-glace (B). 6. Réinstaller un nouvel ensemble de feu dans l’ordre inverse du retrait. • 2 Portes Si l'ampoule de feu ne fonctionne pas, nous vous conseillons de faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le feu stop surélevé, car il peut réduire les performances des airbags rideau ou endommager les pièces intérieures concernées du véhicule. OYDDMC2032 1. Retirer le couvercle en le poussant dans le sens des flèches. 2. Tourner la douille dans le sens antihoraire pour la retirer. 3. Retirer l’ampoule en la tirant en ligne droite. 4. Installer une nouvelle ampoule. 5. Réinstaller l’ensemble d’ampoule en le fixant bien avec les vis de retenue. 7 101 Entretien Lampe de lecture avant Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant Éclairage ambiant OJF075144L OMD070043 Lampe de coffre (si équipé) • 4 Portes, 2 Portes Lampe de miroir de pare-soleil 1. Au moyen d’un tournevis à lame plate, extraire doucement le verre du boîtier d’éclairage ambiant. 2. Retirer l’ampoule en la tirant en ligne droite. 3. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. AVERTISSEMENT Avant de travailler sur la lampe, s’assurer que le bouton DÉSACTIVÉ est enfoncé pour éviter de se brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. OVG079040 OMD070045 Lampe de coffre (si équipé) • 5 Portes Lampe de boîte à gants 4. Aligner les languettes du verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre en place. MISE EN GARDE OYDEMC2065 7 102 OYDDMC3076 - Éclairage d’accueil Procéder avec soin pour ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les boîtiers de plastique. Entretien SOIN DE L'APPARENCE Soins extérieurs Mises en garde générales concernant l'extérieur Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette. MISE EN GARDE - Lentille de phare avant Pour éviter d’endommager la lentille, ne pas la nettoyer avec des solvants chimiques ou des produits nettoyants puissants. Entretien du fini Lavage Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide. Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse. Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement. Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints. Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini. Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente. 7 103 Entretien MISE EN GARDE • Ne pas utiliser de savon puissant, de détergent chimique ou d'eau chaude et ne pas laver le véhicule en pleine exposition au soleil ou si la carrosserie est encore chaude. • User de prudence lors du nettoyage des glaces latérales du véhicule, surtout si l'on utiliser de l'eau sous pression. De l'eau pourrait pénétrer par les glaces et mouiller l'habitacle. • Pour éviter d'endommager les pièces et les lentilles en plastique, ne pas les nettoyer avec des solvants chimiques ou des détergents puissants. 7 104 Lavage sous haute pression • Lors de l'utilisation d'un système de lavage sous haute pression, maintenir une distance suffisante entre le gicleur et le véhicule. Une distance trop faible ou une pression trop élevée peut endommager les composants ou causer la pénétration de l'eau dans l'habitacle. • Ne pas diriger le gicleur sous haute pression directement sur les caméras, les capteurs ou les zones les entourant. Le choc causé par la pression élevée de l'eau peut endommager ces éléments. • Ne pas approcher le gicleur près des soufflets (couvercles en caoutchouc ou en plastique) ou des connecteurs. La pression élevée de l'eau peut endommager ces composants. OJB037800 MISE EN GARDE • Le lavage à l'eau du compartiment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entraîner une panne des circuits électriques dans le compartiment-moteur. • Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entrer en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule, car vous pourriez les endommager. Entretien Cirage Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre. Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré. MISE EN GARDE • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini. • N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture. Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure. ✽ AVIS Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées. 7 105 Entretien Entretien des pièces métalliques brillantes • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre. • Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre. • En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre. 7 106 Entretien du soubassement de carrosserie Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pièces du soubassement comme les canalisations de carburant, le châssis, le plancher et le système d'échappement, même si elles ont été traitées avec un antirouille. Faites un bon rinçage du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissez pas les saletés obstruer les trous de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du châssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille. Entretien de jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. • Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement. • Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer. • N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion. • Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse. • Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. Entretien Protection contre la corrosion Protéger le véhicule contre la corrosion En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises. Causes communes de corrosion Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule : • Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture. • Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion. Zones de forte corrosion Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle. L'humidité engendre la corrosion L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement. La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion. Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule. Pour aider à prévenir la corrosion Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants : 7 107 Entretien Gardez votre véhicule propre La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule. • Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement à fond. 7 108 • Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives. • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille. Gardez votre garage sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité. Entretien Gardez la peinture et les garnitures en bon état Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié. Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible. Ne négligez pas l'intérieur L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et causer de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ces produits ne devraient être transportés que dans des contenants adéquats et tout déversement devrait être essuyé immédiatement, rincé à l'eau claire et bien séché. Soins intérieurs Mises en garde générales concernant l'intérieur Éviter que des produits chimiques, notamment les parfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorisants d'air, entrent en contact avec les pièces de l'intérieur. En effet, cela pourrait les endommager ou les décolorer. Si ce genre de produits entrent en contact avec les pièces de l'intérieur, les essuyer immédiatement. Se référer au mode d'emploi pour déterminer comment nettoyer correctement le vinyle. 7 109 Entretien MISE EN GARDE - Composants électriques Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager. MISE EN GARDE - Cuir Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir. 7 110 Mise en garde - Housse de siège en cuir naturel (si équipé) Le cuir naturel comporte des pores visibles, cicatrices ou marques de vaisseaux sanguins, etc. Des marques de pression ou des plis peuvent apparaître lors de l'utilisation du siège. Une exposition prolongée au rayonnement solaire ou la chaleur peut provoquer une décoloration. Ces phénomènes se produisent en raison des caractéristiques naturelles des peaux de vaches. Si le cuir est exposé à la pluie ou est mouillé, éliminez l'eau avec un chiffon sec et laissez sécher le cuir à l'ombre pour minimiser les dommages. Veillez à maintenir les objets pointus éloignés du cuir car ils peuvent en rayer la surface. Pour les cuirs de couleur claire, faites attention aux taches ou au transfert de couleurs provoqués par les vêtements tels que les jeans. Mise en garde - Housse de siège en tissu (si équipé) Pensez à nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en tenant compte des caractéristiques de la matière du tissu. S'ils sont très salis par des taches de boissons, etc., utilisez un produit nettoyant pour habitacle de voiture. Pour éviter d'endommager les housses de siège, utilisez une éponge ou un chiffon doux en microfibre et essuyez la housse de siège jusqu'aux coutures en effectuant des mouvements amples et en exerçant une pression modérée. Les fermetures Velcro des vêtements ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges. Veillez à ne pas frotter ces objets contre la surface. Entretien Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures Vinyle Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle. Tissu Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien. Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges. Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir. Nettoyer la surface intérieure des glaces Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit. MISE EN GARDE - Glace arrière Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière. 7 111 Entretien SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le système antipollution du véhicule est couvert par une garantie limitée écrite. Voyez les renseignements sur la garantie fournis dans le manuel sur la garantie et l'entretien de votre véhicule. Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur. Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir : (1) Système de contrôle des gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (3) Système de contrôle des gaz d'échappement Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel. 7 112 Miseen garde concernant l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)) : • Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC. • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC. 1. Système de contrôle des gaz de carter Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC. 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air. (La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.) Entretien Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purge. Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP) Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant. 3. Système de contrôle des gaz d'échappement Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échappement, tout en maintenant une bonne performance. Modifications au véhicule Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie. • Utiliser des appareils électroniques non approuvés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du véhicule, endommager les circuits électriques, décharger la batterie ou causer un incendie. Par mesure de sécurité, ne jamais utiliser d'appareils électroniques non approuvés. Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone) • Les gaz d'échappement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échappement dans l'habitacle, faites inspecter et réparer le système d'échappement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échappement entrent dans le véhicule, ne conduisez qu'avec les glaces complètement abaissées. Faites inspecter et réparer votre véhicule immédiatement. 7 113 Entretien AVERTISSEMENT - Échappement Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploisonnement par oxyde de carbone. 7 114 • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit. • Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule. • Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche. • Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution. AVERTISSEMENT - Convertisseur catalytique Ne pas s'approcher du convertisseur catalytique ou de l'échappement si le moteur est en marche ou s'il a été éteint depuis peu. Ces pièces sont très chaudes et peuvent brûler. Entretien Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé) AVERTISSEMENT - Incendie • Ne pas garer ou conduire le véhicule, ou conduire le moteur près des objets inflammables comme l'herbe, la végétation, le papier, les feuilles, etc. Ces objets peuvent être allumés sous le véhicule si l'échappement est trop chaud. • Ne pas retirer le dissipateur thermique près de l'échappement, ne pas mettre une protection sous l'échappement ou revêtir le soubassement du véhicule contre la corrosion. Cela pourrait poser un risque d'incendie dans certaines situations. Votre véhicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique. Les précautions suivantes devraient être prises : • N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB. • N'utilisez pas le véhicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance. • Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé. • Ne laissez pas tourner le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). • Ne modifiez aucune pièce du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire Kia agréé. • Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Tomber en panne sèche pourrait causer des ratés du moteur et endommager le pot catalytique. Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au véhicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet. 7 115 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-7 • Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-9 Numéro d’identification du véhicule (NIV). . . . . 8-10 Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . 8-10 Étiquette des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur MOTEUR 2,0 MPI 1 999 (121,99) 81 x 97 (3,19 x 3,82) 2,0 GDI 1,6 Turbo GDI 1 999 (121,99) 81 x 97 (3,19 x 3,82) 1 591 (97,1) 77 x 85,4 (3,03 x 3,36) Ordre d'allumage 1→3→4→2 1→3→4→2 1→3→4→2 Nbre de cylindres 4, In-line 4, In-line 4, In-line Item Cylindrée cm3 (po3) Alésage x course mm (po.) DIMENSIONS Item Longueur hors tout 4 Portes 5 Portes 2 Portes Largeur hors tout Hauteur hors tout Voie avant Voir arrière Empattement 8 2 4 Portes 5 Portes 2 Portes 195/65 R15 (Acier) 205/55 R16 (Acier) 205/55 R16 (Alliage) P215/45 R17 (Alliage) P225/40 R18 (Alliage) 195/65 R15 (Acier) 205/55 R16 (Acier) 205/55 R16 (Alliage) P215/45 R17 (Alliage) P225/40 R18 (Alliage) mm (po) 4 560 (179,5) 4 350 (171,3) 4 530 (178,3) 1 780 (70,1) 1 430 (56,3) 1 450 (57,1) 1 410 (55,5) 1 563 (61,5) 1 553 (61,1) 1 555 (61,2) 1 557 (61,3) 1 545 (60,8) 1 576 (62,0) 1 566 (61,6) 1 568 (61,7) 1 570 (61,8) 1 558 (61,3) 2 700 (106,3) Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur INTENSITÉ DES AMPOULES Front Rear Ampoule de lampe Phares (croisement) Phares (croisement) – Type DHI* 4 Portes, 5 Portes Phares (route) / Feu de circulation de jour (DRL) 2 Portes Clignotants avant Feux de position avant * Feux de position avant (Type à DÉL)* Phares antibrouillard avant * Lampes témoins latérales de répétiteur Lampes témoins latérales de répétiteur (rétroviseur extérieur)* Feux de freinage/feu rouge arrière (extérieurs) Type d’ampoule Feux rouges arrière (intérieurs) Feux de freinage/feu rouge arrière (extérieurs) Type à DÉL Feux de freinage/feu rouge arrière (intérieurs) Feux de clignotant arrière Feux de recul Type d’ampoule 4 Portes* Type à DÉL Feu de freinage central surélevé * 5 Portes, Type à DÉL 2 Portes Lampes de plaque d’immatriculation * : * si équipé Intensité (W) 55 25 60 55 28 5 DÉL 35 5 DÉL 28 8 DÉL DÉL 27 16 21 DÉL Type d'ampoule H7 D5S 9005HL+ H1 PY28/8W W5W DÉL H8 WY5W DÉL P28/8W P28/8W DÉL DÉL PY27W W16W P21W DÉL DÉL DÉL 5 W5W (suite) 8 3 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur (suite) Ampoule de lampe Lampes de lecture * Plafonnier Intérieur Lampes du miroir de courtoisie * Lampe de coffre * * : * si équipé 8 4 4 Portes, 2 Portes 5 Portes Intensité (W) 8 8 5 5 8 Type d'ampoule FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur PNEUS ET JANTES Pression de gonflage kPa (lb/po2) Item Pneus Roue de secours compacte *2 Grandeur des pneus Grandeur de jante 195/65R15 91T 6,0J X15 205/55R16 91H 6,5J X16 P215/45R17 87H 7,0J X17 P225/40R18 88V 7,5J X18 T125/80D15 95M T125/80D16 97M * 4,0T×15 3 4,0T×16 Charge normale *1 Charge maximale Avant Arrière Avant Arrière 230 (33) 230 (33) 230 (33) 230 (33) Couple des écrous de roue, kgf·m (lbf·ft, N·m) 11~13 (79~94, 107~127) 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) *1 Charge normale : jusqu'à 3 personnes *2 Si le véhicule n'est pas doté d'une roue de secours, il sera équipé d'une trousse Tire Mobility Kit. *3 Seulement pour les pneus de taille P225/40R 18 MISE EN GARDE Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine. Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces associées ou d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier. ✽ AVIS • Nous vous recommandons de remplacer les pneus par des pneus identiques à ceux d'origine pour préserver les performances du véhicule. • Lorsque vous roulez en altitude, la pression atmosphérique baisse naturellement. Veuillez donc vérifier la pression des pneus et les gonfler le cas échéant. Pression des pneus requise en plus par km au-dessus du niveau de la mer : 1,5 psi/km 8 5 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur POIDS/CONTENANCE 2,0 MPI Item Poids brut du véhicule kg (lbs.) 4 Portes 2,0 GDI 4 Portes 5 Portes 1,6 Turbo GDI 2 Portes 5 Portes M/T 1 740 (3 836) 1 750 (3 858) 1 780 (3 924) 1 760 (3 880) 1 810 (3 990) 1 790 (3 946) A/T 1 760 (3 880) 1 770 (3 902) 1 800 (3 968) 1 780 (3 924) DCT Volume du coffre l (cu ft) 1 840 (4 057) 1 820 (4 012) 421 (14,9) 421 (14,9) 657 (23,2) 378 (13,3) 657 (23,2) SYSTÈME DE CLIMATISATION Article Réfrigérant Lubrifiant du compresseur Poids du volume 530 ± 25g (18,70 ± 0,88 oz) 110 ± 10g (3,87 ± 0,35 oz) Classification R-134a PAG (FD46XG) Nous vous recommandons de contacter un concessionnaire Kia agréé pour obtenir davantage de détails. 8 6 2 Portes 378 (13,3) Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule. Volume Classification MPI/GDI Moteur 4,0 l (4,23 US qt.) API Service SM, ILSAC GF-4 ou mieux *3 Turbo GDI Moteur 4,5 l (4,8 US qt.) ACEA A5 ou mieux MPI/GDI Moteur 1,7 ~ 1,8 l (1,8 ~ 1,9 US qt. ) Turbo GDI Moteur 1,7 ~ 1,8 l (1,8 ~ 1,9 US qt. ) API GL-4, SAE 70W, TGO-9 - HK SYN MTF 70W (SK), SPIRAX S6 GHME 70W MTF (H.K.SHELL), GS MTF HD 70W (GS CALTEX) Lubrifiant Huile à moteur (vidange/remplissage) Recommandée *1 *2 Liquide de boîte-pont manuelle Liquide de boîte-pont automatique Liquide de transmission à double embrayage 7,1 l (7,5 US qt.) ATF SP-IV (Recommandée : MICHANG, SK, NOCA, Kia d’origine 1,9 ~ 2,0 l (2,01 ~ 2,11 US qt.) SAE 70W, API GL-4 (Recommandée SK HK DCTF 70W, SHELL SPIRAX S6 GHME 70W DCTF, GS CALTEX GS DCTF HD 70W) 8 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Volume Lubrifiant MPI/GDI Moteur M/T 6,0 l (6,34 US qt.) A/T 5,9 l (6,23 US qt.) Turbo GDI Moteur M/T 6,1 l (6,45 US qt.) DCT 6,7 l (7,1 US qt) Liquide de refroidissement Liquide de freinage/embrayage Carburant Classification Mélange d’antigel et d’eau distillée (liquide de refroidissement à base d’éthylène glycol pour un 0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt. ) FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 50 l (13,2 US gal.) Essence sans plomb *1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante. *2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie. *3 Si l’huile moteur API Service SM n’est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser l’huile API Service SL. 8 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Indice de viscosité SAE recommandé Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d’huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile empêchera les saletés et la crasse d’entrer dans le moteur et d’autres mécanismes qui pourraient alors s’endommager. La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d’indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur. Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d’effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d’huile recommandée. Plage de température pour les indices de viscosité SAE °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Température (°F) -10 0 20 40 60 80 100 Huile pour moteur à essence (MPI/GDI) *1 Huile pour moteur à essence (Turbo GDI) *2 50 120 10W-30 5W-20*1, 5W-30 20W-50 15W-40 10W-30 5W-30, 5W-40 *1. Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4). Si cette huile à moteur n'est pas disponible, choisissez une huile à moteur appropriée en consultant le tableau de viscosité des huiles de moteur. *2. Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (API SM / ILSAC GF-4 / ACEA A5 ou mieux). Si cette huile à moteur n'est pas disponible, choisissez une huile à moteur appropriée en consultant le tableau de viscosité des huiles de moteur. 8 9 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE Etiquette NIV Numéro de châssis Etiquette NIV OFS080001 Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc. 8 10 OBH088005N Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise. OFS080002 L’étiquette de certification de véhicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur possède le numéro d’identification du véhicule (NIV). Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ÉTIQUETTE DES PNEUS NUMÉRO DU MOTEUR ■ Moteur à essence 2,0 OJF085004 OMD0620012N ■ Moteur à essence 1,6 T-GDI Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu’ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale. L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule. OQLE085010 Le numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration. 8 11 LA SOCIÉTÉ Kia Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia. En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes. Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des caractéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier. Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia! AVANT-PROPOS Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction. Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu. Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule. Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule. Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier. i Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia. Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante. © 2017 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc.. Imprimé en Corée TABLE DES MATIÈRES Introduction 1 Aperçu du véhicule 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3 Caractéristiques du véhicule 4 Conduite du véhicule 5 Que faire en cas d'urgence 6 Entretien 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8 Index I ii Index I Index A Affichages à ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Information de parcours (Ordinateur de route) . . . . 4-71 Modes ACL (pour le groupe d’instruments de type B, C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88 Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant. . 7-102 Remplacement de l’ampoule de la lampe de plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101 Remplacement de l’ampoule du feu combiné arrière. . 7-93 Remplacement de l’ampoule du phare avant. . . . . . . 7-88 Remplacement du feu de freinage central surélevé . . 7-99 Rétroviseurs extérieurs avec témoins de clignotants . . 7-93 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Stage désarmé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Aperçu de i'extçrieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Aperçu de i'intçrueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Appareil de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-32 Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Inspections nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 I 2 B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-51 Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52 Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53 Boîte de vitesses à double embrayage (DCT) . . . . . . . 5-25 Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Fonctionnement de la boîte de vitesses à double embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Utilisation de la boîte-pont automatique . . . . . . . . . 5-18 Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Utilisation de la boîte-pont manuelle. . . . . . . . . . . . 5-14 Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé. . . . . 5-8 Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . . 5-8 C Caméra de rétrovisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107 Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40 Ouverture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 Index Accoudoir coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 Allume-cigarette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159 Capot du compartiment à bagages (5 Portières) . . 4-161 Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 Écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158 Filet à bagages (Crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160 Navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162 Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159 Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157 Siège à commande climatique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3 N’utilisez pas de méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28 Guide d'allongement de l'épaulière (Pour le modèle 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163 Antenne dans la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . 4-163 Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . 4-164 Comment fonctionne la radio d'auto . . . . . . . . . . . 4-166 Prise aux, usb et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165 Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . . 4-8 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-4 Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134 Commande manuelle du chauffage et de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135 Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 Coffre (4 Portes, 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Fermeture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Ouverture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Ouverture d'urgence du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Coffre intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6, 7-3 Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90 Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90 Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90 Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-93 Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93 Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . 5-91 Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93 I 3 Index Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95 Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96 Équipement en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97 Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96 Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97 Ne laissez pas le frein de stationnement geler. . . . . 5-97 Neige et glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95 Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96 Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 5-96 Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96 Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 5-96 Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63 Conditions de déploiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57 Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54 Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-51 Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62 Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-63 Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-39 Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56 Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-42 I 4 D Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-143 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-143 Logique de désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145 Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122 Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122 Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122 Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-12 Démarrage du moteur avec la clé de contact . . . . . . 5-11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 Crochet de remorquage amovible (Avant) . . . . . . . . 6-26 Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 4-101 Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104 Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101 Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite. . . 5-68 Limites du système active ECO . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Mode de conduite (Drive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68 Index Quand l'active ECO est activé . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80 BSD (Détection des angles morts)/ LCA (Aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . 5-81 RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 5-84 Situations où la détection pourrait être limitée . . . . 5-86 Dispositif de filtration de l'air "Air propre" . . . . . . . . 4-148 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108 AFLS (éclairage avant adaptatif) . . . . . . . . . . . . . . 4-113 Clignotants et indication de changement de voie . 4-111 Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . 4-109 Feu de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113 Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-108 Fonction d'escorte avec les phares . . . . . . . . . . . . . 4-108 Phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112 Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110 Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117 Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . 4-117 Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120 Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119 Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117 Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118 En cas de crevaison (4 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Couple de serrage des écrous. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Étiquette du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 En cas de crevaison (Avec une trousse de réparation de pneu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 Composantes de la trousse de réparation des pneus. . 6-11 Distribution du scellant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Utilisation de la trousse de réparation des pneus. . . 6-12 Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . 6-14 En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . . 6-3 Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 6-3 Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . 1-7 Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 7-7 Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114 Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière (5 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . 4-116 Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114 Lave-glace (Avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115 Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 8-10 I 5 Index Panneau de fusibles du compartiment moteur . . . . . 7-77 Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74 Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-72 Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Explication des items au programme d'entretien . . . . . 7-30 F Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42 Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 7-42 Freinage d'urgence autonome (AEB)/ avertissement de collision avant (FCW) . . . . . . . . . 5-51 Activation des freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (Radar avant) . . . . . . . . . . . . . . 5-56 Détection des piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 Message d’avertissement de l’AEB et système de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 Compartiment-moteur (Couvercle de la borne de batterie) . . . . . . . . . . . . 7-78 Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-76 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Glaces à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-65 Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont. . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 H Hayon (5 Portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34 Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile. . 7-35 Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . 7-34 I Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 I 6 Index L Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 Balai d'essuie-glace de lunette arrière (5 Portes). . . 7-49 Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . 7-47 Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98 Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101 Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98 Liquide de frein et d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39 Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage . . 7-39 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-36 Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 7-38 Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . 8-9 M Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 N Numéro d’identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . 8-10 Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 P Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-58 Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57 Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68 Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 7-54 Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59 Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58 Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . 7-64 Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 7-56 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 Poids brut du véhicule (PBV) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 Poids en ordre de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 Poids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . . . . 5-103 Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). . . . . . . . . 5-103 I 7 Index Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Position de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 R Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 Plateau de bagages (5 Portières) . . . . . . . . . . . . . . 4-151 Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-149 Rangement de lunettes de soleil. . . . . . . . . . . . . . . 4-150 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 Commutateur de régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . 5-64 Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-66 Pour mettre le régulateur hors circuit, . . . . . . . . . . . 5-67 Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 Pour régler le régulateur à une vitesse. . . . . . . . . . . 5-64 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 I 8 S Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes. . . . . . 4-22 Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-23 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-6 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4 Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Appui-tête (Pour siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Réglage du siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Réglage du siège avant - Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 S'asseoir sur le siège arrière (Pour le modèle 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Index Système de mémoire de position du conducteur (Pour les sièges électriques). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103 Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103 Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109 Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112 Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (Incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-112 Système de contrôle des gaz de carter . . . . . . . . . . 7-112 Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 7-113 Système d’assistance au suivi de voie (LKAS) . . . . . . 5-71 Changement de la fonction LKAS. . . . . . . . . . . . . . 5-78 Fonctionnement du LKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72 Mauvais fonctionnement du LKAS . . . . . . . . . . . . . 5-77 Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 Accueil des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 Éclairage d’entrée de portière et lampe de poche. . 4-121 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Système de climatisation à commande manuelle . . . . 4-123 Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131 Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-132 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 5-46 Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-43 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . 5-47 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 5-41 T Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . . . . . . 4-88 Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 Toit ouvrant panoramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Réinitialisation du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 Signal d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . 4-45 I 9 Index U Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88 V Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50 Colonne de direction inclinable et télescopique . . . 4-50 Direction flexible (5 Portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . 4-49 Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51 Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41 Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-40 Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-40 I 10