KIA Forte 2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
642 Des pages
KIA Forte 2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données d'événements
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en
huit sections, en plus d’un index.
Chaque section débute par une
courte table des matières pour avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et
AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou mкme de
mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
1 2
Introduction
CARBURANT
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)/2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé. (Ne pas utiliser de mélanges
de
carburant
contenant
du
méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants
de système de carburant autres que
ceux spécifiés. (consultez un
concessionnaire Kia agréé pour plus
de détails.)
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement. Essayer de
remplir davantage le réservoir
peut
provoquer
un
débordement sur la personne
ou le sol, ce qui pose un
risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence
et d'éthanol (alcool de grain) et
l'essence ou le gasohol contenant du
méthanol (alcool de bois) sont
souvent vendus de pair avec
l'essence sans plomb ou en
remplacement.
En vertu des règlements de l’EPA, il
est permis d’utiliser de l’éthanol dans
votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant
plus de 15 pour cent d’éthanol et ne
pas utiliser d’essence ou de gasohol
contenant du méthanol. L’éthanol
procure moins d’énergie que
l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par
conséquent, il est probable qu’il
réduise le rendement du carburant et
ainsi diminuer l’économie d’essence.
Le méthanol peut causer des
problèmes
de
conduite
et
endommager
le
système
d'alimentation, le système de
commande du moteur et le système
de contrôle des émissions.
Cesser d’utiliser tout genre de
gasohol si des problèmes de
conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s’ils résultent
de l’utilisation de :
1. L’essence-alcool ou l’essence
contient du méthanol.
2. Le carburant contient du plomb.
3. L’alco-essence renferme plus de
15 pour cent d’éthanol.
1 3
Introduction
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
" E85 " n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du " E85 "
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 15 pour cent
d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages au
système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
✽ AVIS
Ne jamais utiliser de carburant
contenant du méthanol. Utiliser des
produits contenant du méthanol,
même peu fréquemment, peut
provoquer des problèmes de moteur.
1 4
Autres carburants
L’utilisation de carburant contenant
du
silicone
(Si),
du
MMT
(Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe),
ou autre additif métallique peut
endommager le véhicule et le
moteur, ou provoquer des ratés, une
mauvaise accélération, des calages
du moteur, la fonte du catalyseur, un
bouchage, une corrosion anormale,
une réduction de la durabilité, etc.
De plus, le voyant indicateur de
dysfonctionnement (MIL) pourrait
s'allumer.
✽ AVIS
Les
dommages
au
système
d'alimentation ou les problèmes liés à
la performance causés par l'utilisation
de tels carburants pourraient ne pas
être couverts par votre garantie
limitée sur le véhicule neuf.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages
au système d’alimentation en
carburant ou les problèmes de
performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du
méthanol ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Introduction
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des
additifs nuisibles au manganèse, tel
que le MMT (méthylcyclopentadiényl
manganèse
tricarbonyl).
Kia
déconseille l’utilisation d’essence
contenant du MMT. Ce type de
carburant peut réduire la performance
du véhicule et affecter le dispositif
antipollution. Il est possible que le
témoin d’anomalie du groupe
d’instruments s’allume.
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce type de carburant peut
réduire la performance du véhicule et
endommager les composants du
système d'alimentation, du système de
commande du moteur et le système de
contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia
recommande
l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des additifs détergents comme
l'essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces essences aident le moteur à
fonctionner plus proprement et à
améliorer le rendement du système
antipollution. Si vous désirez en savoir
plus sur les essences détergentes de
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le
site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas
régulièrement une essence détergente
de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui
éprouvent des difficultés à faire
démarrer le moteur de leur véhicule ou
dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent ajouter des
additifs, vendus séparément.
Si une essence détergente de
QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas
disponible, on recommande l'ajout
d'une bouteille d'additif dans le
réservoir de carburant tous les 12 000
km (7 500 milles) ou à chaque vidange
d'huile.
Vous pouvez vous procurer des
additifs chez votre concessionnaire
Kia agréé; vous pouvez aussi y
obtenir des renseignements sur leur
utilisation. Ne mélangez pas des
additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à:
• Respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• Connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
1 5
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km
(1 200 milles).
1 6
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal
de
cet
EDR
est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines situations
proches d'une collision (en cas du
déploiement d'un coussin gonflable
ou d'impact avec un obstacle sur la
route, par exemple), des données
qui aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de sécurité
pendant une courte période,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre ce genre de données :
* Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
1 7
Aperçu du véhicule
Aperçu de i'extçrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de i'intçrueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE I’EXTÇRIEUR
■ Visée avant
1. Capot ................................................4-38
2. Phare......................................4-109, 7-88
3. Feu antibrouillard ..................4-112, 7-88
4. Pneus et jantes ..........................7-54, 8-5
5. Rétroviseur extérieur ........................4-60
6. Lame d'essuie-glace du
pare-brise ..............................4-114, 7-48
7. Vitres..................................................4-33
8. Crochets de remorquage avant
amovibles ..........................................6-26
9. Système d'assistance de
stationnement ..................................4-101
10. Freinage d'urgence autonome ........5-51
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OYDM016005
2 2
Aperçu du véhicule
■ Visée arrière
1. Serrures de porte...............................4-19
2. Volet du réservoir de carburant ..........4-40
3. Feu combiné arrière...........................7-93
4. Remplacement du feu de freinage
central surélevé..................................7-99
5. Coffre...............................4-24, 4-26, 4-30
6. Antenne............................................4-163
7. Système d'assistance de
stationnement ..................................4-101
8. Caméra de rétrovision ....................4-107
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OYDM016006
2 3
Aperçu du véhicule
APERÇU DE I’INTÇRUEUR
1. Poignée de portière intérieure ..............4-20
2. Bouton du système de mémoire
de position du conducteur ......................3-8
3. Pliage du rétroviseur extérieur..............4-60
4. Commutateur de verrouillage
de portière centrale ..............................4-21
5. Bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique ...........................4-36
6. Commutateur de glace à commande
électrique ..............................................4-33
7. Levier d’ouverture de capot ..................4-38
8. Commutateur de commande
d’éclairage du tableau de bord .............4-65
9. Bouton d’activation/
de désactivation du LKAS ....................5-72
10. Bouton de désactivation ESC.............5-43
11. Volant de direction chauffé .................4-51
12. Bouton d’activation/
de désactivation du BSD ....................5-81
13. Volant de direction ..............................4-49
14. Levier de commande de direction
inclinable et télescopique ...................4-50
15. Levier d'ouverture du coffre................4-24
16. Levier d'ouverture du volet du réservoir
de carburant........................................4-40
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
2 4
17. Boîte à fusibles ...................................7-72
OYDM016001N
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
1. Tableau de bord...................................4-64
2. Commande de réglage de la
luminosité ..........................................4-109
3. Touches de commande à distance de
la chaîne audio ..................................4-164
4. Klaxon .................................................4-50
5. Coussin gonflable avant du
conducteur...........................................3-51
6. Touche de commande du régulateur
de vitesse ............................................5-63
7. Levier d'actionnement des essuie-glaces
et du lave-glace .................................4-114
8. Commutateur d'allumage ou bouton de
démarrage/arrêt du moteur ............5-6, 5-8
9. Horloge numérique............................4-158
10. Feux de détresse.................................6-2
11. Chaîne audio........................4-180, 4-232
12. Régulateur de la
température..........................4-123, 4-133
13. Levier de vitesses ...........5-14, 5-18, 5-25
14. Coussin gonflable avant du passager...3-51
15. Boîte à gants ...................................4-149
16. Frein de stationnement......................5-39
17. Porte-tasses ....................................4-153
18. Bouton de commande de l'affichage
ACL....................................................4-66
19. Touche de mode de conduite ............5-68
20. Chauffe-siège ..................................4-154
Siège avec ventilation......................4-156
21. Boîte de rangement de la console
centrale............................................4-149
OYD016002L
2 5
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur à essence Nu 2,0 MPI
1. Jauge d'huile à moteur .....................7-35
2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-34
3. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-36
4. Bouchon de radiateur .......................7-37
■ Moteur à essence Nu 2,0 GDI
5. Réservoir de liquide
de frein/d’embrayage ........................7-39
6. Réservoir de lave-glace
du pare-brise.....................................7-41
7. Filtre à air..........................................7-43
8. Borne positive de la batterie .............7-51
9. Borne négative de la batterie ...........7-51
10. Boîte à fusibles ...............................7-74
❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
2 6
OYDM076017/OYDM076078N
Aperçu du véhicule
■ Moteur à essence Gamma 1,6 T-GDI
1. Jauge d'huile à moteur .....................7-35
2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-34
3. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-36
4. Bouchon de radiateur .......................7-37
5. Réservoir de liquide
de frein/d’embrayage ........................7-39
6. Réservoir de lave-glace
du pare-brise.....................................7-41
7. Filtre à air..........................................7-43
8. Borne positive de la batterie .............7-51
9. Borne négative de la batterie ...........7-51
10. Boîte à fusibles ...............................7-74
❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OYDM076038N
2 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage du siège avant - Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Réglage du siège avant - Électrique. . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Système de mémoire de position du conducteur
(Pour les sièges électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
• Appui-tête (Pour siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• S'asseoir sur le siège arrière
(Pour le modèle 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
• Guide d'allongement de l'épaulière
(Pour le modèle 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-31
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-32
Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-39
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-42
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
• Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
• Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-51
• Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
• Conditions de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-63
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège du conducteur
(1) Ajustement du siège vers l'avant/
l'arrière
(2) Inclinaison du dossier
(3) Ajustement de la hauteur du siège
(Siège du conducteur)
(4) Support lombaire
(Siège du conducteur)
(5) Mémoire de position du siège du
conducteur* (4 Portes, 5 Portes)
(6) Ajustement de l'appuie-tête
(7) Siège praticable
(pour le modèle 2 Portes)
•2
5 Portes
Siège à réglages manuels
• 5 Portes
Siège du passager avant
Siège à réglages électriques
• 2 Portes, 4 Portes
(8) Ajustement du siège vers l'avant/
l'arrière
(9) Inclinaison du dossier
(10) Ajustement de l'appuie-tête
(11) Siège praticable
(pour le modèle 2 Portes)
Siège arrière
OYD036001N
(12) Accoudoir
(13) Ajustement de l'appuie-tête
(14) Levier de rabattage du dossier
(coffre, 4 Portes, 2 Portes)*
(15) Levier de rabattage du dossier
(5 Portes)
*: si équipé
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Ne placez rien sous les sièges
avant. Les objets lâches au pied
du conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Ne pas appuyer sur le levier de
relâche d’un dossier à réglage
manuel sans maintenir et
retenir le dossier, faute de quoi
le dossier pourrait se relever
soudainement et frapper la
personne qui le contrôle ou les
autres passagers.
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne doivent
jamais s’asseoir sur des
coussins
supplémentaires
posés sur le siège. Les hanches
de l’occupant pourraient glisser
sous la ceinture de sécurité de
hanches en cas d’accident ou
d’arrêt brutal.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur pour le
passager avant
1KMN3661
Quand le véhicule est en
mouvement, le conducteur doit
demander au passager de
garder le dossier du siège en
position redressée. Si un
accident survient et que le
dossier du siège est incliné, la
capacité de retenue de la
ceinture de sécurité sera
grandement réduite.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le
siège si le véhicule est en
mouvement. Cela pourrait
causer la perte de la maîtrise
du véhicule.
• Ne jamais laisser quoi que ce
soit gêner le positionnement
ou le réglage normal du
dossier du siège.
• S'asseoir le plus loin possible
du volant, tout en gardant une
position
de
conduite
confortable.
Il
est
recommandé de garder une
distance de 25 cm (10 po)
entre la poitrine et le volant,
sinon le coussin gonflable
pourrait blesser le conducteur
en cas d'accident.
3 4
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler le siège si la
ceinture de sécurité est
bouclée. Le mouvement du
siège vers l'avant causerait
une grande pression sur
l'abdomen.
• Ne pas placer sa main près du
fond du siège ou des
coulisses de siège lors de son
réglage. La main pourrait être
coincée par le mécanisme du
siège.
AVERTISSEMENT
- Petits objets
User d'extrême prudence en
ramassant les objets glissés
sous le siège ou entre le siège et
la console centrale. On pourrait
se couper les mains ou se
blesser à cause des rebords
coupants du mécanisme du
siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant
- Manuel
Avancée et recul
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous
qu'il
est
bien
enclenché en position en essayant
de le faire bouger vers l'avant et
l'arrière sans utiliser le levier. Si le
siège se déplace, il n'est pas bien
enclenché.
Angle du dossier
AVERTISSEMENT
OYDDSA2002
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en
position.
- Mouvement inattendu du
siège
Après le réglage manuel du
siège, toujours vérifier s'il est
bien verrouillé en essayant de le
bouger vers l'avant et vers
l'arrière. Si le siège n'est pas
bien verrouillé, il pourrait se
déplacer soudainement et
causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
OYDDSA2003
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier s’enclenche en
position (le levier DOIT retourner à
sa position d’origine pour que le
dossier se bloque en position.)
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Hauteur du siège
(siège du conducteur)
Support lombaire
(siège du conducteur, si équipé)
Réglage du siège avant
- électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide
du bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège.
Ajustez le siège à la bonne position
avant de prendre la route, afin de
pouvoir bien contrôler le volant, les
pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
OYDDSA2004
OYDDSA2008
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le
bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Appuyez sur la partie avant du
commutateur pour accroître le
support, ou sur la partie arrière pour
le réduire.
3 6
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les enfants pourraient
actionner les commandes du
véhicule et se blesser.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Position avancée ou reculée
Angle du dossier
- Réglages électriques du
siège
Les commandes de réglages du
siège fonctionnent à l’aide d’un
moteur électrique. Une utilisation
excessive peut endommager
l’équipement électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Ne
pas
actionner
deux
commutateurs électriques (ou
plus) en même temps lors du
réglage du siège. Cela pourrait
endommager le moteur électrique
ou les composants électriques.
OYDDSA2005
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la
position voulue. Relâchez le bouton
une fois le siège à la bonne position.
OYDDSA2006
Poussez le bouton vers
l'arrière pour amener le
l'angle voulu. Relâchez
une fois le dossier à
position.
l'avant ou
dossier à
le bouton
la bonne
En opération, le siège à commande
électrique consomme beaucoup de
courant. Afin d'éviter de drainer la
batterie inutilement, n'ajustez pas le
siège à commande électrique plus
que nécessaire, quand le moteur est
éteint.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Hauteur du coussin
(du siège du conducteur)
Support lombaire (du siège du
conducteur, si équipé)
OYDDSA2007
OYDDSA2008
Utilisez l'avant du bouton pour
soulever ou abaisser la partie avant
du coussin du siège. Utilisez l'arrière
du bouton pour soulever ou abaisser
la partie arrière du coussin du siège.
Relâchez le bouton une fois le
coussin à la bonne position.
Le support lombaire s'ajuste en
appuyant sur le commutateur du
support lombaire situé sur le flanc du
siège du conducteur. Appuyez sur la
partie avant du commutateur pour
accroître le support, ou sur la partie
arrière pour le réduire.
3 8
Système de mémoire de
position du conducteur
(si équipé, pour les sièges
électriques)
OYDDSA2014
La mémoire de position du siège du
conducteur retient et rappelle la
position du siège par simple pression
d'un bouton. En mémorisant la
position
désirée,
plusieurs
conducteurs peuvent ajuster le siège
en fonction de leurs préférences
personnelles. Si la batterie est
débranchée, la position désirée du
siège devra être mémorisée à
nouveau.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Dispositif de mémorisation
de la position du
conducteur
Ne jamais actionner le dispositif
de mémorisation de la position
du conducteur quand le
véhicule est en mouvement.
Cela pourrait occasionner une
perte de maîtrise du volant,
pouvant entraîner ou des
blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Mise en mémoire des positions à
l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du
siège du conducteur
1. La vitesse du véhicule est
inférieure à 3 km/h (3 mi/h) et le
bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur)
est activé ou le commutateur
d’allumage sur ON.
2. Ajustez le siège à une position
confortable pour le conducteur.
3. Appuyez sur le bouton "SET" sur
le tableau de bord. Le système
émet un bip.
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémoire (1 ou 2) en 5 secondes
après avoir appuyé sur le bouton
"SET". Le système émet deux bips
lorsque la mise en mémoire a
réussi.
Rappel des positions en mémoire
1. La vitesse du véhicule est
inférieure à 3 km/h (3 mi/h).
2. Pour rappeler la position mise en
mémoire, appuyez sur le bouton y
correspondant (1 ou 2). Le
système émet un bip; le siège du
conducteur
s'ajustera
alors
automatiquement à la position
mémorisée.
Toucher le commutateur du siège du
conducteur alors que la mémoire
rappelle la position arrêtera le siège
puis le déplacera dans la direction de
pression du commutateur.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Fonction "accès facile"
(si équipé)
Quand le levier de vitesses est placé
sur la position P, le siège du
conducteur
se
déplacera
automatiquement comme suit :
• Si le véhicule n'est pas muni de la
clé intelligente
- Le siège du conducteur se
déplacera vers l'arrière lorsque la
clé est retirée du commutateur
d'allumage et que la portière du
conducteur est ouverte.
- Le siège du conducteur se
déplacera vers l'avant lorsque la
clé est insérée dans le
commutateur d'allumage.
3 10
• Si le véhicule est muni de la clé
intelligente
- Le siège du conducteur se
déplacera vers l'arrière lorsqu'on
appuie sur le bouton de
démarrage/d'arrêt pour le placer
en position OFF et que la portière
du conducteur est ouverte.
- Le siège du conducteur se
déplacera vers l'avant lorsqu'on
appuie sur le bouton de
démarrage/d'arrêt pour le placer
en position ACC ou START.
Appui-tête (pour siège avant)
Il est possible d'activer ou de
désactiver cette fonction. Se référer
au chapitre 4 : "Paramètres de
l'utilisateur".
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
OMG038400
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce
que le centre de l'appui-tête se
trouve à la hauteur du centre de
gravité de la tête de l'occupant. En
général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête.
Pour cette raison, l'utilisation d'un
coussin qui éloigne le corps du
dossier n'est pas recommandée.
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en
mouvement.
Le
conducteur pourrait perdre la
maîtrise du véhicule.
Réglage de la hauteur
OYDDSA2009
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait et réinstaller
3. Appuyez sur le bouton de
dégagement de l'appuie-tête (3)
tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
■ Type A
AVERTISSEMENT
OYFH034205
✽ AVIS
OYD034100
■ Type B
Si l'on rabat le dossier de siège vers
l'avant alors que l'appuie-tête et le
coussin de siège sont levés, l'appuietête risque d'entrer en contact avec
le pare-soleil ou d'autres parties du
véhicule.
OYD034102
Pour enlever l'appuie-tête:
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
levier d'inclinaison (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3 12
- Retrait des appuie-têtes
NE JAMAIS laisser quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête. Les appuie-tête
offrent un soutien vital à la tête
et au cou lors d'une collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
■ Type A
S'asseoir sur le siège arrière
(pour le modèle 2 Portes)
AVERTISSEMENT
OYD034101
■ Type B
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de
blessures
crâniennes
ou
cervicales, toujours s'assurer
que l'appuie-tête est verrouillé en
place et toujours l'ajuster
correctement après l'installation.
OYD033002
Afin de permettre le passage au
siège arrière, le dossier du siège du
passager avant devrait être rabattu.
OYD034103
Pour réinstaller l'appuie-tête:
1. Introduisez les tiges (2) de
l'appuie-tête dans les orifices tout
en appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du
levier ou bouton d'inclinaison (3).
Le dossier s'inclinera vers l'avant en
tirant le levier d'entrée (1) situé au
dos du dossier du siège du passager
avant. Poussez ensuite le siège vers
l'avant pour permettre à la personne
d'entrer dans le véhicule.
En ramenant le dossier vers l'arrière,
le dossier se redresse et retourne à
sa position originale.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Poche sur le dossier
Réglage du siège arrière
Appui-tête (pour siège arrière)
Ne jamais tenter de régler le
siège lorsque le véhicule est en
mouvement ou lorsque le siège
du passager est occupé car le
siège
peut
se
déplacer
brusquement et blesser le
passager.
OYDDCO2051
Le dossier du siège du passager
avant est doté d’une poche de
rangement.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. En
cas d'accident, ces objets
pourraient percuter un occupant.
Des objets lourds sur le dossier
du passager avant pourraient
aussi affecter le système du
capteur du coussin gonflable.
3 14
ONF039401
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places
afin d'assurer le confort et la sécurité
des occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-til le confort des passagers, mais il
aide aussi à protéger la tête et la
nuque en cas d’accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce
que le centre de l'appui-tête se
trouve à la hauteur du centre de
gravité de la tête de l'occupant. En
général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
OYDDSA2012
OYDDSA2013
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, amenezle à la position désirée (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé puis
abaissez l’appui-tête au niveau
désiré (3).
Désinstallation et installation
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé
tout en continuant de soulever
l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez
les tiges (3) de l'appuie-tête dans les
orifices tout en appuyant sur le
bouton de libération (1). Ajustez
ensuite la hauteur de l'appuie-tête.
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Accoudoir
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le
volume du coffre.
AVERTISSEMENT
OYDDSA2019
Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du
dossier du siège.
3 16
- Dossiers rabattus
Ne laissez personne s’asseoir
sur le dossier rabattu du siège
quand le véhicle est en
mouvement car il ne s’agit pas
là d’un siège approprié et on ne
peut pas utiliser la ceinture de
sécurité. Un accident ou un
arrêt brusque pourrait se solder
par des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets placés sur le dossier
arrière rabattu ne doivent pas
dépasser les appuie-têtes des
sièges avant, sinon ces objets
pourraient être projetés vers
l'avant dans le cas d'arrêt
soudain,
et
causer
des
blessures ou des dommages.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OYDDSA2016
OYDDSA2017
OYDDSA3042
Pour rabattre le dossier du siège
arrière :
• 4 Portes, 2 Portes
1.S'assurer que la sangle arrière est
insérée dans le guide, afin d'éviter
d'endommager la ceinture.
2.Réglez le dossier du siège avant
selon la verticale et, si nécessaire,
faites glisser le siège avant vers
l'avant.
3.Abaissez les appui-têtes arrière à
la position la plus basse.
4.Ouvrir le coffre.
• 5 Portes
1.Réglez le dossier du siège avant à
la verticale et, si nécessaire, faites
glisser le siège vers l'avant.
2.Abaissez les appuie-têtes arrière
au plus bas.
3.Tirez le levier de blocage (1) et
rabattez le dossier du siège arrière
fermement vers l'avant.
OYDDSA2018
5.Tirer sur le levier de déverrouillage
(1) et rabattre le dossier arrière
vers l'avant et le bas fermement.
Si la ceinture de sécurité se bloque
et ne veut pas s'enrouler après
avoir redressé le dossier du siège
arrière, tirer sur la ceinture de
sécurité, la relâcher, puis tirer de
nouveau.
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
4.Pour utiliser le siège arrière,
relevez et poussez le dossier du
siège vers l'arrière. Poussez le
dossier fermement jusqu'à ce qu'il
s'enclique en place. Assurez-vous
que le dossier soit bien enclenché.
Quand vous remettez le dossier en
position relevée, assurez-vous
toujours qu'il est verrouillé en place
en tirant le haut du dossier.
Si vous ne voyez pas la ligne rouge
sur le levier de blocage, le dossier
n'est pas bien enclenché.
Pour remonter le dossier arrière
1.Pour utiliser le dossier arrière, tirer
le dossier vers le haut et l'arrière.
Le tirer fermement jusqu'à ce qu'il
émette le clic de verrouillage en
place. Toujours vérifier qu'il est
bien verrouillé en position
redressée en tirant sur le haut du
dossier.
2.Remettre la ceinture de sécurité
arrière à la position correcte.
3.Lorsque
le
dossier
est
complètement installé, vérifier le
rabattage du dossier.
Quand vous relevez le dossier des
sièges arrière, n'oubliez pas de
remettre les ceintures de sécurité en
position appropriée.
3 18
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
Pour redresser le dossier
arrière à partir de la position
rabattue, tenir le dossier par le
haut et le pivoter lentement.
Vérifier qu'il est verrouillé en
position redressée en essayant
de faire bouger le haut du
dossier. En cas d'accident ou
d'arrêt soudain, des bagages
pourraient rabattre un dossier
mal
verrouillé
et
entrer
brutalement dans l'habitacle.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Bagages
Ne pas placer des objets lourds
sur le siège arrière, parce qu'ils
peuvent ne pas être arrimés
adéquatement et pourraient
atteindre les occupants en cas
de collision frontale.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour supporter le corps par
les régions osseuses et doivent donc
passer ou sur l'avant du pelvis, ou
devant de la poitrine et des épaules.
Éviter de passer la ceinture sur le
ventre.
La ceinture doit être ajustée
fermement et confortablement pour
offrir la protection pour laquelle elle a
été conçue.
Si la ceinture est lâche, elle ne
protégera pas adéquatement celui
qui la porte.
S'assurer de ne pas contaminer le
tissu avec de la pâte à polir, de
l'huile, des produits chimiques et en
particulier avec de l'acide de
batterie. Nettoyer la ceinture à l'aide
de savon doux et d'eau. La ceinture
doit être remplacée si le tissu est
effiloché,
contaminé
ou
endommagé.
3 20
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées
lorsque le véhicule est en
mouvement. L'épaulière
doit
passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager
avant. Voir la section sur le
système de retenue pour les
enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à
épaulière
Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Si la ceinture à
épaulière est mal positionnée,
elle ne peut pas protéger en cas
d'accident.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
endommagée
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une
partie du tissu ou des pièces
sont endommagées. Il n'est pas
certain qu'une ceinture de
sécurité endommagée pourra
protéger en cas d'accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
tordue
Vérifier que la ceinture n'est pas
tordue. Une ceinture tordue ne
protège pas adéquatement en
cas d'accident, et pourra même
blesser celui qui la porte.
Avertissement de ceinture de
sécurité (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Boucle de ceinture de
sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle.
Ces
objets
pourraient
empêcher le bouclage adéquat
de la ceinture
OYDESA2035CN
Les témoins d’avertissement de
ceinture de sécurité du conducteur
s’allumeront à titre de rappel
pendant 6 secondes environ chaque
fois que le conducteur mettra le
commutateur d’allumage sur ON,
que la ceinture soit ou non bouclée.
Si la ceinture de sécurité du
conducteur n’est pas bouclée
lorsque le commutateur d’allumage
est sur ON, ou qu’elle est détachée
après avoir mis le commutateur
d’allumage sur ON, le témoin de
ceinture de sécurité s’allumera
jusqu’à ce que la ceinture soit
bouclée.
Si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas bouclée et que la
vitesse du véhicule excède 15 km/h
(9 mi/h), le témoin d’avertissement
allumé commencera à clignoter
jusqu’à ce que la vitesse baisse à
moins de 10 km/h (6 mi/h).
Si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas bouclée et que la
vitesse du véhicule excède 20 km/h
(12
mi/h),
la
sonnerie
d’avertissement de ceinture de
sécurité retentira pendant 100
secondes environ et le témoin
d’avertissement
correspondant
clignotera.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à 3 points
avec blocage d’urgence du
rétracteur – conducteur
B180A01NF-1
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la
du rétracteur et insérez la languette
de métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la
languette s’enclenche dans la
boucle.
3 22
La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches. Si
vous vous penchez lentement vers
l’avant, la ceinture s’allonge avec
vous. S’il y a arrêt brusque ou choc,
la ceinture se bloque; il en est de
même si vous vous penchez
brusquement vers l’avant.
Si vous ne pouvez pas sortir la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous devriez alors
pouvoir allonger la ceinture en
douceur.
OMG035038
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 4
positions, pour plus de confort et de
sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable
ne devrait jamais être trop près de la
nuque. La bandoulière devrait être
ajustée de façon à croiser la poitrine
et passer au milieu de l’épaule la
plus près de la porte, et non pas le
long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage
de la ceinture de sécurité, abaissez
ou soulevez l’ajusteur à la position
voulue.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers
le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant
sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de
bouger l’ajusteur pour vous assurer
qu’il est bien ancré.
Ne jamais positionner la ceinture
épaulière sur votre cou ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de
sécurité après un accident de
voiture. Un accident pourrait
endommager les ceintures de
sécurité et elles ne pourront pas
protéger
les
occupants
adéquatement lors d'une autre
collision.
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture de
sécurité
Ne jamais faire passer la
ceinture de sécurité devant le
cou ou le visage.
B200A02NF
Positionner la ceinture sousabdominale le plus bas possible sur
les hanches. Si la ceinture se trouve
trop haute sur l'abdomen, les
chances de lésion augmentent en
cas d'accident.
Le bras plus proche de la boucle
devrait être sur la ceinture, tandis
que l'autre bras devrait être sous la
ceinture, comme illustré.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à 3 points
avec rétracteur combiné à
blocage – passagers avant et
arrière
Boucler sa ceinture
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation
d’un siège d’enfant. Bien qu’un
rétracteur combiné soit installé sur la
ceinture du passager avant, nous
recommandons fortement que les
enfants soit toujours assis sur le
siège arrière. Ne placez JAMAIS un
siège de bébé sur le siège avant du
véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage
d’urgence du rétracteur, et de la
ceinture de sécurité à blocage
automatique du rétracteur. Pour
attacher votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la
languette s’enclenche.
3 24
Si vous n’utilisez pas de siège
d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture
à blocage d’urgence du rétracteur).
La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur
pour utiliser un siège d’enfant, la
ceinture change de fonction. Elle
peut se rétracter mais pas s’allonger
(blocage automatique du rétracteur).
Voyez "Utilisation d’un siège
d’enfant", plus loin dans cette
section.
Pour passer du blocage autoamtqiue
au blocage d’urgence, laissez la
ceinture détachée se rétracter
complètement.
OYDDSA2021
Si vous utilisez la ceinture de
sécurité centrale arrière, il faut
utiliser la boucle avec la marque
"CENTER".
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Guide d'allongement de
l'épaulière (pour le modèle 2
Portes)
Ceinture de sécurité à
prétendeur
B210A01NF-1
Déboucler la ceinture de sécurité
Pour déboucler votre ceinture,
appuyez sur le bouton de
dégagement (1) de la boucle. Une
fois débouclée, la ceinture devrait
automatiquement s’enrouler dans le
rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous
que la ceinture n’est pas tortillée et
essayez de nouveau.
OXMA033101
OUB031053L
Vous pouvez ajuster la position du
guide d'allongement de l'épaulière
afin de faciliter l'accès à l'épaulière.
Réglez le guide à la position (1~3)
quand vous utilisez la ceinture de
sécurité.
Le véhicule est équipé de ceintures
de sécurité avec prétendeur pour le
conducteur et le passager avant.
1. Prétendeur à rétracteur
Le prétendeur rétracteur seconde la
ceinture de sécurité. Le but du
prétendeur est de resserrer la
ceinture de sécurité autour du torse
de l'occupant dans certaines
collisions frontales.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2. Dispositif d'attache d'urgence
(EFD)
Le système de retenue d'urgence
(EFD) seconde la ceinture de
sécurité. Le but de l'EFD est de
resserrer la ceinture de sécurité
autour des hanches de l'occupant
dans certaines collisions frontales.
Le prétendeur des ceintures de
sécurité pourrait se déclencher avec
les coussins gonflables si une
collision frontale est assez sérieuse.
Lors d'un arrêt soudain ou si
l'occupant se penche trop vite vers
l'avant, le rétracteur de la ceinture de
sécurité se bloque en position. Lors
de certaines collisions de l'avant (ou
de côté), le prétendeur s'actionne et
tend la ceinture de sécurité plus
serrée contre le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le prétendeur s'actionne, le
limiteur de charge à l'intérieur du
prétendeur réduira un peu la
pression de la ceinture en question.
3 26
ODMESA2024
Le prétendeur de ceinture de
sécurité comprend ces organes
principaux. Leur emplacement est
indiqué sur l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
4. Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
Pour soutirer un avantage maximal
du prétendeur de ceinture :
1. La ceinture de sécurité doit être
portée correctement et ajustée à
la bonne position. Lisez et suivez
tous
les
renseignements
importants et les mises en garde
concernant les systèmes de
sécurité du véhicule – y compris
les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables – présentés
dans ce manuel.
2. Voyez à ce que vous et vos
passagers portiez toujours votre
ceinture de sécurité de façon
appropriée.
✽ AVIS
Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à
de la fumée. Cela est tout-à-fait
normal et n’est aucunement
dangereux.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Laver avec soin les zones
exposées de la peau après un
accident où les prétendeurs ont
été activés. La fine poussière
provenant de l'activation des
prétendeurs
peut
causer
l'irritation de la peau et elle ne
doit pas être inhalée pendant
une
période
de
temps
prolongée.
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS ( )
s’allumera au tableau de bord
pendant 6 secondes environ, une
fois que la clé de contact est tournée
sur «ON». Il devrait ensuite
s’éteindre.
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne font
pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que vous conduisez, faites inspecter
le système SRS et de prétendeurs
dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Ne jamais essayer de réparer ou
d'entretenir le prétendeur de
ceinture de sécurité, d'aucune façon.
Ne jamais essayer de vérifier ou de
remplacer le prétendeur soi-même.
Ces réparations doivent être faites
par un concessionnaire agréé Kia.
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque le mécanisme du
prétendeur est déclenché en
cas d'accident, il devient chaud
et pourrait brûler celui qui le
touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent
être
ensuite
remplacés.
Communiquer
avec
le
concessionnaire agréé Kia pour le
remplacement des prétendeurs.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
3 28
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands
pour un appareil de retenue pour
enfant, devraient s’asseoir sur le
siège arrière et utiliser les ceintures
de sécurité. La ceinture sousabdominale devrait être bien serrée
sur les hanches et aussi basse que
possible. Vérifiez la position de la
ceinture régulièrement. Un enfant qui
se tortille peut déplacer sa ceinture.
Les enfants sont mieux protégés en
cas d’accident quand ils sont retenus
par le système approprié, sur le siège
arrière. Si un plus grand enfant (12
ans ou plus) doit s’asseoir sur le siège
avant, il doit être solidement retenu
par la ceinture de sécurité et le siège
devrait être reculé le plus loin possible.
Les enfants de moins de 13 ans
devraient être retenus sur le siège
arrière. Les enfants de 12 ans et
moins devraient être solidement
attachés sur le siège arrière. Ne
placez JAMAIS un enfant de 12 ans
ou moins sur le siège avant. Ne placez
JAMAIS un siège d'enfant faisant face
vers l'arrière, sur le siège avant.
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche toujours
le visage ou le cou, l’enfant doit être
placé sur un appareil de retenue.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche
au visage ou au cou d'un enfant
lorsqu'elle est bouclée, cela
signifie que l'enfant est trop
petit pour s'asseoir dans le
véhicule sans rehausseur. En
cas de collision, la ceinture
infligera des blessures au cou,
à la gorge et au visage de
l'enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les
femmes enceintes doivent porter la
ceinture
ventrale/épaulière,
conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie
ventrale doit toujours être portée
AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS
QUE POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais passer la
ceinture sous-abdominale sur
le ventre, là où se trouve le
fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures
lors d'un accident, et de soutirer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers devraient
s'asseoir droits et les sièges avant
devraient être en position redressée
quand le véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
offrir une bonne protection si la
personne est couchée sur le siège
arrière ou si le dossier du siège avant
est rabaissé.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement
l'état de toutes les ceintures de
sécurité. Toute pièce endommagée
devrait être remplacée dès que
possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. N'utilisez
jamais de javellisant, de détergent
puissant ni d'adrasif car ils pourraient
endommager ou affaiblir le tissu.
3 30
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité pincée
Lorsqu'on relève le dossier du
siège arrière, s'assurer que la
courroie et la boucle de la
ceinture ne sont pas coincées
ou pincées par le dossier. Cela
pourrait
endommager
la
courroie ou la boucle, et celles-ci
pourraient
alors
ne
pas
fonctionner normalement en cas
de collision ou d'arrêt soudain.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité
peuvent chauffer dans un
véhicule resté fermé par temps
ensoleillé. Elles peuvent brûler
des bébés et des enfants.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur
le siège arrière, toujours dans un
appareil
de retenue, afin de
minimiser le risque de blessure en
cas d’accident, d’arrêt soudain ou de
manoeuvre brusque. Les statistiques
démontrent que les enfants courent
moins de danger bien retenus dans
un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule.
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières à votre pays.
Les sièges ou appareils pour enfants
doivent être bien placés et installés
sur le siège arrière. Vous devriez
utiliser un appareil de retenue
conforme aux normes de sécurité de
votre pays.
Les dispositifs de retenue pour
enfant sont conçus de façon à
maintenir fermement en place un
siège d'enfant sur un siège du
véhicule à l'aide de la ceinture sousabdominale ou de la section sousabdominale d'une ceinture à trois
points d'ancrage, ou à l'aide d'un
point d'attache supérieur et/ou de
fixations d'assise de type LATCH.
Les enfants peuvent être blessés ou
tués dans un accident si leur
appareil ou siège est mal installé.
Utilisez un siège pour les petits
enfants ou nourrissons. Avant
d’acheter un appareil de retenue
particulier,
assurez-vous
qu’il
convient à votre véhicule et à votre
enfant. Suivez les directives du
fabricant lors de l’installation du
système de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Système de retenue pour
enfants chaud
Le système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud
s'il est laissé dans le véhicule
par un jour ensoleillé. Vérifier la
température du revêtement, des
boucles et des loquets avant de
replacer l'enfant dans son
siège.
AVERTISSEMENT
- Position du système de
retenue
Ne jamais placer un enfant ou
un siège de bébé sur le siège du
passager avant.
Un enfant sur le siège du
passager avant serait forcément
atteint par un coussin gonflable
qui se déploie.
Lorsque l'ensemble de retenue
d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le
dans l'aire de chargement ou
attachez-le à l'aide d'une ceinture de
sécurité de manière à ce qu'il ne soit
pas projeté vers l'avant en cas d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux
Ne jamais tenir un enfant dans
les bras ou sur les genoux
lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas d'accident,
l'enfant peut être arraché de vos
bras et projeté dans l'intérieur
de l'habitacle.
Toujours utiliser un système de
retenue pour enfant approprié à
son âge et poids.
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Appareil de retenue face vers l’arrière
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
AVERTISSEMENT
- Utilisation de la ceinture
de sécurité
Ne pas utiliser une seule
ceinture pour deux passagers
en même temps. Cela élimine
toute protection offerte par la
ceinture de sécurité.
3 32
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les
sièges arrière.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des
conditions normales et ne se
bloquent que dans des conditions
extrêmes ou d'urgence (mode de
blocage d'urgence), vous devez
régler manuellement ces ceintures
au mode d'auto-blocage pour fixer
un siège d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué ici,
faites aussitôt vérifier le dispositif
chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
OTQ037038
Pour les tout petits et les bébés, il
faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et
au poids de l’enfant et être installé
selon les directives du fabricant.
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser d'enfants sans
surveillance dans un véhicule.
L'intérieur du véhicule pourrait
chauffer très rapidement et cela
pourrait blesser gravement un
enfant laissé seul dans le
véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Installation de siège pour
enfant
• Toujours suivre les instructions
fournies par le fabricant du
système de retenue pour
enfant. Le fabricant connaît
bien son produit.
• La
non-observance
des
instructions de ce manuel et du
manuel du système de retenue
pour enfant peut causer
l'installation incorrecte du
système, ce qui peut réduire la
protection offerte à l'enfant en
cas d'accident ou d'arrêt
soudain.
✽ AVIS
Si l'appuie-tête du véhicule empêche
l'installation correcte d'un siège
pour enfant (stipulée dans le manuel
du siège pour enfant), l'appuie-tête
de cette position doit être réajusté ou
complètement enlevé.
Mettre une ceinture de sécurité
de passager au mode d'autobouclage
OEN036101
E2MS103005
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant
qui
entraînerait
le
desserrement de la ceinture de
sécurité et réduirait ainsi l’efficacité
du système de retenue. Procédez
comme suit pour rendre le système
de retenue sécuritaire.
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche,
droite ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers
l’appareil de retenue, selon les
indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas
tordue.
2. Attachez la languette de la
ceinture de sécurité dans la
boucle, et écoutez bien le déclic
distint.
Placez le bouton de dégagement
dans une position d’accès facile en
cas d’urgence.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036102
OEN036103
OEN036104
3. Tirez complètement l’épaulière.
Quand elle est ainsi sortie, le
rétracteur de la ceinture de
sécurité passe au mode de
blocage automatique (retenue
d’enfant).
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au
son de déclic ou de cliquetis. Cela
indique que le rétracteur est au
mode de blocage automatique. Si
vous n’entendez aucun son,
reprenez les points 3 et 4.
5. Reprenez autant de mou que
possible
en
appuyant
sur
l’appareil de retenue tout en
réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de
retenue pour vous assurer que la
ceinture le tient fermement en
place. Si ce n’est pas le cas,
relâchez la ceinture et reprenez
les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le
rétracteur
est
en
blocage
automatique en tentant de tirer la
ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
3 34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La ceinture sous-abdominale et
épaulière revient au "mode verrouillé
d'urgence"
lorsqu'elle
est
entièrement enroulée.
Les sept étapes précédentes doivent
donc être suivies chaque fois qu'un
siège pour enfant est installé. Pour
retirer le siège pour enfant, appuyer
sur le bouton de déverrouillage sur la
boucle et puis tirer sur la ceinture
sous-abdominale et épaulière pour
la retirer du siège et laisser la
ceinture s'enrouler entièrement.
Installation d’un siège d’enfant sur
le système d’ancrage à longeron
• 4 Portes, 2 Portes
Ce symbole indique la
position de l'ancrage pour
siège pour enfant.
OYDESA4022
• 5 Portes
AVERTISSEMENT
- Mode de verrouillage
automatique
Mettre le rétracteur au mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un système de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode
de verrouillage automatique, le
siège pour enfant peut bouger
lorsque le véhicule fait un virage
ou un arrêt soudain.
OYDDSA3043
Les crochets de siège d'enfant se
trouvent sur la tablette (4 Portes, 2
Portes) ou le plancher derrière le
siège arrière (5 Portes).
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2. Accrochez le crochet du longeron
à l’attache appropriée puis tendez
le longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
Fixer un siège d'enfant aux
ancrages inférieurs pour siège
d'enfant
AVERTISSEMENT
OTF030030N
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si le véhicule est muni d'appuietêtes réglables, faire passer la
courroie de fixation sous l'appuietête, entre les deux bras de
l'appuie-tête. Si le véhicule n'est
pas muni d'appuie-têtes réglables,
faire passer la courroie de fixation
par-dessus le dossier du siège.
3 36
- Longeron
N’attachez jamais plus d’un
siège d’enfant à un longeron ou
un point d’ancrage. La charge
accrue pourrait faire rompre le
longeron ou le point d’ancrage.
Vérifier que le système de retenue
pour enfant est bien fixé en le
poussant et le tirant dans de
différentes directions. Si le système
est fixé incorrectement, il peut
bouger ou tomber, et même se
séparer, ce qui peut causer des
blessures ou la mort.
B230D01NF
Certains fabricants de sièges
d'enfant fabriquent des sièges
étiquetés LATCH ou compatibles
LATCH. LATCH signifie "Lower
Anchors and Tethers for Children ".
Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages
LATCH situés à des endroits
particuliers sur le véhicule. Ce type
de siège d'enfant élimine le besoin
d'utiliser la ceinture de sécurité du
véhicule pour ancrer le siège
d'enfant sur les sièges arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Indicateur de
position d'ancrage
inférieur
Ancrage inférieur
OTF030031N
Des symboles de siège d'enfant se
trouvent sur les dossiers arrière
gauche et droit, indiquant la position
des ancrages inférieurs pour les
sièges d'enfant.
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité non
utilisées
Toujours serrer la ceinture
derrière le siège pour enfant
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
retenir le siège pour enfant. La
non-observance
de
cette
consigne
peut
causer
l'étranglement de l'enfant.
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche
et droite. Leur emplacement est
illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH
à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent
entre le dossier et le coussin du
siège arrière gauche et droit.
Lors de l'installation du système de
retenue pour enfant à l'aide des
ancrages LATCH, boucler la ceinture
épaulière, puis verrouiller le
rétracteur et tirer sur la ceinture pour
éliminer tout relâchement de la
ceinture. Celle-ci doit rester serrée
contre le dossier du siège.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches
LATCH ou compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH
installé, assurez-vous qu'il est bien
attaché aux ancrages LATCH et aux
crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher
du siège. Vérifiez si les ancrages
retiennent le siège solidement en
place.
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs
LATCH
Ne jamais essayer d'attacher un
siège équipé d'ancrages LATCH
sur le siège central du véhicule.
Les ancrages inférieurs sont
pour l'utilisation sur les sièges
latéraux (gauche ou droit). Les
ancrages
peuvent
être
endommagés et se briser en
cas d'accident.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OYDESA2024CN
3 38
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les
coussins gonflables
Les coussins gonflables avant
permettent
de
protéger
le
conducteur et le passager avant en
réagissant aux chocs frontaux pour
lesquels les ceintures de sécurité
seules n'assurent pas une retenue
suffisante. Au besoin, les coussins
gonflables latéraux assurent une
protection en cas de choc latéral ou
de capotage en soutenant la partie
supérieure du côté du corps.
• Les coussins gonflables sont
activés (capable de se déployer au
besoin) quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux (si équipé de coussins et
rideaux latéraux) se déplient
instantanément lors d'un choc
avant ou latéral important, afin
d'aider à protéger les occupants
contre des blessures graves.
En
général,
les
coussins
gonflables se déploient en fonction
de la force et de la direction du
choc.
Ces
deux
facteurs
établissent si les capteurs
transmettent ou non un signal de
déploiement.
• Le déploiement du coussin
gonflable est basé sur plusieurs
facteurs dont la vitesse du
véhicule, l'angle du choc ainsi que
la densité et la rigidité des
véhicules ou des objets avec
lesquels le véhicule entre en
contact.
Les
facteurs
déterminants ne sont pas limités à
ceux mentionnés ici.
Airbags ne se déploient pas dans
toutes les situations d'impact.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident. Il y a plus de
chances que vous les voyiez
dégonflés, pendant de leur boîtier,
après la collision.
• Sur les véhicules équipés d’un
capteur de capotage, lorsque le
système de détection détecte un
capotage, il déclenche le gonflage
des
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux et des rideaux
gonflables. Cette fonction de
protection vient s’ajouter à la
fonction de gonflage déclenchée
dans certaines collisions latérales.
Dans ce dernier cas, les coussins
gonflables latéraux et latéraux de
type rideau resteront déployés plus
longtemps, pour aider à éviter que
les occupants soient éjectés hors
du véhicule. Cette disposition est
efficace si les occupants portent
leur ceinture de sécurité.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Afin d'aider à assurer une
protection lors de grosses
collisions, les coussins gonflables
doivent se déployer rapidement. La
vitesse de déploiement des
coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de
la structure du véhicule. Cette
rapidité de déploiement réduit le
risque de blessures graves ou
mettant la vie en danger lors d'une
grosse collision. Cela fait donc
partie intégrante de la conception
d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut
aussi causer des blessures
comme des abrasions faciales, des
échymoses, des fractures et
parfois même des blessures
graves, parce que la vitesse de
déploiement nécessite une grande
force d'expansion.
3 40
• Dans certains cas, le contact
avec le coussin gonflable du
volant
peut
causer
des
blessures mortelles, surtout si
l'occupant
est
placé
excessivement près du volant.
AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin
gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du volant,
tout en gardant le contrôle de son
véhicule en tout confort. Il est
recommandé de s'asseoir de
façon à ce que le volant se trouve
à une distance d'au moins 25 cm
(10 po) de la poitrine du
conducteur. Le coussin gonflable
pourrait causer des blessures au
conducteur lors du déploiement
si cette distance minimale n'est
pas respectée.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage.Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous
immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
Ne pas toucher les pièces
internes des logements de
coussin
gonflable
immédiatement après son
déploiement. Ces pièces (sur le
volant, la planche de bord et les
brancards de toit sur les
portières avant et arrière) sont
très chaudes et peuvent brûler
la peau.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer ni placer
d'accessoires près des zones
de déploiement des sacs
gonflables, comme le tableau
d'instruments, les vitres, les
montants, et les longerons de
toit.
Installer un appareil de retenue
pour enfant sur le siège avant est
interdit
1JBH3051
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
AVERTISSEMENT
- Déploiement des coussins
gonflables
Lorsqu'un siège pour enfant
doit être installé sur l'un des
sièges proches des portières
arrière, celui-ci doit être placé le
plus éloigné possible de la
portière si le véhicule est doté
de coussins gonflables latéraux
ou
de
type
rideau. Le
déploiement des coussins
gonflables de type rideau
pourrait causer des blessures
graves ou tuer un nourrisson
ou un enfant.
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Faire vérifier le système par un
concessionnaire agréé Kia si :
• Le témoin ne s'éteint pas peu de
temps après avoir tourné la clé de
contact sur ON.
• Le témoin reste allumé après le
délai d'environ 6 secondes.
• Le témoin s'allume pendant que le
véhicule roule.
Témoin lumineux des
coussins gonflables
Éléments et fonctions du SRS
OTF032049N
W7-147
Le témoin de coussin gonflable du
SRS
(système
de
retenue
supplémentaire) sur le tableau
d'instruments affiche le symbole de
coussin gonflable décrit dans
l'illustration.
Ce
système
recherche
des
dysfonctionnements du système
électrique de coussins gonflables. Le
témoin indique la présence d'un
problème potentiel sur votre système
de coussins gonflables, qui peut
inclure vos coussins gonflables
latéraux et de rideaux utilisés pour la
protection lors d'un capotage.
3 42
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur*
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS
(SRSCM) / Capteur de capotage
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASS
AIR
BAG
OFF)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système
de
classification
d'occupant (siège de passager
avant seulement)
12. Capteurs des boucles de
ceinture
de
sécurité
du
conducteur et du passager avant
13. Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
* : si équipé
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé
de contact est en position ON, afin
d'établir si un choc est suffisamment
puissant pour déployer les coussins
gonflables
ou
actionner
les
prètendeurs.
Le témoin des coussins gonflables
s’illumine au tableau de bord
pendant 6 secondes environ quand
vous tournez la clé de contact en
position ON. Il devraient ensuite
s’éteindre.
Si une des conditions suivantes
survient, cela signifie que le système
SRS
ne
fonctionne
pas
correctement. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
B240B01L
Les modules de coussins gonflables
se trouvent au centre du volant et
dans le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Si le MCSRS. détecte un choc
suffisamment grand sur l’avant du
véhicule, il fera déployer les coussins
gonflables avant, automatiquement.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B02L
B240B03L
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
3 44
Coussin gonflable avant du passager
B240B05L
AVERTISSEMENT
- Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la
planche de bord, ou devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte
à
gants. En
cas
d'accident, un tel objet ou
accessoire sera dangereusement projeté par le déploiement
du coussin gonflable.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter la borne de la batterie,
tournez la clé de contact à la
position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à respecter
cet avertissement pourra faire
allumer le témoin des coussins
gonflables.
Système de détection
d'occupant
OYD036104N
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection de l'occupant
sur le siège du passager avant.
Le système de détection de
l'occupant sert à détecter la
présence d'un passager avant
correctement assis et à établir si le
coussin gonflable du passager avant
doit être mis en circuit (déployable)
ou non. Le coussin gonflable du
conducteur n'est pas affecté ni
contrôlé par le système de détection
d'occupant.
Principaux éléments du système
de détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG "OFF" indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est
relié au système de détection
d'occupant.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher),
le témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" s'éteind et le coussin
gonflable du passager sera en circuit
pour une protection en cas de choc
frontal.
Le témoin du coussin de passager
est situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau
suivant et met le coussin gonflable
du passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et
les occupants du véhicule soient
assis et bien attachés (assis droit, le
dossier du siège droit, centré sur le
coussin, les jambes confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
3 46
• Le SDO (Système de détection
d’occupant)
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
passager agit de façon à affecter le
système de détection, comme :
(1) Ne pas s'asseoir droit;
(2) Se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège;
(4) Placer les jambes sur le tableau
de bord;
(5) Mal porter sa ceinture de
sécurité;
(6) Abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
Témoin lumineux
Conditions détectées par
le système de
classification d'occupant
Dispositifs
Témoin « PASS AIR
BAG OFF »
Témoin lumineux du
SRS
Coussin gonflable du
passager avant
1. Adulte*1 ou enfant de
13 ans et plus*2
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Système de retenue
de poupon ou d'enfant
âgé de 12 mois*3 *4
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
4. Mauvais fonctionnement
AVERTISSEMENT
- Système de détection de
présence (ODS)
Se positionner incorrectement
sur
le
siège
affecte
négativement le système de
détection de présence (ODS) et
peut entraîner la désactivation
du coussin gonflable du
passager avant. Le conducteur
doit instruire le passager pour
qu'il s'assoie selon ce que
prescrit ce manuel.
(suite)
*1) Le système détermine si l'occupant est un adulte. Quand un plus petit adulte est
assis sur le siège de passager avant, le système pourra l'identifier en tant
qu'enfant, selon son physique et sa posture.
*2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un
enfant est trop grand pour un siège d'enfant s'asseoit sur le siège de passager
avant, le système peut le reconnaître en tant qu'adulte selon son physique et sa
posture.
*3) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
*4) L'indicateur PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable désactivé du côté
passager) pour s'allumer de façon intermittente si un enfant de 12 mois à 12 ans
(avec ou sans système de retenue pour enfant) est assis sur le siège du passager
avant. Cette situation est normale.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
B990A080
1KMN3663
1KMN3665
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du
passager avant ou dans la
poche de son dossier.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers
l'avant du siège.
- Ne placez jamais les pieds
sur le tableau de bord.
1KMN3664
OVQ036014N
1KMN3662
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier
du siège de passager avant
de façon excessive.
3 48
- Ne vous appuyez jamais contre
la porte ou sur la console
centrale.
- Ne vous assoyez jamais de
côté sur le siège de passager
avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR
BAG "OFF" reste allumé, demandez
au passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
AVERTISSEMENT
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK
et demandez au passager de bien
s'asseoir (droit, le dossier relevé,
centré sur le coussin, la ceinture de
sécurité
boucléee,
jambes
confortablement allongées et pieds
sur le plancher). Refaites démarrer le
moteur et demandez à la personne
de maintenir cette position. Ceci
permettra au système de détecter la
personne et d'engager le coussin
gonflable du passager.
- Voyant "AIR BAG OFF"
(coussin gonflable désactivé)
Ne pas laisser un adulte s'assoir
sur le siège avant si le voyant
PASSENGER
AIR
BAG
"OFF" (coussin gonflable du
passager désactivé) est allumé,
car le coussin gonflable ne se
déploiera pas en cas d'accident.
Le conducteur doit demander au
passager de se repositionner sur
le siège. Si le passager n'est pas
assis correctement, le coussin
gonflable peut être désactivé et
ne pas se déployer en cas de
collision.
Si
le
voyant
PASSENGER AIR BAG "OFF"
reste allumé après que le
passager
se
soit
assis
correctement et que le moteur
soit redémarré, demander au
passager de s'assoir à l'arrière,
car le coussin gonflable du
passager ne se déploiera pas.
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé
de contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager
avant est occupé, le système de
détection d'occupant établira la
classification du passager avant
après quelques secondes de plus.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux
qui sont trop grands pour le siège
d'enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité ordinaires. Peu importe
le type d'accident, les enfants sont
toujours mieux protégés s'ils sont au
siège arrière et sont bouclés.
AVERTISSEMENT
•
✽ AVIS
Ne pas modifier ou remplacer le
siège du passager avant. Ne rien y
placer ou attacher (couvertures en
laine, housses de siège, ou chauffage
de siège offert sur le marché
secondaire). Cela peut affecter
négativement le système de
détection de présence.
•
•
•
•
3 50
- Interférence avec le
système de détection de
l'occupant
Ne pas placer d'objet lourd ou
d'appareil électronique allumé
(ex. ordinateur
portable,
navigateur,
appareil
de
diffusion numérique, chaîne
audio, console de jeu, lecteur
MP3, etc.) dans la pochette du
dossier du siège du passager
avant ou sur le siège du
passager avant.
Ne rien accrocher au siège du
passager avant
Ne rien fixer sur le dossier du
siège du passager avant (ex.
tablette).
Ne pas mettre les pieds sur le
dossier du siège du passager
avant.
Ne rien placer sous le siège
du passager avant.
(suite)
(suite)
• Ne pas mettre d'objet coupant
ou pointu sur le siège du
passager avant. Ils pourraient
endommager le système de
détection de l'occupant s'ils
percent ou coupent le coussin
du siège.
• Ne pas renverser de liquide
sur le siège.
Ne pas respecter les conseils
ci-dessus peut entraver le bon
fonctionnement du capteur de
détection du passager, ce qui
augmenterait les risques de
blessures en cas d'accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le système de détection de
présence est défaillant, le témoin de
coussin gonflable du SRS
sur la
planche de bord s'allume, car le
coussin gonflable du passager avant
est branché à ce système. Si le
système est défaillant, le témoin "
PASSENGER AIR BAG OFF "
(coussin gonflable du passager
désactivé) ne s'allume pas et ce
coussin se déploiera en cas d'accident
frontal, même s'il n'y a personne sur le
siège du passager avant.
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
✽ AVIS
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable du conducteur
OYDDSA2025
Les coussins gonflables ne peuvent
être utilisés qu'une seule fois.
Demander à un concessionnaire Kia
agréé de remplacer immédiatement
un coussin gonflable déployé.
OYDDSA2026
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
avancé (coussins gonflables) et de
ceintures de sécurité à trois points
aux positions du conducteur et du
passager avant.
La présence du système est
indiquée par les lettres "AIR BAG" en
relief au centre du volant et sur le
panneau devant le passager avant,
au-dessus de la boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant, et
sur le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
détecteurs pour recueillir des
données sur l'utilisation des ceintures
de sécurité par le conducteur et le
passager avant et la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le coussin gonflable du passager
avant est conçu pour aider à réduire
les blessures à un enfant assis près
du tableau de bord lors d'un choc à
vitesse réduite. Toutefois, les enfants
seront mieux protégés s'ils sont
retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et
l'utilisation des ceintures de sécurité,
le SRSCM (module de contrôle du
SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à
bien porter sa ceinture de sécurité
peut augmenter le risque ou la gravité
des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur
le siège de passager avant. Le
système de détection d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège du passager avant et
met le coussin gonflable du
passager avant hors circuit dans
certains conditions. Vous trouverez
de plus amples renseignements à
cet effet dans la section "Système de
détection d'occupant".
3 52
Ne pas placer d'objets qui peuvent
générer un champ magnétique sur le
siège avant. Cela pourrait causer
une défaillance du capteur de
position du siège sur la coulisse.
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
AVERTISSEMENT
- Remplacement
/Modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière ne
doivent être remplacés que par
un concessionnaire agréé Kia,
qui utilisera des pièces d'origine
Kia adéquates au véhicule en
question. Tout remplacement ou
modification qui n'est pas réalisé
de cette façon peut affecter
négativement le fonctionnement
du système de détection de
présence et les coussins
gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité à
prétendeur peut offrir une protection.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait entraîner des
blessures, en
raison
du
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Choc arrière
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
1JBB3520
Choc latéral
Les coussins avant ne devraient pas
se déployer lors d’un choc latéral ou
arrière ou lors d’un carambolage.
Les coussins avant ne se déploient
pas si le choc avant n’est pas assez
puissant.
1JBA3514
Aucun objet (tel qu'un cache de
protection, un support de
téléphone cellulaire, portegobelet, parfum ou autocollant)
ne doit être placé sur ou près
des modules d'airbag sur le
volant, le tableau de bord, le
pare-brise et le panneau du
passager avant au-dessus de la
boîte à gants. Ces objets
peuvent être dangereux si le
véhicule est heurté suffisament
violemment pour faire déployer
les airbags. Ne placez aucun
objet sur l'airbag ou entre
l'airbag et vous.
Carambolage
1JBA3522
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable latéral
Avant
OYDDSA2027
OYDDSA2037
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Votre véhicule est équipé d’un
coussin latéral sur chaque siège
avant.
3 54
Ces
coussins
donnent
au
conducteur et au passager avant,
une protection additionnelle que la
ceinture de sécurité seul ne peut pas
offrir.
Les coussins gonflables contre choc
latéral sont conçus pour se déployer
seulement lors de certaines
collisions latérales, selon la gravité
d'impact.
Les coussins gonflables d'impact
latéral ne se déploient pas
uniquement sur le côté de l'impact
mais également sur le côté opposé.
Pour les véhicules équipés d'un
capteur de capotage, les coussins
gonflables latéraux et de rideaux sur
les deux côtés du véhicule peuvent
se déployer si un capotage ou un
capotage possible est détecté.
Les coussins gonflables latéraux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors de toute collision latérale.
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Éviter de causer des chocs sur
le capteur de coussin gonflable
contre choc latéral lorsque le
commutateur d'allumage est
sur ON pour prévenir un
déploiement inattendu de ce
coussin gonflable.
Le coussin gonflable contre choc
latéral
est
une
protection
supplémentaire aux systèmes de
ceinture de sécurité du conducteur
et du passager. Il ne les remplace
pas. Tous les occupants du véhicule
doivent utiliser leur ceinture de
sécurité toujours lorsque le véhicule
est en fonctionnement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour une meilleure protection des
coussins gonflables contre choc
latéral et pour éviter d'être blessé par
les coussins gonflables latéraux en
déploiement, les occupants des
sièges avant doivent s'asseoir en
position redressée et être bouclés
par leur ceinture de sécurité. Les
mains gauche et droite du
conducteur doivent être sur le volant
à 9 et 15 h respectivement. Les bras
et mains du passager avant doivent
être sur la jambe.
AVERTISSEMENT
- Objets projetés
Ne
placer
aucun
objet
(parapluie, sacoche, etc.) entre
la portière avant et le siège
avant. Ces objets peuvent être
projetés dangereusement lors
du déploiement du coussin
gonflable latéral.
Si le revêtement original du siège est
endommagé, le faire vérifier et
réparer par un concessionnaire
agréé
Kia.
Informer
le
concessionnaire que le véhicule est
doté de coussin gonflable contre
choc latéral et d'un système de
détection de présence.
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)
sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecter
négativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet sur
l'airbag ou entre l'airbag et
vous. De plus, ne fixez aucun
objet autour des zones de
gonflement des airbags tels que
la porte, la vitre de porte latérale
ou les montants avant et arrière.
• Ne fixez aucun objet entre la
porte et le siège. Ils peuvent
se transformer en projectiles
dangereux
lors
du
déclenchement de l'airbag.
• Ne jamais placer ni insérer
d’objets dans les petites
ouvertures situées près des
étiquettes
de
coussin
gonflable latéral fixées sur les
sièges du véhicule. Si le
coussin gonflable se déploie,
un tel objet pourrait nuire au
déploiement et provoquer un
accident ou des lésions
corporelles.
• N'installez aucun accessoire
sur le côté ou près des
airbags latéraux.
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rideau gonflable
OYDDSA2039
OYDDSA2038
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Les rideaux gonflables se trouvent
de chaque côté, le long des
traverses du pavillon, au-dessus des
portes avant et arrière.
3 56
Ils aident à protéger la tête des
occupants avant et arrière lors de
certains types de chocs latéraux.
Les rideaux latéraux ne se déploient
que sous certains chocs latéraux en
fonction de la force d’impact.
Ils ne sont pas conçus pour se
déployer sous n’importe quel choc
latéral.
Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets entre
eux et la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un coussin
latéral, un rideau latéral ou les deux.
Pour les véhicules équipés d'un
capteur de capotage, les coussins
gonflables latéraux et de rideaux sur
les deux côtés du véhicule peuvent
se déployer si un capotage ou un
capotage possible est détecté.
Les coussins gonflables de rideaux
ne sont pas conçus pour se déployer
dans toutes les situations d'impact
latéral ou de capotage.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du système
de rideaux gonflables. Ceci ne
devrait être fait que par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet par
dessus l'airbag. Également,
ne fixer aucun objet autour
des zones de gonflement des
airbags tels que la porte, la
vitre de porte latérale, le pied
avant et arrière ou le longeron
latéral de toit.
• Ne pas suspendre d'objets
durs ou fragiles sur le portemanteaux.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin
gonflable ne s’est-il pas
déployé? (Conditions de
déploiement)
Capteurs des coussins gonflables
Il
existe
plusieurs
types
d’accidents
où
le
coussin
gonflable n’apporterait aucune
protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire
d’une collision en chaîne, et les
chocs à basse vitesse.
1
2
3
OYDM036004/OYDDSA2029/OYDM036006/OYDDSA2031
(1) Module de contrôle du
SRS/Capteur de capotage
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteur de pression de choc
latéral
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez
aucun objet frapper les
capteurs
des
coussins
gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si la position ou l'angle des
capteurs sont modifiés d'une
façon
quelconque,
les
coussins
gonflables
pourraient ne pas se déployer
lorsqu'ils devraient le faire, ou
pourraient
se
déployer
lorsqu'ils ne le devraient pas.
Ne
tentez
donc
pas
d’effectuer des réparations
autour des capteurs de
coussins gonflables. Faites
vérifier et réparer votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
3 58
Si le pare-chocs avant, la carrosserie
ou le montant B est déformé, l'angle
des capteurs de choc latéral pourrait
changer, ce qui causerait des
problèmes. Un concessionnaire
agréé Kia doit vérifier et réparer le
véhicule si nécessaire. L'installation
de pare-chocs ou de protections de
pare-chocs qui ne sont pas d'origine
peut affecter négativement le
déploiement des coussins gonflables
en cas d'accident.
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
1JBA3513
Coussin gonflable avant
Les coussins de sécurité gonflables
avant sont conçus pour se déployer
lors d’une collision frontale en
fonction de la gravité de l’impact de
la collision frontale.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussins gonflables latéraux
Les coussins gonflables latéraux
(coussins/rideaux gonflables contre
les chocs latéraux) sont conçus pour
se déployer quand un choc est
détecté par les capteurs de chocs
latéraux, dépendamment du choc
lors d'une collision de côté.
1JBA3516
OYDDSA2040
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Les coussins latéraux et les rideaux
gonflables sont conçus pour se
déployer seulement dans des
collisions entraînant un choc latéral
ou dans des situations de capotage,
mais ils peuvent se déployer lors
d’autres collisions si les capteurs de
choc latéral détectent un impact
suffisant.
Les coussins gonflables latéraux et
latéraux de type rideau sont conçus
pour se déployer uniquement dans
certaines collisions latérales, mais ils
pourraient également se déployer
dans d'autres collisions, si les
capteurs d'impact avant détectent un
impact suffisamment puissant.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des bosses ou des objets en
roulant sur de mauvaises routes ou
montant un trottoir. Conduisez
prudemment quand vous roulez sur
les mauvaises routes ou sur des
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation routière.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
1JBA3515
• Les coussins gonflables peuvent
ne pas se déployer lors de
certaines collisions. Ils sont conçus
pour ne pas se déployer dans ces
cas car ils n'offriraient pas aux
occupants
une
protection
additionnelle à celle des ceintures
de sécurité.
3 60
OED036100
1JBA3516
• Les coussins gonflables avant ne
sont pas conçus pour se déployer
lors d’un choc arrière parce que les
occupants sont poussés vers
l’arrière par la force de l’impact.
Les
coussins
gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d’un choc latéral parce que les
occupants se déplacent dans la
direction du choc. Si le choc est
latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3521
1JBA3517
1JBA3522
• Dans le cas d'une collision de
travers ou sous un certain angle, la
force d'impact peut diriger les
occupants dans une direction où
les coussins gonflables pourraient
n'offrir aucun avantage additionnel.
Dans pareil cas, il se peut que les
capteurs ne fassent pas déployer
les coussins gonflables.
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant
l’impact. Un tel freinage fait écraser
le devant du véhicule qui "glisse"
alors sous un véhicule à garde au
sol plus élevée. Il se peut que les
coussins gonflables ne se
déploient pas dans pareil cas
parce que les forces de
décélération détectées par les
capteurs
pourraient
être
grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables avant ne se déploieront
pas lors de capotages dans les cas
où le déploiement ne fournirait
aucune protection supplémentaire
pour l’occupant. Cependant, les
rideaux gonflables et les coussins
de sécurité gonflables latéraux
peuvent se déployer si le véhicule
capote.
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède
aucune pièce que vous puissiez
entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin lumineux SRS
"AIR BAG" ne s'allume pas ou reste
continuellement
allumé,
faites
aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
1JBA3518
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer si le véhicule
frappe des objets comme un
poteau ou un arbre, quand le point
d’impact est concentré sur une
zone et que la pleine force du choc
n’est pas transmise aux capteurs.
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation, la
réparation ou le travail sur le volant
doit
être
exécutié
par
un
concessionnaire Kia agréé. La
mauvaise manutention du système
SRS peut causer des blessures
graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un linge
sec et doux ou un chiffon légèrement
humecté d'eau propre. Les solvants
ou les nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire au
bon déploiment.
3 62
AVERTISSEMENT
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait causer le
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Si des composants du SRS doivent
être jetés ou si le véhicule doit être
envoyé à la ferraille, il faut prendre
certaines mesures de précaution. Un
concessionnaire Kia agréé connaît
ces précautions et pourra vous
fournir
les
renseignements
nécessaires. Un manque à prendre
ces précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles
du Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers
des
risques
que
présentent le système de coussins
gonflables.
OYDM036015
OYDNSA2033
3 63
Caractéristiques du véhicule
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Coffre (4 Portes, 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-4
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
• Ouverture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Fermeture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Ouverture d'urgence du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
• Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . . 4-8
Coffre intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Hayon (5 Portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Glaces à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Dispositif de déverrouillage des portes sur détection
d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes . . . . . . 4-22
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-23
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-40
• Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-40
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Signal d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Réinitialisation du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4
• Colonne de direction inclinable et télescopique . . . . 4-50
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Direction flexible (5 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
4
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-65
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de
la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Affichages à ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
• Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
• Information de parcours (Ordinateur de route) . . . 4-71
• Modes ACL (pour le groupe d’instruments de
type B, C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Témoins d'avertissement et témoins lumineux . . 4-88
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . 4-101
• Fonctionnement du dispositif d'aide au
stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
• Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide
au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Caméra de rétrovisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-108
• Fonction d'escorte avec les phares. . . . . . . . . . . . . . 4-108
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
• Clignotants et indication de changement de voie . . 4-111
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• AFLS (Éclairage avant adaptatif) . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Feu de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Lave-glace (Avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
• Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière
(5 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
• Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Accueil des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Éclairage d’entrée de portière et lampe de poche . 4-121
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Accoudoir coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Siège à commande climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
• Écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
• Filet à bagages (Crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160
• Capot du compartiment à bagages (5 Portières) . . 4-161
• Navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-143
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
• Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
• Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
Système de climatisation à commande manuelle. 4-123
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-132
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-143
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
Dispositif de filtration de l'air "Air propre" . . . 4-148
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-149
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Rangement de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Plateau de bagages (5 Portières) . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Antenne dans la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
• Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
• Prise aux, usb et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
• Comment fonctionne la radio d'auto. . . . . . . . . . . . 4-166
4
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le numéro de code
de la clé est
imprimé
sur
l'étiquette. En cas
de perte des clés,
ce numéro permettra à un
concessionnaire Kia agréé de
dupliquer facilement les clés. Retirer
l'étiquette de code de la clé et le
ranger dans un endroit sécuritaire.
De plus, enregistrer le numéro de
code de la clé et le conserver dans
un endroit pratique et sécuritaire,
mais pas dans le véhicule.
4 4
Fonctionnement des clés
Type A
■ Type A
OYDDCO2231/OYDECO2231
Sert à faire démarrer le moteur,
verrouiller et déverrouiller les portes.
AVERTISSEMENT
- Clés de rechange d'autres
fournisseurs
Utiliser seulement les clés
d'allumage d'origine Kia. Si une
clé d'un autre fournisseur est
utilisée,
le
commutateur
d'allumage pourrait ne pas
revenir à ON après START. Si
cela arrive, le démarreur
continuera de fonctionner, ce
qui peut causer un incendie à
cause d'un courant excessif
circulant dans le câblage.
Caractéristiques du véhicule
Type B
Type C
■ Type B
■ Type C
AVERTISSEMENT
OYDDCO2001
OYDDCO2002
Pour faire sortir la clé, appuyer sur le
bouton de déverrouillage et la clé se
dépliera automatiquement.
Pour la replier, on doit la rabattre
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage.
Pour enlever la clé mécanique, tenez
le bouton (1) enfoncé et sortez la clé
(2) mécanique.
Pour réinsérer la clé mécanique,
placez la clé dans l'orifice et
enfoncez-la jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
MISE EN GARDE
- Clé d'allumage
(clé intelligente)
Ne jamais laisser les clés dans
le véhicule avec des enfants
sans surveillance. Laisser des
enfants sans surveillance dans
un véhicule avec un démarrage
à clé ordinaire ou à clé
intelligente est dangereux. Les
enfants copient les adultes et
pourraient insérer la clé dans le
commutateur d'allumage ou
appuyer sur le bouton de
démarrage. La clé permettrait
alors aux enfants d'actionner
les glaces ou autres fonctions
électriques, ou même déplacer
le véhicule, ce qui pourrait
provoquer
des
blessures
graves ou la mort.
- Utilisation du bouton de
clé
Ne pas replier la clé sans
appuyer sur le bouton de
déverrouillage, car la clé
pourrait s'endommager.
4 5
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
Fonctions de la clé intelligente
Verrouillage
En portant la clé intelligente sur
vous, vous pouvez verrouiller et
déverrouiller les portes du véhicule
et faire démarrer le moteur. Lisez ce
qui suit afin de savoir comment.
OYDDCO2007
La clé intelligente permet de
verrouiller ou déverrouiller une porte
et même de faire démarrer le
véhicule, sans insérer la clé dans le
commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle
du télédéverrouillage (voyez la
chapitre "Télédéverrouillage").
4 6
OYDDCO2008
Appuyer sur les touches sur les
poignées de porte extérieures avant
alors que toutes les portes sont
fermées et qu'une porte est
déverrouillée, verrouillera toutes les
portes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon retentit une
fois pour confirmer que toutes les
portes sont verrouillés.
Caractéristiques du véhicule
Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à moins
de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure. Si vous
voulez confirmer qu'une porte est
verrouillée ou non, vous devriez
vérifier le bouton de verrouillage de
la porte à l'intérieur du véhicule ou
tirer sur la poignée de porte
extérieure.
Même si vous enfoncez les boutons,
les portières ne se verrouilleront pas
et le carillon sonnera pendant 3
secondes, dans les cas suivants :
• la clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le commutateur d'allumage est en
position ACC ou ON;
• une porte quelconque est ouverte,
sauf le coffre.
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes sont
fermées et verrouillées, déverrouille
la porte du conducteur. Les feux de
détresse clignotent et le carillon
sonne deux fois pour indiquer que la
porte
du
conducteur
est
déverrouillée.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager
avant alors que toutes les portes
sont fermées et verrouillées,
déverrouille toutes les portes. Les
feux de détresse clignotent et le
carillon sonne deux fois pour
indiquer que toutes les portes sont
déverrouillés.
Le
bouton
ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de 0,7
à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de
porte extérieure.
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le
moteur sans insérer la clé. Pour
obtenir de l'information détaillée,
reportez-vous
à
la
rubrique
"Démarrage du moteur à l'aide d'une
clé intelligente" au chapitre 5.
4 7
Caractéristiques du véhicule
Précautions relatives à la clé
intelligente
• Si, pour une raison quelconque,
vous perdez votre clé intelligente, il
vous sera impossible de faire
démarrer le moteur. Faites
remorquer le véhicule, selon le
besoin, et communiquez avec un
concessionnaire Kia agréé.
• Un
maximum
de
2
clés
intelligentes
peuvent
être
enregistrées pour un seul véhicule.
Si vous perdez une clé intelligente,
vous devez immédiatement vous
rendre chez votre concessionnaire
Kia agréé avec votre véhicule et
votre clé afin de protéger votre
véhicule contre tout vol possible.
4 8
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s’agit d’un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Télécommande
Ne pas mouiller la clé Smart
avec de l'eau ou autre liquide.
Elle peut être endommagée.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
4 9
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation du
télédéverrouillage
■ Type A
OYDDCO2003
■ Type B
OYDDCO2004
4 10
Verrouillage (1)
Toutes les portes se verrouillent si
vous appuyez sur le bouton de
verrouillage. Si toutes les portes (et
le coffre) sont fermées, les feux de
détresse clignotent une fois pour
indiquer que toutes les portes (et le
coffre) sont verrouillées.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage pendant plus de 4
secondes, les feux de détresse
clignoteront et le carillon sonnera
une fois, confirmant que la porte est
verrouillée.
Toutefois, si une porte est ouverte,
les feux de détresse (et/ou le
carillon) ne fonctionneront pas. Si
toutes les portes sont fermées après
que vous ayez appuyé sur le bouton,
les feux de détresse clignoteront une
fois.
Déverrouillage (2)
Appuyer une fois sur le bouton de
déverrouillage déverrouille la porte
du conducteur. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec le clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre), indiquant que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage une fois de plus dans
les 4 secondes, toutes les portes se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront deux fois (avec
la clé intelligente, le carillon se fait
aussi entendre) de plus, indiquant
que toutes les portes sont
déverrouillées. Après avoir appuyé
sur le bouton, les portes se
reverrouilleront automatiquement si
aucune porte n'est ouverte dans les
30 secondes qui suivent.
✽ AVIS
Si le système de télédéverrouillage
ne fonctionne pas en raison d'une clé
mouillée avec de l'eau ou un autre
liquide, la garantie du fabricant ne
s'applique pas.
Caractéristiques du véhicule
Ouverture du coffre (3)
(si équipé)
Appuyer sur ce bouton pendant plus
d'une seconde fait ouvrir le coffre.
Une fois le coffre ouvert puis
refermé,
il
se
verrouille
automatiquement.
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus de 0,5
seconde. Pour couper l'avertisseur et
les feux de détresse, appuyez sur
n'importe quel bouton de l'émetteur.
Mises en garde
L'émetteur (ou la clé intelligente) ne
fonctionnera pas dans les conditions
suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (ou la clé intelligente)
(30 m (90 pi) environ).
• La pile de l'émetteur (ou la clé
intelligente) est faible.
• D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur (ou la clé intelligente)
se trouve près d'un émetteur radio
comme une station de radio ou un
aéroport, qui fait interférence au
fonctionnement
normal
de
l'émetteur.
Si l'émetteur (ou la clé intelligente)
ne fonctionne pas correctement,
verrouillez et déverrouillez la porte
avec la clé de contact. Si vous
éprouvez des difficultés avec
l'émetteur (ou la clé intelligente),
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
• Si le transmetteur est à proximité
de votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal du transmetteur pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s’agit d’un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
le transmetteur et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
4 11
Caractéristiques du véhicule
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Remplacement des piles
■ Type A
OYDDCO2005
■ Type B, C
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
4 12
OYDDCO2006
Une pile devrait durer plusieurs
années, mais si le transmetteur ou la
clé intelligente cesse de bien
fonctionner, remplacez la pile par
une neuve.
Si vous ne savez pas exactement
comment utiliser ou poser la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Type A
1. Ouvrez
le
couvercle
du
transmetteur.
2. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place
lorsqu'on la remplace.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Type B
1. Retirer la clé mécanique.
2. Ouvrir le couvercle arrière.
3. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place
lorsqu'on la remplace.
4. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Caractéristiques du véhicule
• Le transmetteur ou la clé
intelligente est conçue pour
fonctionner des années durant,
sans
problème.
Cependant,
l'exposition à l'humidité ou une
décharge électrostatique peut
causer
un
mauvais
fonctionnement. Si vous ne savez
pas exactement comment utiliser
ou poser la pile, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
entraîner
le
mauvais
fonctionnement du transmetteur ou
de la clé intelligente. Assurez-vous
d'utiliser la bonne pile.
•
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut
être
nuisible
à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie
en suivant les lois ou les
règlements locaux.
MISE EN GARDE
Dispositif antidémarrage
- Dommages à la
télécommande
L'émetteur ou la clé intelligente
pourrait ne plus fonctionner si
on le laisse tomber, ou si on
l'expose
à
l'humidité,
l'électricité statique, la chaleur
ou la lumière directe du soleil.
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
OHD046100
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé
de contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l’antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact
afin d’assurer qu’elle est valide.
4 13
Caractéristiques du véhicule
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne
démarrera pas.
Le code de l'antidémarrage est
unique à chaque client et devrait être
gardé confidentiel. Ne laissez pas le
code dans le véhicule.
✽ AVIS
Garder chaque clé séparée afin
d’éviter
une
anomalie
au
démarrage.
4 14
Ne placez aucun objet métallique
près du commutateur d'allumage.
Ces objets pourraient couper le
signal du transpondeur et empêcher
le moteur de démarrer.
S'il vous faut des clés additionnelles
ou si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
- Dommage à l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil.
Caractéristiques du véhicule
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur
ON et que le témoin d'antidémarrage
(
) s'éteint après avoir clignoté 5
fois, il y a un problème avec le
transpondeur de la clé de contact.
Vous ne pourrez pas faire démarrer
le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le
moteur, vous devez entrer votre code
en
utilisant
le
commutateur
d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code "2345".
1. Tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin d'antidémarrage (
)
clignotera 5 fois et s'éteindra,
indiquant le début de la procédure
de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la
position ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre ("2":
dans l'exemple), tournez la clé de
contact sur ON et ACC deux fois.
Procédez ainsi pour les chiffres
suivants, dans les 3 à 10
secondes qui suivent (ainsi, pour
le chiffre "3", tournez la clé de
contact sur ON et ACC trois fois).
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les
30 secondes. Si vous tentez de
faire démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera
pas et vous devrez entrer le code
de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement
chez
un
concessionnaire Kia agréé afin de
faire inspecter et réparer la clé de
contact
ou
le
système
antidémarrage.
4 15
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
4 16
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme
suit.
1. Retirez la clé de contact du
commutateur et sortez du
véhicule.
2. Assurez-vous que toutes les
portes (et le hayon) et le capot
soient fermés et enclenchés.
3. • Verrouillez les portières en
appuyant sur le bouton de
verrouillage du transmetteur (ou
de la clé intelligente).
Après ces étapes, les feux de
détresse clignotent une fois,
indiquant que le système est
armé.
Si une portière, le coffre ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Si, par la
suite, toutes les portières, le
coffre et le capot sont fermés, les
feux de détresse clignoteront une
fois.
• Verrouillez
les
portes
en
appuyant sur le bouton des
poignées de porte extérieures
avant quand vous avez la
SmartKey avec vous. Une fois
ces étapes exécutées, les feux
de détresse clignoteront une fois
pour indiquer que le système est
armé.
Si une porte reste ouverte, les
feux de détresse ne clignotent
pas et l'antivol ne s'arme pas.
Fermez la porte et verrouillez-les
de nouveau. Si le hayon ou le
capot est ouvert, les feux de
détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Fermez le
hayon ou le capot. Les feux de
détresse clignoteront une fois et
l'antivol s'armera.
L'armement de l'antivol peut être
activé par un concessionnaire Kia
agréé.
Consultez
un
concessionnaire Kia agréé si vous
désirez cette option.
Caractéristiques du véhicule
N'armez pas le dispositif tant que
tous les passagers ne sont pas
sortis du véhicule. Si le dispositif
est armé alors qu'il reste
quelqu'un dans le véhicule,
l'antivol pourra s'activer lorsque
la personne sort du véhicule. Si
une porte (ou le hayon) ou le
capot est ouvert dans les 30
secondes suivant l'armement du
système,
le
dispositif
se
désarmera pour éviter une fausse
alarme.
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors
que le système est armé.
• On peut ouvrir les portières avant
ou arrière sans utiliser la clé
mécanique ou la télécommande
(ou la clé intelligente).
• On peut ouvrir le coffre sans
utiliser la clé mécanique ou la
télécommande
(ou
la
clé
intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les feux de
détresse clignotent continuellement
pendant 27 secondes (2 fois)
environ. Pour éteindre le système,
déverrouillez les portes avec le
transmetteur (ou la clé intelligente).
Le système sera désarmé quand :
Transmetteur
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Le moteur est mis en marche
(dans les 3 secondes).
- Le commutateur d'allumage est
laissé sur ON pendant 30
secondes ou plus.
4 17
Caractéristiques du véhicule
Clé intelligente
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Vous appuyez sur le bouton
extérieur de la porte avant alors
que vous portez la clé intelligente.
- Le moteur est mis en marche
(dans les 3 secondes).
Une fois les portes déverrouillées,
les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que le système est
désarmé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage, une porte (ou le
hayon) n'est pas ouverte dans les 30
secondes, le système s'arme de
nouveau.
4 18
• Évitez d'essayer de faire démarrer
le véhicule alors que l'antivol est
activé. Le démarreur est hors
circuit quand l'antivol est activé.
Si le système ne se désarme pas
avec la télécommande, insérez la
clé
dans
le
commutateur
d'allumage,
tournez
le
commutateur sur ON et attendez
30 secondes. L'antivol sera alors
désarmé.
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
• Si le système n'est pas désarmé
avec le transmetteur, insérez la clé
dans le commutateur d'allumage et
faites démarrer le moteur. Le
système se désarmera.
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de
porte de l'extérieur du
véhicule
Déverrouillé
Verrouillé
Déverrouillé
Verrouillé
OYDDCO2009
• Tournez la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller les
portes et vers l'avant du véhicule
pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez
les portes avec la clé, toutes les
portes du véhicule se verrouillent/
déverrouillent automatiquement.
• Sur la porte du conducteur,
tournez la clé une fois vers la
gauche pour décverruiller la porte
du conducteur et une deuxième
fois dans les 4 secondes pour
déverrouiller toutes les portes. (si
équipé avec serrure à commande
électrique)
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur (ou la clé intelligente).
(si équipé)
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que
toutes les portes sont bien
fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact
ou le commutateur de serrure, le
dispositif
peut
cesser
de
fonctionner un moment afin de
protéger le circuit et d'empêcher
des dommages aux composantes
du dispositif.
AVERTISSEMENT
Si des personnes doivent
passer plus de temps dans le
véhicule lorsqu'il fait chaud ou
froid à l'extérieur, il existe un
risque de blessures ou de mort.
Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur
lorsque
des
personnes se trouvent à
l'intérieur.
4 19
Caractéristiques du véhicule
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
Verrouillé
Déverrouillé
• Si la poignée intérieure de la porte
avant est tirée alors que le bouton
de serrure est en position
verrouillée,
le
bouton
se
déverrouille et la porte s'ouvre. (si
équipé)
• Les portes avant ne peuvent pas
être verrouillées si la clé de contact
est dans le commutateur (ou si la
clé intelligente se trouve dans le
véhicule) et qu'une porte est
ouverte. (si équipé)
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
OYDDCO2010
• Pour déverrouiller une porte, tirez
le bouton de verrouillage (1) à la
position déverrouillée. La marque
rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
bien verrouillée, la marque rouge
(2) du bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (3).
4 20
AVERTISSEMENT
Ne pas tirer sur la poignée
intérieure
de
porte
du
conducteur (ou du passager)
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Caractéristiques du véhicule
Commutateur de verrouillage
central (si équipé)
■ Porte du conducteur
OYDM046401N
■ Porte du passager
• Appuyer sur la position de
verrouillage (1) du commutateur
verrouille toutes les portes du
véhicule.
• Appuyer sur la position de
déverrouillage (2) du commutateur
déverrouille toutes les portes du
véhicule.
• Si la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage (ou si la
Smartkey se trouve dans le
véhicule) et qu'une porte est
ouverte, les portes ne se
verrouilleront (1) pas quand vous
appuierez sur le commutateur de
verrouillage central. (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Portes
Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte.
OUB041180N
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 21
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Enfants ou animaux
laissés seuls
Ne jamais laisser un enfant ou
un animal seul dans le véhicule.
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, ce qui peut
causer la mort ou des blessures
graves à un enfant ou à un
animal qui ne peut pas sortir du
véhicule.
4 22
Dispositif de déverrouillage
des portes sur détection d'un
choc
Auto-verrouillage/
déverrouillage des portes
(si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des
coussins gonflables.
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesse est déplacé de P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesse est placé sur P (Park).
Caractéristiques du véhicule
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Verrouillé
Déverrouillé
OYDDCO2012
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Poussez sur "Lock ( )" la serrure
à l'épreuve des enfants (1) qui se
trouve sur la bordure arrière de la
porte. Si le loquet de sécurité pour
enfants est engagé, la porte
arrière ne s'ouvrira pas même si
l'on actionne la poignée de porte
intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure (2) de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne
s'ouvrira pas en tirant sur la poignée
intérieure tant que la serrure à
l'épreuve des enfants n'est pas en
position déverrouillée.
AVERTISSEMENT
- Verrous de sécurité des
portières arrière
Utiliser les verrous de sécurité
des portières arrière, qui
empêchent
d'ouvrir
les
portières
de
l'intérieur,
lorsqu'un enfant se trouve dans
le véhicule. Si un enfant ouvre
une portière par inadvertance
alors que le véhicule est en
mouvement, il pourrait tomber
sur la chaussée.
4 23
Caractéristiques du véhicule
COFFRE (4 PORTES, 2 PORTES)
Ouverture du coffre
AVERTISSEMENT
■ 4 Portes
Le panneau du coffre se
soulèvera. Assurez-vous qu'il
n'y a aucun objet ni aucune
personne près de l'arrière du
véhicule quand vous ouvrez le
coffre.
OYDDCO2014
OYDM046003N
• Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du coffre pendant
plus d'une seconde (ou la clé
intelligente).
• Appuyez sur le bouton de la
poignée du coffre avec la clé
intelligente. (pour 4 portes)
Une fois le coffre ouvert puis
refermé, le coffre se verrouille
automatiquement.
4 24
• Pour ouvrir le coffre de l'intérieur
du véhicule, tirez la manette de
dégagement du panneau du coffre.
Une fois le coffre ouvert puis
refermé,
il
se
reverrouille
automatiquement.
✽ AVIS
Par temps froid ou pluvieux, le gel
pourra empêcher la serrure ou le
mécanisme du coffre de fonctionner
correctement.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer le
coffre avant de conduire le
véhicule. Des objets fiés dans le
coffre
pourraient
être
endommagés si le coffre n'est
pas fermé correctement avant
de partir.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du coffre
Ouverture d'urgence du coffre
Pour fermer le coffre, abaissez le
panneau du coffre et pressez-le pour
qu'il s'enclenche. Essayez toujours
de soulever le panneau pour vous
assurer que le coffre est bien fermé.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Le couvercle du coffre devrait
toujours être tenu complètement
fermé quand le véhicule est en
marche. Si on le laisse ouvert ou
entrouvert,
des
gaz
d'échappement toxiques peuvent
entrer dans le véhicule et causer
des malaises graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne jamais installer personne dans le
coffre. Le coffre est un endroit
extrêmement dangereux en cas de
collision.
Utiliser
le
levier
d'ouverture
d'urgence uniquement en cas
d'extrême urgence. Dans ce cas,
user d'extrême prudence, surtout si
le véhicule est en mouvement.
OYD046004L
Votre véhicule est équipé d'un câble
d'ouverture d'urgence, à l'intérieur
du coffre. Si, par inadvertance,
quelqu'un s'enferme dans le coffre,
tirer la poignée actionne le
mécanisme de fermeture du coffre et
ouvre le couvercle.
Ne jamais laisser personne
s'installer dans le coffre. Le
coffre est un endroit très
dangereux en cas de collision.
4 25
Caractéristiques du véhicule
COFFRE INTELLIGENT (SI ÉQUIPÉ)
OYDM046318N
Si le véhicule est doté d’une clé
intelligente, on peut ouvrir le coffre
sans y toucher.
4 26
Comment utiliser le coffre
intelligent
Le coffre peut être ouvert sans
toucher quand les conditions
suivantes sont satisfaites.
• 15 secondes après que toutes les
portes aient été fermées et
verrouillées.
• Vous vous trouvez dans la zone de
détection pendant plus de 3
secondes
✽ AVIS
• Le coffre intelligent ne fonctionne
pas si :
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et la
détection est continue.
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et
en-deça de 1,5 m (60 po) de la
poignée des portières avant.
(Véhicules équipés de l’éclairage
d’accueil)
- Une porte n’est pas fermée ou
verrouillée.
- La clé intelligente se trouve dans
le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Ne vous approchez pas de la zone de
detection si vous ne voulez pas
ouvrir le coffre. Si vous entrez dans
la
zone
de
detection
par
inadvertance et que les feux de
detresse et le carillon s’actionnent,
retirez-vous de la zone de detection
avec la cle intelligente. Le coffre
restera ferme.
1. Paramètres
Pour activer le coffre intelligent,
(1) Changer les modes ACL au
mode Réglage d’utilisateur
(2) Sélectionner le mode Portière
(3) Activer le coffre intelligent.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Écran ACL" de ce
chapitre.
OYDM046319C
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de
détection (50 à 100 cm (20 à 40 po)
derrière le véhicule) avec la clé
intelligente, les feux de détresse
clignoteront et le carillon sonnera
pendant environ 3 secondes pour
vous aviser que la clé intelligente a
été détectée et le coffre s’ouvrira.
4 27
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OYDM046320N
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignoteront le
carillon sonnera 2 fois puis le coffre
s’ouvrira lentement.
4 28
Désactiver le coffre intelligent à
l’aide de la clé intelligente
• Assurez-vous que les objets
dans le coffre n’en sortent
pas si vous ouvrez le coffre
dans une pente. Ceci pourrait
causer des blessures graves.
• Gardez la clé hors de la portée
des enfants. Les enfants
pourraient ouvrir le coffre
intelligent par inadvertance
en jouant près de l’arrière du
véhicule.
OYDDCO2007
• Assurez-vous de fermer le coffre
avant de prendre la route.
• Assurez-vous qu’il n’y a personne
ni aucun objet autour du coffre
avant d’ouvrir ou de fermer le
coffre à commande électrique.
• Assurez-vous de désactiver le
coffre intelligent quand vous lavez
le véhicule.
Sinon, le coffre pourrait s’ouvrir par
inadvertance.
1. Portière verrouillée
2. Portière déverrouillée
3. Coffre ouvert
4. Alarme
Si vous appuyez sur un bouton
quelconque de la clé intelligente
pendant le stage de détection et
d’alerte, la fonction de coffre
intelligent se désactivera.
Assurez-vous de savoir comment
désactiver le coffre intelligent dans
un cas d’urgence.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portières (2), le
coffre intelligent se désactivera
temporairement. Mais si vous
n’ouvrez pas une portière dans les
30 secondes, le coffre intelligent se
réactivera.
• Si vous appuyez sur le bouton
d’ouverture du coffre (3) pendant
plus d’une seconde, le coffre
s’ouvrira.
• Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage des portières (1) ou
d’ouverture du coffre (3) alors que
la fonction de coffre intelligent
n’est pas au stage de détection et
d’alerte, le coffre intelligent ne
sera pas désactivé.
• Si vous avez désactivé le coffre
intelligent en appuyant sur le
bouton de la clé intelligente et que
vous avez ouvert une portière, le
coffre intelligent s’activera de
nouveau si vous fermez et
verrouillez toutes les portières.
✽ AVIS
Zone de détection
OYD046052L
• Le coffre intelligent s’engage sur
détection de l’alerte de présence
de la clé intelligente en-deça de 50
à 100 cm du coffre.
• L’alerte s’arrête dès que la clé
intelligente sort de la zone de
détection pendant le stage de
détection et d’alerte.
• Le
coffre
intelligent
ne
fonctionnera pas dans les
situations suivantes :
- La clé intelligente se trouve près
d’un transmetteur radio comme
une station de radio ou un
aéroport qui pourrait faire
interférence
au
bon
fonctionnement de l’émetteur.
- La clé intelligente se trouve près
d’un émetteur-récepteur radio
mobile ou d’un téléphone
cellulaire.
- La clé intelligente d’un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• La distance de détection peut être
supérieure ou inférieure quand :
- Un côté du véhicule est soulevé
pour remplacer un pneu ou
inspecter le véhicule.
- Le véhicule est stationné incliné
dans une pente ou sur une route
non pavée.
4 29
Caractéristiques du véhicule
HAYON (5 PORTES)
• Quand toutes les portières sont
verrouillées, appuyer pendant plus
d'une seconde sur le bouton de
déverrouillage du hayon de la clé
intelligente déverrouille le hayon.
Une fois le hayon ouvert puis
refermé,
il
se
verrouille
automatiquement.
Ouverture du hayon
✽ AVIS
OYDDCO3232
• Le hayon se verrouille ou se
déverrouille quand toutes les
portes sont verrouillées ou
déverrouillées avec la clé, le
transmetteur ou le commutateur de
verrouillage central.
• Si le hayon est déverrouillé, on
peut l'ouvrir en appuyant sur le
contacteur de la poignée et en
tirant celle-ci vers le haut.
4 30
Par temps froid et humide, les
serrures et mécanismes de portes
peuvent ne pas bien fonctionner à
cause du gel.
Le hayon s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet et
qu'aucune personne ne se trouve
près de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le hayon.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayhon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du hayon
MISE EN GARDE
Assurez-vous qu'il n'y a rien
près de l'attache et de la gâche
quand vous fermez le hayon
sinon
vous
risqueriez
d'endommager l'attache du
hayon.
AVERTISSEMENT
OYDDCO3233
Pour fermer le hayon, dbaissez-le et
poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement
enclenché.
Assurez-vous de garder les mains,
les pieds et toute autre partie du
corps à distance sûre avant de
fermer le hayon.
- Fumées d'échappement
Si vous roulez avec le hayon
ouvert, il y a risque que des gaz
d'échappement mocifs entrent
dans le véhicule, pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles aux occupants.
SI vous devez conduire le
hayon ouvert, gardez les évents
et toutes les fenêtres ouverts
pour assurer l'entrée d'un air
frais additionnel dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- S'asseoir dans l'espace de
chargement
Les occupants ne devraient
jamais s'asseoir dans le coffre
où il n'y a aucun dispositif de
retenue. Pour éviter des
blessures en cas d'accident ou
d'arrêt brusque, les occupants
devraient toujours être bien
retenus.
4 31
Caractéristiques du véhicule
Ouverture d'urgence du hayon
Le conducteur et ses enfants
devraient
bien
connaître
l’emplacement
du
levier
de
dégagement d’urgence du hayon et
la manière d’ouvrir le hayon s’ils sont
accidentellement enfermés dans le
coffre.
AVERTISSEMENT
OYDDCO3234
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'ouverture d'urgence,
situé dans le bas du hayon. Si
quelqu'un
s'enferme
par
inadvertance dans le coffre à
bagages. Le hayon peut être ouvert
en procédant comme suit :
1. Introduisez la clé mécanique dans
l'orifice.
2. Poussez la clé mécanique vers la
droite.
3. Relevez le hayon.
4 32
Ne jamais laisser personne
monter dans le compartiment à
bagages du véhicule. Le
compartiment à bagages est un
endroit très dangereux en cas
de collision.
✽ AVIS
N'utilisez le levier d'ouverture qu'en
cas d'urgence. Utilisez-le avec
extrême précaution, surtout si le
véhicule est en mouvement.
Caractéristiques du véhicule
GLACES
(1) Commutateur du lève-glace,
côté conducteur
(2) Commutateur du lève-glace,
côté passager avant
(3) Commutateur du lève-glace
arrière gauche
(4) Commutateur du lève-glace
arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de
la glace
(6) Élévation/abaissement
automatique des vitres à
commande électrique*
(7) Loquet des glaces à commande
électrique*
* : si équipe
OYDM046111N
4 33
Caractéristiques du véhicule
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
Glaces à commande électrique
(si équipé)
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact
se trouve en position ON. Chaque
porte est munie d'un commutateur
de commande de vitre. Pour le
conducteur,
on
retrouve
un
commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres
des passagers.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant
environ 30 secondes après que la
clé de contact soit enlevée ou
tournée sur ACC ou LOCK. Si
toutefois, les portes sont ouvertes,
les vitres à commande électrique ne
peuvent pas être actionnées, même
en deçà du délai de 30 secondes.
4 34
✽ AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ 2,5 cm (1 po.). Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
AVERTISSEMENT
N'installez aucun accessoire à
proximité des vitres. Il pourrait
altérer la protection du blocage.
Soulèvement et abaissement des
glaces (si équipé)
OYDDCO2017
Un commutateur maître des lèveglaces se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
Caractéristiques du véhicule
Glace à auto-abaissement
(si équipe)
Glace à levée/descente
automatique (si équipe)
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez
le
commutateur
d'allumage à la position "ON".
2. Relevez la glace du conducteur et
continuez
à
tirer
sur
le
commutateur
de
lève-glace
pendant au moins 1 seconde
après
que
la
glace
est
complètement relevée.
OYDECO2224CN
OYDDCO2018
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez
le commutateur. Si vous voulez
arrêter la vitre à une position
quelconque pendant son opération,
actionnez
momentanément
le
commutateur dans la direction
inverse à celle du déplacement de la
vitre.
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on
tire
momentanément
le
commutateur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche le
commutateur. Pour arrêter la vitre au
niveau désiré alors qu'elle se
déplace, soulevez ou appuyez sur le
commutateur dans le sens inverse
du mouvement de la vitre.
4 35
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OUN026013
Inversion automatique (si équipé)
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
Si la glace détecte la résistance
pendant que son contacteur est tiré
continuellement vers le haut, celle-ci
cessera son mouvement vers le haut
puis s'abaissera d'environ 2,5 cm (1
po).
4 36
La
fonction
de
retour
automatique ne s'active pas en
réinitialisant le système de
vitres à commande électrique.
Assurez-vous que des parties du
corps ou d'autres objets ne
bloquent pas le passage avant
de fermer les vitres pour éviter
des blessures ou d'endommager
le véhicule.
Si l'interrupteur de lève-glace est tiré
continuellement vers le haut à
nouveau dans les cinq 5 secondes
qui suivent l'abaissement de la glace
au moyen de la fonction d'inversion
automatique, cette dernière ne
fonctionnera pas.
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée
automatique est utilisée en tirant
l'interrupteur entièrement vers le haut.
La fonction d'arrêt automatique ne
fonctionne pas si la glace est levée à
l'aide de la position mi-chemin de
l'interrupteur de lève-glace.
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant de
lever quelque glace que ce soit, afin
d'éviter les blessures et les
dommages au véhicule. Si un objet
d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16
po) est coincé entre la glace et la
coulisse supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne détecte
pas la résistance et qu'elle ne
s'arrête pas pour inverser sa
direction.
Caractéristiques du véhicule
Loquet des lève-glaces (si équipe)
MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture
des glaces
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
OYDM046402N
Le conducteur peut verrouiller les
commutateurs
d'ouverture/de
fermeture des glaces arrière en
appuyant sur le commutateur de
verrouillage des glaces (la position
verrouillage est la position appuyée).
Quand le commutateur de
verrouillage des glaces est
appuyé :
• Le conducteur peut actionner
toutes les glaces électriques.
• Le passager avant peut actionner
sa propre glace.
• Les passagers arrière ne peuvent
pas actionner leurs propres
glaces.
AVERTISSEMENT
- Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des
glaces engagé (enfoncé).
Si la fermeture de la vitre est bloquée
par un objet, retirez l'objet et fermez
la vitre.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant
de lever quelque glace que ce
soit, afin d'éviter les blessures et
les dommages au véhicule. Si un
objet d'un diamètre inférieur à 4
mm (0,16 po) est coincé entre la
glace et la coulisse supérieure, il
se peut que la glace à arrêt
automatique ne détecte pas la
résistance et qu'elle ne s'arrête
pas pour inverser sa direction.
En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le
haut à nouveau dans les cinq 5
secondes qui suivent l'abaissement
de la glace au moyen de la fonction
d'inversion
automatique,
cette
dernière ne fonctionnera pas.
Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers, ainsi
que toute autre obstruction soit hors
d'atteinte quand vous soulevez les
glaces.
4 37
Caractéristiques du véhicule
Baisse automatique des glaces
(pour 2 portes)
Lorsque vous ouvrez la(les)
portière(s) avant, si la(les) vitres
avant sont complètement fermée(s),
celle(s)-ci s'abaissent automatiquement de 0,4 po (10 mm). Puis, si
vous fermez la(les) porte(s), la(les)
vitre(s) se referme(nt) complètement
automatiquement.
Cette fonction n'est pas une
anomalie, mais sert à éviter d'abîmer
les
glaces.
Il
s'agit
d'un
fonctionnement normal. Si les glaces
ne s'abaissent pas automatiquement
parce qu'elles sont gelées, tapoter
légèrement pour casser la glace. Ne
pas appuyer sur la glace. Au besoin,
stationner le véhicule dans un
endroit chauffé pour faire fondre la
glace.
4 38
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Avertissement capot ouvert
Ouverture du capot
OYDM046008
OYDDCO2020
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
Ouvrir le capot après avoir éteint le
moteur sur une surface plane, et
avoir mis le sélecteur sur P
(stationnement)
(transaxe
automatique) ou 1er (première) ou R
(marche arrière) (transaxe manuel),
et serrer le frein de stationnement.
2. Se placer à l'avant du véhicule,
soulever légèrement le capot,
pousser le loquet secondaire (1)
sur la gauche et soulever le capot
(2)
3. Soulevez le capot. Celui-ci s'ouvre
de lui-même entièrement une fois
qu'il a été soulevé environ de
moitié.
OYD046195
Lorsque le capot est ouvert, un
message (si équipé) d'avertissement
s'affichera à l'écran ACL.
Le carillon sera activé lorsque le
véhicule roule à 3 km/h ou plus alors
que le capot est ouvert.
4 39
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute
autre matière combustible est
retirée du compartiment-moteur;
2. Remettez la tige de soutien sur sa
pince pour éviter qu'elle vibre.
3. Abaissez le capot jusqu'à environ
30 cm (1 pi) de la fermeture puis
laissez-le tomber. Assurez-vous
qu'il s'enclenche bien en place.
4. Vérifier que le capot est
correctement enclenché. Si le capot
peut être légèrement soulevé, il
n'est pas bien enclenché. Le rouvrir
et le refermer avec un peu plus de
force.
4 40
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles
ni quelque matière combustible
que
ce
soit
dans
le
compartiment-moteur.
Ceci
pourrait
être
une
cause
d'incendie.
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Avant de démarrer le véhicule,
toujours s'assurer que le capot
est fermement verrouillé. Si ce
n'est pas le cas, le capot
pourrait se relever quand le
véhicule est en mouvement,
causant une perte totale de
visibilité, ce qui pourrait
provoquer un accident.
La tige de soutien doit être insérée
complètement dans l'orifice prévu à
cet effet, chaque fois que vous
inspectez le compartiment-moteur.
Ceci empêchera le capot de tomber
et possiblement, de vous blesser.
MISE EN GARDE
Avant de refermer le capot,
s'assurer que plus rien ne se
trouve dans le compartiment
moteur
ou
sur
la
tôle
environnante. Fermer le capot
alors qu'un objet en obstrue la
trajectoire peut endommager le
moteur, la tôle ou l'objet en luimême.
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du
réservoir de carburant
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
OYDDCO2024
OYDDCO2023
Le volet du réservoir de carburant
doit être ouvert de l'intérieur du
véhicule en tirant le levier
d'ouverture du volet du réservoir de
carburant.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il
est gelé, tapez ou enfoncez
légèrement le volet pour briser la
glace et dégager le volet. Ne forcez
pas l'ouverture du volet. Au besoin,
atomisez un liquide déglaçant autour
du volet (n'utilisez pas d'antigel pour
le radiateur) ou placez le véhicule à
un endroit chaud et laissez la glace
fondre.
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant, soulevez la manette du
volet du réservoir de carburant.
3. Ouvrez le volet (1) de remplissage
complètement.
4. Pour enlever le bouchon du
réservoir (2), tournez-le dans le
sens antihoraire.
5. Faites le plein.
1. Pour fixer le bouchon, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce qu'il clique une
fois. Ceci indique que le bouchon
est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir de
carburant
et
poussez-le
légèrement afin de vous assurer
qu’il soit bien fermé.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du
réservoir
avec
soin
et
lentement. Si le capuchon
laisse échapper des vapeurs ou
produit un son de sifflement,
attendez que l'action cesse
avant d'ouvrir le bouchon
complètement.
Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
4 41
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier
cliquetis, faute de quoi le voyant de
bouchon du réservoir de carburant
s'allumera.
Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement de
carburant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et
d'explosion
Lire et suivre tous les
avertissements affichés à la
station-service.
La
nonobservance
de
ces
avertissements causera des
blessures, des brûlures graves
ou même la mort, en raison d'un
incendie ou d'une explosion.
4 42
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il
faut éliminer la possibilité
d'une décharge dangereuse
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule, tout en se tenant
à une distance sécuritaire du
trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant. Une décharge
d'électricité statique peut
enflammer les vapeurs de
carburant en causant un
incendie.
• Ne pas retourner dans le
véhicule
après
avoir
commencé le remplissage,
parce que cela peut générer
de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant
un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) capable de
produire
de
l'électricité
statique.
(suite)
(suite)
S'il faut entrer dans le
véhicule, on doit ensuite
éliminer la possibilité d'une
décharge en touchant de
nouveau une partie en métal
du véhicule, loin du trou de
remplissage de carburant, du
pistolet et des autres objets
où il y a du carburant.
AVERTISSEMENT
- Bidon d'essence portatif
Lors de l'utilisation d'un bidon
de carburant approuvé, le
placer au sol avant de le
remplir.
Une
décharge
d'électricité statique à partir du
bidon peut enflammer les
vapeurs de carburant et causer
un incendie. Le remplissage
commencé,
continuer
de
toucher le véhicule jusqu'à la
fin du remplissage. Utiliser
seulement les bidons en
plastiques approuvés et conçus
pour porter et entreposer de
l'essence.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage
de carburant. Le courant
électrique et/ou l'interférence
électronique des téléphones
cellulaires peuvent enflammer
les vapeurs de carburant et
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur
avant le remplissage de
carburant.
Les
étincelles
produites par les composants
électriques du moteur peuvent
enflammer les vapeurs de
carburant
et
causer
un
incendie.
Le
remplissage
achevé, vérifier que le bouchon
de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer
le moteur.
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes
ou d'allume-cigarette et NE
JAMAIS FUMER ou laisser une
cigarette allumée dans le
véhicule lorsqu'on est dans une
station de service, en particulier
lorsqu'on
effectue
le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
Assurez-vous de refaire le plein en
carburant tel que stipulé dans les "
Exigences de carburant " au chapitre
1.
Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de marque
Kia ou l'équivalent spécifié pour
votre véhicule. Utiliser le mauvais
bouchon se soldera par un mauvais
fonctionnement grave du système
d'alimentation en carburant ou du
système antipollution.
MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
4 43
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se
trouver sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni
être incliné une fois qu'il est ouvert.
AVERTISSEMENT
- Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune partie
du corps n'est dans la trajectoire
parcourue par le toit ouvrant
coulissant, parce qu'elle pourrait
être coincée ou écrasée.
OYDM046382
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert,
fermé ou incliné que si le clé de
contact est en position ON.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager le
toit
ouvrant,
enlever
régulièrement
la
saleté
accumulée sur le guide du toit.
4 44
MISE EN GARDE
- Levier de commande du
toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le toit ouvrant ne
soit actionné accidentellement,
notamment par un enfant, ne le
laissez actionner le toit ouvrant.
AVERTISSEMENT
Ne vous asseyez pas sur le toit
du véhicule. Ceci pourrait
l'endommager.
Caractéristiques du véhicule
Signal d'ouverture du toit
ouvrant (si équipé)
■ Type A
OYDDDI2016
■ Type B
Si le conducteur retire la clé de
l'allumage (ou éteint le moteur, si le
véhicule est muni d'une clé
intelligente) et ouvre la porte alors
que le toit ouvrant n'est pas
complètement fermé, un carillon
avertisseur
retentira
pendant
quelques secondes et un schéma
d'avertissement apparaîtra sur
l'écran ACL.
Fermer complètement le toit ouvrant
avant de quitter son véhicule.
Ouverture du toit ouvrant
OYDDCO2026
OYDNDI2030
■ Type C
Pour ouvrir le toit ouvrant
automatiquement :
Appuyer vers l'arrière sur le levier de
commande du toit ouvrant jusqu'à la
deuxième position, puis le relâcher.
Le
toit
ouvrant
s'ouvrira
complètement.
Le toit ouvrant vitré glissera à la
position ouverte recommandée (à
environ 5 cm (2 po) avant la position
de glissement ouverte maximale).
OYDNDI2052
4 45
Caractéristiques du véhicule
Pour arrêter l'ouverture du toit
ouvrant à tout moment, appuyer
brièvement sur le levier de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
Pour ouvrir le toit ouvrant jusqu'à sa
position d'ouverture maximale,
appuyer vers l'arrière sur le levier de
commande une fois de plus, et le
maintenir appuyé jusqu'à ce que le
toit ouvrant s'ouvre complètement.
Pour réduire le bruit du vent pendant
la conduite, il est recommandé de
laisser le toit ouvrant sur la position
d'ouverture recommandée (c'est-àdire environ 5 cm (2 po) avant
l'ouverture maximale).
4 46
Pour fermer le toit ouvrant
automatiquement :
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la
deuxième position et le relâcher. Le
toit
ouvrant
se
ferme
automatiquement et complètement.
Pour arrêter la fermeture du toit
ouvrant, pousser ou tirer sur le levier
de commande momentanément.
Quand vous roulez le toit ouvrant
ouvert (ou partiellement ouvert),
vous
pourrez
entendre
un
vrombrissement ou un bruit de
pulsation causé par le vent. Ce bruit
est normal et peut être réduit ou
éliminé comme suit. Si le toit ouvrant
ouvert fait du bruit, réduisez
légèrement
la
grandeur
de
l'ouverture du toit.
Auto-inversion
OYF049215
Si un objet ou une partie du corps
est détectée alors que le toit ouvrant
se ferme automatiquement, il
engagera
l'auto-inversion
puis
s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et
le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et
objets sont loin du toit ouvrant avant
de le fermer.
Caractéristiques du véhicule
Inclinaison du toit ouvrant
AVERTISSEMENT
Paresoleil
- Toit ouvrant
• Veiller à ce qu'aucune
personne n'ait la tête, les
mains ou le corps coincés par
la fermeture du toit ouvrant.
• Ne pas passer le visage, le
cou, les bras ou le corps par le
toit ouvrant lors de la conduite
ou pendant l'actionnement du
toit ouvrant.
OBK049019
OYDDCO2027
Pour ouvrir le toit ouvrant, pousser le
levier de commande vers le haut
jusqu'à ce que le toit ouvrant se
déplace à la position désirée.
Pour fermer le toit ouvrant, pousser
le levier vers l'avant ou le tirer vers le
bas jusqu'à ce que le toit ouvrant se
déplace à la position désirée.
MISE EN GARDE
- Dommages au moteur du
toit ouvrant
Le
moteur
peut
être
endommagé si on essaie
d'ouvrir le toit ouvrant lorsque
la température est au-dessous
de zéro ou lorsqu'il est couvert
de neige ou de glace.
Quand vous ouvrez le toit ouvrant, le
paresoleil s'ouvre aussi. Une fois le
toit ouvrant fermé, vous pouvez
fermer le paresoleil à la main.
4 47
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
Vous devez réinitialiser le dispositif
du toit ouvrant chaque fois que la
batterie est déconnectée ou
déchargée, ou que le fusible
connexe grille :
1. Placer le commutateur d'allumage
sur la position ON ou démarrer le
moteur. Il est recommandé de
réinitialiser le toit ouvrant pendant
que le moteur tourne.
2. Appuyer vers l'avant (comme si on
désirait fermer le toit ouvrant) sur
le levier de commande et le
relâcher plusieurs fois de suite,
jusqu'à ce que le toit ouvrant ne
bouge plus. En fonction de l'état
du toit ouvrant, il s'arrêtera en
position fermée ou en position
inclinée.
3. Une fois que le toit ouvrant ne
bouge plus, relâcher le levier de
commande.
4 48
4. La glace se soulèvera vers le haut,
puis se déplacera légèrement de
haut en bas.
5. Dans les 5 secondes suivantes,
appuyer vers l'avant (comme si on
désirait fermer le toit ouvrant) sur
le levier de commande jusqu'à ce
que le toit ouvrant effectue ces
opérations :
Inclinaison vers le bas
Ouverture → Fermeture.
→
✽ AVIS
Ne pas lâcher le levier jusqu'à la fin
de l'opération. Si le levier est relâché
par inadvertance avant la fin de
l'opération, reprendre le processus à
partir de l'étape 2.
6. Relâcher le levier de commande
du toit ouvrant une fois l'opération
terminée. (Le toit ouvrant sera
alors réinitialisé.)
❈ Si
vous
désirez
des
renseignements complémentaires,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
✽ AVIS
Le toit ouvrant pourra ne pas bien
fonctionner s'il n'est pas réinitialisé
après que la batterie du véhicule ait
été déconnectée ou déchargée, ou
que le fusible connexe ait grillé.
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électronique
(EPS)
La servodirection utilise le moteur
pour faciliter la direction du véhicule.
Si le moteur est éteint ou si la
servodirection fait défaut, le véhicule
peut toujours être dirigé mais l'effort
requis sera accru.
La servodirection est contrôlée par
l'unité de contrôle de servodirection
qui détecte le couple au volant, et la
vitesse du véhicule, pour contrôler le
moteur.
Le volant devient plus raide quand la
vitesse du véhicule s'accroît, et plus
mou quand la vitesse du véhicule
s'abaisse, afin d'offrir un meilleur
contrôle du volant.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour manoeuvrer lors
de l'utilisation normale du véhicule,
faites vérifier la servodirection chez
un concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
survenir
pendant
l'opération
normale du véhicule :
• Le volant devient plus difficile à
tourner après avoir fait démarrer
le moteur. Ceci survient alors que
l'EPS effectue sa séquence
diagnostique. Une fois la séquence
terminée, le volant retournera à
son état normal.
• Vous pourriez entendre le
cliquement du relais EPS après
avoir tourné la clé de contact à la
position ON ou LOCK.
• Vous pourrez entendre le bruit du
moteur alors que le véhicule est
arrêté ou roule à basse vitesse.
• L'effort sur le volant de direction
augmente si le volant est tourné
continuellement
lorsque
le
véhicule n'est pas en mouvement.
Ce pendant, il revient à la normale
après quelques minutes.
(suite)
(suite)
• Un bruit pourra se produire
quand vous tournez le volant par
temps très froid. Ce bruit
disparaîtra avec la hausse de la
température. Il s'agit d'une
condition normale.
• Si le voyant d'anomalie de
chargement s'allume ou que la
tension de la batterie est basse (si
l'alternateur ou la batterie ne
fonctionne pas normalement), le
volant pourrait devenir lourd et
être
difficile
à
actionner
normalement.
Si le système de direction à moteur
électrique ne fonctionne pas
normalement, le témoin s'allumera
au tableau de bord. Il se peut qu'il
faille forcer davantage sur le volant
pour le faire tourner.
4 49
Caractéristiques du véhicule
Colonne de direction
inclinable et télescopique
Avertisseur sonore
La colonne de direction inclinable
vous permet d'ajuster la hauteur du
volant avant de conduire. Vous
pouvez aussi soulever le volant pour
avoir plus d'espace pour les jambes
en sortant et entrant dans le
véhicule.
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
4 50
OYDDCO3028
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez l'angle (2) et la hauteur (3) du
volant, puis relevez le levier pour
engager le volant en position.
Assurez-vous d'ajuster le volant
avant de conduire.
OYDDCO2030
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant. Vérifiez le bon
fonctionnement de l'avertisseur
sonore de façon régulière.
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
Caractéristiques du véhicule
Volant chauffant (si équipé)
✽ AVIS
Le volant chauffant s'éteindra
automatiquement
environ
30
minutes après l'allumage de la
fonction de chauffage
MISE EN GARDE
OYDM046397
Lorsque le commutateur d’allumage
se trouve en position ACTIVÉ, une
pression sur le bouton du volant de
direction a pour effet de réchauffer
celui-ci. Le témoin sur le bouton
s’allumera et vous avisera sur
l’affichage ACL.
Pour désactiver le volant de direction
chauffé, appuyer une fois de plus sur
le bouton. Le témoin sur le bouton
s’éteindra et vous avisera sur
l’affichage ACL. Si vous mettez
l'allumage en circuit de nouveau
dans la demi-heure suivant l'arrêt du
moteur, le chauffage restera en
circuit.
• N'installez
pas
aucun
revêtement sur le volant. Ceci
pourrait
endommager
le
système de chauffage du
volant.
• N'utilisez pas de solvant
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence pour nettoyer le
volant
chauffant.
Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes
du volant chauffant pourraient
aussi être endommagées.
AVERTISSEMENT
Si le voyant devient trop chaud,
éteindre le système. Le volant
chauffant peut causer des
brûlures, même à basse
température, surtout s'il est
utilisé pendant de longues
périodes.
4 51
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
Direction flexible
(5 portes, si équipé)
Si le conducteur n'appuie pas sur le
bouton Mode sur le volant pendant 4
secondes,
l'écran
précédent
s'affichera sur l'écran ACL.
OYDECO2233
■ Type B
OYDDCO2223
Le système FLEX STEER adapte le
montant de force à exercer sur le
volant, en fonction des préférences
du conducteur et des conditions
routières.
Il est possible de sélectionner le
mode désiré pour la direction en
appuyant sur le bouton FLEX
STEER.
4 52
OYDECO2232
Lorsque le bouton mode de direction
est enfoncé, le mode de direction
choisi apparaîtra sur l’affichage ACL.
Pour changer le mode de direction,
appuyer consécutivement sur la
touche du mode de direction à moins
de 4 secondes d'intervalles.
L'affichage
déroulera
les
diagrammes ci-dessus dans l'ordre
indiqué.
Caractéristiques du véhicule
Mode normal
Mode sport
Mode confortable
■ Type A
■ Type A
■ Type A
OYDDCO2204
■ Type B
OYDDCO2206
■ Type B
OYDDCO2205
■ Type B
OYDDCO2207
OYDDCO2208
OYDDCO2209
Le mode normal demande un effort
normal au niveau du volant de
direction.
Le volant de direction devient plus
lourd. Le mode sport s’utilise
habituellement pour la conduite sur
l’autoroute.
Le volant de direction devient plus
léger. Le mode de confort est
habituellement utilisé lors de la
conduite au centre-ville ou pour
stationner le véhicule.
4 53
Caractéristiques du véhicule
Pour votre sécurité, si vous appuyez
sur le bouton mode du volant de
direction en utilisant celui-ci,
l’affichage ACL variera, mais l’effort
au niveau du volant ne changera pas
immédiatement.
Après
avoir
actionné le volant de direction,
l’effort au niveau de la direction
passera automatiquement au mode
choisi.
Procéder avec soin en modifiant le
mode de direction pendant la
conduite.
Si la servodirection électronique ne
fonctionne pas correctement, le
volant de direction flexible ne
fonctionnera pas.
4 54
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur jour et nuit (si équipé)
Ajustez le rétroviseur de façon à
avoir une vue au centre de la lunette
arrière. Effectuez cet ajustement
avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière qui pourrait nuire à votre
visibilité par la lunette arrière.
Rétroviseur électrochromique
avec système HomeLink®
(si équipé)
Nuit
AVERTISSEMENT
- Réglage du rétroviseur
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
Jour
OYD046407N
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous
pour réduire les reflets des phares
des véhicules derrière vous quand
vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
OHD046025N
Utilisation
du
rétroviseur
électrochromique:
Appuyez sur le bouton I (1) pour
mettre l'auto-noircissement en
circuit. Le témoin sur le rétroviseur
s'allume.
Appuyez sur le bouton O (2) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. Le témoin sur le rétroviseur
s'éteint.
* HomeLink® est une marque de
commerce déposée de Johnson
Controls, Inc.
4 55
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux
Détecteur de reflets
Conservez la commande originale
pour toute programmation future (ex.
: achat d'un nouveau véhicule). On
suggère aussi qu'à la vente du
véhicule, vous effaciez toute
commande programmée sur les
boutons du système HomeLink® et
ce, pour des raisons de sécurité
(suivez la première étape de
programmation).
Clignotement
Boutons Homelink®
OHD046305N
Système de commande sans fil
HomeLink®*
Le rétroviseur est muni d'un
émetteur-récepteur
universel
HomeLink® qui vous permet de
programmer le rétroviseur pour
activer une porte de garage, une
grille de propriété, l'éclairage
ménager et plus. Le rétroviseur
mémorise les codes de divers
émetteurs existants.
4 56
Programmation
La programmation et l'utilisation du
HomeLink® demande que la clé de
contact du véhicule soit en position
ACC. On recommande aussi de
poser une pile neuve dans la
télécommande de l'appareil à
programmer sur le HomeLink® afin
d'assurer un apprentissage plus
rapide et une transmission plus
précise de la fréquence radio.
Procédez
comme
suit
pour
programmer le rétroviseur HomeLink® :
OHD046306N
1.Quand vous programmez les
boutons la première fois, tenez les
boutons gauche et central ( ,
)
enfoncés simultanément jusqu'à ce
que le témoin se mette à clignoter
après 20 secondes environ. (Cette
procédure efface les codes par
défaut réglés à l'usine. N'exécutez
pas cette étape pour programme
d'autres transmetteurs portatifs.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pour les télécommandes de porte de
garage sans code de saut, exécutez
les points 2 et 3.
Pour les télécommandes de porte de
garave à code de saut, exécutez les
points 2 à 6.
Au Canada, suivez les directives de
programmation pour le Canada.
Si vous avez besoin d'aide pour
établir si la télécommande est à code
de saut ou non, consultez le mode
d'emploi de la commande de porte
de garage ou consultez le service à la
clientèle HomeLink® en composant
le 1-800-355-3515.
✽ AVIS
Clignotement
8
2-
Certaines commandes de porte de
garage ou de grille d'entrée peuvent
demander le remplacement de
l'étape 3 par la procédure de
"cyclage"
décrite
dans
la
"programmation au Canada" plus
loin.
cm
Télécommande
OHD046307N
2.Tenez le bouton HomeLink® à
programmer et le bouton de la
télécommande enfoncés tout en
tenant la télécommande 2 à 8 cm
(1 à 3 po) du rétroviseur. Ne
relâchez pas les boutons tant que
l'étape 3 n'est pas complétée.
3.Le témoin HomeLink® clignotera,
d'abord
lentement
puis
rapidement. Une fois que le témoin
clignote rapidement, relâchez les
deux boutons (le clignotement
indique
une
programmation
réussie du nouveau signal.)
4 57
Caractéristiques du véhicule
Programmation d'un code à saut
Pour mémoriser une commande de
porte de garage (ou autre dispositif)
avec code à saut, suivez ces
directives après avoir effectué la
"programmation" (une deuxième
personne pourra aider à mieux
suivre
la
procédure
de
mémorisation).
4.Situez le bouton "learn" ou "smart"
sur l'unité motorisée du dispositif.
L'emplacement et la couleur du
bouton peut varier d'une marque à
l'autre. Si vous éprouvez des
difficultés à situer le bouton "learn"
ou "smart", consultez le mode
d'emploi du dispositif ou prenez
contact avec HomeLink® en
composant le 1 800 355-3515 ou
consultant www.homelink.com.
4 58
5.Enfoncez et relâchez le bouton
"learn" ou "smart" sur l'unité
motorisée. Vous avez alros 30
secondes pour exeecuter l'étape 6.
6.Retournez au véhicule et appuyez
fermement
sur
le
bouton
HomeLink® programmé autant que
trois fois.
Le dispositif à code à saut devrait
maintenant reconnaître le signal
du HomeLink® et s'activer quand
vous appuyez sur le bouton
HomeLink®. Les deux autres
boutons peuvent maintenant être
programmés si vous ne l'avez pas
déjà fait. Consultez la section
"Programmation".
Utilisation du HomeLink®
Appuyez simplement sur le bouton
HomeLink® programmé et le
dispositif mémorisé correspondant
(porte de garage, système de
sécurité, verrou de porte, grille
d'entrée ou éclairage de bureau)
devrait s'actionner.
Par commodité, la télécommande du
dispositif peut toujours être utilisée.
Le système de commande sans fil
HomeLink® (une fois programmé) ou
la télécommande originale peut
servir à actionner le dispositif (porte
de garage, serrure de porte, etc.). Si
vous éprouvez toujours des
difficultés de programmation, prenez
contact
avec
HomeLink® en
composant le 1 800 355-3515 ou
consultant www.homelink.com.
Caractéristiques du véhicule
Déprogrammation des boutons
HomeLink®
Clignotement
OHD046306N
Pour déprogrammer les trois boutons
HomeLink (les boutons ne se
déprogramment pas individuellement) :
• Tenez le bouton gauche et le
bouton
central
enfoncés
simultanément jusqu'à ce que le
témoin se mette à clignoter (20
secondes environ). Relâchez les
deux boutons. Ne les tenez pas
enfoncés pendant plus de 30
secondes.
Le HomeLink® est alors au mode
d'apprentissage et peut être
programmé en tout temps.
Reprogrammation
d'un
seul
bouton HomeLink®
Pour programmer un dispositif sur un
bouton HomeLink® déjà programmé,
procédez comme suit :
1.Tenez le bouton HomeLink® voulu
enfoncé. Ne le relâchez PAS tant
que l'étape 4 n'est pas complétée.
2.Quand le témoin se met à clignoter
lentement (après 20 secondes),
placez la télécommande 2 à 8 cm
(1 à 3 po) du HomeLink®.
3.Tenez
le
bouton
de
la
télécommande
enfoncé
(ou
enfoncez-le et "cyclez" - tel que
décrit dans la "Programmation au
Canada").
4.Le témoin HomeLink® clignotera
d'abord
lentement
puis
rapidement. Une fois que le témoin
clignote rapidement, relâchez les
deux boutons.
L'ancien dispositif est maintenant
effacé et le nouveau dispositif peut
être activé en appuyant sur le bouton
HomeLink que vous venez de
programmer.
Cette
procédure
n'affecte pas les autres boutons
HomeLink®.
Programmation au Canada Portes de garage et grilles
d'entrée
La télécommande pourra cesser de
transmettre
automatiquement
pendant la programmation.
Tenez toujours le bouton HomeLink®
enfoncé (étapes 2 à 4 de la
"Programmation")
tout
en
réappuyant ("cyclant") sur le bouton
de la télécommande toutes les deux
secondes jusqu'à ce que le signal
soit mémorisé. Le témoin clignotera
lentement puis rapidement après
plusieurs
secondes
de
programmation réussie.
4 59
Caractéristiques du véhicule
Accessoires
Si vous désirez de plus amples
renseignements sur le système de
commande sans fil HomeLink®, les
produits
compatibles
avec
HomeLink® ou acheter d'autres
accessoires comme le groupe
d'éclairage HomeLink®, prenez
contact
avec
HomeLink
en
composant le 1-800-355-3515 ou
consultant www.homelink.com.
4 60
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux
règlements du FCC et d'Industrie
Canada. Tout changement ou toute
modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité, peut rendre nulle
l'autorisation d'utiliser cet appareil.
IC: 4112104541A Gentex
MODEL/FCC ID: NZLSTDHL3
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position
des rétroviseurs avant de prendre la
route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande
(si équipé). Les rétroviseurs
extérieurs peuvent se rabattre contre
le véhicule afin d'éviter les
dommages dans un lave-auto ou
dans une rue étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont
plus près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou
une observation directe pour établir
la distance réelle des véhicules
derrière vous quand vous changez
de voie.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Télécommande
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
- Rétroviseur intérieur
Ne grattez pas la glace sur la
face du rétroviseur. Vous
pourriez endommager la vitre.
Si la glace nuit au réglage du
rétroviseur, ne forcez pas le
rétroviseur. Pour éliminer la
glace, utilisez un déglaceur en
aérosol ou une éponge ou un
chiffon avec de l'eau très
chaude.
MISE EN GARDE
OYDM046403N
AVERTISSEMENT
- Réglage du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle.
Type électrique
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la
position des rétroviseurs extérieurs
gauche et droit. Pour ajouster la
position
d'un
rétroviseur,
le
commutateur d'allumage doit être
sur ACC.
Déplacez le levier (1) sur R ou L afin
de choisir le rétroviseur droit ou
gauche. Appuyez ensuite sur le point
correspondant de la commande pour
ajuster le rétroviseur vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
- Rétroviseur extérieur
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur. N'appuyez pas
sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire
sinon
vous
pourriez
endommager le moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster le
rétroviseur extérieur à la main;
vous
risqueriez
d'endommager les pièces
internes.
4 61
Caractéristiques du véhicule
Rabattre le rétroviseur extérieur
OYDDCO2041
Modèle électrique
Pour dépliera ou rabattre les
rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi
sur le commutateur :
Gauche (1) : Les rétroviseurs se
déplient.
Droite (2) : Les rétroviseurs se
rabattent.
4 62
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se
rabattront automatiquement comme
suit :
• Sans la clé intelligente
- Les rétroviseurs se déplieront si
les portières sont déverrouillées
à l'aide de l'émetteur ou se
rabattront si les portières sont
verrouillées à l'aide de l'émetteur.
• Avec clé intelligente
- Les rétroviseurs se déplieront si
les portières sont déverrouillées
à l'aide de la clé intelligente ou se
rabattront si les portières sont
verrouillées à l'aide de la clé
intelligente.
- Les rétroviseurs se déplieront si
les portières sont déverrouillées
à l'aide du bouton situé sur la
poignée extérieure de la portière
ou se rabattront si les portières
sont verrouillées à l'aide du
bouton situé sur la poignée
extérieure de la portière.
- Les rétroviseurs se déplieront si
le conducteur s'approche du
véhicule (et que toutes les
portières sont fermées et
verrouillées)
avec
la
clé
intelligente en sa possession. (si
le véhicule en est équipé)
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur à
commande électrique
Le rétroviseur extérieur à
commande électrique s'ajuste
même quand l'allumage est
coupé. Toutefois, afin d'éviter de
décharger
la
batterie
inutilement, n'ajustez pas les
rétroviseurs plus longtemps
que nécessaire quand le moteur
ne fonctionne pas.
Ne pas tenter de rabattre les
rétroviseurs
latéraux
électriques à la main. Cela
pourrait endommager le moteur
ou causer une panne.
Caractéristiques du véhicule
OYDDCO2040
Modèle manuel
Pour rabattre le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 63
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A / Type B
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur
4. Indicateur de niveau de carburant
5. Indicateurs des feux de signalisation
■ Type C
6. Témoins d'alerte et d'avertissement
7. Affichage ACL
❈ Le groupe d'instruments du véhicule peut
différer de l'illustration.
La section "Instruments" aux pages
suivantes, donne plus de renseignements.
OYDC046378/OYDC046377
4 64
Caractéristiques du véhicule
Commande du groupe
d’instruments
■ Type A
• Un carillon retentira si la luminosité
arrive à son niveau maximal ou
minimal.
■ Type B
Réglage de l’éclairage du groupe
d’instruments
OYDDDI2011/OYDEDI2020
■ Type C
OYDM046398
L'intensité lumineuse du tableau de
bord peut être ajustée en appuyant
sur le commutateur de réglage
d'intensité alors que le commutateur
d'allumage est sur ON.
L'ACL du groupe d'instruments
affiche le niveau d'intensité.
OYDEDI2034
• La luminosité changera de façon
continue si l'on maintient la touche
de réglage de l'éclairage ("+" ou
"-" ) appuyée.
4 65
Caractéristiques du véhicule
Commande d’affichage ACL
■ Type A
■ Type B
OYDDDI2018
[Type B]
(1)
: La touche "MODE" permet
de changer le mode
(2)
: La flèche permet de changer
les articles
(3)
: La touche "SELECT/RESET"
permet de régler ou de
réinitialiser
l'article
sélectionné
❈ Concernant les modes ACL, se
reporter à "Affichages ACL" dans
ce chapitre.
Instruments
Indicateur de vitesse
■ Type A, B
OYDEDI2003L
■ Type C
Il est possible de modifier les modes
de l’affichage ACL au moyen des
boutons de commande sur le volant
de direction.
[Type A]
(1) TRIP : La touche "TRIP" permet
de changer le mode de voyage
(2) RESET : La touche "RESET"
permet de réinitialiser les articles
4 66
OYDEDI2004L
L'indicateur de vitesse indique la
vitesse à laquelle le véhicule se
déplace, en marche avant.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en
milles à l'heure.
Caractéristiques du véhicule
Compte-tours
Utilisez l'indication au compte-tours
pour juger du moment approprié
pour changer de rapport et
empêcher le moteur de caler ou de
tourner en survitesse.
L'aiguille du compte-tours peut
bouger légèrement quand vous
tournez la clé de contact sur ACC ou
sur ON alors que le moteur est
éteint. Ceci est normal et n'affecte en
rien la précision du compte-tours
une fois le moteur en marche.
■ Type A, B
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
■ Type A, B
■ Type C
OYDM046406
■ Type C
MISE EN GARDE
Ne faites pas tourner le moteur
dans le ROUGE.
Vous pourriez causer de graves
dommages au moteur.
OYDM046405
Le compte-tours fournit une
indication approximative du régime
du moteur (tours à la minute
(trs/min.)).
OYDDDI2007/OYDDDI2008
Cet indicateur renseigne sur la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, quand la
clé de contact est sur ON.
Arrêtez de rouler si le moteur
surchauffe. Dans pareil cas, lisez "SI
le moteur surchauffe" à la chapitre 6.
Si le pointeur de l'indicateur dépasse
la zone normale, en direction du "H",
cela indique un surchauffage qui
risque d'endommager le moteur.
4 67
Caractéristiques du véhicule
Indicateur de niveau de carburant
■ Type A, B
OYDDDI2009
L'indicateur de niveau de carburant
est accompagné d'un témoin de bas
niveau de carburant qui s'allume
quand le réservoir de carburant est
presque vide.
Dans les pentes ou les virages, le
pointeur de la jauge de carburant
pourra bouger ou l'indicateur de bas
niveau de carburant s'allumer plus
tôt que normalement, à cause du
mouvement du carburant dans le
réservoir.
■ Type C
✽ AVIS - Jauge à carburant
Tomber en panne d’essence peut
exposer les occupants du véhicule à
des dangers. S’arrêter et remplir le
réservoir dès que possible une fois
que le voyant s’allume ou que
l’aiguille de la jauge s’approche du
"E" (vide).
OYDDDI2010
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance
du
réservoir
de
carburant est donnée à la chapitre 8.
4 68
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Éviter de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Le moteur
pourrait présenter des ratés
d’allumage, endommageant ainsi
le convertisseur catalytique
advenant une panne de carburant.
Caractéristiques du véhicule
Compteur kilométrique
■ Type A
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la
boîte-pont
■ Type B
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique (si équipé)
■ Type A
•
•
•
•
•
Stationnement : P
Marche arrière : R
Point mort : N
Marche avant : D
Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6
■ Type B
OYDDDI2902/OYDDI2904
■ Type C
OYD046244L/OYD046245L
■ Type C
OYDDDI2906
Le compteur kilométrique indique la
distance totale que le véhicule a
parcourue et devrait servir à
déterminer le moment où l’on devrait
procéder à l’entretien périodique.
OYDM046376
Cet indicateur affiche le levier de
vitesses de boîte-pont automatique
qui est activé.
4 69
Caractéristiques du véhicule
Témoin de changement
de vitesse, boîte
manuelle (si équipé)
Le témoin indique quel rapport
fournira la meilleure consommation
de carburant.
Par exemple
: Indique que passer en 3e est
préférable (le levier est
présente-ment en 2e).
: Indique que rétrograder en 3e
est préférable (le levier est
présente-ment en 4e).
✽ AVIS
Si le système ne fonctionne pas bien,
le témoin de flèche vers le haut ou le
bas et le rapport ne sont pas
affichés.
4 70
Caractéristiques du véhicule
AFFICHAGES À ACL (SI ÉQUIPÉ)
Aperçu
Les affichages à ACL montrent aux
conducteurs l’information suivante.
- Information de parcours
- Modes ACL (pour les types B, C)
- Messages d’avertissement (pour
les types B, C)
■ Type A
Information de parcours
(ordinateur de route)
Le totalisateur partiel électronique
est un système d’information du
conducteur sur micro-ordinateur qui
affiche l’information relative à la
conduite.
✽ AVIS
OYDM046395C
■ Type B
Certains paramètres de conduite
enregistrés dans le totalisateur
partiel électronique (comme la
vitesse moyenne du véhicule) se
réinitialisent lorsque la batterie est
déconnectée.
OYD046307L
■ Type C
OYDM04630
4 71
Caractéristiques du véhicule
Modes de parcours
COTE DE CONSOMMATION
• Distance jusqu’à vide
• Cote de consommation
moyenne
• Cote de consommation
instantanée
Type A
Pour changer le mode voyage,
appuyer sur la touche "TRIP".
Cote de consommation
■ Type A
■ Type B
Type B
Appuyer sur la flèche ▼ pour
changer le mode voyage.
TRAJET A
• Totalisateur partiel [A]
• Vitesse du véhicule
moyenne [A]
• Temps écoulé [A]
OYDM046387C/OYDNDI2033C
■ Type C
TRAJET B
• Totalisateur partiel [B]
• Vitesse du véhicule
moyenne [B]
• Temps écoulé [B]
Compteur de vitesse
numérique
(pour les types B, C)
4 72
OYDM046388C
Autonomie (1)
• La gamme jusqu’à ce que le
réservoir soit vide représente la
distance estimée que le véhicule
peut parcourir avec ce qui reste de
carburant.
Caractéristiques du véhicule
- Plage de distance : 50 ~ 9 999 km
ou 30 ~ 9 999 mi.
• Si la distance estimée est
inférieure à 50 km (30 mi), le
totalisateur partiel électronique
affichera le message "---", qui
représente la distance jusqu’à ce
que le réservoir soit vide.
✽ AVIS
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
terrain au niveau ou si le courant de
la batterie a été interrompu, il se
peut que la fonction de distance
jusqu’à ce que le réservoir soit vide
soit défectueuse.
• La distance jusqu’à ce que le
réservoir soit vide peut différer de la
distance véritable parcourue,
puisqu’il s’agit d’une estimation de
la distance de conduite disponible.
• Le totalisateur partiel électronique
peut ne pas enregistrer le carburant
additionnel si on ajoute moins de 6
litres (1,6 gallons) de carburant au
véhicule.
• La cote de consommation et la
distance jusqu’à ce que le réservoir
soit
vide
peuvent
varier
considérablement en fonction des
conditions routières, des habitudes
de conduite et de l’état du véhicule.
Cote de consommation moyenne (2)
• La cote de consommation
moyenne se calcule à partir de la
distance totale parcourue et de la
consommation
de
carburant
depuis la dernière réinitialisation
de la cote de consommation
moyenne.
- Plage de cote de consommation :
0,0 ~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US
• La cote de consommation
moyenne peut être réinitialisée
manuellement et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour effacer manuellement la cote de
consommation moyenne, appuyer sur
le bouton de RESET (Type A :
RESET, Type B, C :
) sur le volant
de direction pendant plus de 1
seconde lorsque la cote de
consommation moyenne est affichée.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement la
cote de consommation moyenne lors
du ravitaillement, sélectionner le
mode de réinitialisation automatique
dans le menu de réglage de
l’utilisateur sur l’affichage ACL (se
reporter à « Affichage ACL »).
En
mode
de
réinitialisation
automatique,
la
cote
de
consommation moyenne sera remise
à zéro (---) si la vitesse du véhicule
excède 1,6 km/h après avoir ajouté
plus de 6 litres (1,6 gallons) de
carburant.
Cote de consommation instantanée (3)
• Ce mode affiche la cote de
consommation instantanée pendant
les quelques dernières secondes
lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h).
- Plage de cote de consommation:
0,0 ~ 99,9 L/100 km ou 0,0 ~ 99,9
MPG (Type A), 0,0 ~ 30,0
L/100km ou 0,0 ~ 50,0 MPG
(Type B, C)
Trajet A/B
■ Type A
■ Type B
OYDM046391C/OYDNDI2032C
■ Type C
✽ AVIS
La cote de consommation moyenne
n’est pas affichée afin de permettre
un calcul plus précis si le véhicule ne
se déplace pas pendant plus de 10
secondes ou sur plus de 50 mètres
(0,03 mile) depuis l’ACTIVATION
du commutateur d’allumage ou du
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
4 74
OYDM046393C
Totalisateur partiel (1)
• Le totalisateur partiel indique la
distance totale parcourue depuis la
dernière
réinitialisation
du
totalisateur partiel.
- Plage de distance : 0,0 ~ 9 999,9
km ou mi
Caractéristiques du véhicule
• Pour réinitialiser le totalisateur
partiel, appuyer sur le bouton de
(Type A : RESET, Type B, C :
)
sur le volant de direction pendant
plus de 1 seconde lorsque le
totalisateur partiel est affiché.
Vitesse moyenne du véhicule (2)
• La vitesse moyenne du véhicule se
calcule à partir de la distance
totale parcourue et de la durée de
conduite depuis la dernière
réinitialisation de la vitesse
moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 0 à 999 km/h
ou mi/h
• Pour réinitialiser la vitesse
moyenne du véhicule, appuyer sur
le bouton de (Type A : RESET,
Type B, C :
) sur le volant de
direction pendant plus de 1
seconde lorsque la vitesse
moyenne du véhicule est affichée.
✽ AVIS
• La vitesse moyenne du véhicule
n’est pas affichée si la distance de
conduite est inférieure à 50 mètres
(0,03 mile) ou si la durée de conduite
est inférieure à 10 secondes depuis
l’ACTIVATION du commutateur
d’allumage ou du bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur).
• Même si le véhicule est immobile,
la vitesse moyenne du véhicule est
maintenue alors que le moteur
tourne.
Temps écoulé (3)
• Le temps écoulé équivaut au
temps de conduite total depuis la
dernière réinitialisation du temps
écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00 à
99:59
• Pour réinitialiser le temps écoulé,
appuyer sur le bouton de (Type A :
RESET, Type B, C :
) sur le
volant de direction pendant plus de
1 seconde lorsque le temps écoulé
est affiché.
✽ AVIS
Même si le véhicule est immobile, le
temps écoulé est maintenu alors que
le moteur tourne.
4 75
Caractéristiques du véhicule
Compteur de vitesse numérique
Une fois pour le mode
d'information de conduite
Modes ACL (pour le groupe
d’instruments de type B, C)
OYD046297
Ce message indique la vitesse du
véhicule.
4 76
OJF045285L
OYD046310L
Cet écran affiche la distance parcourue
(1), l'économie moyenne de carburant
(2) et la distance que le véhicule peut
parcourir avant la panne sèche (3).
Ces renseignements s'affichent
pendant quelques secondes quand
vous coupez le moteur puis
s'éteignent automatiquement. Les
renseignements
fournis
sont
calculés pour chaque voyage.
Si la distance estimée est inférieure à
1 km (1 mi), l’affichage de la distance
jusqu’à vide (3) indiquera "---" et un
message de ravitaillement en
carburant apparaîtra (4).
(1) Mode de l’ordinateur de route
Ce mode affiche les renseignements
de conduite, comme le totalisateur
partiel, l’économie de carburant et
ainsi de suite.
❈ Pour plus de détails, se reporter à
"Totalisateur partiel électronique"
dans ce chapitre.
Caractéristiques du véhicule
(2) Mode de navigation détaillée
(si équipé)
Ce mode affiche l’état de la
navigation.
(6) Mode de réglage d’utilisateur
À ce mode, il est possible de modifier
le réglage des portières, des phares,
et ainsi de suite.
(3) Mode audio (si équipé)
Ce mode affiche l’état du système
A/V.
❈ Pour contrôler les modes ACL, se
reporter à "Contrôle de l’affichage
ACL" dans ce chapitre.
Mode de navigation un tour à la
fois (si équipé)
(4) Mode Service
Ce mode indique les intervalles de
service (en kilométrage et en jour) et
la pression de chaque pneu.
(5) Mode d’avertissement principal
Ce mode fournit des messages
d'avertissement
concernant
le
niveau du liquide de lave-glace ou
une panne du dispositif de détection
de présence dans les angles morts
(BSD) etc.
OYD046299
Ce mode
navigation.
affiche
l’état
de
la
4 77
Caractéristiques du véhicule
Mode A/V (si équipé)
Intervalle d’entretien
OYD046220L
OYD046298
OYDC046379
Ce mode affiche l’état du système
A/V.
Intervalle d’entretien
Il calcule et affiche un message
lorsqu’un entretien prévu est
nécessaire (en kilométrage ou en
jours).
Si le kilométrage ou le temps restant
atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours.
Un message d'intervalles de service
s'affichera
pendant
plusieurs
secondes, à chaque fois que le
commutateur d'allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON.
4 78
Entretien requis
Si le véhicule n’est pas entretenu
conformément
à
l’intervalle
d’entretien déjà enregistré, le
message "Entretien nécessaire"
apparaît
pendant
plusieurs
secondes chaque fois qu’on place le
commutateur d’allumage ou le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) à la position
ACTIVÉ.
Pour
réinitialiser
l’intervalle
d’entretien au kilométrage et aux
jours saisis précédemment :
- Appuyer sur le bouton SÉLECTION
/ RÉINITIALISATION
pendant
plus de 1 seconde.
Caractéristiques du véhicule
Mode de réglages d’utilisateur
OYD046210L
Direction assistée (si équipé)
• Système d’assistance au suivi de
voie (LKAS, si équipé) : Pour régler
la
sensibilité
du
système
d’assistance au suivi de voie.
- Sortie de voie/LKA standard/LKA
actif – Pour plus de détails, se
reporter au "Système d’assistance
au suivi de voie" au chapitre 5.
• Système de freinage d’urgence
autonome (AEB, si équipé) : Pour
activer ou désactiver le freinage
d’urgence autonome (AEB).
À ce mode, il est possible de modifier
le réglage des portières, des phares,
et ainsi de suite.
❈Pour en savoir plus, se reporter à
"Freinage d’urgence autonome
(AEB)" au chapitre 5.
OYD046218L
Entretien dans Désactivé
Si l’intervalle d’entretien n’est pas
réglé, le message "Entretien dans
DÉSACTIVÉ" est affiché sur
l’affichage ACL.
✽ AVIS
Si une des conditions suivantes
survient, il se peut que le kilométrage
et le nombre de jours soient inexacts.
- Le câble de batterie est déconnecté.
- Le commutateur à fusible est
désactivé.
- La batterie est déchargée.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les paramètres de
l'utilisateur en conduisant. Vous
pourriez perdre le contrôle de la
direction et provoquer un
accident qui pourrait entraîner
de graves blessures corporelles.
4 79
Caractéristiques du véhicule
• Avertissement de collision avant
(FCW, si équipé) : Pour régler le
moment de l’alerte d’avertissement initiale pour le système de
freinage d’urgence autonome.
- Tardif/Normal/Anticipé – Pour en
savoir plus, se reporter à "Freinage
d’urgence autonome (AEB)" au
chapitre 5.
• Avertissement de collision arrière
(RCW, si équipé)
- Alerte de circulation croisée à
l’arrière (RCTA) : Pour activer ou
désactiver le système d’alerte de
circulation croisée à l’arrière.
❈Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à
"Détection d’angle mort" au
chapitre 5.
- Avertissement sonore de la
détection d’angle mort : Pour
activer ou désactiver l’avertissement sonore de la détection
d’angle mort.
❈Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à
"Détection d’angle mort" au
chapitre 5.
4 80
Portière
• Verrouillage automatique
- Désactivé : Le système de
verrouillage
automatique
de
portière sera désactivé.
- Activation sur mouvement : Toutes
les
portières
seront
automatiquement verrouillées si la
vitesse du véhicule excède 15
km/h (9,3 mi/h).
- Activation sur vitesse passée :
Toutes les portières seront
automatiquement verrouillées si le
levier de vitesses de la boîte-pont
automatique est déplacé de la
position P (stationnement) à la
position R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant).
• Déverrouillage automatique
- Désactivé : Le système de
déverrouillage automatique de
portière sera annulé.
- Clé de contact du véhicule retirée :
Toutes les portières seront
automatiquement déverrouillées
lorsque la clé d’allumage est
retirée du commutateur d’allumage
ou
le
bouton
ENGINE
START/STOP est mis à la position
OFF.
- Au passage à la position P : Toutes
les portières seront automatiquement déverrouillées si le levier de
vitesses
de
la
boîte-pont
automatique est mis à la position P
(stationnement).
Caractéristiques du véhicule
• Déverrouillage à deux pressions
- Désactivé :
La fonction de déverrouillage à
deux pressions sera désactivée.
Par conséquent, toutes les
portières se déverrouilleront si la
portière est déverrouillée.
- Activé :
La portière du conducteur se
déverrouillera si la portière est
déverrouillée. Lorsque la portière
est déverrouillée de nouveau en
moins de 4 secondes, toutes les
portières se déverrouilleront.
• Rétroaction du klaxon (si équipé)
- Désactivé :
Le fonctionnement de rétroaction
du klaxon sera désactivé.
- Activé :
Après avoir verrouillé la portière en
appuyant sur le bouton de
verrouillage de la télécommande,
si on appuie de nouveau sur le
bouton de verrouillage en moins de
4 secondes, un avertissement
sonore se fera entendre une fois
pour indiquer que toutes les
portières sont verrouillées.
• Coffre intelligent (si équipé)
Pour activer ou désactiver le
système du coffre intelligent.
❈Pour en savoir plus, se reporter à
"Coffre intelligent" dans ce
chapitre.
Feu
• Clignotant à un contact (si équipé)
- Désactivé : La fonction de
clignotant à un contact sera
désactivée.
- 3, 5, 7 clignotements : Les signaux
de
changement
de
voie
clignoteront à 3, 5 ou 7 reprises
lorsque la manette de clignotant
est légèrement déplacée.
❈Pour en savoir plus, se reporter à
"Feu" dans ce chapitre.
• Délai des phares (si équipé)
- Si cet élément est coché, la
fonction de délai des phares sera
activée.
• Éclairage d’accueil (si équipé)
- Si cet élément est coché, la
fonction d’éclairage d’accueil sera
activée.
4 81
Caractéristiques du véhicule
Bruit
• Volume du guide vocal de groupe
d’instruments (si équipé) : Régler le
volume du guide vocal de groupe
d’instruments. (Niveau 0 à 3)
• Avertissement sonore de la BSD
(détection d’angle mort) (si équipé)
Si cet élément est coché,
l’avertissement sonore de détection
d’angle mort sera activé.
❈Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à "
Détection d’angle mort" au
chapitre 5.
• Carillon d’accueil (si équipé)
Si cet élément est coché, la fonction
carillon d’accueil sera activée.
Commodité
• Accès facile du siège (si équipé)
- Aucun : La fonction d’accès facile
du siège est désactivée.
- Normal/Long : Lorsque le moteur
est arrêté, le siège du conducteur
se déplacera automatiquement
vers l’arrière sur une courte
(Normal) ou une longue (Long)
distance afin de permettre au
conducteur d’entrer dans son
véhicule ou d’en sortir de manière
plus confortable.
Si
le
bouton
ENGINE
START/STOP est amené de la
position OFF à la position ACC,
ON ou START, le siège du
conducteur retourne à sa position
initiale.
❈Pour en savoir plus, se reporter à
"Système de mémorisation de la
position du conducteur" au chapitre 3.
4 82
Intervalle d’entretien (si équipé)
Dans ce mode, il est possible
d’activer la fonction d’intervalle
d’entretien selon le kilométrage
(kilomètres ou miles) et la période de
temps (mois).
- Désactivé : La fonction d’intervalle
d’entretien sera désactivée.
- Activé : L’intervalle d’entretien peut
être réglé (kilométrage et mois).
❈Pour en savoir plus, se reporter à
"Mode Service" dans ce chapitre.
✽ AVIS
Si le réglage de l’intervalle
d’entretien n’est pas disponible sur
le véhicule, nous recommandons de
consulter un concessionnaire Kia
autorisé.
Caractéristiques du véhicule
Autres caractéristiques
• Réinitialisation automatique de la
cote de consommation
- Désactivé
:
La
cote
de
consommation moyenne ne se
réinitialisera pas de façon
automatique lors du ravitaillement.
- Après l’allumage : La cote de
consommation
moyenne
se
réinitialisera de façon automatique
pendant la conduite.
- Après
le
ravitaillement
en
carburant
:
La
cote
de
consommation
moyenne
se
réinitialisera de façon automatique
lors du ravitaillement.
• Unité de cote de consommation
Choisir
l’unité
de
cote
de
consommation préférée.
• Unité de température
Choisir l’unité de température
préférée.
• Langue (si équipé)
Choisir la langue préférée.
Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement
apparaissent sur l’ACL pour avertir le
conducteur. Il se trouve au centre du
groupe d’instruments.
Le message d’avertissement peut
apparaître de manière différente
selon
le
type
de
groupe
d’instruments et certains peuvent ne
montrer
aucun
message
d’avertissement.
Le message d’avertissement est
montré sous forme de symbole, de
symbole et de texte, ou de texte
seulement. La langue préférée peut
être choisie (pour le type B
seulement) en sélectionnant le menu
des paramètres de l’utilisateur dans
le mode ACL.
OYD046191
Portière ouverte
• Cela signifie qu’une portière est
ouverte.
4 83
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
Activez FUSE SWITCH (si équipé)
• Ce message d’avertissement
s’allume
si
le
fusible
à
commutateur dans le boîtier à
fusibles est DÉSACTIVÉ.
• Cela signifie qu’on devrait activer
le commutateur à fusible.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Fusibles" dans le chapitre 7.
OYD046193
OYD046250L/OYD046197
Coffre (hayon) ouvert
• Cela signifie que le coffre (hayon)
est ouvert.
Toit ouvrant vitré ouvert (si équipé)
• Cet avertissement est affiché si on
arrête le moteur alors que le toit
ouvrant vitré est ouvert.
Le moteur a surchauffé
Ce
message
d’avertissement
s’allume lorsque la température du
liquide de refroidissement est
supérieure 120 °C (248 °F). Cela
signifie que le moteur surchauffe et
qu’il pourrait subir des dommages.
❈Si votre véhicule surchauffe, se
reporter à "Surchauffe" au chapitre
6.
4 84
Caractéristiques du véhicule
Passer à la position "P" (pour le
système de clé intelligente et boîtepont
automatique)
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente d’arrêter le
moteur sans que le levier de
vitesses ne se trouve à la position P
(stationnement).
• Le bouton engine start/stop (mise
en marche/arrêt du moteur) passe
alors à la position ACC (si on
appuie sur le bouton engine
start/stop [mise en marche/arrêt du
moteur] une autre fois, il passera à
la position ACTIVÉ).
Pile de clé faible
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si la pile de la clé
intelligente est déchargée alors
que le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
passe à la position ACTIVÉ.
Appuyer sur le bouton de mise en
marche tout en tournant le volant (pour
le système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se déverrouille pas normalement
alors que le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) est enfoncé.
• Cela signifie qu’on devrait appuyer
sur le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
en tournant le volant de direction à
droite et à gauche.
Volant de direction déverrouillé
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se bloque pas alors que le bouton
engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) passe à
la position DÉSACTIVÉ.
Vérifier le système d’antivol sur volant
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se bloque pas normalement alors
que le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
passe à la position DÉSACTIVÉ.
Appuyer sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur (pour le système
de clé intelligente et boîte-pont
automatique)
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton engine start/stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
• Cela signifie qu’il faut enfoncer la
pédale de frein afin de démarrer le
moteur.
4 85
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur la pédale d'embrayage
pour démarrer le moteur " Press clutch
pedal to start engine " (si le véhicule est
équipé d'une clé intelligente et d'une
boîte manuelle)
• Ce message s'affichera si le
conducteur appuie plusieurs fois
sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur (ce qui le placera en
position ACC) sans appuyer sur la
pédale d'embrayage.
• Ce message signale au conducteur
d'appuyer
sur
la
pédale
d'embrayage s'il souhaite démarrer
le moteur.
Clé n’est pas dans le véhicule (pour le
système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas dans le véhicule lorsqu’on
appuie sur le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur).
• Cela signifie qu’on devrait toujours
garder la clé intelligente sur soi.
4 86
Clé n’est pas détectée (pour le système
de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton engine start/stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
Appuyer de nouveau sur le bouton de
mise en marche (pour le système de clé
intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si on ne peut actionner le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) si le
système du bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) présente un problème.
• Cela signifie qu’on peut démarrer
le moteur en appuyant une fois de
plus sur le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur).
• Si le témoin d’avertissement
s’allume chaque fois qu’on appuie
sur le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur),
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé
immédiatement.
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur le bouton de mise en
marche avec la clé intelligente (pour le
système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si on appuie sur le bouton
engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) alors que
le message « Clé n’est pas
détectée » est allumé.
• À ce moment, le témoin lumineux
d’antidémarrage clignote.
Passer à la position "P" ou "N" pour
démarrer le moteur (pour le système
de clé intelligente et boîte-pont
automatique)
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente de démarrer le
moteur lorsque le levier de
vitesses ne se trouve pas à la
position P (stationnement) ou N
(point mort).
✽ AVIS
Vérifier le fusible du
"COMMUTATEUR DE FREIN"
(pour le système de clé intelligente et
boîte-pont automatique)
• Ce message d’avertissement
s’allume si le fusible du
commutateur
de
frein
est
déconnecté.
• Cela signifie qu’on devrait
remplacer le fusible par un neuf. Si
cela n’est pas possible, on peut
démarrer le moteur en appuyant
directement sur le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) pendant 10 secondes,
lorsque celui-ci est en position
ACC.
Il est possible de démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesses se trouve
à la position N (point mort). Mais,
pour votre sécurité, il est
recommandé de démarrer le moteur
alors que le levier de vitesses se
trouve
à
la
position
P
(stationnement).
Niveau bas de liquide de lave-glace (si
équipé)
• Ce message d’avertissement
s’allume au mode de rappel
d’entretien si le niveau de liquide
de lave-glace à l’intérieur du
réservoir est presque vide.
• Cela signifie qu’on devrait faire le
plein de liquide de lave-glace.
Bas niveau de carburant
• Cet avertissement s'affiche si le
réservoir de carburant approche la
panne sèche.
- Si le voyant de niveau bas
d’essence est allumé.
Faites le plein de carburant dès
que possible.
4 87
Caractéristiques du véhicule
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d’avertissement
✽ AVIS - Témoins
d’avertissement
S’assurer que tous les témoins
d’avertissement sont DÉSACTIVÉS
après avoir démarré le moteur. Si un
témoin demeure ACTIVÉ, cela
indique une situation qui mérite une
attention.
4 88
Témoin d’avertissement
de coussin de sécurité
gonflable
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 6
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur que sa ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Ceintures de sécurité" dans le
chapitre 3.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de frein de
stationnement et de
liquide de frein
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes
- Il demeure allumé si le frein de
stationnement est appliqué.
• Lorsque le frein de stationnement
est appliqué.
• Lorsque le niveau de liquide de
frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d’avertissement
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide
de frein dans le réservoir est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est bas :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Le moteur étant arrêté, vérifier
immédiatement le niveau de liquide
de frein et en ajouter au besoin (pour
plus de détails, se reporter à «
Liquide de frein » dans le chapitre 7).
Vérifier ensuite si les composants
de frein présentent des fuites de
liquide. Si le système de freinage
présente toujours des fuites, le
témoin d’avertissement demeure
allumé ou les frein ne fonctionnent
pas correctement, éviter de
conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire
Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale
double
Votre véhicule est muni de systèmes
de freinage en diagonale doubles.
Cela signifie que deux roues peuvent
freiner si un des systèmes doubles
devait tomber en panne.
Alors qu’un seul des systèmes
doubles fonctionne, une course de la
pédale et une pression sur la pédale
supérieures à la normale sont
nécessaires pour arrêter le véhicule.
De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas
sur une distance aussi courte si
seule une partie du système de
freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne
pendant la conduite, passer à un
régime inférieur pour augmenter le
freinage du moteur et arrêter le
véhicule de manière sécuritaire
aussi tôt que possible.
4 89
Caractéristiques du véhicule
Il est dangereux de conduire le
véhicule
alors
qu’un
témoin
d’avertissement est ACTIVÉ. Si le
témoin d’avertissement du frein de
stationnement et du liquide de frein
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide de
frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
4 90
Témoin d’avertissement
du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lors d’un mauvais fonctionnement
du système ABS (le système de
freinage normal sera encore
fonctionnel sans recourir au
système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin
d’avertissement du
système de
distribution électronique de la
force de freinage (EBD)
Ces deux témoins d’avertissement
s’allument en même temps pendant
la conduite :
• Lorsque les systèmes de freinage
ABS et régulier peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Voyants de freins/ABS
Si le voyant des freins ABS et le
voyant du frein de stationnement
et du liquide de frein sont tous
les deux allumés, le système de
freinage ne fonctionnera pas
correctement. Cela pourrait
entraîner
une
situation
dangereuse ou inattendue en
cas de freinage brusque,
augmentant
les
risques
d'accident ou de blessure.
Si les deux voyants s'allument,
ralentir et éviter de freiner
brusquement. Demander à un
concessionnaire Kia agréé
d'inspecter le véhicule dès que
possible.
✽ AVIS
- Témoin d’avertissement du
système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque le témoin d’avertissement
de freins ABS est allumés ou lorsque
les témoins d’avertissement de
freins ABS et de frein de
stationnement et de liquide de frein
sont allumés, l’indicateur de vitesse,
le compteur kilométrique ou le
totalisateur partiel pourraient ne
pas fonctionner. De plus, le témoin
d’avertissement EPS peut s’allumer,
alors que la force de braquage du
volant de direction peut augmenter
ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
Témoin
d’avertissement de la
servodirection
électronique (EPS)
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 91
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’anomalie
(MIL)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système de
contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia
autorisé.
4 92
MISE EN GARDE
- Moteur à essence
Si le témoin d’anomalie (MIL)
s’allume,
des
dommages
peuvent survenir au niveau du
convertisseur catalytique, ce qui
pourrait entraîner une perte de
puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
MISE EN GARDE
- Témoin d’anomalie (MIL)
La conduite alors que le témoin
d’anomalie (MIL) est allumé peut
endommager les systèmes de
contrôle des vapeurs de
carburant, ce qui pourrait
compromette la qualité de la
conduite et/ou la cote de
consommation.
Témoin d’avertissement
du système de charge
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’alternateur ou
du système de charge électrique.
Caractéristiques du véhicule
Si il y a un mauvais fonctionnement de
l’alternateur ou du système de charge
électrique :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier si la
courroie
d’entraînement
de
l’alternateur est desserrée ou
brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il
se peut que le système de charge
électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
Témoin d’avertissement
de la pression d’huile
du moteur
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
Si la pression d’huile du moteur est
basse :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile moteur (pour plus
de détails, se reporter à «
Démarrage du moteur » dans la
section 7). Si le niveau est bas,
ajouter de l’huile au besoin.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir ajouté
de l’huile ou si aucune huile n’est
disponible, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia
autorisé aussi tôt que possible.
4 93
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommages causés au
moteur
Ne pas arrêter le moteur dès
que le voyant avertisseur de
pression d'huile s'allume et
reste
allumé
pendant
la
conduite peut endommager
gravement le moteur.
4 94
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé alors que le moteur
est en marche, cela indique que le
moteur peut présenter un dommage
grave Dans ce cas,
1. Arrêter le véhicule de manière
sécuritaire aussi tôt que
possible.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile. Si le niveau
d’huile est bas, ajouter de l’huile
moteur jusqu’au niveau prescrit.
3. Démarrer le moteur de nouveau.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir
démarré le moteur, arrêter
immédiatement le moteur. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia
autorisé.
Témoin d’avertissement
du niveau bas de
carburant
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Si le réservoir de carburant est
presque vide :
Ajouter du carburant dès
possible.
que
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
La conduite alors que le témoin
d’avertissement de niveau bas
de carburant ou si le niveau de
carburant se trouve en-dessous
de peut provoquer des ratés
d’allumage et endommager le
convertisseur catalytique (si
équipé).
Témoin d’avertissement
de portière entrouverte
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsqu’une portière n’est pas fermée
de façon sécuritaire.
Témoin d’avertissement
de hayon entrouvert
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsque le hayon n’est pas fermé de
façon sécuritaire.
Voyant d’avertissement
de l’éclairage avant
AFLS
adaptatif (AFLS)
(si équipé, 4 portes)
Ce voyant clignotera :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur est positionné sur
ON.
- Dans ce cas, le voyant s’allumera
pendant environ 3 secondes, puis
s’éteindra.
• Si une anomalie est détectée avec
l’AFLS.
Si une anomalie est détectée avec
l’AFLS :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus proche,
puis arrêter le véhicule.
2. Éteindre le moteur, puis le
redémarrer. Si le voyant reste
allumé,
demander
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
4 95
Caractéristiques du véhicule
Voyant de niveau bas du
liquide de lave-glace
(si équipé)
Ce voyant s'allume lorsque :
• Le réservoir de liquide de laveglace est presque vide.
Si ce voyant s'allume, remplir le
réservoir de liquide de lave-glace.
Mode d’avertissement
principal (si équipé)
• Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes
- Niveau bas de liquide de laveglace (si équipé)
- Détection d’angle mort (BSD)
défectueuse (si équipé)
- Rappel d’entretien, etc.
Le témoin d’avertissement principal
s’allume si plus d’une des situations
ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL)
changera de ( ) à ( ).
Si le problème est résolu, le témoin
principal s’éteindra et l’icône LCD
Modes (modes ACL) redeviendra
comme avant ( ). (p. ex., faire le
plein de liquide de lave-glace.)
Témoins lumineux
Témoin lumineux du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système ESC.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en
marche.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Commande électronique de la
stabilité (ESC)" dans le chapitre 5.
4 96
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux de
désactivation du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux clignote :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’on désactive le système
ESC en appuyant sur le bouton de
désactivation ESC.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Commande électronique de la
stabilité (ESC)" dans le chapitre 5.
Voyant du mode SPORT
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Indique que le mode "SPORT" a
été sélectionné.
❈Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Système de commande
intégré du mode de conduite" du
chapitre 5.
Voyant ECO
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Indique que le mode "ECO" a été
sélectionné.
❈Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Système de commande
intégré du mode de conduite" du
chapitre 5.
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(sans clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement l’antidémarreur dans
la clé alors que le commutateur
d’allumage est en position ON
(activé).
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 97
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(avec clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume
pendant au plus 30 secondes :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) se trouve
à la position ACC ou ACTIVÉ.
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
4 98
Ce témoin lumineux s’allume pendant
environ 2 secondes et s’éteint ensuite :
• Lorsque le véhicule ne peut pas
détecter la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) est
ACTIVÉ.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsque la pile de la clé intelligente
est faible.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
Cependant, il est possible de
démarrer le moteur en appuyant
sur le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
avec la clé intelligente. (Pour plus
de détails, se reporter à «
Démarrage du moteur » dans la
section 5.)
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de clignotants
Témoin de feux de
route
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’un clignotant est activé.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares sont allumés
en position de feux de route
• Lorsque la manette de clignotant
est tirée à la position de
clignotement de passage.
Si une des conditions suivantes
survient, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système de
clignotants. Dans ce cas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote
pas, mais s’allume.
- Le témoin lumineux clignote plus
rapidement.
- Le témoin lumineux ne s’allume
pas du tout.
Témoin lumineux
d’éclairage ACTIVÉ
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les feux rouges arrière ou
les phares sont allumés.
Témoin lumineux de
phare antibrouillard
avant (si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares antibrouillard
avant sont allumés.
Témoin lumineux de
régulateur de vitesse
CRUISE
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le système de régulateur
de vitesse est en fonction.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Système de régulateur de vitesse"
dans la section 5.
Témoin lumineux de
RÉGLAGE du régulateur SET
de vitesse (si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque la vitesse du régulateur de
vitesse est réglée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Système de régulateur de vitesse"
dans la section 5.
4 99
Caractéristiques du véhicule
Voyant clé hors du
KEY
véhicule "KEY OUT"
OUT
(si équipé)
Le système tente de détecter la clé
intelligente si le bouton de
démarrage/d'arrêt du véhicule est
sur la position ACC ou ON et qu'une
des portières est ouverte.
Le voyant clignotera si :
La clé intelligente n'est pas dans le
véhicule, qu'une des portières est
ouverte et que le commutateur
d'allumage ou le bouton d'arrêt/de
démarrage du moteur est en position
ACC ou ON.
- Dans ce cas, un carillon retentira
pendant environ 5 secondes si
toutes les portières sont fermées.
- Le voyant s'éteindra une fois que le
véhicule se déplacera.
4 100
Témoin LKAS (système
d’aide au suivi de voie)
(si équipé, 4 portes)
Le témoin LKAS s’allume lorsque le
système d’aide au suivi de voie est
mis en marche en appuyant sur le
bouton LKAS.
Si le système a un problème, le
témoin LKAS jaune s’allume.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"LKAS" au chapitre 5.
Caractéristiques du véhicule
DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT (SI ÉQUIPÉ)
■ Avant
Capteur
OYD046011L
■ Arrière
Capteur
OYD046321L
Le système d'aide au stationnement
aide le conducteur à manoeuvrer en
sonnant si un objet est détecté endeça de 100 cm (39,3 po) de l'avant
ou 120 cm (47 po) de l'arrière du
véhicule.
Il
s'agit
d'un
dispositif
complémentaire et ne se veut pas de
remplacer ni ne remplace la
nécessité par le conducteur d'user
d'extrême prudence.
La plage de détection et les objets
qui peuvent être détectés par les
capteurs sont limités. Lors de
manoeuvres,
portez
toujours
attention à ce qui se trouve devant et
derrière le véhicule, tout comme si le
dispositif d'aide au stationnement
n'existait pas. Le dispositif d'aide au
stationnement ne devrait être
considéré qu'une aide auxiliaire. Le
conducteur doit toujours surveiller
l'avant et l'arrière du véhicule. Le
fonctionnement du dispositif d'aide
au stationnement peut être affecté
par
plusieurs
conditions
environnantes; le conducteur est
toujours responsable de ses
manoeuvres.
Fonctionnement du dispositif
d'aide au stationnement
Conditions d'utilisation
■ Type A
OYD046013L
■ Type B
OYDDCO2228
• Le dispositif s'engage quand vous
appuyez sur le bouton d'aide au
stationnement alors que le moteur
est en march.
4 101
Caractéristiques du véhicule
• La distance de détection en
marche arrière est d'environ 120
cm quand vous roulez à moins de
10 km/h.
• La distance de détection en
marche avant est d'environ 60 cm
quand vous roulez à moins de 10
km/h.
• Quand deux objets sont détectés
simultanément, le plus près sera
reconnu en premier.
• Si vous placez le levier de boîte à la
position R alors que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est à la
position ON et le système
d'assistance au stationnement à la
position
OFF,
le
système
d'assistance au stationnement
fonctionnera automatiquement.
Mais
il
se
désactivera
automatiquement
lorsque
le
véhicule excèdera la vitesse de 20
km/h.
4 102
✽ AVIS
Le système pourrait ne pas fonctionner
si la distance de l'objet est déjà
inférieure à 25 cm (9,84 po) lorsque le
système est activé.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Type de voyant et de carillon avertisseur
: Avec alarme sonore
Voyant d'avertissement
Distance de l'objet
En marche avant En marche arrière Alarme sonore
2 Portes
120 cm~61 cm
(47 po ~ 24 po)
Arrière
-
60 cm~31 cm
(23,6 po ~ 12,2 po)
-
La sonnerie
retentit
rapidement
La sonnerie
retentit de façon
continue
Avant
30 cm
(11.8 po)
Arrière
La sonnerie
retentit de façon
intermittente
La sonnerie
retentit
rapidement
Avant
Arrière
2 Portes
-
La sonnerie
retentit de façon
continue
• En fonction du statut des objets ou
des capteurs, le carillon et le voyant
pourraient différer de l'illustration.
• Ne pas laver les capteurs du
véhicule avec de l'eau sous
pression.
• Ce dispositif détecte uniquement
les objets situés dans la zone de
balayage des capteurs. Les objets
situés dans des zones sans
capteur ne sont pas détectés. Il est
également possible que les
capteurs ne détectent pas un objet
fin ou petit (un poteau par
exemple), si celui-ci est situé entre
les capteurs du véhicule. Toujours
regarder derrière le véhicule avant
de reculer et pendant l'opération.
• Si une autre personne conduit le
véhicule, toujours l'informer des
capacités et des limites du
dispositif.
4 103
Caractéristiques du véhicule
Conditions
de
non
fonctionnement du dispositif
d'aide au stationnement
Le
dispositif
d'aide
au
stationnement pourra ne pas
fonctionner dans les cas suivants :
1. Eau gelée sur le capteur (il
fonctionnera normalement une
fois l'eau dégelée).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou
de l'eau, ou la lunette du capteur
est obstruée Iil fonctionnera
normalement une fois la matière
enlevée et la lunette nettoyée).
3. Capteur taché par une matière
étrangère comme de la neige ou
de l'eau (la portée redeviendra
normale une fois la matière
nettoyée).
4 104
Le
dispositif
d'aide
au
stationnement
pourra
mal
fonctionner dans les cas suivants :
1. Rouler sur des surfaces inégales
(routes non pavées, gravier,
bosses ou pente).
2. Objets produisant un bruit excessif
(avertisseur de voiture, moteurs
de motocyclette bruyants ou freins
pneumatiques de camion).
3. Grosse pluie ou jet d'eau.
4. Émetteurs sans fil ou téléphones
mobiles à proximité des capteurs.
5. Neige recouvrant le capteur.
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
1. Température
extérieure
extrêmement chaude ou froide.
2. Objet de moins de 1 m (39, 37 po)
de haut et de moins de 14 cm
(5,51 po) de diamètre.
Les objets suivants pourront ne
pas être détectés par le système :
1. Objets minces ou pointus (cordes,
chaînes ou petit piquets).
2. Objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur (vêtements,
matières spongieuses ou neige).
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
1. Dépendamment de la vitesse et de
la
forme
des
objets,
l'avertissement pourra ne pas être
séquentiel.
2. Le
dispositif
d'aide
au
stationnement pourra ne pas bien
fonctionner si la hauteur du parechocs du véhicule ou l'installation
du capteur a été modifiée. Tout
équipement ou accessoire de
marché secondaire peut aussi
faire interférence.
3. Le capteur pourra ne pas
reconnaître les objets à moins de
30 cm (11,81 po) de distance ou il
peut déceler une mauvaise
distance. User de caution.
4. Si le capteur est gelé ou sali par la
neige ou l'eau, il pourra ne pas
fonctionner tant que les saletés ne
sont pas essuyées avec un linge
doux.
5. Évitez de pousser, d'érafler ou de
frapper le capteur avec des objets
durs qui pourraient endommager
la surface du capteur. Le capteur
pourrait s'endommager.
Le dispositif ne peut déceler que des
objets en-deça de la portée et de la
position des capteurs; il ne peut pas
détecter d'objets là où il n'y a aucun
capteur. De plus, de petits objets
minces ou entre deux capteurs
pourront ne pas être détectés.
Surveillez toujours visuellement
l'avant et l'arrière du véhicule
pendant les manoeuvres.
Informez les autres conducteurs
concernant le dispositif, ses
capacités et ses limites.
AVERTISSEMENT
- Dispositif d'aide au
stationnement
Ne jamais se fier uniquement au
dispositif
d'aide
au
stationnement lorsqu'on recule.
Toujours vérifier visuellement
son
environnement
pour
s'assurer qu'il n'y a pas
d'obstacles autour du véhicule
avant de déplacer le véhicule.
User
de
prudence
en
conduisant à proximité d'objets
ou de personnes sur la route,
surtout s'il s'agit de piétons et
d'enfants. Il est important de
savoir que les capteurs ne
détectent pas toujours tous les
obstacles, en fonction de la
distance, de leur taille ou de
leur composition, ce qui peut
limiter leur efficacité.
4 105
Caractéristiques du véhicule
Auto-diagnostic
Si l'une ou plusieurs des situations
décrites ci-dessous se produisent
alors que le levier de vitesse est en
position R (marche arrière), cela
pourrait signifier que le dispositif de
détection fonctionne mal.
• La sonnerie ne se fait pas
entendre ou elle sonne de façon
intermittente.
•
S’affiche. (si équipé)
(Clignote)
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule le plus rapidement
possible.
4 106
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE (SI ÉQUIPÉ)
OYDM046015
La caméra de recul s'enclenchera
quand le commutateur d'allumage
est sur ON et que le levier de
vitesses est sur R (marche arrière).
N.B. Au démarrage du véhicule, il est
possible que les images de la
caméra de recul ne s'affichent pas
immédiatement, le temps que le
système audio s'initialise.
2 ~ Il peut être nécessaire d'attendre
jusqu'à 4 secondes avant que les
images de la caméra de recul ne
s'affichent sur l'écran en marche
arrière. Cela se produit si l'on
démarre le véhicule et qu'on
enclenche immédiatement la marche
arrière.
Ce dispositif est un système de
sécurité complémentaire qui montre
ce qui se trouve derrière le véhicule
par le biais de l'écran UVO ou du
navigateur lorsque la marche arrière
est enclenchée.
Toujours s'assurer que l'objectif de la
caméra est propre. Si l'objectif est
recouvert par quelque chose, la
caméra pourrait ne pas fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENT
- Marche arrière et utilisation
de la caméra de recul
Ne jamais se fier uniquement à la
caméra de recul lors d'une
marche arrière. Avant d'entrer
dans le véhicule, toujours vérifier
visuellement ce qu'il y a derrière
le véhicule. Avant d'enclencher la
marche arrière, s'assurer de
savoir ce qu'il y a autour du
véhicule. Toujours confirmer
l'image de la caméra de recul en
regardant par-dessus son épaule
et en consultant les rétroviseurs.
Puisqu'il est difficile de prévoir si
et quand un obstacle surgira
derrière soi, toujours reculer
lentement
et
s'arrêter
immédiatement si l'on pressent
que quelqu'un, surtout un enfant,
se trouve derrière le véhicule.
4 107
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
Fonction d'escorte avec les
phares (si équipé)
• Cette fonction se veut d'empêcher
la décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux quand le conducteur retire
la clé de contact (clé intelligente :
éteint le moteru) et ouvre la
portière du côté du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position
s'éteignent
automatiquement si le conducteur
se stationne en bordure de la
route, la nuit.
Si vous désirez laisser les feux
allumés une fois la clé de contact
enlevée (clé intelligente : moteur
éteint), procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur
général
d'éclairage sur la colonne de
direction.
Les phares (et/ou les feux arrière)
resteront allumés pendant environ
20 minutes une fois la clé de contact
retirée
ou
le
commutateur
d'allumage tourné sur ACC ou
LOCK. Toutefois, si la porte du
conducteur est ouverte et fermée,
les phares s'éteindront après 30
secondes.
Les phares peuvent être éteints en
appuyant sur le bouton de
verrouillage du transmetteur (ou de
la SmartKey) à deux reprises ou en
plaçant le commutateur des phares
en position hors circuit.
Si le conducteur sort du véhicule par
une autre porte (sauf celle du
conducteur),
la
fonction
d'économiseur de batterie ne
fonctionnera pas et la fonction
d'escorte des phares ne s'éteindra
pas automatiquement. Cela risque
de décharger la batterie. Dans pareil
cas, assurez-vous d'éteindre les
phares avant de sortir du véhicule.
4 108
Si les phares avant ne fonctionnent
pas correctement, demander à un
concessionnaire Kia agréé de les
examiner.
Pour éviter toute panne, ne pas
essayer d'inspecter ou de remplacer
soi-même les fils électriques.
Caractéristiques du véhicule
Commutateur général
d'éclairage
Feux de position (
OXM049110
Le commutateur offre une position
pour les phares et une pour les feux
de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces
positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d’éclairage
automatique/AFLS (si équipé)
)
Phares (
)
OAM049041
OAM049042
Quand le commutateur est placé à
cette position, les feux arrière, les
feux de plaque d'immatriculation et
l'éclairage du tableau de bord
s'allument.
Quand le commutateur est placé à
cette position, les phares, les feux
arrière, les feux de position, les feux
de plaque d'immatriculation et
l'éclairage du tableau de bord
s'allument.
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les phares
s'allument.
4 109
Caractéristiques du véhicule
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Ne nettoyez pas le capteur au moyen
de nettoyant à vitres. Ce nettoyant
pourrait laisser une légère pellicule
qui risquerait de nuire au
fonctionnement du capteur.
Si le pare-brise de votre véhicule est
teinté ou enduit d'un autre type de
revêtement, il se peut que le
système d'éclairage automatique ne
fonctionne pas correctement.
Utilisation des feux de route
OAM049044
OYDDCO2042
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
Ne placez jamais un objet sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord. Vous vous assurerez ainsi d'un
meilleur contrôle du système
d'éclairage automatique.
4 110
Pour utiliser les feux de route,
poussez le levier vers l'avant.
Ramenez-le vers l'arrière pour
retourner aux feux de croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont
allumés.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
Caractéristiques du véhicule
Clignotants et indication de
changement de voie
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OAM049043
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
OAM049045
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en
fonction de l'utilisation du levier. Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué.
Si
les
clignotants
fonctionnent toujours après avoir
négocié le virage, ramenez le levier
au centre, de la main.
4 111
Caractéristiques du véhicule
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
4 112
Clignotant avec une seule
pression
Pour activer cette fonction, déplacer
légèrement le levier, puis le relâcher.
Le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois.
On
peut
personnaliser
le
clignotement de cette fonctionnalité
dans la section "Configuration" (User
Setting) et "Clignotant avec une
seule pression" (One touch turn
lamp). Se référer à la section
"Configuration" au chapitre 4.
✽ AVIS
Si un clignotant clignote trop
rapidement ou trop lentement, il est
possible que l'ampoule soit grillée ou
qu'une
mauvaise
connexion
électrique soit présente.
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
OAM049046N
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité et à éviter des
accidents dans des conditions de
mauvaise visibilité (brouillard, pluie,
neige, etc.). Les phares antibrouillard
s'allument quand vous placez
l'interrupteur
des
phares
antibrouillard (1) en circuit, après
avoir allumé les phares.
Les phares antibrouillard allumés
consomment beaucoup d'énergie
électrique.
Utiliser uniquement les phares
antibrouillard lorsque la visibilité est
mauvaise.
Caractéristiques du véhicule
AFLS (éclairage avant
adaptatif) (si équipé)
OYDDCO2042
L’éclairage avant adaptatif détecte
l’angle du volant et la vitesse du
véhicule pour assurer un champ de
vision adéquat, en faisant pivoter et
en modifiant le niveau des phares
avant.
Positionner le commutateur sur
AUTO quand le moteur tourne.
L’éclairage
avant
adaptatif
fonctionnera lorsque les phares
avant sont allumés. Pour désactiver
l’AFLS, positionner le commutateur
sur l’une des autres positions.
Ne placez jamais un objet sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord.
Une fois que l’AFLS est désactivé,
les phares avant ne pivoteront plus.
Par contre, le niveau du faisceau
continuera à être ajusté en fonction
de la situation.
Si le voyant d’anomalie de l’AFLS
s’allume, cela signifie que l’AFLS ne
fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, se garer au plus vite dans un
endroit sécuritaire, éteindre le
moteur, puis le redémarrer. Si le
voyant reste allumé, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Feu de jour
Les feux de jour (FDJ) permettent
aux autres de mieux voir l'avant de
votre véhicule pendant la journée.
Les FDJ peuvent être utiles dans
plusieurs conditions différentes de
conduite, et notamment après le
lever du jour et avant la tombée de la
nuit.
Le système de FDJ permet
d'éteindre les phares lorsque :
1. Les feux de route ou les phares
antibrouillard sont allumés.
2. Le moteur s'arrête.
4 113
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
Avant
C : Giclage avec quelques
râclages (avant)*
OAM049100L
Arrière ( 5 Portes, si équipé)
D : Commande du laveglace/essuie-glace arrière
·
/ON – Râclage continu
· ---/INT – Râclage par
intermittence
· O/OFF – Arrêt
E : Giclage avec quelques
râclages (arrière)
* si équipé
OAM049048N
A : Régulateur des essuie-glace
(Avant)
· HI – Râclage rapide
· LO – Râclage lent
· INT – Râclage à intermittence
· OFF – Arrêt
· MIST – Un seul râclage
4 114
Essuie-glace du pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON.
MIST : Pour un seul cycle,
poussez le levier vers le
haut et relâchez-le. Les
essuie-glace continueront
de fonctionner si vous
tenez le levier soulevé.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère
ou bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande.
Caractéristiques du véhicule
LO : Vitesse normale des essuieglace.
HI : Vitesse rapide des essuieglace.
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
Lave-glace (Avant)
MISE EN GARDE
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
OYF049101
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant
que vous ne relâchez pas le levier. Si
le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau.
S'il n'y a pas assez de liquide,
remplissez le réservoir avec un laveglace non abrasif.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace par
temps froid sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur; le lave-glace pourrait
geler au contact avec le parebrise et obstruer la vue.
4 115
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Position des essuie-glaces
Lors du lavage du véhicule,
positionner le levier des essuieglaces sur OFF, pour annuler le
fonctionnement automatique. Si
le levier des essuie-glaces est
positionné sur AUTO, les
essuie-glaces
pourraient
s'enclencher lors du lavage.
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière (5 Portes)
(si équipé)
OYD044500
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
4 116
OAM049103N
Appuyez sur le commutateur pour
actionner l'essuie-glace arrière.
Appuyez de nouveau sur le
commutateur pour arrêter l'essuieglace arrière.
ON - Fonctionnement normal des
essuie-glace
INT - Fonctionnement par
intermittence
OFF - L'essuie-glace est éteint
Poussez le levier vers l'avant pour
faire gicler le lave-vitre arrière et
actionner l'essuie-glace arrière sur 1
à 3 cycles. Le lave-glace et l'essuieglace fonctionnent tant que vous ne
lâchez pas le levier.
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
Ne pas mettre l'éclairage
intérieur lors de la conduite
nocturne. L'éblouissement de
l'éclairage intérieur peut rendre
la visibilité difficile et causer un
accident.
Fonction de coupure
automatique (si équipé)
Lampe de lecture (si équipé)
■ Type A
L'éclairage
intérieur
s'éteint
automatiquement après environ 20
minutes
si
le
commutateur
d'allumage est en position OFF. Si le
véhicule est muni d'un antivol,
l'éclairage
intérieur
s'éteint
automatiquement
environ
3
secondes après avoir armé l'antivol.
OYDM046385
■ Type B
OYDM046384
Appuyez sur le commutateur pour
l'allumer ou l'éteindre (1). Cette
lampe fournit un faisceau spot
pratique pour lire les cartes routières
dans la noirceur ou comme lampe
personnelle pour le conducteur ou le
passager avant.
4 117
Caractéristiques du véhicule
• DOOR (2) :
Sur DOOR, la lampe de lecture et
le plafonnier s'allument quand une
portière est ouverte, quelle que
soit la position du commutateur
d'allumage.
Quand
les
portières
sont
déverrouillées
par
la
télécommande
(ou
la
clé
intelligente), la lampe de lecture et
le plafonnier s'allument pendant 30
secondes environ, tant qu'une
portière est ouverte. La lampe de
lecture et le plafonnier s'éteignent
graduellement après 30 secondes
si la portière est fermée. Toutefois,
si la clé de contact est sur ON ou si
toutes
les
portières
sont
verrouillées, la lame de lecture et
le
plafonnier
s'éteignent
immédiatement. Si une portière est
ouverte alors que le commutateur
d'allumage se trouve sur ACC ou
LOCK, la lampe de lecture et le
plafonnier restent allumés environ
20 minutes. Toutefois, si une
portière est ouverte alors que le
commutateur d'allumage est sur
ON, la lampe de lecture et le
plafonnier resteront continuellement allumés.
4 118
Si le commutateur de plafonnier de
type B est sur OFF, le plafonnier ne
s'allumera pas.
Plafonnier
• OFF (3) :
Les lampes restent éteintes même
si une porte est ouverte.
Si la lampe est allumée en
appuyant sur la lentille (1), elle
ne s'éteint pas même si le
commutateur (2) est sur OFF.
• ON (4) :
Les lampes de lecture et le
plafonnier restent allumés en tout
temps.
OMD040097
Pour allumer ou éteindre le
plafonnier, pousser le commutateur.
Si le véhicule n'est pas muni de
lampes de lecture, le plafonnier
s'allumera ou s'éteindra également
dans ces situations :
- Le plafonnier s'allumera si une
portière est ouverte. Elle
s'éteindra ensuite après environ
30 secondes.
- Le plafonnier s'allumera pendant
environ 30 secondes si l'on
déverrouille les portières avec la
télécommande
ou
la
clé
intelligente, du moment que les
portières ne sont pas ouvertes.
Caractéristiques du véhicule
- Le plafonnier restera allumé
pendant environ 20 minutes si
une portière est ouverte et que le
commutateur d'allumage est
placé en position ACC ou
LOCK/OFF.
- Le plafonnier restera allumé
indéfiniment si la portière est
ouverte et que le commutateur
d'allumage est placé en position
ON.
- Le
plafonnier
s'éteindra
immédiatement
si
le
commutateur d'allumage est
changé en position ON ou que
toutes
les
portières
sont
verrouillées.
La lampe du coffre reste allumée
tant que le couvercle du coffre est
ouvert. Afin d'éviter la décharge
inutile de la batterie, fermez bien le
couvercle quand vous avez fini
d'utiliser le coffre.
Lampe de coffre
• 4 Portes
OYDDCO2045
• 5 Portes
OYDDCO3237
La lampe du coffre s'allume chaque
fois que vous ouvrez le panneau du
coffre.
4 119
Caractéristiques du véhicule
Lampe de boîte à gants
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
OYDECO2046CN
La lampe de la boîte à gants s'allume
chaque fois que vous ouvrez la boîte
à gants.
Les feux de position ou les phares
doivent être allumés pour que la
lampe de la boîte à gants fonctionne.
Afin d'éviter la décharge inutile de la
batterie, fermez bien le coffre à gants
après l'avoir utilisé.
4 120
OLM049105
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s'allume si vous
appuyez sur ce bouton.
•
: La lampe s'éteindra si vous
appuyez sur ce bouton.
Laissez toujours le commutateur en
position éteinte quand vous n'utilisez
pas la lampe du miroir de courtoisie.
Si le pare-soleil est relevé et que le
lampe est allumée, cela pourrait
décharger
la
batterie
ou
endommager le pare-soleil
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ)
Accueil des phares
Éclairage intérieur
Lorsque les phares sont allumés
(commutateur à la position " phares "
ou AUTO) et toutes les portières (et
le coffre) sont verrouillées et
fermées, les phares, les feux de
position et les feux arrière s'allument
pendant 15 secondes si une des
conditions suivantes se produit.
• Sans système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la télécommande.
• Avec système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la clé Smart.
Lorsque
le
commutateur
de
l'éclairage intérieur est à la position
"portières" (DOOR) et toutes les
portières (et le coffre) sont
verrouillées et fermées, l'éclairage
de l'habitacle s'allume pendant 30
secondes si une des conditions
suivantes se produit :
• Sans système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la télécommande.
• Avec système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la clé Smart.
- Lorsque le bouton de la poignée
extérieure de portière est
enfoncé.
À ce moment, si on appuie sur le
bouton de verrouillage des portières
(sur la télécommande de la clé
Smart),
les
feux
s'éteignent
immédiatement.
Éclairage d’entrée de portière
et lampe de poche (si équipé)
Lorsque toutes les portières sont
fermées, l’éclairage d’entrée de
portière et la lampe de poche
s’allumeront pendant 15 secondes
dans les cas suivants.
• Avec le système de clé intelligente
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage de portière est
enfoncé sur la clé intelligente.
- Lorsque le bouton sur la poignée
extérieure de portière est
enfoncé.
- Lorsqu’on
s’approche
du
véhicule avec la clé intelligente
en sa possession.
Si vous appuyez maintenant sur le
bouton de verrouillage intérieur, les
témoins s’éteindront immédiatement.
En ce moment, si on appuie sur le
bouton de verrouillage des portières,
l'éclairage s'éteint immédiatement.
4 121
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise,
voyez
"Dégivrage
et
désembuage du pare-brise" un peu
plus loin.
4 122
Dégivreur de lunette arrière
■ Type A
■ Type B
OYD046017L
Le dégivreur chauffe la lunette
arrière afin d'éliminer le givre, la
buée et la glace mince sur les faces
intérieure et extérieure, quand le
moteur est en marche.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière
s'éteint automatiquement après 20
minutes environ, ou quand le clé de
contact est tournée sur OFF. Pour
éteindre le dégivreur, appuyez de
nouveau sur le bouton du dégivreur
arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
Dégivreur de pare-brise
(si équipé)
Si votre véhicule est muni d'un
dégivreur
de
pare-brise,
il
fonctionnera en même temps que
vous actionnerez le dégivreur de parebrise.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE
1. Touche du climatiseur
2. Bouton de commande de la
vitesse du ventilateur
3. Touche de sélection du mode
4. Touche du dégivreur arrière
5. Touche de commande de la
prise d'air
6. Bouton de commande de la
température
OYD046018L
4 123
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position
désirée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'entrée
d'air sur air extérieur (frais) ou air
recirculé.
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le
climatiseur, appuyez sur le bouton
du climatiseur (si équipé).
(si équipé)
(si équipé)
OYD046239L
4 124
Caractéristiques du véhicule
Sélection du mode
Niveau du visage (B, C, D, E, F)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Niveau combiné (B, C, D, E, F)
OYD046019L
Le bouton de sélection du mode
commande la direction du débit d'air
dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher,
aux évents du tableau de bord ou au
pare-brise.
Six
symboles
représentent les positions de
ventilation (visage, niveau combiné,
plancher, plancher-dégel, dégel).
Le courant d'air est dirigé au visage
et au plancher.
Niveau du plancher (A, C, D, E)
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
4 125
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
Climatisation MAX (B, D) (si équipé)
OYD046021L
OYD046020L
Pour utiliser le climatiseur au
maximum, mettez la climatisation en
circuit et appuyez sur MAX A/C. L'air
est dirigé vers le haut du corps et le
visage.
À ce mode, le climatiseur et la
position
d'air
recirculé
sont
automatiquement choisis.
4 126
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette.
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
OYDDCL2007
La commande de température
permet de contrôler la température
du courant d'air provenant du
système de ventilation. Si vous
voulez changer la température dans
l’habitacle, tournez le bouton vers la
droite pour un air tiède à chaud, ou
vers la gauche pour un air plus frais.
Caractéristiques du véhicule
Commande d'admission d'air
Position de recirculation d'air
Le témoin du bouton
s'allume
quand
le
réglage est en position
de recirculation.
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
OYD046022L
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Position d'air extérieur
Le témoin du bouton est
éteint quand le réglage
est en position d'air
extérieur.
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
régulateur de la température en
position d'air recirculé pourrait
augmenter le taux d'humidité à
l'intérieur du véhicule, embuer
le pare-brise et réduire la
visibilité.
4 127
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Bouton du ventilateur
Pour éteindre les ventilateurs
- Air recirculé
Utiliser
le
régulateur
de
température en position d'air
recirculé pendant une longue
période
peut
provoquer
l'endormissement et une perte de
contrôle du véhicule. Positionner
la prise d'air sur l'air extérieur (air
frais) aussi souvent que possible
pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
- Dormir avec le climatiseur
actionné
Ne pas dormir dans un véhicule
dont le climatiseur ou le
chauffage est allumé. Cela
pourrait causer des blessures
graves ou la mort à cause de la
baisse du niveau d'oxygène et/ou
de la température corporelle.
4 128
OYDDCL2009
OYDDCL2032
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer
la
vitesse,
tournez
simplement le bouton vers la droite
pour accroître la vitesse, ou vers la
gauche pour la réduire.
Pour éteindre les ventilateurs, placer
le bouton de commande de la vitesse
du ventilateur sur la position "0".
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OYD046023L
Appuyer sur la touche AC pour
allumer le climatiseur (le voyant
s'allumera). Appuyer de nouveau sur
la touche AC pour éteindre le
climatiseur.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé)
en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de chauffage/
climatisation est aspiré par des
grilles juste devant le pare-brise.
Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 129
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Les climatiseurs de Kia utilisent le
réfrigérant R-134a.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur recirculation. Toutefois,
l'utilisation prolongée de l'air
recirculé assèchera l'air de façon
excessive. Si c'est le cas, changez
la position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand
le
niveau
de
refroidissement voulu est atteint,
réglez
la
commande
de
température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur
MAX A/C puis réglez le ventilateur
à sa vitesse maximale.
4 130
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Quand
vous
utilisez
le
climatiseur, surveillez le témoin
de température de près quand
vous montez des côtes ou dans
la grosse circulation, et que la
température extérieure est
élevée. Le fonctionnement
excessif du climatiseur peut
causer la surchauffe du moteur
et l'endommager. Continuez
d'utiliser le ventilateur, mais
coupez le climatiseur si le
témoin de température indique
un surchauffage.
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
Caractéristiques du véhicule
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Fitre à air de la climatisation
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément chaufferette
d'évaporateur
OMG075033
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tel qu'indiqué
au calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes poussiéreuses ou mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du
filtre sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et
filtre la poussière et autres polluants
qui pourraient entrer dans le véhicule
par le système de climatisation. Si,
avec le temps, poussières et
polluants s'accumulent sur le filtre,
vous remarquerez une réduction du
débit par les bouches d'air. Ceci
entraînera
une
accumulation
d'humidité dans l'habitacle, même si
la commande d'admission d'air se
trouve sur air extérieur. Dans ce cas,
faites remplacer le filtre à air de la
climatisation
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
4 131
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
4 132
AVERTISSEMENT
L'huile et le produit réfrigérant
du système de climatisation de
véhicule sont sous très haute
pression. Une explosion pourrait
survenir
si
les
bonnes
procédures d'entretien ne sont
pas suivies. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, il est fortement
conseillé de demander à un
technicien formé et certifié de
faire l'entretien du système de
climatisation de ce véhicule.
MISE EN GARDE
Il est important que le type et la
quantité d'huile et de produit
réfrigérant adéquats soient
utilisés,
sous
peine
d'endommager le véhicule. Pour
éviter d'endommager le véhicule,
il est fortement conseillé de
demander à un technicien formé
et certifié de faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule.
Il est fortement recommandé de faire
faire l'entretien du climatiseur par un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
1. Bouton de commande de la température
du côté conducteur
2. Touche AUTO (régulation automatique)
3. Touche OFF
4. Affichage du régulateur de vitesse
5. Touche du déglaceur d'essuie-glaces
6. Touche de sélection du mode
7. Bouton de commande de la vitesse du
ventilateur
8. Touche du climatiseur
9. Touche du dégivreur arrière
10. Bouton de commande de la
température du côté passager
11. Bouton SYNC
12. Touche du climatiseur
MISE EN GARDE
Faire fonctionner le souffleur avec le commutateur d'allumage en position ON
pourrait décharger la batterie. Il est conseillé d'actionner le souffleur quand le
moteur tourne.
OYD046024L
4 133
Caractéristiques du véhicule
Climatisation automatique
■ Côté conducteur
■ Côté passager
OYD046025L
OYDDCL2012
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du
ventilateur, admission d'air et
climatisation seront contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
4 134
2. Réglez le commutateur de
température à la température
voulue.
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la
touche pour désactiver le
dégivreur avant. Le voyant
"AUTO"s'affichera de nouveau
sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande d'entrée
d'air
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Pour votre commodité et pour
améliorer l'efficacité d'utilisation
du climatiseur à régulation
automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température
à 23 °C (73 °F).
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
OYDDCL2013
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
Le chauffage et la climatisation
peuvent
être
contrôlés
manuellement en appuyant sur les
boutons autres que AUTO. Dans ce
cas, le système fonctionne en
séquence, selon l'ordre de sélection
des boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position
désirée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'entrée
d'air sur air extérieur (frais) ou air
recirculé.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Sélection du mode
OYD046026L
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
Chaque pression du bouton de
sélection permet de changer de
mode, dans l'ordre suivant :
Voyez
l'illustration
"Climatisation manuelle".
de
la
4 135
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage (B, C, D, E, F)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Double niveau (B, C, D, E, F)
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
Niveau du plancher (C, A, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
4 136
OYD046027L
OYDDCL2006
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
Chaque bouche d'air peut être
ouverte ou fermée séparément à
l'aide de la roulette horizontale.
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
■ Côté conducteur
2.Actionnez le bouton de commande
gauche pour régler la température
du côté du conducteur. Actionnez
le bouton de commande droit pour
régler la température du côté du
passager.
Si la température du côté du
conducteur est réglée au maximum
ou au minimum, le mode DUAL est
désactivé pour assurer un chauffage
ou un refroidissement maximal.
■ Côté passager
OYD046028L
OYD046025L
Le bouton de contrôle de la
température vous permet de
contrôler la température de l'air
provenant du système de ventilation.
Pour changer la température de l'air
dans l'habitacle, tournez le bouton
vers la droite pour un air plus chaud,
ou vers la gauche pour un air plus
frais.
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
1.Appuyer sur le bouton SYNC pour
faire fonctionner individuellement
les zones conducteur et passager.
Appuyez sur le bouton de
température de droite engage
automatiquement le mode DUAL
(deux zones).
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
DUAL pour désactiver le DUAL (le
témoin lumineux sur le bouton est
éteint). La température côté
passager est réglée au même
niveau que celle du conducteur.
2. Appuyez sur le bouton de
température de gauche. La
température du côté conducteur et
du côté passager s'ajustera au
même niveau.
4 137
Caractéristiques du véhicule
Commande d'admission d'air
OYD046029L
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur (frais) ou la recirculation de
l'air dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
4 138
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur (frais)
Quand l'air extérieur
(frais) est choisi, l'air
entre dans le véhicule
de l'extérieur; il est alors
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
régulateur de la température en
position d'air recirculé pourrait
augmenter le taux d'humidité à
l'intérieur du véhicule, embuer
le pare-brise et réduire la
visibilité.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Commande de la vitesse
du ventilateur
Climatiseur
- Dormir dans le véhicule
avec le climatiseur allumé
Ne jamais dormir dans le
véhicule avec le climatiseur ou le
chauffage allumé, car cela
pourrait provoquer des blessures
graves ou la mort à cause d'une
baisse du niveau d'oxygène ou
d'une hypothermie.
AVERTISSEMENT
- Air recirculé
L'utilisation ininterrompue du
régulateur de température en
position d'air recirculé peut
provoquer la somnolence ou
l'endormissement, et une perte
de contrôle du véhicule.
Positionner la prise d'air sur
l'air extérieur aussi souvent que
possible pendant la conduite.
OYD046031L
OYD046030L
La vitesse du ventilateur peut se
régler à l'aide du commutateur de
vitesse du ventilateur.
Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuuyez sur la partie
du
commutateur
pour
l'augmenter et sur la partie
pour
la réduire.
Pour couper le ventilateur, appuyez
sur le bouton OFF.
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
4 139
Caractéristiques du véhicule
Mode éteint (OFF)
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OYDDCL2022
Appuyez sur le bouton OFF pour
éteindre
la
climatisation
automatique. Vous pouvez toujours
utiliser les boutons de mode et
d'admission d'air en autant que le
commutateur d'allumage soit en
position ON.
4 140
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé)
en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de chauffage/
climatisation est aspiré par des
grilles juste devant le pare-brise.
Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur
Les climatiseurs de Kia utilisent le
réfrigérant R-134a.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur recirculation. Toutefois,
l'utilisation prolongée de l'air
recirculé assèchera l'air de façon
excessive. Si c'est le cas, changez
la position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand
le
niveau
de
refroidissement voulu est atteint,
réglez
la
commande
de
température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur
MAX A/C puis réglez le ventilateur
à sa vitesse maximale.
MISE EN GARDE
• Quand vous utilisez le
climatiseur, surveillez
le
témoin de température de
près quand vous montez des
côtes ou dans la grosse
circulation,
et
que
la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut
faire surchauffer le moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces
par
temps
humide,
le
climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes
d'eau à l'intérieur du véhicule.
Comme la présence excessive
de gouttelettes d'eau peut
causer des dommages à
l'équipement
électrique,
n'utilisez le climatiseur que si
vous gardez les glaces
relevées.
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
4 141
Caractéristiques du véhicule
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
4 142
• Si le climatiseur fonctionne de
façon trop puissante, il se pourrait
que la différence entre la
température extérieure et la
température du pare-brise crée de
la buée sur la surface extérieure du
pare-brise. Cela pourrait réduire la
visibilité pour le conducteur. Si cela
se produit, sélectionner le mode
"
" et réduire la vitesse du
ventilateur.
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
Ne pas utiliser la position (
)
ou (
) quand le climatiseur
fonctionne, si le temps est
extrêmement
humide.
La
différence de température entre
l'air extérieur et le pare-brise
pourrait créer de la buée sur
l'extérieur
du
pare-brise,
entraînant
une
perte
de
visibilité.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
Commande manuelle de
climatisation
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OYD046032L
1. Réglez la vitesse du ventilateur à
une position autre que "0".
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si l'air extérieur (frais) n'est pas
automatiquement choisi, appuyez
sur le bouton correspondant.
4 143
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OYD046033L
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum
(complètement
à
droite).
2. Réglez la température au plus
chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
4 144
OYD046034L
1. Choisissez
la
vitesse
de
ventilateur voulue.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si l'air extérieur (frais) n'est pas
automatiquement choisi, appuyez
sur le bouton correspondant.
Si vous choisissez la position
, la
vitesse la plus basse de ventilateur
passe automatiquement à la vitesse
la plus élevée.
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Logique de désembuage
Afin
de
réduire
le
risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la
climatisation
est
contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la
position
ou
. Pour annuler ou
retourner
à
la
logique
de
désembuement, procédez comme
suit :
Commande manuelle de
climatisation
OYD046035L
OYD046036L
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (extrême droite).
2. Réglez la température au plus
haut (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si vous choisissez la position
, la
vitesse la plus basse du ventilateur
passe à la vitesse la plus élevée.
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Réglez le bouton de mode sur
dégivrage ( ).
3. Appuyez
sur
le
bouton
d'admissiond'air au moins 5 fois
en 3 secondes.
4 145
Caractéristiques du véhicule
Le témoin du bouton d'admission
d'air clignotera trois fois à intervalles
de 0,5 seconde pour indiquer que la
logique de désembuage a été
annulée ou retournée au statut
programmé.
Climatisation automatique
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
OYD046037L
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. Tenant le bouton du climatiseur
(A/C) enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air (
) au
moins 5 fois en 3 secondes.
4 146
Le voyant sur la touche d'admission
d'air clignote 3 fois, à des intervalles
de 0,5 seconde. Pour indiquer que la
logique de désembuage a été
annulée ou retournée au statut
programmé.
Caractéristiques du véhicule
Auto-désembuage (si équipé)
OYDDCL2029
L'autodésembueur réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement
le niveau d'humidité sur la face
intérieure du pare-brise.
Le système d'auto-désembuage
fonctionne quand la chaufferette ou
le climatiseur est en circuit.
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte
de l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et
se met en marche.
Si l'air dans l'habitacle est plus
humide, le système fonctionne à un
niveau plus élevé. Par exemple, si
l'autodésembueur ne désembue pas
le pare-brise à la position 1 Air
extérieur, il essaie de nouveau au
niveau 2 Souffler de l'air vers le parebrise.
Si le véhicule est muni d'un
dégivreur automatique, celui-ci se
met en fonctionnement si les
conditions l'exigent. Pour annuler le
dégivreur automatique, appuyer sur
la touche du dégivreur avant 4 fois
en 2 secondes, tout en appuyant sur
la touche AUTO. Le voyant clignotera
3 fois, signalant que le système est
annulé. Pour réactiver le dégivreur
automatique, suivre les étapes
mentionnées ci-dessus.
En cas de débranchement ou de
déchargement de la batterie, le
statut du dégivreur est remis à zéro.
Niveau 1 : Air extérieur
Niveau 2 : Souffler de l'air vers le
pare-brise
Niveau 3 : Augmenter l'air vers le
pare-brise
Niveau 4 : Actionner le climatiseur
Niveau 5 : Climatisation maximale
4 147
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si le désembuage automatique
enclenche le climatiseur et que l'on
essaie de l'éteindre, le voyant
clignotera 3 fois, mais le climatiseur
ne s'éteindra pas.
• Pour assurer l'efficacité du
désembuage automatique, ne pas
sélectionner la position de
recirculation de l'air lorsque le
désembuage automatique est en
fonctionnement.
MISE EN GARDE
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin
supérieur du pare-brise, côté
conducteur. Vous
pourrier
endommager les pièces du
système, ce qui n'est pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
4 148
DISPOSITIF DE FILTRATION
DE L'AIR "AIR PROPRE"
(SI ÉQUIPÉ)
OYD046038L
La fonction "air propre" s'enclenche
automatiquement
lorsque
le
commutateur d'allumage est placé
sur ON.
La fonction "air propre" s'éteint
automatiquement
lorsque
le
commutateur d'allumage est placé
sur OFF.
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur dans
les rangements.
Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez.
Rangement dans la console
centrale (si équipé)
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
OYD046408N
OYDDCO2048
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, tirez le levier
vers le haut.
Pour ouvrir la boîte à gants, appuyer
sur le bouton (1), et la boîte à gants
s'ouvrira automatiquement.
Refermez la boîte à gants quand
vous avez terminé.
Toujours garder la boîte à gants bien
fermée lorsque le véhicule est en
mouvement.
4 149
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Boîte à gants
Pour réduire le risque de
blessures en cas d'accident ou
d'arrêt soudain, toujours fermer
le couvercle de la boîte à gants
pendant la conduite.
Rangement de lunettes de
soleil (si équipé)
OYDM046399
Pour ouvrir le rangement, appuyez
sur le couvercle et il s'ouvrira
lentement. Placez-y les lunettes, les
verres face à l'extérieur.
Repoussez le couvercle pour fermer
le logement.
Ne pas ouvrir le boîtier à lunettes
quand
le
véhicule
est
en
mouvement. Un boîtier à lunettes
ouvert pourrait bloquer la visibilité du
rétroviseur intérieur.
4 150
AVERTISSEMENT
- Boîtier à lunettes
Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le casier
à lunettes. D'autres objets
pourraient être lancés hors du
casier lors d'un arrêt brusque
ou d'un accident, risquant de
causer des blessures aux
passagers.
Caractéristiques du véhicule
Plateau de bagages
(5 portières, si équipé)
OYDDCO3238
Vous pouvez y ranger une trousse de
premiers
soins,
un
triangle
réfléchissant, des outils et autres.
Saisissez la poignée sur le couvercle
et soulevez-la.
4 151
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Allume-cigarette (si équipé)
• Ne tenez pas l'allume-cigarette
enfoncé une fois qu'il est prêt,
sinon il pourrait surchauffer.
• Si l'allume-cigarette ne s'éjecte
pas après 30 secondes, retirez-le
pour éviter qu'il surchauffe.
Cendrier (si équipé)
MISE EN GARDE
OYD046039L
La clé de contact doit être sur ON ou
ACC pour que l'allume-cigarette
fonctionne.
Pour utiliser l'allume-cigarette,
enfoncez-le dans la douille. Une fois
l'élément chaud, l'allume-cigarette
s'éjecte en position "prêt".
Si vous devez remplacer l'allumecigarette, n'utilisez qu'une pièce de
rechange de marque Kia ou
l'équivalente.
4 152
- Allume-cigarette
N'insérez aucun accessoire
dans la douille d'allumecigarette.
Vous
pourriez
endommager la douille.
OYD046040L
Pour utiliser le cendrier, ouvrez le
couvercle.
Sortez le cendrier de son cadre pour
le nettoyer ou le vider.
AVERTISSEMENT
- Utilisation du cendrier
Placer des cigarettes ou des
allumettes allumées dans le
cendrier avec d'autres matières
combustibles peut causer un
incendie.
Caractéristiques du véhicule
Porte-gobelets
Accoudoir coulissant
(si équipé)
■ Avant
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors
que le véhicule est en
mouvement. Si le liquide chaud
se renverse, vous pourriez vous
brûler. De telles brûlures au
conducteur pourraient mener à
une perte de contrôle du
véhicule.
OYD046041L
■ Arrière (si équipé)
OYDECO2226CN
Pour le déplacer vers l'avant
Saisissez la partie avant de
l'accoudoir (1) et tirez-la vers l'avant.
✽ AVIS
S'il est nécessaire de nettoyer du
liquide
renversé
dans
les
portetasses, ne pas les chauffer à
haute température. Cela pourrait
endommager le portegobelet.
OYDECO2056CN
Des tasses ou de petites cannettes
de boisson peuvent être placées
dans le porte-gobelets.
Pour le déplacer vers l'arrière
Poussez l'accoudoir vers l'arrière
avec la paume de la main.
4 153
Caractéristiques du véhicule
Ajustez le pare-soleil en le glissant
vers l'intérieur ou l'extérieur (4).
Le porte-billet (5, si équipé) est
fourni pour tenir un billet de poste de
péage.
Pare-soleil
Chauffe-siège (si équipé)
■ Avant
• Type A
MISE EN GARDE
OVG049174
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattezle.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace
latérale,
rabattez-le,
décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2).
Ajustez la rallonge du pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (3).
4 154
- Éclairage des miroirs de
courtoisie
Après utilisation, refermer
complètement le couvercle du
miroir de courtoisie et replacer
le pare-soleil dans sa position
initiale. Si le couvercle du miroir
de courtoisie n'est pas refermé
correctement, la lampe restera
allumée.
Cela
pourrait
décharger
la
batterie
et
endommager le pare-soleil.
OYD046043L
■ Avant
• Type B
OYD046042L
Le chauffe-siège permet de
réchauffer les sièges avant par
temps froid.
Le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur le
commutateur du chauffe-siège du
conducteur ou du passager avant.
Caractéristiques du véhicule
Par temps doux ou si vous ne voulez
pas utiliser le chauffe-siège, gardez
les commutateurs en position
éteinte.
• La température du siège est
modifiée comme suit chaque fois
que vous appuyez sur le bouton :
)→MILIEU(
)→BAS(
)
→
ARRÊT→HAUT(
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
• Quand le chauffe-siège est en
circuit, le circuit de chauffage du
siège s’allume ou s’éteint, en
fonction de la température du siège.
MISE EN GARDE
- Dommages causés au siège
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez pas de solvant
organique comme un diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Vous risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas
placer sur le siège des objets
qui empêchent le passage de
la chaleur, comme des
couvertures, des coussins ou
des housses de siège.
• Ne placez aucun objet lourd
ou tranchant sur un siège
doté d’un chauffe-siège. Vous
risqueriez d’endommager les
éléments du chauffe-siège.
AVERTISSEMENT
- Risque de brûlures
Les occupants doivent pouvoir
sentir si le siège devient trop
chaud et pouvoir mettre le
chauffe-siège hors circuit. Le
chauffage de siège pourrait
causer des brûlures même à
basse température, s'il est utilisé
pour de longues périodes. Le
conducteur doit faire preuve
d'extrême prudence avec les
types de passagers suivants :
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes
avec
peau
sensible
ou
qui
brûle
facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de
la somnolence (hypnotiques,
comprimés pour le rhume,
etc.).
4 155
Caractéristiques du véhicule
OYD046044L
Le siège à commande climatique
permet de refroidir ou de réchauffer
le siège du conducteur par temps
chaud ou froid, en soufflant de l'air à
travers les petites orifices d'évent sur
la surface du siège et du dossier.
4 156
Pour refroidir le siège, appuyer sur la
portion arrière du commutateur (de
couleur bleue) quand le moteur
tourne. Pour réchauffer le siège,
appuyer sur la portion avant du
commutateur (de couleur rouge)
quand le moteur tourne.
Si la climatisation du siège du
conducteur n'est pas requise, gardez
le commutateur en position d'arrêt
(OFF).
• Chaque pression du commutateur
règle le refroidisseur dans la
séquence suivante :
ARRÊT→HAUT(
→
Siège à commande climatique
(si équipé)
)→MILIEU(
)→BAS(
)
MISE EN GARDE
• Le siège climatisé est muni
d'un système supplémentaire
de refroidissement/réchauffement. Le siège climatisé
fonctionne quand le système
de climatisation est en circuit.
Utiliser le siège climatisé
pendant
une
période
prolongée alors que le
système de climatisation est
hors circuit peut entraîner un
mauvais fonctionnement du
siège climatisé.
• Lors du nettoyage des sièges,
n'utilisez pas de solvant
organique comme un diluant,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence. Vous risqueriez
d'endommager la surface des
sièges.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Ne renversez aucun liquide
(eau ou boissons) sur la
surface des sièges et dossiers
avant. Ceci pourrait obstruer
les
orifices
d'évent
et
empêcher le refroidisseur de
bien fonctionner.
• Ne placez aucune matière
comme des sacs en plastique
ou des journaux sous les
sièges. Les évents pourraient
alors ne pas bien fonctionner
si l'admission d'air est
obstruée.
Si les évents ne fonctionnent pas,
faites redémarrer le véhicule. S'il n'y
a aucun changement, faites
inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Prise de courant (si équipé)
■ Type A
OYD046046N
■ Type B
OYD046045L
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 15 ampères,
12 V quand le moteur tourne.
N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche et
déconnectez la fiche de l'accessoire
après son utilisation. Brancher un
accessoire pendant une période
prolongée alors que le moteur est
éteint, pourrait décharger la batterie.
Ne branchez que des accessoires 12
volts qui consomment moins de 15
ampères.
Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
Certains
appareils
électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont branchés
dans la prise du véhicule. Ces
appareils peuvent émettre des
parasites et causer le mauvais
fonctionnement d'autres systèmes
ou appareils électriques dans le
véhicule.
4 157
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Écran ACL (horloge)
Vous devez régler l'heure de
nouveau chaque fois que la batterie
est déconnectée ou que le fusible du
circuit est déconnecté.
Les boutons de la montre
fonctionnent comme suit, quand la
clé de contact est sur ON :
- Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
• HEURES (1)
Chaque pression du bouton H fait
avancer l'heure d'une heure.
OYD046323
AVERTISSEMENT
- Réglage de l'horloge
causant une distraction
Ne jamais ajuster l'horloge
pendant la conduite. Cela
pourrait entraîner une perte de
contrôle de la direction et
provoquer
des
blessures
graves ou causer un accident.
4 158
• MINUTES (2)
Chaque pression du bouton M fait
avancer l'heure d'une minute.
• Conversion de l'affichage :
- Horloge
Pour passer du format 12 heures à
24 heures, appuyez simultanément
sur les boutons H et M pendant
plus de 5 secondes.
Exemple : si 10:15 p.m. est affiché,
l'heure deviendra 22:15.
Caractéristiques du véhicule
Patères (si équipé)
AVERTISSEMENT
OUN026348
Pour utiliser la patère, tirez sur la
portion supérieure de la patère.
MISE EN GARDE
- Suspendre des vêtements
Ne suspendez aucun vêtement
lourd car le poids pourrait
endommager le crochet.
OPS046500
Ne pendez pas de cintres ou
d'objets durs à l'exception de
vêtements. De plus, ne placez
pas d'objets lourds, tranchants
ou fragiles dans les poches des
vêtements. Lors d'un accident
ou lors du déclenchement de
l'airbag, des dommages au
véhicule ou des blessures
corporelles pourraient survenir.
Ancrage(s) de tapis
ODMECO2034
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette,
assurez-vous
de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
4 159
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Tapis de sol d'autres
fournisseurs
Ne pas utiliser des tapis de sol
d'autres fournisseurs qui ne
peuvent pas être fixés avec
sécurité sur les crochets
d'ancrage. Ces tapis peuvent
glisser
et
empêcher
le
fonctionnement correct des
pédales.
4 160
Respectez les points suivants quand
vous installez un tapis dans le
véhicule.
• Assurez-vous que le tapis soit
solidement attaché aux ancrages
de tapis avant de conduire le
véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
être solidement retenu par les
ancrages de tapis du véhicule,
• N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes
saisons en caouthouc sur un tapis
peluché). N'installez qu'un seul
tapis par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
construit avec des ancrages de tapis
du côté conducteur faits pour retenir
le tapis solidement en place. Afin
d'éviter toute interférence avec le
fonctionnement des pédales, Kia
recommande que n'installiez que
des tapis Kia conçus pour votre
véhicule.
Filet à bagages (crochets)
(si équipé)
OYDDCO3239
Pour empêcher les articles de se
déplacer dans l'aire à bagages, vous
pouvez utiliser les crochets dans
l'aire à bagages pour y suspendre le
filet à bagages.
Au besoin, il est recommandé de
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Capot du compartiment à
bagages (5 portières)
Pour éviter d’endommager la
marchandise ou le véhicule,
procéder
avec
soin
en
transportant des objets fragiles
ou volumineux dans le coffre.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
ÉVITER de trop étirer le filet à
bagages pour ne pas se blesser
les yeux. TOUJOURS protéger le
trajet de rebobinage du filet à
bagages. NE PAS utiliser le filet
portebagages lorsque la sangle
présente des signes visibles
d’usure et de dommages.
Pour ramener le capot du
compartiment à bagages à sa
position initiale, saisir le capot et
l’abaisser.
OYDDCO3240
Utiliser le capot pour cacher les
articles rangés dans le compartiment
à bagages.
Le capot du compartiment à
bagages se soulève lorsque le hayon
est ouvert. Déconnecter la sangle (1)
du support pour ramener le capot à
la position initiale. Pour retirer
complètement
le
capot
du
compartiment à bagages, soulever le
capot à un angle de 43 degrés et le
tirer pour le sortir complètement (2).
Pour installer le capot, inverser la
procédure de retrait.
• Ne pas conduire le véhicule
avec le capot retiré. Cela peut
endommager le capot.
• Le capot du compartiment à
bagages peut être soulevé
lorsque le hayon est ouvert.
S’assurer que les bagages sur
le capot sont placés dans un
endroit sûr.
• Puisque
le
capot
du
compartiment à bagages peut
être endommagé ou déformé,
ne pas appliquer de force
excessive sur le capot et ne
pas y placer de charge lourde.
4 161
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne placer aucun objet sur le
capot du compartiment à
bagages pendant la conduite.
De tels objets peuvent être
projetés
à
l’intérieur
du
véhicule, risquant ainsi de
blesser les occupants en cas
d’accident
ou
lors
d’un
freinage.
Ne jamais transporter qui que ce soit
dans le coffre. Il est conçu
uniquement pour les bagages.
Préserver l’équilibre du véhicule et
placer le poids le plus possible vers
l’avant.
4 162
Navigateur (si équipé)
Le navigateur détermine la position
actuelle du véhicule à l'aide des
données de positionnement GPS et
guide le conducteur vers une
destination prédéterminée.
Des renseignements détaillés sur le
navigateur sont fournis sur le manuel
séparé fourni.
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
Si vous installez des phares HID
(décharge haute densité) de marché
secondaire, la chaîne stéréo et les
dispositifs électroniques de votre
véhicule pourraient mal fonctionner.
Antenne dans la lunette
arrière (si équipé)
MISE EN GARDE
• Ne nettoyez pas l'intérieur de
la glace arrière avec un
nettoyant à vitre ou un grattoir
pour enlever les saletés car
vous pourriez endommager
les éléments de l'antenne.
• Évitez de poser des enduits
métalliques comme du Ni, du
Cd, et autres. Ils pourraient
faire interférence avec la
réception AM ou FM.
OYD046053L
Quand vous allumez la radio après
avoir tourné la clé de contact sur ON
ou ACC, la chaîne recevra les
signaux AM et FM par l'antenne
coulée dans la lunette arrière.
4 163
Caractéristiques du véhicule
Commandes de radio au
volant (si équipé)
■ Type A
OYDDMM2002
■ Type B
OYDDMM2003
Les commandes de radio au volant
se veulent de promouvoir une
conduite en toute sécurité.
4 164
AVERTISSEMENT
Les distractions pendant la
conduite peuvent entraîner une
perte de contrôle du véhicule et
causer un accident, des
blessures graves ou la mort. La
principale responsabilité du
conducteur est d'assurer la
conduite sécuritaire et légale de
son véhicule. Pendant la
conduite, le conducteur ne
devrait
jamais
utiliser
d'appareils
portatifs,
d'équipements ou de systèmes
l'incitant à ne plus regarder la
route ou à ne plus se
concentrer sur la conduite, ou
d'appareils interdits par la loi.
N'appuyez pas simultanément sur
plusieurs
boutons
de
la
télécommande.
VOLUME (+/-) (1)
• Soulevez le levier (+) pour
augmenter le niveau sonore.
• Abaissez le levier (-) pour réduire
le niveau sonore.
PRESET/SEEK ( /
) (2)
Le bouton SEEK/PRESET agit de
façons différentes dépendamment
du mode.
Pour les fonctions suivantes, appuyez
sur le bouton pendant 1 s ou plus.
Mode RADIO
Elle
exécute
la
recherche
automatique (AUTO SEEK).
Mode CD/USB/iPod®
Elle exécute l'avance et le recul
rapides (FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 1 seconde, il
fonctionnera comme suit :
Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire
(PRESET STATION).
Caractéristiques du véhicule
Mode CD/USB/iPod®
Elle agit comme touche de piste
précédente/suivante
(TRACK
UP/DOWN).
MODE (3)
Appuyez sur le bouton pour changer
de source sonore.
- FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟
USB AUX(iPod®) FM...
Outre le changement de mode, le
bouton permet de mettre la chaîne
en ou hors circuit alors que le
commutateur d'allumage se trouve
sur ACC ou ON.
- Mise en circuit : appuyez sur le
bouton alors que la radio est hors
circuit.
- Mise hors circuit : appuyez sur le
bouton pendant plus de 1 s alors
que la radio est en circuit.
Prise Aux, USB et iPod®*
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
* iPod® est une marque de commerce de Apple
Inc.
OYD046047L
Si votre véhicule est équipé d'une
prise Aux, USB (bus série universel)
ou iPod®, vous pouvez utiliser la
prise Aux pour y brancher un
appareil audio, la prise USB pour y
brancher un appareil USB et la prise
iPod® pour y brancher un iPod®.
MUTE (4, si équipé)
• Appuyez sur le bouton pour
engager la sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper
le microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les
pages qui suivent.
4 165
Caractéristiques du véhicule
Comment fonctionne la radio
d'auto
Réception radio en FM
Ceci peut être dû à des facteurs
comme la distance par rapport à la
station radio ou à la présence
d'édifices, de ponts ou d'autres gros
obstacles dans la région.
Réception AM
¢ ¢¢
¢ ¢ ¢
¢ ¢¢
JBM002
JBM001
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception
technique précise de la radio assure
une reproduction sonore de la
meilleure qualité possible. Parfois, le
signal reçu peut être de piètre qualité
ou faible.
4 166
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
Caractéristiques du véhicule
Station radio FM
Montagnes
¢ ¢¢
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM003
JBM004
JBM005
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce fait, les diffusions FM commencent générale-ment à faiblir, à courte
distance de la station. De plus, les
signaux FM sont bloqués facilement
par les édifices, montagnes et autres
obstacles. Il peut en résulter des
conditions d’écoute indésirables ou
désagréables qui vous feront croire
qu’un problème existe avec votre
radio. Les conditions suivantes sont
normales et n'indiquent pas un
problème :
• Évanouissement - alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de
radio peuvent faire interférence au
signal et causer des bruits
d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aiguës
pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce
que l'interférence disparaisse.
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut
être capté. Ceci vient du fait que la
radio est conçue pour se verrouiller
sur le signal le plus clair. Si cela se
produit, syntonisez une autre station
au signal plus puissant.
• Annulation par cheminements
multiples - Des signaux radio reçus
de plusieurs directions peuvent
causer de la distorsion ou un
scintillement. Ceci est causé par un
signal direct et réfléchi provenant de
la même station, ou par des signaux
de deux stations de fréquences
voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à
ce que la condition disparaisse.
4 167
Caractéristiques du véhicule
Utilisation d'un cellulaire ou
d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio.
Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas,
utilisez le cellulaire aussi loin que
possible de l'équipement radio.
Quand on utilise un appareil de
communication comme un cellulaire
ou une radio dans le véhicule, il faut
utiliser une antenne séparée. Si on
utilise le cellulaire ou la radio avec
une antenne intégrée seulement, il
peut y avoir interférence avec le
système électrique du véhicule, ce
qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du véhicule.
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant d'utiliser
votre cellulaire.
4 168
AVERTISSEMENT
- Utilisation d'un téléphone
cellulaire
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant
d'utiliser votre cellulaire.
Soin des disques
• Si la température à l'intérieur de la
voiture est trop élevée, ouvrir les
glaces de la voiture pour aérer
avant d'utiliser le système.
• Il est illégal de copier et d'utiliser
des fichiers MP3/WMA sans
permission. N'utilisez que des CD
créés légalement.
• N'appliquez jamais sur un CD, un
agent voltile comme du benzène
ou un diluant, des nettoyants
ordinaires ou des aérosols
magnétiques
pour
disques
analogiques.
• Pour éviter que la surface des
disques
ne
subisse
des
dommages, tenir les CD par les
rebords ou par les rebords de
l'orifice central seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec
un chiffon doux avant la lecture
(essuyez-le du centre vers le
rebord).
• Ne pas endommager la surface du
disque ou fixer des pièces de
ruban gommé sur celui-ci.
Caractéristiques du véhicule
• Seulement insérer des CD dans le
lecteur de CD (ne pas insérer plus
d'un CD à la fois).
• Gardez les CD dans leur boîtier
pour les protéger contre les
éraflures et les saletés.
• Tout dépendant du type de CD, soit
CD-R ou CD-RW, certains CD
pourraient ne pas fonctionner
normalement en fonction de la
société qui les a fabriqués. Lors de
telles circonstances, une utilisation
continue peut entraîner un
mauvais
fonctionnement
du
système audio.
✽ AVIS - Lecture d'un CD protégé
contre la copie ou incompatible
Certains CD protégés contre la copie
et non conformes aux normes
internatio-nales de CD audio (Red
Book) peuvent ne pas jouer sur la
chaîne. Notez que si vous tentez de
faire jouer un CD protégé contre la
copie et que le lecteur de CD ne
fonctionne pas correctement, le CD
peut être défectueux et non pas le
lecteur.
NOTA:
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1. Ordre de lecture des chansons :
à en séquence.
2. Ordre de lecture des dossiers :
❋ S'il n'y a aucun fichier de
chanson dans le dossier, ce
dernier n'est pas affiché.
4 169
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conducteur distrait
• Ne pas regarder fixement
l'écran pendant la conduite.
Le fait de fixer l'écran pendant
de longues périodes de temps
pourrait
provoquer
des
accidents de la circulation.
• L'utilisation du téléphone
pendant la conduite peut
conduire à un manque
d'attention à l'égard des
conditions de la circulation et
augmenter la probabilité d'un
accident. Utiliser le téléphone
après avoir stationné le
véhicule.
4 170
AVERTISSEMENT
- Chaîne haute-fidélité
• Ne pas démonter, monter, ou
modifier le système audio. De
tels actes pourraient entraîner
un accident, un incendie ou
un choc électrique.
• Faire attention à ne pas
renverser d'eau ou introduire
des objets étrangers dans
l'appareil. De tels actes
pourraient provoquer de la
fumée, un incendie ou un
mauvais fonctionnement du
produit.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Antenne
Ne pas toucher l'antenne en cas
de tonnerre ou de foudre, car de
tels actes peuvent conduire à
un choc électrique induit par la
foudre.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas l'appareil si
l'écran est vide ou que l'appareil
n'émet aucun son. Cela indique
une défaillance du produit.
• Régler le volume à des niveaux qui
permettent
au
conducteur
d'entendre les sons provenant de
l'extérieur du véhicule. La conduite
dans un état où les sons extérieurs
ne peuvent pas être entendus peut
provoquer des accidents.
• Faire attention au réglage du volume
lorsqu'on allume l'appareil. Une sortie
soudaine d'un volume extrême
lorsqu'on allume l'appareil pourrait
causer une déficience auditive.
(Régler le volume à un niveau
approprié avant d'éteindre l'appareil.)
• Si l'on veut changer la position
d'installation de l'appareil, se
renseigner auprès du lieu d'achat
ou du centre de services
d'entretien. L'expertise technique
est nécessaire pour monter ou
démonter l'appareil.
• Mettre le contact avant d'utiliser cet
appareil. Ne pas faire fonctionner le
système audio pendant de longues
périodes de temps lorsque le
contact est coupé, car cela peut
entraîner la décharge de la batterie.
MISE EN GARDE - Écran
ACL
Ne pas imposer de choc ou
d'impact brutal à l'appareil. Une
pression directe sur la surface
de l'écran peut endommager
l'écran ACL ou tactile.
4 171
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Nettoyage de l'appareil
• S'assurer d'éteindre l'appareil
et d'utiliser un chiffon doux et
sec pour nettoyer l'appareil.
• Lors du nettoyage de l'appareil,
s'assurer d'éteindre ce dernier
et d'utiliser un chiffon sec et
lisse. Ne jamais utiliser de
matériaux rugueux, de chiffons
imbibés de produits chimiques
ou de solvants (de l'alcool, du
benzène, des diluants, etc.), car
ces
matériaux
peuvent
endommager le panneau de
l'appareil
ou
causer
la
détérioration de la couleur ou
de la qualité.
(suite)
4 172
(suite)
• Éviter
tout
contact
de
solutions caustique, comme
le parfum ou les huiles
cosmétiques, avec la planche
de bord. Cela pourrait
l'endommager ou la décolorer.
• Le fait de mettre le système
audio dans un environnement
électromagnétique
peut
entraîner des interférences
sonores.
✽ AVIS
En cas de mauvais fonctionnement
du produit, communiquer avec le
magasin ou le centre d'après service.
Caractéristiques du véhicule
CONCERNANT LES DISPOSITIFS
USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le véhicule
alors que le dispositif USB est
connecté,
vous
risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le dispositif
USB est connecté, le dispositif
USB externe pourra ne pas
fonctionner.
• Le système pourrait ne pas être
capable de lire des fichiers MP3 ou
WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion du
dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le dispositif
USB externe connecté pourra ne
pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un
dispositif
USB
sans
identification USB I/F pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture au
mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
(p. ex. Radio, CD)
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB externe
ou du type de fichiers stockés dans
le
dispositif,
le
délai
de
reconnaissance du dispositif peut
différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• Utiliser une clé USB uniquement
pour lire les fichiers de musique.
• La lecture de vidéos à l'aide de
l'USB n'est pas possible.
(suite)
4 173
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou entraîner
un mauvais fonctionnement.
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la
prise multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus par
la chaîne.
• Les dispositifs comme les lecteurs
MP3 / téléphones cellulaires /
appareils photo numériques qui ne
sont pas reconnus par la norme
USB I/F, ne seront pas reconnus
par la chaîne.
• Il se peut que certains appareils
mobiles ne puissent pas être
chargés à partir de la connexion
USB.
(suite)
4 174
(suite)
• Les disques durs USB ou les
dispositifs USB susceptibles de
tomber en panne à cause des
vibrations du véhicule ne sont pas
pris en charge. (type à bâtonnet)
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
• Les fichiers de musique protégés
par DRM (DIGITAL RIGHTS
MANAGEMENT) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez une
copie de toutes les données
importantes et personnelles.
(suite)
(suite)
• Éviter d'utiliser les
produits de mémoire
USB
servant
également de porteclés ou d'accessoires
de téléphone cellulaire, puisqu'ils
pourraient endommager la prise
USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à
type fiche.
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN iPod®
d'iPod®
• Certains
modèles
pourraient ne pas prendre en
charge
le
protocole
de
communication, de sorte qu'il sera
impossible de lire les fichiers
correctement.
Modèles d'iPod® compatibles :
- iPhone® 3GS/4
- iPod® Touch, 1re à 4e génération
- iPod® Nano, 1re à 6e génération
- iPod® Classic
• L'ordre de recherche ou de lecture
des chansons dans un iPod® peut
être différent de l'ordre de
recherche dans le système audio.
• Si l'iPod® est désactivé en raison
d'un défaut interne, il faut le
réinitialiser. (Réinitialisation : Se
reporter au manuel iPod®)
• Un iPod® pourrait ne pas
fonctionner normalement si la pile
est faible.
(suite)
(suite)
• Certains appareils iPod®, comme
un iPhone, peuvent être connectés
au moyen de l'interface Bluetooth®
Wireless Technology. L'appareil
doit être compatible avec la chaîne
sonore
Bluetooth®
Wireless
Technology (tel un casque
d'écoute
stéréo
Bluetooth®
Wireless Technology). L'appareil
peut jouer, mais il ne sera pas
commandé à partir de la chaîne
sonore.
• Pour utiliser les fonctionnalités d'un
iPod avec le système audio, utiliser
le câble fourni lors de l'achat de
l'iPod®.
• Un
saut
ou
un
mauvais
fonctionnement peut se produire
en fonction des caractéristiques de
l'iPod® ou du téléphone.
• Si l'iPhone est connecté à un
appareil avec Bluetooth® Wireless
Technology ou à une prise USB, le
son risque de ne pas être bon. Sur
l'iPhone, sélectionner la station
d'accueil ou la fonction Bluetooth®
Wireless Technology pour modifier
la sortie audio (la source).
(suite)
(suite)
• Au moment de connecter l'iPod® au
moyen du câble d'alimentation pour
iPod®, insérer le connecteur
jusqu'au bout dans la prise
multimédia. Si le connecteur n'est
pas bien inséré, les communications
entre l'iPod® et la chaîne sonore
pourraient être interrompues.
• Au moment d'ajuster les effets
sonores de l'iPod® et du système
audio, les effets des deux appareils
se chevaucheront et pourraient
diminuer ou compromettre la qualité
sonore.
• Désactiver la fonction d'égaliseur
d'iPod® au moment d'ajuster le
volume de la chaîne sonore et
fermer l'égaliseur du système audio
lors de l'utilisation d'un égaliseur
d'iPod®.
• Déconnecter le câble de l'iPod® de
l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est
utilisé avec la chaîne sonore de la
voiture. Autrement, l'iPod® pourrait
demeurer en mode d'accessoires et
pourrait ne pas bien fonctionner.
• Câble 1M obtenu à l'achat de
iPod®/iPhone® compatible, câble
long non compatible.
4 175
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless
Technology
Bluetooth®
Wireless Technology
Le logo et la marque Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées de Bluetooth SIG Inc., et
toute utilisation de ces marques est
accordée par licence.
Un téléphone cellulaire Bluetooth®
est
nécessaire
pour
utiliser
Bluetooth® Wireless Technology.
4 176
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. Ne jamais utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
inciteraient le conducteur à
quitter la route des yeux ou à ne
plus se concentrer sur la
conduite
sécuritaire
du
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Avant l'utilisation de
Bluetooth® mains libres
Qu'est-ce que Bluetooth® ?
• Bluetooth® fait référence à une
technologie de réseautage sans fil
à courte distance qui fait appel à la
fréquence de 2,4GHz ~ 2,48GHz
afin de se brancher à différents
appareils à l'intérieur d'une
certaine distance.
• Pris en charge à l'intérieur des
ordinateurs
personnels,
des
appareils externes, des téléphones
Bluetooth®, des PDA, des
différents appareils électroniques
et
dans
les
automobiles,
Bluetooth® permet la transmission
de données à hautes vitesses
sans devoir utiliser un câble de
branchement.
• Le Bluetooth® mains libres est un
dispositif qui permet à l'utilisateur
d'effectuer de manière pratique
des appels téléphoniques à partir
de
téléphones
cellulaires
Bluetooth® grâce au système de
navigation/AV.
• Bluetooth® mains libre pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires. Pour en
apprendre davantage sur la
compatibilité
des
appareils
mobiles,
visiter
http://www.kia.com/us/en/content/
owners/bluetooth.
4 177
Caractéristiques du véhicule
Précautions pour une
conduite prudente
Pendant la connexion au téléphone Bluetooth®
• Le Bluetooth® mains libres est une
caractéristique qui permet aux
conducteurs de pratiquer une
conduite prudente. En connectant
l'unité principale à un téléphone
Bluetooth®, on permet à l'utilisateur
de placer et de recevoir des appels
de manière pratique et d'utiliser
ses contacts. Avant d'utiliser le
Bluetooth®, lire attentivement le
contenu de ce manuel d'utilisation.
• Une utilisation excessive ou des
opérations pendant la conduite
peuvent donner lieu à des
pratiques de conduite négligentes,
ainsi qu'à des accidents. Éviter de
procéder à un trop grand nombre
d'opérations pendant la conduite.
• Fixer l'écran pendant de longues
périodes de temps est dangereux
et
pourrait
provoquer
des
accidents de circulation. Pendant
la conduite, observer l'écran
pendant de courtes périodes
seulement.
• Avant de connecter l'unité
principale au téléphone cellulaire,
vérifier d'abord que le téléphone
cellulaire prend en charge les
caractéristiques Bluetooth®.
• Même si le téléphone prend
Bluetooth® en charge, on ne pourra
trouver le téléphone lors de
recherches si celui-ci est réglé au
mode caché ou si le système
Bluetooth® a été désactivé. Invalider
l'état caché ou activer l'appareil
Bluetooth® avant de rechercher ou
de se brancher à l'unité principale.
• Le téléphone Bluetooth se branche
automatiquement
lorsque
l'allumage est activé.
• Si on ne veut pas de connexion
automatique
avec
l'appareil
Bluetooth®,
désactiver
la
caractéristique du téléphone
cellulaire.
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire.
4 178
• Stationner le véhicule au moment
de brancher l'unité principale au
téléphone cellulaire.
• La connexion de Bluetooth®
Wireless Technology peut être
interrompue par intermittence sur
certains téléphones cellulaires.
Suivre les étapes pour essayer de
nouveau.
1. Désactiver/activer la fonction
Bluetooth® dans le téléphone
cellulaire et essayer ensuite de
nouveau.
2. ALLUMER et ÉTEINDRE le
téléphone
cellulaire,
puis
essayer de nouveau.
3. Retirer complètement la batterie
du téléphone cellulaire, le
rallumer, puis essayer à nouveau.
4. Redémarrer le système de
navigation audio et essayer de
nouveau.
5. Supprimer tous les appareils
jumelés pour ensuite les jumeler
et les essayer de nouveau.
• La qualité et le volume des appels
mains libres peuvent varier selon
le modèle de téléphone cellulaire.
Caractéristiques du véhicule
Reconnaissance vocale
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le
manuel d'utilisation sont prises en
charge.
• Il faut être conscient que, pendant
le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que
la touche
ou si vous touchez
l'écran,
le
mode
de
reconnaissance vocale prendra fin.
• Pour optimiser les performances
en matière de reconnaissance
vocale, placer le microphone utilisé
pour la reconnaissance vocale audessus de la tête du siège
conducteur et maintenir une
position
appropriée
pendant
l'énonciation des commandes.
(suite)
(suite)
• Dans les situations suivantes, il se
peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit
ouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du
dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à
travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes
accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages,
tempêtes)
• Les
commandes
vocales
téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth® Wireless Technology
est connecté.
• Lors d'appels effectués en
énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et enregistré dans le système
audio.
(suite)
(suite)
• Après le téléchargement de
l'annuaire téléphonique Bluetooth®
Wireless Technology, la conversion
des données du répertoire
téléphonique en données vocales
prend un certain temps. Pendant
ce temps, il se peut que la
reconnaissance
vocale
ne
fonctionne pas correctement.
• Énoncer les commandes vocales
naturellement
et
clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
4 179
Caractéristiques du véhicule
AUDIO (SANS ÉCRAN TACTILE)
■ Type A
B0G3G0000EC
4 180
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques de la chaîne
audio
Unité principale
❈ La forme réelle peut différer de
l'illustration.
(1) ÉJECTER
• Éjecte le disque.
(2) RADIO
• Changements au mode FM/AM/
SiriusXM.
• Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM
➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3.
• Dans bouton [CONFIGURATION]
[affichage], l'écran flash de la
radio apparaîtra lorsque le [mode
Flash] est activé [On]. Lorsque
l’écran contextuel s’affiche, utiliser
le bouton TUNE ou les touches de
mémorisation pour sélectionner le
mode désiré.
(3) MEDIA
• Change au mode CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
• Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : CD ➟ USB (iPod®)
➟ AUX ➟ Ma musique ➟ Audio BT
(Bluetooth®).
• Dans bouton [CONFIGURATION]
[affichage], l'écran flash de
l'appareil apparaîtra lorsque le
[mode Flash] est activé [On].
Lorsque
l’écran
contextuel
s’affiche, utiliser le bouton TUNE
ou les touches de mémorisation
pour sélectionner le mode désiré.
(4) PHONE
• Fait fonctionner l'écran du
téléphone
• Quand un téléphone n'est pas
connecté, l'écran de connexion
apparaît.
4 181
Caractéristiques du véhicule
(5) SEEK/TRACK
• Mode
radio
:
Recherche
automatiquement des fréquences
de diffusion.
• Modes CD, USB, iPod®, Ma
musique
- Appuyer
sur
la
touche
rapidement : Passe à la chanson
suivante ou précédente (fichier).
- Maintenir enfoncé la clé : Recule
ou avance la chanson actuelle.
• Mode Audio Bluetooth® : Passe à
la chanson suivante ou précédente
(fichier).
- La fonction lecture/pause peut
s'exécuter différemment en
fonction du téléphone cellulaire.
(6) Bouton ALIMENTATION/VOLUME
• Bouton alimentation : Allume et
éteigne l'alimentation en appuyant
sur le bouton
• Bouton volume : Établit le volume
en tournant le bouton de gauche à
droite
4 182
(7) [1] ~ [6] (Programmation)
• Mode radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences enregistrées (stations)
• Modes CD, USB, iPod®, Ma
musique
- Bouton [RPT] : Répéter
- Bouton [RDM] : Aléatoire
Sur l'écran flash de la radio, du
média, des configurations et des
menus, le menu des numéros est
sélectionné.
(8) DISP
• Chaque fois que le bouton est
enfoncé brièvement, il éteint
l’écran ➟ allume l’écran ➟ éteint
l’écran
• Le son continue et seulement
l'écran sera éteint.
• Lorsque l'écran est éteint, appuyer
sur n'importe quelle touche pour le
rallumer.
Caractéristiques du véhicule
(9) SCAN
• Mode radio
- Appuyer sur la clé rapidement :
Donne un aperçu de chaque
diffusion pendant 5 secondes.
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Donne un aperçu des
diffusions enregistrées dans le
préréglage [1] ~ [6] pendant 5
secondes.
- Appuyer sur la touche [SCAN]
une fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle.
- La radio SAT ne prend pas en
charge la fonction de balayage
programmé.
• Modes CD, USB, Ma musique
- Appuyer
sur
la
touche
rapidement (moins de 0,8 s) : Fait
entendre
chaque
chanson
(fichier) pendant 10 secondes.
- Appuyer sur la touche [SCAN]
une fois de plus pour continuer à
écouter la chanson ou le fichier
actuel.
(10) SETUP
• Passe aux modes de réglage de
l'affichage, du son, du téléphone et
du système.
(11) MENU
• Affiche les menus pour le mode
actuel.
• iPod® List : Renvoie à la catégorie
parente.
(12) CAT/FOLDER
• RADIO SiriusXM : Recherche par
catégorie.
• Mode MP3 CD/USB : Recherche
par dossier.
(13) Bouton SYNTONISER
• Mode radio : La fréquence change
en tournant le bouton de gauche à
droite.
• Modes CD, USB, iPod®, Ma
musique : Recherche les chansons
(fichiers) en tournant le bouton de
gauche à droite.
Quand la chanson désirée est
affichée, appuyer sur le bouton
pour l'écouter.
• Déplace la focalisation dans tous
les menus de sélection et
sélectionne les menus.
4 183
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utiliser des disques
compacts
• Si la température à l'intérieur de
la voiture est trop élevée, ouvrir
les glaces de la voiture pour aérer
avant d'utiliser le système.
• Il est illégal de copier et d'utiliser
des fichiers MP3/WMA/ACC/
WAVE sans permission. N'utilisez
que des CD créés légalement.
• Ne pas appliquer d’agents volatils,
comme du benzène, des diluants,
des nettoyants ordinaires ou des
vaporisateurs magnétiques faits
pour les cassettes audio sur les CD.
• Pour éviter que la surface des
disques ne subisse des dommages,
tenir les CD par les rebords ou par
les rebords de l'orifice central
seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec
un chiffon doux avant la lecture
(essuyez-le du centre vers le
rebord).
• Ne pas endommager la surface du
disque ou fixer des pièces de ruban
gommé sur celui-ci.
4 184
• Seulement insérer des CD dans le
lecteur de CD (ne pas insérer plus
d'un CD à la fois).
• Gardez les CD dans leur boîtier
pour les protéger contre les
éraflures et les saletés.
• En fonction du type de CDR/CDRW utilisé, du fabricant ou des
méthodes
d’enregistrement,
certains CD pourraient ne pas être
lus correctement.
✽ AVIS - Lecture d'un CD
protégé contre la copie
ou incompatible
Certains CD protégés contre la copie
et non conformes aux normes
internatio-nales de CD audio (Red
Book) peuvent ne pas jouer sur la
chaîne. Notez que si vous tentez de
faire jouer un CD protégé contre la
copie et que le lecteur de CD ne
fonctionne pas correctement, le CD
peut être défectueux et non pas le
lecteur.
NOTA:
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1. Ordre de lecture des chansons
: à en séquence.
2. Ordre de lecture des dossiers :
❋ S'il n'y a aucun fichier de
chanson dans le dossier, ce
dernier n'est pas affiché.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Avertissements de
sécurité concernant la
chaîne audio
• Ne pas regarder fixement
l'écran pendant la conduite.
Le fait de fixer l'écran pendant
de longues périodes de temps
pourrait
provoquer
des
accidents de la circulation.
• Ne pas démonter, monter, ou
modifier le système audio. De
tels actes pourraient entraîner
un accident, un incendie ou
un choc électrique.
• L'utilisation du téléphone
pendant la conduite peut
conduire à un manque
d'attention à l'égard des
conditions de la circulation et
augmenter la probabilité d'un
accident. Utiliser le téléphone
après avoir stationné le
véhicule.
(suite)
(suite)
• Prendre soin de ne pas
renverser de liquide ou
d’insérer des objets étrangers
dans l’appareil. De tels actes
pourraient provoquer de la
fumée, un incendie ou un
mauvais fonctionnement du
produit.
• S'abstenir de l'utiliser si
l'écran est vide ou qu'aucun
son ne peut être entendu, car
ces signes peuvent indiquer
un mauvais fonctionnement
du
produit.
L'utilisation
continue dans de telles
conditions pourrait conduire
à des accidents (un incendie,
un choc électrique, etc.) ou
des mauvais fonctionnements
du produit.
• Ne pas toucher l'antenne en
cas de tonnerre ou de foudre,
car de tels actes peuvent
conduire à un choc électrique
induit par la foudre.
(suite)
4 185
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Ne pas arrêter ni stationner
dans des zones à interdiction
de stationner afin de faire
fonctionner le produit. De tels
actes pourraient provoquer
des
accidents
de
la
circulation.
4 186
AVERTISSEMENT
- Conduire distrait
La distraction au volant peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule pouvant causer un
accident, des blessures graves,
voire la mort. La principale
responsabilité du conducteur
est de conduire le véhicule de
manière sûre et conforme aux
lois et l’utilisation d’appareils
portables
et
d’autres
équipements ou systèmes de
véhicules, qui détourne les
yeux du conducteur, son
attention et sa concentration de
la conduite sécuritaire du
véhicule, ou qui ne sont pas
autorisés par la loi, ne doit
jamais avoir lieu pendant la
conduite du véhicule.
✽ AVIS
• Pour changer l’emplacement de
l’installation de l’appareil, se
renseigner auprès de votre
concessionnaire vendeur ou auprès
d’un centre d’entretien technique.
Une expérience technique est
requise pour installer ou démonter
l’appareil.
• Mettre le contact avant d'utiliser cet
appareil. Ne pas faire fonctionner le
système audio pendant de longues
périodes de temps lorsque le contact
est coupé, car cela peut entraîner la
décharge de la batterie.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Ne pas soumettre l'appareil à
des chocs violents. Une
pression directe sur le côté
avant du moniteur peut
endommager l'écran ACL ou
l'écran tactile.
• Lors du nettoyage de l'appareil,
s'assurer d'éteindre ce dernier
et d'utiliser un chiffon sec et
lisse. Ne jamais utiliser de
matériaux rugueux, de chiffons
imbibés de produits chimiques
ou de solvants (de l'alcool, du
benzène, des diluants, etc.), car
ces
matériaux
peuvent
endommager le panneau de
l'appareil
ou
causer
la
détérioration de la couleur ou
de la qualité.
• Ne pas mettre des breuvages
près du système audio. Le
déversement de boissons
peut entraîner un mauvais
fonctionnement du système.
(suite)
(suite)
• Le fait de mettre le système
audio dans un environnement
électromagnétique
peut
entraîner des interférences
sonores.
✽ AVIS
En cas de mauvais fonctionnement
du produit, communiquer avec le
magasin ou le centre d'après service.
4 187
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utilisation des clé USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le véhicule
alors que le dispositif USB est
connecté,
vous
risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le dispositif
USB est connecté, le dispositif
USB externe pourra ne pas
fonctionner.
• Le système pourrait ne pas être
capable de lire des fichiers MP3 ou
WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
4 188
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion du
dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le
dispositif USB externe connecté
pourra ne pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un
dispositif
USB
sans
identification USB IF pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture au
mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
(p. ex. Radio)
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB externe
ou du type de fichiers stockés dans
le dispositif, le délai de
reconnaissance du dispositif peut
différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• Utiliser une clé USB uniquement
pour lire les fichiers de musique.
• La lecture de vidéos à l'aide de
l'USB n'est pas possible.
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou
entraîner un mauvais fonctionnement.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la
prise multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus par
la chaîne.
• Les dispositifs comme les lecteurs
MP3 / téléphones cellulaires /
appareils photo numériques qui
ne sont pas reconnus par la norme
USB I/F.
• Les disques durs USB ou les
dispositifs USB susceptibles de
tomber en panne à cause des
vibrations du véhicule ne sont pas
pris en charge. (type à bâtonnet)
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
(suite)
(suite)
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
• Les fichiers de musique protégés
par DRM (Digital Rights
Management) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez une
copie de toutes les données
importantes et personnelles.
• Éviter d'utiliser les
produits de mémoire
USB
servant
également de porteclés ou d'accessoires
de téléphone cellulaire, puisqu'ils
pourraient endommager la prise
USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à
type fiche.
4 189
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utilisation d'un iPod®
iPod® est une marque deposee
appartenant a Apple Inc.
• Certains
modèles
d'iPod®
pourraient ne pas prendre en
charge
le
protocole
de
communication, de sorte qu'il sera
impossible de lire les fichiers
correctement.
Modèles d'iPod® compatibles :
- iPhone® 3GS/4
- iPod® Touch, 1re à 4e génération
- iPod® Nano, 1re à 6e génération
- iPod® Classic
• L'ordre de recherche ou de lecture
des chansons dans un iPod® peut
être différent de l'ordre de
recherche dans le système audio.
• Si l'iPod® est désactivé en raison
d'un défaut interne, il faut le
réinitialiser. (Réinitialisation : Se
reporter au manuel iPod®)
• Un iPod® pourrait ne pas
fonctionner normalement si la pile
est faible.
(suite)
4 190
(suite)
• Certains appareils iPod®, comme
un iPhone®, peuvent être connectés
au moyen de l'interface Bluetooth®
Wireless Technology. L'appareil
doit être compatible avec la chaîne
sonore Bluetooth®
Wireless
Technology (tel un casque d'écoute
stéréo Bluetooth®
Wireless
Technology). L'appareil peut jouer,
mais il ne sera pas commandé à
partir de la chaîne sonore.
• Pour utiliser les fonctionnalités
d'un iPod® avec le système audio,
utiliser le câble fourni lors de
l'achat de l'iPod®.
• Un saut ou un mauvais fonctionnement peut se produire en fonction
des caractéristiques de l'iPod® ou
du téléphone.
• Si un iPhone® est branché par le
biais de la technologie Bluetooth®
Wireless Technology et le port USB,
seul le mode iPod® sera compatible
pendant l’audio en transit
Bluetooth®. Pour utiliser l’audio en
transit Bluetooth®, débrancher le
câble iPod® relié à l’iPhone®.
(suite)
(suite)
• Au moment de connecter l'iPod® au
moyen du câble d'alimentation
pour iPod®, insérer le connecteur
jusqu'au bout dans la prise
multimédia. Si le connecteur n'est
pas bien inséré, les communications
entre l'iPod® et la chaîne sonore
pourraient être interrompues.
• Au moment d'ajuster les effets
sonores de l'iPod® et du système
audio, les effets des deux appareils
se chevaucheront et pourraient
diminuer ou compromettre la
qualité sonore.
• Désactiver la fonction d'égaliseur
d'iPod® au moment d'ajuster le
volume de la chaîne sonore et
fermer l'égaliseur du système audio
lors de l'utilisation d'un égaliseur
d'iPod®.
• Déconnecter le câble de l'iPod® de
l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est
utilisé avec la chaîne sonore de la
voiture. Autrement, l'iPod® pourrait
demeurer en mode d'accessoires et
pourrait ne pas bien fonctionner.
• Utiliser un câble USB pour
iPod®/iPhone® de moins d’un
mètre de longueur. Les câbles plus
longs ne sont pas compatibles.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utiliser un téléphone
cellulaire compatible
avec la technologie sans
fil Bluetooth® Wireless
Technology
• Le
Bluetooth®
Wireless
Technology mains libres est un
dispositif
qui
permet
à
l’utilisateur
d’effectuer
de
manière pratique des appels
téléphoniques à partir de
téléphones cellulaires Bluetooth®
Wireless Technology grâce au
système audio.
• La
Bluetooth®
Wireless
Technology est une technologie
sans fil qui permet de connecter
des appareils à faible portée,
comme des appareils à mains
libres, un casque d’écoute stéréo,
une télécommande sans fil, etc.
Pour obtenir de plus amples
informations, consulter le site Web
de Bluetooth® Wireless Technology
à l'adresse www.Bluetooth.com.
Avant d'utiliser les fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology.
(suite)
(suite)
• Le mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
enregistrées de Bluetooth® SIG,
Inc. et toute utilisation de ces
marques de commerce par Kia est
faite sous licence. Les autres
marques ou noms de commerce
sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible avec Bluetooth® est
requis pour pouvoir utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®.
• Voici
les
caractéristiques
Bluetooth® Wireless Technology
qui sont prises en charge à
l’intérieur du véhicule. Il se peut
que certaines caractéristiques ne
soient pas prises en charge sur
l’appareil Bluetooth® Wireless
Technology.
- Répondre et passer des appels
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
- Utiliser le menu pendant l’appel
(passer en mode privé, passer en
mode d’attente d’appel, volume
des appels sortants)
(suite)
(suite)
- Télécharger
l’historique
d’appels
- Télécharger le répertoire du
téléphone mobile
- Télécharger
le
répertoire/
l’historique d’appels
- Connexion automatique d’un
appareil à technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
- Audio sans fil Bluetooth®
Wireless Technology
• Avant d’utiliser une fonctionnalité
de la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology de
la chaîne audio, se référer au guide
de l’utilisateur du téléphone pour
savoir comment utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology du téléphone.
• Le téléphone doit être jumelé à la
chaîne audio pour pouvoir utiliser
les
fonctionnalités
de
la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
(suite)
4 191
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Le jumelage et la connexion d’un
téléphone cellulaire compatible
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
fonctionneront uniquement si
l’option de la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
du téléphone est activée. (Il peut
exister différentes méthodes
d’activation de la technologie sans
Wireless
fil
Bluetooth®
Technology en fonction du
téléphone cellulaire.)
• Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire et ne pas configurer la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology (p. ex.
jumeler un téléphone) pendant la
conduite.
(suite)
4 192
(suite)
• Même si le téléphone prend
Bluetooth® Wireless Technology en
charge, on ne pourra trouver le
téléphone lors de recherches si
celui-ci est réglé au mode caché ou
si le système Bluetooth® Wireless
Technology a été désactivé.
Désactiver le mode caché ou
allumer la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
avant de faire une recherche ou
d’effectuer une connexion avec la
chaîne audio du véhicule.
• Il sera impossible d’utiliser le
mode mains libres si le téléphone
cellulaire (dans la voiture) se
trouve hors d’une zone de service
cellulaire (p. ex. dans un tunnel,
dans un stationnement souterrain,
dans une région montagneuse,
etc.).
• Si le signal reçu par le téléphone
cellulaire est faible ou que le bruit
à l’intérieur du véhicule est trop
élevé, il pourrait être difficile
d’entendre son interlocuteur
pendant un appel.
(suite)
(suite)
• Ne pas placer le téléphone près ou
dans un objet métallique, car cela
pourrait gêner la communication
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
ou les stations de service cellulaire.
• Le fait de mettre le système audio
dans
un
environnement
électromagnétique peut entraîner
des interférences sonores.
• Certains téléphones cellulaires ou
autres appareils pourraient causer
des interférences ou une anomalie
de fonctionnement de la chaîne
audio. Dans ce cas, placer
l’appareil
ailleurs
pourrait
résoudre le problème.
• Si un téléphone est connecté à la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology, il pourrait se
décharger plus rapidement que
d’habitudes,
à
cause
des
opérations supplémentaires reliées
au
fonctionnement
de
la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le mode Priorité est déjà
sélectionné quand on met le
contact (ALL./ACC ON), le
téléphone doté de la Bluetooth®
Wireless
Technology
sera
automatiquement connecté. Même
si on est à l’extérieur, le premier
téléphone doté de la Bluetooth®
Wireless
Technology
sera
automatiquement
connecté
lorsqu’on est près du véhicule. Si
l’on ne désire pas que le téléphone
soit automatiquement connecté à
la technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology, suivre ces
étapes :
1) Désactiver la fonction sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
du téléphone cellulaire.
2) Désactiver la fonction sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
de la chaîne audio du véhicule.
(suite)
(suite)
- Pour désactiver la fonction sans
fil
Bluetooth®
Wireless
Technology de la chaîne audio du
véhicule, se rendre sur le menu
[SETUP] [Phone], puis
désactiver la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology.
• La connexion de Bluetooth®
Wireless Technology peut être
interrompue par intermittence sur
certains téléphones cellulaires.
Suivre les étapes pour essayer de
nouveau.
1) Désactiver, puis réactiver la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology du téléphone
cellulaire, puis réessayer.
2) ALLUMER et ÉTEINDRE le
téléphone cellulaire, puis essayer
de nouveau.
3) Retirer complètement la batterie
du téléphone cellulaire, le
rallumer, puis essayer à nouveau.
4) Redémarrer le système audio et
essayer de nouveau.
(suite)
(suite)
5) Supprimer tous les appareils
jumelés pour ensuite les jumeler
et les essayer de nouveau.
• On peut connecter un maximum
de cinq appareils compatibles avec
la technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology à la chaîne
audio du véhicule.
• Les noms de téléphone du
répertoire
devraient
être
sauvegardés en anglais, ou ils
pourraient ne pas s’afficher
correctement.
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire.
• Seul un appareil Bluetooth®
Wireless Technology peut être
connecté à la fois.
• Sur certains téléphones cellulaires,
démarrer le moteur lors d’un
appel mains libres Bluetooth®
Wireless Technology pourrait
couper l’appel (pour éviter cela,
reprendre l’appel avec le
téléphone cellulaire pendant le
démarrage du moteur).
(suite)
4 193
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le téléphone cellulaire n’est pas
jumelé ou connecté, il n’est pas
possible de passer en mode
Téléphone. Une fois qu’un
téléphone est jumelé ou connecté,
l’écran guide apparaîtra.
• Bluetooth® mains libre pourrait
être incompatible sur certains
téléphones cellulaires.
4 194
✽ AVIS
• Le mode mains libres de la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology est une
fonction
qui
permet
au
conducteur
de
conduire
prudemment. Connecter la chaîne
audio du véhicule à un téléphone
compatible avec la technologie
sans fil Bluetooth® Wireless
Technology permet à l’utilisateur
de passer des appels, recevoir des
appels et gérer le répertoire du
téléphone. Avant d'utiliser le
Bluetooth® Wireless Technology,
lire attentivement le contenu de ce
manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT
• Une utilisation excessive ou
des opérations pendant la
conduite peuvent donner lieu
à des pratiques de conduite
négligentes, ainsi qu'à des
accidents.
• Ne pas utiliser l’appareil
excessivement pendant la
conduite.
• Fixer l'écran pendant de
longues périodes de temps
est dangereux et pourrait
provoquer des accidents de
circulation.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utiliser la
reconnaissance vocale
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le
manuel d'utilisation sont prises en
charge.
• Il faut être conscient que, pendant
le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que
la touche
ou si vous touchez
l'écran, le mode de reconnaissance
vocale prendra fin.
• Pour assurer un fonctionnement
optimal de la reconnaissance
vocale, positionner la tête en
dessous du micro, situé au-dessus
du siège du conducteur, et garder
une position assise appropriée
pendant
l’énonciation
des
commandes vocales.
(suite)
(suite)
• Dans les situations suivantes, il se
peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit
ouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du
dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à
travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes
accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages,
tempêtes)
• Les
commandes
vocales
téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth® Wireless Technology
est connecté.
• Lors d'appels effectués en
énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et enregistré dans le système
audio.
(suite)
(suite)
• Après le téléchargement de
l'annuaire
téléphonique
Bluetooth® Wireless Technology, la
conversion des données du
répertoire
téléphonique
en
données vocales prend un certain
temps. Pendant ce temps, il se peut
que la reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement.
• Énoncer les commandes vocales
naturellement et clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
4 195
Caractéristiques du véhicule
Mode Radio
Avec le bouton de mode radio
Recherche
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK]
• Appuyer sur la touche rapidement :
Recherche automatiquement une
nouvelle station.
• Maintenir enfoncé la touche :
Lorsque la touche est maintenue
enfoncée, la fréquence change
continuellement. Lorsque la clé est
relâchée,
recherche
automatiquement une nouvelle
fréquence à partir de ce point.
4 196
Recherche des programmés
Appuyer sur la touche [1] ~ [6]
• Appuyer sur la touche rapidement
: Fait jouer la fréquence
enregistrée dans la touche
correspondante.
• Maintenir enfoncé la touche : Si on
appuie sur la touche voulue [1] ~
[6] et qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un signal sonore se fera
entendre.
Sélectionner avec la recherche
manuelle
Tourner le bouton SYNTONISER vers
la gauche/droite pour régler la
fréquence.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN]
• Appuyer sur la touche rapidement
: La fréquence de diffusion
augmente et on entend chaque
diffusion pendant 5 secondes.
Après avoir balayé toutes les
fréquences, retourne et fait jouer la
fréquence de diffusion actuelle.
• Maintenir enfoncé la touche :
Diffuse les ondes enregistrées
dans les préréglages [1] ~ [6]
pendant 5 secondes.
Dans la section [MENU], on trouvera
l’option A.Store (enregistrement
automatique).
MENU: Radio
A.Store (Auto enregistrement) : [1]
Touche
Sélectionner A.Store (enregistrement
automatique) pour sauvegarder les
fréquences à réception supérieure
aux touches [1] à [6]. Si aucune
fréquence n'est reçue, la fréquence la
plus récemment reçue sera diffusée.
Caractéristiques du véhicule
Information sur la radio satellite
SiriusXM®
Canaux de la radio satellite :
Profitez de la radio SiriusXM grâce à
l’abonnement d’essai de 3 mois au
forfait
SiriusXM
Select. Vous
obtiendrez plus de 140 stations, dont
des
stations
musicales
sans
interruption publicitaire, ainsi que
toutes vos stations favorites de sport,
de débats, de variété et certaines
stations supplémentaires.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements et la liste complète
des stations de SiriusXM, visitez
siriusxm.com
aux
États-Unis,
siriusxm.ca au Canada ou appelez
SiriusXM au 1-888-539-7474.
Facteurs de réception de la radio
satellite :
Pour pouvoir recevoir les signaux
satellites, ce véhicule est doté d’une
antenne pour radio satellite située sur
le toit. Le toit est l’endroit où il est le plus
facile d’obtenir une vue ouverte et
dégagée du ciel, une condition sine
qua non pour la réception de la radio
satellite. Comme c’est le cas pour la
réception des ondes AM/FM, certains
facteurs peuvent entraver la réception
de la radio satellite.
• Obstruction de l’antenne : Pour
assurer une réception optimale,
empêcher l’accumulation de neige
et de glace sur l’antenne, et
s’assurer de placer les bagages ou
tout autre élément le plus loin
possible de l’antenne.
• Terrain : Les collines, les montagnes,
les gratte-ciel, les tunnels, les ponts,
les garages souterrains, une
végétation dense et les orages
peuvent gêner la réception.
Service de radio satellite SiriusXM :
SiriusXM est un service d’abonnement
à la radio satellite qui diffuse de la
musique, du sport, des nouvelles et
des programmes de variété. Cette
diffusion se fait sur les récepteurs radio
dont les véhicules sont équipés
pendant ou après la fabrication, sur des
appareils domestiques, mobiles ou
sans fil ou sur un ordinateur, par le biais
d’une connexion Internet. Les
véhicules dotés d’une radio satellite
SiriusXM installée à l’usine incluent :
• Toutes les pièces nécessaires à la
réception, ainsi qu’un abonnement
d’essai qui débute à la date de la
vente ou de la location du véhicule.
• Pour un supplément modique,
l’accès aux stations de musique
SiriusXM et certaines autres stations
sont disponibles sur Internet, grâce à
un ordinateur connecté à Internet
(clients américains uniquement).
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur les modalités de
prolongation de l’abonnement,
veuillez contacter SiriusXM au 1-888539-7474.
4 197
Caractéristiques du véhicule
AVIS:
Pour obtenir les services SiriusXM,
un abonnement vendu séparément
ou en forfait par Sirius XM Radio Inc.
est exigé. Si vous souhaitez
poursuivre votre abonnement après
la période d’essai, le renouvellement
de l’abonnement que vous avez
choisi
sera
effectué
automatiquement, et vous serez
facturé en fonction du mode de
paiement choisi et des tarifs en
vigueur à ce moment. Des frais et
des taxes s’appliquent. Pour annuler
l’abonnement, vous devez appeler
SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez
consulter le Contrat du client
SiriusXM sur www.siriusxm.com
pour obtenir toutes les modalités.
Les services satellites et de
données SiriusXM É.-U. sont
disponibles uniquement dans les 48
états contigus, au DC et à PortoRico (avec limites de couverture). Le
service satellite SiriusXM est
également disponible au Canada.
Veuillez consulter www.siriusxm.ca.
Tous les frais et les programmations
sont sujets à changement.
4 198
Sirius, XM et les marques et logos
afférents sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc.
Caractéristiques du véhicule
Mode SiriusXM Radio
Utiliser votre radio satellite
SiriusXM
Ce véhicule est doté d’un
abonnement d’essai de 3 mois à
SiriusXM. Vous obtiendrez plus de
140 stations de musique, de
nouvelles et de variété.
Activation
Pour prolonger ou réactiver votre
abonnement Sirius Select, veuillez
communiquer avec le Service à la
clientèle de SiriusXM au 1-800-6432112. Préparez votre RID/ESN (numéro
d’identification de radio/numéro de série
électronique) de 12 chiffres. Pour
trouver le RID/ESN, allumez la radio,
appuyez sur la touche [RADIO] et
branchez-vous sur la station 0.
Veuillez noter que le véhicule doit
être allumé, que la chaîne audio doit
être en mode Sirius et que vous
devez avoir une vue dégagée du ciel
pour que la radio puisse recevoir le
message d’activation.
Recherche
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK].
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) :
Sélectionner la station précédente
ou suivante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : Continuer vers la
station précédente ou suivante.
• Si l'icône "Catégorie" est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN].
• Appuyer sur la touche rapidement :
Transmet
chaque
diffusion
pendant 5 secondes
• Appuyer sur la [SCAN] touche une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle
• Si l'icône " Catégorie " est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
Catégorie
Appuyer sur la touche [CAT/
FOLDER].
• L'affichage indique les menus de la
catégorie, met en surbrillance la
catégorie à laquelle le canal actuel
appartient.
• Dans le mode Liste de catégories,
appuyer sur la [CAT/FOLDER]
touche pour parcourir la liste des
catégories.
4 199
Caractéristiques du véhicule
• Appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner le
canal le plus bas de la catégorie en
surbrillance.
• Si le canal est sélectionné en
sélectionnant une catégorie, l'icône
" CATÉGORY " (catégorie) apparaît
en haut de l'écran.
Programmation
Appuyer sur la touche [1] ~ [6].
• Appuyer sur la touche rapidement :
Joue la station sauvegardée sur la
touche correspondante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée : Si on appuie
sur la touche volume [1] ~ [6] et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un SIGNAL SONORE se fera
entendre.
4 200
✽ Dépannage
1. Erreur d'antenne
Si ce message est affiché,
l'antenne ou le câble d'antenne
est brisé ou débranché. Veuillez
consulter votre concessionnaire
Kia.
2. Signal d'acquisition
Si ce message est affiché, il
signifie que l'antenne est
recouverte et que le signal de
radio par satellite SiriusXM n'est
pas disponible. S'assurer que
l'antenne est découverte et qu'il
n'y a aucun obstacle entre elle et
le ciel.
Syntoniser
• Tourner Bouton TUNE (syntoniser)
: Modifie le numéro du canal ou fait
défiler la liste des catégories.
• Appuyer
Bouton
TUNE
(syntoniser) : Sélectionne le menu.
Menu : SiriusXM Radio
Appuyer sur la touche [MENU].
Info (Information) : [1] Touche
Affiche les informations de l'artiste/la
chanson de la chanson actuelle.
Caractéristiques du véhicule
Mode de Médias
Avec la touche du mode média
Appuyer sur la touche [MEDIA] pour
changer le mode, dans l’ordre des
CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music
➟ BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à
l'écran.
■ Mode USB
■ Mode Ma musique
■ Mode CD Audio
■ Mode CD MP3
CD commence à jouer automatiquement lorsqu'il est inséré.
La musique du dispositif USB
commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est
connecté.
Répéter
Lorsque la chanson (fichier) joue [RPT] appuyer sur la touche (RPT)
Mode CD audio, CD MP3, USB,
iPod®, Ma musique : RPT à l'écran
• Pour répéter une chanson
(Appuyer sur la touche) : Répète la
chanson actuelle.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à
l'écran.
• Pour répéter le dossier (appuyer
deux fois sur la touche) : répète
tous les fichiers du dossier actuel.
Appuyer sur la touche [RPT] une fois
de plus pour désactiver.
Aléatoire
Lorsque la chanson (fichier) [RDM] appuyer sur la touche (RDM).
Mode CD audio, Ma musique : RDM
à l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Joue
toutes les chansons en ordre
aléatoire.
4 201
Caractéristiques du véhicule
Mode MP3 CD, USB : FLD.RDM à
l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Fait jouer
tous les fichiers du dossier actuel
dans un ordre aléatoire.
Mode iPod® : ALL RDM à l’écran
• Tous aléatoire (appuyer sur la clé)
: Joue tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Mode CD MP3, USB : ALL RDM à
l'écran.
• Tous aléatoire (appuyer deux fois
sur la touche) : Joue tous les
fichiers dans un ordre aléatoire.
Appuyer sur la touche [RDM] une
fois de plus pour désactiver.
Changer de chanson/fichier
Lorsque la chanson (fichier) joue,
appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨]
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson actuelle depuis le
début.
4 202
Si la touche [SEEK/TRACK ∨] est
enfoncé encore une fois en moins de
2 secondes, on lit la chanson
précédente.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Recule la chanson
actuelle.
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨]
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson suivante.
• Maintenir enfoncée la touche (plus
de 0,8 s) : Avance rapidement la
chanson actuelle.
Balayage
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
appuyer sur la touche [SCAN].
• Appuyer sur la touche rapidement :
Balaie toutes les chansons à partir
de la chanson suivante pendant 10
secondes chacune.
• Appuyer sur la touche [SCAN] une
fois de plus pour désactiver.
• La fonction BALAYAGE n'est pas
prise en charge en mode iPod®.
Recherche par dossier (En modes
MP3/CD, USB uniquement)
Lorsque le fichier joue, appuyer sur
la touche [CAT/FOLDER ∧]
• Recherche le dossier suivant.
Lorsque le fichier joue, appuyer sur
la touche u [CAT/FOLDER ∧].
• Recherche le dossier parent.
Si on sélectionne un dossier en
appuyant
sur
le
bouton
SYNTONISER, le premier fichier du
dossier sélectionné se mettra à
jouer.
En mode iPod®, passe au dossier
principal.
Recherche des chansons/fichiers
• Tourner bouton SYNTONISER :
Recherche les chansons (fichiers)
• Appuyer bouton SYNTONISER :
Fait jouer la chanson sélectionnée
(fichier).
Caractéristiques du véhicule
MENU : CD Audio
Appuyer sur la touche du mode CD
audio [MENU] pour sélectionner les
fonctions Répéter, Aléatoire et
Information.
Répéter : [1] Touche
Répète la chanson en cours.
Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver.
Aléatoire : [2] Touche
Joue les chansons du CD actuel en
ordre aléatoire.
Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
Information : [3] Touche
Affiche
les
renseignements
concernant la chanson en cours.
Appuyer sur la touche [MENU] pour
désactiver l'affichage d'information.
MENU : CD MP3/USB
Appuyer sur la touche du mode CD
MP3/USB [MENU] pour sélectionner
les fonctions Répéter, Lecture
aléatoire de dossiers, Répétition du
dossier, Tous aléatoire, Information
et Copier.
Répéter : [1] Touche
Répète la chanson en cours.
Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver.
Lecture aléatoire de dossiers : [2]
Touche
Joue les chansons du fichier en
cours en ordre aléatoire.
Appuyer sur F.RDM une fois de plus
pour désactiver.
4 203
Caractéristiques du véhicule
Répétition du dossier : [3] Touche
Répète les chansons du fichier en
cours.
Appuyer sur F.RPT une fois de plus
pour désactiver.
Tous aléatoire : [4] Touche
Joue toutes les chansons du CD/USB
en ordre aléatoire.
Appuyer sur A.RDM une fois de plus
pour désactiver.
Information : [5] Touche
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
Appuyer sur la touche [MENU] pour
désactiver l'affichage d'information.
Copier : [6] Touche
Ceci copie la chanson actuelle dans
Ma musique. La musique copiée
peut être lue depuis le mode Ma
musique.
Si on appuie sur une autre touche
lorsque la copie est en cours, une fenêtre
flash apparaîtra pour demander si l'on
veut annuler la copie.
Si un autre média est connecté ou
inséré (USB, CD, iPod®, AUX)
lorsque la copie est en cours, la
copie sera annulée.
La musique ne peut pas jouer
lorsque la copie est en cours.
MENU : iPod®
En mode iPod®, appuyer sur la
touche [MENU] pour sélectionner les
fonctions Répéter, Aléatoire Album,
Tous aléatoire, Information et
Recherche.
Répéter : [1] Touche
Répète la chanson en cours.
Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
Aléatoire : [2] Touche
Fait jouer toutes les chansons de la
catégorie actuelle dans un ordre
aléatoire.
Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
4 204
Caractéristiques du véhicule
Information : [3] Touche
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
Appuyer sur la touche [MENU] pour
désactiver l'affichage d'information.
Recherche : [4] Touche
Affiche la liste des catégories de
l'iPod®.
Dans les sous-listes de catégorie
d’un iPod®, appuyer sur la touche
[MENU] pour remonter à la catégorie
parent.
MENU : AUX
MENU : Mode Ma musique
Le mode AUX sert à faire jouer des
médias
externes
qui
sont
actuellement branchés à la prise AUX.
Le
mode
AUX
démarre
automatiquement lorsqu'un dispositif
externe est branché à la prise AUX.
Si un dispositif externe est branché,
on peut également appuyer sur la
touche [MENU] pour passer au mode
AUX.
Le mode AUX ne démarre que si un
dispositif externe est branché à la
prise AUX.
En mode Ma musique, appuyer sur
la touche [MENU] pour sélectionner
les fonctions Répéter, Aléatoire,
Information, Supprimer, Supprimer
tout et Supprimer la sélection.
✽ AVIS - Utiliser AUX
Insérer complètement le câble AUX
à la prise AUX pour lancer ce mode.
Répéter : [1] Touche
Répète la chanson en lecture.
Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
Aléatoire : [2] Touche
Joue toutes les chansons en ordre
aléatoire.
Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver la fonction aléatoire.
4 205
Caractéristiques du véhicule
Information : [3] Touche
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
Appuyer sur la touche [MENU] pour
désactiver l'affichage d'information.
Supprimer : [4] Touche
Supprime le fichier en cours de
lecture
Sur l'écran de la lecture, si on appuie
sur la touche Supprimer, cela
supprimera la chanson en cours de
lecture.
Supprime le fichier de la liste
➀ Sélectionner le fichier qu'on veut
supprimer en appuyant sur le
bouton TUNE .
➁ Appuyer sur la touche [MENU] et
sélectionner [Delete] (Supprimer)
pour
supprimer
le
fichier
sélectionné.
4 206
Tout supprimer : [5] Touche
Supprime toutes les chansons de
Ma musique.
Supprimer la sélection : [6] Touche
Les chansons de Ma musique sont
sélectionnées et supprimées.
➀ Sélectionner les chansons qu'on
veut supprimer de la liste.
➁ Une fois la sélection faite, appuyer
sur la touche [MENU] et
sélectionner [Delete] (Supprimer)
✽ AVIS - Utiliser Ma Musique
• Même s'il y a de la mémoire, on
peut enregistrer 6 000 chansons,
au maximum.
• On peut copier la même chanson
jusqu'à 1 000 fois.
• Les données de la mémoire
peuvent être vérifiées dans le
menu système Setup.
Caractéristiques du véhicule
MENU : Bluetooth® Wireless
Technology Audio
Si BT Audio est sélectionné, la
lecture de l'audio Bluetooth®
Wireless Technology commencera.
L'audio peut ne pas démarrer
automatiquement dans le cas de
certains téléphones cellulaires.
• Lecture/Arrêt
Appuyer
sur
le
bouton
SYNTONISER
pour
lire
et
interrompre la chanson actuelle.
Certains téléphones cellulaires
pourraient ne pas être compatibles
avec les informations sur le titre et
l’artiste. Dans ce cas, le titre ou
l’artiste de la chanson ne seront pas
affichés.
• Chanson précédente/Suivante
Appuyer [SEEK/TRACK] pour faire
jouer la chanson précédente ou
suivante.
Les fonctions chanson précédente
/chanson suivante/ lecture/pause
pourraient être incompatibles sur
certains téléphones cellulaires.
AVERTISSEMENT
- Conduire distrait
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. De ce fait, ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements ou de dispositifs
intégrés au véhicule illégaux ou
qui distrairaient le conducteur
ou l'inciteraient à quitter la
route des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
4 207
Caractéristiques du véhicule
Mode Téléphone
Faire un appel avec les
commandes sur le volant
❈ La forme réelle peut différer de
l'illustration.
(1) Met le volume de la radio en
sourdine.
(2) Appuyer sur la touche pour
changer la source audio.
FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2
➟ SAT3 ➟ CD ➟ USB(iPod®) ➟
AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
(3) Met le microphone en sourdine
pendant un appel.
4 208
(4) Active
le
volume
de
la
reconnaissance vocale.
(5) Fait et transfère les appels.
• Vérifier l'historique des appels et
placer un appel
- Appuyer brièvement sur la touche
[CALL] au volant.
- L'historique des appels apparaîtra
sur l'écran.
- Appuyer sur la touche [CALL] une
fois de plus pour appeler le numéro
sélectionné.
• Recomposition du dernier numéro
appelé
- Appuyer et maintenir la touche
[CALL] au volant.
- Le dernier numéro appelé est
recomposé.
(6) Met fin aux appels ou annule les
fonctions.
❈ S’il n’y a pas d’historique d’appel, un
écran demandant de télécharger
l’historique
d’appel
s’affichera
(certains téléphones cellulaires
pourraient ne pas être compatibles
avec le téléchargement)
Jumelage avec les commandes
au volant
1. Appuyer sur la touche [CALL] au
volant.
2. Appuyer sur le bouton [OK] pour
passer à l'écran Jumeler le
téléphone.
• Nom de la voiture : Nom du
dispositif tel qu'affiché pendant
une recherche à partir de votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology.
• Mot de passe : Mot de passe
servant à jumeler le dispositif.
Caractéristiques du véhicule
3. À partir de votre dispositif à
technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire),
rechercher et sélectionner le
système audio de votre voiture.
❈ SSP : Secure Simple Pairing ou
jumelage simple sécurisé
Dispositif non pris en charge par le
SSP :
4. Après quelques instants, un écran
s'affiche pour saisir le mot de
passe. Saisir le mot de passe
"0000" pour jumeler votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de votre voiture.
Dispositif pris en charge par le SSP :
4. Après quelques instants, l’écran
affichera le code à 6 caractères
des appareils SSP détectés à
proximité. Vérifier le code affiché
sur l’appareil compatible avec la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
Certains téléphones (les iPhone®,
AndroidTM et Blackberry®) peuvent
demander d'autoriser l'acceptation de
connexions Bluetooth® futures par
défaut.
• Si des dispositifs Bluetooth®
Wireless Technology sont jumelés
mais aucun d'entre eux n'est
connecté pour l'instant, l'écran
suivant s'affiche lorsque vous
appuyez sur la touche [CALL] de
la télécommande de direction.
Sélectionner le bouton [Jumeler]
pour jumeler un nouveau dispositif
ou sélectionner [Connecter] pour
connecter un dispositif qui a déjà
été jumelé.
4 209
Caractéristiques du véhicule
Menu : Téléphone
Avec un dispositif Bluetooth®
Wireless Technology connecté,
appuyer sur la touche [Phone] pour
afficher l'écran Menu du téléphone.
Favori : [1] Touche
On peut sauvegarder jusqu’à 20
contacts, afin de faciliter l’accès aux
numéros utilisés fréquemment.
Historique des appels : [2] Touche
Affiche l’écran de la liste d’historique
des appels.
Si le bouton [Historique] est
sélectionné, alors qu'il n'existe pas
de données dans l'historique des
appels, déclenchera une invitation à
télécharger les données d'historique
des appels.
4 210
Contacts : [3] Touche
Affiche l'écran de la liste de contacts.
Si la touche [Contacts] est
sélectionnée,
mais
qu'aucune
donnée n'est enregistrée, un
message demandant de télécharger
les contacts s'affichera.
Configuration : [4] Touche
Affiche les paramètres liés au
téléphone.
Cette
fonction
pourrait
être
incompatible sur certains téléphones
cellulaires. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur le
téléchargement, se reporter au
manuel d'utilisation du téléphone
cellulaire.
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un
dispositif
Bluetooth®
Wireless
Technology connecté, l'écran suivant
s'affiche.
Pour accepter l'appel, appuyer
[CALL] sur la touche du volant
quand on reçoit l'appel entrant.
• Appelant : Affiche le nom de l'autre
partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts
• Numéro entrant : Affiche le numéro
entrant
✽ AVIS
• Si un appel entrant est signalé sur
l'écran, les fonctions audio et de
réglages sont désactivées. Seul le
volume fonctionnera.
• Le numéro de téléphone peut ne
pas s'afficher correctement sur
certains téléphones cellulaires.
Caractéristiques du véhicule
• L'historique d'appel enregistre
jusqu'à 50 appels reçus, faits ou
manqués.
• La durée des appels passés/reçus
n'est pas sauvegardée.
Favoris
Appuyer sur la touche [PHONE] Sélectionner [Favoris]
• Contact préféré sauvegardé :
Connecte l'appel sélectionné
• Pour ajouter un favori : Les
contacts téléchargés peuvent être
sauvegardés dans les favoris.
• Pour sauvegarder les favoris, on
recommande de télécharger les
contacts.
• Les contacts sauvegardés dans
les favoris ne seront pas
automatiquement mis à jour,
même s'ils ont été mis à jour dans
le téléphone. Pour mettre à jour les
favoris, supprimer le dossier " Mes
favoris " et en créer un nouveau.
Historique des appels
Appuyer sur la touche [PHONE] Sélectionner [Historique]
Une liste indiquant les appels
entrants, sortants et manqués est
affichée.
• Certains téléphones cellulaires
pourraient ne pas sauvegarder
l'historique des appels.
• Les appels reçus avec l'identité de
l'interlocuteur cachée ne seront
pas sauvegardés dans l'historique.
• Il
est
impossible
d'utiliser
l'historique d'appel si aucun appel
n'est enregistré ou si le téléphone
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® n'est pas
connecté.
4 211
Caractéristiques du véhicule
Contacts
Appuyer sur la touche [PHONE] Sélectionner [Contacts]
La liste des entrées figurant dans
votre annuaire téléphonique est
affichée.
✽ AVIS
Trouvez un contact par ordre
alphabétique en appuyant sur la
touche [MENU].
4 212
• On peut télécharger jusqu'à 1 000
contacts sauvegardés dans un
téléphone cellulaire compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® dans le répertoire du
véhicule. On ne peut pas modifier
ou supprimer les contacts
téléchargés dans le répertoire du
véhicule avec le téléphone.
• Les contacts de chaque téléphone
cellulaire jumelés à l'appareil
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® sont gérés
indépendamment (il y a un
maximum de 5 téléphones et de 1
000 contacts par téléphone). Les
données
téléchargées
précédemment sont mises à jour
même si l'appareil compatible avec
la technologie mains libres
Bluetooth® a été débranché.
(Cependant, les contacts et
l'historique d'appel sauvegardés
dans
le
téléphone
seront
supprimés sir le téléphone jumelé
est supprimé.)
• On peut télécharger les contacts si
on utilise l'audio en transit
Bluetooth®.
• Une icône et une barre de statut
s'affichent lors du téléchargement
du contact.
• Il est impossible de télécharger
des contacts si la fonctionnalité de
téléchargement des contacts de
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth®
est
désactivée.
Certains appareils demandent
l'autorisation avant de commencer
à télécharger les contacts. Si le
téléchargement ne s’effectue pas
normalement,
vérifier
les
paramètres
de
l’appareil
compatible avec la technologie
sans fil Bluetooth® Wireless
Technology ou le message affiché
à l’écran.
• Certains téléphones pourraient ne
pas être compatibles avec le
téléchargement des contacts. Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur les appareils
et les fonctionnalités Bluetooth®
compatibles, se référer au guide
d'utilisation du téléphone.
Caractéristiques du véhicule
Mode de Reconnaissance
vocale
Utiliser la reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche
sur le volant. Énoncer une commande.
Si l'invite de rétroaction est
[ACTIVÉE], le système dira " Veuillez
énoncer une commande après le
signal sonore. " suivi d'un signal
sonore
• Si l'invite de rétroaction est
[DÉSACTIVÉE],
le
système
n'émettra qu'un signal sonore
• Pour modifier l'invite de rétroaction
[ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE],
accéder à [SETUP] [Système]
[Invite de rétroaction]
• Pour une bonne reconnaissance
vocale, énoncer la commande
vocale après la directive vocale et
le signal sonore.
Pratiques exemplaires pour la
liste des contacts
• Utilisez des noms complets plutôt
que courts ou à une syllabe
(" Jean Pierre " plutôt que " JP ",
" Résidence Desjardins " plutôt
que " maison ")
• Évitez les caractères spéciaux ou
les tirets (@, &, #, /, -, *, + et ainsi
de suite)
• Évitez les acronymes (" En cas
d'urgence " plutôt que " ECU ")
• Épelez les mots complètement
sans les tronquer (" Docteur
Bienfaisant " plutôt que " Dr
Bienfaisant "
Annulation temporaire des invites
de rétroaction
Pendant qu'une invite de rétroaction
est énoncée Appuyer brièvement
sur la touche
située sur le volant.
L'invite de rétroaction prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Réinitier la reconnaissance
vocale
Pendant que le système attend une
commande Appuyer brièvement
sur la touche
située sur le volant.
L'état d'attente de commande prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
4 213
Caractéristiques du véhicule
Terminer l'utilisation de la
reconnaissance vocale
Pendant l'utilisation de la reconnaissance vocale Appuyer, sans le
relâcher, sur la touche
située sur
le volant.
• Pendant l'utilisation de commande
vocale, celle-ci prendra fin si une
touche du volant de direction ou
une autre touche est enfoncée.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, dire " Annuler " ou " Fin "
pour mettre fin à la commande
vocale.
• Pour annuler la commande vocale,
appuyer, sans la relâcher, sur la
touche
située sur le volant
quand le système est en attente
d’une commande vocale.
4 214
Astuces concernant la
reconnaissance vocale et les
contacts téléphoniques :
Le système de reconnaissance
vocale de Kia pourrait reconnaître
difficilement certains accents ou
certains noms peu courants.
Lorsqu'on utilise la reconnaissance
vocale pour passer un appel, parler
d'un ton modéré, et prononcer les
syllabes clairement.
Pour que la reconnaissance vocale
fonctionne le mieux possible,
prendre ces éléments en compte lors
de l'enregistrement des contacts :
• Utilisez des noms complets plutôt
que courts ou à une syllabe (" Jean
Pierre " plutôt que " JP ",
" Résidence Desjardins " plutôt
que " maison ")
• Évitez les caractères spéciaux ou
les tirets (@, &, #, /, -, *, + et ainsi
de suite)
• Évitez les acronymes (" En cas
d'urgence " plutôt que " ECU ")
• Épelez les mots complètement
sans les tronquer (" Docteur
Bienfaisant " plutôt que " Dr
Bienfaisant ")
Caractéristiques du véhicule
Utilisation illustrée des commandes vocales
Engager la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
BipAide pour tout
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires :
On peut dire le type de la radio comme " FM ",
" AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " CD ",
" USB ", " Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique
d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage
de renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur
:
Veuillez dire une...
Appuyez brièvement sur
(BIP)
pendant l'énoncé du message guide
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires. On peut dire le type de la radio
comme " FM ", " AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " CD ",
" USB ", " Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel
" ou " Composer un numéro ". Davantage de
renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
Fin de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
:
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
Contacts
Contacts.
S'il vous plaît dire le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
Annuler
:
Aide pour tout
4 215
Caractéristiques du véhicule
Liste des commandes vocales
Commandes courantes
Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations.
(À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
Commande
Aide pour tout
Fonction
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées en tout temps avec le système.
Commande
Fonction
Favoris
Afficher l'écran des favoris.
Historique des
appels
Affiche l'écran de l'historique des appels.
Aide
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées au mode courant.
Appeler <Nom>
Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts Ex.
Appeler « John Smith ».
Contacts
(Appeler par
nom)
Appeler <Nom>
sur appareil
mobile
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile
Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé
la commande, dites le nom d'un contact mémorisé
dans les Contacts pour établir une connexion
automatique.
Composer le
numéro
Appeler <Nom>
au bureau
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " au bureau
Affiche l'écran numérique de composition.
Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter
le numéro à composer.
Recomposer
Établit la connexion avec le dernier numéro
composé.
Appeler <Nom>
à la maison
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison
Appeler <Nom>
sur une autre
option
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " sur une autre option
Téléphone
Offre des conseils sur les commandes
téléphoniques. Après avoir énoncé cette
commande, dire " Favoris ", " Historique des
appels " ou " Composer le numéro " afin
d'exécuter les fonctions correspondantes.
4 216
Tutoriel
Radio
Un guide sur la façon d'utiliser la reconnaissance
vocale et les connexions Bluetooth®
• Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran
suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟
SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1)
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran radio affiché.
• Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le
statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran FM.
Caractéristiques du véhicule
Commande
Fonction
Commande
Fonction
FM1(FM un)
Affiche l'écran FM1.
Média
Passe au dernier écran de supports.
FM2(FM deux)
Affiche l'écran FM2.
CD
Joue la musique du CD.
AM
Affiche l'écran AM.
USB
Joue la musique de l’appareil USB.
FM présélection
1~6
Syntonise le dernier canal écouté en mémoire
FM 1 à 6.
iPod®
Joue la musique de l’iPod®.
Ma musique
Joue la musique sauvegardée sur Ma Musique.
AM présélection
1~6
Syntonise le canal mémorisé en mémoire
AM 1 à 6.
AUX (Auxiliaire)
Fait jouer la musique sur un dispositif externe
connecté.
FM 87.5~107.9
Syntonise la fréquence FM correspondante.
AM 530~1710
Syntonise la fréquence AM correspondante.
SIRIUS (Satellite)
• Conserve le statut en cours pendant l’écoute de
la radio satellite SiriusXM®.
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran SiriusXM® affiché.
Bluetooth® Audio Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil
de technologie sans fil Bluetooth® qui est
connecté.
Sourdine
Met le son en sourdine.
Annuler(Quitter)
Met fin à la commande vocale.
SIRIUS(Satellite)
Affiche l'écran SiriusXM® choisi.
1~3
SIRIUS Channel
Joue la chaîne SiriusXM® sélectionnée.
0~223
4 217
Caractéristiques du véhicule
Commandes pour la radio FM/AM
Commandes disponibles pendant le fonctionnement de
la radio FM, AM.
Commande
Fonction
Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de
mémoire 1 à 6.
Balayage
Balaie les fréquences syntonisables suivant la
fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10
secondes chacune.
Balayage des
présélections
Passe à la position mémoire suivant la position
actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes.
4 218
Commandes pour la radio par satellite
Commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par
satellite.
Commande
Fonction
Canal 0 à 223
Lit le canal satellite sélectionné.
Balayage
Balaie les canaux syntonisables depuis le canal
actuel et les échantillonne pendant 10 secondes
chacun.
Présélection 1~6 Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche
1 à 6.
Information
Affiche l'information sur la fréquence courante.
Caractéristiques du véhicule
Commandes pour le lecteur CD
Commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur CD.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire et reprend la lecture
séquentielle.
Répéter
Fait répéter la piste actuelle.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive et reprend la lecture
séquentielle.
Piste 1~30
Fait jouer la piste du numéro indiqué.
Commandes pour le lecteur MP3/CD et la prise USB
Commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur MP3/CD et de la prise USB.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier
courant.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Information
Affiche l'écran d'information sur le fichier courant.
Dossier suivant
Joue le premier fichier du dossier suivant.
Dossier precedent Joue le premier fichier du dossier précédent.
4 219
Caractéristiques du véhicule
Commandes iPod®
Commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®.
Commande
Fonction
Commandes My Music
Commandes qui peuvent être utilisées avec My Music.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la
catégorie courante.
Lecture aléatoire Fait la lecture
mémorisées.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter la chanson courante.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répétition
désactivée
Annule la lectrure répétitive des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Répétition
désactivée
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Supprimer
Efface le fichier courant. Vous passerez par un
procédé additionnel de confirmation.
4 220
aléatoire
des
chansons
Caractéristiques du véhicule
Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil
Bluetooth®
Les commandes disponibles pendant l'audio en transit
provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la
technologie mains libres Bluetooth®
Commande
Fonction
Jouer
Fait jouer la chanson couramment en pause.
Pause
Fait une pause de la chanson courante.
4 221
Caractéristiques du véhicule
Avec la touche du son
Mode de configuration
Avec la touche d’affichage
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Display]
Mode Flash
[Mode Flash] Modifie [On] le mode
de sélection
• Lorsque l'appareil est allumé,
appuyer sur la touche [RADIO] ou
[MENU] pour faire apparaître
l'écran flash de modification de
mode.
4 222
Affichage média
Lors de la lecture d'un fichier MP3,
sélectionner l'information à afficher
de " Dossier/fichier " ou de " Album/
artiste/chanson ".
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Sound]
Caractéristiques du véhicule
Tonalité
Ce menu permet de définir les
basses, les moyens et les aigus.
Choisir [Tone] (tonalité)
• Retour : Lors du réglage des
valeurs, si on appuie sur le bouton
TUNE, cela restaurera le menu
parent.
• Niveaux graves, milieu, aigus :
Sélectionne le ton sonore.
• Défaut : Rétablit les réglages de
défaut.
Position
Ce menu permet de définir
l’équilibrage et la balance.
Sélectionner [Position]
• Retour : Lors du réglage des
valeurs, si on appuie sur le bouton
TUNE, cela restaurera le menu
parent.
• Équilibrage, Balance : permet de
sélectionner l’équilibrage et la
balance du son.
• Défaut : Rétablit les réglages de
défaut.
Règle le volume de la reconnaissance
vocale.
Sélectionner
[Volume
de
la
reconnaissance vocale]
Commande de volume selon la vitesse
Cette fonction est utilisée pour
contrôler automatiquement le niveau
du volume selon la vitesse du
véhicule.
Sélectionner [Volume selon la
vitesse] Choisir [On/Off]
4 223
Caractéristiques du véhicule
Avec la touche du téléphone
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Phone]
Jumeler le téléphone
Les étapes suivantes sont les
mêmes que les étapes décrites dans
la section « Jumelage avec les
commandes au volant » de la page
précédente.
4 224
• Voici
les
caractéristiques
Bluetooth® Wireless Technology
qui sont prises en charge à
l’intérieur du véhicule. Il se peut
que certaines caractéristiques ne
soient pas prises en charge sur
l’appareil
compatible
avec
Bluetooth® Wireless Technology.
- Appels mains libres sortants/
entrants
- Opérations lors d'un appel
(passage au mode privé,
passage au mode d'appel en
attente, microphone activé/
désactivé)
- Téléchargement de l'historique
des appels
- Téléchargement des contacts
cellulaires
- Connexion automatique d’un
appareil
compatible
avec
Bluetooth® Wireless Technology
- Lecture de musique en continu
Bluetooth®
• Jusqu’à cinq appareils compatibles
avec
Bluetooth®
Wireless
Technology peuvent être jumelés
au système mains libres de la
voiture.
• Seul un appareil compatible avec
Bluetooth® Wireless Technology
peut être connecté à la fois.
• Les autres appareils ne peuvent
pas être jumelés lorsqu’un appareil
compatible
avec
Bluetooth®
Wireless Technology est connecté.
• Seules
les
caractéristiques
associées au système audio
Bluetooth® et au système mains
libres
Bluetooth®
Wireless
Technology sont prises en charge.
• Les opérations Bluetooth® sont
possibles uniquement sur des
appareils qui prennent en charge
les caractéristiques audio mains
libres, comme un téléphone
cellulaire
compatible
avec
Bluetooth® Wireless Technology ou
un appareil audio Bluetooth®.
Caractéristiques du véhicule
• Si un appareil compatible avec
Bluetooth® Wireless Technology
connecté est déconnecté parce
qu’on est sorti de la plage de
communication, parce qu’on a
désactivé l’appareil ou en raison
d’une erreur de communication
Bluetooth® Wireless Technology,
les appareils compatible avec
Bluetooth® Wireless Technology
correspondants
seront
automatiquement recherchés et
connectés.
• Si le système devient instable en
raison d’erreurs de communication
entre l’appareil mains libres de la
voiture et l’appareil compatible
avec
Bluetooth®
Wireless
Technology, réinitialiser l’appareil
en l’éteignant et en le rallumant.
Après la réinitialisation de
l’appareil
compatible
avec
Bluetooth® Wireless Technology, le
système sera restauré.
• Après la fin du jumelage, une
demande de téléchargement des
contacts est envoyée une fois au
téléphone cellulaire. Étant donné
que certains téléphones cellulaires
peuvent
nécessiter
une
confirmation après avoir reçu une
demande de téléchargement,
vérifier si le téléphone cellulaire
accepte la connexion. Pour obtenir
de plus amples renseignements
sur le jumelage et la connexion des
téléphones, se reporter au manuel
d’utilisation du téléphone cellulaire.
Liste de téléphones
Appuyer sur la [SETUP] touche Sélectionner [Phone] (téléphone) Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
1) Téléphone connecté : Appareil qui
est actuellement connecté
2) Téléphone jumelé : Appareil qui
est jumelé mais non connecté
4 225
Caractéristiques du véhicule
• Connexion d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez connecter et
sélectionner [Connecter].
4 226
• Déconnexion d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
actuellement
connecté
et
sélectionner
le
bouton
[Déconnecter].
• Modifier la priorité
Qu'est-ce qu'une priorité?
Il est possible de jumeler jusqu'à
cinq dispositifs Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de la voiture. La fonction " Modifier la
priorité " sert donc à configurer la
priorité de connexion des téléphones
jumelés.
Caractéristiques du véhicule
- Si un dispositif Bluetooth® Wireless
Technology jumelé est supprimé,
l'historique des appels et les
coordonnées enregistrées du
dispositif
seront
également
supprimés.
- Pour utiliser de nouveau un
dispositif supprimé, vous devez
refaire le processus de jumelage.
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le téléphone
auquel vous souhaitez attribuer la
plus grande priorité, sélectionner le
bouton [Modifier la priorité] dans le
menu. Le dispositif sélectionné
recevra la priorité la plus élevée.
Une icône de priorité s'affichera si
un téléphone est choisi comme
étant le téléphone prioritaire.
• Suppression d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez supprimer et
sélection le bouton [Supprimer].
- Lors de la suppression du dispositif
actuellement connecté, le dispositif
sera automatiquement déconnecté
pour pouvoir réaliser le processus
de suppression.
4 227
Caractéristiques du véhicule
Jumelage d'un nouvel appareil
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler téléphone]
Les appareils munis de Bluetooth®
Wireless Technology peuvent être
jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Jumelage lors de la
configuration du téléphone " dans la
section
Bluetooth®
Wireless
Technology.
4 228
Afficher la liste de téléphones jumelés
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Phone] (téléphone) Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
Cette fonction est utilisée pour
afficher les téléphones cellulaires
appariés au système audio. Lors de
la sélection d'un téléphone apparié,
le menu de configuration s'affiche.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique
"
Programmation
Bluetooth® Wireless Technology "
dans la section Bluetooth® Wireless
Technology.
1) Connecter/déconnecter
le
téléphone
:
Connecter/déconnecter
le
téléphone sélectionné
2) Changer de priorité : Règle le
téléphone
actuellement
sélectionné au niveau de priorité
de connexion le plus élevé
3) Supprimer
:
Supprime
le
téléphone sélectionné
4) Retour : Passe à l'écran précédent
• Pour savoir si un téléphone
cellulaire
autorise
le
téléchargement des contacts, se
référer au guide de l'utilisateur du
téléphone cellulaire en question.
• Seuls les contacts du téléphone
connecté
peuvent
être
téléchargés.
Caractéristiques du véhicule
Téléchargement des contacts
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner
[Téléchargement
contacts]
Lors du téléchargement des contacts
d'un téléphone cellulaire, une barre
indiquant
le
progrès
du
téléchargement est affichée.
• Au moment de télécharger les
contacts du téléphone, les
données de correspondance
précédentes sont supprimées.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• Il
est
possible
que
la
reconnaissance
vocale
ne
fonctionne pas pendant le
téléchargement des contacts.
Volume de sortie
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Volume de sortie]
Utiliser TUNE pour régler le volume
de sortie.
• Même pendant un appel, on peut
modifier le volume en utilisant la
touche [SEEK/TRACK].
Désactiver le système Bluetooth
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Système Bluetooth
désactivé]
Une fois Bluetooth® Wireless
Technology désactivée, les fonctions
connexes ne seront pas prises en
charge par le système audio.
• Pour réactiver Bluetooth® Wireless
Technology, aller à [SETUP] [Téléphone], puis sélectionner "
Oui ".
4 229
Caractéristiques du véhicule
Avec la touche du système
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Système]
4 230
Information de mémoire
Affiche la mémoire actuellement
utilisée et la mémoire totale du
système.
Sélectionner
[Information
de
mémoire] OK.
La mémoire actuellement utilisée est
affichée sur le côté gauche tandis
que la mémoire totale du système
est affichée sur le côté droit.
Rétroaction rapide
Cette fonction est utilisée pour
modifier les paramètres de la
commande vocale entre les modes
Normal et Expert.
Sélectionner [Rétroaction rapide] Régler
avec
le
bouton
SYNTONISER.
• On : Ce mode est pour les
utilisateurs débutants et fournit des
instructions détaillées pendant
le fonctionnement de la commande
vocale.
• Off : Ce mode est destiné aux
utilisateurs experts et omet
certaines informations pendant le
fonctionnement de la commande
vocale. (Lorsqu'on est en mode
Expert, on peut entendre les
instructions avec les commandes
[Aide] ou [Menu].
Caractéristiques du véhicule
Langue
Ce menu est utilisé pour définir la
langue
d'affichage
et
de
reconnaissance vocale.
Sélectionner [Langue]
Le système redémarrera une fois
que la langue aura été modifiée.
• Langues prises en charge par
région.
English, Français, Español
iPod® is a registered trademark of
Apple Inc. iPod® mobile digital
device sold separately. The
Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned
by Bluetooth® SIG, Inc. and any
use of such marks by Kia is under
license. SiriusXM services require
a subscription sold separately, or
as a package, by Sirius XM Radio
Inc. If you decide to continue
service after your trial, the
subscription plan you choose will
automatically renew thereafter
and you will be charged according
to your chosen payment method
at then-current rates. Fees and
taxes apply. To cancel you must
call SiriusXM at 1-866-635-2349.
See
SiriusXM
Customer
Agreement for complete terms at
www.siriusxm.com. SiriusXM U.S.
satellite and data services are
available
only
in
the
48
contiguous states, DC and Puerto
Rico (with coverage limitations).
SiriusXM satellite service is also
available
in
Canada;
see
www.siriusxm.ca. All fees and
programming subject to change.
Sirius, XM and all related marks
and logos are trademarks of Sirius
XM Radio Inc. Android™ is a
trademark
of
Google,
Inc.
BlackBerry is a registered
trademark of Research In Motion
Limited (RIM). All other marks,
channel names and logos are the
property of their respective
owners. All rights reserved.
4 231
Caractéristiques du véhicule
AUDIO (Avec écran tactile)
■ Type B
B0H3G0000EC
4 232
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnalités de la chaîne
audio
Head unit
(2) RADIO
• Changements
au
mode
FM/AM/SiriusXM.
• Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant FM1 ➟ FM2 ➟ AM
➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3.
(3) MEDIA
• Change au mode CD/USB(iPod®)/
AUX/My Music/Bluetooth® Audio.
• Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant CD ➟ USB(iPod®) ➟
AUX
➟
My
Music
➟
BT(Bluetooth®) Audio.
❈ La forme réelle peut différer de
l'illustration.
(1) ÉJECTER
• Éjecte le disque.
(4) PHONE
• Changements au mode téléphone.
• Quand un téléphone n'est pas
connecté, l'écran de connexion
apparaît.
(5) Bouton ALIMENTATION/VOLUME
• Bouton alimentation : Allume et
éteigne l'alimentation en appuyant
sur le bouton.
• Bouton volume : Établit le volume
en tournant le bouton de gauche à
droite.
(6) SEEK/TRACK
• Si on appuie brièvement sur le
bouton.
- Mode radio : syntonise la
fréquence précédente/suivante.
- Aux
modes
multimédia
(CD/USB/iPod®/Ma musique) :
change la piste/chanson (fichier).
• Si on appuie sur le bouton et qu'on
le maintient appuyé.
- Mode
radio
:
change
continuellement de fréquence.
Fait jouer la fréquence actuelle
lorsque relâchée.
- Mode
de
médias
(CD/USB/iPod®/Ma musique) :
rebobinage ou avance rapide de
la piste ou du fichier.
- Lors d'un appel mains libres,
contrôle l'intensité sonore de
l'appel.
4 233
Caractéristiques du véhicule
(9) SCAN
• Mode radio : fait entendre chaque
émission reçue pendant 5
secondes chacune.
• Mode de médias (CD/USB/Ma
musique) :Fait entendre chaque
chanson pendant 10 secondes.
(10) SETUP
• Changements
configuration.
(7) DISP
• Allume ou éteint l'écran.
(8) SOURDINE
• Lorsqu’on appuie sur le bouton, le
son s’arrête et « Audio Mute »
(audio en sourdine) s’affiche sur
l’écran ACL.
4 234
au
mode
de
(11) Bouton rotatif TUNE
• Mode radio : tournez-le pour
syntoniser une autre chaîne.
• Mode
de
médias
(CD/USB/iPod®/Ma musique) :
tournez-le
pour
faire
une
recherche de pistes / chaînes /
fichiers.
(12) CAT/FOLDER
• RADIO SiriusXM : Recherche par
catégorie
• Mode MP3 CD, USB : Recherche
par dossier
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utiliser des disques
compacts
• Ce dispositif a été
fabriqué
pour
être
compatible avec les
logiciels comportant les marques
des logos suivants.
• Ne pas nettoyer les disques avec des
solutions chimiques, telles que des
pulvérisateurs pour disque, des
pulvérisateurs antistatique, des
liquides antistatiques, du benzène
ou des diluants.
• Après avoir utilisé un disque,
ranger le disque dans sa pochette
d'origine afin d'éviter de le rayer.
• Tenir le disque par ses bords ou à
travers l'orifice central afin de ne
pas endommager ses surfaces.
• Ne pas introduire de substances
étrangères
dans
la
fente
d'insertion/éjection de disque.
L'introduction de substances
étrangères pourrait endommager
l'intérieur du dispositif.
• Ne pas insérer deux disques en
même temps.
(suite)
(suite)
• Avec les CD-R/CD-RW, des
différences de lecture et de durée
de lecture du disque pourraient
être notées, en fonction du
fabricant du disque ou des
méthodes de production ou
d’enregistrement.
• Nettoyer les empreintes digitales et
dépoussiérer la surface du disque
(côté recouvert) à l'aide d'un tissu
doux.
• L'utilisation de CD-R/CD-RW sur
lesquels sont apposés des étiquettes
peut faire sauter les disques pendant
leur lecture ou rendre leur
extraction plus difficile. La lecture
de ces disques peut également faire
du bruit.
• En fonction du type du fabricant
ou
des
méthodes
d’enregistrement, certains CDR/CD-RW pourraient ne pas être
lus correctement.
Si le problème persiste, tenter
d'utiliser un autre CD, car une
utilisation
continue
pourrait
entraîner
un
mauvais
fonctionnement.
(suite)
(suite)
• Les performances de ce produit
peuvent varier en fonction du logiciel
de l'unité CD-RW.
• Les CD protégés par un mécanisme
anticopie, tels que les CD de type S,
peuvent ne pas fonctionner dans le
dispositif. Les disques de DONNÉES
ne peuvent pas être lus. (Il se peut
toutefois que ces disques fonctionnent,
bien que de façon anormale).
• Ne pas utiliser de disques dont la
forme n'est pas normale (8 cm, forme
de cœur, d'octogone), car ils
pourraient entraîner un mauvais
fonctionnement.
• Si le disque est placé à mi-chemin
dans la fente de disque sans être retiré
pendant 10 secondes, le disque sera
automatiquement réinséré dans le
lecteur de disques.
• Seuls les CD audio authentiques sont
pris en charge. Des problèmes de
détection peuvent se produire avec
d'autres types de disque (p. ex. CD-R
copiés, CD avec étiquettes).
4 235
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utilisation de CLÉ USB
• Connecter la clé USB après avoir
démarré le moteur. La clé USB
peut être endommagée si elle est
déjà connectée quand le moteur
est mis en marche. Il se peut que la
clé USB ne fonctionne pas
correctement si le moteur est mis
sous ou hors tension alors que la
clé USB est connectée.
• Attention à l’électricité statique
lors
du
branchement/du
débranchement des appareils
USB.
• Les lecteurs MP3 codés ne seront
pas reconnus s'ils sont connectés
en tant que dispositifs externes.
• La chaîne audio du véhicule
pourrait ne pas reconnaître un
appareil USB externe, en fonction
du micrologiciel ou des fichiers
enregistrés sur l’appareil.
• Seuls les produits formatés avec
des octets/secteur inférieurs à 64
Ko seront reconnus.
(suite)
4 236
(suite)
• Ce dispositif reconnaît les clés
USB formatées avec les formats de
fichier FAT 12/16/32. Ce dispositif
ne reconnaît pas les fichiers sous
format de fichier NTFS.
• Certaines clés USB peuvent ne pas
être prises en charge en raison de
problèmes de compatibilité.
• Éviter tout contact entre le
connecteur USB et les membres de
votre corps ou d'autres objets.
• La connexion et la déconnexion à
plusieurs reprises de clés USB
pendant un court laps de temps
peut entraîner un mauvais
fonctionnement du produit.
• Un bruit étrange peut se produire
lors de la déconnexion de la clé
USB.
• S'assurer que le volume audio est
désactivé lors de la connexion et
déconnexion des clés USB
externes.
(suite)
(suite)
• La quantité de temps requise pour
reconnaître la clé USB peut varier
en fonction du type, de la taille ou
des formats de fichier enregistrés
sur la clé USB. Ces écarts de temps
d'indiquent pas un mauvais
fonctionnement.
• La chaîne audio du véhicule lit
uniquement les appareils USB
conçus pour jouer des fichiers
musicaux.
• Les images et vidéos enregistrées
sur une clé USB ne sont pas prises
en charge.
• Ne pas utiliser l'USB I/F pour
charger des batteries ou des
accessoires USB qui génèrent de la
chaleur. Cela peut dégrader les
performances ou endommager le
dispositif.
• La chaîne audio pourrait ne pas
reconnaître un appareil USB si des
concentrateurs ou des rallonges
USB achetés séparément sont
utilisés. Brancher l’appareil USB
directement au port USB du
véhicule.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Quand des clés USB de stockage
de masse sont utilisées avec des
lecteurs logiques séparés, seuls les
fichiers enregistrés sur le lecteur
racine peuvent être lus.
• Il se peut que les fichiers ne
fonctionnent pas correctement si
des programmes d'applications
sont installés sur la clé USB.
• La chaîne audio pourrait ne pas
fonctionner correctement si des
lecteurs MP3, des téléphones
cellulaires, des appareils-photo
numériques ou autres appareils
électroniques (appareils UBS non
reconnus comme étant des disques
durs portables) sont branchés à la
chaîne audio.
• Il se peut que certains appareils
mobiles ne puissent pas être
chargés par le dispositif USB.
• L’appareil pourrait ne pas être
compatible avec les clés USB
typiques (miniatures, porte-clés,
etc.). Pour obtenir les meilleurs
résultats possible, utiliser un
appareil USB avec un boîtier
métallique.
(suite)
(suite)
• Il se peut que le dispositif ne
fonctionne pas normalement
quand les formats sont de type
disque dur, CF ou mémoire SD.
• Le dispositif ne prendra pas en
charge les fichiers verrouillés par
DRM
(gestion
des
droits
numériques).
• Les clés USB connectées avec un
adaptateur (type SD ou CF)
peuvent ne pas être reconnues
correctement.
• Il se peut que le dispositif ne
fonctionne pas correctement avec
des disques durs USB ou avec des
dispositifs USB sujets à ne pas
fonctionner en cas de vibration du
véhicule. (p. ex. type à bâtonnet)
• Éviter d'utiliser des
produits mémoire USB
pouvant
également
servir de porte-clés ou
d'accessoires
pour
téléphone cellulaire. L'utilisation
de ces produits peut endommager
le connecteur USB.
(suite)
(suite)
• La connexion d'un dispositif MP3
ou d'un téléphone de diverses
façons, telles que par l'AUX/BT ou
en mode audio/USB, peut entraîner
des bruits d'éclatement ou un
fonctionnement anormal.
4 237
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utilisation d'un iPod®
• iPod® est une marque déposée
appartenant à Apple Inc.
• Pour pouvoir utiliser un iPod®
avec la chaîne audio du véhicule, il
faut utiliser un câble spécifique
pour les iPod®. (le câble qui
accompagnait l'iPod® ou iPhone®
quand vous l'avez acheté).
• Si l'iPod® est connecté au véhicule
pendant qu'il est en cours de
lecture, un son aigu peut se
produire pendant environ 1 à 2
secondes tout de suite après l'avoir
connecté. Si cela est possible,
arrêter ou pauser l'iPod® avant de
le connecter au véhicule.
• Si l’allumage est positionné sur
ACC ou ON, un iPod® peut être
rechargé par la chaîne audio s’il y
est branché à l’aide d’un câble
pour iPod®.
• Pendant la connexion avec le câble
iPod®,
veiller
à
l'insérer
complètement dans le connecteur
pour éviter toute interférence de
communication.
(suite)
4 238
(suite)
• Quand les fonctions EQ d'un
dispositif externe, tel que l'iPod®,
et le système audio sont actifs, les
effets EQ peuvent se superposer et
provoquer une détérioration et
une déformation du son. Si
possible, désactiver l’égalisateur
EQ de l’appareil externe avant de
le brancher à la chaîne audio.
• Un bruit peut se produire quand
un iPod® ou un dispositif AUX est
connecté. Quand ces dispositifs ne
sont pas utilisés, il faut les
déconnecter et les ranger.
• Quand l'alimentation de l'iPod®
ou du dispositif AUX est connectée
à la prise électrique, la lecture du
dispositif externe peut produire du
bruit. Dans un tel cas, débrancher
l'alimentation électrique avant
l'utilisation.
• Un saut ou un mauvais
fonctionnement peut se produire
en fonction des caractéristiques de
l'iPod® ou du téléphone.
(suite)
(suite)
• Si votre iPhone® est connecté à la
Bluetooth® Wireless Technology
ainsi qu'à l'USB, il se peut que le
son ne soit pas produit
correctement. Sur l'iPhone®,
sélectionner le connecteur arrière
ou la Bluetooth® Wireless
Technology pour modifier la sortie
audio (source).
• Le mode iPod® ne peut pas
fonctionner lorsque l’iPod® n’est
pas reconnu, en raison des
versions qui ne prennent pas en
charge
les
protocoles
de
communication.
• Pour les iPod® Nano de cinquième
génération, il se peut que l'iPod®
ne soit pas reconnu quand le
niveau de la batterie est faible.
Veuillez recharger l'iPod® pour
l'utiliser.
• Les ordres de recherche ou de
lecture affichés sur l'iPod®
peuvent différer des ordres
affichés dans le système audio.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si l'iPod® ne fonctionne pas en
raison d'un défaut de l'iPod®,
réinitialiser l'iPod® et essayer de
nouveau. (Pour en savoir plus, se
reporter au manuel de l'iPod®)
• Utiliser un câble pour iPod® de
moins d’un mètre, comme le câble
fourni à l’origine avec l’iPod®. Les
câbles plus longs ne seront pas
forcément compatibles.
✽ AVIS - UTILISER LE mode
audio Bluetooth® Wireless
Technology
• Le mode audio Bluetooth®
Wireless Technology ne peut être
utilisé que si le téléphone à
Bluetooth® Wireless Technology a
été connecté.
• Le mode audio Bluetooth®
Wireless Technology ne sera pas
disponible si le téléphone cellulaire
connecté n'est pas compatible avec
cette fonction.
• Si un téléphone cellulaire
compatible avec la technologie
sans fil Bluetooth® Wireless
Technology est utilisé pour jouer
de la musique et qu’un appel
arrive ou est passé, la musique
s’arrêtera.
• Le déplacement d'une piste vers le
haut ou vers le bas en mode audio
Bluetooth® Wireless Technology
peut
entraîner
un
bruit
d'éclatement
dans
certains
téléphones cellulaires.
(suite)
(suite)
• La lecture audio en continu à
partir de la Bluetooth® Wireless
Technology
pourrait
être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• En revenant sur le mode audio
Bluetooth® Wireless Technology
après avoir terminé un appel, le
mode peut ne pas être rétabli
automatiquement sur certains
téléphones cellulaires.
• La réception d'un appel entrant
ou la réalisation d'un appel
sortant pendant la lecture en mode
Wireless
audio
Bluetooth®
Technology peut provoquer une
interférence audio.
4 239
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utiliser un téléphone
cellulaire compatible
avec la technologie sans
fil Bluetooth® Wireless
Technology
• Le
Bluetooth®
Wireless
Technology mains libres est un
dispositif
qui
permet
à
l’utilisateur
d’effectuer
de
manière pratique des appels
téléphoniques à partir de
téléphones cellulaires Bluetooth®
Wireless Technology grâce au
système audio.
• La
Bluetooth®
Wireless
Technology est une technologie
sans fil qui permet de connecter
des appareils à faible portée,
comme des appareils à mains
libres, un casque d’écoute stéréo,
une télécommande sans fil, etc.
Pour obtenir de plus amples
informations, consulter le site Web
de Bluetooth® Wireless Technology
à l'adresse www.Bluetooth.com.
Avant d'utiliser les fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology.
(suite)
4 240
(suite)
• Le mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
enregistrées de Bluetooth® SIG,
Inc. et toute utilisation de ces
marques de commerce par Kia est
faite sous licence. Les autres
marques ou noms de commerce
sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible avec Bluetooth® est
requis pour pouvoir utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®.
• Voici
les
caractéristiques
Bluetooth® Wireless Technology
qui sont prises en charge à
l’intérieur du véhicule. Il se peut
que certaines caractéristiques ne
soient pas prises en charge sur
l’appareil Bluetooth® Wireless
Technology.
- Répondre et passer des appels
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
- Utiliser le menu pendant l’appel
(passer en mode privé, passer en
mode d’attente d’appel, volume
des appels sortants)
(suite)
(suite)
- Télécharger
l’historique
d’appels
- Télécharger le répertoire du
téléphone mobile
- Télécharger
le
répertoire/
l’historique d’appels
- Connexion automatique d’un
appareil à technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
- Audio sans fil Bluetooth®
Wireless Technology
• Avant d’utiliser une fonctionnalité
de la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology de
la chaîne audio, se référer au guide
de l’utilisateur du téléphone pour
savoir comment utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology du téléphone.
• Le téléphone doit être jumelé à la
chaîne audio pour pouvoir utiliser
les
fonctionnalités
de
la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Le jumelage et la connexion d’un
téléphone cellulaire compatible
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
fonctionneront uniquement si
l’option de la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
du téléphone est activée. (Il peut
exister différentes méthodes
d’activation de la technologie sans
Wireless
fil
Bluetooth®
Technology en fonction du
téléphone cellulaire.)
• Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire et ne pas configurer la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology (p. ex.
jumeler un téléphone) pendant la
conduite.
(suite)
(suite)
• Même si le téléphone prend
Bluetooth® Wireless Technology en
charge, on ne pourra trouver le
téléphone lors de recherches si
celui-ci est réglé au mode caché ou
si le système Bluetooth® Wireless
Technology a été désactivé.
Désactiver le mode caché ou
allumer la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
avant de faire une recherche ou
d’effectuer une connexion avec la
chaîne audio du véhicule.
• Il sera impossible d’utiliser le
mode mains libres si le téléphone
cellulaire (dans la voiture) se
trouve hors d’une zone de service
cellulaire (p. ex. dans un tunnel,
dans un stationnement souterrain,
dans une région montagneuse,
etc.).
• Si le signal reçu par le téléphone
cellulaire est faible ou que le bruit
à l’intérieur du véhicule est trop
élevé, il pourrait être difficile
d’entendre son interlocuteur
pendant un appel.
(suite)
(suite)
• Ne pas placer le téléphone près ou
dans un objet métallique, car cela
pourrait gêner la communication
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
ou les stations de service cellulaire.
• Le fait de mettre le système audio
dans
un
environnement
électromagnétique peut entraîner
des interférences sonores.
• Certains téléphones cellulaires ou
autres appareils pourraient causer
des interférences ou une anomalie
de fonctionnement de la chaîne
audio. Dans ce cas, placer
l’appareil
ailleurs
pourrait
résoudre le problème.
• Si un téléphone est connecté à la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology, il pourrait se
décharger plus rapidement que
d’habitudes,
à
cause
des
opérations supplémentaires reliées
au
fonctionnement
de
la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
(suite)
4 241
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le mode Priorité est déjà
sélectionné quand on met le
contact (ALL./ACC ON), le
téléphone doté de la Bluetooth®
Wireless
Technology
sera
automatiquement connecté. Même
si on est à l’extérieur, le premier
téléphone doté de la Bluetooth®
Wireless
Technology
sera
automatiquement
connecté
lorsqu’on est près du véhicule. Si
l’on ne désire pas que le téléphone
soit automatiquement connecté à
la technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology, suivre ces
étapes :
1) Désactiver la fonction sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
du téléphone cellulaire.
2) Désactiver la fonction sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
de la chaîne audio du véhicule.
(suite)
4 242
(suite)
- Pour désactiver la fonction sans
fil
Bluetooth®
Wireless
Technology de la chaîne audio du
véhicule, se rendre sur le menu
[SETUP] [Phone], puis
désactiver la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology.
• La connexion de Bluetooth®
Wireless Technology peut être
interrompue par intermittence sur
certains téléphones cellulaires.
Suivre les étapes pour essayer de
nouveau.
1) Désactiver, puis réactiver la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology du téléphone
cellulaire, puis réessayer.
2) ALLUMER et ÉTEINDRE le
téléphone cellulaire, puis essayer
de nouveau.
3) Retirer complètement la batterie
du téléphone cellulaire, le
rallumer, puis essayer à nouveau.
4) Redémarrer le système audio et
essayer de nouveau.
5) Supprimer tous les appareils
jumelés pour ensuite les jumeler
et les essayer de nouveau.
(suite)
(suite)
• On peut connecter un maximum
de cinq appareils compatibles avec
la technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology à la chaîne
audio du véhicule.
• Les noms de téléphone du
répertoire
devraient
être
sauvegardés en anglais, ou ils
pourraient ne pas s’afficher
correctement.
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire.
• Seul un appareil Bluetooth®
Wireless Technology peut être
connecté à la fois.
• Sur certains téléphones cellulaires,
démarrer le moteur lors d’un
appel mains libres Bluetooth®
Wireless Technology pourrait
couper l’appel (pour éviter cela,
reprendre l’appel avec le
téléphone cellulaire pendant le
démarrage du moteur).
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le téléphone cellulaire n’est pas
jumelé ou connecté, il n’est pas
possible de passer en mode
Téléphone. Une fois qu’un
téléphone est jumelé ou connecté,
l’écran guide apparaîtra.
• Bluetooth® mains libre pourrait
être incompatible sur certains
téléphones cellulaires.
✽ AVIS
Le mode mains libres de la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology est une
fonction qui permet au conducteur
de
conduire
prudemment.
Connecter la chaîne audio du
véhicule à un téléphone compatible
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
permet à l’utilisateur de passer des
appels, recevoir des appels et gérer
le répertoire du téléphone. Avant
d'utiliser le Bluetooth® Wireless
Technology, lire attentivement le
contenu de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT
• Une utilisation excessive ou
des opérations pendant la
conduite peuvent donner lieu
à des pratiques de conduite
négligentes, ainsi qu'à des
accidents.
• Ne pas utiliser l’appareil
excessivement pendant la
conduite.
• Regarder l’écran pendant une
période prolongée tout en
conduisant est dangereux et
peut causer des accidents.
4 243
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Utiliser la
reconnaissance vocale
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le
manuel d'utilisation sont prises en
charge.
• Il faut être conscient que, pendant
le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que
la touche
ou si vous touchez
l'écran, le mode de reconnaissance
vocale prendra fin.
• Pour assurer un fonctionnement
optimal de la reconnaissance
vocale, positionner la tête en
dessous du micro, situé au-dessus
du siège du conducteur, et garder
une position assise appropriée
pendant
l’énonciation
des
commandes vocales.
(suite)
4 244
(suite)
• Dans les situations suivantes, il se
peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit
ouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du
dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à
travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes
accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages,
tempêtes)
• Les
commandes
vocales
téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth® Wireless Technology
est connecté.
• Lors d'appels effectués en
énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et enregistré dans le système
audio.
(suite)
(suite)
• Après le téléchargement de
l'annuaire
téléphonique
Bluetooth® Wireless Technology, la
conversion des données du
répertoire
téléphonique
en
données vocales prend un certain
temps. Pendant ce temps, il se peut
que la reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement.
• Énoncer les commandes vocales
naturellement et clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
Caractéristiques du véhicule
Mode Radio
Commande du mode d’affichage
de la radio
(1) Mode affichage
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
Avec le bouton de mode radio
(2) Fréquence
Affiche la fréquence actuelle.
(3) Programmation
Affiche le numéro programmé actuel
[1] ~ [6].
(4) Affichage de programmation
Affiche
les
boutons
programmation.
de
(5) A.store
Enregistre automatiquement les
fréquences ayant une réception
supérieure dans les boutons
présélectionnés.
Quand on appuie sur la touche
[RADIO], cela change le mode de
fonctionnement dans l'ordre de FM1
➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3
Si le paramètre [Mode Flash] du
mode [SETUP] [Affichage] est
activé et qu'on appuie sur la touche
[RADIO], cela fera apparaître l'écran
flash de la radio.
Tourner le bouton SYNTONISER
pour
déplacer
le
foyer
de
focalisation. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner.
4 245
Caractéristiques du véhicule
Sauvegarde automatique
Appuyer sur le bouton [A.Store] pour
sauvegarder automatiquement les
fréquences disponibles à les
boutons de programmation.
Recherche
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK] pour lire la fréquence
précédente / suivante.
SYNTONISER
Tourner le bouton SYNTONISER
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
4 246
Sélection/sauvegarde
des
programmations
Appuyer sur le bouton [Preset] pour
afficher l'information des diffusions
pour les fréquences sauvegardées à
chaque bouton.
Appuyer sur les boutons [1] ~ [6]
pour jouer la programmation désirée.
Pendant l'écoute d'une fréquence
que vous souhaitez enregistrer
comme programmation, maintenir
enfoncé
les
boutons
de
programmation [1] ~ [6] afin
d'enregistrer la fréquence actuelle
sur la programmation sélectionnée.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN] pour
un aperçu de 5 secondes des
fréquences à réception supérieure.
Maintenir enfoncé la touche [SCAN]
(plus de 0,8 s) pour un aperçu de 5
secondes
de
chacune
des
programmations.
Une fois que le balayage a été
effectué, la fréquence précédente
sera restaurée. Pendant que le
balayage est en cours de
fonctionnement, appuyer sur la
touche [SCAN] pour annuler
l'opération de balayage.
Caractéristiques du véhicule
Information sur la radio satellite
SiriusXM®
Canaux de la radio satellite :
Profitez de la radio SiriusXM grâce à
l’abonnement d’essai de 3 mois au
forfait
SiriusXM
Select. Vous
obtiendrez plus de 140 stations, dont
des
stations
musicales
sans
interruption publicitaire, ainsi que
toutes vos stations favorites de sport,
de débats, de variété et certaines
stations supplémentaires.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements et la liste complète
des stations de SiriusXM, visitez
siriusxm.com
aux
États-Unis,
siriusxm.ca au Canada ou appelez
SiriusXM au 1-888-539-7474.
Facteurs de réception de la radio
satellite :
Pour pouvoir recevoir les signaux
satellites, ce véhicule est doté d’une
antenne pour radio satellite située sur
le toit. Le toit est l’endroit où il est le plus
facile d’obtenir une vue ouverte et
dégagée du ciel, une condition sine
qua non pour la réception de la radio
satellite. Comme c’est le cas pour la
réception des ondes AM/FM, certains
facteurs peuvent entraver la réception
de la radio satellite.
• Obstruction de l’antenne : Pour
assurer une réception optimale,
empêcher l’accumulation de neige
et de glace sur l’antenne, et
s’assurer de placer les bagages ou
tout autre élément le plus loin
possible de l’antenne.
• Terrain : Les collines, les montagnes,
les gratte-ciel, les tunnels, les ponts,
les garages souterrains, une
végétation dense et les orages
peuvent gêner la réception.
Service de radio satellite SiriusXM :
SiriusXM est un service d’abonnement
à la radio satellite qui diffuse de la
musique, du sport, des nouvelles et
des programmes de variété. Cette
diffusion se fait sur les récepteurs radio
dont les véhicules sont équipés
pendant ou après la fabrication, sur des
appareils domestiques, mobiles ou
sans fil ou sur un ordinateur, par le biais
d’une connexion Internet. Les
véhicules dotés d’une radio satellite
SiriusXM installée à l’usine incluent :
• Toutes les pièces nécessaires à la
réception, ainsi qu’un abonnement
d’essai qui débute à la date de la
vente ou de la location du véhicule.
• Pour un supplément modique,
l’accès aux stations de musique
SiriusXM et certaines autres stations
sont disponibles sur Internet, grâce à
un ordinateur connecté à Internet
(clients américains uniquement).
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur les modalités de
prolongation de l’abonnement,
veuillez contacter SiriusXM au 1-888539-7474.
4 247
Caractéristiques du véhicule
AVIS:
Pour obtenir les services SiriusXM,
un abonnement vendu séparément
ou en forfait par Sirius XM Radio Inc.
est exigé. Si vous souhaitez
poursuivre votre abonnement après
la période d’essai, le renouvellement
de l’abonnement que vous avez
choisi
sera
effectué
automatiquement, et vous serez
facturé en fonction du mode de
paiement choisi et des tarifs en
vigueur à ce moment. Des frais et
des taxes s’appliquent. Pour annuler
l’abonnement, vous devez appeler
SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez
consulter le Contrat du client
SiriusXM sur www.siriusxm.com
pour obtenir toutes les modalités.
Les services satellites et de
données SiriusXM É.-U. sont
disponibles uniquement dans les 48
états contigus, au DC et à PortoRico (avec limites de couverture). Le
service satellite SiriusXM est
également disponible au Canada.
Veuillez consulter www.siriusxm.ca.
Tous les frais et les programmations
sont sujets à changement.
4 248
Sirius, XM et les marques et logos
afférents sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc.
Caractéristiques du véhicule
Mode SiriusXM Radio
Commande du mode d’affichage
de la radio
(1) Mode affichage
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) Information sur les stations
Affiche la catégorie, le numéro de la
station, le nom de la station, l'artiste
et les données du titre.
(3) Programmation
Affiche le numéro programmé de la
station qui joue actuellement [1] ~
[6].
(4) Affichage de programmation
Affiche
les
programmations
sauvegardées.
(5) Info
Affiche des informations détaillées
sur la diffusion en cours.
Utiliser votre radio satellite
SiriusXM
Ce véhicule est doté d’un
abonnement d’essai de 3 mois à
SiriusXM. Vous obtiendrez plus de
140 stations de musique, de
nouvelles et de variété.
Activation
Pour prolonger ou réactiver votre
abonnement Sirius Select, veuillez
communiquer avec le Service à la
clientèle de SiriusXM au 1-800-6432112. Préparez votre RID/ESN
(numéro
d’identification
de
radio/numéro de série électronique)
de 12 chiffres. Pour trouver le
RID/ESN, allumez la radio, appuyez
sur la touche [RADIO] et branchezvous sur la station 0.
Veuillez noter que le véhicule doit
être allumé, que la chaîne audio doit
être en mode Sirius et que vous
devez avoir une vue dégagée du ciel
pour que la radio puisse recevoir le
message d’activation.
4 249
Caractéristiques du véhicule
✽ Dépannage
Recherche
Appuyer sur la clé [SEEK/TRACK]
pour
jouer
la
station
précédente/suivante.
❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché,
les stations sont modifiées dans la
catégorie actuelle.
Syntoniser
Tourner le bouton SYNTONISER
pour
sélectionner
la
station
souhaitée.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN] pour
balayer toutes les stations pendant 5
secondes chacune.
Une fois que le balayage a été
effectué, la station qui jouait
précédemment sera restaurée.
Pendant le balayage, appuyer de
nouveau sur la touche [SCAN] pour
annuler l'opération de balayage et
restaurer la station qui jouait
précédemment.
Si l'icône " Catégorie " est affiché, les
stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
4 250
Recherche des catégories
Utiliser la touche [CAT/FOLDER] et
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour sélectionner la catégorie.
Les stations de la catégorie
sélectionnée s'affichent alors.
1. Erreur d'antenne
Si ce message est affiché,
l'antenne ou le câble d'antenne
est brisé ou débranché. Veuillez
consulter votre concessionnaire
Kia.
2. Signal d'acquisition
Si ce message est affiché, il
signifie que l'antenne est
recouverte et que le signal de
radio par satellite SiriusXM n'est
pas disponible. S'assurer que
l'antenne est découverte et qu'il
n'y a aucun obstacle entre elle et
le ciel.
Caractéristiques du véhicule
Mode de Médias
Affichage du mode sur la barre
d’état
Écran du mode média
Sélection/sauvegarde
des
programmations
Appuyer sur le bouton [Preset] pour
afficher l'information des diffusions
pour les fréquences sauvegardées à
chaque bouton.
Appuyer sur les boutons [1] ~ [6]
pour jouer la programmation désirée.
Pendant l'écoute d'une fréquence
que vous souhaitez enregistrer
comme programmation, maintenir
enfoncé
les
boutons
de
programmation [1] ~ [6] afin
d'enregistrer la fréquence actuelle
sur la programmation sélectionnée.
Quand un dispositif de Bluetooth®
Wireless Technology, un iPod®, une
clé USB ou un dispositif AUX est
connecté ou quand un CD est
inséré,
l'icône
du
mode
correspondant sera affiché.
Icon
En appuyant sur la touche [MEDIA]
le mode de fonctionnement change
dans l'ordre CD ➟ USB(iPod®) ➟
AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
Si le paramètre [Mode Flash] du
mode [SETUP] [Affichage] est
activé et qu'on appuie sur la touche
[MEDIA], cela fera apparaître l'écran
Mode Flash média.
Tourner le bouton SYNTONISER
pour
déplacer
le
foyer
de
focalisation. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner.
L'écran media mode Flash peut être
affiché seulement lorsque plusieurs
modes de médias sont activés.
Title
Bluetooth® Wireless Technology
CD
USB(iPod®)
AUX
4 251
Caractéristiques du véhicule
MENU: CD Audio
Commandes de l’affichage du
mode CD audio
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(7) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter / Aléatoire /
Balayage, affiche la fonction
opérationnelle en cours.
(8) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
(3) Info de piste
Affiche l'information sur la piste en
cours.
(4) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(5) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
(6) Info
Affiche l'information détaillée sur la
piste en cours.
4 252
(9) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher des morceaux. Une fois
la piste souhaitée affichée, appuyer
sur le bouton pour sélectionner et
lire.
Caractéristiques du véhicule
Avec le mode CD audio
Lecture et pause de pistes de CD
Une fois qu'un CD audio a été
inséré,
le
mode
commence
automatiquement et la lecture
débute.
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Seuls les CD audio authentiques
sont pris en charge. D'autres disques
peuvent ne pas être reconnus (p. ex.
des CD-R copiés, des CD sur
lesquels des étiquettes ont été
apposées)
L'artiste et les données du titre sont
affichés
sur
l'écran
si
les
informations de la piste sont
intégrées au CD audio.
Changement de piste
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK] pour passer à la piste
précédente ou suivante.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] après que la piste soit en
cours de lecture pendant au moins 2
secondes pour reprendre la lecture
de la piste en cours depuis le début.
Appuyer
sur
la
touche
[SEEK/TRACK ∨] avant que 1
second es de lecture de la piste en
cours ne se soient écoulées pour lire
la piste précédente.
Sélectionner de la liste
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher la piste souhaitée.
Une fois la piste souhaitée trouvée,
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour commencer la lecture.
Retour en arrière / Avance rapide
pour les pistes
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK/TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement la piste en cours.
Balayage
Appuyer sur la touche pour [SCAN]
lire les 10 premières secondes de
chaque fichier.
4 253
Caractéristiques du véhicule
MENU : CD MP3
Commandes de l’affichage du
mode MP3 CD
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter / Aléatoire /
Balayage, affiche la fonction
opérationnelle en cours.
(3) Index des fichiers
Affiche le numéro du fichier en cours.
(4) Info de fichier
Affiche l'information sur le fichier en
cours.
(5) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(6) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
4 254
(7) Info
Affiche l'information détaillée sur la
piste en cours.
Quand l'option " Dossier Fichier " est
configurée comme affichage par
défaut dans la configuration de
l'affichage, les données de l'album,
de l'artiste et du fichier sont affichées
comme informations de fichier
détaillées.
Quand l'option " Album Artiste
Chanson " est configurée comme
affichage par défaut, le nom du
dossier et le nom du fichier sont
affichés comme informations de
fichier détaillées.
Le titre, l'artiste et les données de
l'album sont affichées seulement
quand ces informations sont
enregistrées au sein de l'identifiant
ID3 du fichier MP3.
Caractéristiques du véhicule
(8) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Aléatoire Dossier ➟ Aléatoire
pour tout ➟ Désactivé.
• Lecture aléatoire du dossier : Joue
tous les fichiers du dossier en
cours en ordre aléatoire.
• Lecture aléatoire de tout : Joue
tous les fichiers en ordre aléatoire.
(9) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟
Désactivé.
• Répéter : Répète le fichier en
cours.
• Répéter le dossier : Permet de
répéter tous les fichiers du dossier
en cours.
(10) Copier
Copie le fichier en cours dans Ma
Musique.
Si vous sélectionnez une autre
fonction pendant que la copie est en
cours d'exécution, une fenêtre
contextuelle s'affiche pour vous
demander si vous souhaitez annuler
la copie en cours. Pour annuler,
sélectionner " Oui ".
(11) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher des fichiers. Une fois le
fichier souhaité affiché, appuyer sur
le bouton pour sélectionner et lire.
Avec le mode MP3 CD
Lecture et pause de fichiers MP3
Une fois qu'un disque MP3 a été
inséré,
le
mode
commence
automatiquement et la lecture
débute.
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Si le disque comporte de nombreux
fichiers et dossiers, le temps de
lecture peut durer plus de 10
secondes et la liste peut ne pas
s'afficher, et il se peut aussi que la
recherche
de
chansons
ne
fonctionne pas. Une fois le
chargement terminé, essayer de
nouveau.
4 255
Caractéristiques du véhicule
Changer de fichiers
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK] pour passer au fichier
précédent ou suivant.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] après que le fichier soit
en cours de lecture pendant au
moins 2 secondes pour reprendre la
lecture du fichier en cours depuis le
début.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture du fichier en cours ne se
soient écoulées pour lire le fichier
précédent.
Sélectionner de la liste
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher le fichier souhaité.
Une fois le fichier souhaité trouvé,
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour commencer la lecture.
Retour en arrière/avance rapide pour
les fichiers
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK/TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement le fichier en cours.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN] pour
lire les 10 premières secondes de
chaque fichier.
4 256
Recherche dans les dossiers
Appuyer sur la [CAT/FOLDER]
touche pour sélectionner et effectuer
une recherche parmi les dossiers.
Une fois le dossier souhaité affichée,
appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner.
Le premier fichier du dossier
sélectionné sera alors lu.
Caractéristiques du véhicule
MENU : USB
Commandes de l’affichage du
mode USB
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter / Aléatoire /
Balayage, affiche la fonction
opérationnelle en cours.
(3) Index des fichiers
Affiche le numéro du fichier en cours.
(4) Info de fichier
Affiche l'information sur le fichier en
cours.
(5) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(7) Info
Affiche les informations détaillées du
fichier en cours.
Quand l'option " Dossier Fichier " est
configurée comme affichage par
défaut dans la configuration de
l'affichage, les données de l'album,
de l'artiste et du fichier sont affichées
comme informations de fichier
détaillées.
Quand l'option " Album Artiste
Chanson " est configurée comme
affichage par défaut, le nom du
dossier et le nom du fichier sont
affichés comme informations de
fichier détaillées.
Le titre, l'artiste et les données de
l'album sont affichées seulement
quand ces informations sont
enregistrées au sein de l'identifiant
ID3 du fichier MP3.
(6) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
4 257
Caractéristiques du véhicule
((8) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Aléatoire Dossier ➟ Aléatoire
pour tout ➟ Désactivé.
• Lecture aléatoire du dossier : Joue
tous les fichiers du dossier en
cours en ordre aléatoire.
• Lecture aléatoire de tout : Joue
tous les fichiers en ordre aléatoire.
(9) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟
Désactivé.
• Répéter : Répète le fichier en
cours.
• Répéter le dossier : Permet de
répéter tous les fichiers du dossier
en cours.
4 258
(10) Copier
Copie le fichier en cours dans Ma
Musique.
Si vous sélectionnez une autre
fonction pendant que la copie est en
cours d'exécution, une fenêtre
contextuelle s'affiche pour vous
demander si vous souhaitez annuler
la copie en cours. Pour annuler,
sélectionner " Oui ".
(11) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher des fichiers. Une fois le
fichier souhaité affiché, appuyer sur
le bouton pour sélectionner et lire.
Avec le mode USB
Lecture et pause de fichiers USB
Une fois qu'une clé USB a été
connectée, le mode commence
automatiquement et la lecture d'un
fichier USB débute.
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Le chargement peut nécessiter plus
de temps si la clé USB comporte de
nombreux fichiers et dossiers, ce qui
peut également entraîner un
mauvais affichage de la liste ou un
mauvais fonctionnement de la
fonction de recherche de fichiers.
Une fois le chargement terminé, le
fonctionnement normal reprendra
son cours.
Il se peut que le dispositif ne
fonctionne pas normalement quand
la mémoire utilisée n'est pas du type
mémoire USB (type de boîtier
métallique).
Caractéristiques du véhicule
Changer de fichiers
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK] pour passer au fichier
précédent ou suivant.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] après que le fichier soit
en cours de lecture pendant au
moins 2 secondes pour reprendre la
lecture du fichier en cours depuis le
début.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture du fichier en cours ne se
soient écoulées pour lire le fichier
précédent.
Sélectionner de la liste
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher le fichier souhaité.
Une fois le fichier souhaité trouvé,
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour commencer la lecture.
Retour en arrière/avance rapide pour
les fichiers
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK/TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement le fichier en cours.
Recherche dans les dossiers
Appuyer sur la [CAT/FOLDER]
touche pour sélectionner et effectuer
une recherche parmi les dossiers.
Une fois le dossier souhaité affichée,
appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner.
Le premier fichier du dossier
sélectionné sera alors lu.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN] pour
lire les 10 premières secondes de
chaque fichier.
4 259
Caractéristiques du véhicule
MENU : iPod®
Commandes de l’affichage du
mode iPod®
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter/Aléatoire, affiche
la fonction opérationnelle en cours.
(3) Index des chansons
Affiche la chanson en cours et le
nombre de chansons.
(4) Information sur la chanson
Affiche l'information sur la chanson
en cours.
(5) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(6) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
4 260
(7) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Aléatoire pour tout ➟
Désactivé
• Lecture aléatoire de tout : Joue
toutes les chansons en ordre
aléatoire.
(8) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
• Répéter : Répète la chanson en
cours.
(9) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher la catégorie souhaitée.
Une fois la catégorie souhaitée
trouvée, appuyer sur le bouton
SYNTONISER pour sélectionner et
commencer la lecture.
Caractéristiques du véhicule
Avec le mode iPod®
Jouer/mettre en pause les chansons de
l'iPod®
Une fois l'iPod® connecté, le mode
commence automatiquement et la
lecture d'une chanson de l'iPod®
débute.
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Les iPod®s dont les protocoles de
communication sont incompatibles
peuvent
ne
pas
fonctionner
correctement dans le système audio.
Changer les chansons
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK] pour passer à la chanson
précédente ou suivante.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] après que la chanson
soit en cours de lecture pendant au
moins 2 secondes pour reprendre la
lecture de la chanson en cours
depuis le début.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture de la chanson en cours ne se
soient écoulées pour lire la chanson
précédente.
De légers écarts de temps peuvent
se produire en fonction de votre
iPod®.
Retour en arrière/Avance rapide pour
les chansons
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK/TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement la chanson en cours.
4 261
Caractéristiques du véhicule
Recherche des catégories
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher
la catégorie souhaitée.
Une fois la catégorie souhaitée
trouvée, appuyer sur le bouton
SYNTONISER pour sélectionner et
commencer la lecture.
Il existe huit catégories pouvant faire
l'objet d'une recherche, à savoir
Listes d'écoute, Artistes, Albums,
Genres, Chansons, Compositeurs,
Livres audio et Balados.
4 262
Menu des catégories
(1) Affiche l'écran de lecture.
(2) Passe à l’écran de la catégorie
racine de l’iPod®
(3) Passe à la catégorie précédente
Si le mode de recherche est activé
pendant la lecture d'une chanson, la
catégorie ayant fait l'objet de la
dernière recherche est affichée.
Les étapes de recherche lors d'une
connexion initiale peuvent différer en
fonction du type d'iPod®.
Caractéristiques du véhicule
MENU : AUX
Commandes de l’affichage du
mode AUX
Appuyer sur le bouton [MEDIA] Sélectionner [AUX]
Il est possible de connecter un dispositif
externe pour lire de la musique.
Connexion d'un dispositif externe
Il est possible d'utiliser des lecteurs
audio
externes
(caméscope,
magnétoscope pour automobile,
etc.) par le biais d'un câble dédié.
Si un connecteur de dispositif
externe est connecté au terminal
AUX, le mode AUX fonctionnera
automatiquement. Une fois le
connecteur déconnecté, le mode
précédent sera rétabli.
Le mode AUX peut être utilisé
seulement quand un lecteur audio
externe (caméscope, magnétoscope
pour automobile, etc.) a été
connecté.
Le volume AUX peut être réglé
séparément par rapport aux autres
modes audio.
La connexion d'un connecteur au
terminal AUX sans dispositif externe
convertira automatiquement le
système au mode AUX, mais
seulement en sortie audio.
Quand un dispositif externe n'est pas
utilisé, il faut également retirer le
connecteur.
Quand l'alimentation du dispositif
externe est connectée à la prise
électrique, la lecture du dispositif
externe peut produire du bruit. Dans
un tel cas, débrancher l'alimentation
électrique avant l'utilisation.
Insérer complètement le câble AUX
dans le connecteur AUX pour
l'utiliser.
4 263
Caractéristiques du véhicule
MENU : Ma Musique
Commandes de l’affichage du
mode My Music
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter / Aléatoire /
Balayage, affiche la fonction
opérationnelle en cours.
4 264
(3) Index des fichiers
Affiche le fichier en cours/le nombre
total des fichiers.
(8) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
(4) Info de fichier
Affiche l'information sur le fichier en
cours.
(9) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
(5) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(10) Supprimer
Supprime le fichier en cours.
(6) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
(11) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher des fichiers. Une fois le
fichier souhaité affiché, appuyer sur
le bouton pour sélectionner et lire.
(7) Info
Affiche les informations détaillées du
fichier en cours.
Le titre, l'artiste et les données de
l'album sont affichées seulement
quand ces informations sont
enregistrées au sein de l'identifiant
ID3 du fichier MP3.
Caractéristiques du véhicule
Avec le mode Ma Musique
Lecture et pause des fichiers de Ma
musique
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Si aucun fichier n'est enregistré sous
Ma musique, le bouton [My Music]
sera désactivé.
Changer de fichiers
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK] pour passer au fichier
précédent ou suivant.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] après que le fichier soit
en cours de lecture pendant au
moins 2 secondes pour reprendre la
lecture du fichier en cours depuis le
début.
Appuyer sur la touche [SEEK/
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture du fichier en cours ne se
soient écoulées pour lire le fichier
précédent.
Sélectionner de la liste
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher le fichier souhaité.
Une fois le fichier souhaité trouvé,
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour commencer la lecture.
À partir de l'écran Liste, il est
possible de supprimer des fichiers
que vous avez préalablement
enregistrés sous Ma Musique.
Menu de listes
(1) Passe à l'écran précédent.
(2) Sélectionne tous les fichiers.
(3) Désélectionne tous les fichiers.
(4) Supprime tous les fichiers
sélectionnés.
Après avoir sélectionné les fichiers à
supprimer, appuyer sur le bouton
[Delete] pour supprimer les fichiers
sélectionnés.
S'il y a de la place dans la mémoire,
on peut sauver jusqu'à 6 000 fichiers.
Des fichiers identiques ne peuvent
pas être copiés plus de 1 000 fois.
Pour consulter les informations
relatives à la mémoire, accéder
[SETUP]
[Système]
[Informations de mémoire]
4 265
Caractéristiques du véhicule
Retour en arrière / Avance rapide
pour les pistes
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK/TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement la piste en cours.
MENU :
Audio
de
la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology
Utiliser le mode audio Bluetooth®
Wireless Technology
Balayage
Appuyer sur la touche pour [SCAN]
lire les 10 premières secondes de
chaque fichier.
Lecture et pause avec le mode audio
Bluetooth® Wireless Technology
Une fois qu'un dispositif à Bluetooth®
Wireless Technology a été connecté, le
mode commence automatiquement.
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton
[II] pour faire une pause et appuyer sur
le bouton [II] pour lire.
La fonction lecture/pause peut
fonctionner différemment en fonction du
téléphone cellulaire.
4 266
Changer de fichier
Appuyer sur la clé [SEEK/TRACK]
pour passer au fichier précédent ou
suivant.
Régler la connexion
Si un dispositif à Bluetooth® Wireless
Technology n'a pas été connecté,
appuyer sur la touche [SETUP] bouton [Téléphone] pour afficher
l'écran de connexion Bluetooth®
Wireless Technology.
Il est possible d'utiliser les fonctions
Jumeler le téléphone, Connecter /
Déconnecter et Supprimer à partir de
votre téléphone à Bluetooth®
Wireless Technology.
Si votre dispositif mobile ne lit pas
encore la musique après être passé
en mode audio Bluetooth® Wireless
Technology, le mode peut être lancé
en appuyant sur le bouton Lecture
une fois. Vérifier que la musique du
dispositif à Bluetooth® Wireless
Technology est lue après être passé
en mode audio Bluetooth® Wireless
Technology.
Caractéristiques du véhicule
Mode Téléphone
Faire un appel avec les
commandes sur le volant
❈ La forme réelle peut différer de
l'illustration.
(1) Place le volume audio en
sourdine.
(2) Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant FM1 ➟ FM2 ➟ AM
➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3 ➟ CD ➟
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟
BT Audio.
Si le média n'est pas connecté ou
qu'aucun disque n'est inséré, les
modes correspondants seront
désactivés.
(3) Utilisé afin de contrôler le volume.
(4) Appuyé rapidement
- Mode radio : Recherche les
fréquences
de
diffusion
enregistrées
dans
les
présélections.
- Mode de médias (CD / USB /
iPod® / Ma musique / BT Audio)
: Change la piste, le fichier ou le
chapitre.
Maintenue enfoncée
- Mode
radio,
recherche
automatiquement
des
fréquences de diffusion et des
stations.
- Mode de médias (CD / USB /
iPod® / Ma musique) : fait
rembobiner ou fait avancer
rapidement la piste ou la
chanson (fichier).
- Le mode BT Audio pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
4 267
Caractéristiques du véhicule
(5) Quand on appuie sur la touche
brièvement
- Commence la reconnaissance
vocale.
- Lors de la sélection pendant
une invite vocale, interrompt
celle-ci et la convertit à l'état
d'attente de commande vocale
Maintenue enfoncée
- Termine la reconnaissance
vocale.
4 268
(6) Quand on appuie sur la touche
brièvement.
- Lorsqu'on appuie dessus sur
l'écran du téléphone, fait
apparaître l'écran de l'historique
des appels.
- Lorsqu'on appuie sur l'écran de
numérotation, lance un appel.
- Lorsqu'on appuie sur l'écran
des appels entrants, répond à
l'appel.
- Lorsqu'on
appuie
dessus
pendant un appel en attente,
passe à ce dernier.
Maintenue enfoncée
- Lorsqu'on appuie dessus en
mode d'attente mains libres
Bluetooth® Wireless Technology,
recompose le numéro du
dernier appel.
- Lorsqu'on
appuie
dessus
pendant un appel mains libres
Bluetooth® Wireless Technology,
retransmet l'appel au téléphone
cellulaire (intimité).
- Lorsqu'on
appuie
dessus
pendant qu'on effectue un appel
sur le téléphone cellulaire,
retransmet l'appel au système
mains
libres
Bluetooth®
Wireless
Technology
(ne
fonctionne que si le système
Bluetooth®
mains
libres
Wireless
Technology
est
connecté).
(7) Termine l'appel téléphonique
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
Quand aucun dispositif n'a été
jumelé
➀ Appuyer sur la touche [PHONE]
ou sur la touche [CALL] au volant.
L'écran suivant est affiché.
➁ Appuyer sur le bouton [OK] pour
passer à l'écran Jumeler le
téléphone.
• Nom de la voiture : Nom du
dispositif tel qu'affiché pendant
une recherche à partir de votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology
• Mot de passe : Mot de passe
servant à jumeler le dispositif
❈ SSP : Secure Simple Pairing ou
jumelage simple sécurisé
Dispositif non pris en charge par le
SSP :
➃ Après quelques instants, un écran
s'affiche pour saisir le mot de
passe. Saisir le mot de passe
"0000" pour jumeler votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de votre voiture.
➂ À partir de votre dispositif à
technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire),
rechercher et sélectionner le
système audio de votre voiture.
4 269
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Dispositif pris en charge par le SSP :
➃ Après un léger délai, un écran
affiche le code de 6 chiffres.
Saisissez alors le code sur votre
appareil Bluetooth® sans fil et
confirmez-le.
➄ Une fois le jumelage terminé,
l'écran suivant s'affiche.
4 270
Si des dispositifs Bluetooth®
Wireless Technology sont jumelés
mais aucun d'entre eux n'est
connecté pour l'instant, l'écran
suivant s'affiche lorsque vous
appuyez sur la touche [PHONE] ou
la
touche
[CALL]
de
la
télécommande
de
direction.
Sélectionner le bouton [Jumeler]
pour jumeler un nouveau dispositif
ou sélectionner [Connecter] pour
connecter un dispositif qui a déjà été
jumelé.
Jumelage par la configuration
[TÉLÉPHONE]
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Pair]
Jumeler le téléphone
Les étapes suivantes sont les
mêmes que celles décrites dans la
section " Quand aucun dispositif n'a
été jumelé ".
Caractéristiques du véhicule
Liste de téléphones jumelés
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Liste de téléphones
jumelés]
• Téléphone connecté : Appareil qui
est actuellement connecté
• Téléphone jumelé : Appareil qui
est jumelé mais non connecté
Connexion d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez connecter et
appuyer sur le bouton [Connect](1).
✽ AVIS
Déconnexion d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
actuellement connecté et appuyer
sur le bouton [Disconnect](2).
• Lors de la suppression du
dispositif actuellement connecté, le
dispositif sera automatiquement
déconnecté pour pouvoir réaliser
le processus de suppression.
• Si un dispositif à Bluetooth®
Wireless Technology jumelé est
supprimé, l'historique des appels
et les coordonnées enregistrées du
dispositif
seront
également
supprimés.
• Pour utiliser de nouveau un
dispositif supprimé, vous devez
refaire le processus de jumelage.
Suppression d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez supprimer et
appuyer sur le bouton [Delete](3).
4 271
Caractéristiques du véhicule
Modifier la priorité
Il est possible de jumeler jusqu'à cinq
dispositifs
Bluetooth®
Wireless
Technology avec le système audio de la
voiture. La fonction "Modifier la priorité"
sert à configurer la priorité de
connexion des téléphones jumelés.
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le téléphone
auquel vous souhaitez attribuer la plus
grande priorité, sélectionner le bouton
[Change priority](4) dans le menu. Le
dispositif sélectionné recevra la priorité
la plus élevée.
4 272
Écran du menu du téléphone
Menus du téléphone
Avec un dispositif Bluetooth®
Wireless Technology connecté,
appuyer sur la touche [PHONE] pour
afficher l'écran Menu du téléphone.
• Favori : On peut sauvegarder
jusqu’à 20 contacts, afin de faciliter
l’accès aux numéros utilisés
fréquemment.
• Historique des appels : Affiche
l’écran de la liste d’historique des
appels.
• Contacts : Affiche l'écran de la liste
de contacts.
• Composer le numéro : Affiche
l'écran de composition où vous
pouvez composer des numéros
pour effectuer des appels.
• Configuration : Affiche les
paramètres liés au téléphone.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
• Appuyer sur le bouton [Historique
des appels], alors qu’il n’existe pas
de données dans l’historique des
appels, déclenchera une invitation
à télécharger les données
d’historique des appels.
• Si le bouton [Contacts] est
sélectionné alors qu’il n’existe pas
de données de contact, une
invitation à télécharger les
données de contact apparaît.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones
cellulaires.
Pour
obtenir
de
plus
amples
renseignements
sur
le
téléchargement, se eporter au
manuel d'utilisation du téléphone
cellulaire.
• Pour sauvegarder les favoris, on
recommande de télécharger les
contacts.
• Un contact enregistré dans les
favoris ne sera pas mis à jour
automatiquement s’il a été mis à
jour sur le téléphone. Pour mettre
à jour les favoris, supprimer le
favori et en créer un nouveau.
Favoris
• Contact préféré sauvegardé :
Connecte l'appel sélectionné
• Pour ajouter un favori : Les
contacts
téléchargés
sont
sauvegardés dans les favoris.
• Tout supprimer : Supprimer tous
les contacts favoris qui sont
enregistrés
4 273
Caractéristiques du véhicule
Historique des appels
Une liste indiquant les appels
entrants, sortants et manqués est
affichée.
Appuyer sur le bouton [Download]
pour télécharger l'historique des
appels.
• Historique des appels :
- Affiche les appels téléphoniques
récents (historique des appels).
- Connecte l'appel sélectionné.
• Télécharger
:
Télécharge
l'historique des appels récents
• Il se peut que l'historique des
appels ne soit pas sauvegardé
dans la liste des appels sur
certains téléphones cellulaires.
4 274
• Les appels reçus alors que
l'identification de l'appelant est
cachée ne seront pas sauvegardés
dans la liste de l'historique des
appels.
• Il est impossible de procéder à un
appel à partir de l’historique des
appels lorsqu’un tel historique
n’existe pas ou si le téléphone
Bluetooth® Wireless Technology
n’est pas connecté.
• Jusqu’à
50
appels
reçus,
composés et ratés sont enregistrés
dans l’historique des appels.
• L'heure de réception/composition
des appels et l'information relative
à l'heure des appels ne sont pas
sauvegardées.
Contacts
La liste des entrées figurant dans
votre annuaire téléphonique est
affichée. Appuyer sur le bouton
[Download]
pour
télécharger
l'historique des appels.
Caractéristiques du véhicule
• Liste de contacts :
- Affiche des contacts cellulaires
téléchargés.
- Connecte l'appel sélectionné.
• Trier par : Rechercher un contact
dans l’ordre alphabétique.
• Télécharger : Téléchargement des
contacts cellulaires.
✽ AVIS
• Il est possible de copier jusqu’à 1
000 contacts du téléphone
Bluetooth® Wireless Technology
dans la liste des contacts de la
voiture. Les contacts qu'on a
téléchargés dans la voiture ne
peuvent être édités ou supprimés
sur le téléphone.
• Les contacts du téléphone
cellulaire font l’objet d’une
gestion séparée pour chaque
appareil Bluetooth® Wireless
Technology jumelé (au max., 5
appareils x 1 000 contacts chacun).
Les
données
téléchargées
précédemment sont conservées,
même si on a déconnecté
l’appareil Bluetooth® Wireless
Technology. (Cependant, les
contacts et l’historique des appels
sauvegardés dans le téléphone
seront supprimés si un téléphone
jumelé est supprimé.)
• Il est possible de télécharger les
contacts, même en mode de
diffusion en flux Bluetooth.®
• Au moment de télécharger les
contacts, l'icône sera affichée à
l'intérieur de la barre d'état.
(suite)
(suite)
• Il est impossible de télécharger
une liste de contacts si la fonction
de téléchargement des contacts a
été désactivée sur l’appareil
Bluetooth® Wireless Technology.
En outre, certains dispositifs
peuvent exiger une autorisation si
on essaie de réaliser un
téléchargement des contacts. Si le
téléchargement ne se déroule pas
normalement, vérifier les réglages
de l’appareil Bluetooth® Wireless
Technology ou l’état de l’écran.
• La fonction de téléchargement des
contacts pourrait être incompatible sur certains téléphones
cellulaires. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur les
appareils Bluetooth® qui sont pris
en charge et sur le soutien relatif
aux fonctions, se reporter au
manuel d’utilisation du téléphone.
4 275
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Quand une fenêtre contextuelle
s'affiche pour l'appel entrant, la
plupart des fonctions audio et de
configuration ne fonctionneront
pas. Seul le volume peut être réglé.
• Le numéro de téléphone peut ne
pas s'afficher correctement sur
certains téléphones cellulaires.
Appeler en composant un numéro
• Clavier numérique : Utilisé pour
composer
un
numéro
de
téléphone.
• Appeler : Si un numéro a été saisi,
appelle le numéro. Si aucun
numéro n'a été saisi, passe à
l'écran d'historique des appels.
• Raccrocher : Supprime le numéro
de téléphone composé.
• Supprimer : Supprime les numéros
saisis un chiffre à la fois..
4 276
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un
dispositif à Bluetooth® Wireless
Technology connecté, l'écran suivant
s'affiche.
• Appelant : Affiche le nom de l'autre
partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts.
• Numéro entrant : Affiche le numéro
entrant.
• Accepter : Accepte l'appel
téléphonique entrant.
• Rejeter
:
Rejette
l'appel
téléphonique entrant.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le microphone est sur Muet,
l'autre partie ne pourra pas
entendre votre voix.
Au cours d'un appel téléphonique
mains libres
• Appelant : Affiche le nom de l'autre
partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts.
• Numéro entrant : Affiche le numéro
entrant.
• Durée de l'appel téléphonique :
Affiche la durée de l'appel
téléphonique.
• Raccrocher : Termine l'appel
téléphonique.
• Numéro privé : Passe au mode
Numéro privé.
• Volume sortant : Règle le volume
de l'appel reçu par l'autre partie
• Muet : Active et désactive le son du
microphone.
Mode de Reconnaissance
Vocale
Utiliser la reconnaissance vocale
Commencer
à
utiliser
la
reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche
de la télécommande intégrée au
volant de direction. Énoncer une
commande.
Si la rétroaction rapide est en
[ACTIVÉ], le système dira « Veuillez
énoncer une commande. » Suivi d’un
signal sonore.
4 277
Caractéristiques du véhicule
• Si l’invite de rétroaction est en
mode [OFF], le système n’émettra
qu’un signal sonore (bip).
• Pour modifier la Rétroaction rapide
[ACTIVÉ]/[DÉSACTIVÉ], accéder à
[SETUP]
[Système]
[Rétroaction rapide].
Pour une bonne reconnaissance
vocale, énoncer la commande
vocale après la directive vocale et le
signal sonore.
4 278
✽ AVIS
Pratiques exemplaires en matière de
listes de contacts
1) Ne pas saisir de nom simple (p.
ex., « Bob », « Joe », « Kim », etc.)
Au lieu de cela, utiliser toujours
des noms complets (y compris les
noms et les prénoms) pour tous
les contacts (p. ex., utiliser «
Joanne Stevenson » au lieu de «
Jo »).
2) Ne pas utiliser d’abréviation (c.à-d., utiliser « lieutenant » au lieu
de « Lt. » ou « Sergent » au lieu de
« Sgt. »).
3) Ne pas utiliser d’acronyme (c.-àd., utiliser « Comté ministériel
des finances » au lieu de « CMF
»).
4) Ne pas utiliser de caractère
spécial (p. ex., « arobase (@) », «
trait d’union (-) », « astérisque (*)
», « esperluette (&) », etc.).
5) Si le nom n’est pas reconnu dans
la liste de contact, le remplacer
par un nom plus descriptif (p. ex.,
utiliser « Grand-père Joseph » au
lieu de « Pa Joe »).
Sauter les messages d'invite
Pendant qu'un message d'invite est
énoncé Appuyer rapidement sur la
touche
sur la télécommande de
direction
Le
message
d'invite
prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Réinitier la reconnaissance vocale
Pendant que le système attend une
commande Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction
L'état d'attente de commande prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Caractéristiques du véhicule
Utilisation illustrée des commandes vocales
Engager la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
BipAide pour tout
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires :
On peut dire le type de la radio comme " FM ",
" AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " CD ",
" USB ", " Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique
d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage
de renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur
:
Veuillez dire une...
Appuyez brièvement sur
(BIP)
pendant l'énoncé du message guide
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires. On peut dire le type de la radio
comme " FM ", " AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " CD ",
" USB ", " Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel
" ou " Composer un numéro ". Davantage de
renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
Fin de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
:
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
Contacts
Contacts.
S'il vous plaît dire le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
Annuler
:
Aide pour tout
4 279
Caractéristiques du véhicule
Liste des commandes vocales
Commandes courantes
Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations.
(À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
Commande
Fonction
Commande
Fonction
Aide pour tout
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées en tout temps avec le système.
Aide
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées au mode courant.
Appeler <Nom>
Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts Ex.
Appeler « John Smith ».
Contacts
(Appeler par
nom)
Appeler <Nom>
sur appareil
mobile
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile
Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé
la commande, dites le nom d'un contact mémorisé
dans les Contacts pour établir une connexion
automatique.
Composer le
numéro
Appeler <Nom>
au bureau
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " au bureau
Affiche l'écran numérique de composition.
Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter
le numéro à composer.
Recomposer
Établit la connexion avec le dernier numéro
composé.
Appeler <Nom>
à la maison
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison
Appeler <Nom>
sur une autre
option
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " sur une autre option
Téléphone
Offre des conseils sur les commandes
téléphoniques. Après avoir énoncé cette
commande, dire " Favoris ", " Historique des
appels " ou " Composer le numéro " afin
d'exécuter les fonctions correspondantes.
4 280
Favoris
Afficher l'écran des favoris.
Historique des
appels
Affiche l'écran de l'historique des appels.
Tutoriel
Radio
Un guide sur la façon d'utiliser la reconnaissance
vocale et les connexions Bluetooth®
• Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran
suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟
SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1)
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran radio affiché.
• Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le
statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran FM.
Caractéristiques du véhicule
Commande
Fonction
Commande
Fonction
FM1(FM un)
Affiche l'écran FM1.
Média
Passe au dernier écran de supports.
FM2(FM deux)
Affiche l'écran FM2.
CD
Joue la musique du CD.
AM
Affiche l'écran AM.
USB
Joue la musique de l’appareil USB.
FM présélection
1~6
Syntonise le dernier canal écouté en mémoire
FM 1 à 6.
iPod®
Joue la musique de l’iPod®.
Ma musique
Joue la musique sauvegardée sur Ma Musique.
AM présélection
1~6
Syntonise le canal mémorisé en mémoire
AM 1 à 6.
AUX (Auxiliaire)
Fait jouer la musique sur un dispositif externe
connecté.
FM 87.5~107.9
Syntonise la fréquence FM correspondante.
AM 530~1710
Syntonise la fréquence AM correspondante.
SIRIUS (Satellite)
• Conserve le statut en cours pendant l’écoute de
la radio satellite SiriusXM®.
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran SiriusXM® affiché.
Bluetooth® Audio Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil
de technologie sans fil Bluetooth® qui est
connecté.
Sourdine
Met le son en sourdine.
Annuler(Quitter)
Met fin à la commande vocale.
SIRIUS(Satellite)
Affiche l'écran SiriusXM® choisi.
1~3
SIRIUS Channel
Joue la chaîne SiriusXM® sélectionnée.
0~223
4 281
Caractéristiques du véhicule
Commandes pour la radio FM/AM
Commandes disponibles pendant le fonctionnement de
la radio FM, AM.
Commande
Fonction
Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de
mémoire 1 à 6.
Balayage
Balaie les fréquences syntonisables suivant la
fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10
secondes chacune.
Balayage des
présélections
Passe à la position mémoire suivant la position
actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes.
4 282
Commandes pour la radio par satellite
Commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par
satellite.
Commande
Fonction
Canal 0 à 223
Lit le canal satellite sélectionné.
Balayage
Balaie les canaux syntonisables depuis le canal
actuel et les échantillonne pendant 10 secondes
chacun.
Présélection 1~6 Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche
1 à 6.
Information
Affiche l'information sur la fréquence courante.
Caractéristiques du véhicule
Commandes pour le lecteur CD
Commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur CD.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire et reprend la lecture
séquentielle.
Répéter
Fait répéter la piste actuelle.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive et reprend la lecture
séquentielle.
Piste 1~30
Fait jouer la piste du numéro indiqué.
Commandes pour le lecteur MP3/CD et la prise USB
Commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur MP3/CD et de la prise USB.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier
courant.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Information
Affiche l'écran d'information sur le fichier courant.
Dossier suivant
Joue le premier fichier du dossier suivant.
Dossier precedent Joue le premier fichier du dossier précédent.
4 283
Caractéristiques du véhicule
Commandes iPod®
Commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®.
Commande
Fonction
Commandes My Music
Commandes qui peuvent être utilisées avec My Music.
Commande
Fonction
Aléatoire
Fait la lecture aléatoire des chansons dans la
catégorie courante.
Aléatoire
Fait la lecture
mémorisées.
Arrêt aléatoire
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Arrêt aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter la chanson courante.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répétition
désactivée
Annule la lectrure répétitive des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Répétition
désactivée
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Supprimer
Efface le fichier courant. Vous passerez par un
procédé additionnel de confirmation.
4 284
aléatoire
des
chansons
Caractéristiques du véhicule
Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil
Bluetooth®
Les commandes disponibles pendant l'audio en transit
provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la
technologie mains libres Bluetooth®
Commande
Fonction
Jouer
Fait jouer la chanson couramment en pause.
Pause
Fait une pause de la chanson courante.
4 285
Caractéristiques du véhicule
Mode de Configuration
Appuyer sur la touche [SETUP] pour
afficher l'écran de configuration.
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Affichage],
[Son],
[Horloge/calendrier], [Téléphone] et
[Système].
4 286
Avec la touche d’affichage
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Affichage]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Intensité lumineuse], [mode Flash]
et [affichage média].
Régler la luminosité
Utiliser les boutons [Gauche/Droite],
pour régler l'intensité lumineuse de
l'écran ou des modes Automatique,
Jour ou Nuit.
Appuyer sur le bouton pour
réinitialiser.
• Automatique : Règle l'intensité
lumineuse
de
manière
automatique
• Jour
: Maintient
l'intensité
lumineuse en mode de feu de
route
• Nuit
:
Maintient
l'intensité
lumineuse en mode de feu de
croisement
Caractéristiques du véhicule
Mode Flash
Cette fonction permet d'afficher
l'écran Mode Flash lors du passage
en modes radio et média.
Si cette fonction est activée,
l'enfoncement de la touche [RADIO]
ou [MEDIA] affiche l'écran Mode
Flash.
Affichage Média
Cette fonction permet de changer
l'information affichée en modes USB
et CD MP3.
• Fichier, dossier : Affiche le nom du
dossier et du fichier.
• Album, artiste, chanson : Affiche le
nom de l'album/de l'artiste/de la
chanson.
Avec la touche du son
Appuyer sur la clé [SETUP] Sélectionner [Son]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Réglages sonores], [Volume selon
vitesse],
[Volume
de
la
reconnaissance vocale] et [Signal
sonore de l'écran tactile].
✽ AVIS
L'écran média Mode Flash peut
seulement s'afficher lorsque deux
modes médias ou plus sont activés.
4 287
Caractéristiques du véhicule
SDVC (commande de volume selon la
vitesse)
L'intensité sonore est réglée
automatiquement en fonction de la
vitesse du véhicule. La SDVC
(commande de volume selon la
vitesse) peut être programmée en
sélectionnant On/Off.
Réglages sonores
Utiliser
les
boutons
[Haut/Bas/Gauche/Droite] pour régler
les paramètres de l'équilibreur avantarrière/équilibreur gauche-droit.
Utiliser les boutons [Gauche/Droite],
pour régler les paramètres de
l'équilibreur avant-arrière/équilibreur
gauchedroit.
Appuyer sur le bouton [Default] pour
réinitialiser.
4 288
Volume de la reconnaissance vocale
Utiliser les touches [-], [+] pour
ajuster
le
volume
de
la
reconnaissance vocale.
Caractéristiques du véhicule
Signal sonore de l'écran tactile
Cette fonction permet d'activer/de
désactiver le signal sonore de l'écran
tactile.
Avec la touche du téléphone
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Jumeler le téléphone], [Liste de
téléphones
jumelés],
[Téléchargement
contacts],
[Téléchargement
automatique],
[Volume de sortie] et [Système
Bluetooth désactivé].
Jumelage d'un nouvel appareil
Les appareils munis de Bluetooth®
Wireless Technology peuvent être
jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Jumelage lors de la
configuration du téléphone " dans la
section
Bluetooth®
Wireless
Technology.
4 289
Caractéristiques du véhicule
Afficher la liste de téléphones jumelés
Cette fonction est utilisée pour
afficher les téléphones cellulaires
appariés au système audio. Lors de
la sélection d'un téléphone apparié,
le menu de configuration s'affiche.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique
"
Programmation
Bluetooth® Wireless Technology "
dans la section Bluetooth® Wireless
Technology.
4 290
(1) Passe à l'écran précédent
(2) Connecter/déconnecter
le
téléphone
:
Connecter/déconnecter
le
téléphone sélectionné
(3) Supprimer
: Supprime
le
téléphone sélectionné
(4) Changer de priorité : Règle le
téléphone
actuellement
sélectionné au niveau de priorité
de connexion le plus élevé
✽ AVIS - Avant le
Téléchargements des
Contacts
• Seuls les contacts des téléphones
branchés peuvent être téléchargés.
S'assurer que le téléphone
cellulaire prend en charge la
fonction de téléchargement.
• Pour en apprendre plus sur la
prise
en
charge
des
téléchargements de contacts des
téléphones cellulaires, consulter le
manuel de l'utilisateur du
téléphone cellulaire.
• Seuls les contacts du téléphone
branché peuvent être téléchargés.
Caractéristiques du véhicule
Téléchargement des contacts
Les contacts sont téléchargés du
téléphone cellulaire et l'avancement
du téléchargement s'affiche.
• Au moment de télécharger les
contacts du téléphone, les
données de correspondance
précédentes sont supprimées.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• La reconnaissance vocale peut ne
pas fonctionner lorsqu’on procède
au téléchargement des contacts.
Volume de sortie
Utiliser [-], [+] pour régler le volume
de sortie.
Même pendant un appel, on peut
modifier le volume en utilisant la
touche [SEEK/TRACK].
Désactiver le système Bluetooth
Une fois Bluetooth® Wireless
Technology désactivée, les fonctions
connexes ne seront pas prises en
charge par le système audio.
Pour réactiver Bluetooth® Wireless
Technology, aller à [SETUP] [Téléphone], puis sélectionner " Oui ".
4 291
Caractéristiques du véhicule
Avec la touche du système
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Système]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Information
de
mémoire],
[Rétroaction rapide] et [Langue].
Information de mémoire
Cette
fonction
affiche
des
informations relatives à la mémoire
du système.
• Usage : Affiche la capacité en
usage
• Capacité : Affiche la capacité totale
4 292
Rétroaction rapide
Cette
fonction
permet
d'activer/désactiver l'option de
rétroaction rapide.
• ON: Lors de l'utilisation de la
fonction
de
reconnaissance
vocale, fournit des invites de
guidage détaillées
• OFF : Lors de l'utilisation de la
fonction
de
reconnaissance
vocale, omet certaines invites
d'indication détaillées
Caractéristiques du véhicule
Langue
Cette fonction permet de changer la
langue
du
système
et
de
reconnaissance vocale.
Si la langue est modifiée, le système
redémarrera et appliquera les
changements.
4 293
Caractéristiques du véhicule
iPod® est une marque de
commerce déposée d’Apple Inc.
L’appareil numérique mobile
iPod® est vendu séparément. Le
mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
déposées de Bluetooth® SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques
par Kia est fait sous licence.
Pour
obtenir
les
services
SiriusXM, un abonnement vendu
séparément ou en forfait par
Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si
vous souhaitez poursuivre votre
abonnement après la période
d’essai, le renouvellement de
l’abonnement que vous avez
choisi
sera
effectué
automatiquement, et vous serez
facturé en fonction du mode de
paiement choisi et des tarifs en
vigueur à ce moment. Des frais et
des taxes s’appliquent. Pour
annuler l’abonnement, vous devez
appeler SiriusXM au 1-866-6352349.
4 294
Veuillez consulter le Contrat du
client
SiriusXM
sur
www.siriusxm.com pour obtenir
toutes les modalités. Les services
satellites et de données SiriusXM
É.-U. sont disponibles uniquement
dans les 48 états contigus, au DC
et à Porto-Rico (avec limites de
couverture). Le service satellite
SiriusXM
est
également
disponible au Canada. Veuillez
consulter www.siriusxm.ca. Tous
les frais et les programmations
sont sujets à changement.
AndroidMC est une marque de
commerce
de
Google
Inc.
BlackBerry est une marque de
commerce déposée de Research
In Motion Limited (RIM). Toutes les
autres marques, nom de canaux et
logos sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Caractéristiques du véhicule
Dèclaration de Conformitè
IC
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
4 295
Conduite du véhicule
Positions de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-41
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-43
• Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . 5-46
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-47
• Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
• Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
• Position de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Freinage d'urgence autonome (AEB)/
avertissement de collision avant (FCW) . . . . . . 5-51
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-8
• Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Message d’avertissement de l’AEB et système de
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
• Activation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Capteurs permettant de détecter la distance avec le
véhicule devant (Radar avant). . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Anomalie du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Détection des piétons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé . . . . 5-8
• Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . 5-8
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
• Démarrage du moteur avec la clé de contact . . . . . . 5-11
• Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . 5-12
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
• Utilisation de la boîte-pont manuelle. . . . . . . . . . . . . 5-14
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Utilisation de la boîte-pont automatique. . . . . . . . . . 5-18
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Boîte de vitesses à double embrayage (DCT) . . . 5-25
• Fonctionnement de la boîte de vitesses à double
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
• Palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
• Commutateur de régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-64
• Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 5-64
• Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
• Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
• Pour accélérer temporairement alors que le régulateur
est en circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
• Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-66
• Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Pour mettre le régulateur hors circuit, . . . . . . . . . . . 5-67
5
Dispositif de contrôle intégré du mode de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
• Mode de conduite (Drive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
• Quand l'active ECO est activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
• Limites du système active ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Système d’assistance au suivi de voie (LKAS) . . 5-71
• Fonctionnement du LKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
• Mauvais fonctionnement du LKAS . . . . . . . . . . . . . . 5-77
• Changement de la fonction LKAS. . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Dispositif de détection de présence dans les angles
morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
5
• BSD (Détection des angles morts)/
LCA (Aide au changement de voie). . . . . . . . . . . . . 5-81
• RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 5-84
• Situations où la détection pourrait être limitée . . . . 5-86
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-90
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
• Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-91
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
• Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95
• Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95
• Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène
glycol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
• Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . . 5-96
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . . 5-96
• Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . . 5-97
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous la bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
• Étiquette de renseignements sur les pneus et la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . 5-103
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . 5-103
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a
aucune fuite dans le système
d'échappement
Faites
vérifier
le
système
d'échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une
vidange d'huile ou une autre raison.
Si vous notez un changement dans
le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le
système d'échappement dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Hayon ouvert
Ne pas conduire avec le hayon
ouvert. Les gaz toxiques
peuvent entrer dans l'habitacle.
S'il faut vraiment conduire avec
le hayon ouvert, on doit :
1.Ouvrir toutes les fenêtres.
2.Ouvrir les bouches de
ventilation latérale.
3.Mettre la ventilation sur air
extérieur, l'acheminement de
l'air au sol ou au visage, et le
ventilateur à la vitesse
maximum.
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une
pièce
fermée.
Les
gaz
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
transparent et inodore qui
cause l'évanouissement et la
mort par asphyxie.
5 3
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la chapitre 7, "
Entretien ".
5 4
AVERTISSEMENT
- Distraction pendant la
conduite
Conduire distrait peut mener à
une perte de contrôle du
vehicule, ce qui peut causer un
accident et des blessures
graves ou mortelles. Le
conducteur
a,
comme
principale
responsabilité,
l'opération sûre et légale d'un
véhicule.
Le conducteur ne devrait jamais
utiliser un dispositif portatif, un
équipement ou un système du
véhicule qui pourrait le distraire
ou qui est interdit par la loi.
Avant de démarrer
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à
portée de la main.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du
véhicule
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer
et
ranger
soigneusement les objets dans
le véhicule. Lors d'un arrêt ou
d'un virage soudain, les objets
non fixés peuvent tomber au sol
et affecter la commande des
pédales, ce qui peut causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les
facultés affaiblies. Boire et
conduire est dangereux. Même
une petite quantité d'alcool
affecte
les
réflexes,
la
perception et le discernement.
La conduite sous l'effet des
drogues est dangereuse, plus
dangereuse que sous l'effet de
l'alcool.
5 5
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT
Commutateur d'allumage
illuminé (si équipé)
Position de la clé de contact
LOCK
OYDDDR3001
OYDDDR3002
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois
que vous ouvrez une porte avant et
en autant que la clé de contact ne
soit pas à la position ON. L'éclairage
du commutateur s'éteint dès que
vous tournez la clé de contact ou 30
secondes après que vous fermiez la
porte.
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol (si équipé). La clé de
contact ne peut s'enlever qu'à la
position LOCK. Pour amener la clé à
la position LOCK, enfoncez-la
légèrement à la position ACC puis
tournez-la sur LOCK.
Avant de sortir de la voiture, éteindre
le moteur, mettre le sélecteur en 1re
(boîte
manuelle)
ou
en
P
(stationnement, boîte automatique)
et serrer entièrement le frein de
stationnement.
5 6
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé (si équipé)
et les accessoires électriques
fonctionnent. S'il est difficile de
tourner le commutateur d'allumage
en position ACC, tourner la clé tout
en tournant le volant vers la droite et
vers la gauche pour relâcher la
tension.
ON
Les témoins d'alerte peuvent être
vérifiés avant de faire démarrer le
moteur. Il s'agit de la position
normale de marche, une fois le
moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le
moteur est éteint, car vous risqueriez
de décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez
pas la clé; la clé retourne alors à la
position ON. Vous pouvez vérifier le
témoin d'alerte des freins à cette
position.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Ne placez jamais la clé de
contact sur LOCK ou ACC alors
que le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle du volant et
des freins et avoir un accident.
AVERTISSEMENT
- Volant
Ne pas essayer d'atteindre une
commande à travers du volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. Passer la main ou
le bras à travers le volant peut
causer la perte de la maîtrise du
véhicule et un accident.
5 7
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR illuminé
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Blanc
OYDDDR3005
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR s'illumine. Il s'éteint
environ 30 secondes après que vous
ayez fermé la porte. Il s'éteint aussi
dès que l'antivol est armé.
5 8
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur P
(Park). Si vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR alors que le levier est
sur une position autre que P (Park),
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ne passera pas à la
position OFF, mais plutôt à la
position ACC.
En cas d'urgence, il est possible
d'éteindre le moteur ou de placer le
commutateur en position ACC quand
le véhicule est en mouvement. Pour
ce faire, appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur pendant
plus de 2 secondes ou appuyer
dessus successivement 3 fois en
moins de 3 secondes. Si le véhicule
se déplace toujours, il est possible
de redémarrer le moteur sans
appuyer sur la pédale de frein en
appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur si le
levier de vitesses est placé sur N
(point mort). (Si le véhicule est
équipé de la clé intelligente)
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Jaune
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors qu'il se trouve à la
position OFF, sans appuyer sur la
pédale de freinage.
Les accessoires électriques sont
sous tension.
Si le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur
ACC pendant plus d'une heure, le
bouton s'éteint automatiquement afin
d'éviter de décharger la batterie.
START/RUN
(Démarrage/marche)
Vert
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors qu'il se trouve à la
position ACC, sans appuyer sur la
pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent
être vérifiés avant que le moteur
démarre. Ne laissez pas le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR en position ON trop
longtemps. La batterie pourrait se
décharger, empêchant le moteur de
démarrer.
Non illuminé
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale de freinage et
sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors que le
levier de changement de vitesses se
trouve sur P (Park) ou N (neutre).
Pour des raisons de sécurité, faites
démarrer le moteur avec le levier de
changement de vitesses sur P
(Park).
Si vous appuyez sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR sans appuyer sur la
pédale de freinage, le moteur ne
démarrera pas et le bouton changera
de position comme suit:
OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF
5 9
Conduite du véhicule
Vous risquez de décharger la
batterie si vous laissez le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR trop longtemps en position
ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en
mouvement, sauf
en
urgence. Vous risqueriez de
perdre le contrôle du volant et
des freins, ce qui pourrait
entraîner un accident.
5 10
Conduite du véhicule
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Portez toujours des chaussures
appropriées pour opérer votre
véhicule.
Des
chaussures
inappropriées (talons hauts,
bottes de ski ou autres)
pourront nuire à l'utilisation de
la
pédale
de
frein, de
l'accélérateur et d'embrayage.
Démarrage du moteur avec la
clé de contact (si équipé)
1.Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2.Boîte manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et
engagez le levier de vitesse au
neutre.
Tenez
la
pédale
d’embrayage et la pédale de frein
enfoncée alors que vous tournez la
clé de contact sur START.
Boîte automatique/Boîte de
vitesses à double embrayage Engagez le levier de vitesse à la
position P (Park). Appuyez à fond
sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (neutre).
3.Tournez la clé de contact sur
START et tenez-la en position
jusqu'à ce que le moteur démarre
(un maximum de 10 secondes),
puis relâchez la clé.
Vous devriez le faire démarrer sans
appuyer sur l'accélérateur.
4.Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt. Démarrer et
conduite à un régime moteur
modéré. (Il est conseillé d'éviter les
accélérations et les décélérations
brusques et rapides.)
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse sur
P (Park). Si les conditions de la
circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer le
levier à la position N (neutre) alors
que le véhicule roule toujours et
tournez la clé de contact sur START
pour tenter de faire redémarrer le
moteur.
MISE EN GARDE
- Démarreur
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si
le moteur cale ou ne démarre
pas, attendez 5 à 10 secondes
avant
de
réengager
le
démarreur.
Une
mauvaise
utilisation
du
démarreur
pourrait l'endommager.
5 11
Conduite du véhicule
Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente
(si équipé)
1.Gardez la clé intelligente sur vous
ou dans le véhicule.
2.Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3.Placez le levier de la boîte-pont sur
P (stationnement).
4.Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR tout en appuyant sur la
pédale de freinage.
5.Par temps extrêmement froid
(moins de -18°C/0°F) ou si le
véhicule n'a pas été utilisé pendant
plusieusrs jours, laissez le moteur
réchauffer sans appuyer sur
l'accélérateur.
5 12
Que le moteur soit froid ou chaud, il
devrait démarrer sans que vous ayez
à appuyer sur l'accélérateur.
• Il se peut que le moteur ne
démarre pas si la clé est éloignée
de vous, même si celle-ci se trouve
dans le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR se trouve sur ACC ou à
une autre position, si une porte est
ouverte, le système cherche la clé
intelligente. Si la clé smart n'est
pas dans le véhicule, les témoins
KEY
" OUT
" ou "
" clignotent, ou le
message "La clé n'est pas dans le
véhicule" s'affiche sur l'écran LCD.
Si toutes les portes sont fermées,
le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement
s'éteint dès que le véhicule est en
mouvement. Gardez toujours la clé
intelligente avec vous.
Le moteur ne démarrera que si la clé
intelligente se trouve dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule. Si
on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
Conduite du véhicule
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feux
d'arrêt est grillé.
OYDDDR3006
• Si la pile est faible ou que la clé
intelligente ne fonctionne pas
correctement, on peut démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de démarrage/arrêt avec la clé
intelligente.
• Si le fusible des feux d'arrêt est
grillé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
5 13
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
manuelle
Le levier de vitesses peut être déplacé
sans avoir à tirer sur la bague (1).
Il faut soulever la bague (1) pour
déplacer le levier de vitesses.
OYDDDR2101
5 14
La boîte-pont comporte 6 rapports
de marche avant.
Le motif de changement de rapport
est imprimé sur le pommeau du
levier. La boîte-pont est entièrement
synchronisée sur tous les rapports
de marche avant, assurant une
grande facilité de changement de
rapports.
Enfoncez la pédale de l'embrayage
pour changer de rapport, puis
relâchez-la rapidement.
Si votre véhicule est muni d'une
serrure de commutateur d'allumage,
le moteur ne démarrera pas tant que
vous n'appuyez pas sur la pédale
d'embrayage.
Le levier de vitesse doit être ramené
au neutre avant de pouvoir passer à
la marche arrière (R).
La bouton (1) située immédiatement
sous le pommeau du levier doit être
soulevée tout en déplaçant le levier
de vitesses à la position R.
Assurez-vous que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur
dans le rouge du compte-tours
(trs/min.).
MISE EN GARDE
- Rétrogradation des vitesses
Ne rétrogradez pas de plus de 2
rapports et ne rétrogradez pas
si le moteur tourne à régime
élevé (5 000 trs/min. ou plus).
Une telle rétrogradation pourrait
endommager
le
moteur,
l'embrayage et la boîte-pont.
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de
vitesse peut être difficile tant que
l'huile de la boîte-pont n'est pas
réchauffée. Ceci est normal et
n'endommage pas la boîte-pont.
• Si le véhicule est complètement
arrêté et qu'il est difficile
d'embrayer en première ou en
marche arrière, placez le levier au
neutre (N) et relâchez la pédale
d'embrayage. Appuyer de nouveau
sur la pédale d’embrayage, puis
passer la 1re ou la marche arrière.
MISE EN GARDE
- Usure prématurée
N'utilisez pas le levier de vitesse
comme appuie-main pendant
que vous conduisez car vous
pourriez
entraîner
l'usure
anticipée
des
fourchettes
d'embrayage de la boîte-pont.
AVERTISSEMENT
- Boîte-pont manuelle
Avant de quitter son siège, le
conducteur
doit
toujours
s'assurer que le levier de vitesses
est
verrouillé
sur
P
(stationnement), que le frein de
stationnement est enclenché
correctement et que le moteur est
éteint. Ne pas utiliser la position P
du levier de vitesses au lieu du
frein de stationnement.
Toujours s’assurer que le levier
de vitesses est positionné sur P
(stationnement), que le frein de
stationnement est solidement
serré. Un mouvement brusque
et inattendu du véhicule
pourrait se produire si ces
précautions ne sont pas prises.
Utilisation de la pédale
d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur
la pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage
en partie pour retenir le véhicule
dans une pente. N'actionnez pas la
pédale d'embrayage de façon rapide
et répétitive.
5 15
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation de l'embrayage
• Enfoncer le plus possible la
pédale d'embrayage. Veiller à
ne pas enfoncer à nouveau la
pédale avant qu'elle revienne
à sa position normale. Si la
pédale est enfoncée plusieurs
fois avant qu'elle revienne à
sa position normale, le
système d'embrayage peut
être endommagé.
• Ne pas surcharger le véhicule.
Le démarrage ou la conduite
d'un véhicule dans cette
situation produit trop de
chaleur par friction sur le
disque d'embrayage, ce qui
peut
endommager
le
couvercle et le disque
d'embrayage.
• En démarrant le véhicule ou
en reculant, le fait de relâcher
la pédale d'embrayage trop tôt
après avoir changé de vitesse
peut arrêter le moteur et
provoquer un accident.
5 16
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur commence à gronder.
Rétrograder réduit le risque de
calage et permet une meilleure
accélération quand vous devez
prendre de la vitesse. Quand vous
descendez une pente prononcée,
rétrograder aide à maintenir une
vitesse sûre et prolonge la durée
utile des freins.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne désembrayez jamais le
véhicule pour descendre une
pente
librement,
Ceci
est
extrêmement dangereux. Laissez
toujours le véhicule embrayé.
• Ne "roulez" pas sur les freins. Ils
pourraient surchauffer et mal
fonctionner. Plutôt, si vous
descendez une longue côte,
ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le
frein moteur aidera à ralentir le
véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Ceci aidera à empêcher le moteur
de tourner en survitesse, ce qui
pourrait l'endommager.
• Ralentissez par temps très
venteux. Il vous sera plus facile de
contrôler le véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière.
Autrement,
vous
pourriez
endommager la boîte-pont.
Conduite du véhicule
• Soyez
extrêmement
prudent
quand vous roulez sur une surface
glissante. Soyez spécialement
prudent en freinant, accélérant et
changeant de vitesse. Sur une
surface glissante, tout changement
brusque dans la vitesse du
véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Bouclez toujours votre ceinture!
Lors d'une collision, un passager
qui ne porte pas sa ceinture risque
bien plus d'être gravement blessé
ou tué qu'un passager qui porte sa
ceinture.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
AVERTISSEMENT
- Utilisation du véhicule
Éviter les hautes vitesses lors
des virages. Cela augmente le
risque de capotage et de perte
de maîtrise du véhicule. Les
capotages sont extrêmement
dangereux et difficiles à prévoir.
5 17
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
automatique
Levier de vitesses
Bouton
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 6 rapports de
marche avant et un de marche
arrière. Chaque rapport est choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
✽ AVIS
+ (HAUT)
- (BAS)
Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON (Activé).
Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.
Le levier de vitesses peut être déplacé librement. (Appuyer sur la pédale de frein
lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé pour éviter tout mouvement
accidentel du véhicule.)
OYD056058N
5 18
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. Ceci est normal et la
séquence de changement de vitesse
est ajustée par le TCM (module de
commande de la boîte-pont) ou le
PCM (module de contrôle du groupe
motopropulseur) après quelques
changements.
Conduite du véhicule
Pour une fonctionnement doux,
appuyez sur la pédale de frein pour
passer du neutre (N) à la marche
avant ou arrière.
AVERTISSEMENT
- Boîte automatique
Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s'assurer
que le levier de vitesses est
positionné
sur
P
(stationnement), que le frein de
stationnement est complètement
enclenché et que le moteur est
éteint. Ne pas prendre ces
précautions pourrait entraîner un
mouvement soudain et inattendu
du véhicule.
MISE EN GARDE
- Boîte-pont
Pour éviter d'endommager la
boîte-pont, n'accélérez pas en
marche arrière ou avant quand
les freins sont engagés. Le
transaxe peut être endommagé
si on passe à la position P
(stationnement) lorsque le
véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente,
ne tenez pas le véhicule avec le
pouvoir du moteur. Utilisez les freins
ou le frein de stationnement.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
verrouille la boîte-pont et empêche
les roues avant de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues de
traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
5 19
Conduite du véhicule
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer
en marche arrière; vous
pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche
arrière alors que le véhicule est
en
mouvement, sauf
tel
qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite
pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
5 20
- Stationnement à la position N
(point mort)
Suivre les étapes ci-dessous pour
stationner et permettre au véhicule
de se déplacer lorsqu’il est poussé.
1.Après avoir stationné le véhicule,
appuyer sur la pédale de frein et
amener le levier de vitesses à la
position [P] avec le bouton
d’allumage à la position [ON] ou
avec le moteur en marche.
2.Si le frein de stationnement est
engagé, desserrer le frein de
stationnement.
3.Mettre le bouton d’allumage à la
position [OFF] tout en appuyant
sur la pédale de frein.
- Pour les véhicules équipés d’une
clé intelligente, the commutateur
d’allumage peut être amené à la
position [OFF] uniquement si le
levier de vitesses est à la position
[P].
4.Amener le levier de vitesses à la
position [N] (point mort) tout en
appuyant sur la pédale de frein et
en
poussant
le
bouton
[DÉVERROUILLAGE DU LEVIER
DE VITESSES] ou en insérant et
en enfonçant un outil (p. ex. un
tournevis à tête plate) dans le trou
d’accès [DÉVERROUILLAGE DU
LEVIER DE VITESSES] en même
temps. Le véhicule se déplacera
alors en présence d’une force
externe appliquée.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
• Sauf en cas de stationnement
au point mort, toujours
stationner le véhicule à la
position [P] (stationnement)
pour raison de sécurité et
engager
le
frein
de
stationnement.
• Avant de stationner à la
position N (point mort),
s’assurer d’abord que le
terrain de stationnement est
plat et de niveau. Ne pas
stationner à la position [N] sur
une pente ou une déclivité.
Si le véhicule est stationné et
laissé à la position [N], il peut
se mettre en mouvement et
causer des dommages et des
blessures graves.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
marche avant. La boîte-pont pausse
automatiquement
à
travers
laséquence de 6 rapports afin
d'assurer
une
économie
de
consommation et une puissance
maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une
côte, enfoncez l'accélérateur. La
boîte-pont effectuera alors une
rétrogradation automatique.
+ ( H AU T )
Mode sport
- ( BA S )
OYD056057
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer
au mode sport en poussant le levier
de vitesse de la position D (Drive)
vers la grille manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
Au mode sport, déplacer le levier
vers l'arrière ou l'avant permet de
changer de vitesses rapidement.
Contrairement à une boîte manuelle,
le mode sport permet le changement
de
vitesses
sans
relâcher
l'accélérateur.
5 21
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder
d'un rapport.
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de
vitesses en fonction des conditions
de la route, prenant soin de ne pas
faire tourner le moteur dans le
rouge.
• Au mode sport, seuls les 6
rapports de marche avant peuvent
être utilisés. Pour faire marche
arrière ou stationner, ramenez le
levier sur R ou P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation
se fait automatiquement quand le
véhicule ralentit. Quand le véhicule
s'arrête, le 1er rapport est
automatiquement choisi.
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
5 22
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte-pont pourra
ne
pas
exécuter
certains
changements quand le levier de
vitesse est actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de
vitesse vers l'avant à la position
(+). La boîte-pont passe au 2 (ou
3) rapport, ce qui permet un
roulement plus doux sur une
surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au
1er rapport.
Boîte manuelle automatisée
(si équipé)
OYDDDR2111
La boîte manuelle automatisée est
disponible quand le levier de
vitesses se trouve sur D ou en mode
sport.
Conduite du véhicule
Le levier de vitesses sur D
La boîte manuelle automatisée
fonctionne quand le véhicule roule à
plus de 10 km/h.
Tirez la manette [+] ou [-] pour
passer à un rapport supérieur ou
inférieur;
la
boîte
passe
automatiquement
du
mode
automatique au mode manuel.
Si le véhicule roule à moins de 10
km/h, si vous appuyez sur
l'accélérateur pendant plus de 7
secondes ou si vous déplacez le
levier de vitesses de D au mode
sport et retournez à D, le système
passera du mode manuel au mode
automatique.
Le levier de vitesses au mode sport
Tirez la manette [+] ou [-] une fois
pour passer à un rapport supérieur
ou inférieur.
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse (si équipé)
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est dotée d'un dispositif
de verrouillage qui empêche la boîtepont de passer de la position P
(Park) à R (Reverse) sans que la
pédale de frein soit enfoncée.
Pour passer de P (Park) à R
(Reverse):
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si vous enfoncez et relâchez la
pédale de frein de façon répétitive
alors que le levier de vitesse est sur
P (Park), vous pourrez entendre un
claquement au niveau du levier. Ceci
est normal.
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur
à partir de P
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P
(Park) à un autre rapport afin
d'éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait blesser des personnes
dans le véhicule ou autour.
Si vous tirez les manettes [+] et [-]
simultanément, vous ne pourrez pas
changer de rapport.
5 23
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage de la
clé de contact (si équipé)
La clé de contact ne peut pas sortir
du commutateur d'allumage tant que
le levier de vitesse n'est pas sur P
(Park).
Bonnes pratiques de conduite
OYD056060L
Supplantation du verrouillage
(Avec clé intelligente)
Si le levier de vitesse ne peut pas
sortir de la position P (Park) à R
(Reverse) alors que vous appuyez
sur la pédale de frein, gardez la
pédale de frein enfoncée et
procédez comme suit :
1. Enlevez
soigneusement
le
capuchon couvrant l'orifice d'accès
(1) du dispositif de supplantation.
2. Insérez un tournevis dans l'orifice
et pressez.
3. Déplacez le levier de vitesse.
4. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
5 24
• Ne déplacez jamais le levier de P
ou N à une autre position alors que
vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P alors que le véhicule
est en mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (Park) de la boîte-pont
pour empêcher le véhicule de
bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez
sur la pédale de frein, déplacez le
levier de vitesse sur D (Drive).
Choisissez le rapport approprié
dépendamment de la charge et de
l'angle de pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
graduellement sur l'accélérateur tout
en relâchant les freins.
Conduite du véhicule
BOÎTE DE VITESSES À DOUBLE EMBRAYAGE (DCT) (SI ÉQUIPÉ)
Fonctionnement de la boîte de
vitesses à double embrayage
La boîte de vitesses à double
embrayage comporte sept marches
avant et une marche arrière.
Les rapports sont sélectionnés
automatiquement si le levier de
vitesses est positionné sur D
(marche avant).
+ ( H AU T )
- ( BA S )
Pour changer de vitesse, appuyer sur la pédale de frein et enfoncer le bouton lorsque
le contacteur d'allumage est en position ON (activé).
Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse.
Vous pouvez déplacer le levier librement. (Appuyer sur la pédale de frein lorsque le
levier de changement de vitesse est déplacé pour éviter tout mouvement accidentel du
véhicule.)
OYD056058N
5 25
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles :
• TOUJOURS regarder autour
du véhicule pour s’assurer
qu’il n’y a personne, et
surtout pas d’enfants, près du
véhicule avant de mettre le
levier de vitesses sur D
(marche avant) ou sur R
(marche arrière).
• Avant de quitter le siège du
conducteur,
toujours
s’assurer de mettre le levier
de
vitesses
sur
P
(stationnement), d’enclencher
ensuite
le
frein
de
stationnement et de placer le
commutateur d’allumage en
position
LOCK/OFF.
Le
véhicule pourrait se déplacer
de façon inattendue si ces
précautions ne sont pas
prises.
(suite)
5 26
(suite)
• Ne pas utiliser le frein moteur
(c’est-à-dire
rétrograder)
brusquement sur les routes
glissantes. Cela pourrait
provoquer un dérapage et
causer un accident.
• La boîte de vitesses à double
embrayage offre des sensations de
conduite similaires à celles d’une
boîte manuelle, tout en étant aussi
facile à utiliser qu’une boîte
automatique.
Cependant,
à
l’inverse d’une boîte de vitesses
automatique traditionnelle, le
conducteur pourra ressentir (et
entendre) les changements des
vitesses de la boîte de vitesses à
double embrayage
- En réalité, cette boîte de
vitesses est une boîte de
vitesses manuelle, qui passe
automatiquement les rapports.
- Pour que les changements de
vitesse
se
fassent
automatiquement, comme sur
une
boîte
automatique
conventionnelle, positionner le
levier de vitesses sur D (marche
avant).
Conduite du véhicule
• La
transmission
à
double
embrayage est dotée d’un double
embrayage sec, différent du
convertisseur de couple d’une
boîte automatique traditionnelle.
Ce système offre de meilleures
performances
d’accélération
pendant la conduite. Cependant, le
démarrage initial après un arrêt
pourrait être un peu plus lent que
celui d’une boîte automatique
traditionnelle.
• L’embrayage sec transfère le
couple et transmet des sensations
directes au conducteur. De ce
fait, les sensations ressenties
pourraient différer de celles d’une
boîte automatique conventionnelle
dotée d’un convertisseur de
couple. Ce fait se remarque plus
particulièrement
lors
du
démarrage de l’arrêt ou à faible
vitesse.
• En cas d’accélération rapide à
faible régime, le régime du moteur
pourrait atteindre un niveau plus
élevé que celui d’une boîte
automatique traditionnelle.
• Pour des démarrages en côte en
douceur, appuyer souplement sur
la pédale de l’accélérateur, en
s’adaptant
aux
conditions
routières.
• Si le conducteur lâche la pédale de
l’accélérateur à basse vitesse, il
pourrait remarquer un fort
ralentissement
du
véhicule,
comme c’est le cas sur un véhicule
à boîte manuelle.
• Dans les descentes, le mode Sport
et l’utilisation des palettes de
changements de vitesse pour
rétrograder aideront à contrôler sa
vitesse sans utiliser la pédale de
frein de façon excessive.
• Si le conducteur allume puis éteint
le moteur, il pourrait détecter un
cliquetis. Cela indique que le
système
effectue
une
autovérification. Il s’agit d’une
caractéristique normale de la boîte
de vitesses à double embrayage.
• Pour maintenir le véhicule
immobile dans une pente, appuyer
sur la pédale du frein ou
enclencher
le
frein
de
stationnement. Si le conducteur
maintient le véhicule immobile
dans la pente en appuyant sur
l’accélérateur,
cela
pourrait
provoquer une surchauffe de
l’embrayage et de la boîte de
vitesses et les endommager.
Dans cette situation, un message
("Côte raide ! Enfoncer la pédale
de
frein.")
d’avertissement
s’affichera sur l’écran du tableau
de bord et le conducteur pourrait
ressentir une vibration.
5 27
Conduite du véhicule
• Si l’embrayage surchauffe suite à
une utilisation excessive de la
pédale d’accélérateur et de
l’embrayage pour maintenir le
véhicule immobile dans une pente,
le conducteur pourrait ressentir
des vibrations et remarquer un
voyant clignotant au tableau de
bord. Cela signifie que l’embrayage
est désactivé, jusqu’à ce que sa
température de fonctionnement
retourne à la normale. Dans ce
cas, se garer dans un endroit
sécuritaire, positionner le levier de
vitesses sur P (stationnement) et
appuyer sur la pédale de frein, tout
en laissant le moteur tourner,
jusqu’à ce que le voyant
avertisseur au tableau de bord
s’éteigne.
• Si le voyant est allumé au tableau
de bord, le conducteur doit
impérativement appuyer sur la
pédale de frein.
• Ignorer
ce
voyant
peut
endommager gravement la boîte
de vitesses.
5 28
• Si le voyant ne s’éteint pas et
continue de clignoter, nous vous
recommandons, par mesure de
sécurité,
de
contacter
un
concessionnaire Kia agréé.
• Dans certaines circonstances,
comme lors de démarrages
répétés dans des montées
abruptes, l’embrayage de la boîte
de vitesses pourrait surchauffer.
Si l’embrayage surchauffe, le mode
de sécurité s’enclenchera. Si le
mode de sécurité s’enclenche, le
voyant de vitesse en prise au
tableau de bord se mettra à
clignoter, et un carillon retentira.
Dans ce cas, un message
["Transmission temp. is high! Stop
safely (Température transmission
élevée! Arrêter en sécurité)", "Trans
Hot! Park with engine on (Trans.
Surchauffée. Arrêter vous)", "Trans
Cooling. Remain parked for 00 min.
(Trans. Refroidie. Restez garé 00
min.)", "Trans cooled. Resume
driving (Trans. Refroidie. Reprennez
la conduite.)"] d’avertissement
apparaîtra à l’écran ACL et la
conduite pourrait devenir plus
saccadée.
Si le conducteur ignore ces
avertissements,
la
conduite
pourrait empirer. Pour retrouver
une conduite normale, arrêter le
véhicule et appuyer sur la pédale
de frein pendant quelques minutes
avant de repartir.
• Les changements des vitesses
pourraient être ressentis plus
fortement que sur une boîte de
vitesses automatique. Il s’agit
d’une caractéristique normale de
cette boîte de vitesses à double
embrayage.
• Si la boîte de vitesses à double
embrayage
surchauffe,
les
caractéristiques du changement
des vitesses pourraient changer.
De
plus,
un
message
d’avertissement pourrait s’afficher
à l’écran si le mécanisme
d’accélération à fond est utilisé de
façon répétitive.
Conduite du véhicule
• Ne pas utiliser le mécanisme
d’accélération à fond pour
reprendre une conduite normale.
Si le message d’avertissement
s’affiche
à
l’écran,
arrêter
temporairement le véhicule dans
un endroit sécuritaire.
• Au cours des 1 500 premiers
kilomètres (1 000 miles), les
changements
de
vitesse
pourraient être saccadés lors
d’une accélération à basse vitesse.
En effet, pendant la période de
rodage, la qualité et les
performances des changements
des vitesses du véhicule sont
optimisées de façon continue.
• Toujours s’arrêter complètement
avant de positionner le levier de
vitesses sur D (marche avant) ou
sur R (marche arrière).
• Ne jamais positionner le levier de
vitesses sur N (point mort) pendant
la conduite.
MISE EN GARDE
- Maintenir le véhicule
stationnaire à l’aide de la
pédale de l’accélérateur
Ne pas maintenir son véhicule
stationnaire dans une pente en
utilisant
la
pédale
de
l’accélérateur. Cela pourrait
provoquer une surchauffe de
l’embrayage
et
de
la
transmission
et
les
endommager.
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Stationnement)
Toujours arrêter complètement le
véhicule avant de mettre le levier de
vitesses sur P (stationnement).
Pour quitter P (stationnement),
appuyer fermement sur la pédale de
frein. S’assurer de ne pas appuyer
sur la pédale d’accélérateur.
Le levier de vitesses doit être sur P
(stationnement) avant d’éteindre le
moteur.
5 29
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Mettre le levier sur P
(stationnement) alors que le
véhicule est en mouvement
peut causer une perte de
contrôle du véhicule.
• Une fois que le véhicule est
arrêté, toujours veiller à
mettre le levier de vitesses
sur
P
(stationnement),
enclencher
le
frein
de
stationnement, et éteindre le
moteur.
• Ne pas utiliser la position P
(stationnement) du levier au
lieu
du
frein
de
stationnement.
5 30
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
Pour passer la marche arrière
(R), s’assurer que le véhicule
marque un arrêt complet, puis
mettre le levier de vitesses sur
R pour passer la marche arrière.
Passer la marche arrière alors
que le véhicule est en marche
avant peut endommager la
boîte-pont.
N (Neutre)
Dans cette position, les roues et la
transmission ne sont pas reliées.
Utiliser N (point mort) pour
redémarrer un moteur calé ou s’il
faut s’arrêter tout en gardant le
moteur allumé. Mettre le levier de
vitesses sur P (stationnement) si le
conducteur doit s’absenter du
véhicule pour une raison ou une
autre.
Toujours appuyer sur la pédale de
frein pour déplacer le levier de
vitesses de la position N et le mettre
sur une autre position.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne pas passer de vitesse si la
pédale de frein n’est pas
fermement enfoncée. Passer
une vitesse alors que le moteur
tourne à haut régime peut
provoquer
un
mouvement
brusque et très rapide du
véhicule.
Le
conducteur
pourrait alors perdre le contrôle
de son véhicule et heurter
quelqu’un ou quelque chose.
AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire avec le
levier de vitesses sur N (point
mort).
Le frein moteur ne fonctionnera
pas et cela entraînera un
accident.
- Stationnement à la position N
(point mort)
Suivre les étapes ci-dessous pour
stationner et permettre au véhicule
de se déplacer lorsqu’il est poussé.
1. Après avoir stationné le véhicule,
appuyer sur la pédale de frein et
amener le levier de vitesses à la
position [P] avec le bouton
d’allumage à la position [ON] ou
avec le moteur en marche.
2. Si le frein de stationnement est
engagé, desserrer le frein de
stationnement.
3. Mettre le bouton d’allumage à la
position [OFF] tout en appuyant
sur la pédale de frein.
- Pour les véhicules équipés d’une
clé intelligente, the commutateur
d’allumage peut être amené à la
position [OFF] uniquement si le
levier de vitesses est à la position
[P].
4. Amener le levier de vitesses à la
position [N] (point mort) tout en
appuyant sur la pédale de frein et
en
poussant
le
bouton
[DÉVERROUILLAGE DU LEVIER
DE VITESSES] ou en insérant et
en enfonçant un outil (p. ex. un
tournevis à tête plate) dans le trou
d’accès [DÉVERROUILLAGE DU
LEVIER DE VITESSES] en même
temps. Le véhicule se déplacera
alors en présence d’une force
externe appliquée.
5 31
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
• Sauf en cas de stationnement
au point mort, toujours
stationner le véhicule à la
position [P] (stationnement)
pour raison de sécurité et
engager
le
frein
de
stationnement.
• Avant de stationner à la
position N (point mort),
s’assurer d’abord que le
terrain de stationnement est
plat et de niveau. Ne pas
stationner à la position [N] sur
une pente ou une déclivité.
Si le véhicule est stationné et
laissé à la position [N], il peut
se mettre en mouvement et
causer des dommages et des
blessures graves.
5 32
D (marche avant)
Il s’agit de la vitesse de conduite
normale. La boîte de vitesses
passera automatiquement les 7
vitesses, de façon à offrir les
meilleures performances et la
meilleure consommation possible.
Pour plus de puissance en
dépassant ou en montant une côte,
enfoncez l’accélérateur jusqu’à ce
que vous sentiez la transmission
rétrograder à un rapport inférieur.
+ ( H AU T )
Mode
manuel
- ( BA S )
OYD056057
Mode manuel
Que le véhicule soit immobile ou en
mouvement, sélectionner le mode
manuel en poussant le levier de
vitesses de la position D (marche
avant) à la coulisse manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
En mode manuel, sélectionner la
vitesse
correspondante
aux
conditions de conduite actuelles en
déplaçant le levier de vitesses vers
l’avant ou vers l’arrière.
Conduite du véhicule
+ (HAUT) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
- (BAS) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder
d'un rapport.
✽ AVIS
• On peut changer uniquement les
sept vitesses avant. Pour faire
marche arrière ou stationner le
véhicule, mettre le levier de
vitesses sur R (marche arrière) ou
P (stationnement), au besoin.
• La
rétrogradation
se
fait
automatiquement lorsque le
véhicule ralentit. Si le véhicule
s’arrête,
la
1re
est
automatiquement sélectionnée.
• Si le régime du moteur s’approche
de la ligne rouge, la vitesse
supérieure sera automatiquement
sélectionnée.
• Si le conducteur pousse le levier
vers + ou -, la vitesse ne changera
peutêtre pas si la vitesse
sélectionnée pousse le régime hors
de la plage autorisée. Le
conducteur doit passer les vitesses
en fonction des conditions
routières et s’assurer que le
régime du moteur reste sous la
ligne rouge.
Palettes de changement de
vitesse (si équipé)
OYDDDR2111
On peut utiliser les commandes de
changement de vitesse lorsque le
levier de vitesses est sur D ou en
mode manuel.
5 33
Conduite du véhicule
Quand le sélecteur de vitesses est
sur D
On peut changer les vitesses à l’aide
des palettes à des vitesses
supérieures à 10 km/h (6,2 mi/h).
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure). Le système passera
automatiquement en mode manuel.
Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h) et que
le conducteur appuie sur la pédale
de l’accélérateur pendant plus de 5
minutes, ou que le conducteur passe
le levier de vitesses de la position D
(marche avant) au mode manuel,
puis de nouveau du mode manuel à
la position D (marche avant), la boîte
de vitesses passera du mode
manuel au mode automatique.
5 34
Quand le levier de vitesses est en
mode manuel
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure).
✽ AVIS
Si vous tirez simultanément sur les
manettes de vitesses [+] et [-], il
pourra ne pas y avoir de
changement de rapport.
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse
Par mesure de sécurité, la boîte de
vitesses à double embrayage est
dotée
d’un
mécanisme
de
verrouillage empêchant le passage
de la position P (stationnement) à la
position R (marche arrière) si le
conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein.
Pour faire passer la boîte-pont de la
position P (Park) à la position R
(Reverse) :
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesse.
Si le conducteur appuie, puis relâche
de façon répétée la pédale de frein,
et que le levier de vitesses est en
position P (stationnement), des
cliquetis ou des vibrations pourraient
être ressentis au niveau du levier de
vitesses. Il s’agit d’une situation
normale.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P
(Park) à un autre rapport afin
d'éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait blesser des personnes
dans le véhicule ou autour.
OYD056060L
Supplantation du verrouillage
S’il est impossible de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(Park) à la position R (Reverse) alors
que la pédale de frein est enfoncée,
continuer d’appuyer sur le frein et
procéder ensuite comme suit :
1. Placer le commutateur d’allumage
en position LOCK/OFF.
2. Appliquer
le
frein
de
stationnement.
3. Enlever avec soin le bouchon (1)
recouvrant le trou d’accès à la
relâche du verrouillage de
l’embrayage.
4. Insérer un outil (p. ex. un tournevis
à tête plate) dans l’orifice d’accès
et appuyer sur le tournevis.
5. Déplacez le levier de vitesses.
6. Retirer l’outil du trou d’accès à la
relâche du verrouillage de
l’embrayage, puis repositionner le
bouchon.
7. Nous recommandons de faire
inspecter le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Dispositif de verrouillage de la clé de
contact (si équipé)
La clé de contact ne peut pas être
enlevée tant que le levier de vitesse
n'est pas sur P (Park).
5 35
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de conduite
• Ne jamais passer le levier de
vitesses de P (stationnement) ou
N(point mort) à une autre position
si la pédale de l’accélérateur est
enfoncée.
• Ne jamais mettre le levier de
vitesses sur P (stationnement) si le
véhicule est en mouvement.
• S’assurer que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d’essayer de mettre le levier sur R
(marche arrière) ou D (marche
avant).
• Ne désembrayez jamais le
véhicule pour descendre une
pente
librement.
Ceci
est
extrêmement dangereux. Laissez
toujours le véhicule embrayé.
• Ne pas conduire en appuyant sur
la pédale de frein. Cela pourrait
entraîner une surchauffe et une
défaillance des freins. Dans les
longues descentes, ralentir le
véhicule
en
rétrogradant.
Rétrograder permettra au frein
moteur de ralentir le véhicule.
5 36
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (Park) de la boîte pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Soyez
extrêmement
prudent
quand vous roulez sur une surface
glissante. Soyez spécialement
prudent en freinant, accélérant et
changeant de vitesse. Sur une
surface glissante, tout changement
brusque dans la vitesse du
véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
✽ AVIS - Mécanisme de
rétrogradation forcée
Utiliser
le
mécanisme
de
rétrogradation forcée pour obtenir
une
accélération
maximale.
Enfoncer la pédale d’accélérateur
au-delà du point de pression. La
boîte de vitesses à double embrayage
passera à un rapport inférieur, tout
dépendant du régime du moteur.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez
sur la pédale de frein, déplacez le
levier de vitesse sur D (Drive).
Choisissez le rapport approprié
dépendamment de la charge et de
l'angle de pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
graduellement sur l'accélérateur tout
en relâchant les freins.
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés
qui
s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas,
la puissance de freinage de réserve
se trouve réduite chaque fois que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Ne pompez pas la pédale de frein
quand le servofrein ne fonctionne
pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale de frein. Cela fera
trop chauffer les freins et peut
causer de l'usure excessive des
segments et des plaquettes de
frein.
Les freins sont moins efficaces
lorsqu'ils sont mouillés. Le véhicule
pourrait aussi tirer sur un côté lors du
freinage.
On
doit
appuyer
légèrement sur le frein pour savoir
s'il est affaibli.
Pour sécher les freins, appuyer sur la
pédale légèrement, tout en gardant
une vitesse modérée, jusqu'à ce que
l'efficacité revienne à la normale.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter d'appliquer continuellement les freins lorsqu'on
descend une pente inclinée et
longue. Dans ce cas, il est
préférable
de
passer
le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des
freins cause sa surchauffe et
peut entraîner une diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
5 37
Conduite du véhicule
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Éviter d'appliquer le frein de
stationnement pour arrêter un
véhicule qui se déplace, à
moins qu'on se trouve dans une
situation d'urgence. Appliquer
le frein de stationnement alors
que le véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
5 38
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière (si équipé). Ce
son peut être intermittent ou se
produire chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
MISE EN GARDE
- Remplacement de la
pédale de frein
Ne pas continuer à conduire si
les plaquettes de frein sont
usées. Cela peut endommager
les freins et entraîner des
réparations coûteuses.
Toujours remplacer les plaquettes de
frein avant ou arrière par paires.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Si les freins émettent un
grincement aigu lors du
freinage, il faut les réparer. Si on
ignore cet avertissement des
freins, on peut causer un
accident sérieux.
Conduite du véhicule
Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
MISE EN GARDE
- Frein de stationnement
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes (ou garnitures) de
frein et des rotors de frein.
Désengager le frein de
stationnement
OYD056037L
OYD056038L
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein et, sans appuyer
sur le bouton de dégagement,
soulevez le levier du frein de
stationnement aussi haut que
possible. On recommande aussi que,
si vous stationnez le véhicule dans
une pente, vous engagiez le levier de
vitesse dans un rapport faible, sur
une boîte manuelle, ou sur P (Park)
sur une boîte automatique.
Pour désengager le frein de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis soulevez
légèrement le levier du frein de
stationnement. Ensuite, enfoncez le
bouton (1) de dégagement du levier
et rabaissez le levier du frein de
stationnement (2), tenant le bouton
enfoncé.
5 39
Conduite du véhicule
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
• Ne jamais laisser un passager
toucher
au
frein
de
stationnement. Si le frein de
stationnement est desserré
par
inadvertance,
cela
pourrait
provoquer
des
blessures graves.
• Tout
véhicule
stationné
devrait avoir son frein de
stationnement engagé pour
éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux passagers ou aux
piétons.
5 40
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins
en tournant la clé de contact sur ON
(sans faire démarrer le moteur). Le
témoin s'allumera si le frein de
stationnement est engagé quand la
clé de contact se trouve sur ON ou
START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur
tourne, cela pourrait indiquer un
problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Conduite du véhicule
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l'ESC) ne
peuvent empêcher un accident si on
conduit en faisant des manœuvres
dangereuses ou inappropriées.
Même si ces systèmes augmentent
l'efficacité d'un freinage d'urgence, il
faut garder une distance sécuritaire
au véhicule devant. On doit réduire la
vitesse si les conditions de conduite
sont mauvaises, par exemple :
• Si la route est cahoteuse, ou
recouverte de neige ou de gravier
• Si le pavé est irrégulier, ou a de
niveaux variables.
Ces situations entraînent une
distance de freinage accrue, qui doit
être prise en considération.
Le
système
ABS
détecte
continuellement la vitesse des roues.
Si les roues sont sur le point
de se bloquer, l'ABS module
continuellement
la
pression
hydraulique appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant
vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
5 41
Conduite du véhicule
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le
témoin s'éteint après ce temps
d'autodiagnostic de l'ABS, s'il
fonctionne normalement. Si le
témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt
que possible.
5 42
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème avec
le ABS et vous devriez contacter
un concessionnaire Kia agréé dès
que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne "pompez" pas la pédale de
frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
Conduite du véhicule
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
OYDDDR2107
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
Une vitesse excessive dans les
virages, des manoeuvres brusques
et l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant les
manoeuvres qui entraînent une
perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse
sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir
le contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques
de conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous
un effet sur l'efficacité de l'ESC à
éviter une perte de contrôle. Il vous
en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier
les virages à vitesse raisonnable et
de tenir compte d'une marge de
sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de
frein dans des conditions où les
roues pourraient se bloquer, vous
pourriez entendre un son de cliquetis
sur les freins ou sentir une réaction
équivalente sur la pédale de frein.
Cela est normal et indique que l'ESC
fonctionne.
✽ AVIS
Pour assurer une protection
optimale, toujours porter sa
ceinture de sécurité. Aucun système,
aussi perfectionné soit-il, ne peut
compenser toutes les erreurs d'un
conducteur et/ou toutes les
conditions de conduite. Toujours
conduire de façon responsable.
5 43
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact
est sur ON, les témoins
d'alerte ESC et ESC
OFF s'allument pendant
environ 3 secondes puis le
témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton
ESC OFF pendant au
moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de
contact sur ON pour
mettre l'ESC hors circuit
(le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez
sur ESC OFF (le témoin
ESC OFF s'éteint).
• Quand
vous
faites
démarrer le moteur, vous
pourrez entendre un léger
son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un
auto-diagnostic et cela
n'indique
pas
un
problème.
5 44
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que l'effet
du contrôle sur les freins et
ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter le
régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
Cette voiture présente
deux types d’états de
désactivation de l’ESC.
Si le moteur s’arrête alors
que le système ESC est
désactivé, l’ESC restera
désactivé. Au redémarrage
du moteur, l’ESC s’activera
automatiquement
de
nouveau.
• État de désactivation
ESC 1
Pour
annuler
le
fonctionnement du système
ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC
OFF ) brièvement (le
témoin
lumineux
de
désactivation ESC [ESC
OFF ] s’allumera). Dans
cet état, la fonction de
commande du moteur ne
fonctionne pas. Cela signifie
que la fonction de traction
asservie ne fonctionne pas.
Seule la fonction de
commande
des
freins
fonctionne.
Conduite du véhicule
• État de désactivation ESC
2
Pour
annuler
le
fonctionnement du système
ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC
OFF ) pendant plus de 3
secondes.
Le
témoin
lumineux de désactivation
ESC (ESC OFF ) s’allume et
la sonnerie d’avertissement
de désactivation ESC se fera
entendre. Dans cet état, la
fonction de commande du
moteur et la fonction de
commande des freins ne
fonctionnent pas. Cela signifie
que la fonction de commande
de stabilité de la voiture ne
fonctionne plus.
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC (clignotant)
Rouler avec des pneus ou des jantes
de grandeurs différentes peut causer
le mauvais fonctionnement de l'ESC.
Quand vous remplacez des pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous de la
même grandeur que les pneus de
première monte.
■ Témoin ESC OFF (clignotant)
AVERTISSEMENT
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin d'alerte
s'allume puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC
fait défaut.
Le témoin lumineux ESC OFF
s'allume si l'ESC est mis hors circuit
avec le bouton ou si l'ESC ne
s'engage pas quand vous le mettez
en circuit.
- Contrôle électronique de
la stabilité
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC), on doit conduire
avec attention. Ce dispositif ne
peut aider à garder la maîtrise
du véhicule que dans certaines
situations.
5 45
Conduite du véhicule
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la
conduite de tous les jours.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC
OFF quand l'ESC est activé (témoin
ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit
alors qu'il est activé, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
5 46
AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de
l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors
circuit alors qu'il est activé,
vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
Commande d'aide au
démarrage en pente (HAC)
L'aide au démarrage en côte est une
fonction de confort. Elle vise
principalement à empêcher le
véhicule de reculer lorsque vous
démarrez vers le haut du côte. L'aide
maintient pendant 2 secondes la
pression de freinage appliquée par le
conducteur lors de l'arrêt, laissant au
conducteur assez de temps pour
appuyer sur l'accélérateur et prendre
la route.
La pression de freinage est réduite
dès que le dispositif détecte
l'intention du conducteur d'accélérer.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins dans
une pente
L'assistance au démarrage en
côte (HAC) ne remplace pas
l'utilisation des freins lorsque le
véhicule est à l'arrêt dans une
pente. Pour éviter tout accident
quand le véhicule est à l'arrêt
dans une pente, s'assurer de
garder une pression suffisante
sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
Relâcher la pédale de frein
uniquement lorsqu'on est prêt à
accélérer et à repartir.
• Le HAC ne s'engage pas si le
levier de changement de vitesses
se trouve sur P (Park) ou N
(neutre).
• Le HAC s'engage même si l'ESC
est hors circuit, mais ne s'engage
pas si l'ESC fait défaut.
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM)
Ce système améliore encore plus la
stabilité du véhicule et la réaction du
volant quand vous conduisez sur une
route glissante ou si le véhicule
détecte des changements dans le
coefficient de traction entre les roues
droites et gauches lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Quand le VSM fonctionne, le témoin
de l'ESC ( ) clignote.
Quand le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous sentirez de
légères impulsions et/ou une
réaction anormale du volant (EPS). Il
ne s'agit là que de la réaction du frein
et de l'EPS et n'indique rien
d'anormal.
Le VSM ne fonctionnera pas quand :
• vous roulez sur un plan incliné
(côte ou pente);
• faites marche arrière;
• le témoin ESC OFF ( ) reste
allumé au tableau de bord;
• le témoin EPS reste allumé au
tableau de bord.
Mise hors circuit du VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC
OFF pour mettre l'ESC hors circuit,
le VSM sera aussi mis hors circuit et
le témoin ESC OFF ( ) s'allumera.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour remettre le VSM en circuit. Le
témoin ESC OFF s'éteindra.
5 47
Conduite du véhicule
Témoin d'anomalie
Le VSM pourra se désactiver même
si vous ne le mettez pas hors circuit
en appuyant sur ESC OFF. Cela
indique qu'une anomalie a été
détectée dans le système de
direction assistée électronique ou
dans le système VSM. Si le témoin
ESC ( ) ou le témoin d'anomalie
EPS reste allumé, rendez-vous chez
un concessionnaire agréé Kia et
faites vérifier le système.
• Le VSM est conçu pour fonctionner
à une vitesse supérieure à environ
15 km/h (9 mi/h) dans les courbes.
• Le VSM est conçu pour fonctionner
à une vitesse supérieure à environ
30 km/h (18 mi/h) lors du freinage
sur une surface à coefficient de
frottement variable.
5 48
• Le système de gestion de la
stabilité du véhicule ne remplace
pas de bonnes pratiques de
conduite; ce n'est qu'une fonction
d'appoint. Il en revient au
conducteur de toujours vérifier la
vitesse et la distance entre son
véhicule et les autres. Tenez
toujours le volant fermement
quand vous conduisez.
• Votre véhicule est conçu pour
réagir en fonction des intentions du
conducteur, même avec un
système VSM. Prenez toujours les
précautions qui s'imposent, roulant
à une vitesse appropriée aux
conditions de la route, surtout par
mauvais temps et sur les routes
glissantes.
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus/ jantes
Quand vous remplacez les
pneus et les jantes, assurezvous qu'ils soient de la même
grandeur que les pneus et les
jantes d'origine. Conduire avec
des pneus ou des jantes de
tailles différentes peut avoir une
incidence sur la tenue de route
du véhicule.
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et
que le témoin de frein de
stationnement est éteint, avant de
prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne
à la normale, prenant soin de
garder le contrôle du véhicule en
tout temps. Si le freinage ne
retourne pas à la normale, arrêtez
le véhicule dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux
car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur
efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez
pas votre véhicule glisser vers
l'avant. Gardez le pied fermement
sur la pédale de frein quand le
véhicule est arrêté.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique)
ou N (boîte manuelle). Si le
véhicule pointe vers le bas de la
pente, tournez les roues avant vers
la chaîne de trottoir pour empêcher
le véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
5 49
Conduite du véhicule
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (boîte automatique)
ou N (boîte manuelle), puis calez
les roues pour éviter que le
véhicule roule. Désengagez alors
le frein de stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
5 50
Conduite du véhicule
FREINAGE D’URGENCE AUTONOME (AEB) / AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT
(FCW) (SI ÉQUIPÉ)
Le freinage AEB a pour but de
✽ AVIS
AVERTISSEMENT
réduire ou d’éviter les risques
Les précautions suivantes doivent
d’accident. Par le biais de capteurs
- Limites du freinage
être respectées lors de l’utilisation
(radars et caméras), il détecte la
distance séparant le véhicule du
véhicule ou d’un piéton le précédant
et, au besoin, avertit le conducteur
d’un risque d’accident en émettant
des alarmes visuelles et sonores.
d’urgence autonome
(AEB)
L’AEB
est
un
dispositif
d’assistance à la conduite et ne
constitue pas un substitut à une
conduite
sécurité.
Le
conducteur a la responsabilité
de toujours vérifier la vitesse de
son véhicule et la distance le
séparant du véhicule devant et
de s’assurer qu’il est sécuritaire
d’utiliser l’AEB
du freinage d’urgence autonome
(AEB) :
• Ce dispositif est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite. Il
n’est pas prévu pour remplacer, et
ne peut d’ailleurs absolument pas
remplacer, une conduite prudente
et attentive du conducteur. La
plaque de détection et les objets
pouvant être détectés par les
capteurs sont limités. Toujours se
concentrer sur les conditions
routières, en tout temps.
• NE JAMAIS conduire plus vite
que les conditions routières ne le
permettent et NE JAMAIS
conduire trop vite dans les virages.
• Toujours conduire avec prudence
pour éviter toute situation
inattendue et soudaine. L’AEB est
incapable d’arrêter complètement
le véhicule et ne peut pas éviter les
collisions.
5 51
Conduite du véhicule
Paramètres et activation du
freinage d’urgence autonome
Paramètres du système
Le conducteur peut activer l’AEB en
positionnant
le
commutateur
d’allumage sur ON, puis en
sélectionnant
"Paramètres
de
l’utilisateur" , "Assistance de
conduite" et "Système de freinage
autonome" . L’AEB est désactivé si le
conducteur annule ce paramètre.
Le voyant s’allume sur
l’écran ACL au tableau de
bord si le conducteur
annule le freinage AEB. Le
statut activé [AEB ON] ou désactivé
[AEB OFF] du système s’affiche au
tableau de bord. Si le voyant
d’avertissement reste allumé alors
que l’AEB est activé, nous vous
recommandons de faire vérifier le
système par un concessionnaire Kia
agréé.
Le conducteur peut choisir le
moment d’activation initial de l’alerte
dans les "Paramètres de l’utilisateur"
au tableau de bord. Les options de
l’alerte initiale de l’Avertisseur
d’imminence de collision avant sont
les suivantes :
5 52
• TÔT [EARLY] – Si cette option est
sélectionnée,
l’alerte initiale de
l’Aver tisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée plus tôt que
la normale. Ce
paramètre maximise la distance
entre le véhicule
ou le piéton se
trouvant
devant
avant
l’alerte
initiale.
• NORMAL – Si cette option est
sélectionnée, l’alerte
initiale de l’Avertisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée normalement.
Ce paramètre offre
une distance nominale
entre le véhicule ou le
piéton se trouvant
devant avant l’alerte
initiale.
Conduite du véhicule
• TARD [LATE] – Si cette option est
sélectionnée,
l’alerte initiale de
l’Aver tisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée plus tard
que la normale. Ce
paramètre réduit la
distance entre le
véhicule ou le
piéton se trouvant
devant
avant
l’alerte initiale.
Conditions devant être remplies
pour le déclenchement
L’AEB sera activé lorsque « AEB »
est sélectionné à l’écran ACL et que
les conditions suivantes sont
remplies :
- L’ESC (contrôle électronique de
stabilité) est activé.
- La vitesse est supérieure à 10 km/h.
(L’AEB fonctionne uniquement à
certaines vitesses)
- Si l’AEB détecte un véhicule ou un
piéton devant. (À noter que l’AEB
pourrait ne pas détecter tous les
obstacles et ne pas avertir ou
freiner dans toutes les situations
d’urgence. De ce fait, ne pas se fier
à l’AEB pour arrêter le véhicule si le
conducteur voit un obstacle et peut
actionner la pédale de frein.)
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, toujours
activer ou désactiver l’AEB avec
les commutateurs de commande
situés sur le volant une fois que
le véhicule est garé dans un
endroit sécuritaire.
• L’AEB est activé automatiquement
à l’allumage du véhicule. Le
conducteur peut désactiver l’AEB
en annulant le paramètre à l’aide
de l’écran ACL.
• L’AEB
est
désactivé
automatiquement lorsque l’ESC
est désactivé. Si l’ESC est
annulée, l’AEB ne peut pas être
activé à l’aide de l’écran ACL.
5 53
Conduite du véhicule
Message d’avertissement de
l’AEB et système de
commande
L’AEB émet des messages et des
alarmes d’avertissement, et applique
les freins du véhicule en fonction du
niveau de risque de collision avant.
Cela inclut, par exemple, les
situations où le véhicule devant
freine soudainement, où la distance
séparant les deux véhicules est
insuffisante ou si une collision
imminente avec un piéton est
détectée.
5 54
Avert. devant (1er avertissement)
Avert. collis. (2e avertissement)
OYDM056090
OYDM056091
Un
message
d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• L’AEB contrôle les freins dans une
certaine mesure pour réduire la
puissance de l’impact d’une
collision.
Conduite du véhicule
Frein d'urgence
(3e avertissement)
Activation des freins
OYDM056092
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• L’AEB contrôle les freins dans une
certaine mesure pour réduire la
puissance de l’impact d’une
collision.
L’AEB applique la force de freinage
maximale juste avant une collision.
• En cas d’urgence, le freinage se
préparera,
afin
de
réagir
promptement si le conducteur
appuie sur la pédale de frein.
• L’AEB fournit une puissance de
freinage supplémentaire, afin
d’optimiser le freinage lorsque le
conducteur actionne la pédale de
frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
conducteur appuie sur la pédale
du frein ou si le conducteur donne
un coup de volant brusque.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
risque disparaît.
Le conducteur doit toujours faire
preuve de prudence en conduisant
son véhicule, même si aucun
message d’avertissement n’apparaît
ou aucune alarme d’avertissement
ne retentit.
AVERTISSEMENT
L’AEB ne peut pas éviter toutes
les collisions. L’AEB pourrait ne
pas
parvenir
à
arrêter
complètement le véhicule avant
une collision, à cause des
conditions
environnantes,
météorologiques ou routières.
Le
conducteur
a
la
responsabilité de conduire
prudemment et de contrôler
son véhicule.
✽ AVIS
L’AEB est activé en fonction des
facteurs de risque, notamment la
distance séparant ce véhicule et un
véhicule ou un piéton à l’avant, la
vitesse du véhicule ou du piéton à
l’avant et la conduite du conducteur.
5 55
Conduite du véhicule
Capteurs permettant de
détecter la distance avec le
véhicule devant (radar avant)
OYDM046400
Le capteur est utilisé pour maintenir
une certaine distance entre ce
véhicule et le véhicule devant.
Cependant, si la lentille du capteur
est sale ou recouverte d’un corps
étranger, comme de la neige ou de la
pluie,
cela
affectera
les
performances du radar. Cela pourrait
même désactiver temporairement
l’AEB. Toujours s’assurer que la
lentille du capteur est propre.
5 56
Message et alertes
d’avertissement
Si le couvercle ou la lentille du
capteur sont sales ou recouverts
d’un corps étranger, comme de la
neige ou de la pluie, l’AEB pourrait
être temporairement désactivé. Dans
ce cas, un message ("Freinage
d’urgence automatique temporairement désactivé") d’avertissement
s’affichera pour avertir le conducteur.
Il ne s’agit pas d’une défaillance de
l’AEB. Si cela se produit, nettoyer le
couvercle ou la lentille du capteur
pour réactiver l’AEB.
✽ AVIS
• Ne pas installer d’accessoires,
comme un encadrement de plaque
d’immatriculation
ou
un
autocollant, sur la zone du
capteur.
Ne
pas
changer
arbitrairement le capteur. Cela
pourrait affecter négativement les
performances du capteur.
• Toujours s’assurer que la zone du
capteur et du pare-chocs est
propres.
• Utiliser uniquement des chiffons
doux pour nettoyer le véhicule. Ne
pas vaporiser arbitrairement de
l’eau sous haute pression sur le
capteur installé sur le pare-brise.
• Prendre soin de ne pas exercer de
force inutile sur la zone du capteur
avant. Si le capteur se déplace sous
l’effet d’une pression, le système
pourrait ne pas fonctionner
normalement et ne pas émettre
d’avertissement visuel ou sonore.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
(Suite)
Conduite du véhicule
(Suite)
• Utiliser uniquement un couvercle
de capteur de marque Kia. Ne pas
peindre le couvercle du capteur.
Anomalie du système
• Si une anomalie du système AEB
est détectée, le voyant lumineux de
l’AEB (
) s’allumera et un
message ("Vérifier le système AEB
")d’avertissement
apparaîtra
pendant quelques secondes.
Après la disparition du message, le
voyant principal (
) s’allumera.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Il est possible que le message
d’avertissement
de
l’AEB
apparaisse en même temps que le
voyant de l’ESC.
AVERTISSEMENT
L’AEB est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite,
pour
la
commodité
du
conducteur.
Le
conducteur
à
la
responsabilité de contrôler son
véhicule. Ne pas se fier
uniquement au freinage AEB.
Toujours garder une distance et
sécurité et, au besoin, appuyer
sur la pédale de frein pour
ralentir.
5 57
Conduite du véhicule
• Il est possible que l’AEB émette
des messages ou des alertes
d’avertissement sans raison. De
plus, il est également possible qu’à
cause des limites des capteurs,
l’AEB n’émette pas de messages
ou d’alertes d’avertissement,
même si cela est nécessaire.
• Si une défaillance de l’AEB est
présence, le contrôle du freinage
n’actionnera pas les freins devant
un risque de collision, même si les
autres systèmes de freinage
fonctionnent normalement.
• L’AEB détectera uniquement un
véhicule ou un piéton à l’avant, en
marche avant. L’AEB ne détectera
pas les animaux ou les véhicules
venant en sens inverse.
• L’AEB ne peut détecter les
véhicules provenant de la droite ou
de la gauche ou les véhicules
stationnés perpendiculairement au
véhicule.
5 58
Limite du système
L’AEB est un dispositif d’aide à la
conduite, visant à assister le
conducteur lors de certaines
conditions de conduite dangereuses.
Il ne pourra cependant pas faire face
ou réagir à tous les risques de
conduite.
L’AEB détecte les différentes
situations de conduite par le biais
du capteur radar et du capteur de la
caméra. L’AEB pourrait ne pas
détecter les véhicules se trouvant
hors de la zone de détection des
capteurs. Le conducteur devrait
faire preuve d’extrême prudence
dans les situations suivantes, car
elles pourraient altérer l’efficacité
de l’AEB :
Détection des véhicules
- Lorsque le radar ou la caméra est
contaminé
par
des
corps
étrangers.
- En cas de fortes pluies ou de
tempête de neige.
- Il
y
a
des
interférences
électromagnétiques.
- Un élément ou un objet se trouvant
sur la trajectoire du véhicule reflète
les ondes radars.
- Le véhicule devant est étroit
(comme une moto ou un vélo)
- La visibilité du conducteur est
mauvaise, à cause d’un contrejour, d’un reflet lumineux ou de
l’obscurité.
- La caméra ne peut pas détecter le
profil entier du véhicule devant.
- Le véhicule devant est un véhicule
inhabituel, comme un camion
lourdement chargé ou une
remorque.
Conduite du véhicule
Les phares arrière du véhicule à
l’avant ne sont pas allumés, sont
absents, asymétriques ou sont
dirigés à un angle inhabituel.
- La luminosité extérieure change
soudainement, comme à l’entrée
ou à la sortie d’un tunnel.
- La conduite du véhicule est
instable.
- La reconnaissance du radar/de la
caméra est limitée.
OJF055025
OJF055026
- Conduite dans les virages
Les performances de l’AEB sont
réduites dans les virages. L’AEB
pourrait ne pas reconnaître le
véhicule devant, même s’il se trouve
sur la même voie. Il pourrait aussi
émettre un message et une alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
En conduisant dans les virages, faire
preuve de prudence et, au besoin,
appuyer sur la pédale de frein.
Dans les virages, l’AEB pourrait
détecter un véhicule dans la voie
suivante. Faire preuve de prudence
et appuyer sur la pédale de frein au
besoin. Autrement, appuyer sur la
pédale de l’accélérateur pour
maintenir sa vitesse. Par mesure de
sécurité, toujours observer les
alentours du véhicule.
5 59
Conduite du véhicule
Toujours regarder devant soi dans
les montées ou les descentes et
appuyer sur la pédale de frein au
besoin.
OJF055027
OJF055028
- Conduite en pente
Les performances de l’AEB sont
réduites dans les montées ou les
descentes. L’AEB pourrait ne pas
reconnaître le véhicule devant,
même s’il se trouve sur la même
voie. Il pourrait aussi émettre un
message
et
une
alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
Si l’AEB détecte soudainement un
véhicule devant en haut d’une
pente, le véhicule pourrait ralentir
soudainement.
- Changement de voie
Même si un véhicule auparavant
situé sur la voie d’à côté s’engage
sur la même voie que ce véhicule,
l’AEB pourrait ne pas le reconnaître
jusqu’à ce que l’autre véhicule
pénètre dans la zone de détection de
l’AEB.
Surtout si le véhicule situé sur la voie
d’à côté s’engage brusquement sur
la même voie que ce véhicule, l’AEB
ne le détectera probablement pas.
Toujours prêter attention aux
conditions de conduite.
5 60
Conduite du véhicule
Détection des piétons
OJF055029
OJF055030
Si un véhicule arrêté devant change
de voie, l’AEB pourrait ne pas le
détecter. Toujours prêter attention
aux conditions de conduite.
- Détection du véhicule
Si le véhicule devant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou qu’il
est surélevé, cela peut entraîner une
situation dangereuse.
- Le piéton n’est pas entièrement
visible par le capteur de la caméra
ou est penché.
- Le piéton se déplace très vite.
- Le piéton apparaît soudainement à
l’avant.
- Le piéton porte des vêtements se
fondant avec l’environnement.
- La luminosité extérieure est trop
forte ou trop faible.
- Le véhicule roule la nuit ou dans
l’obscurité.
- Un obstacle a une forme similaire
à celle d’une personne.
- Le piéton est petit.
- Le piéton est une personne à
mobilité réduite.
- Le piéton se fond dans l’arrièreplan.
- La portée des capteurs est limitée
par la pluie, la neige, le brouillard,
etc.
- On se trouve en présence d’un
groupe de piétons.
5 61
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Tester le fonctionnement
de l’AEB
L’AEB ne fonctionne pas dans
certaines situations. De ce fait,
ne jamais tester le bon
fonctionnement de l’AEB en
utilisant une personne ou un
objet. Cela pourrait provoquer
des blessures graves ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
- L’AEB en situation de
remorquage
Annuler
l’AEB
dans
les
paramètres par le biais de
l’écran ACL avant de remorquer
un autre véhicule. En effet,
l’activation des freins par l’AEB
pourrait entraver la sécurité de
ce véhicule.
5 62
✽ AVIS
Le dispositif pourrait être désactivé
temporairement par de fortes ondes
électriques.
• User d’extrême prudence si le
véhicule à l’avant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou
qu’il est surélevé.
• Le capteur détecte uniquement les
piétons, mais ne détecte pas les
caddies, les vélos, les motos, les
valises, les sacs ou les poussettes.
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
Le régulateur de vitesse vous permet ✽ AVIS
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour
fonctionner au-dessus de 40 km/h
(25 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé
en circuit (témoin CRUISE allumé au
tableau de bord), le régulateur
pourrait s'engager par accident.
Gardez le régulateur de vitesse hors
circuit (témoin CRUISE éteint au
tableau de bord) quand vous ne
l'utilisez pas, afin d'éviter de régler
une vitesse par inadvertance.
N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse s'il y a beaucoup de
circulation, si la circulation est
variable, si la route est sinueuse,
mouillée, glacée ou couverte de
neige, ou sur une côte ou pente de
plus de 6 % d'inclinaison.
• Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous
activez
ou
réactivez
le
commutateur SET après avoir
appuyé sur les freins, le régulateur
se remet en circuit après 3
secondes environ. Ce délai est
normal.
• Pour activer le régulateur de
vitesse, appuyez sur la pédale de
frein au moins une fois après avoir
mis le commutateur d'allumage à
la position "ON" ou démarré le
moteur. Cela permet de vérifier si
la commande de frein, qui est un
composant
important
pour
annuler le régulateur de vitesse,
fonctionne bien.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne
permet
pas
la
conduite
sécuritaire à vitesse constante
et à une distance suffisante au
véhicule devant.
5 63
Conduite du véhicule
Commutateur de régulateur de
vitesse
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
OYDDDR3027
OYDEDR3022
RÉGULATEUR DE VITESSE : Active
ou désactive le système
du régulateur de vitesse.
ANNULER : Annule
le
fonctionnement
du
régulateur de vitesse.
RES+ : Reprend ou augmente la
vitesse du régulateur de
vitesse.
RÉGLER- : Établit ou diminue la
vitesse du régulateur de
vitesse.
1. Enfoncer
le
bouton
RÉGULATEUR DE VITESSE sur
le volant de direction pour allumer
le système. Le témoin lumineux
RÉGULATEUR DE VITESSE
s’allumera dans le groupe
d’instruments.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 30 km/h (20
mi/h).
5 64
✽ AVIS - Boîte-pont manuelle
Si le véhicule est muni d'une boîtepont manuelle, il est nécessaire
d'appuyer au moins une fois sur la
pédale de frein après le démarrage
du moteur pour pouvoir régler le
régulateur de vitesse.
Conduite du véhicule
Pour augmenter la vitesse
réglée :
Pour réduire la vitesse réglée :
OYDDDR3023
3. Déplacer le levier vers le bas (à
RÉGLER-) et le relâcher à la
vitesse désirée. Le témoin
lumineux RÉGLER s’allumera
dans le groupe d’instruments.
Relâcher la pédale d’accélérateur
en même temps. La vitesse
désirée sera automatiquement
maintenue.
Sur une pente abrupte, le véhicule
peut ralentir ou accélérer légèrement,
lorsqu’on descend ou on monte sur la
pente.
OYDDDR3023
OYDDDR3024
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+) et le maintenir. Le véhicule
accélérera. Relâcher le levier à la
vitesse désirée.
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+)
et
le
relâcher
immédiatement.
La vitesse de croisière augmentera
de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que
le levier est déplacé vers le haut (à
RES+) de cette manière.
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le bas (à
RÉGLER-) et le maintenir. Le
véhicule ralentira graduellement.
Relâcher le levier à la vitesse que
l’on veut maintenir.
• Déplacer le levier vers le bas (à
RÉGLER-)
et
le
relâcher
immédiatement.
La vitesse de croisière diminuera
de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que
le levier est déplacé vers le bas (à
RÉGLER-) de cette manière.
5 65
Conduite du véhicule
Pour accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit :
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit, appuyez sur
la pédale de l'accélérateur. La
vitesse accrue n'affecte pas le
réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d’accélérateur.
OYDDDR3025
• Enfoncer la pédale de frein.
• Avec une boîte automatique,
placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule 15
km/h (9 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 40 km/h (25 mi/h)
environ.
5 66
Chacune
de
ces
actions
désengagera le régulateur de
vitesse (le témoin SET au tableau de
bord s'éteint), mais ne met pas le
régulateur de vitesse hors circuit.
Pour remettre la commande du
régulateur de vitesse en marche,
soulever le levier (à RES+) sur le
volant de direction. Vous retournerez
à
la
vitesse
programmée
précédemment.
Conduite du véhicule
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ :
✽ AVIS
Toujours vérifier l’état de la route
au moment de soulever le levier (à
RES+) afin de reprendre de la
vitesse.
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
OYDDDR3024
OYDDDR3022
Si on a fait appel à une méthode
autre
que
le
bouton
du
RÉGULATEUR DE VITESSE pour
annuler la vitesse de croisière et si le
système est encore activé, la vitesse
de consigne la plus récente sera
automatiquement
rétablie
au
moment de déplacer le levier vers le
haut (à RES+).
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de
40 km/h (25 mi/h) environ.
• Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE (le témoin lumineux
RÉGULATEUR DE VITESSE
s’allumera dans le groupe
d’instruments).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous "Pour régler
le régulateur de vitesse", en page
précédente.
5 67
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE
Mode de conduite (DRIVE)
Le mode de conduite change quand
on appuie sur le bouton DRIVE
MODE (mode de conduite).
NORMAL
SPORT
ECO
❈ Si vous choisissez le mode
normal, il n'est pas affiché sur le
groupe d'instruments.
OYD056039L
On peut choisir le mode de conduite
en fonction des préférences de
conduite ou des conditions routières.
5 68
Mode ECO (Active ECO)
L'Active ECO aide à
ECO améliorer la consommation de carburant en
contrôlant les paramètres
de service de certains
systèmes du moteur et de
la boîte-pont. L'efficacité
énergétique dépend des
habitudes de conduite du
conducteur
et
des
conditions routières.
• Quand vous appuyez
sur le bouton DRIVE
MODE et que le mode
ECO est choisi, le
témoin
ECO
(vert)
s'allume pour indiquer
que l'Active ECO est
activé.
• Une fois l'Active ECO
activé, il reste en circuit
même si vous faites
redémarrer le moteur.
Pour mettre le système
hors circuit, appuyez de
nouveau sur le bouton
DRIVE MODE.
Conduite du véhicule
Quand l'Active ECO est activé :
• L'accélération
pourra
être
légèrement moins forte même si
vous enfoncez complètement
l'accélérateur.
• Le rendement du climatiseur
pourra être limité.
• La séquence de changement de
rapports de la boîte automatique
pourra changer.
• Le moteur peut devenir plus
bruyant.
Les points cités représentent des
conditions normales quand vous
activez l'Active ECO pour améliorer
la consommation de carburant.
Limites du système Active
ECO :
Si les conditions suivantes existent
alors que vous utilisez l'Active ECO,
le système fonctionnera de façon
limitée même s'il n'y a aucun
changement au témoin ECO.
• Quand la température du liquide
de refroidissement est basse :
Le système fonctionnera de façon
limitée jusqu'à ce que le moteur
atteigne sa température de service
normale.
• En montant une côte :
Le système fonctionnera de façon
limitée afin de fournir plus de
puissance parce que le couple
moteur est restreint.
• Quand vous utilisez le mode
manuel :
Le système fonctionnera de façon
limitée en fonction de la position du
levier de vitesses.
• Si vous tenez la pédale de
l'accélérateur enfoncée pendant
quelques secondes :
Le système fonctionnera de façon
limitée, estimant que le conducteur
désire accélérer.
5 69
Conduite du véhicule
Mode SPORT
Le mode SPORT favorise
SPORT une conduite dynamique
en modifiant les réglages
de la direction, du moteur
et de la transmission.
• Si la touche du mode de
conduite
(DRIVE
MODE) est appuyée et
que le mode SPORT est
sélectionné, le voyant
(orange)
SPORT
s’allumera.
• Si le mode SPORT est
activé et que le moteur
est éteint, le mode
changera au mode
NORMAL. Pour réactiver
le mode SPORT, il faut
appuyer de nouveau sur
la touche du mode de
conduite
(DRIVE
MODE).
5 70
• Si le dispositif est activé :
- Tout en maintenant la
vitesse du véhicule, le
dispositif maintient la
vitesse et le régime du
moteur pendant un
certain temps, même si
le conducteur n’appuie
pas sur la pédale de
l’accélérateur.
- Le passage à la vitesse
supérieure est retardé.
✽ AVIS
En mode Sport, la consommation
d’essence pourrait augmenter.
Conduite du véhicule
SYSTÈME D’ASSISTANCE AU SUIVI DE VOIE (LKAS) (SI ÉQUIPÉ)
Lorsque le système détecte que le
véhicule sort de sa voie, il alerte le
conducteur avec un avertissement
visuel et auditif, tout en exerçant un
léger couple de contre-braquage
pour essayer d’empêcher le véhicule
de sortir de sa voie.
AVERTISSEMENT
OYDM056083
OYD056082N
Le système d’assistance au suivi de
voie détecte les lignes de
délimitation des voies sur la route et
aide le conducteur à conduire pour
garder le véhicule entre les voies.
- Limitations du LKAS
Le LKAS est un système
secondaire et le conducteur
ne devrait pas s’y fier
exclusivement. Ne pas effectuer
de manouvres de conduite
soudaines pendant que le LKAS
est activé. Si le véhicule est
conduit à de grandes vitesses,
le LKAS peut ne pas ajuster le
volant de direction. Il incombe
au conducteur de toujours
porter attention à la route et de
garder la commande du volant
de
direction
pendant
la
conduite.
• Le volant de direction n’est pas
contrôlé en continu; si la vitesse du
véhicule est très élevée à la sortie
de la voie, le véhicule peut donc ne
pas être contrôlé par le système.
• Il revient au conducteur de
conduire prudemment.
• Ne pas tourner le volant de
direction brusquement lorsqu’il est
assisté par le système.
• LKAS empêche le conducteur de
sortir de la voie accidentellement
en assistant le conducteur au
niveau de la direction. Toutefois, le
conducteur ne devrait pas se fier
uniquement au système, mais
toujours faire attention au volant de
direction pour rester sans sa voie.
• Toujours vérifier la condition de la
route et les environs, et faire
attention lorsque le système est
interrompu, ne fonctionne pas ou
est défectueux.
• Ne placer aucun accessoire ou
autocollant sur le pare-brise près
du rétroviseur.
5 71
Conduite du véhicule
• Le système détecte les lignes de
délimitation des voies et contrôle le
volant de direction à l’aide d’une
caméra; si les lignes de
délimitation des voies sont difficiles
à détecter, le système peut donc
ne pas fonctionner correctement.
Se reporter à "Mise en garde à
l’intention du conducteur".
• Ne retirer aucune pièce LKAS et
ne pas provoquer d’impact.
• Ne pas placer d’objet reflétant la
lumière, tel que des miroirs, du
papier blanc, etc., sur le tableau de
bord. Le système peut mal
fonctionner si la lumière du soleil
est réfléchie.
• Les bruits forts de l’audio peuvent
empêcher le passager d’entendre
les sonneries d’avertissement.
5 72
• Toujours garder les mains sur le
volant de direction pendant que le
système LKAS est activé. Si on
continue à conduire sans les mains
sur le volant de direction après
l’avertissement "Mains sur le
volant", le système ne contrôlera
pas la direction automatiquement.
Lorsque le système ne contrôle
pas la direction automatiquement,
si vous reprenez le volant de
direction, le système reprendra le
contrôle automatique de la
direction.
• Si la vitesse est très élevée, le
véhicule peut sortir de la voie.
Toujours faire attention lors de
l’utilisation du système.
Fonctionnement du LKAS
OYDM056081N
• Pour mettre en marche le LKAS,
appuyer sur le bouton avec le
commutateur d’allumage à la
position ON.
• Le témoin LKAS (vert) s’allume.
• Pour arrêter le système, appuyer de
nouveau sur le bouton. Le témoin
s’éteint.
• Témoin LKAS
- vert : LKAS
- blanc : LDWS ou système prêt
- jaune : ÉCHEC
Conduite du véhicule
Activation du LKAS
AVERTISSEMENT
Le système d’assistance au
suivi de voie est un système
secondaire qui empêche le
conducteur de sortir de la
voie.Toutefois, le conducteur ne
devrait pas se fier uniquement
au système, mais toujours
vérifier les conditions routières
pendant la conduite.
OYDM056084
• L’écran LKAS apparaîtra sur
l’affichage à ACL si le système est
activé.
• Lorsque les deux voies sont
détectées et que toutes les
conditions d’activation du LKAS
sont satisfaites, le volant de
direction est contrôlé (le témoin
vert du volant de direction
s’allume).
• Si le système détecte une voie, la
couleur passe de noir à blanc.
• Si le système détecte la voie de
gauche, la couleur de la voie de
gauche passe de noir à blanc.
• Si le système détecte la voie de
droite, la couleur de la voie de
droite passe de noir à blanc.
• Les deux voies doivent être
détectées pour que le système soit
complètement activé.
• Si une voie seulement est
détectée, le système avertit (signal
sonore d’avertissement et voie
jaune clignotante) le conducteur
lorsque le conducteur franchit la
voie détectée.
5 73
Conduite du véhicule
Avertissement
■ Voie de gauche
■ Voie de gauche
■ Voie de droite
OYDM056088/OYDM056087
• Si une voie est franchie, cette voie
clignote (en jaune) et le symbole
clignote en vert sur l’ACL avec un
avertissement sonore pendant un
maximum de 3 secondes.
• Si le volant de direction apparaît, le
système contrôle la direction du
véhicule pour l’empêcher de
franchir la voie.
5 74
■ Voie de droite
OYDM056086/OYDM056085
OQLE045243
• Si les conditions d’activation du
LKAS ne sont pas toutes
satisfaites, le système se convertit
en LDWS et avertit le conducteur
seulement quand il franchit les
lignes de délimitation des voies.
• Si les mains du conducteur ne sont
plus sur le volant de direction
pendant que le LKAS est activé, le
système avertira le conducteur
après plusieurs secondes à l’aide
d’un avertissement visuel et auditif.
✽ AVIS
Le message d’avertissement peut
apparaître plus tard selon les
conditions routières. Il faut donc
toujours garder les mains sur le
volant de direction pendant la
conduite.
Conduite du véhicule
Si les mains du conducteur ne sont
toujours pas sur le volant de
direction après plusieurs secondes,
le LKAS n’est pas activé.
Pendant que le LKAS est désactivé,
si le conducteur met les mains sur le
volant de direction, le LKAS est
activé de nouveau.
✽ AVIS
• Le conducteur est responsable
pour la précision de sa conduite.
• Arrêter le système et conduire
personnellement le véhicule dans
les situations ci-dessous.
- Par mauvais temps
- Lorsque la condition de la route
est mauvaise
- Lorsque le volant de direction
doit être fréquemment contrôlé
par le conducteur.
✽ AVIS
• Même si la direction est assistée
par le système, le conducteur peut
la contrôler.
• Lorsque le volant de direction est
assisté par le système, il peut
sembler plus lourd.
Le système s’interrompra quand :
• La vitesse du véhicule est inférieure
à 56 km/h (35 mi/h) ou supérieure à
177 km/h (110 mi/h).
• Une voie seulement est détectée.
• Toujours allumer le clignotant pour
changer de voie. Si on change de
voie sans clignoter, le volant de
direction pourrait être contrôlé.
• Les feux de détresse sont allumés.
• La largeur de la voie est inférieure
à 2,6 m ou supérieure à 4,5 m.
• Le système électronique de
contrôle de la stabilité (ESC) et la
gestion de la stabilité du véhicule
(VSM) sont activés.
• Lorsque le système est en marche
ou après avoir changé de voie,
conduire au milieu de la voie.
Sinon, la fonction de servodirection
ne sera pas disponible.
• La direction n’est pas assistée à
grande vitesse dans un virage
serré.
• La direction n’est pas assistée lors
d’un changement rapide de voie.
• La direction n’est pas assistée lors
d’un freinage brusque.
5 75
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE À
L’INTENTION DU
CONDUCTEUR
Le conducteur doit faire preuve de
prudence dans les situations
suivantes, puisque le système
pourrait ne pas l’assister et ne pas
fonctionner correctement.
• La voie n’est pas visible en raison
de la neige, de la pluie, d’une
tache, d’une flaque ou de
nombreux autres facteurs.
• L’intensité lumineuse extérieure
change brusquement, par exemple
à la traversée d’un tunnel.
• Lorsque les phares ne sont pas
allumés, même pendant la nuit ou
dans un tunnel, ou lorsque la
lumière ambiante est faible.
• Lorsqu’il
est
difficile
de
différencier entre la couleur de la
ligne de délimitation des voies et
celle de la route.
• Lors de la conduite dans une pente
abrupte ou dans une courbe.
(suite)
5 76
(suite)
• La lumière du soleil, des
réverbères ou des véhicules venant
en sens inverse est réfléchie par
l’eau sur la chaussée.
• La lentille ou le pare-brise sont
couverts par des corps étrangers.
• Le capteur ne peut pas détecter la
voie en raison du brouillard, d’une
forte pluie ou d’une neige
abondante.
• La température environnante du
rétroviseur intérieur est élevée en
raison de la lumière directe du
soleil.
• La voie est très large ou très
étroite.
• La ligne de délimitation des voies
est endommagée ou indistincte.
• Une ombre recouvre la ligne de
délimitation des voies près d’une
bande médiane.
• Il y a une marque ressemblant à
une ligne de délimitation des voies.
• Il y a une structure de
délimitation.
(suite)
(suite)
• La distance par rapport au
véhicule qui précède est très
courte ou le véhicule qui précède
cache la ligne de délimitation des
voies.
• Le véhicule vibre fortement.
• Le nombre de voies augmente ou
diminue ou les lignes de
délimitation des voies se croisent
de manière complexe.
• Quelque chose a été placée sur le
tableau de bord.
• Le conducteur roule en ayant le
soleil de face.
• Lors de la conduite dans des zones
en construction.
• Il y a plus de deux lignes de
délimitation des voies.
• La ligne de délimitation des voies
dans un tunnel est difficile à voir
en raison de la poussière ou de la
graisse.
• La ligne de délimitation des voies
est difficile à voir la nuit après la
pluie.
• La ligne de délimitation des voies
dans un tunnel est difficile à voir
en raison de la poussière.
(suite)
Conduite du véhicule
(suite)
• MDPS (servodirection motorisée)
ne fonctionne pas.
• Des objets sont attachés au volant
de direction.
• Le pare-brise est embué par l’air
humide présent dans le véhicule.
• La distance par rapport au
véhicule qui précède est très
courte ou le véhicule qui précède
recouvre la ligne de délimitation
des voies.
• Des lignes de délimitation des
voies sont réunies ou la ligne est
divisée.
• Traversée d’un poste ou d’une
barrière de péage.
• En roulant sur une surface
irrégulière.
• Un objet sur le bord de la route
qui peut ressembler à un
marquage routier.
Mauvais fonctionnement du
LKAS
Témoin de panne du LKAS
OYDM056089
OYDM056089
• Si le système a un problème, un
message apparaît. Si le problème
continue, le témoin de panne du
LKAS s’allume.
Le témoin de panne du LKAS (jaune)
s’allume avec un avertissement
sonore si le LKAS ne fonctionne pas
correctement. Nous recommandons
de consulter un concessionnaire Kia
autorisé.
5 77
Conduite du véhicule
Si le système a un problème, procéder
de l’une des manières suivantes :
• Mettre en marche le système
après avoir arrêté et avoir
redémarré le moteur.
• Vérifier si le commutateur
d’allumage est à la position ON.
• Vérifier si le système est affecté
par la météo. (p. ex. : brouillard,
forte pluie, etc.)
• Vérifier si la lentille de la caméra
est couverte par des corps
étrangers.
Si le problème n’est pas résolu, nous
recommandons que le système soit
vérifié par un concessionnaire Kia
autorisé.
5 78
Changement de la fonction
LKAS
Le conducteur peut passer du LKAS
au système d’avertissement de
sortie de voie (LDWS) ou changer le
mode LKAS entre LKA standard et
LKA actif sur le mode des réglages
d’utilisateur de l’affichage à ACL. Le
système est automatiquement réglé
sur LKA standard.
Avertissement de sortie de voie
(LDWS)
• Le système peut être converti de
LKA à LDW sur le mode de réglage
d’utilisateur.
• Se
reporter
à
Réglages
d’utilisateur à la section 4.
• Le LDWS alerte le conducteur
avec un avertissement visuel et
sonore lorsque le système détecte
que le véhicule sort de sa voie.
• Si le LDWS est activé, le témoin
vert/blanc s’allumera.
• Le volant de direction ne sera pas
contrôlé.
Conduite du véhicule
LKA standard
• Le LKAS commence à intervenir
seulement lorsqu’il est anticipé que
le véhicule franchira la ligne.
• Cela est utile pour les conducteurs
qui n’aiment pas que le LKAS
intervienne fréquemment.
• Le LDW est activé lorsque le
véhicule est sur le point de franchir
la ligne.
LKA actif
• Le
LKAS
maintient
plus
efficacement le véhicule vers le
centre de la voie.
• La servodirection est activée plus
fréquemment et plus précocement
que pour le LKA standard.
• Le LDW est activé lorsque le
véhicule est sur le point de franchir
la ligne.
5 79
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ)
Zone d'angle mort
Rapprochement à
vitesse élevée
OUM054176L
Le BSD (dispositif de détection de
présence dans les angles morts)
utilise un capteur radar pour alerter
le conducteur en cas de danger.
Il capte l’arrière du véhicule et émet
un avertissement anticipé pour
avertir rapidement le conducteur.
5 80
(1) BSD (Dispositif de détection de
présence dans les angles morts)
La plage d'avertissement dépend
de la vitesse du véhicule. À noter
cependant que si la vitesse du
véhicule dépasse celle des
autres véhicules d'environ 10
km/h (6 mi/h), le dispositif
n'émettra pas d'avertissement.
(2) LCA (Assistance au changement
de voie)
Si un autre véhicule s'approche à
vitesse élevée, le dispositif
alertera le conducteur.
(3) RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière)
Si le capteur détecte un véhicule
s’approchant de la gauche ou de
la droite, alors que le véhicule
est en marche arrière, un
avertissement retentira.
AVERTISSEMENT
- Limites du BSD
• Le détecteur de présence
dans les angles morts (BSD)
est un dispositif d'assistance,
conçu
pour
aider
le
conducteur. Ne pas se fier
uniquement au système et
toujours se concentrer sur
une conduite sécuritaire.
• Le détecteur de présence
dans les angles morts
pourrait ne pas détecter tous
les objets situés le long du
véhicule et n'est pas un
substitut à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire
et user de prudence lors des
changements de voie.
Conduite du véhicule
BSD (détection des angles
morts) / LCA (aide au
changement de voie)
Conditions de fonctionnement
OYD056040L
Quand
on
appuie
sur
le
commutateur BSD (dispositif de
détection de présence dans les
angles morts) et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON, le voyant placé sur le
commutateur s'allumera.
Le dispositif s'enclenchera dès que
la vitesse du véhicule dépassera 30
km/h (18,6 mi/h).
Le dispositif sera désactivé si on
appuie de nouveau sur le
commutateur. Dans ce cas, le voyant
du commutateur s'éteindra.
Si le véhicule est éteint, le système
enregistrera le dernier réglage et le
réactivera au redémarrage.
Quand l'utilisation du dispositif n'est
pas nécessaire, le désactiver à l'aide
du commutateur.
Quand le dispositif est activé, le
voyant du rétroviseur extérieur
s'allumera pendant 3 secondes.
Types d'avertissement
Le dispositif est activé lorsque :
1. Le commutateur est enclenché.
2. La vitesse du véhicule dépasse
30 km/h (18,6 mi/h).
3. D'autres véhicules sont détectés à
l'arrière.
AVERTISSEMENT
Le détecteur de présence dans
les angles morts, l'avertisseur
de dépassement de voie et
l'alerte de trafic transversal
arrière ne sont pas des
substituts à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire et
user de prudence lors des
changements de voie. Le
détecteur de présence dans les
angles morts pourrait ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
5 81
Conduite du véhicule
1er niveau
2e niveau
OUM054028
OUM054029
Si un véhicule est détecté à
l’intérieur de la zone du système, un
témoin lumineux apparaît dans le
rétroviseur extérieur.
Si le véhicule détecté quitte la zone
de
détection,
l’avertissement
disparaîtra.
L'alarme de deuxième niveau est
activée lorsque :
1. L'alerte de premier niveau est
activée
2. Un clignotant est enclenché
5 82
Si l'alarme de deuxième niveau est
activée,
le
voyant
lumineux
clignotera dans le rétroviseur
extérieur ou sur l'écran au plafond ou
une alarme retentira.
Si le clignotant est alors éteint,
l'alarme de deuxième niveau sera
désactivée.
- Le deuxième niveau d’alerte peut
être désactivé.
• Pour activer l’alerte :
Se rendre sur le menu de
configuration de l’utilisateur (User
Settings Mode) → Son (Sound) et
sélectionner "BSD" sur l’écran
ACL.
• Pour désactiver l’alerte :
Se rendre sur le menu de
configuration de l’utilisateur (User
Settings Mode) → Son (Sound) et
désélectionner "BSD" sur l’écran
ACL.
✽ AVIS
L’alerte aide à avertir le conducteur.
Ne désactiver cette fonction que si
cela est absolument nécessaire.
Conduite du véhicule
Capteur de détection
OYDM056065
Les capteurs sont situés à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Toujours s'assurer que le pare-chocs
arrière soit propre pour assurer le
bon fonctionnement du dispositif.
Message d'avertissement
Ce message (« Détection d’angle
mort désactivée. Radar verrouillé »)
s’affiche pour aviser le conducteur
qu’un corps étranger se trouve sur la
surface ou sous le pare-chocs
arrière, ou que le pare-chocs arrière
est exposé à une chaleur anormale.
Le témoin du commutateur et le
système
se
mettront
automatiquement hors circuit.
Enlever tout corps étranger se
trouvant sur le pare-chocs arrière.
Une fois le corps étranger retiré, le
système se mettra à fonctionner
normalement après environ 10
minutes.
Si le système ne fonctionne toujours
pas normalement alors que le corps
étranger a été retiré, demander à un
concessionnaire Kia de vérifier le
système.
Si le système ne fonctionne pas
correctement, un message ("Vérifier
le système BSD") d'avertissement
s'affiche
et
le
témoin
du
commutateur s'éteint. Le système se
met automatiquement hors circuit.
Faites vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
5 83
Conduite du véhicule
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)
OYD056047L
En marche arrière, à la sortie d'un
stationnement par exemple, le
capteur détecte les véhicules
approchant à droite ou à gauche et
retransmet
ces
données
au
conducteur.
5 84
Conditions de fonctionnement
• Choisissez RCTA (alerte de
trafic transversal arrière) dans
"Réglages
utilisateur"
sous
"Assis. conduite" sur le groupe
d'instruments. Le système se
mettra en circuit, prêt à être activé.
• Choisissez RCTA de nouveau pour
mettre le système hors circuit.
• Si le véhicule est éteint, le RCTA
enregistrera le dernier réglage et le
réactivera au redémarrage. Placez
toujours le système RCTA hors
circuit si vous ne l'utilisez pas.
• Le dispositif s'enclenche à une
vitesse inférieure à 10 km/h (6,2
mi/h), quand le levier de vitesses
est en position R (marche arrière).
• L'alerte de trafic transversal arrière
(RCTA) détecte les véhicules
situés entre 0,5 m et 20 m sur les
côtés. Si la vitesse du véhicule
approchant dans la zone de
détection se situe entre 4 km/h (2,5
mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera
détecté. Cependant, la plage de
détection du système peut varier
en fonction des situations. Toujours
se
concentrer
sur
son
environnement. Toujours user
d’extrême prudence et observer
les alentours du véhicule.
Conduite du véhicule
Types d'avertissement
OJF055196L
OJF055105L
• Si les capteurs détectent un
véhicule approchant sur les côtés,
un carillon retentira ou un voyant
lumineux clignotera sur le
rétroviseur extérieur.
• Si l’objet détecté n’est pas devant,
dégager prudemment le véhicule
de l’objet détecté. L’avertissement
cessera une fois que le véhicule
aura dépassé l’objet détecté.
• Selon les circonstances, le
dispositif pourrait ne pas signaler
la présence d'un véhicule. Toujours
user d’extrême prudence et
observer les alentours du véhicule.
❈ Si une barrière ou des véhicules
sont placés dans la zone de
détection du capteur, cela pourrait
détériorer
sa
capacité
de
détection.
AVERTISSEMENT
Le détecteur de présence dans
les angles morts, l'avertisseur
de dépassement de voie et
l'alerte de trafic transversal
arrière ne sont pas des
substituts à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire et
user de prudence lors des
changements de voie. Le
détecteur de présence dans les
angles morts pourrait ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
OJF055106L
5 85
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement si le
pare-chocs est remplacé ou réparé
près du capteur.
• La zone de détection dépend de la
largeur de la route. Si la route est
étroite, le dispositif pourrait
détecter les véhicules se trouvant
sur la même voie.
• Si la route est très large, le
dispositif pourrait ne pas détecter
les véhicules se trouvant sur la
voie d'à côté.
• Le système pourrait s’éteindre à
cause
d’une
interférence
électromagnétique puissante.
5 86
Situations où la détection
pourrait être limitée
Attention du conducteur requise
Le conducteur doit faire preuve de
prudence dans les situations
suivantes, car le dispositif pourrait ne
pas l'alerter ou ne pas fonctionner
correctement si :
- Le véhicule se trouve dans un
virage, à un péage, à une barrière
d'arrêt, etc.
- La lentille du capteur est sale ou
recouverte de pluie, de neige, de
boue, etc.
- La zone du pare-chocs arrière
autour du capteur est sale ou
recouverte d’un corps étranger
comme un autocollant, une
protection de pare-chocs, un portevélo, etc.
- Le
pare-chocs
arrière
est
endommagé ou le capteur a été
déplacé.
- La hauteur du véhicule est modifiée
de façon significative, comme
lorsque le coffre est chargé d’objets
lourds, que la pression des pneus
est anormale, etc.
- Le temps est mauvais, lors de
tempêtes de pluie ou de neige, par
exemple.
- Un objet fixe, comme un garde-fou,
est à proximité du véhicule.
- Si on est en présence d’une grande
quantité d’objets métalliques,
comme dans une zone de
construction par exemple.
- Si un véhicule de grande taille,
comme un autobus ou un camion,
se trouve à proximité.
- Une moto ou un vélo est proche.
- Si une remorque plate est à
proximité.
- Si les deux véhicules accélèrent en
même temps.
- Si un autre véhicule dépasse à
grande vitesse.
- Lors d’un changement de voie.
- En descendant ou en montant une
route en pente et irrégulière.
- Si un autre véhicule se rapproche
trop près du pare-chocs arrière.
- Une remorque ou un porte-vélo est
installé à l'arrière du véhicule.
Conduite du véhicule
- Lorsque la température du parechocs arrière est très élevée ou
très basse.
- Si un porte-vélo, ou tout autre
élément, recouvre le capteur.
- Si le véhicule recule d’un espace
de stationnement proche de piliers
ou de structures métalliques.
- Si le véhicule et le véhicule détecté
reculent en même temps.
- Si des petits objets, comme un
caddie ou une poussette, sont
présents.
- Un véhicule bas, comme une
voiture de sport, se trouve derrière.
- En roulant sur une route étroite
avec de nombreuses plantes.
- En roulant sur une surface
mouillée.
Le voyant du rétroviseur extérieur
pourrait ne pas alerter le
conducteur si :
- Si le boîtier du rétroviseur extérieur
est très sale.
- Si la glace est très sale.
- Si les glaces sont teintées et très
foncées.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
5 87
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
5 88
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne "roulez" pas sur le frein. Ceci
augmente la consommation ainsi
que l'usure de ces pièces. De plus,
conduire le pied contre la pédale
de frein peut faire surchauffer les
freins, ce qui en réduit l'efficacité et
peut mener à des conséquences
graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du
train
soit
maintenue.
Une
géométrie déréglée peut provenir
d'un choc contre une chaîne de
trottoir ou d'un roulement trop
rapide
sur
des
surfaces
irrégulières.
Une
géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter
la consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne
économie de carburant et réduire
les frais d'entretien, respectez le
programme d'entretien suggéré à
la section 7. Si vous roulez dans
des conditions intenses, des
intervalles plus fréquents seront
requis (détails à la section 7).
Conduite du véhicule
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il
est particulièrement important de
ne pas laisser la vase, les saletés,
la glace, etc. s'accumuler sur le
bas de caisse. Ce poids
additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule.
Le
poids
augmente
la
consommation de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de
partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas
besoin
de
réchauffer
longtemps. Une fois le moteur
démarré, laissez-le tourner 10 à 20
secondes avant de prendre la
route. Par temps froid, laissez-le
réchauffer un peu plus longtemps.
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en
changeant de rapport au régime
recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur
utilise le pouvoir du moteur et
l'utiliser
augmente
la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous
réaliserez
une
consommation plus élevée avec
des vents de front et latéraux. Pour
contrer cet effet, roulez plus
lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur
pour descendre une pente ou
en tout temps quand le véhicule
est
en
mouvement.
La
servodirection et les freins
assistés ne fonctionnent pas
quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner
et rétrogradez pour utiliser
l'effet de freinage du moteur. De
plus, couper l'allumage pendant
que vous conduisez pourrait
engager le verrou du volant, ce
qui résulterait en une perte de
direction et un risque de
blessures graves ou de mort.
5 89
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les
roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou
une matière antiglisse quelconque
sous les roues motrices pour
donner de la traction quand vous
êtes pris sur la glace, dans la neige
ou dans la vase.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport
inférieur si le transaxe est
automatique ou si le pavé est
glissant.
Le
changement
soudain de vitesse des pneus
peut causer un dérapage et un
accident.
5 90
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez entre la 1ère
et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la
marche arrière et un rapport de
marche avant dans le cas d’une
boîte automatique. Ne faites pas
survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais,
vous
êtes
toujours
embourbé, faites appel à un service
de dépannage pour éviter de faire
surchauffer
le
moteur
et
d'endommager la boîte de vitesses.
Le système ESC doit être éteint
avant de pousser un véhicule coincé.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule coincé
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de
vitesses et endommager les
pneus.
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de pousser le
véhicule s'il y a des personnes
ou des objets trop proches. Le
véhicule
pourrait
bouger
soudainement vers l'avant ou
l'arrière lorsqu'il se dégage.
Négocier les virages en
douceur
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui
pourrait alors s'endommager et
blesser des personnes à
proximité.
OBH058035L
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
5 91
Conduite du véhicule
Conduire la nuit
OMC035004
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
5 92
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Maintenez les phares propres et
bien alignés sur les véhicules qui
ne sont pas dotés de dispositif
auto-aligneur de phares. Les
phares sales et mal alignés
réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
Conduire dans la pluie
1JBB3303
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement
la
visibilité
et
augmente la distance d'arrêt :
ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon
état. Remplacez les lames
d'essuie-glace qui forment des
stries ou ne râclent pas toute la
surface du pare-brise.
Conduite du véhicule
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant normalement jusqu'à
ce que vous repreniez la force de
freinage normale.
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
Conduite hors route
Conduisez prudemment hors route,
car des roches ou des racines
d'arbres pourraient endommager
votre véhicule. Familiarisez-vous aux
conditions hors route des endroits où
vous conduirez avant d'engager
votre véhicule dans ces endroits.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
5 93
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Rainures des pneus
Toujours vérifier les rainures
des pneus avant de conduire.
Les pneus usés peuvent causer
la perte de la maîtrise du
véhicule et doivent être
remplacés
aussitôt
que
possible. Pour plus de détails et
les profondeurs acceptables
des rainures, consulter le
chapitre 7, "Pneus et jantes".
5 94
AVERTISSEMENT
- Pneus surgonflés ou
sousgonflés
Toujours vérifier le gonflement
des pneus avant de conduire.
Des pneus sousgonflés ou
surgonflés peuvent causer une
mauvaise tenue de route, une
perte de maîtrise du véhicule et
un problème soudain de pneu,
ce qui pourrait entraîner un
accident, des blessures ou
même la mort.
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige et glace
1JBB3305
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus
d'hiver. Si c'est le cas, vous devez
choisir des neus de grandeur et de
type équivalents aux pneus de
première monte. Ne pas respecter ce
point peut avoir un effet sur la
sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer
trop
vite,
freiner
soudainement et négocier des
virages serrés peuvent s'avérer des
pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que les
pneus de première monte. Posez des
pneus d'hiver sur les quatre roues pour
équilibrer la tenue de route dans toutes
les conditions climatiques. N'oubliez
pas que la traction offerte par les
pneus d'hiver sur la route sèche différe
de celle des pneus de première monte.
Vous devriez conduire prudemment
même si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus pour
une recommandation concernant les
vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
AVERTISSEMENT
- Taille des pneus d'hiver
Les pneus d'hiver doivent être de
taille et de type équivalents aux
pneus ordinaires du véhicule. Si
ce n'est pas le cas, la sécurité et
la tenue de route du véhicule
pourraient être compromises.
5 95
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Vérifier la batterie et les
câbles
Empêcher les serrures de
geler
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.
Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être
utilisé parce qu'il protège de la
corrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide
de refroidissement pour assurer que
son point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver.
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une " huile
d'hiver " de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
5 96
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
Conduite du véhicule
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler, ne
l’engagez que temporairement alors
que vous déplacez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique)
ou en 1ère ou marche arrière (boîte
manuelle), puis calez les roues
arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le
frein de stationnement.
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous la bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
TRACTION D’UNE REMORQUE
l n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une
remorque.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
articles, on pourrait citer des
élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche,
des fusées d'urgence, du sable, une
pelle, des câbles volants, un râcloir,
des gants, une guenille, des
saloppettes, une couverture, etc.
5 97
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
OYDM066018
OYDNEM4010N
OYDNEM4012C
OYDM066019
OYDM066020
OYDNEM4010A
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
OYDNEM4012
5 98
OYDM066021
Conduite du véhicule
Charge pour le véhicule :
385 kg (849 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total : 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Capacité de remorquage :
Il n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une
remorque.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
Comment établir la limite exacte
de charge
1.Relevez l'information "Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette
du véhicule.
2.Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3.Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4.Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal à
635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5.Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6.Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
5 99
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 249 kg
possible
(549 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 45 kg
possible
(99 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
365 kg
des occupants
(805 lb)
73 kg (161 lb) × 5
Charge de bagages 20 kg
possible
(44 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 100
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule.
Si
ces
capacités
sont
dépassées, le freinage peut
devenir moins efficace et la
conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
5 101
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
5 102
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids du
véhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans les
spécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
5 103
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
En cas de crevaison (4 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . 6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-17
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
• Couple de serrage des écrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
• Étiquette du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Crochet de remorquage amovible (Avant) . . . . . . . . 6-26
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
En cas de crevaison (Avec une trousse de
réparation de pneu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
• Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de
réparation des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Composantes de la trousse de réparation des pneus. . 6-11
• Utilisation de la trousse de réparation des pneus . . 6-12
• Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
• Vérification de la pression du pneu. . . . . . . . . . . . . . 6-14
• Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé
sur le panneau de la console
centrale. Tous les feux de
signalisation
clignoteront
simultanément.
Feux de détresse
OYDEEM2001CN
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
En cas d'urgence, il est possible
d'éteindre le moteur ou de placer le
commutateur en position ACC quand
le véhicule est en mouvement. Pour
ce faire, appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur pendant
plus de 2 secondes ou appuyer
dessus successivement 3 fois en
moins de 3 secondes. Si le véhicule
se déplace toujours, il est possible
de redémarrer le moteur sans
appuyer sur la pédale de frein en
appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur si le
levier de vitesses est placé sur N
(point mort). (Si le véhicule est
équipé de la clé intelligente)
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1.Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le
route.
N'appuyez
pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une
fois que le véhicule roule à une
vitesse sûre pour le faire, freinez
doucement et arrêtez-vous en
bordure de la route. Placez-vous
aussi loin que possible de la voie
de circulation, sur une section au
niveau. Si vous êtes sur
l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur
le terre-plein central, entre les
deux voies principales.
2.Une fois le véhicule arrêté,
engagez les feux de détresse,
engagez le frein de stationnement
puis engagez la boîte de vitesses
sur P (boîte automatique / boîte de
vitesses à double embrayage) ou
en
marche
arrière
(boîte
manuelle).
3.Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurez-vous
qu'ils sortent du côté opposé à
celui de la circulation.
4.Pour changer le pneu crevé, suivez
les directives fournies un peu plus
loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1.Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2.Engagez les feux de détresse.
3.Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un
service d'aide qualifié.
6 3
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1.Si le véhicule est équipé d'une
boîte automatique / boîte de
vitesses à double embrayage,
assurez-vous que le levier de
vitesse se trouve au neutre ou sur
P (Park), et que le frein de
stationnement est engagé.
2.Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3.Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4.Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5.Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
" Démarrage assisté ".
6 4
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou remorquer
pour faire démarrer le véhicule.
Cela pourrait causer une
surcharge sur le convertisseur
catalytique et risquer de créer
un incendie.
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1.Vérifiez le niveau de carburant.
2.La clé de contact sur LOCK,
vérifiez tous les connecteurs aux
bobines d'allumage et aux
bougies.
Reconnectez
toute
connexion défaite ou lâche.
3.Vérifiez
la
canalisation
d'alimentation en carburant dans le
compartiment-moteur.
4.Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Câbles volants
(-)
(-)
(+)
Batterie déchargée
(+)
Batterie d'appoint
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
1VQA4001
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
- Batterie à 12 volts
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur,
le
système
d'allumage et d'autres pièces
électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24
volts (deux batteries 12 volts en
série ou une génératrice de 24
volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser, causant
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas, parce que
la batterie peut craquer ou
exploser.
6 5
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène
qui
peuvent
exploser si elles sont exposées
à des flammes ou des
étincelles.
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide
sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer
le véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le
laisser
tomber
sur
les
vêtements ou le véhicule.
L'acide sulfurique des batteries
est toxique et très corrosif.
6 6
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas:
1.Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2.Placez le levier de vitesse sur P
(boîte automatique / boîte de
vitesses à double embrayage) ou
au neutre (boîte manuelle) et
engagez le frein de stationnement.
Si le climatiseur fonctionne,
éteignez-le.
3.Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe
de perte de liquide ou de vapeur,
laissez le moteur refroidir puis
vérifiez si le ventilateur du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
4.Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, gardez
les mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces
mobiles comme le ventilateur et
les courroies, afin d'éviter de
vous blesser.
5.Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire Kia
agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement chaud sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
6.Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez
que le moteur retourne à sa
température normale puis, s'il y a
eu
perte
de
liquide
de
refroidissement,
ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le
niveau à la marque centrale du
réservoir.
7.Soyez prudent. Surveillez les
signes de surchauffage. Si le
moteur surchauffe de nouveau,
demandez
l'aide
d'un
concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une
fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
6 7
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ)
✽ AVIS
La trousse de réparation temporaire
de crevaison est composée d'une
bouteille. Cette bouteille convient à
la réparation d'un seul pneu.
Consulter son concessionnaire pour
obtenir des bouteilles de scellant
supplémentaire.
OYDNEM2013
Afin d'assurer un fonctionnement
sûr, lisez et suivez les directrices
dans ce manuel avant l'utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille de scellant
La trousse de réparation des pneus
ne sert qu'à la réparation temporaire
d'un pneu et le pneu devrait être
inspecté chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
6 8
AVERTISSEMENT
- Flanc du pneu
N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus pour
réparer une perforation sur le
flanc du pneu. Le pneu pourrait
se détériorer et causer un
accident.
Faites réparer le pneu dès que
possible. Le pneu peut se dégonfler
à tout moment après avoir été gonflé
à l'aide de la trousse de réparation
des pneus.
Que faire en cas d'urgence
Introduction
OEL069019
La trousse de réparation des pneus
vous permet de vous déplacer
advenant une crevaison.
Comprenant un compresseur et un
composé de scellage, la trousse
scelle efficacement la plupart des
perforations dans un pneu de
véhicule de tourisme causées par un
clou ou un objet semblable, et
regonfle le pneu.
Après vous être assuré que le pneu
est bien scellé, vous pouvez rouler
avec prudence (sur autant que 200
km [120 mi]) à une vitesse maximale
de 80 km/h (50 mi/h) pour vous
rendre à une station service ou chez
un revendeur de pneu afin de faire
remplacer le pneu.
Il se peut que certains pneus ne
puissent être scellés complètement,
surtout s'il s'agit d'une grande
perforation ou d'un dommage au
flanc.
La perte de pression dans le pneu
peut affecter la performance du
pneu.
Pour cette raison, vous devriez éviter
les manoeuvres brusques, surtout si
le véhicule est chargé ou tire une
remorque.
La trousse de réparation des pneus
n'est pas conçue pour réparer un
pneu de façon permanente et ne
peut être utilisée que pour un seul
pneu.
Les directives montrent, étape par
étape, comment sceller une
crevaison de façon simple et fiable.
Consultez la section "Notes
concernant l'utilisation sûre de la
trousse de réparation des pneus".
6 9
Que faire en cas d'urgence
Notes concernant l'utilisation
sûre de la trousse de
réparation des pneus
• Arrêtez le véhicule en bordure de
la route afin de pouvoir utiliser la
trousse de réparation des pneus à
une bonne distance de la
circulation.
• Engagez toujours le frein de
stationnement afin de vous assurer
que votre véhicule ne bougera pas,
même si vous êtes sur une surface
au niveau.
• N'utilisez la trousse de réparation
des pneus que pour sceller/gonfler
un pneu de voiture de tourisme.
Seules les perforations sur la
semelle du pneu peuvent être
scellées à l'aide de la trousse de
réparation des pneus.
6 10
• Ne l'utilisez pas pour les pneus de
motocyclette, de vélo ou autre.
• Pour votre sécurité, n'utilisez pas
la trousse de réparation des pneus
si le pneu et la jante sont
endommagés.
• La trousse de réparation des
pneus pourra ne pas être utile si le
diamètre de perforation est
supérieur à environ 6 mm (0.24
po).
Si le pneu ne peut pas être réparé
adéquatement avec la trousse de
réparation des pneus, prenez
contact avec le concessionnaire
Kia le plus près.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus si le pneu a
été gravement endommagé après
avoir roulé à plat ou trop dégonflé.
• N'enlevez pas l'objet qui a pénétré
le pneu (vis ou clou ou autre du
genre).
• Si la voiture se trouve à l'extérieur,
laissez le moteur tourner sinon
utiliser le compresseur pourrait
éventuellement décharger la
batterie.
• Ne laissez jamais la trousse de
réparation des pneus sans
surveillance quand elle est utilisée.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois car il pourrait surchauffer.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus à une
température inférieure à -30 °C (22 °F).
Que faire en cas d'urgence
8. Capuchon fileté pour réduire la
pression de gonflage du pneu
9. Boyau
pour
raccorder
le
compresseur à la bouteille de
scellant ou le compresseur à la
roue.
Les raccords, le câble et le boyau de
raccordement se trouvent dans le
boîtier du compresseur.
Composantes de la trousse de réparation des pneus
AVERTISSEMENT
- Scellant trop âgé
Ne pas utiliser la bouteille de
scellant pour pneus si la date
de péremption, indiquée sur la
bouteille, est dépassée. Le pneu
pourrait ne pas bien se réparer.
OEL069020
0. Étiquette de restriction de vitesse
1. Bouteille de scellant avec
étiquette de restriction de vitesse
2. Boyau de raccordement entre la
bouteille de scellant et la roue
3. Raccords et câble pour la
connexion à une prise de courant
4. Support pour la bouteille de
scellant
5. Compresseur
6. Interrupteur
7. Jauge pour vérifier la pression du
pneu
6 11
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Scellant
• Garder hors de la portée des
enfants.
• Éviter le contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
Suivez strictement la séquence
indiquée sinon le scellant pourrait
s'échapper à haute pression.
Utilisation de la trousse de
réparation des pneus
1.Retirez l'étiquette de restriction de
vitesse (0) de la canette de
scellant (1) et apposez-la à un
endroit bien visible dans l'habitacle
(sur le volant, par exemple) afin de
rappeler au conducteur de ne pas
rouler trop vite.
2.Vissez l'embout du boyau (9) dans
le raccord de la bouteille de
scellant.
3.S'assurer que ce bouton (8) sur le
compresseur n'est pas appuyé.
4.Dévissez le capuchon de la valve
du pneu crevé et vissez le boyau
de remplissage (2) de la bouteille
de scellant sur la valve.
5.Placez la bouteille de scellant dans
le boîtier (4) du compresseur afin
qu'elle se tienne droite.
✽ AVIS
Si quelque chose a crevé le pneu et y
est encore logé, ne pas le retirer
avant d'utiliser la trousse de
réparation temporaire de crevaison.
6 12
OEL069019
6.Assurez-vous que le compresseur
est éteint (interrupteur sur 0).
7.Brancher entre le compresseur et
la prise de courant du véhicule en
utilisant
le
câble
et
les
connecteurs.
8.Le bouton Engine Start/Stop ou le
commutateur d'allumage réglé sur
ON, mettez le compresseur en
marche et laissez-le fonctionner
pendant 5 à 7 minutes environ afin
de remplir le scellant à la pression
appropriée (consultez Pneus et
jantes au chapitre 8). La pression
de gonflage du pneu après le
remplissage est sans importance
et sera vérifiée/corrigée plus tard.
Que faire en cas d'urgence
Assurez-vous de ne pas surgonfler
le pneu et tenez-vous à bonne
distance du pneu pendant le
remplissage.
AVERTISSEMENT
- Pression du pneu
Ne tentez pas de conduire si la
pression du pneu est inférieure
à 200 kPa (29 psi). Cela pourrait
causer un accident à cause
d'une défaillance soudaine du
pneu.
9.Éteignez le compresseur.
10. Séparez
les
boyaux
du
connecteur de la bouteille de
scellant et de la valve du pneu.
Retournez la trousse de réparation
des pneus dans son rangement,
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Oxyde de carbone
Ne laissez pas le moteur en
marche pendant une longue
période dans un endroit mal
ventilé. Il y aurait alors risque
d'empoisonnement par oxyde
de carbone et suffocation.
Distribution du scellant
11. Parcourez immédiatement 7 à 10
km (4 à 6 milles) afin de
distribuer
le
scellant
uniformément dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).
Et si possible, ne roulez pas à moins
de 20 km/h (12 mi/h).
En conduisant, si l'on détecte des
vibrations, des difficultés de conduite
ou des bruits inhabituels, réduire sa
vitesse et conduire avec précaution
jusqu'à ce qu'on puisse se garer de
façon sécuritaire sur le bord de la
route. Si une telle situation se
produit, appeler l'assistance routière
ou une remorqueuse.
Le scellant de la trousse de
réparation temporaire de crevaison
pourrait tacher la tige du capteur de
pression des pneus ou la roue. Après
utilisation de la trousse, enlever tout
résidu de scellant et inspecter la tige
et la roue. Au besoin, communiquer
avec son concessionnaire Kia.
6 13
Que faire en cas d'urgence
Vérification de la pression du
pneu
1.Après avoir parcouru environ 7 à
10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant
une dizaine de minutes, arrêtezvous à un endroit sûr.
2.Connectez le boyau (9) du
compresseur directement à la
valve du pneu.
3.Branchez la fiche du compresseur
dans la prise de courant.
4.Ajustez le pneu à la pression
recommandée. L'allumage en
position ON, procédez comme suit.
- Pour augmenter la pression
dans le pneu : Mettez le
compresseur
en
marche
(interrupteur sur I). Pour vérifier la
pression courante du pneu,
éteignez le compresseur un
moment.
6 14
✽ AVIS
La jauge de pression peut indiquer
une pression plus élevée quand le
compresseur est en marche. Pour
obtenir une lecture précise, le
compresseur doit être éteint.
- Pour réduire la pression dans
le pneu : Dévissez le capuchon
fileté
(8)
du
boyau
du
compresseur.
MISE EN GARDE
- Détecteur de pression du
pneu
Si vous utilisez la trousse de
réparation des pneus avec un
scellant non approuvé par Kia,
le
scellant
pourrait
endommager le détecteur de
pression du pneu. Le scellant
sur le détecteur de pression et
la jante devrait être éliminé
quand vous remplacez le pneu
par un pneu neuf et faites
inspecter les détecteurs de
pression
par
un
concessionnaire agréé.
Que faire en cas d'urgence
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 VCC
Tension de service : 10 à 15 VCC
Intensité niminale : 15 A max.
Plage de température de service :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service max. :
6 bar (87 psi)
Dimensions du compresseur :
168 x 150 x 68 mm
(6,6 x 5,9 x 2,7 po)
Bouteille de scellant :
104 x 85 ø mm
(4,1 x 3,3 ø po)
Poids du compresseur :
1,05 kg (2,31 lb)
Volume de scellant :
300 ml (18,3 po3)
Garantie du scellant : 5 ans (scellant.)
6 15
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (4 PORTES, SI ÉQUIPÉ)
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
Vérin et outils
OTF060002
La roue de secours, le vérin, la
manivelle et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre. Retirez le
panneau à bagages pour accéder à
l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
6 16
AVERTISSEMENT
- Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé. Le
vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous ne
pouvez trouver une place au niveau
et solide en bordure de la route,
contactez un service de dépannage.
Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le pare-chocs
ou une autre partie du véhicule pour
supporter le vérin.
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que
le véhicule peut facilement
glisser hors du cric. Utiliser
toujours
des
chandelles
appropriées.
Que faire en cas d'urgence
Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le vérin.
Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
Sortir et ranger la roue de
secours
Changer un pneu
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
OED066033
ONF068004
Tournez le boulon à ailettes dans le
sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
1.Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2.Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle) ou
sur P (boîte automatique / boîte de
vitesses à double embrayage).
3.Engagez les feux de détresse.
6 17
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
1JBA6504
4.Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5.Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la position
du vérin.
6 18
- Changement de pneu
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et calez
la roue à la diagonale opposée
de la roue que vous changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
OYDDEM2004
6.Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Emplacement du cric
Pour réduire les risques de
blessure, utiliser uniquement le
cric fourni avec ce véhicule, aux
endroits prévus pour le cric. Ne
jamais positionner le cric à un
autre endroit sous le véhicule.
OYD066001L
OYDDEM2005
OYD066002L
7.Placez le vérin à la position avant
ou arrière la plus près de la roue à
changer. placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
Les positions de vérin sont des
plaques soudées au châssis avec
deux pattes et un point soulevé
pour aligner le vérin.
8.Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
afin de soulever le véhicule jusqu’à
ce que le pneu soit soulevé du sol.
Cette mesure est d'environ 30 mm
(1 po). Avant d'enlever les boulons
de roue, assurez-vous que le
véhicule est bien stable et qu'il n'y
aucun risque de mouvement ou de
glissement.
6 19
Que faire en cas d'urgence
9.Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en place.
Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de monter la
roue, assurez-vous que rien sur le
moyeu ou la jante (vase, bitume,
gravier ou autre) ne fasse entrave au
positionnement correct de la roue
sur l’essieu.
6 20
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Bougez la roue pour vous
assurer qu'elle est bien appuyée
uis serrez les écrous aussi fort
que possible à la main.
11. Abaissez le véhicule sur le sol en
tournant la manivelle du vérin
dans le sens antihoraire.
OTF060007
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez chaque écrou de la roue dans
la séquence numérique indiquée sur
l'illustration, jusqu'à ce que tous les
écrous soient serrés. Revérifiez
chaque écrou. Après avoir changé
les roues, faites serrer les écrous au
couple approprié, dès que possible,
chez un concessionnaire Kia agréé.
Que faire en cas d'urgence
Couple de serrage des écrous:
Jantes en acier et en alliage
d'aluminium :
9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. L'air
pourra s'échapper du pneu si vous
ne remettez pas le capuchon. Si
vous perdez le capuchon, achetezen un autre et posez-le dès que
possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
MISE EN GARDE
- Réutilisation des écrous
de roue
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Ne pas conduire le véhicule si
les goujons de roue sont
endommagés.
Ils
peuvent
perdre leur capacité à retenir la
roue et la sortie d'une peut
causer un accident.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 8.
6 21
Que faire en cas d'urgence
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
On ne recommande pas l'utilisation
simultanée de plus d'une roue de
secours compacte sur ce véhicule.
6 22
AVERTISSEMENT
- Roue de secours
Ne pas conduire le véhicule à
plus de 50 mi/h (80 km/h) s'il
roule sur une roue de secours
compacte. Elle ne sert qu'en
cas d'urgence. La roue normale
doit être réparée ou remplacée
aussitôt que possible pour
éviter la défaillance de la roue
de secours.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
Que faire en cas d'urgence
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• La roue de secours compacte ne
devrait pas être installée sur
l'essieu avant si le véhicule doit
rouler sur une route enneigée ou
glacée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
6 23
Que faire en cas d'urgence
Étiquette du vérin
■ Exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
OHYK064002
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour
des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
6 24
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte manuelle,
engagez la boîte en marche
arrière ou, sur un véhicule à boîte
automatique / boîte de vitesses à
double embrayage, engagez le
levier à la position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Compagnie du représentant et
adresse
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Service de dépannage
A
B
Chariot
OMC045012
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule. On
recommande l'utilisation d'un chariot
à roues ou d'une plate-forme.
Vous pouvez faire remorquer le
véhicule, les roues arrière sur le sol
(sans chariot), les roues avant
soulevées.
Si les roues chargées ou des
éléments de suspension sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué les roues avant sur le sol,
il faut utiliser un chariot à roues sous
les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule
par un dépanneur commercial et que
des chariots à roues ne sont pas
utilisés, les roues avant du véhicule
doivent toujours être soulevées, par
les roues arrière.
AVERTISSEMENT
- Coussins gonflables
latéraux et latéraux de
type rideau
Si ce véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et
de coussins gonflables latéraux
de type rideau, positionner le
commutateur d'allumage sur
LOCK ou ACC si le véhicule doit
être remorqué. En effet, si le
commutateur d'allumage est
sur ON et que le capteur de
capotage prend la situation
pour un capotage, les coussins
gonflables latéraux et latéraux
de type rideau pourraient se
déployer.
6 25
Que faire en cas d'urgence
HXD02
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1.Placez la clé de contact sur ACC.
2.Placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
3.Désengagez
le
frein
de
stationnement.
Crochet de remorquage
amovible (avant) (si équipé)
MISE EN GARDE
HXD03
MISE EN GARDE
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les
roues avant sur le sol, car
vous pourriez endommager le
véhicule.
6 26
- Rapport à utiliser pour le
remorquage
Placez toujours le levier de
vitesses sur N (neutre) quand
vous faites remorquer le
véhicule. Toujours mettre le
sélecteur du véhicule remorqué
sur N (point mort), sinon le
transaxe peut être endommagé.
OYDM066003
1.Sortez le crochet de remorquage
de l'étui à outils.
2.Enlevez le couvercle obturateur en
pressant sa partie inférieure, sur le
pare-chocs avant.
3.Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4.Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
Que faire en cas d'urgence
Remorquage d'urgence
• Avant
OYDM066004
• Arrière (4 Portes)
OYDM066014
• Arrière (5 Portes)
OYD066013
Si vous devez faire remorquer
votre véhicule, nous vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé ou
à un service de dépannage
commercial.
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à
basse vitesse. En outre, les roues,
les
essieux,
le
groupe
motopropulseur, la direction et les
freins doivent tous être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule
plus lourd que le véhicule
remorqueur.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent garder un
contact fréquent.
• Attachez une élingue de remorquage
au crochet de remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule autre
que le crochet de remorquage peut
endommager la carrosserie du
véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au crochet
de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
6 27
Que faire en cas d'urgence
OYF062017
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
6 28
Précautions á prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC
pour assurer que le volant ne se
bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au neutre.
Assurez-vous que le volant est
déverrouillé en plaçant la clé de
contact sur ACC. Un conducteur doit
se trouver dans le véhicule remorqué
afin de contrôler le volant et les
freins.
MISE EN GARDE - Boîte
de vitesses automatique
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et remorquez
le véhicule su moins de 1,5 km
(1 mille).
• Avant de faire un remorquage,
vérifiez si le liquide de la boîte
automatique/boîte de vitesses
à double embrayage fuit sous
le véhicule. Si c'est le cas, il
faut utiliser un véhicule de
remorquage à plateforme ou
un chariot de remorquage.
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Précautions concernant l'entretien par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-7
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Explication des items au programme d'entretien . 7-30
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile . 7-35
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-36
• Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 7-38
Liquide de frein et d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage. . . 7-39
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
• Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-47
• Balai d'essuie-glace de lunette arrière (5 Portes). . . 7-49
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-51
• Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-54
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-56
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
• Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-58
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . . 7-64
• Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
7
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-72
• Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-76
• Panneau de fusibles du compartiment moteur. . . . . 7-77
• Compartiment-moteur (Couvercle de la borne de
batterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
7
• Remplacement de l’ampoule du phare avant. . . . . . 7-88
• Rétroviseurs extérieurs avec témoins de clignotants . 7-93
• Remplacement de l’ampoule du feu combiné
arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
• Remplacement du feu de freinage central surélevé . 7-99
• Remplacement de l’ampoule de la lampe de
plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
• Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant. 7-102
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
• Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 7-112
• Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (Incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-112
• Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 7-113
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur à essence Nu 2,0 MPI
1. Jauge d'huile à moteur
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir du liquide de refroidissement
4. Bouchon de radiateur
■ Moteur à essence Nu 2,0 GDI
5. Réservoir de liquide de frein/d’embrayage*
6. Réservoir de lave-glace du pare-brise
7. Filtre à air
8. Borne positive de la batterie
9. Borne négative de la batterie
10. Boîte à fusibles
* : si équipé
❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OYDM076017/OYDM076078N
7 3
Entretien
■ Moteur à essence Gamma 1,6T-GDI
1. Jauge d'huile moteur
2. Bouchon du réservoir d'huile moteur
3. Réservoir de liquide de refroidissement du
moteur
4. Bouchon du radiateur
5. Réservoir de liquide de frein/embrayage*
6. Réservoir de liquide lave-glace
7. Filtre à air
8. Borne positive de la batterie
9. Borne négative de la batterie
10. Boîte à fusibles
* : si équipé
❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OYD076038N
7 4
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque Kia
nécessaires pour bien entretenir
votre véhicule. Pour obtenir des
conseils d'experts et un service de
qualité,
passez
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule,
conformément
aux
tableaux du programme d'entretien
se trouvant dans les pages qui
suivent. Vous aurez besoin de ces
documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de
service et d'entretien pour les
garanties.
Les renseignements détaillés sur la
garantie se trouvent dans le manuel
de renseignements sur la garantie et
le service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de
qualité en service et reçoit l'appui
technique de Kia afin de vous fournir
le plus haut niveau de satisfaction en
service.
7 5
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés
que par un concessionnaire Kia
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le
propriétaire pendant la période de
garantie peut affecter la couverture
de garantie. Pour plus de détails,
lisez le manuel sur la garantie et le
service à la clientèle fourni avec le
véhicule. Si vous avez des doutes
concernant l'entretien ou les
procédures appropriées, faites faire
le service par un concessionnaire
Kia agréé.
7 6
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou
de vêtements amples lorsqu'on
travaille sous le capot et que le
moteur du véhicule fonctionne.
Ils pourraient se coincer dans
des pièces mobiles. Si le
moteur doit tourner pendant
qu'on travaille sous le capot,
s'assurer de retirer tous ses
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et sa cravate, son
écharpe ou tout autre vêtement
ample avant de s'approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
Kia agréé devrait faire aux intervalles
indiqués
afin
d'assurer
le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
lorsque
le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression. Vous
risquez de vous brûler ou de
vous blesser gravement.
Quand vous utilisez votre
véhicule:
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire
" légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
7 7
Entretien
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que
le climatiseur fasse dégoutter de
l'eau pendant ou après son
utilisation).
7 8
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Entretien
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de la
servodirection.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein/ embrayage.
7 9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien
normal si vous n'utilisez pas votre
véhicule dans l'une des conditions
suivantes. Si l'une ou l'autre des
conditions suivantes s'applique,
suivez le programme d'entretien
pour service intense.
• Conduite fréquente sur de courtes
distances inférieures à 8 km (5
milles) à température normale ou
inférieures à 16 km (10 milles) à
température de gel
• Marche au ralenti prolongée ou
conduite à faible vitesse sur de
longues distances
• Conduite sur routes dégradées,
poussiéreuses, boueuses, non
revêtues, parsemées de gravillons
ou salées
• Conduite dans des régions utilisant
du sel ou d'autres matières
corrosives ou par temps très froid
• Conduite en conditions de
poussière forte
7 10
• Conduite dans une zone à forte
circulation
• Conduite répétée en côte, en
descente ou dans des routes
montagneuses
• Traction d'une remorque ou
utilisation d'une cellule de camping
sur la galerie de toit
• Utilisation comme voiture de
patrouille, taxi, ou autre utilisation
commerciale de remorquage de
véhicules
• Conduite à plus de 170 km/h (106
miles/h)
• Arrêts et redémarrages fréquents
Si vous utilisez votre véhicule dans
l'une de ces conditions, vous devriez
faire
des
inspections,
des
remplacements et des remplissages
plus fréquents qu'aux intervalles du
programme d'entretien normal.
Après 120 mois ou 240 000 km (150
000 milles), continuez de suivre les
intervalles d'entretien prescrits.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
Les services d’entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux
de performance.
Conserver les reçus de tous les services d’émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage
et l’intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l’évènement se produisant en
premier.
*1 : Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré comme ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection
périodique est recommandée car ce programme d’entretien dépend de la qualité du carburant. Cependant, une inspection
périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la qualité du carburant. Si certains problèmes
importants surgissent au niveau de la sécurité, tels qu’une restriction du débit du carburant, une surtension, un pompage, une
perte de puissance, un problème de démarrage difficile, etc., remplacer le filtre à carburant immédiatement, quelle que soit la
date indiquée sur le programme d’entretien, et consulter un concessionnaire Kia autorisé pour obtenir des renseignements plus
précis.
2
* : Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille
d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des
informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif.
*3 : Il est nécessaire de remplacer la courroie d’entraînement quand elle est craquelée ou si la tension diminue excessivement.
*4 : Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500 mi) ou tous les 6 mois.
*5 : Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages
nécessaires.
7 11
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois
24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de frein
(y compris le servofrein).
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint
à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras
supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 12
(Suite)
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
4
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 13
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint
à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras
supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé)
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé)
*1
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir
de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau
de recirculation des gaz de carter.
(Suite)
7 14
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois
72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le liquide de transmission a double embrayage (si
equipe)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter le niveau de liquide de la boîte manuelle
(si équipé)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Remplacer les bougies (recouvertes d’iridium) - Turbo GDI
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
4
* Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
(Suite)
7 15
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7,500miles) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 16
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois
(Suite)
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96
000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km
(15,000 miles ) ou 24 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé)
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *1
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
(Suite)
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir
de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau
de recirculation des gaz de carter.
❑ Inspecter le jeu de soupape (Moteur 1,6)*5
(Tous les 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 17
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois
120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter le liquide de transmission a double embrayage (si
equipe)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96
000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km
(15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint
à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras
supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le niveau de liquide de la boîte manuelle
(si équipé)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
(Suite)
7 18
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
132 000 km (82 500 mi) ou 66 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7,500 miles ) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 19
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois
(Suite)
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96
000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 15,000 miles
(24 000 km) ou 24 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint
à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras
supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé)
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *1
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir
de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau
de recirculation des gaz de carter.
❑ Inspecter la canalisation de dépression
(Suite)
7 20
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Remplacer les bougies (recouvertes d’iridium) - Turbo GDI
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Every 12 000 km (7,500miles) or 12 months
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois
168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96
000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km
(15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint
à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras
supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
(Suite)
7 21
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Remplacer les bougies (recouvertes d’iridium) - MPI/GDI
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le liquide de transmission a double embrayage (si
equipe)
❑ Inspecter le niveau de liquide de la boîte manuelle
(si équipé)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 22
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96
000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km
(15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé)
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *1
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
(Suite)
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir
de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau
de recirculation des gaz de carter.
❑ Inspecter le jeu de soupape (Moteur 1,6) *5
(Tous les 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 192 000 km (120 000 mi) or 120 months
after every 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 23
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois
216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96
000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km
(15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint
à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras
supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
(Suite)
7 24
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
❑ Remplacer les bougies (recouvertes d’iridium) - Turbo GDI
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI
: Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 25
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois
(Suite)
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux, les conduites et les connexions de
frein (y compris le servofrein).
❑ Inspecter le liquide de transmission a double embrayage (si
equipe)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement *3 (Les premiers 96
000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km
(15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/embrayage (si équipé)
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter les freins à disques arrière, les plaquettes et le
frein de stationnement
(Suite)
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir
de carburant, l’absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau
de recirculation des gaz de carter.
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’entrée/de sortie, le
tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Inspecter le niveau de liquide de la boîte manuelle
(si équipé)
❑ Permuter les pneus (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12
mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile*4
- MPI/GDI : Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois après
chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *2
(Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
(Suite)
7 26
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de
refroidissement
❑ Inspecter le jeu libre de l’embrayage (le cas échéant) et de
la pédale de frein.
❑ Inspecter tous les loquets, les charnières et les verrous
Pas de vérification ni service requis
❑ Liquide de boîte-pont automatique (si équipé)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
*4 Huile moteur (1,6 TGDI) Vidanger tous les 10 000 km (6 500
mi) ou tous les 6 mois.
7 27
Entretien
ENTRETIEN EN CAS DE CONDITIONS D’UTILISATION INTENSES
Les éléments suivants doivent faire l’objet d’un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement
utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles
d’entretien recommandés.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l’inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
HUILE MOTEUR ET FILTRE (MPI/GDI)
R
CHAQUE 6 000 km (3 750 mi)
HUILE MOTEUR ET FILTRE (Turbo GDI)
R
CHAQUE 5 000 km (3 000 mi) OU
6 MOIS
CONDITION
ROUTIÈRE
A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K
A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K
FILTRE À AIR
R
PLUS SOUVENT
C, E
BOUGIES
R
PLUS SOUVENT
B, H
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE
R
CHAQUE 96 000 km (60 000 mi)
A, C, E, F, G, I
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT MANUELLE
R
CHAQUE 120 000 km (75 000 mi)
A, C, E, F, G, I
LIQUIDE DE TRANSMISSION À DOUBLE
EMBRAYAGE
R
CHAQUE 120 000 km (75 000 mi)
A, C, E, F,
G, H, I, J
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
(Suite)
7 28
Entretien
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN AVANT
ET ÉTRIERS
FREINS À DISQUES ARRIÈRE,
PLAQUETTES ET FREIN DE
STATIONNEMENT
CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET
SOUFFLETS/JOINT À ROTULE
DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT
À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
ARBRES DE TRANSMISSION ET
SOUFFLETS
FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR
(POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE
SOUFFLANTE)
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
I
MORE FREQUENTLY
C, D, G, H
I
MORE FREQUENTLY
C, D, G, H
I
MORE FREQUENTLY
C, D, E, F, G, H, I
I
CHAQUE 12 000 km (7 500 mi) OU
6 MOIS
C, D, E, F, G, H, I, J
R
PLUS SOUVENT
C, E
CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8
km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures
à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation
B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou
vitesse de conduite basse sur de longues distances
C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses,
boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de
sel
D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres
matières corrosives, ou dans un climat très froid
E - Conduite en conditions de poussière forte
F - Conduite dans une zone à forte circulation
G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de
montagne
H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une
autocaravane ou d’un porte-bagages du toit
I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le
cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que
véhicule de remorquage
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt
continues
7 29
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension
des
courroies
d'entraînement et ajustez-la au
besoin.
7 30
Filtre à carburant
(pour les véhicules équipés
d’un moteur à essence)
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et
raccords
Les véhicules équipés d’un moteur à
essence de Kia sont dotés d’un filtre
à carburant sans entretien intégré au
réservoir de carburant. En général, il
n’est pas nécessaire d’effectuer un
entretien régulier ou de remplacer le
filtre, mais cela dépend de la qualité
du carburant utilisé. Si des situations
dangereuses surviennent, comme
une restriction du débit de carburant,
des poussées, des pertes de
puissance ou des difficultés de
démarrage, il faudra inspecter ou
remplacer le filtre à carburant. Cela
doit être fait par un concessionnaire
Kia agréé.
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
Entretien
Boyaux d'évent du carter
Filtre à air
Liquide de refroidissement
Vérifiez si la surface des boyaux
présente
des
dommages
mécaniques
ou
thermiques.
Caoutchouc dur et friable, fissures,
déchirures, coupures, abrasions et
gonflement excessif sont des signes
de détérioration. Payez une attention
particulière à la surface des boyaux
se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les
raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés
et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient
être
remplacés
immédiatement s'ils présentent un
signe quelconque de détérioration.
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
Bougies
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du
système de refroidissement comme
le radiateur, le réservoir de liquide,
les durites et les raccords.
Remplacez
toute
pièce
endommagée.
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
Inspectez le liquide de la boîte
manuelle
conformément
au
calendrier d'entretien.
Jeu des soupapes (Moteur 1,6)
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire Kia agréé.
7 31
Entretien
Liquide de boîte-pont
automatique (si équipé)
Boyaux et canalisations de
frein
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
Kia agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
7 32
Liquide de frein/embrayage
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications "MIN" et "MAX" se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la lever et les
câbles.
Plaquettes, étriers et rotors de
frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Entretien
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords
suspension
sont
lâches
endommagés. Resserrez-les
couple spécifié.
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
de
ou
au
Liquide de transmission à
double embrayage
Inspecter le liquide de transmission à
double embrayage en conformité
avec le programme d’entretien.
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du
climatiseur
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
7 33
Entretien
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de
l'huile
■ Essence 2,0L MPI/GDI
3. Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
AVERTISSEMENT
OYD076013L
■ Essence 1,6L T-GDI
OYD076022L
1. Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2. Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
7 34
- Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
5. Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'huile
moteur
Ne mettez pas trop d'huile dans
le
moteur; ceci
pourrait
l'endommager.
Entretien
■ Essence 2,0L MPI/GDI
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée
(voyez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 8.)
OYDM076084
■ Essence 1,6L T-GDI
OYD076039
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Changement de l'huile à
moteur et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de le
chapitre.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut
irriter ou causer un cancer de la
peau suite à un contact
prolongé. L'huile à moteur usée
contient
des
produits
chimiques qui ont causé un
cancer chez les animaux de
laboratoire.
Protégez-vous
toujours la peau en vous lavant
bien les mains avec une eau
chaude savonneuse dès que
possible après avoir manipulé
l'huile usée.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
7 35
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année, au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
■ Essence 2,0L MPI/GDI
AVERTISSEMENT
- Ventilateur du radiateur
Être
prudent
lorsqu'on
travaille
près des pales du
ventilateur
du
radiateur. Son moteur
électrique est commandé par la
température du liquide de
refroidissement, par la pression
du frigorigène et par la vitesse
du véhicule. Le ventilateur peut
aussi tourner lorsque le moteur
n'est pas en marche.
7 36
OYDEMC2055
■ Essence 1,6L T-GDI
OYD076042
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés.
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement devrait être tenu
entre les marques F (MAX) et L
(MIN) sur le réservoir de liquide,
quand le moteur est froid.
Si le niveau de liquide de
refroidissement est bas, ajouter
suffisamment
de
liquide
de
refroidissement ou d'eau distillée
(désionisée) pour assurer une
protection adéquate contre le gel et
la corrosion. Remplir jusqu'au niveau
F (MAX), mais ne pas dépasser cette
limite. Si vous devez ajouter du
liquide régulièrement, faites vérifier
le système de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide,
n'utilisez qu'une eau désionisée ou
douce; ne mélangez jamais d'eau
dure
avec
le
liquide
de
refroidissement fourni par l'usine.
Un mauvais mélange de liquide
peut entraîner un mauvais
fonctionne-ment
grave
ou
endommager le moteur.
• Le moteur de ce véhicule
comporte des pièces en aluminium
et doit être protégé par un liquide
de refroidissement à l'éthylène
glycol à base de phosphate pour
empêcher la corrosion et le gel.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Température
ambiante
■ Essence 2,0L MPI/GDI
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
OYD076028L
■ Essence 1,6L T-GDI
OYD076026L
7 37
Entretien
AVERTISSEMENT
Bouchon de radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Du liquide bouillant et de
la vapeur pourraient être
éjectés sous pression et vous
blesser gravement.
MISE EN GARDE
- Démontage du bouchon
du radiateur
Ne jamais essayer de
retirer le bouchon du
radiateur si le moteur
est en marche ou
chaud. Cela peut
endommager le système de
refroidissement et le moteur.
7 38
Éteindre le moteur et attendre
jusqu'à ce que le moteur se
refroidisse. Retirer le bouchon du
radiateur
avec
prudence.
L'envelopper avec un chiffon épais et
le dévisser (sens antihoraire)
lentement jusqu'au premier cran.
S'écarter pour attendre la libération
de la pression interne du circuit de
refroidissement. Appuyer sur le
bouchon et terminer de le dévisser à
l'aide du même chiffon lorsqu'on est
sûr qu'il n'y a plus de pression.
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé, aux
intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la section.
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)
Vérifier le niveau de liquide de
frein/embrayage*
OYD076024L
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du
réservoir et d’ajouter du liquide,
nettoyez bien la surface autour du
capuchon
afin
d’éviter
la
contamination du liquide de frein/
embrayage*.
MISE EN GARDE
- Liquide approprié
N'utilisez qu'un liquide pour
frein/embrayage
dans
le
système de frein/embrayage. De
petites quantités du mauvais
liquide (comme une huile à
moteur) peuvent causer des
dommages au système de
frein/embrayage.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu’à la marque MAX. Le
niveau s’abaissera alors que le
kilométrage s’accumule. Il s’agit là
d’une condition normale associée à
l’usure des garnitures de frein et/ou
des
disques
d’embrayage
(si équipé). Si le niveau de liquide est
excessivement bas, faites vérifier les
freins et l’embrayage* chez un
concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de
frein/embrayage* spécifié (voyez
"Lubrifiants
recommandés
et
quantités" à la chapitre 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
* : si équipé
7 39
Entretien
Si le système de frein/embrayage*
nécessite un remplissage fréquent
du liquide, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein/embrayage*,
manipulez-le avec soin. Évitez tout
contact avec les yeux. Si le liquide de
frein/embrayage* entre en contact
avec
les
yeux,
rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
7 40
MISE EN GARDE
- Liquide de freins et
d'embrayage
Le liquide de frein/d'embrayage*
ne doit pas toucher à la peinture
de la carrosserie du véhicule,
sinon un dommage à la peinture
en découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein/d'embrayage* qui a été
exposé à l'air pendant une période
prolongée, puisque la qualité de
celui-ci ne peut être garantie. On doit
en disposer de manière appropriée.
Entretien
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace
OMD070007
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
AVERTISSEMENT
- Liquide de refroidissement
• Ne jamais verser de liquide de
refroidissement
pour
radiateur ou d'antigel dans le
réservoir pour liquide de laveglace.
• Le liquide de refroidissement
pour radiateur peut obstruer
gravement la visibilité s'il est
vaporisé sur le pare-brise, ce
qui pourrait entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace
entrer en contact avec le feu ou
les étincelles. Le lave-glace
peut être inflammable dans
certaines circonstances et peut
ainsi provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Lave-glace
Ne jamais boire de lave-glace. Il
est très toxique pour les
humains et les animaux.
7 41
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
Course : 6~8 déclics sous une force
de 20 kg (44 lb, 196 N).
Vérifier le frein de
stationnement
OYDDDR2105
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le
nombre de déclics entre la position
complètement
engagée
et
complètement désengagée. De plus,
le frein de stationnement seul ne
suffit pas pour retenir le véhicule
solidement dans une pente assez
prononcée. Si la course du levier se
situe sous ou au-delà des
spécifications, faites ajuster le frein
de
stationnement
par
un
concessionnaire Kia agréé.
7 42
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
OMD070010
Il devrait être remplacé au besoin et
ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à
air.
Nettoyez le filtre avec de l'air
comprimé.
OMD070011
OMD070012
1. Desserrer les agrafes qui
attachent le couvercle de filtre à
air et ouvrir le couvercle.
2. Essuyer l’intérieur du filtre à air.
3. Remplacer l’élément de filtre du
filtre à air.
4. Verrouiller le couvercle avec les
agrafes d’attache du couvercle.
7 43
Entretien
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la chapitre.
7 44
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• Utilisez une pièce de marque
Kia. L'utiisation d'une pièce
d'une autre marque pourrait
endommager le capteur de
débit
d'air
ou
le
turbocompresseur.
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
Remplacement du filtre
OYDDMC2005
OYDDMC2006
1. Ouvrir la boîte à gants et tirer la
sangle de support (1).
2. Avec la boîte à gants ouverte,
retirer les butées des deux côtés.
7 45
Entretien
OYDDMC2007
OMG079027
3. Retirer le boîtier du filtre à air de
commande de climatisation en
tirant les deux côtés du couvercle.
4. Remplacer le filtre à air de
commande de climatisation.
5. Remonter suivant l’ordre inverse
des étapes du démontage.
Pour le remplacement du filtre à air
de commande de climatisation,
l’installer correctement. Sinon, le
système peut faire du bruit et
l’efficacité du filtre peut être réduite.
7 46
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
Inspection des lames
1JBA5122
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
MISE EN GARDE
- Lames d’essuie-glaces
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les
remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement
ou une panne des essuie-glace.
7 47
Entretien
Lame d'essuie-glace du parebrise
1JBA7037
OHM078059
Type B
1. Soulever le bras de l'essuie-glace
1LDA5023
Type A
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à
exposer la pince de blocage en
plastique.
1JBA7038
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
7 48
2. Comprimez la pince (1) et faitesglisser la lame vers le bas (2).
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans le
sens inverse du retrait.
Entretien
Balai d'essuie-glace de lunette
arrière (5 Portes)
OHM078060
OHG070043
2. Soulever l'attache de la lame
d'essuie-glace. Ensuite, tirer la
lame vers le bas et la retirer du
bras de l'essuie-glace.
3. Installer la nouvelle lame d'essuieglace en suivant les étapes
précédentes dans l'ordre inverse.
OYDM076085
1. Relever le bras d'essuie-glace et
retirer l'ensemble de balais
d'essuie-glace.
7 49
Entretien
OYDM076086
2. Poser l'ensemble de balai neuf en
introduisant la partie centrale dans
la fente du bras d'essuie-glace
jusqu'au déclic.
3. S'assurer que l'ensemble de balai
est fermement installé et essayant
de le tirer légèrement
Pour éviter d'endommager les bras
d'essuie-glace
ou
d'autres
composants, faire remplacer le balai
d'essuie-glace par un concessionnaire
agréé Kia.
7 50
Entretien
BATTERIE
Pour un meilleur rendement
de la batterie
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
AVERTISSEMENT
OYDDMC2008
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
- Risque d'explosion
Tenez les cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible,
est
toujours présent dans
les cellules de la batterie
et peut exploser s'il est
enflammé.
AVERTISSEMENT
- Batteries à acide
sulfurique
Gardez les batteries hors
de la portée des enfants
parce
qu'elles
contiennent de l'ACIDE
SULFURIQUE
très
corrosif. Évitez tout
contact avec les yeux, la
peau, les vêtements et le
fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie.
Assurez
toujours une bonne
ventilation quand vous
travaillez
dans
un
espace clos.
7 51
Entretien
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous
manipulez une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au
moins 15 minutes et obtenez
une
aide
médicale
immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou
une sensation de brûlure,
obtenez une aide médicale
immédiate.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois ou
les règlements locaux.
La batterie contient du
plomb. Ne pas jeter après
utilisation. Toujours rapporter
la
batterie
chez
un
concessionnaire Kia agréé,
afin qu'elle soit recyclée.
7 52
AVERTISSEMENT
- Rechargement de la
batterie
Ne jamais essayer de recharger
la batterie si les câbles de
batterie sont branchés.
Si le véhicule n'est pas conduit
pendant une longue période et que
les températures sont basses, retirer
la batterie et l'entreposer à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système
d'allumage si le véhicule est en
mouvement. L'allumage génère
une haute tension qui peut tuer.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (vous avez laissé les
phares ou l'éclairage intérieur en
circuit alors que le véhicule n'était
pas utilisé, par exemple), effectuez
une charge d'entretien (lente) de
10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la
charge électrique pendant que le
véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux
heures.
Entretien
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement des glaces
(voir le chapitre 4)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 4)
• Ordinateur de route (voir le
chapitre 4)
• Climatisation (voir le chapitre 4)
• Montre (voir le chapitre 4)
• Chaîne haute-fidélité (voir le
chapitre 4)
7 53
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
7 54
OMD060012N
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
- Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés (70 kpa (10 psi) ou
plus),
ils
peuvent
se
surchauffer, crever, se fissurer
ou
présenter
autres
défaillances qui peuvent causer
la perte de la maîtrise et un
accident. Le risque est encore
plus élevé par temps chaud et
quand vous roulez pendant de
longues périodes à vitesse
élevée.
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
AVERTISSEMENT
- Gonflement des pneus
Surgonfler ou sous-gonfler un
pneu peut réduire sa durabilité,
compromettre la tenue de route
du véhicule et entraîner un
éclatement des pneus. Cela
pourrait entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule
et
potentiellement des blessures.
7 55
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
7 56
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les 12
000 km (7500 milles) ou plus souvent
si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand
vous
faites
faire
la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie, des jantes déséquilibrées,
des freinages brusques ou des
virages serrés. Vérifiez le flanc et la
semelle pour tout signe de bosse ou
déformation. Remplacez le pneu si
vous remarquez une telle condition.
Après la permutation, assurez-vous
de remettre les pneus avant et arrière
à la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre 8.
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement directionnelle ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
N'incluez pas la roue de secours
compacte dans la permutation.
Sans roue de secours
AVERTISSEMENT
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)
- Mélange de types de pneus
Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur le
même véhicule, parce que cela
peut affecter la conduite.
CBGQ0707A
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
7 57
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
7 58
MISE EN GARDE
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Remplacement des pneus
Indicateur d'usure
OEN076053
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Entretien
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité)
(si équipé).
✽ AVIS
Nous recommandons de remplacer
les pneus par des pneus de même
marque et de même modèle que les
pneus d'origine. Ne pas suivre cette
performance pourrait entraver les
performances de conduite.
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
7 59
Entretien
MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Indications sur le flanc du
pneu
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
7 60
Entretien
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/55R16 89H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
89 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6.0JX16
6.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
7 61
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
7 62
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1617 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2017.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
Entretien
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre "R" identifie une
carcasse radiale; la lettre "D"
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre "B", une carcasse
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques.
Les pneus se détériorent avec le
temps, même s'ils ne sont pas
utilisés. Quel que soit l'épaisseur de
semelle restante, on recommande
généralement que les pneus soient
remplacés après six (6) ans de
service
normal.
La
chaleur
atmosphérique ou les conditions
fréquentes de charge lourde peuvent
accélérer le vieillissement.
7 63
Entretien
Les classements sont moulés sur le
flanc des pneus de tourisme. Les
pneus offerts de série ou en option
pour votre véhicule pourront être de
classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
7 64
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité de charge: La charge
maximale qu'un pneu peut supporter
pour une pression de gonflage
donnée.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Carcasse: Une couche de câbles
parallèles revêtus de caoutchouc.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Entretien
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Pneu pour camion léger (LT) :Un
pneu désigné par son fabricant pour
être utilisé principalement avec des
camions légers ou des véhicules
particuliers polyvalents.
7 65
Entretien
Pneumatique:
Un
dispositif
mécanique fait de caoutchouc, de
produits chimiques, de tissu et
d'acier et autres métaux qui, lorsqu'il
est monté sur une roue d'automobile,
fournit l'adhérence et contient le gaz
ou le liquide qui supporte la charge.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique, les sièges à commande
électrique et le climatiseur.
Poids d'options de production: Le
poids combiné des options de
production régulières installées
excédant de 2,3 kg (5 lb) ou plus le
poids des articles standard qu'ils
remplacent, non précédemment
considérés dans le poids en ordre de
marche ou poids supplémentaire
avec accessoires, incluant des freins
à haut rendement, des niveleurs, des
longerons de toit, une batterie à haut
rendement et des jantes particulières.
7 66
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Entretien
Pneus toutes saisons
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si vous
prévoyez utiliser votre véhicule sur
des routes enneigées ou glacées,
Kia recommande que vous utilisiez
des pneus d'hiver ou des pneus
toutes saisons sur les quatre roues.
7 67
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
7 68
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que la
normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De ce fait, suivre les instructions
ci-dessous :
• Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager les
pneus et les jantes. Après la
conduite sur de telles routes,
inspecter les jantes et les
pneus.
• Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche d'égout
ou un trottoir, afin d'éviter
d'endommager les jantes et les
pneus.
(suite)
(suite)
• En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
• Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
Entretien
✽ AVIS
• Reconnaître un dommage causé à
un pneu à l'œil nu est difficile. Si
on suspecte un dommage aux
pneus, même si on ne peut le
confirmer à l'œil nu, faire vérifier
ou remplacer le pneu, car un
dommage pourrait provoquer une
fuite d'air.
• Si le pneu est endommagé lors de
la conduite sur une route
cahoteuse ou hors route ou lors du
passager sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche d'égout ou
un trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu sont
indiquées sur le flanc du pneu.
7 69
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles
Normal
■ Fusible cartouche
Normal
■ Fusible autoréarmable
Normal
Normal
Claqué
Claqué
Claqué
Claqué
OXM073122
7 70
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Ce véhicule comporte 2 panneaux
de fusibles, un derrière le panneau
de custode du côté conducteur et
l’autre, dans le compartiment-moteur
près de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, vérifiez d'abord le
panneau de fusibles du côté du
conducteur.
Avant de remplacer un fusible sauté,
débrancher le câble négatif de la
batterie.
Remplacez toujours un fusible
claqué par un fusible de même
intensité.
Si le fusible de rechange claque,
cela indique un problème électrique.
Évitez d'utiliser le système défectueux
et consultez immédiatement un
concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour
les intensités élevées.
Entretien
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible par un fil, même pour
une réparation temporaire.
Vous risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
MISE EN GARDE
- Remplacement des fusibles
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
Ne pas arbitrairement modifier ou
faire des ajouts au circuit électrique
du véhicule.
MISE EN GARDE
- Remplacement des fusibles
Ne placer aucun autre objet
dans
les
bornes
des
fusibles/relais,
comme
un
circuit ou un fil, à part un fusible
ou un relais compatible. Ne pas
respecter
cette
directive
pourrait provoquer un mauvais
contact ou une panne du
système.
✽ AVIS
L'étiquette
de
panneau
de
relais/fusibles peut différer selon
l'équipement/les options.
7 71
Entretien
AVERTISSEMENT
- Incendie électrique
• Lors du remplacement d'un
fusible ou d'un relais grillé,
s'assurer que le nouveau
fusible ou le relais est inséré
dans les attaches et y est bien
serré. Ne pas suivre ce
conseil pourrait provoquer un
incendie.
• Nous déconseillons d'enlever
les fusibles, les relais et les
bornes fixées par des boulons
ou des écrous. Ces fusibles,
relais et bornes pourraient
être mal fixés, ce qui pourrait
causer un arc électrique et
provoquer un incendie. Si les
fusibles, relais et bornes fixés
par les boulons ou des écrous
sont grillés, consulter un
concessionnaire Kia agréé.
7 72
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
OYDDMC2010
OYDDMC2009
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
3. Tirez bien droit, le fusible qui
semble fautif. Utilisez l'extracteur
fournir sur le panneau des fusibles
dans le compartiment moteur.
4. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
Entretien
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas et que les fusibles
sont en bon état, vérifiez la boîte de
fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
Commutateur de fusibles
OYDDMC2040
Le véhicule est muni d'un
commutateur de fusibles pour
empêcher le déchargement de la
batterie, au cas où le véhicule est
stationné sans être conduit pendant
des périodes prolongées.
Procédez comme suit avant de
stationner votre véhicule pour une
période prolongée.
1. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares et les feux
arrière.
3. Ouvrir le couvercle du panneau
latéral côté conducteur et déplacer
le commutateur de fusible vers le
haut, dans la position OFF.
✽ AVIS
• Si le commutateur de fusible est en
position
OFF,
le
carillon
d'avertissement,
la
radio,
l'horloge et les lampes intérieures
ne fonctionneront pas. Certains
éléments devront être réinitialisés
après
la
réactivation
du
commutateur. Se référer à la
section " Batterie " de ce chapitre.
• Même si le commutateur de
fusible est en position OFF, la
batterie peut se décharger si les
phares avant ou d'autres appareils
électriques sont allumés.
7 73
Entretien
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
OYDDMC2011
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du boîtier de
fusibles en pressant la patte et
tirant le couvercle. Si le fusible à
lames est débranché, le retirer à
l'aide de l'outil conçu pour le
changement des fusibles, situé
dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur. Une fois le
fusible retiré, insérer fermement
un fusible de rechange de même
calibre.
7 74
- Couvercle de la boîte à
fusibles
Après avoir vérifié le boîtier de
fusibles dans le compartimentmoteur, remettez le couvercle
du boîtier bien en place sinon il
ne sera pas hermétique et une
infiltration d'eau pourra causer
des problèmes électriques.
Fusible principal
OMD070021
Si le fusible principal a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Réinstallez les écrous et le câble
de la batterie.
Entretien
MISE EN GARDE
Fusible autoréarmable
Inspecter
visuellement
le
couvercle de la batterie pour
s'assurer qu'il est correctement
fermé. Si ce n'est pas le cas, de
l'humidité pourrait pénétrer
dans
le
système
et
endommager les composants
électriques.
OMD070022
Si le fusible réarmable a claqué,
enlevez-le comme suit :
1. Enlevez le panneau de fusibles du
compartiment-moteur.
2. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
3. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
4. Réinstallez les écrous et le câble
de la batterie.
7 75
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
✽ AVIS
L'étiquette de panneau de relais/fusibles peut différer selon l'équipement/les
options.
OYDDMC2012
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle
des
boîtes
de
fusibles/relais,
un
schéma
fournissant le nom et l'intensité du
fusible/relais.
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
7 76
OYDNMC5014
Entretien
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OYDDMC2013
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
OYDM076074
7 77
Entretien
Compartiment-moteur
(couvercle de la borne de
batterie)
OYDNMC2059
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
7 78
OYDM076075
Entretien
Panneau de fusibles au tableau de bord
Nom du fusible
P/SEAT DRV
SPARE 4
Capacité du
Circuit protégé
fusible
30A
Module de l’IMS du conducteur, commutateur manuel du siège conducteur
25A
Boîte de jonction intelligente (relais de glace à commande électrique droite), module de dispositif de
sécurité de glace à commande électrique côté passager
P/WDW RH
25A
TRUNK
10A
Boîte de jonction intelligente (relais de coffre)
P/WDW LH
25A
Boîte de jonction intelligente (relais de glace à commande électrique gauche), module de dispositif de
sécurité de glace à commande électrique côté conducteur
DR LOCK
20A
Boîte de jonction intelligente (relais de verrouillage de portière, relais de déverrouillage de portière),
boîte de relais de l’ICM (relais de déverrouillage en deux étapes)
SPARE 3
POWER OUTLET 1
S/HEATER RR
MODULE 8
SPARE 2
20A
20A
20A
10A
7,5A
Allume-cigare et prise d’alimentation (allume-cigare)
Chauffe-siège arrière gauche/droit
BCM, module de commande de clé intelligente
-
MODULE 9
15A
Poignée extérieure à clé intelligente du conducteur et du passager, poignée extérieure électrique du
conducteur et du passager
MODULE 1
10A
Module de commande de clé intelligente, BCM, horloge numérique, audio, unité principale A/V et
navigation, commutateur de rétroviseur extérieur électrique
A/CON
7,5A
Module de commande de climatisation, ionisateur de groupe d’instruments, boîte de jonction E/R (relais
de soufflante, relais d’élément chauffant à PTC à essence)
MODULE 5
7,5A
Module de chauffe-siège conducteur/passager, module de commande de bouche d’air du siège du
conducteur et du passager, chauffe-siège arrière gauche/droite, toit ouvrant vitré
HTD MIRR
10A
ECM/PCM, module de commande de climatisation, rétroviseur extérieur électrique du
conducteur/passager
7 79
Entretien
Nom du fusible
Capacité du
fusible
Circuit protégé
INTERIOR LAMP
7,5A
Lampe du compartiment de coffre, lampe de boîte à gants, lampe de courtoisie gauche/droite, éclairage
ambiant, lampe de console de plafond, éclairage de la clé d’allumage et commutateur d’avertissement
de portière, lampe de coffre
MODULE 6
7,5A
Solénoïde de clé
PDM 2
7,5A
[avec clé intelligente] module de commande de clé intelligente [sans clé intelligente] module
d’antidémarrage
SUNROOF
20A
Toit ouvrant vitré
MODULE 2
10A
Rétroviseur électrochrome, connecteur universel de vérification, module de commande de climatisation,
commutateur CCS du conducteur, module de commande de bouche d’air du siège du conducteur et du
passager, module de chauffe-siège conducteur/passager, module de l’IMS du conducteur, unité
principale A/V et navigation, témoin de levier ATM, chauffe-siège arrière gauche/droite, commutateur de
glace à commande électrique arrière gauche/droite, chauffe-siège arrière gauche/droite, audio, module
du témoin de flexion dynamique, commutateur de console gauche/droite
HTD STRG
15A
Élément chauffant du volant
IG 1
20A
Sans clé intelligente : Boîte de jonction E/R (Fusible – TCU1, ECU 3, ABS 3)
WIPER FRT
25A
Moteur d’essuie-glaces, boîte de jonction E/R (relais d’essuie-glaces), commutateur multifonction
(essuie-glaces)
MULTIMEDIA 2
7,5A
-
MEMORY
7,5A
Module de l’IMS du conducteur, BCM, module de surveillance de la pression de gonflage des pneus,
éclairage automatique et capteur optique, groupe d’instruments, connecteur de l’appareil de diagnostic,
horloge numérique, module de commande de climatisation, rétroviseur électrochrome,
MODULE 7
10A
Boîte de relais de l’ICM (relais sonore du feu de clignotant, relais de rabattement, relais d’ouverture)
PDM 3
7,5A
[avec clé intelligente] module de commande de clé intelligente [sans clé intelligente] module
d’antidémarrage
7 80
Entretien
Nom du fusible
Capacité du
fusible
Circuit protégé
MDPS
7,5A
Unité MDPS
MODULE 3
7,5A
Groupe d’instruments
START
7,5A
[Avec alarme antivol et sans clé intelligente et sans ANTIDÉM.] Boîte de relais ICM (relais d’alarme
antivol)
[Sans alarme antivol ou avec clé intelligente ou avec ANTIDÉM.] Commutateur de plage de la boîtepont, commutateur de blocage d’allumage
MULTIMEDIA 1
15A
Audio, unité principale A/V et navigation
BRAKE SWITCH
10A
Contacteur de feux de freinage, module de commande de clé intelligente
PDM 1
20A
Module de commande de clé intelligente
POWER OUTLET FRT
20A
Allume-cigare et prise d’alimentation (prise d’alimentation)
A/BAG IND
7,5A
Groupe d’instruments (témoin de coussin de sécurité gonflable)
MODULE 4
10A
Commutateur de planche de bord, module de surveillance de la pression de gonflage des pneus,
contacteur de feux de freinage, horloge numérique, BCM, radar de détection d’angle mort
gauche/droite, unité MDPS, module de l’AEB, Commutateur du mode sport, radar AEB
A/BAG
15A
Module de commande du SRS, module de classement par poids
7 81
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Nom du fusible
Capacité
du fusible
MDPS
80A
Unité MDPS
60A
Boîte de jonction intelligente (ARISU-LT IPS 1 (4CH), fusible – MODULE6, MODULE7,
MODULE9, P/WDW LH, P/WDW RH, TRUNK)
40A
40A
40A
40A
60A
Module ESC
Relais C/Fan
Relais RR HTD
Relais de soufflante
Relais d’élément chauffant à PTC à essence
B+2
60A
Boîte de jonction intelligente (IPS-LT IPS 3 (4CH), IPS-LT IPS 4 (4CH), IPS 5 (2CH), fusible
– PDM 1, P/SEAT DRV BRAKE SWITCH, S/HEATER RR)
B/UP LAMP
10A
A/T, DCT : Rétroviseur électrochrome, audio, unité principale A/V et navigation, feu combiné
arrière (admission) gauche/droite M/T : Commutateur de feu de recul
TCU 1
ABS 3
ECU 3
15A
10A
10A
A/T : Commutateur de plage de la boîte-pont, DCT : Commutateur de plage de la boîte-pont, TCM
Module ESC
ECM/PCM, pompe à dépression
A/CON SWITCH
10A
Module de commande de climatisation, moteur de soufflante, relais de soufflante, ECM/PCM,
résistance de soufflante
WIPER FRT
10A
ECM/PCM, moteur d’essuie-glaces, boîte de jonction E/R (relais d’essuie-glaces AVANT)
B+3
50A
Boîte de jonction intelligente (dispositif de coupure auto du courant de fuite, fusible – PDM 2,
DR LOCK, SUNROOF)
ECU 6
GSL PTC HEATER
DEICER
STOP LAMP
40A
50A
15A
10A
Bloc EMS (relais de commande du moteur, fusible – ECU 4, A/CON, F/PUMP)
RELAIS D’ÉLÉMENT CHAUFFANT À PTC À ESSENCE
Boîte de relais de l’ICM (relais du dégivreur avant)
Module électronique de signal de freinage
B+1
ABS 1
C/FAN
MULTI FUSE
RR HTD
BLOWER
GSL PTC HEATER
FUSIBLE
7 82
Circuit protégé
Entretien
FUSIBLE
Nom du fusible
Capacité du
fusible
S/HEATER FRT
20A
Module de commande de bouche d’air du siège conducteur/passager, module de chauffesiège conducteur/passager
HORN
ECU 5
15A
15A
Relais de klaxon, boîte de relais ICM (relais d’avertisseur sonore d’alarme antivol)
ECM/PCM
IG 2
40A
Sans clé intelligente : Commutateur d’allumage, relais de démarrage 1, avec clé intelligente :
Relais PDM 4 (ALL. 2), relais de démarrage 1
ABS 2
40A
Module ESC
IG 1
40A
Sans clé intelligente : Commutateur d’allumage, avec clé intelligente : Relais PDM 3 (ALL. 1),
relais PDM 2 (ACC)
WIPER RR
15A
Commutateur multifonction, moteur d’essuie-glaces arrière, boîte de relais ICM (relais
d’essuie-glaces arrière), commutateur d’allumage, relais PDM 4 (IG2)
TCU 3
TCU 2
TCU 4
40A
20A
40A
TCM
TCM
TCM
Circuit protégé
7 83
Entretien
Boîtier de fusibles et relais (NU 2,0 L IPM/NU 2,0 GDI)
Relais NO.
E41
E42
E43
E44
E45
E46
E47
E48
E49
E50
E52
Nom du relais
RELAIS CHAUFFAGE ARRIÈRE
RELAIS D’ESSUIE-GLACES
RELAIS PTC À ESSENCE
RELAIS DE PDM 2 (ACC)
RELAIS DE DÉMARRAGE 1
RELAIS DE PDM 3 (IG1)
RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
RELAIS DU KLAXON
RELAIS DE PDM 4 (IG2)
RELAIS DE SOUFFLANTE
RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 2
Type
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MINI FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
Boîte de jonction (GAMMA 1,6 L T-GDI)
Relais NO.
E41
E42
E43
E44
E45
E46
E47
E48
E49
E50
E52
7 84
Nom du relais
RELAIS CHAUFFAGE ARRIÈRE
RELAIS D’ESSUIE-GLACES
RELAIS PTC À ESSENCE
RELAIS DE PDM 2 (ACC)
RELAIS DE DÉMARRAGE 1
RELAIS DE PDM 3 (IG1)
RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
RELAIS DU KLAXON
RELAIS DE PDM 4 (IG2)
RELAIS DE SOUFFLANTE
RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 2
Type
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MINI FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
MICRO FICHE
Entretien
Bloc EMS (NU 2,0 L IPM)
Nom du fusible
Capacité du
fusible
F/PUMP
ECU 4
A/CON
INJECTOR
SPARE
IGN COIL
ECU 1
20A
15A
15A
10A
10A
20A
20A
Relais de pompe à carburant
PCM
Relais du COMPR. DE CLIM.
Bloc EMS (relais de pompe à carburant)
Bobine d’allumage no 1/no 2/no 3/no 4, bloc EMS (relais de pompe à carburant)
ECM/PCM
SENSOR 2
10A
Sonde d’oxygène (amont), sonde d’oxygène (aval), électrovalve d’admission variable, bloc EMS (relais
COMPR. DE CLIM. A/CON), électrovalve de commande de purge, soupape de fermeture de
l’absorbeur de vapeurs de carburant, boîte de jonction E/R (relais 2 de vent. de refr.)
SENSOR 1
10A
Soupape de régulation d’huile no 1 (admission), soupape de régulation d’huile no 2 (échappement),
soupape de régulation d’huile no 3 (signal), thermostat électronique
SPARE
SPARE
SPARE
10A
15A
20A
-
Circuit protégé
Nom du relais
RELAIS DE COMMANDE DU MOTEUR
RELAIS DU COMPR. DE CLIM.
RELAIS DE POMPE À CARBURANT
Type
PCB
MICRO FICHE
MICRO FICHE
7 85
Entretien
Bloc EMS (NU 2,0 L GDI)
Nom du fusible
Capacité du
fusible
F/PUMP
ECU 4
A/CON
INJECTOR
ECU 2
IGN COIL
ECU 1
20A
15A
15A
10A
10A
20A
20A
Relais de pompe à carburant
PCM/ECM
Relais du COMPR. DE CLIM.
Bloc EMS (relais de pompe à carburant)
PCM/ECM
Bobine d’allumage no 1/no 2/no 3/no 4, condenseur
PCM/ECM
SENSOR 2
10A
Sonde d’oxygène (amont), sonde d’oxygène (aval), électrovalve d’admission variable, bloc EMS (relais
COMPR. DE CLIM. A/CON) Électrovalve de commande de purge, soupape de fermeture de l’absorbeur
de vapeurs de carburant, boîte de jonction E/R, (relais 2 de vent. de refr.) soupape de régulation d’huile
no 1 (admission), soupape de régulation d’huile no 2 (échappement)
SPARE
SPARE
SPARE
SPARE
10A
10A
15A
20A
-
Circuit protégé
Nom du relais
RELAIS DE COMMANDE DU MOTEUR
RELAIS DU COMPR. DE CLIM.
RELAIS DE POMPE À CARBURANT
7 86
Type
PCB
PCB
PCB
Entretien
Bloc EMS GAMMA 1,6 L T-GDI
Nom du fusible
Capacité du
fusible
F/PUMP
ECU 4
A/CON
INJECTOR
ECU 2
IGN COIL
ECU 1
20A
15A
15A
10A
10A
20A
20A
Relais de pompe à carburant
PCM/ECM
Relais du COMPR. DE CLIM.
Bloc EMS (relais de pompe à carburant)
PCM/ECM
Bobine d’allumage no 1/no 2/no 3/no 4, condenseur
PCM/ECM
SENSOR 2
10A
Sonde d’oxygène (amont), sonde d’oxygène (aval), électrovalve d’admission variable, bloc EMS (relais
COMPR. DE CLIM.) Électrovalve de commande de purge, soupape de fermeture de l’absorbeur de
vapeurs de carburant, boîte de jonction E/R, (relais 2 de vent. de refr.) soupape de régulation d’huile no
1 (admission), soupape de régulation d’huile no 2 (échappement)
SPARE
SPARE
SPARE
SPARE
10A
10A
15A
20A
-
Circuit protégé
Nom du relais
RELAIS DE COMMANDE DU MOTEUR
RELAIS DU COMPR. DE CLIM.
RELAIS DE POMPE À CARBURANT
Type
PCB
PCB
PCB
7 87
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
AVERTISSEMENT
- Éclairage
Avant de travailler sur la lampe,
appliquer fermement le frein de
stationnement, s’assurer que le
commutateur d’allumage est en
position « LOCK » (verrouillé) et
fermer les lumières afin d’éviter
de se brûler les doigts ou de
recevoir un choc électrique.
N'utilisez que les
d'intensité spécifiées.
ampoules
Si vous ne possédez pas les outils
requis, les ampoules requises ou
l'expertise requise, consultez un
concessionnaire Kia agréé, Dans
bien des cas, il est difficile de
remlacer les ampoules d'éclairage
car d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Ceci est
particulièrement vrai si vous devez
démonter les blocs optiques pour
atteindre les ampoules de phare. Le
retrait/installation du phare peut
entraîner des dommages au niveau
du véhicule.
Remplacement de l’ampoule
du phare avant
■ 4 Portes, 5 Portes
OYDM076048
■ 2 Portes
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'ampoule
Assurez-vous de remplacer une
ampoule grillée par une neuve
de même intensité. Sinon, vous
pourriez faire claquer le fusible
ou endommager le système
électrique.
7 88
OYD076034L
(1) Feux de route/Feu de circulation
de jour (DRL)
(2) Feu de croisement
(3) Clignotant avant
Entretien
(4) Phare antibrouillard avant
(5) Feu de position avant
(6) Feu de position latéral
Ampoule de phare
OHD076046
AVERTISSEMENT
- Ampoules aux halogénures
Manier
les
ampoules
à
halogène avec soin.
Les ampoules aux halogénures
sont remplies d'un gaz sous
pression qui peut faire voler
des pièces de verre si elles
éclatent.
Manipulez-les toujours avec grand
soin; évitez de les érafler ou de les
égratigner. Si les ampoules sont
allumées, évitez le contact avec les
liquides. Ne touchez jamais le verre
avec la main nue. L'huile résiduelle
peut faire surchauffer l'ampoule qui
éclatera une fois allumée. Une
ampoule ne devrait fonctionner que
lorsqu’elle est installée dans un
phare.
Si une ampoule est endommagée ou
fissurée, remplacez-la immédiatement et jetez-la soigneusement.
Portez des lunettes de sûreté quand
vous changez une ampoule. Laissez
l'ampoule refroidir avant de la
toucher.
7 89
Entretien
Phare (type à ampoule)
■ 4 Portes, 5 Portes
Bas
Haut
OYD076010L
4. Déconnecter le connecteur à
douille de l’ampoule du phare.
5. Retirer l’ampoule de l’ensemble
de phare.
6. Installer une nouvelle ampoule de
phare.
7. Connecter le connecteur à douille
de l’ampoule du phare.
8. Installer le couvercle de l’ampoule
du phare en le tournant dans le sens
horaire.
Feu de position latéral
avant/clignotant avant
■ 2 Portes
S’il faut ajuster la visée des phares
après les avoir réinstallés, consulter
un concessionnaire Kia autorisé.
Bas
Haut
OYDDMC20271
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot.
3. Retirer le couvercle de l’ampoule
du phare en le tournant dans le
sens antihoraire.
7 90
OYDDMC2043
1. Ouvrir le capot.
2. Déconnecter le câble négatif de
batterie.
3. Desserrer les boulons de retenue
et retirer l’ensemble de phare de la
carrosserie du véhicule. Si on peut
atteindre l’ampoule sans retirer
l’ensemble de phare, il n’est pas
nécessaire d’effectuer l’étape 3.
4. Déconnecter le(s) connecteur(s)
d’alimentation de l’arrière de
l’ensemble du phare.
Entretien
■ 4 Portes, 5 Portes
8. Insérer la douille dans l’ensemble
en alignant les pattes de la douille
avec les fentes de l’ensemble.
Enfoncer
la
douille
dans
l’ensemble et la tourner dans le
sens horaire.
9. Réinstaller l’ensemble du phare et
le pare-chocs sur la carrosserie du
véhicule.
■ 4 Portes, 5 Portes
OYDM076073
■ 2 Portes
OYD076085L
■ 2 Portes
OYDNMC2058
OYDDMC2028
Feu de position latéral avant
5. Retirer la douille de l’ensemble en
la tournant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les languettes de la
douille viennent s’aligner avec les
fentes de l’ensemble.
6. Retirer l’ampoule de la douille.
7. Installer une nouvelle ampoule.
Clignotant avant
5. Retirer la douille de l’ensemble en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les
languettes de la douille viennent
s’aligner avec les fentes de
l’ensemble.
7 91
Entretien
6. Retirer l’ampoule de la douille en
exerçant une pression et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les languettes de
l’ampoule viennent s’aligner avec
les fentes dans la douille. Retirer
l’ampoule de la douille.
7. Insérer une nouvelle ampoule en
l’insérant dans la douille et la
tourner jusqu’à ce qu’elle
demeure verrouillée en place.
8. Insérer la douille dans l’ensemble
en alignant les pattes de la douille
avec les fentes de l’ensemble.
Enfoncer
la
douille
dans
l’ensemble et la tourner dans le
sens horaire.
Phare antibrouillard avant
(le cas échéant)
■ 4 Portes, 5 Portes
■ 5 Portes Turbo
OYD076012L
OYDM076083
■ 2 Portes
OYD076029
7 92
1.Arrêter le moteur.
2.Retirer la plaque protectrice en
tournant les vis.
3.Placer les mains dans l’arrière du
pare-chocs avant.
4.Déconnecter
le
connecteur
d’alimentation.
5.Retirer la douille d’ampoule du
boîtier en la tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les
languettes de la douille viennent
s’aligner avec les fentes du boîtier.
6.Installer la nouvelle douille
d’ampoule dans le boîtier en
alignant les languettes de la douille
avec les fentes du boîtier.
Enfoncer la douille dans le boîtier
et la tourner dans le sens horaire.
7.Connecter
le
connecteur
d’alimentation.
8.Réinstaller la plaque protectrice
avant.
Entretien
Rétroviseurs extérieurs avec
témoins de clignotants
(si équipé)
Remplacement de l’ampoule
du feu combiné arrière
(5) Feu de recul
(6) Feu de clignotant arrière
• 4 Portes
Type A
OYDM076079
• 4 Portes
Type B
OYDDMC2017
Si le feu (DÉL) ne fonctionne pas,
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
OYDM076080
(1) Feu rouge arrière, feu de freinage
et feu de position latéral
(2) Feu rouge arrière et feu de
position latéral
(3) Feu rouge arrière
(4) Feu de freinage
7 93
Entretien
• 5 Portes
Type A
Feu extérieur
• 2 Portes
Type A
• 4 Portes, 2 Portes
OYDDMC3075
• 5 Portes
Type B
OYD074021
• 2 Portes
Type B
OYDDMC2029
• 4 Portes, 2 Portes
1. Ouvrir le couvercle du coffre.
2. Tirer le couvercle d’accès pour le
retirer.
OYDDMC3063
(1)
(2)
(3)
(4)
7 94
Feux d'arrêt et feux arrière
Feu arrière
Feu de recul
Feu de clignotant arrière
OYD074019
(5) Feux d’arrêt et arrière ou feux
d’arrêt (DÉL)
Si le feu (DÉL) ne fonctionne pas,
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
Entretien
• 5 Portes
• 5 Portes
OYDDMC3064
OYDDMC3068
• 5 Portes
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le hayon.
3. Desserrer les vis de retenue de
l’ensemble de feux avec un
tournevis cruciforme.
4. Retirer l’ensemble de feu combiné
arrière de la carrosserie du
véhicule.
5. Retirer la douille de l’ensemble en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les
languettes de la douille viennent
s’aligner avec les fentes de
l’ensemble.
6. Retirer l’ampoule de la douille en
exerçant une pression et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les languettes de
l’ampoule viennent s’aligner avec
les fentes dans la douille. Retirer
l’ampoule de la douille.
7. Insérer une nouvelle ampoule en
l’insérant dans la douille et la
tourner jusqu’à ce qu’elle
demeure verrouillée en place.
8. Insérer la douille dans l’ensemble
en alignant les pattes de la douille
avec les fentes de l’ensemble.
Enfoncer
la
douille
dans
l’ensemble et la tourner dans le
sens horaire.
9. Réinstaller l’ensemble de feu sur
la carrosserie du véhicule.
7 95
Entretien
Feu d’arrêt/feux rouges arrière et
feu de clignotant
• 5 Portes
Type A
• 4 Portes, 2 Portes
Type A
OYDDMC3068
• 5 Portes
Type B
OYDDMC2030
• 4 Portes, 2 Portes
Type B
OYDDMC3067
OYDDMC2031
7 96
1. Retirer la douille de l’ensemble en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les
languettes de la douille viennent
s’aligner avec les fentes de
l’ensemble.
2. Retirer l’ampoule de la douille en
exerçant une pression et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les languettes de
l’ampoule viennent s’aligner avec
les fentes dans la douille. Retirer
l’ampoule de la douille.
3. Insérer une nouvelle ampoule en
l’insérant dans la douille et la
tourner jusqu’à ce qu’elle
demeure verrouillée en place.
4. Insérer la douille dans l’ensemble
en alignant les pattes de la douille
avec les fentes de l’ensemble.
Enfoncer
la
douille
dans
l’ensemble et la tourner dans le
sens horaire.
5. Installer le couvercle d’accès en le
plaçant dans le trou d’accès.
Entretien
Feu de freinage et feu rouge arrière
(type à DÉL)
Si le feu ne fonctionne pas, nous
recommandons que le système soit
vérifié par un concessionnaire Kia
autorisé.
Feu intérieur
3. Déconnecter le connecteur et
retirer ensuite les écrous en les
tournant dans le sens antihoraire.
• 4 Portes, 2 Portes
OYDDMC2021
OYDDMC2022CN
• 4 Portes, 2 Portes
1. Ouvrir le coffre.
2. Desserrer les vis de retenue du
couvercle de coffre, et retirer
ensuite le couvercle.
7 97
Entretien
■ Type A
3. Retirer l’ampoule en la tirant.
4. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
5. Installer l’ensemble de feu sur le
coffre.
6. Réinstaller les écrous et le
connecteur,
et
ensuite
le
couvercle du coffre, en enfonçant
la vis.
• 5 Portes
OYDDMC2023
OYDDMC3065
OYDDMC2024
OYDDMC3070
■ Type B
• 4 Portes, 2 Portes
Feu de recul
1. Retirer l’ensemble de feu.
2. Retirer la douille de l’ensemble en
la tournant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les languettes de la
douille viennent s’aligner avec les
fentes de l’ensemble.
7 98
• 5 Portes
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le hayon.
3. Retirer le couvercle d’accès.
Entretien
4. Retirer la douille de l’ensemble en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les
languettes de la douille viennent
s’aligner avec les fentes de
l’ensemble.
5. Retirer l’ampoule de la douille en
exerçant une pression et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les languettes de
l’ampoule viennent s’aligner avec
les fentes dans la douille. Retirer
l’ampoule de la douille.
6. Insérer une nouvelle ampoule en
l’insérant dans la douille et la
tourner jusqu’à ce qu’elle
demeure verrouillée en place.
7. Insérer la douille dans l’ensemble
en alignant les pattes de la douille
avec les fentes de l’ensemble.
Enfoncer
la
douille
dans
l’ensemble et la tourner dans le
sens horaire.
8. Installer le couvercle d’accès en le
plaçant dans le trou d’accès.
Feu de freinage/feu rouge arrière
(type à DÉL)
Si le feu ne fonctionne pas, nous
recommandons que le système soit
vérifié par un concessionnaire Kia
autorisé.
Remplacement du feu de
freinage central surélevé
• 4 Portes
OYD046058
OYDDMC2025
• 5 Portes
1. Ouvrir le coffre.
2. Retirer la douille en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu’à ce
que les languettes de la douille
viennent s’aligner avec les fentes.
7 99
Entretien
3. Retirer l’ampoule de la douille en
exerçant une pression et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les languettes de
l’ampoule viennent s’aligner avec
les fentes dans la douille. Retirer
l’ampoule de la douille.
4. Insérer une nouvelle ampoule en
l’insérant dans la douille et la
tourner jusqu’à ce qu’elle
demeure verrouillée en place.
5. Insérer la douille dans l’ensemble
en alignant les pattes de la douille
avec les fentes de l’ensemble.
Enfoncer
la
douille
dans
l’ensemble et la tourner dans le
sens horaire.
• 5 Portes
OYDDMC3072
OYDDMC3073
4. Desserrer les écrous de retenue et
retirer le becquet.
OYDDMC3074
• 5 Portes
1. Ouvrir le hayon.
2. Retirer doucement le couvercle
central de la garniture de hayon.
3. Déconnecter
le
connecteur
électrique.
7 100
Entretien
Remplacement de l’ampoule
de la lampe de plaque
d’immatriculation
• 2 Portes
A
B
OYDDMC3071
OVG079034
5. Retirer l’ensemble de feu de
freinage central surélevé (A) après
avoir desserré les écrous et le
gicleur de lave-glace (B).
6. Réinstaller un nouvel ensemble de
feu dans l’ordre inverse du retrait.
• 2 Portes
Si l'ampoule de feu ne fonctionne
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé. Un
technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu stop surélevé, car il
peut réduire les performances des
airbags rideau ou endommager les
pièces intérieures concernées du
véhicule.
OYDDMC2032
1. Retirer le couvercle en le poussant
dans le sens des flèches.
2. Tourner la douille dans le sens
antihoraire pour la retirer.
3. Retirer l’ampoule en la tirant en
ligne droite.
4. Installer une nouvelle ampoule.
5. Réinstaller l’ensemble d’ampoule
en le fixant bien avec les vis de
retenue.
7 101
Entretien
Lampe de lecture avant
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage ambiant
Éclairage ambiant
OJF075144L
OMD070043
Lampe de coffre (si équipé)
• 4 Portes, 2 Portes
Lampe de miroir de pare-soleil
1. Au moyen d’un tournevis à lame
plate, extraire doucement le verre
du boîtier d’éclairage ambiant.
2. Retirer l’ampoule en la tirant en
ligne droite.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
AVERTISSEMENT
Avant de travailler sur la lampe,
s’assurer que le bouton
DÉSACTIVÉ est enfoncé pour
éviter de se brûler les doigts ou
de recevoir un choc électrique.
OVG079040
OMD070045
Lampe de coffre (si équipé)
• 5 Portes
Lampe de boîte à gants
4. Aligner les languettes du verre
avec les encoches du logement
de la lampe et enclencher le verre
en place.
MISE EN GARDE
OYDEMC2065
7 102
OYDDMC3076
- Éclairage d’accueil
Procéder avec soin pour ne pas
salir ou endommager le verre,
les languettes du verre et les
boîtiers de plastique.
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
MISE EN GARDE
- Lentille de phare avant
Pour éviter d’endommager la
lentille, ne pas la nettoyer avec
des solvants chimiques ou des
produits nettoyants puissants.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
7 103
Entretien
MISE EN GARDE
• Ne pas utiliser de savon
puissant,
de
détergent
chimique ou d'eau chaude et
ne pas laver le véhicule en
pleine exposition au soleil ou
si la carrosserie est encore
chaude.
• User de prudence lors du
nettoyage des glaces latérales
du véhicule, surtout si l'on
utiliser de l'eau sous pression.
De l'eau pourrait pénétrer par
les
glaces
et
mouiller
l'habitacle.
• Pour éviter d'endommager les
pièces et les lentilles en
plastique, ne pas les nettoyer
avec des solvants chimiques
ou des détergents puissants.
7 104
Lavage sous haute pression
• Lors de l'utilisation d'un système
de lavage sous haute pression,
maintenir une distance suffisante
entre le gicleur et le véhicule. Une
distance trop faible ou une
pression
trop
élevée
peut
endommager les composants ou
causer la pénétration de l'eau dans
l'habitacle.
• Ne pas diriger le gicleur sous
haute pression directement sur les
caméras, les capteurs ou les
zones les entourant. Le choc
causé par la pression élevée de
l'eau peut endommager ces
éléments.
• Ne pas approcher le gicleur près
des soufflets (couvercles en
caoutchouc ou en plastique) ou
des connecteurs. La pression
élevée de l'eau peut endommager
ces composants.
OJB037800
MISE EN GARDE
• Le lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car
vous
pourriez
les
endommager.
Entretien
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
MISE EN GARDE
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents
puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
✽ AVIS
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
7 105
Entretien
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
7 106
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées
pour éliminer la glace et la neige et
pour le contrôle de la poussière
peuvent
s'accumuler
sur
le
soubassement. Si vous n'enlevez
pas ces matières, une rouille
accélérée pourra se former sur les
pièces du soubassement comme les
canalisations de carburant, le
châssis, le plancher et le système
d'échappement, même si elles ont
été traitées avec un antirouille.
Faites
un
bon
rinçage
du
soubassement et des ouvertures de
roue avec une eau tiède ou froide
une fois par mois, après une
randonnée hors route et à la fin de
chaque hiver. Portez une attention
particulière à ces endroits parce qu'il
est difficile de voir toute la vase et la
saleté accumulée. Arroser la crasse
routière sans l'éliminer fera plus de
tort que de bien. Ne laissez pas les
saletés obstruer les trous de
drainage des bas de porte, des bas
de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
Entretien
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail.
Afin d'obtenir une protection à long
terme contre la corrosion, l'aide et la
collaboration du propriétaire du
véhicule sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement
corrosive car elle prend du temps à
sécher et retient l'humidité en contact
avec le véhicule. Bien que la vase
paraisse sèche, elle retient toujours
l'humidité et favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
7 107
Entretien
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
7 108
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
Entretien
Gardez la peinture et les
garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
notamment les parfums, les huiles
cosmétiques, la crème solaire, les
savons et les désodorisants d'air,
entrent en contact avec les pièces de
l'intérieur. En effet, cela pourrait les
endommager ou les décolorer. Si ce
genre de produits entrent en contact
avec les pièces de l'intérieur, les
essuyer immédiatement.
Se référer au mode d'emploi pour
déterminer
comment
nettoyer
correctement le vinyle.
7 109
Entretien
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou
d'autres liquides toucher les
composants électriques ou
électroniques à l'intérieur du
véhicule car ils pourraient les
endommager.
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool
ou
un
détergent
acide/alcalin pourrait déteindre
ou décaper la surface du cuir.
7 110
Mise en garde - Housse de siège
en cuir naturel (si équipé)
Le cuir naturel comporte des pores
visibles, cicatrices ou marques de
vaisseaux sanguins, etc. Des
marques de pression ou des plis
peuvent
apparaître
lors
de
l'utilisation du siège. Une exposition
prolongée au rayonnement solaire
ou la chaleur peut provoquer une
décoloration. Ces phénomènes se
produisent
en
raison
des
caractéristiques naturelles des
peaux de vaches. Si le cuir est
exposé à la pluie ou est mouillé,
éliminez l'eau avec un chiffon sec et
laissez sécher le cuir à l'ombre pour
minimiser les dommages.
Veillez à maintenir les objets pointus
éloignés du cuir car ils peuvent en
rayer la surface. Pour les cuirs de
couleur claire, faites attention aux
taches ou au transfert de couleurs
provoqués par les vêtements tels
que les jeans.
Mise en garde - Housse de siège
en tissu (si équipé)
Pensez à nettoyer régulièrement les
sièges en tissu avec un aspirateur en
tenant compte des caractéristiques
de la matière du tissu. S'ils sont très
salis par des taches de boissons,
etc., utilisez un produit nettoyant
pour habitacle de voiture. Pour éviter
d'endommager les housses de
siège, utilisez une éponge ou un
chiffon doux en microfibre et essuyez
la housse de siège jusqu'aux
coutures
en
effectuant
des
mouvements amples et en exerçant
une pression modérée.
Les
fermetures
Velcro
des
vêtements ou les objets pointus
peuvent provoquer des accrocs ou
des rayures sur la surface des
sièges.
Veillez à ne pas frotter ces objets
contre la surface.
Entretien
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
7 111
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule
est couvert par une garantie limitée
écrite. Voyez les renseignements sur
la garantie fournis dans le manuel
sur la garantie et l'entretien de votre
véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé,
conformément
au
programme
d'entretien dans ce manuel.
7 112
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système
de
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
en appuyant sur l'interrupteur
ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des gaz
de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
Entretien
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des gaz
d'échappement
Ce
système
contrôle
très
efficacement
les
gaz
d'échappement, tout en maintenant
une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner
un fonctionnement anormal du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
ou causer un incendie. Par mesure
de sécurité, ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
approuvés.
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le
système
d'échappement
immédiatement. Si vous pensez
que les gaz d'échappement
entrent dans le véhicule, ne
conduisez qu'avec les glaces
complètement abaissées. Faites
inspecter et réparer votre véhicule
immédiatement.
7 113
Entretien
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
7 114
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est
en marche ou s'il a été éteint
depuis peu. Ces pièces sont
très chaudes et peuvent brûler.
Entretien
Mises en garde concernant les
pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le
moteur près des objets
inflammables comme l'herbe,
la végétation, le papier, les
feuilles, etc. Ces objets
peuvent être allumés sous le
véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre
une
protection
sous
l'échappement ou revêtir le
soubassement du véhicule
contre la corrosion. Cela
pourrait poser un risque
d'incendie dans certaines
situations.
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Tomber en
panne sèche pourrait causer des
ratés du moteur et endommager le
pot catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
7 115
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-7
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-9
Numéro d’identification du véhicule (NIV). . . . . 8-10
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . 8-10
Étiquette des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
MOTEUR
2,0 MPI
1 999 (121,99)
81 x 97 (3,19 x 3,82)
2,0 GDI
1,6 Turbo GDI
1 999 (121,99)
81 x 97 (3,19 x 3,82)
1 591 (97,1)
77 x 85,4 (3,03 x 3,36)
Ordre d'allumage
1→3→4→2
1→3→4→2
1→3→4→2
Nbre de cylindres
4, In-line
4, In-line
4, In-line
Item
Cylindrée cm3 (po3)
Alésage x course mm (po.)
DIMENSIONS
Item
Longueur hors tout
4 Portes
5 Portes
2 Portes
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
Voie avant
Voir arrière
Empattement
8 2
4 Portes
5 Portes
2 Portes
195/65 R15 (Acier)
205/55 R16 (Acier)
205/55 R16 (Alliage)
P215/45 R17 (Alliage)
P225/40 R18 (Alliage)
195/65 R15 (Acier)
205/55 R16 (Acier)
205/55 R16 (Alliage)
P215/45 R17 (Alliage)
P225/40 R18 (Alliage)
mm (po)
4 560 (179,5)
4 350 (171,3)
4 530 (178,3)
1 780 (70,1)
1 430 (56,3)
1 450 (57,1)
1 410 (55,5)
1 563 (61,5)
1 553 (61,1)
1 555 (61,2)
1 557 (61,3)
1 545 (60,8)
1 576 (62,0)
1 566 (61,6)
1 568 (61,7)
1 570 (61,8)
1 558 (61,3)
2 700 (106,3)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Front
Rear
Ampoule de lampe
Phares (croisement)
Phares (croisement) – Type DHI*
4 Portes, 5 Portes
Phares (route) / Feu de circulation de jour
(DRL)
2 Portes
Clignotants avant
Feux de position avant *
Feux de position avant (Type à DÉL)*
Phares antibrouillard avant *
Lampes témoins latérales de répétiteur
Lampes témoins latérales de répétiteur (rétroviseur extérieur)*
Feux de freinage/feu rouge arrière (extérieurs)
Type d’ampoule
Feux rouges arrière (intérieurs)
Feux de freinage/feu rouge arrière (extérieurs)
Type à DÉL
Feux de freinage/feu rouge arrière (intérieurs)
Feux de clignotant arrière
Feux de recul
Type d’ampoule
4 Portes*
Type à DÉL
Feu de freinage central surélevé *
5 Portes,
Type à DÉL
2 Portes
Lampes de plaque d’immatriculation
* : * si équipé
Intensité (W)
55
25
60
55
28
5
DÉL
35
5
DÉL
28
8
DÉL
DÉL
27
16
21
DÉL
Type d'ampoule
H7
D5S
9005HL+
H1
PY28/8W
W5W
DÉL
H8
WY5W
DÉL
P28/8W
P28/8W
DÉL
DÉL
PY27W
W16W
P21W
DÉL
DÉL
DÉL
5
W5W
(suite)
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
(suite)
Ampoule de lampe
Lampes de lecture *
Plafonnier
Intérieur Lampes du miroir de courtoisie *
Lampe de coffre *
* : * si équipé
8 4
4 Portes, 2 Portes
5 Portes
Intensité (W)
8
8
5
5
8
Type d'ampoule
FESTOON
FESTOON
FESTOON
FESTOON
FESTOON
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Pression de gonflage kPa (lb/po2)
Item
Pneus
Roue de secours
compacte *2
Grandeur
des pneus
Grandeur
de jante
195/65R15 91T
6,0J X15
205/55R16 91H
6,5J X16
P215/45R17 87H
7,0J X17
P225/40R18 88V
7,5J X18
T125/80D15 95M
T125/80D16 97M *
4,0T×15
3
4,0T×16
Charge normale *1
Charge maximale
Avant
Arrière
Avant
Arrière
230 (33)
230 (33)
230 (33)
230 (33)
Couple des écrous
de roue,
kgf·m (lbf·ft, N·m)
11~13
(79~94, 107~127)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
*1 Charge normale : jusqu'à 3 personnes
*2 Si le véhicule n'est pas doté d'une roue de secours, il sera équipé d'une trousse Tire Mobility Kit.
*3 Seulement pour les pneus de taille P225/40R 18
MISE EN GARDE
Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine.
Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces associées ou
d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier.
✽ AVIS
• Nous vous recommandons de remplacer les pneus par des pneus identiques à ceux d'origine pour préserver les
performances du véhicule.
• Lorsque vous roulez en altitude, la pression atmosphérique baisse naturellement. Veuillez donc vérifier la pression
des pneus et les gonfler le cas échéant.
Pression des pneus requise en plus par km au-dessus du niveau de la mer : 1,5 psi/km
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
POIDS/CONTENANCE
2,0 MPI
Item
Poids brut du véhicule
kg (lbs.)
4 Portes
2,0 GDI
4 Portes
5 Portes
1,6 Turbo GDI
2 Portes
5 Portes
M/T
1 740 (3 836) 1 750 (3 858) 1 780 (3 924) 1 760 (3 880) 1 810 (3 990) 1 790 (3 946)
A/T
1 760 (3 880) 1 770 (3 902) 1 800 (3 968) 1 780 (3 924)
DCT
Volume du coffre
l (cu ft)
1 840 (4 057) 1 820 (4 012)
421 (14,9)
421 (14,9)
657 (23,2)
378 (13,3)
657 (23,2)
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Article
Réfrigérant
Lubrifiant du compresseur
Poids du volume
530 ± 25g
(18,70 ± 0,88 oz)
110 ± 10g
(3,87 ± 0,35 oz)
Classification
R-134a
PAG (FD46XG)
Nous vous recommandons de contacter un concessionnaire Kia agréé pour obtenir davantage de détails.
8 6
2 Portes
378 (13,3)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des
lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne
consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Volume
Classification
MPI/GDI Moteur
4,0 l (4,23 US qt.)
API Service SM,
ILSAC GF-4 ou mieux *3
Turbo GDI Moteur
4,5 l (4,8 US qt.)
ACEA A5 ou mieux
MPI/GDI Moteur
1,7 ~ 1,8 l
(1,8 ~ 1,9 US qt. )
Turbo GDI Moteur
1,7 ~ 1,8 l
(1,8 ~ 1,9 US qt. )
API GL-4, SAE 70W, TGO-9
- HK SYN MTF 70W (SK),
SPIRAX S6 GHME 70W MTF (H.K.SHELL),
GS MTF HD 70W (GS CALTEX)
Lubrifiant
Huile à moteur
(vidange/remplissage)
Recommandée
*1 *2
Liquide de boîte-pont manuelle
Liquide de boîte-pont automatique
Liquide de transmission à double embrayage
7,1 l (7,5 US qt.)
ATF SP-IV
(Recommandée : MICHANG, SK,
NOCA, Kia d’origine
1,9 ~ 2,0 l
(2,01 ~ 2,11 US qt.)
SAE 70W, API GL-4
(Recommandée SK HK DCTF 70W,
SHELL SPIRAX S6 GHME 70W DCTF,
GS CALTEX GS DCTF HD 70W)
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Volume
Lubrifiant
MPI/GDI
Moteur
M/T
6,0 l (6,34 US qt.)
A/T
5,9 l (6,23 US qt.)
Turbo GDI
Moteur
M/T
6,1 l (6,45 US qt.)
DCT
6,7 l (7,1 US qt)
Liquide de refroidissement
Liquide de freinage/embrayage
Carburant
Classification
Mélange d’antigel et d’eau distillée
(liquide de refroidissement à base
d’éthylène glycol pour un
0,7~0,8 l
(0,7~0,8 US qt. )
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
50 l (13,2 US gal.)
Essence sans plomb
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent
à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations
sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées
de coût et d’énergie.
*3 Si l’huile moteur API Service SM n’est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser l’huile API Service SL.
8 8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage,
du bouchon de vidange ou de la
jauge d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est
particulièrement important dans les
endroits poussiéreux ou sablonneux
et après avoir utilisé le véhicule sur
des routes non pavées. Nettoyer
autour du bouchon et de la jauge
d’huile empêchera les saletés et la
crasse d’entrer dans le moteur et
d’autres mécanismes qui pourraient
alors s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile
du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et
coulabilité de l'huile). Les huiles à
indice réduit offrent une meilleure
économie de carburant et un
meilleur rendement par temps froid.
Mais une huile d’indice élevé
assurera une meilleure lubrification
par temps chaud.
Utiliser des huiles de viscosités
autres que celles recommandées
peut endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile,
tenez toujours compte de la plage de
température de service avant
d’effectuer un changement. Vous
pouvez utiliser le tableau suivant
pour vous aider à choisir la viscosité
d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile pour moteur
à essence
(MPI/GDI) *1
Huile pour moteur
à essence
(Turbo GDI) *2
50
120
10W-30
5W-20*1, 5W-30
20W-50
15W-40
10W-30
5W-30, 5W-40
*1. Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC
GF-4). Si cette huile à moteur n'est pas disponible, choisissez une
huile à moteur appropriée en consultant le tableau de viscosité des
huiles de moteur.
*2. Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (API SM / ILSAC
GF-4 / ACEA A5 ou mieux). Si cette huile à moteur n'est pas
disponible, choisissez une huile à moteur appropriée en consultant
le tableau de viscosité des huiles de moteur.
8 9
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU
VÉHICULE
Etiquette NIV
Numéro de châssis
Etiquette NIV
OFS080001
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour
l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale
concernant la propriété, etc.
8 10
OBH088005N
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis
l'extérieur à travers le pare-brise.
OFS080002
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ Moteur à essence 2,0
OJF085004
OMD0620012N
■ Moteur à essence 1,6 T-GDI
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la
conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
OQLE085010
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur
l’illustration.
8 11
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte
des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des
caractéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi,
vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent
pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre
concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens
formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces
de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière
satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération,
l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est
complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au
consommateur qui offre des renseignements importants
concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les
caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans
avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions,
vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2017 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage
informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce
manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada
Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d'urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Index
I
Index
A
Affichages à ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Information de parcours (Ordinateur de route) . . . . 4-71
Modes ACL (pour le groupe d’instruments
de type B, C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant. . 7-102
Remplacement de l’ampoule de la lampe de
plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
Remplacement de l’ampoule du feu combiné arrière. . 7-93
Remplacement de l’ampoule du phare avant. . . . . . . 7-88
Remplacement du feu de freinage central surélevé . . 7-99
Rétroviseurs extérieurs avec témoins de clignotants . . 7-93
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Stage désarmé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Aperçu de i'extçrieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de i'intçrueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Appareil de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-32
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Inspections nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
I 2
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-51
Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Boîte de vitesses à double embrayage (DCT) . . . . . . . 5-25
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Fonctionnement de la boîte de vitesses à double
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Utilisation de la boîte-pont automatique . . . . . . . . . 5-18
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Utilisation de la boîte-pont manuelle. . . . . . . . . . . . 5-14
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé. . . . . 5-8
Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . . 5-8
C
Caméra de rétrovisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Ouverture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
Index
Accoudoir coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Allume-cigarette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
Capot du compartiment à bagages (5 Portières) . . 4-161
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
Filet à bagages (Crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160
Navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
Siège à commande climatique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3
N’utilisez pas de méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28
Guide d'allongement de l'épaulière
(Pour le modèle 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
Antenne dans la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
Comment fonctionne la radio d'auto . . . . . . . . . . . 4-166
Prise aux, usb et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . . 4-8
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-4
Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Coffre (4 Portes, 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Fermeture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Ouverture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Ouverture d'urgence du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Coffre intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6, 7-3
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . 5-91
Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
I 3
Index
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95
Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Équipement en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97
Liquide de refroidissement à forte teneur en
éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous la bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97
Ne laissez pas le frein de stationnement geler. . . . . 5-97
Neige et glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95
Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 5-96
Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 5-96
Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Conditions de déploiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-51
Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-63
Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-39
Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-42
I 4
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-143
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-143
Logique de désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-12
Démarrage du moteur avec la clé de contact . . . . . . 5-11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Crochet de remorquage amovible (Avant) . . . . . . . . 6-26
Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Dispositif d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Conditions de non fonctionnement du dispositif
d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Fonctionnement du dispositif d'aide au
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite. . . 5-68
Limites du système active ECO . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Mode de conduite (Drive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Index
Quand l'active ECO est activé . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Dispositif de détection de présence dans les angles
morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
BSD (Détection des angles morts)/
LCA (Aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . 5-81
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 5-84
Situations où la détection pourrait être limitée . . . . 5-86
Dispositif de filtration de l'air "Air propre" . . . . . . . . 4-148
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
AFLS (éclairage avant adaptatif) . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Clignotants et indication de changement de voie . 4-111
Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . 4-109
Feu de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-108
Fonction d'escorte avec les phares . . . . . . . . . . . . . 4-108
Phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . 4-117
Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
En cas de crevaison (4 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Couple de serrage des écrous. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Étiquette du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
En cas de crevaison (Avec une trousse de
réparation de pneu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Composantes de la trousse de réparation des pneus. . 6-11
Distribution du scellant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Notes concernant l'utilisation sûre de la
trousse de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Utilisation de la trousse de réparation des pneus. . . 6-12
Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . 6-14
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . . 6-3
Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 6-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . 1-7
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 7-7
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière (5 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
Lave-glace (Avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 8-10
I 5
Index
Panneau de fusibles du compartiment moteur . . . . . 7-77
Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-72
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Explication des items au programme d'entretien . . . . . 7-30
F
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Freinage d'urgence autonome (AEB)/
avertissement de collision avant (FCW) . . . . . . . . . 5-51
Activation des freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Capteurs permettant de détecter la distance avec
le véhicule devant (Radar avant) . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Détection des piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Message d’avertissement de l’AEB et système
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
Compartiment-moteur
(Couvercle de la borne de batterie) . . . . . . . . . . . . 7-78
Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-76
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Glaces à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-65
Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont. . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
H
Hayon (5 Portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile. . 7-35
Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
I
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
I 6
Index
L
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Balai d'essuie-glace de lunette arrière (5 Portes). . . 7-49
Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . 7-47
Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101
Étiquette de renseignements sur les pneus et
la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
Liquide de frein et d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage . . 7-39
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-36
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 7-38
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . 8-9
M
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
N
Numéro d’identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . 8-10
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
P
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-58
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 7-54
Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . 7-64
Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 7-56
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Poids brut du véhicule (PBV) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Poids en ordre de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . . . . 5-103
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). . . . . . . . . 5-103
I 7
Index
Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Position de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
R
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Plateau de bagages (5 Portières) . . . . . . . . . . . . . . 4-151
Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-149
Rangement de lunettes de soleil. . . . . . . . . . . . . . . 4-150
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
Commutateur de régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . 5-64
Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-66
Pour mettre le régulateur hors circuit, . . . . . . . . . . . 5-67
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de
40 km/h (25 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Pour régler le régulateur à une vitesse. . . . . . . . . . . 5-64
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
I 8
S
Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Actionner les serrures de porte de l'extérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Actionner les serrures de porte de l'intérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes. . . . . . 4-22
Dispositif de déverrouillage des portes sur
détection d'un choc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-23
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-6
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Appui-tête (Pour siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Réglage du siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Réglage du siège avant - Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
S'asseoir sur le siège arrière
(Pour le modèle 2 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Index
Système de mémoire de position du conducteur
(Pour les sièges électriques). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (Incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-112
Système de contrôle des gaz de carter . . . . . . . . . . 7-112
Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 7-113
Système d’assistance au suivi de voie (LKAS) . . . . . . 5-71
Changement de la fonction LKAS. . . . . . . . . . . . . . 5-78
Fonctionnement du LKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
Mauvais fonctionnement du LKAS . . . . . . . . . . . . . 5-77
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Accueil des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Éclairage d’entrée de portière et lampe de poche. . 4-121
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Système de climatisation à commande manuelle . . . . 4-123
Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-132
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 5-46
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-43
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . 5-47
Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 5-41
T
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . . . . . . 4-88
Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Toit ouvrant panoramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Réinitialisation du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Signal d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . 4-45
I 9
Index
U
Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
V
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Colonne de direction inclinable et télescopique . . . 4-50
Direction flexible (5 Portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . 4-49
Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-40
Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-40
I 10

Manuels associés