KIA Sorento 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
603 Des pages
KIA Sorento 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
UM CAN (FRE) FOREWORD.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 1
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia
neuf.
En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité
élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous
offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes.
Tous les renseignements contenus dans ce Guide du propriétaire
sont exacts au moment de la mise sous presse. Kia se réserve
toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, en
accord avec sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et peut inclure des
descriptions et des explications couvrant l'équipement de série et
en option. Aussi, certaines parties du manuel pourraient ne pas
s'appliquer à votre véhicule particulier.
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
UM CAN (FRE) FOREWORD.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 2
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre
concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens
formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces
de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière
satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération,
l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est
complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au
consommateur qui offre des renseignements importants
concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les
caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans
avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions,
vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2014 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage
informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce
manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada
Inc..
Imprimé en Mexique
UM CAN (FRE) FOREWORD.qxp
12/1/2014
TABLE DES MATIÈRES
1:47 PM
Page 3
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
UM CAN (FRE) 1.qxp
12/1/2014
1:48 PM
Page 1
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données d'événements
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
UM CAN (FRE) 1.qxp
12/1/2014
1:48 PM
Page 2
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en
huit sections, en plus d’un index.
Chaque section débute par une
courte table des matières pour avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et
AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort
si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
1 2
UM CAN (FRE) 1.qxp
12/1/2014
1:48 PM
Page 3
Introduction
CARBURANTS
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)/2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé. (Ne pas utiliser de mélanges
de
carburant
contenant
du
méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants
de système de carburant autres que
ceux spécifiés. (Consultez un
concessionnaire Kia agréé pour plus
de détails.)
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement. Essayer de
remplir davantage le réservoir
peut
provoquer
un
débordement sur la personne
ou le sol, ce qui pose un
risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence
et d'éthanol (alcool de grain) et
l'essence ou le gasohol contenant du
méthanol (alcool de bois) sont
souvent vendus de pair avec
l'essence sans plomb ou en
remplacement.
En vertu des règlements de l’EPA, il
est permis d’utiliser de l’éthanol dans
votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant
plus de 10 % d’éthanol et ne pas
utiliser d’essence ou de gasohol
contenant du méthanol. L’éthanol
procure moins d’énergie que
l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par
conséquent, il est probable qu’il
réduise le rendement du carburant et
ainsi diminuer l’économie d’essence.
1 3
UM CAN (FRE) 1.qxp
12/1/2014
1:48 PM
Page 4
Introduction
Le méthanol peut causer des
problèmes
de
conduite
et
endommager
le
système
d'alimentation, le système de
commande du moteur et le système
de contrôle des émissions.
Cesser d’utiliser tout genre de
gasohol si des problèmes de
conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s’ils résultent
de l’utilisation de :
1. L’essence-alcool ou l’essence
contient du méthanol
2. Le carburant contient du plomb
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
" E85 " n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du " E85 "
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages au
système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
✽ AVIS
Ne jamais utiliser de carburant
contenant du méthanol. Utiliser des
produits contenant du méthanol,
même peu fréquemment, peut
provoquer des problèmes de moteur.
1 4
Autres carburants
Utiliser des carburants comme du :
- Du carburant contenant du silicone
(Si)
- Du carburant contenant du MMT
(manganèse, Mn)
- Du carburant contenant du
ferrocène (Fe), et
- Du carburant contenant tout autre
additif métallique
pourrait causer des dommages au
véhicule et au moteur ou des
blocages, des ratés, une mauvaise
accélération, le calage du moteur,
une fusion du catalyseur, une
corrosion anormale, une réduction
du cycle de vie, etc.
De plus, le voyant indicateur de
dysfonctionnement (MIL) pourrait
s'allumer.
✽ AVIS
Les
dommages
au
système
d'alimentation ou les problèmes liés à
la performance causés par l'utilisation
de tels carburants pourraient ne pas
être couverts par votre garantie
limitée sur le véhicule neuf.
UM CAN (FRE) 1.qxp
12/1/2014
1:48 PM
Page 5
Introduction
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des
additifs nuisibles au manganèse, tel
que le MMT (tricarbonyl(êta5méthylcyclopentadiényl)manganèse).
Kia déconseille l’utilisation d’essence
contenant du MMT. Ce type de
carburant peut réduire la performance
du véhicule et affecter le dispositif
antipollution. Il est possible que le
témoin d’anomalie du groupe
d’instruments s’allume.
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce type de carburant peut
réduire la performance du véhicule et
endommager les composants du
système d'alimentation, du système de
commande du moteur et le système de
contrôle des émissions.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages
au système d’alimen-tation en
carburant ou les problèmes de
performance provenant de l’utilisation
de carburants contenant du méthanol.
Additifs pour carburant
Kia
recommande
l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des additifs détergents comme
l'essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces essences aident le moteur à
fonctionner plus proprement et à
améliorer le rendement du système
antipollution. Si vous désirez en savoir
plus sur les essences détergentes de
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le
site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas
régulièrement une essence détergente
de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui
éprouvent des difficultés à faire
démarrer le moteur de leur véhicule ou
dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent ajouter des
additifs, vendus séparément. Si une
essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on
recommande l'ajout d'une bouteille
d'additif dans le réservoir de carburant
tous les 12 000 km (7 500 milles) ou à
chaque vidange d'huile.
Vous pouvez vous procurer des
additifs chez votre concessionnaire
Kia agréé; vous pouvez aussi y
obtenir des renseignements sur leur
utilisation. Ne mélangez pas des
additifs différents.
1 5
UM CAN (FRE) 1.qxp
12/1/2014
1:48 PM
Page 6
Introduction
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à:
• Respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• Connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
1 6
DIRECTIVES DE CONDUITE
DU VÉHICULE
Comme pour tout autre véhicule de
ce genre, le défaut de le conduire
correctement peut entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
capotage.
En raison de ses caractéristiques
particulières (voie de roulement,
garde au sol plus élevée), le centre
de gravité est plus élevé que celui
des
voitures
ordinaires. Par
conséquent, il n'est pas conçu pour
effectuer des virages aux mêmes
vitesses
que
les
véhicules
conventionnelles à deux roues
motrices. Il faut donc éviter les
virages serrés ou les manœuvres
brusques. Encore une fois, le défaut
de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de
contrôle, un accident ou un
capotage. Assurez-vous de lire les
directives de conduite sous la
rubrique "Réduire le risque d'un
capotage" au chapitre 5 du
présent guide.
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km (1 200
milles).
UM CAN (FRE) 1.qxp
12/1/2014
1:48 PM
Page 7
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal
de
cet
EDR
est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines situations
proches d'une collision (en cas du
déploiement d'un coussin gonflable
ou d'impact avec un obstacle sur la
route, par exemple), des données
qui aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de sécurité
pendant une courte période,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre ce genre de données :
* Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
1 7
UM CAN (FRE) 2.qxp
12/3/2014
5:20 PM
Page 1
Aperçu du véhicule
Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
UM CAN (FRE) 2.qxp
12/3/2014
5:20 PM
Page 2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’EXTÉRIEUR
■ Visée avant
1. Capot.....................................................4-48
2. Phare .........................................4-127, 7-84
3. Feu antibrouillard .......................4-130, 7-87
4. Pneus et jantes ..............................7-51, 8-4
5. Rétroviseur extérieur .............................4-74
6. Toit ouvrant ............................................4-55
7. Lame d'essuie-glace du
pare-brise...................................4-131, 7-46
8. Vitres .....................................................4-43
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OUMA014001
2 2
UM CAN (FRE) 2.qxp
12/3/2014
5:20 PM
Page 3
Aperçu du véhicule
■ Visée arrière
9. Serrures de porte ..................................4-25
10. Volet du réservoir de carburant ...........4-50
11. Feu combiné arrière ............................7-89
12. Remplacement du feu
de freinage central surélevé ...............7-91
13. Lame d'essuie-glace de
lunette arrière ............................4-131, 7-46
14. Hayon ..................................................4-32
15. Camera de retrovision .......................4-123
16. Système d’aide au
stationnement....................................4-119
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OUMA014002
2 3
UM CAN (FRE) 2.qxp
12/3/2014
5:20 PM
Page 4
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’INTÉRIEUR
1. Poignée intérieure de portière.................4-27
2. Commutateur des glaces à commande
électrique .................................................4-44
3. Commutateur de verrouillage central des
portières ...................................................4-27
4. Bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique ..............................4-46
5. Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-75
6. Pliage du rétroviseur extérieur ................4-76
7. Bouton d’ouverture du volet du réservoir
d’essence.................................................4-50
8. Bouton d’ouverture et de fermeture du
hayon électrique ......................................4-32
9. Commande de réglage de la luminosité du
tableau de bord........................................4-79
10. Interrupteur du BSD ..............................5-74
11. Interrupteur du LDWS ...........................5-82
12. Convertisseur CA ................................4-180
13. Commutateur ESC Off ..........................5-42
14. Volant .....................................................4-60
15. Levier d'inclinaison et de télescopage du
volant......................................................4-61
16. Panneau de fusibles intérieur................7-66
17. Pédale de frein ......................................5-27
18. Manette d'ouverture du capot ...............4-48
19. Siège........................................................3-2
❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
2 4
OUMA014003
UM CAN (FRE) 2.qxp
12/3/2014
5:21 PM
Page 5
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Coussin gonflable avant du conducteur....................3-61
2. Klaxon .................................................................4-63
3. Groupe d'instruments ...........................................478
4. Levier des essuie-glace et du lave-glace ..........4-131
5. Commutateur d'allumage ou bouton de
marche/arrêt du moteur ...............................5-7, 5-10
6. Régulateur de vitesse/Régulateur de vitesse
intelligent perfectionné ...............................5-50, 5-54
7. Feux de détresse...................................................6-2
8. Système de climatisation .......................4-142, 4-153
9. Levier de vitesses................................................5-14
10. Chauffe-siège/ventilation du siège
avant.....................................................4-176, 4-177
11. Volant de direction chauffé ................................4-62
12. Touche de mode de conduite ............................5-71
13. Bouton de VERROUILLAGE AWD....................5-20
14. Systeme de surveillance 360° avec camera ...4-123
15. Touche d’allumage/d’extinction de l’assistance
au stationnement arrière .................................4-119
16. Touche du frein de stationnement
électrique (EPB) ................................................5-30
17. Touche de MAINTIEN AUTOMATIQUE .............5-37
18. Chargeur USB .................................................4-181
19. Prise de courant ..............................................4-179
20. Convertisseur CA ............................................4-180
21. Boîte à gants ...................................................4-172
22. Coussin gonflable avant du passager ................3-61
23. Boîte de rangement de la console centrale ....4-172
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OUMA014004
2 5
UM CAN (FRE) 2.qxp
12/3/2014
5:21 PM
Page 6
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur à essence (Theta II 2,4L) – GDI
1. Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur ...................7-35
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur ......................................7-34
3. Réservoir du liquide de frein ................7-39
4. Filtre à air .............................................7-41
5. Boîtier à fusibles ..................................7-66
6. Borne négative de la batterie...............7-48
7. Borne positive de la batterie ................7-48
8. Bouchon du radiateur...........................7-37
9. Jauge d’huile moteur............................7-33
10. Réservoir du liquide
de lave-glaces ....................................7-40
❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OUM074100L
2 6
UM CAN (FRE) 2.qxp
12/3/2014
5:21 PM
Page 7
Aperçu du véhicule
■ Moteur à essence (Theta 2,0L) – T-GDI
1. Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur ...................7-35
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur ......................................7-34
3. Réservoir du liquide de frein ................7-39
4. Filtre à air .............................................7-41
5. Boîtier à fusibles ..................................7-66
6. Borne négative de la batterie...............7-48
7. Borne positive de la batterie ................7-48
8. Bouchon du radiateur...........................7-37
9. Jauge d’huile moteur............................7-33
10. Réservoir du liquide
de lave-glaces ....................................7-40
❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OUM074115L
2 7
UM CAN (FRE) 2.qxp
12/3/2014
5:21 PM
Page 8
Aperçu du véhicule
■ Moteur Essence (Lambda II 3,3L) - GDI
1. Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur ...................7-35
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur ......................................7-34
3. Réservoir du liquide de frein ................7-39
4. Filtre à air .............................................7-41
5. Boîtier à fusibles ..................................7-66
6. Borne négative de la batterie...............7-48
7. Borne positive de la batterie ................7-48
8. Bouchon du radiateur...........................7-37
9. Jauge d’huile moteur............................7-33
10. Réservoir du liquide
de lave-glaces ....................................7-40
❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OUMA074001
2 8
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:51 PM
Page 1
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Système de mémoire de position du conducteur
(siège à réglages électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
• Appui-tête (pour le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
• Appui-tête (pour siège arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-36
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-40
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-41
• Installation d’un siège d’enfant sur le système
d’ancrage à longeron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
• Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs
pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-49
• N'installez pas un appareil de retenue pour enfant
sur le siège de passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-51
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
• Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
• Coussins gonflables du conducteur et du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
• Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-63
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Capteurs des coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-74
3
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:51 PM
Page 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
Siège avant
(1)
(2)
(3)
(4)
Glissement vers l’avant et l’arrière
Angle du dossier
Hauteur du coussin de siège
Soutien lombaire
(Siège du conducteur)*
(5) Rallonge de coussin
(Siège du conducteur)*
(6) Système de mémoire de position
du conducteur
(7) Appui-tête
■ Siège à commande manuelle
Siège de 2e rangée
■ Siège à commande électrique
(8) Glissement vers l’avant et
l’arrière
(9) Dossier inclinable et repliable
(10) Levier d'avancée du siège*
(11) Appui-tête
(12) Accoudoir
(13) Rabattable à distance*
Siège de 3e rangée*
(14) Dossier de siège rabattable
(15) Appui-tête
OUMA034001
3 2
* : si équipé
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:51 PM
Page 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Ne placez rien sous les sièges
avant. Les objets lâches au pied
du conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur envers les
passagers
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Ne pas appuyer sur le levier de
relâche d’un dossier à réglage
manuel sans maintenir et
retenir le dossier, faute de quoi
le dossier pourrait se relever
soudainement et frapper la
personne qui le contrôle ou les
autres passagers.
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne doivent
jamais s’asseoir sur des
coussins supplémentaires.
Les hanches de l'occupant
pourraient glisser sous la partie
inférieure de la ceinture de
sécurité en cas d'accident ou de
freinage brusque.
1KMN3662
Le conducteur doit aviser les
passagers qu’ils doivent garder
le dossier de leur siège en
position relevé quand le véhicule
est en mouvement. Si le siège est
incliné pendant un accident, les
hanches
de
l’occupant
pourraient glisser sous la
ceinture de sécurité et appuyer
fortement
sur
l’abdomen
vulnérable de l’occupant.
3 3
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:51 PM
Page 4
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le
siège si le véhicule est en
mouvement. Cela pourrait
causer la perte de la maîtrise
du véhicule.
• Ne rien laisser qui puisse
modifier la position normale
du dossier. Un objet ne doit
pas être placé contre le
dossier ou de manière à
empêcher le verrouillage
adéquat du dossier.
• S'asseoir le plus loin possible
du volant, tout en gardant une
position
de
conduite
confortable.
Il
est
recommandé de garder une
distance de 10 po entre la
poitrine et le volant, sinon le
coussin gonflable pourrait
blesser le conducteur en cas
d'accident.
3 4
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
Toujours verrouiller le dossier du
siège arrière avant de conduite.
Faute de quoi, les passagers ou
des objets pourraient être
propulsés vers l’avant et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du
chargement dans l’espace de
chargement, ne pas dépasser la
hauteur des dossiers du siège
arrière.
Autrement,
le
chargement pourrait heurter ou
blesser un passager en cas
d’accident. Si
les
objets
transportés sont hauts, lourds
ou qu’ils doivent être empilés,
les attacher de façon sécuritaire
dans l’espace de chargement.
AVERTISSEMENT
- Aire à bagages
En aucune circonstance devriezvous laisser des personnes
voyager dans l'aire à bagages.
L'aire à bagages est réservée au
transport des bagages.
AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu du
siège
Après le réglage manuel du
siège, toujours vérifier s'il est
bien verrouillé en essayant de le
bouger vers l'avant et vers
l'arrière. Si le siège n'est pas
bien verrouillé, il pourrait se
déplacer soudainement et
causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:51 PM
Page 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du
siège avec la ceinture de
sécurité bouclée. Avancer le
siège pourrait causer une
forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer la main près
des mécanismes du siège
pendant le réglage du siège.
On pourrait s’y coincer la
main.
Réglage du siège avant manuel
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous
qu'il
est
bien
enclenché en position en essayant
de le faire bouger vers l'avant et
l'arrière sans utiliser le levier. Si le
siège se déplace, il n'est pas bien
enclenché.
OUM034002
AVERTISSEMENT
- Petit objet
User d'extrême prudence en
ramassant les objets glissés
sous le siège ou entre le siège
et la console centrale. On
pourrait se couper les mains ou
se blesser à cause des rebords
coupants du mécanisme du
siège.
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en
position.
3 5
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 6
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Hauteur du siège (si équipé)
Soutien lombaire (si équipé)
OUM034004
OUM034003
OUM034068
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier s’enclenche en
position. (Le levier DOIT retourner
à sa position d’origine pour que le
dossier se bloque en position.)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le
bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Le soutien lombaire peut s’ajuster en
appuyant sur le commutateur de
soutien lombaire qui se trouve sur le
côté du siège.
1. Appuyer sur la partie avant du
commutateur pour accroître le
soutien ou sur la partie arrière
pour le diminuer.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
3 6
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide
du bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège.
Ajustez le siège à la bonne position
avant de prendre la route, afin de
pouvoir bien contrôler le volant, les
pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les enfants pourraient
actionner les commandes du
véhicule et se blesser.
MISE EN GARDE
Position avancée ou reculée
- Réglages électriques du
siège
Les commandes de réglages du
siège fonctionnent à l’aide d’un
moteur électrique.
Une utilisation excessive peut
endommager
l’équipement
électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Ne
pas
actionner
deux
commutateurs électriques (ou
plus) en même temps lors du
réglage du siège. Cela pourrait
endommager le moteur électrique
ou les composants électriques.
OUM034006
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la
position voulue. Relâchez le bouton
une fois le siège à la bonne position.
En opération, le siège à commande
électrique consomme beaucoup de
courant. Afin d'éviter de drainer la
batterie inutilement, n'ajustez pas le
siège à commande électrique plus que
nécessaire, quand le moteur est éteint.
3 7
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 8
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rallonge du coussin
(pour le siège du conducteur,
si équipé)
OUM034072L
Pour relever la rallonge du coussin,
appuyer sur la portion avant du
commutateur. Pour abaisser la
rallonge du coussin, appuyer sur la
portion arrière du commutateur.
Relâcher le commutateur lorsqu’il a
atteint la position désirée.
3 8
Angle du dossier
Poussez le bouton vers
l'arrière pour amener le
l'angle voulu. Relâchez
une fois le dossier à
position.
Hauteur du coussin (si équipé)
OUM034007
OUM034008
l'avant ou
dossier à
le bouton
la bonne
Utilisez l'avant du bouton pour
soulever ou abaisser la partie avant
du coussin du siège. Utilisez l'arrière
du bouton pour soulever ou abaisser
la partie arrière du coussin du siège.
Relâchez le bouton une fois le
coussin à la bonne position.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soutien lombaire
(siège du conducteur)
Système de mémoire de position
du conducteur (si équipé, siège à
réglages électriques)
■ Type B
■ Type A
OUM034073L
OUM034068
Le support lombaire peut être ajusté
en appuyant sur le commutateur du
support lombaire sur le flanc du
siège du conducteur.
Type A
1. Appuyez
sur
l'avant
du
commutateur pour augmenter le
support l'arrière pour réduire le
support.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
Type B
1. Appuyez
sur
l'avant
du
commutateur (1) pour augmenter
le support l'arrière (2) pour réduire
le support.
2. Vous pouvez relever ou abaisser
le support en appuyant sur le
commutateur (3) ou (4).
3. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
OUM034032
La mémorisation de la position du
siège du conducteur permet de
sauvegarder et de restituer la
position mémorisée du siège du
conducteur et des rétroviseurs, en
appuyant simplement sur un bouton.
En sauvegardant les positions
désirées dans la mémoire, différents
conducteurs peuvent repositionner le
siège du conducteur, en fonction de
leurs préférences de conduite.
3 9
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 10
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si la batterie est déconnectée, il
faudra sauvegarder de nouveau la
position désirée du siège dans la
mémoire.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais d'utiliser le
système de mémoire de
position
du
conducteur
pendant que le véhicule roule.
Cela pourrait occasionner une
perte de maîtrise du volant,
pouvant entraîner ou des
blessures corporelles graves,
voire mortelles.
3 10
Mise en mémoire des positions à
l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du
siège du conducteur
1. Placer le levier de vitesses à la
position P alors que le bouton
Engine Start/Stop est activé ou
que le commutateur d’allumage à
« ON » (activé).
2. Régler confortablement la position
du siège du conducteur et des
rétroviseurs.
3. Appuyez sur le bouton " SET " sur
le tableau de bord. Le système
émet un bip.
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémoire (1 ou 2) en 5 secondes
après avoir appuyé sur le bouton
" SET ". Le système émet deux
bips lorsque la mise en mémoire a
réussi.
Lors du rappel d'un ajustement
mémorisé quand vous êtes assis
dans le véhicule, vous pourriez être
surpris par le réglage choisi si la
mémoire a été utilisée par quelqu'un
d'autre. Dans pareil cas, poussez
immédiatement le bouton de
contrôle de la position du siège dans
la direction désirée afin d'arrêter le
déplacement indésiré.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Restituer une position mémorisée
1. Placer le levier de vitesses à la
position P alors que le bouton
Engine Start Stop est activé ou
que le commutateur d’allumage à
« ON » (activé).
2. Pour restituer une position
mémorisée, appuyer sur le bouton
correspondant à la position
désirée (1 ou 2). Un carillon se
fera entendre et le siège du
conducteur
se
placera
automatiquement dans la position
mémorisée.
Si une commande de réglage du
siège du conducteur est actionnée
pendant que le siège est en train de
reprendre la position mémorisée, le
mouvement automatique s'arrêtera,
et le siège se déplacera dans la
direction indiquée par la commande
de réglage.
Fonction " accès facile "
(si équipé)
Cette
fonction
actionne
automatiquement le siège du
conducteur dans les cas suivants :
• Si le véhicule n'est pas muni de la
clé SMART
- Cela aura pour effet de déplacer
le siège du conducteur vers
l’arrière au moment de retirer la
clé de contact.
- Le siège du conducteur se
déplacera automatiquement vers
l'avant quand on insère la clé
dans l'allumage.
• Si le véhicule est muni de la clé
SMART
- Cela aura pour effet de déplacer
le siège du conducteur vers
l’arrière au moment de placer le
bouton Engine Start Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) à la
position DÉSACTIVÉ.
- Le siège du conducteur se
déplacera automatiquement vers
l'avant quand on met le
commutateur de démarrage/ d'arrêt
du moteur sur ACC ou START.
Il est possible de désactiver ou de
réactiver cette caractéristique. Se
reporter à « Réglages de l’utilisateur »
au chapitre 4.
3 11
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 12
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appui-tête (pour le siège avant)
OHM038048N
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
3 12
Afin d'assurer une efficacité maximale
en cas d'accident, l'appui-tête devrait
être ajusté de façon à ce que le centre
de l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre de
gravité de la tête de la plupart des
gens est la même que la hauteur des
yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
Réglage de la hauteur
■ Type A
OUM034011
■ Type B
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
OUM034011L
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustement vers l'avant et l'arrière
■ Type A
Type A
Rabattre complètement l’appuie-tête
vers l’avant, puis le relâcher.
Type B
Appuyer, sans le relâcher, le bouton
de relâche (1), et régler l’appuie-tête
à la position désirée.
OUM034010
■ Type B
Ajuster l’appuie-tête de façon à bien
soutenir la tête et le cou.
OYFH034205
MISE EN GARDE
Si l’on rabat le dossier de siège
vers l’avant alors que l’appuietête et le coussin de siège sont
levés, l’appuie-tête
risque
d’entrer en contact avec le paresoleil ou d’autres parties du
véhicule.
OUM034075L
Pour ajuster l'appuie-tête vers
l'avant, tirer l'appuie-tête vers l'avant
pour le positionner à l'une des 4
positions de réglage. Ajuster
l’appuie-tête de façon à bien soutenir
la tête et le cou.
3 13
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:52 PM
Page 14
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait et réinstallation
■ Type C
AVERTISSEMENT
■ Type A
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête.
OUM034013L
OUM034012
■ Type B
OUM034013
3 14
Pour enlever l'appuie-tête :
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3. Appuyer sur le bouton de relâche
de l’appuie-tête (3) ou appuyer sur
le bouton de relâche à l’aide de
l’outil fin (3) (pour les appuie-têtes
de type C) tout en tirant l’appuietête vers le haut (4).
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
■ Type C
■ Type A
AVERTISSEMENT
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de
blessures
crâniennes
ou
cervicales, toujours s'assurer
que l'appuie-tête est verrouillé en
place et toujours l'ajuster
correctement après l'installation.
OUM034014
OUM034015L
OUM034015
Pour réinstaller l'appuie-tête :
1. Positionner les tiges de l’appuietête (2) dans les trous, tout en
appuyant sur le bouton de relâche
(1) ou en appuyant sur le bouton de
relâche à l’aide de l’outil fin (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
■ Type B
3 15
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 16
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Poche sur le dossier
(si équipé)
Réglage du siège arrière
Vers l’avant et vers l’arrière
(siège de 2e rangée)
OUM034083L
La pochette du dossier se trouve sur
l’arrière des dossiers des sièges du
passager avant et du conducteur.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il
y a un accident, il pourrait
devenir un projectile et blesser
les passagers.
3 16
OUM034076L
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tenez le levier de glissement du
siège soulevé.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous
qu'il
est
bien
enclenché en position en essayant
de le faire bouger vers l'avant et
l'arrière sans utiliser le levier. Si le
siège se déplace, il n'est pas bien
enclenché.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
(siège de 2e rangée)
Avancée du siège
(Siège latéral du passager de 2e
rangée, si équipé)
Pour pouvoir entrer ou sortir du siège
de la 3e rangée,
1. Faire passer le ruban de la ceinture
par l'attache de la ceinture arrière.
Cela fait, bloquer le ruban en le
tirant vers le haut.
2. Tirer sur le levier d'accès (1), situé
sur le dossier du siège de 2e
rangée.
OUM034022/H
OUM034077L
Pour incliner le dossier :
1. Tirez le levier (siège extérieur de
la 2e rangée) ou la sangle (siège
central de la 2e ou 3e rangée)
d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier ou la sangle et
assurez-vous que le dossier
s’enclenche en position. (Le levier
DOIT retourner à sa position
d’origine pour que le dossier se
bloque en position.)
OUM034023L
3 17
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 18
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter d’ajuster le
siège de 2e rangée alors que le
véhicule est en mouvement ou
si le siège est occupé, puisque
celui-ci pourrait se déplacer
brusquement et venir blesser le
passager qui occupe le siège.
OUM034024L
3. Rabattre les dossiers du siège de
la 2e rangée, puis pousser le
siège vers l’avant, le plus loin
possible.
Après être entré ou sorti, glisser le
siège de la 2e rangée le plus loin
possible vers l’arrière et tirer
solidement vers l’arrière sur le
dossier du siège jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
3 18
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le
volume du coffre.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets transportés sur le
dossier replié du siège ne
devraient pas dépasser de la
partie supérieure des dossiers
des sièges avant. Cela pourrait
permettre à la cargaison de
glisser vers l’avant, entraînant
ainsi des blessures ou des
dommages lors d’un arrêt
brusque.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
■ Siège de 3e rangée (si équipé)
■ Siège de 2e rangée
OUM034036/OUM034022
Pour rabattre le dossier du siège
arrière
1. Placez la boucle de la ceinture du
siège arrière dans la poche entre
le dossier et le coussin arrière,
puis insérez la ceinture du siège
arrière dans le guide pour éviter
d'endommager la ceinture.
2. Réglez le dossier du siège avant
selon la verticale et, si nécessaire,
faites glisser le siège avant vers
l'avant.
3. Abaissez les appui-têtes arrière à
la position la plus basse.
Éteindre le chauffe-siège (si le
véhicule en est équipé) lorsqu’on
rabat le dossier du siège de 2e
rangée.
OUM034037/OUM034035
3 19
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 20
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
■ Siège de 3e rangée (si équipé)
■ Siège de 2e rangée
OUM034025L/OUM034026L
3 20
OUMA034027/OUMA034028
4. Tirer sur le levier du siège
rabattable ou sur la sangle et
rabattre ensuite le siège vers
l’avant du véhicule. Lorsqu’on
ramène le dossier du siège à la
verticale, toujours s’assurer de le
verrouiller en position en appuyant
sur sa partie supérieure.
5. Pour utiliser le siège arrière,
soulever et tirer le dossier vers
l’arrière en tirant sur le levier ou la
sangle du siège rabattable.
Tirer solidement sur le dossier du
siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
S’assurer que le dossier du siège
est verrouillé en position.
6. Ramener la ceinture de sécurité
arrière à la position correcte.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rabattre le siège de 2e rangée
(de l'extérieur, si équipé)
AVERTISSEMENT
- Pliage du siège arrière
Ne pas rabattre les sièges
arrière (de la 2e ou de la 3e
rangée) si des passagers, des
animaux familiers ou des
bagages les occupent.
Il peut entraîner des blessures
ou des dommages au niveau
des passagers, des animaux
domestiques et des bagages.
Pour rabattre le dossier du siège
central arrière
(pour le siège de la 2e rangée)
OUMA034030
Tirer vers vous le levier de rabattage
du dossier du siège de la 2e rangée.
Le dossier du siège de la 2e rangée
se rabattra.
En tirant le levier de gauche (1) vers
l’extérieur, le dossier du siège de
gauche et le dossier du siège central
se rabattront.
En tirant le levier de droite (2) vers
l’extérieur, le dossier du siège de
droite se rabattra.
OUM034031L
1. Abaisser les appuie-tête arrière à
la position la moins élevée.
2. Pousser le levier du siège
rabattable central vers le haut et
rabattre ensuite le siège vers
l’avant du véhicule.
Lorsqu’on ramène le dossier du
siège à la verticale, toujours
s’assurer de le verrouiller en position
en appuyant sur sa partie
supérieure.
3 21
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 22
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ne pas oublier de replacer les
ceintures de sécurité dans leur
position correcte. Acheminer la
ceinture dans les guides de ceinture
arrière empêchera la ceinture de se
prendre derrière ou sous le siège.
AVERTISSEMENT
- Pliage du siège central
arrière de deuxième rangée
• Ne pas plier le siège central
de la 2e rangée si les sièges
de la 3e rangée sont occupés,
puisqu’il peut en résulter des
blessures au niveau des
occupants si le siège venait à
se déplacer lors d’une
collision. S’il y a des
occupants dans les sièges de
la 3e rangée, placer le siège
central de la 2e rangée en
position
verticale
et
verrouillée.
(suite)
3 22
(suite)
• Le dossier du siège de la 2e
rangée ne se verrouille pas en
position lorsqu’il est plié vers
l’avant du véhicule. Si on
utilise la fonction de dossier
rabattable du siège arrière
central de la 2e rangée pour
transporter de longs objets,
on recommande de retenir
ces objets pour éviter qu’ils
ne
soient
propulsés
à
l’intérieur du véhicule en cas
de collision, blessant ainsi les
occupants du véhicule.
MISE EN GARDE
- Endommager les boucles de
ceinture de sécurité arrière
Quand vous rabattez le dossier
du siège arrière (2e et/ou 3e
rangée), insérez la boucle de la
ceinture de sécurité dans la
pochette entre le dossier et le
coussin du siège. La boucle
sera
ainsi
protégée
des
dommages par le dossier.
AVERTISSEMENT
- Bagages
Ne placez aucun objet sur les
sièges arrière (2e et 3e rangées)
car on ne peut pas les attacher
solidement et ils pourraient
frapper les personnes assises
sur les sièges avant lors d'une
collision.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:53 PM
Page 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Accoudoir (siège de 2e rangée)
Appui-tête (pour siège arrière)
*
*
OUN026140
OUM034021L
AVERTISSEMENT
- Siège de 3e rangée
Les occupants de la 3e rangée
devraient toujours s'asseoir au
centre du coussin du siège afin
que leur tête soit protégée par
l'appui-tête.
Autrement, le hayon peut
frapper la tête de l'occupant et
causer des blessures.
Pour utiliser l’accoudoir, le tirer vers
l’avant pour le détacher du dossier.
* : si équipé
OHM038049N
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places
afin d'assurer le confort et la sécurité
des occupants.
Les appuie-têtes offrent non
seulement
un
confort
supplémentaire aux passagers, mais
aident également à protéger leur tête
et leur cou en cas de collision.
3 23
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 24
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce
que le centre de l'appui-tête se
trouve à la hauteur du centre de
gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
Réglage de la hauteur vers le
haut et vers le bas
(pour les sièges de la 2e rangée)
■ Extérieur
OUM034019L
■ Centre
OUMA034092
Pour lever l’appuie-tête :
1. Le soulever à la position désirée
(1).
3 24
Pour baisser l’appuie-tête :
1. Maintenir enfoncé le bouton de
dégagement (2) sur le support de
l’appuie-tête.
2. Abaisser l’appuie-tête à la position
désirée (3).
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait et réinstallation
(pour les sièges de la 2e rangée)
■ Extérieur
Pour déposer l’appuie-tête :
1. Le soulever au maximum et
appuyer ensuite sur le bouton de
dégagement (1) tout en tirant
l’appuie-tête vers le haut (2).
Pour réinstaller l’appuie-tête :
1. Placer les tiges de l’appuie-tête
(3) dans les orifices tout en
appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
2. L’ajuster à la hauteur appropriée.
OUM034087L
■ Centre
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous qu'une fois
ajusté, l'appuie-tête se bloque
en position afin de bien
protéger l'occupant.
• Après avoir installé l’appuietête, s’assurer qu’il est
installé dans la bonne
direction.
Un appuie-tête installé à
l’envers pourrait avoir pour
effet d’accroître les blessures
attribuables à un coup de
fouet cervical lors d’un choc
arrière.
OUMA034093
3 25
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 26
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appui-tête de 3e rangée
(si équipé)
Pour rabattre manuellement
l’appuie-tête :
Tirer sur la courroie.
Pour redresser l'appuie-tête :
Redresser l'appuie-tête
manuellement
Assurez-vous toujours que l'appuitête est bien enclenché quand vous
relevez le dossier.
OUMA034091
OXM039061N
L’appuie-tête se rabat automatiquement lorsqu’on rabat le dossier du
siège.
3 26
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées
lorsque le véhicule est en
mouvement. L'épaulière
doit
passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager
avant. Voir la section sur le
système de retenue pour les
enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
tordue
Assurez-vous
que
votre
ceinture de sécurité n'est pas
tordue quand vous la portez.
Une ceinture de sécurité tordue
pourrait ne pas bien vous
protéger en cas d'accident et
même causer des coupures.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à
épaulière
• Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Si la ceinture à
épaulière est mal positionnée,
elle ne peut pas protéger en
cas d'accident.
• Toujours porter la ceinture
d’épaule et la ceinture de
hanches.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
endommagée
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une
partie du tissu ou des pièces
sont endommagées. Il n'est pas
certain qu'une ceinture de
sécurité endommagée pourra
protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité ont été
conçues pour reposer sur la structure
osseuse du corps et celles-ci doivent
être portées basses en travers de la
partie avant du pelvis, ou du pelvis, de
la poitrine et des épaules, le cas
échéant; on doit éviter de porter la
ceinture sous-abdominale en travers
de l'abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être
resserrées autant que possible, tout
en étant confortables, afin de pouvoir
offrir la protection pour laquelle elles
ont été conçue.
Une ceinture desserrée réduit la
protection de l'occupant de façon
significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis, d'huiles
et
de
produits
chimiques,
particulièrement l'acide de batterie. Le
nettoyage peut s'effectuer en toute
sécurité à l'aide d'eau et de savon
doux. La ceinture doit être remplacée
si la sangle devient effilochée,
contaminée ou endommagée.
3 27
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 28
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• L'utilisateur doit éviter d'effectuer
tout ajout ou modification qui
empêcherait les dispositifs de
réglage de la ceinture de sécurité
de fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le réglage
de la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous de ne pas
l'attacher dans la boucle d'un autre
siège. Ceci peut être très
dangereux et la ceinture pourra ne
pas bien vous protéger.
• Ne débouclez pas la ceinture de
sécurité et ne la bouclez et
débouclez de façon répétitive
pendant que vous conduisez. Vous
risqueriez de perdre le contrôle et
d'avoir un accident qui pourrait
causer la mort, des blessures
graves ou des dommages à la
propriété.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous qu'elle ne
passe pas par-dessus des objets
durs ou fragiles.
3 28
AVERTISSEMENT
- Boucle de ceinture de
sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle. Ces
objets pourraient empêcher le
bouclage adéquat de la ceinture.
Avertissement concernant les
ceintures de sécurité
(pour le siège du conducteur)
1GQA2083
Le témoin de ceinture de sécurité du
siège conducteur et la sonnerie
s’activeront de la façon décrite dans
le tableau suivant au moment de
placer le commutateur d’allumage à
la position « ON » (activé).
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions
Séquence
d'avertissement
Ceinture de Vitesse du
TémoinCarillonsécurité
véhicule
clignotement
son
Débouclée
6 secondes
Bouclée
Bouclée →
Débouclée
Débouclée
Ceinture de sécurité à 3 points
avec blocage d’urgence du
rétracteur – conducteur
6 secondes
Rien
Moins de 5
6 secondes
km/h (3 mi/h)
Rien
5 km/h~
10 km/h
6 secondes
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
En circuit 6 s / Hors
circuit 24 s (11 fois)
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
6 secondes *1
↓
↓
Moins de 5
km/h (3 mi/h)
Arrêt *2
*1 La séquence se répète 11 fois à
intervalles de 24 secondes. Si la
ceinture du conducteur est bouclée, le
témoin s'éteint dans les 6 secondes et
le carrillon s'éteint immédiatement.
*2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes
et le carillon s'éteint immédiatement.
B200A02NF
B180A01NF-1
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la
du rétracteur et insérez la languette
de métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la
languette s’enclenche dans la
boucle.
La ceinture s’ajuste automatiquement
à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches. Si
vous vous penchez lentement vers
l’avant, la ceinture s’allonge avec
vous. S’il y a arrêt brusque ou choc, la
ceinture se bloque; il en est de même
si vous vous penchez brusquement
vers l’avant.
✽ AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous devriez alors
pouvoir allonger la ceinture en
douceur.
3 29
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 30
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège avant
OLM039026
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 3
positions, pour plus de confort et de
sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable
ne devrait jamais être trop près de la
nuque. La bandoulière devrait être
ajustée de façon à croiser la poitrine
et passer au milieu de l’épaule la
plus près de la porte, et non pas le
long du cou.
3 30
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage
de la ceinture de sécurité, abaissez
ou soulevez l’ajusteur à la position
voulue.
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers
le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant
sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de
bouger l’ajusteur pour vous assurer
qu’il est bien ancré.
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture
épaulière
Ne jamais positionner la
ceinture épaulière sur votre cou
ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de
sécurité après un accident de
voiture. Un accident pourrait
endommager les ceintures de
sécurité et elles ne pourront pas
protéger
les
occupants
adéquatement lors d'une autre
collision.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à 3 points
avec rétracteur combiné à blocage
– passagers avant et arrière
Boucler la ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation
d’un siège d’enfant. Bien qu’un
rétracteur combiné soit installé sur la
ceinture du passager avant, nous
recommandons fortement que les
enfants soit toujours assis sur le
siège arrière. Ne placez JAMAIS un
siège de bébé sur le siège avant du
véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage
d’urgence du rétracteur, et de la
ceinture de sécurité à blocage
automatique du rétracteur. Pour
attacher votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal dans la boucle.
Vous entendrez un déclic lorsque la
languette s’enclenche. Si vous
n’utilisez pas de siège d’enfant, la
ceinture fonctionne comme celle du
conducteur (Ceinture à blocage
d’urgence du rétracteur).
La ceinture s’ajuste automatiquement
à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur
pour utiliser un siège d’enfant, la
ceinture change de fonction. Elle peut
se rétracter mais pas s’allonger
(Blocage automatique du rétracteur).
Voyez « Utilisation d’un siège
d’enfant », plus loin dans cette
section.
✽ AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre
le même niveau de protection, qu’il
soit au mode d’urgence ou
automatique de blocage, on
recommande que les passagers assis
utilisent la fonction de blocage
d’urgence pour une plus grande
commodité. Le blocage automatique
se veut de faciliter l’installation d’un
siège d’enfant. Pour passer du
blocage autoamtqiue au blocage
d’urgence, laissez la ceinture
détachée se rétracter complètement.
3 31
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 32
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Ne rabattez PAS la section
gauche du dossier arrière
quand la ceinture de sécurité du
centre
est
bouclée.
DÉBOUCLEZ TOUJOURS la
ceinture de sécurité du centre
du siège arrière avant de
rabattre la section gauche du
dossier arrière. Si la ceinture de
sécurité du centre du siège
arrière est bouclée quand vous
rabattez la section gauche du
dossier arrière, vous risquez
d’endommager le haut du
dossier ainsi que la sangle de la
ceinture de sécurité et de
causer le blocage du dossier en
position rabattue.
3 32
B210A01NF-1
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture,
appuyez sur le bouton de
dégagement (1) de la boucle. Une
fois débouclée, la ceinture devrait
automatiquement s’enrouler dans le
rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous
que la ceinture n’est pas tortillée et
essayez de nouveau.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rangement de la ceinture de sécurité arrière
■ Siège de 2e rangée
■ Siège de 2e rangée
OUM034036
■ Siège de 3e rangée
OUM034022
■ Siège de 3e rangée
Les boucles des ceintures de
sécurité arrière inutilisées peuvent
se ranger dans des poches entre le
dossier et le coussin des sièges
arrière.
Passer le ceinture de sécurité à
travers les guides de ceinture arrière
aidera à empêcher les ceintures
arrière de se prendre derrière ou
sous les sièges.
Une fois la ceinture de sécurité
insérée, tirez-en la sangle vers le
haut afin de la tendre.
MISE EN GARDE
OUM034037
OUM034035
- GUIDE POUR CEINTURE
DE SÉCURITÉ
Dégagez la ceinture de sécurité
du guide avant de l'utiliser. Si
vous tirez sur la ceinture alors
qu'elle est insérée dans les
guides,
vous
risquez
d'endommager les guides ou la
sangle de la ceinture.
3 33
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lorsque le véhicule s’arrête
brusquement ou si l’occupant se
penche vers l’avant trop rapidement,
le rétracteur de ceinture de sécurité
se bloquera en position. Lors de
certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la
ceinture de sécurité de manière plus
serrée contre le corps de l’occupant.
Ceinture de sécurité à
prétendeur
OXMA033101
Le véhicule est muni de ceintures de
sécurité à pré-tendeur pour le
conducteur et le passager avant
(pré-tendeur de rétracteur et EFD
[Système d’attache d’urgence]). Les
ceintures de sécurité à pré-tendeur
peuvent être activées lorsque la
collision frontale est suffisamment
grave, en plus des coussins de
sécurité gonflables.
3 34
(1) Pré-tendeur du rétracteur
Le pré-tendeur du rétracteur a
pour but d’assurer que les
épaulières reposent bien serrées
contre la partie supérieure du
corps de l’occupant lors de
certaines collisions frontales.
(2) EFD
(Système d’attache d’urgence)
L’EFD a pour but d’assurer que
les
ceintures
abdominales
reposent bien serrées contre la
partie inférieure du corps de
l’occupant lors de certaines
collisions frontales.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le prétendeur s'actionne, le
limiteur de charge à l'intérieur du
prétendeur réduira un peu la
pression de la ceinture en question.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
ODMESA2024
Le prétendeur de ceinture de
sécurité comprend ces organes
principaux. Leur emplacement est
indiqué sur l’illustration :
(1) Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
(2) Prétendeur de rétracteur
(3) Module de contrôle SRS
(4) Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
- Irritation de la peau
Lavez-vous bien la peau
exposée après un accident lors
duquel les ceintures de sécurité
avec prétendeur ont été
actionnées. La fine poussière
dégagée lors de l'actionnement
du prétendeur peut irriter la
peau et ne devrait pas être
inhalée pendant de longues
périodes.
✽ AVIS
• Le prétendeur de la ceinture de
sécurité du conducteur et celui du
passager peuvent tous deux être
activés dans certaines collisions
frontales et dans certaines
collisions latérales ou dans
certains capotages, si le véhicule
est équipé de coussins gonflables
latéraux ou latéraux de type
rideau.
• Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin
de coussin gonflable SRS
s’allumera au tableau de bord
pendant 6 secondes environ, une
fois que la clé de contact est
tournée sur « ON ». Il devrait
ensuite s’éteindre.
3 35
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 36
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne font
pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que vous conduisez, faites inspecter
le système SRS et de prétendeurs
dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque le mécanisme du
prétendeur est déclenché en
cas d'accident, il devient chaud
et pourrait brûler celui qui le
touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent
être
ensuite
remplacés.
Communiquer
avec
le
concessionnaire agréé Kia pour le
remplacement des prétendeurs.
3 36
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants
sont mieux protégés des blessures
quand ils sont bien retenus dans un
siège d'enfant conforme aux normes
de sécurité du pays, et fixé au siège
arrière. Avant d’acheter un appareil
de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette
certifiant sa conformité aux normes
de sécurité de votre pays. L’appareil
doit convenir à la grandeur et au
poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette
de l’appareil. Consultez aussi
« Appareil de retenue pour enfant »
dans cette section.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière
et utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible.Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un
enfant qui se tortille peut déplacer sa
ceinture. Les enfants sont mieux
protégés en cas d’accident quand ils
sont retenus par le système approprié,
sur le siège arrière. Si un plus grand
enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir
sur le siège avant, il doit être
solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé
le plus loin possible. Les enfants de 12
ans et moins devraient être
solidement attachés sur le siège
arrière. Ne placez JAMAIS un enfant
de 12 ans ou moins sur le siège avant.
Ne placez JAMAIS un siège d'enfant
faisant face vers l'arrière, sur le siège
avant.
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche
toujours le visage ou le cou, l’enfant
doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche
au visage ou au cou d'un enfant
lorsqu'elle est bouclée, cela
signifie que l'enfant est trop petit
pour s'asseoir dans le véhicule
sans rehausseur. En cas de
collision, la ceinture infligera
des blessures au cou, à la gorge
et au visage de l'enfant.
3 37
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 38
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les
femmes enceintes doivent porter la
ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de
leurs médecins. La partie ventrale
doit toujours être portée AUSSI
SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais passer la
ceinture sous-abdominale sur
le ventre, là où se trouve le
fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
3 38
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures
lors d'un accident, et de soutirer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers
devraient s'asseoir droits et les
sièges avant et arrière devraient être
en position redressée quand le
véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
protéger
adéquatement
une
personne allongée sur le siège
arrière ou si les sièges avant et
arrière sont inclinés.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
pincée
Lorsqu'on relève le dossier du
siège arrière, s'assurer que la
courroie et la boucle de la
ceinture ne sont pas coincées
ou pincées par le dossier. Cela
pourrait
endommager
la
courroie ou la boucle, et celles-ci
pourraient
alors
ne
pas
fonctionner normalement en cas
de collision ou d'arrêt soudain.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état
de toutes les ceintures de sécurité.
Toute pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. N'utilisez
jamais de javellisant, de détergent
puissant ni d'adrasif car ils pourraient
endommager ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire Kia agréé.
3 39
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 40
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur
le siège arrière, toujours dans un
appareil de retenue, afin de
minimiser le risque de blessure en
cas d’accident, d’arrêt soudain ou de
manoeuvre brusque. Les statistiques
démontrent que les enfants courent
moins de danger bien retenus dans
un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule.
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières à votre pays.
Les sièges ou appareils pour enfants
doivent être bien placés et installés
sur le siège arrière. Vous devriez
utiliser un appareil de retenue
conforme aux normes de sécurité de
votre pays.
Les sièges pour enfant sont conçus
pour être fixés avec les ceintures de
sécurité de hanches ou d’épaule du
véhicule ou avec une courroie et/ou
un ancrage LATCH (si le véhicule en
est équipé)
3 40
Les enfants peuvent être blessés ou
tués dans un accident si leur
appareil ou siège est mal installé.
Utilisez un siège pour les petits
enfants ou nourrissons. Avant
d’acheter un appareil de retenue
particulier,
assurez-vous
qu’il
convient à votre véhicule et à votre
enfant.
Suivez les directives du fabricant lors
de l’installation du système de
retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Position du système de
retenue
Ne jamais placer un enfant ou
un siège de bébé sur le siège du
passager avant. Un enfant sur le
siège du passager avant serait
forcément atteint par un coussin
gonflable qui se déploie.
AVERTISSEMENT
- Système de retenue pour
enfants chaud
Le système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud
s'il est laissé dans le véhicule
par un jour ensoleillé. Vérifier la
température du revêtement, des
boucles et des loquets avant de
replacer l'enfant dans son siège.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lorsque l'ensemble de retenue
d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le
dans l'aire de chargement ou
attachez-le à l'aide d'une ceinture de
sécurité de manière à ce qu'il ne soit
pas projeté vers l'avant en cas d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux
Ne jamais tenir un enfant dans
les bras ou sur les genoux
lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas d'accident,
l'enfant peut être arraché de vos
bras et projeté dans l'intérieur de
l'habitacle. Toujours utiliser un
système de retenue pour enfant
approprié à son âge et poids.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser d'enfants
sans surveillance dans un
véhicule. L’intérieur de la
voiture peut se réchauffer très
rapidement, pouvant provoquer
des blessures graves ou la mort
d’un enfant enfermé dans le
véhicule.
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Appareil de retenue face vers l’arrière
CRS09
AVERTISSEMENT
Appareil de retenue face vers l’avant
- Utilisation de la ceinture
de sécurité
Ne pas utiliser une seule
ceinture pour deux passagers
en même temps. Cela élimine
toute protection offerte par la
ceinture de sécurité.
OUN026150
Pour les tout petits et les bébés, il
faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et
au poids de l’enfant et être installé
selon les directives du fabricant.
3 41
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 42
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les
sièges arrière.
Ne placez jamais sur le siège avant,
un siège d'enfant qui fait face vers
l'arrière, car le déploiement du
coussin gonflable pourrait frapper ce
siège et causer la mort de l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des
conditions normales et ne se
bloquent que dans des conditions
extrêmes ou d'urgence (mode de
blocage d'urgence), vous devez
régler manuellement ces ceintures
au mode d'auto-blocage pour fixer
un siège d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué dans
cette section, faites immédiatement
vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
3 42
Mettre une ceinture de sécurité
de passager au mode d'autobouclage
OEN036101
E2MS103005
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant
qui
entraînerait
le
desserrement de la ceinture de
sécurité et réduirait ainsi l’efficacité
du système de retenue. Procédez
comme suit pour rendre le système
de retenue sécuritaire.
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche,
droite ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers
l’appareil de retenue, selon les
indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas
tordue.
2. Attachez la languette de la
ceinture de sécurité dans la
boucle, et écoutez bien le déclic
distint.
Placez le bouton de dégagement
dans une position d’accès facile en
cas d’urgence.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si l'appuie-tête nuit à l'installation
appropriée d'un siège d'enfant (tel
que décrite dans le manuel pour le
siège d'enfant), l'appuie-tête à la
place en question peut être réajusté
ou enlevé.
OEN036102
OEN036103
3. Tirez complètement l’épaulière.
Quand elle est ainsi sortie, le
rétracteur de la ceinture de
sécurité passe au mode de
blocage automatique (retenue
d’enfant).
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au
son de déclic ou de cliquetis. Cela
indique que le rétracteur est au
mode de blocage automatique. Si
vous n’entendez aucun son,
reprenez les points 3 et 4.
3 43
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:54 PM
Page 44
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036104
5. Reprenez autant de mou que
possible
en
appuyant
sur
l’appareil de retenue tout en
réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de
retenue pour vous assurer que la
ceinture le tient fermement en
place. Si ce n’est pas le cas,
relâchez la ceinture et reprenez
les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le
rétracteur
est
en
blocage
automatique en tentant de tirer la
ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
3 44
La ceinture à trois points retourne
automatiquement au mode de
blocage d’urgence dès que la
ceinture se rétracte complètement.
Vous devez donc suivre les sept
points précédents chaque fois que
vous installez un appareil de retenue
pour enfant.
Pour enlever l’appareil de retenue,
appuyez sur le bouton de
dégagement de la boucle, sortez la
ceinture de l’appareil de retenue et
laissez la ceinture de sécurité se
rétracter.
AVERTISSEMENT
- Mode de verrouillage
automatique
Mettre le rétracteur au mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un système de
retenue pour enfant. Si le
rétracteur n'est pas au mode de
verrouillage automatique, le
siège pour enfant peut bouger
lorsque le véhicule fait un virage
ou un arrêt soudain.
Quand vous laissez la ceinture de
sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passe d’ellemême du mode de blocage
automatique à celui de blocage
d’urgence,
pour
l’utilisation
normale par un adulte.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Installation d’un siège d’enfant sur
le système d’ancrage à longeron
2. Accrochez le crochet du longeron
à l’attache appropriée puis tendez
le longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
■ Siège de 2e rangée
AVERTISSEMENT
OUM034039L
OUM034038
Les attaches de retenue pour sièges
pour enfant sont situées derrière les
coussins des sièges arrière.
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si le véhicule est doté d’appuietêtes réglables, faire passer la
courroie d’attache sous l’appuietête, entre les tiges de l’appuietête. Si le véhicule n’est pas doté
d’appuie-têtes réglables, faire
passer la courroie d’attache pardessus le dossier du siège. Sinon,
passez-le par-dessus le dossier
en cas d’interférence avec la
ceinture de l’enfant, afin de mieux
positionner le siège pour enfant.
- Longeron
Ne jamais attacher plus d’une
attache de siège pour enfant à
une seule courroie ou à un seul
point d’ancrage. La charge
supplémentaire imposée sur la
courroie ou l’ancrage pourrait
les briser.
Assurez-vous que le siège d’enfant
est bien ancré en le tirant et le
poussant dans différentes directions.
Un siège mal ancré ballotera ou
renversera, pouvant causer des
blessures graves ou mortelles.
3 45
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 46
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Fixer un siège d'enfant aux ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité non
utilisées
Toujours serrer la ceinture
derrière le siège pour enfant
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
retenir le siège pour enfant. La
non-observance
de
cette
consigne
peut
causer
l'étranglement de l'enfant.
Indicateur de
position d'ancrage
inférieur
Ancrage
inférieur
OUM034078L
OXM039035
Certains fabricants de sièges d'enfant
fabriquent des sièges étiquetés
LATCH ou compatibles LATCH.
LATCH signifie " Lower Anchors and
Tethers for Children ". Ces sièges
comportent deux fixations rigides ou
flexibles qui s'attachent à deux
ancrages LATCH situés à des
endroits particuliers sur le véhicule.
Ce type de siège d'enfant élimine le
besoin d'utiliser la ceinture de
sécurité du véhicule pour ancrer le
siège d'enfant sur les sièges arrière.
3 46
Les symboles du système retenue
pour les enfants se trouvent sur la
gauche et la droite des dossiers de
la 2e rangée, indiquant la position
des ancrages inférieurs pour sièges
d'enfant.
Installez le siège de retenue pour
enfant complètement contre le
dossier de siège, en inclinant le
dossier de siège à deux positions
depuis la position de verrouillage
vertical.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche
et droite. Leur emplacement est
illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH
à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent
entre le dossier et le coussin du
siège arrière gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches
LATCH ou compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH
installé, assurez-vous qu'il est bien
attaché aux ancrages LATCH et aux
crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher
du siège. Vérifiez si les ancrages
retiennent le siège solidement en
place.
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs LATCH
Ne jamais essayer d'attacher un
siège équipé d'ancrages LATCH
sur le siège central du véhicule.
Les ancrages inférieurs sont
pour l'utilisation sur les sièges
latéraux (gauche ou droit). Les
ancrages
peuvent
être
endommagés et se briser en
cas d'accident.
3 47
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 48
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OXMA032101
3 48
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les
coussins gonflables
• Les coussins gonflables sont
activés (capable de se déployer au
besoin) quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
• Les coussins de sécurité gonflables
se gonflent instantanément en cas
de collision frontale ou latérale grave
afin de contribuer ainsi à protéger les
occupants contre les blessures
corporelles graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables
se déploient en fonction de la force
et de la direction du choc. Ces deux
facteurs établissent si les capteurs
transmettent ou non un signal de
déploiement.
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de plusieurs
facteurs dont la vitesse du
véhicule, l'angle du choc et la
densité et rigidité des véhicules ou
des objets que frappe le véhicule.
Les facteurs déterminants ne sont
pas limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident.
Il y a plus de chances que vous les
voyiez dégonflés, pendant de leur
boîtier, après la collision.
• En plus de se gonfler lors de
collisions latérales graves, les
coussins de sécurité gonflables
latéraux
et/ou
les
rideaux
gonflables se gonfleront si le
système détecte un capotage.
• Lorsqu’un capotage est détecté,
les coussins de sécurité gonflables
latéraux
et/ou
les
rideaux
gonflables resteront gonflés plus
longtemps
pour
empêcher
l’éjection, en particulier lorsqu’ils
sont utilisés avec les ceintures de
sécurité.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les
coussins gonflables doivent se
déployer rapidement. La vitesse de
déploiement des coussins gonflable
est en fonction du bref moment entre
l'impact et le moment auquel le
coussin doit se déployer pour isoler
l'occupant de la structure du
véhicule.
Cette
rapidité
de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des
coussins gonflables peut aussi
causer des blessures comme des
abrasions faciales, des échymoses
et des fractures, parce que le
déploiement
des
coussins
gonflables entraîne une expansion
sous une très grande force.
• Dans certains cas, le contact
avec le volant ou le coussin
gonflable du côté passager peut
entraîner
des
blessures
mortelles, surtout si l'occupant
se trouve excessivement près
du volant ou du coussin
gonflable du côté passager.
3 49
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 50
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin
gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du volant,
tout en gardant le contrôle de son
véhicule en tout confort. Il est
recommandé de s'asseoir de
façon à ce que le volant se trouve
à une distance d'au moins 25 cm
(10 po) de la poitrine du
conducteur. Le coussin gonflable
pourrait causer des blessures au
conducteur lors du déploiement
si cette distance minimale n'est
pas respectée.
3 50
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage. Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous
immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
- Composants chauds
Ne pas toucher les composants
internes du boîtier du coussin
gonflable immédiatement après
le déploiement du coussin
gonflable. Les pièces du coussin
gonflables dans le volant, sur la
planche de bord et sur les
longerons du toit au-dessus des
portières avant et arrière sont
brûlantes. Ces composants très
chauds peuvent causer des
brûlures.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
N'installez pas un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
de passager avant.
1JBH3051
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
AVERTISSEMENT
- Déploiement des coussins
gonflables
Lorsqu'un siège pour enfant
doit être installé sur l'un des
sièges proches des portières
arrière, celui-ci doit être placé le
plus éloigné possible de la
portière si le véhicule est doté
de coussins gonflables latéraux
ou
de
type
rideau. Le
déploiement des coussins
gonflables de type rideau
pourrait causer des blessures
graves ou tuer un nourrisson
ou un enfant.
Témoin lumineux des coussins
gonflables
W7-147
Le témoin d’avertissement du
coussin de sécurité gonflable dans
votre tableau de bord a pour but de
vous alerter d’un problème éventuel
au niveau du coussin, soit les
coussins latéraux ou les coussins de
type rideau qui protègent en cas de
capotage.
3 51
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 52
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Éléments et fonctions du SRS
OXM033200L
Le SRS comprend ces éléments :
(1) Module du coussin gonflable du
conducteur
(2) Module du coussin gonflable du
passager avant
(3) Modules de coussins gonflables
latéraux
(4) Modules des rideaux gonflables
(5) Prétendeurs de rétracteur
(6) Témoin lumineux des coussins
gonflables
3 52
(7) Module de contrôle du SRS
(SRSCM) / Détecteur de
carambolage
(8) Capteurs de choc frontal
(9) Capteurs de choc latéral
(10) Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER “ AIR BAG OFF ”)
(Siège de passager avant
seulement)
(11) Système de détection de
l'occupant (Siège de passager
avant seulement)
(12) Capteurs des boucles de
ceinture de sécurité du
conducteur et du passager avant
(13) Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé
de contact est en position ON, afin
d'établir si un choc est suffisamment
puissant pour déployer les coussins
gonflables
ou
actionner
les
prètendeurs.
W7-147
Si le voyant du coussin gonflable
reste allumé pendant plus de 6
secondes après que le commutateur
d’allumage soit mis sur ON, ou s’il
s’allume pendant la conduite, cela
signifie qu’un composant du SRS
pourrait être défectueux. Dans ce
cas, demander à un concessionnaire
Kia agréé d’inspecter le véhicule.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si une des conditions suivantes
survient, cela indique que le système
de coussin de sécurité gonflable est
défectueux. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
B240B01L
B240B02L
Les
modules
des
coussins
gonflables avant sont situés au
centre du volant et sous le panneau
au-dessus de la boîte à gants devant
le passager avant. Si le SRSCM
détecte un choc suffisamment grand
sur l’avant du véhicule, il fera
déployer les coussins gonflables
avant, automatiquement.
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
3 53
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 54
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
Coussin gonflable avant du passager
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Ne rien placer (parapluie, sac,
etc. entre la portière avant et le
siège
avant.
Ces
objets
pourraient se transformer en
projectiles dangereux si le
coussin gonflable se déploie.
B240B03L
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
3 54
B240B05L
AVERTISSEMENT
- Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la
planche de bord, ou devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte à gants. En cas d'accident,
un tel objet ou accessoire sera
dangereusement projeté par le
déploiement
du
coussin
gonflable.
• Si un coussin gonflable se déploie,
vous pourrez entendre un gros bruit
suivi d’une fine poudre dans l’air.
Ceci est normal et ne pose aucun
danger. Les coussins gonflables
sont emballés dans cette fine
poudre. La poussière produite lors
du déploiement peut irriter la peau
ou les yeux et aggraver l’asthme
chez certaines personnes. Lavez
bien la peau exposée avec une eau
tiède savonneuse, après un
accident avec déploiement des
coussins gonflables.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le SRS ne fonctionne que si la clé
de contact est sur ON. Si le témoin
des coussins gonflables ne s’allume
pas, reste allumé après plus de 6
secondes quand vous tournez la clé
de contact sur ON ou, après le
démarrage, s’allume alors que vous
roulez, le SRS ne fonctionne pas
bien. Dans ce cas, faites aussitôt
inspecter votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter la borne de la batterie,
tournez la clé de contact à la
position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à respecter
cet avertissement pourra faire
allumer le témoin des coussins
gonflables.
Système de détection d'occupant
Le système de détection de
l'occupant sert à détecter la
présence d'un passager avant
correctement assis et à établir si le
coussin gonflable du passager avant
doit être mis en circuit (déployable)
ou non. Seul le coussin de sécurité
gonflable du passager avant est
commandé au moyen du système de
détection d'occupant
Ne placez rien devant le témoin
du coussin gonflable du passager.
OUMA034090
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection de l'occupant
sur le siège du passager avant.
3 55
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 56
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Principaux éléments du système
de détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG “ OFF ” indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est
relié au système de détection
d'occupant.
3 56
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher),
le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'éteind et le coussin
gonflable du passager sera en circuit
pour une protection en cas de choc
frontal.
Le témoin du coussin de passager
est situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau
suivant et met le coussin gonflable
du passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et
les occupants du véhicule soient
assis et bien attachés (assis droit, le
dossier du siège droit, centré sur le
coussin, les jambes confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
• Le SDO (Système de détection
d’occupant)
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
passager agit de façon à affecter le
système de détection, comme :
(1) Ne pas s'asseoir droit.
(2) Se pencher vers la porte ou la
console centrale.
(3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège.
(4) Poser les jambes sur la planche
de bord ou à tout autre endroit
pouvant réduire le poids du
passager sur le siège avant.
(5) Mal porter sa ceinture de
sécurité.
(6) Abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et opération du système de détection d'occupant du
passager avant
Témoin lumineux
Condition détectée par le
système de détection
d'occupant
Dispositifs
Témoin
“ PASSENGER
AIR BAG OFF ”
Témoin
lumineux du
SRS
Coussin gonflable
du passager avant
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Appareil de retenue pour
enfant*2
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
1. Adulte ou enfant*1
4. Mauvais fonctionnement
*1 : L'ODS utilise un champ pour évaluer la taille de la personne afin d'établir si le
coussin gonflable devrait être déployé ou non. Il est possible qu'un enfant soit
détecté et que le système ODS se mette en circuit, permettant alors le
déploiement du coussin gonflable. Afin d'assurer une sécurité maximale, ne
laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant.
*2 : N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
✽ AVIS
Ne pas modifier ni remplacer le
siège du passager avant. Ne rien
placer sur ou ne rien fixer sur le
siège, comme une couverture, une
housse ou un chauffe-siège installé
après la vente. Cela pourrait
affecter négativement le dispositif de
détection des occupants.
AVERTISSEMENT
- Système de détection de
présence (ODS)
Se positionner incorrectement
sur
le
siège
affecte
négativement le système de
détection de présence (ODS) et
peut entraîner la désactivation
du coussin gonflable du
passager avant. Le conducteur
doit instruire le passager pour
qu'il s'assoie selon ce que
prescrit ce manuel.
(suite)
3 57
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 58
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
OVQ036013N
1KMN3663
1KMN3665
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du
passager avant ou dans la
poche de son dossier.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers
l'avant du siège.
- Ne placez jamais les pieds
sur le tableau de bord.
1KMN3664
OVQ036014N
1KMN3662
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier
du siège de passager avant
de façon excessive.
3 58
- Ne vous appuyez jamais
contre la porte ou sur la
console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté
sur le siège de passager avant.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR
BAG “ OFF ” reste allumé, demandez
au passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'allume alors qu'un adulte
est assis sur le siège de passager
avant, tournez la clé de contact sur
LOCK et demandez au passager de
bien s'asseoir (droit, le dossier
relevé, centré sur le coussin, la
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées et
pieds sur le plancher). Refaites
démarrer le moteur et demandez à la
personne de maintenir cette position.
Ceci permettra au système de
détecter la personne et d'engager le
coussin gonflable du passager.
AVERTISSEMENT
- Voyant " AIR BAG OFF "
(coussin gonflable désactivé)
Ne pas laisser un adulte
s'assoir sur le siège avant si le
voyant PASSENGER AIR BAG
" OFF " (coussin gonflable du
passager désactivé) est allumé,
car le coussin gonflable ne se
déploiera pas en cas d'accident.
Le conducteur doit demander
au
passager
de
se
repositionner sur le siège. Si le
passager n'est pas assis
correctement,
le
coussin
gonflable peut être désactivé et
ne pas se déployer en cas de
collision.
Si
le
voyant
PASSENGER AIR BAG " OFF "
reste allumé après que le
passager
se
soit
assis
correctement et que le moteur
soit redémarré, demander au
passager de s'assoir à l'arrière,
car le coussin gonflable du
passager ne se déploiera pas.
3 59
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 60
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé
de contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager
avant est occupé, le système de
détection d'occupant établira la
classification du passager avant
après quelques secondes de plus.
3 60
• Bien que le véhicule soit équipé
d'un système de détection
d'occupant, n'installez jamais un
système de retenue d'enfant sur le
siège de passager avant. En se
déployant, le coussin gonflable
pourrait frapper l'enfant avec
violence, causant des blessures
graves ou mortelles. Tout enfant de
12 ans et moins devrait s'asseoir
sur le siège arrière. Les enfants
trop grands pour un siège d'enfant
devraient utiliser les ceintures de
sécurité
sous-abdominale/
épaulière. Quel que soit le type
d'accident, les enfants de tout âge
seront plus en sécurité, bien
attachés sur le siège arrière.
• Si le témoin PASSENGER AIR
BAG " OFF " s'allume alors qu'un
adulte est bien assis (dossier
relevé, centré sur le siège et
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées
et pieds sur le plancher) sur le
siège
de
passager
avant,
demandez à cette personne de
s'asseoir à l'arrière.
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux
qui sont trop grands pour le siège
d'enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité ordinaires. Peu importe
le type d'accident, les enfants sont
toujours mieux protégés s'ils sont au
siège arrière et sont bouclés.
AVERTISSEMENT
- Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière
ne doivent être remplacés que
par un concessionnaire agréé
Kia, qui utilisera des pièces
d'origine Kia adéquates au
véhicule en question. Tout
remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette
façon peut affecter négativement
le fonctionnement du système
de détection de présence et les
coussins
gonflables
perfectionnés.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le système de détection de
présence est défaillant, le témoin de
coussin gonflable du SRS sur la
planche de bord s'allume, car le
coussin gonflable du passager avant
est branché à ce système. Si le
système est défaillant, le témoin
PASSENGER AIR BAG " OFF "
(coussin gonflable du passager
désactivé) ne s'allume pas et ce
coussin se déploiera en cas
d'accident frontal, même s'il n'y a
personne sur le siège du passager
avant.
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
■ Coussin gonflable du conducteur
OUMA034041
■ Coussin gonflable du passager avant
OUM034042
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
avancé (coussins gonflables) et de
ceintures de sécurité à trois points
aux positions du conducteur et du
passager avant.
La présence du système est
indiquée par les lettres " AIR BAG "
gravées sur les couvercles des
coussins gonflables sur le volant et
sur la planche de bord, au-dessus de
la boîte à gant, du côté du passager.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant, et
sur le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
détecteurs pour recueillir des
données sur l'utilisation des
ceintures de sécurité par le
conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
3 61
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:55 PM
Page 62
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les détecteurs de boucle de ceinture
de sécurité établissent si les
ceintures du conducteur et du
passager avant sont bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de
contrôler le déploiement des coussins
gonflables dépendamment du fait que
les ceintures sont bouclées ou non et
de la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager
avant est conçu pour aider à réduire
les blessures à un enfant assis près
du tableau de bord lors d'un choc à
vitesse réduite. Toutefois, les enfants
seront mieux protégés s'ils sont
retenus sur le siège arrière.
3 62
Selon l'importance du choc et
l'utilisation des ceintures de sécurité,
le SRSCM (module de contrôle du
SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à
bien porter sa ceinture de sécurité
peut augmenter le risque ou la gravité
des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur
le siège de passager avant. Le
système de détection d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège du passager avant et met
le coussin gonflable du passager
avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus
amples renseignements à cet effet
dans la chapitre « Système de
détection d'occupant ».
La modification de la structure du
siège peut causer le déploiement du
coussin gonflable à un niveau
différent de celui qui devrait être
fourni.
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière ne
doivent être remplacés que par un
concessionnaire agréé Kia, qui
utilisera des pièces d'origine Kia
adéquates au véhicule en question.
Tout remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette façon
peut affecter négativement le
fonctionnement du système de
détection de présence et les
coussins gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité à
prétendeur peut offrir une protection.
Les coussins avant ne devraient pas
se déployer lors d’un choc latéral ou
arrière ou lors d’un carambolage.
Toutefois, les coussins gonflables
avant peuvent se déployer si le seuil
de déploiement frontal est atteint lors
d'un choc latéral. Les coussins avant
ne se déploient pas si le choc avant
n’est pas assez puissant.
Coussin de sécurité gonflable
latéral
AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait entraîner des
blessures, en
raison
du
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
OUMA034095
OUM034044
Chaque siège avant du véhicule est
muni d'un coussin gonflable latéral.
Ce coussin gonflable offrira une
protection additionnelle à celle de la
ceinture de sécurité pour le
conducteur ou le passager avant.
3 63
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 64
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux sont conçus
pour
se
déployer
pendant
certaines collisions entraînant un
choc latéral, en fonction de la
gravité de l’impact, de l’angle, de la
vitesse et du point où se produit le
choc. Toutefois, les coussins
gonflables latéraux peuvent se
déployer si le seuil de déploiement
latéral est atteint lors d'un choc de
l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc ou des deux côtés.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux et/ou les
rideaux gonflable des deux côtés
du véhicule se déploieront
advenant un capotage ou la
détection d’un risque de capotage.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans
toutes les situations de choc latéral
ou de capotage.
3 64
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Pour
empêcher
tout
déploiement
inattendu
du
coussin gonflable latéral, éviter
de cogner le capteur latéral
quand
le
commutateur
d’allumage est sur la position
ON.
• Le coussin gonflable latéral s'ajoute
aux ceintures de sécurité du
conducteur et du passager et ne les
remplace pas. Aussi, vous devez
toujours porter votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
Les
coussins
gonflables ne se déploient que dans
certains conditions de choc latéral,
suffisamment importantes pour
causer
des
blessures
aux
occupants du véhicule.
• Afin d'obtenir la meilleure protection
des coussins gonflables latéraux et
éviter d'être blessé lors du
déploiement du coussin gonflable
latéral, les occupants des sièges
avant doivent s'asseoir bien droits
et porter leur ceinture de sécurité
de façon appropriée. Les mains du
conducteur devraient tenir le volant
aux positions 9 h et 15 h. Le
passager avant devrait garder les
bras et les mains près du corps.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)
sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecter
négativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
• Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites inspecter et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé parce
que votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et un
système de détection d'occupant.
AVERTISSEMENT
Rideau gonflable
- Objets projetés
Ne
placer
aucun
objet
(parapluie, sacoche, etc.) entre
la portière avant et le siège
avant. Ces objets peuvent être
projetés dangereusement lors
du déploiement du coussin
gonflable latéral.
OUM034045
OUM034046
Les rideaux gonflables se trouvent
de chaque côté, le long des
traverses du pavillon, au-dessus des
portes avant et arrière.
3 65
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 66
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ils sont conçus pour protéger les
passagers lors de certains chocs
latéraux et pour éviter qu’ils ne
soient éjectés du véhicule en cas de
capotage, particulièrement quand
les ceintures de sécurité sont
également utilisées.
• Les rideaux latéraux ne se
déploient que sous certains chocs
latéraux en fonction de la force, de
l’angle, de la vitesse et du point
d’impact. Toutefois, les coussins
gonflables latéraux peuvent se
déployer si le seuil de déploiement
latéral est atteint lors d'un choc de
l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc ou des deux côtés.
• Les deux rideaux gonflables se
déploient aussi lors de certaines
situations de carambolage.
• Les rideaux gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer sous
n'importe quel choc latéral ou
carambolage.
3 66
Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets entre
eux et la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un coussin
latéral, un rideau latéral ou les deux.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du système
de rideaux gonflables. Ceci ne
devrait être fait que par un
concessionnaire Kia agréé.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 67
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Capteurs des coussins gonflables
Il existe plusieurs types d’accidents où le coussin gonflable
n’apporterait aucune protection
additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire
d’une collision en chaîne, et les
chocs à basse vitesse.
OUMA034047/OUM034048/OUMA034049/OUM034050/OUM034051
(1) Module de contrôle SRS /
Détecteur de carambolage
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteurs de pression latérale
3 67
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 68
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de
montage des capteurs est
modifié,
les
coussins
gonflables
pourraient
se
déployer quand il ne le faut pas
ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs
de
coussins
gonflables. Faites vérifier et
réparer votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
3 68
Des problèmes pourraient survenir si
l’angle d’installation des capteurs est
modifié, à cause d’une déformation
du pare-chocs avant, du module
avant, de la carrosserie ou des
portières avant, là où les capteurs de
collision latérale sont installés. Faites
vérifier et réparer votre véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé.
L’installation de butoirs de parechocs (ou d’une marche latérale ou
d’un marchepied latéral) ou le
remplacement d’un pare-chocs (ou
d’un module de portière avant) par
des pièces qui ne sont pas d’origine
peut modifier le comportement du
coussin de sécurité gonflable du
véhicule lors d’une collision.
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
OUM034052
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un
choc frontal, en fonction de
l'intensité, de la vitesse ou de l'angle
du choc.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 69
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUM034053
OUM034054
Coussins de sécurité gonflables
latéraux et/ou de type rideau
Les coussins latéraux et les rideaux
gonflables sont conçus pour se
gonfler quand les capteurs de
collision détectent un choc, et ce en
fonction de l’intensité, de la vitesse
ou de l’angle du choc occasionné
suite à une collision latérale.
Par ailleurs, les coussins latéraux et
les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler quand un capteur de
capotage détecte un capotage.
Bien que les coussins de sécurité
gonflables avant (côté conducteur et
passager avant) soient conçus pour
se gonfler en cas de collision
frontale, il est également possible
qu’ils se gonflent dans d’autres types
de collision si les capteurs de choc
avant détectent une force frontale
significative dans le cadre d’un autre
type de choc. Les coussins latéraux
et les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler dans certaines
collisions entraînant un choc latéral.
Il peuvent se gonfler lors de toute
autre collision lorsqu’une force
latérale est détectée par les
capteurs. Le coussin de sécurité
gonflable latéral et/ou les rideaux
gonflables peuvent également se
gonfler lorsque les capteurs de
capotage indiquent un risque de
capotage (même si aucun capotage
véritable ne survient) ou dans
d’autres situations, entre autres,
lorsqu’on incline le véhicule pendant
le remorquage.
Même si les coussins de sécurité
gonflables latéraux et/ou les rideaux
gonflables ne protègent pas contre
les chocs lors d’un capotage, ils se
déploieront afin d’éviter que les
occupants ne soient éjectés, en
particulier ceux qui sont retenus au
moyen des ceintures de sécurité.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des cahots ou des objets sur
une route en mauvais état.
Conduisez donc prudemment sur les
routes en mauvais état ou sur les
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation automobile, afin
d'empêcher le déploiement inattendu
des coussins gonflables.
3 69
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 70
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
OUM034055
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer lors de
collisions à basse vitesse. Les
coussins gonflables sont conçus
pour ne pas se déployer. dans
pareils cas parce qu’ils n’offriraient
aucun avantage sur la protection
des ceintures de sécurité.
3 70
OUM034056
OUM034057
• Les coussins gonflables ne sont
pas conçus pour se déployer lors
d’un choc arrière parce que les
occupants sont poussés vers
l’arrière par la force de l’impact.
Les
coussins
gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d’un choc latéral parce que les
occupants se déplacent dans la
direction du choc. Si le choc est
latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 71
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1VQA2089
OUM034058
OUM034059
• Dans le cas d'une collision sous un
certain angle, la force du choc peut
projeter les occupants dans une
direction
où
les
coussins
gonflables n'offriraient aucune
protection additionnelle. Aussi, les
capteurs ne feront pas déployer les
coussins gonflables.
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant
l’impact. Un tel freinage fait écraser
le devant du véhicule qui « glisse »
alors sous un véhicule à garde au
sol plus élevée. Il se peut que les
coussins gonflables ne se
déploient pas dans pareil cas
parce que les forces de
décélération détectées par les
capteurs
pourraient
être
grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables avant ne se déploieront
pas lors de tous les capotages si le
SRSCM
indique
que
le
déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant ne
fournirait
aucune
protection
supplémentaire pour l’occupant.
3 71
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 72
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède
aucune pièce que vous puissiez
entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin lumineux SRS
« AIR BAG » ne s'allume pas ou
reste continuellement allumé, faites
aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
OUM034060
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer si le véhicule
frappe des objets comme un
poteau ou un arbre, quand le point
d’impact est concentré sur une
zone et que la pleine force du choc
n’est pas transmise aux capteurs.
3 72
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation, la
réparation ou tout autre travai sur le
volant, le panneau du passager
avant, les sièges avant ou les
montants du pavillon, doit être
effectué par un concessionnaire Kia
agréé. La mauvaise manipulation du
système SRS peut entraîner des
blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un linge
sec et doux ou un chiffon légèrement
humecté d'eau propre. Les solvants
ou les nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire au
bon déploiment.
Si des composantes du SRS doivent
être jetées ou si le véhicule doit être
envoyé à la ferraille, il faut prendre
certaines mesures de précaution. Un
concession-naire Kia agréé connaît
ces précautions et pourra vous
fournir
les
renseignements
nécessaires. Un manque à prendre
ces précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 73
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait causer le
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
AVERTISSEMENT
- Remorquage du véhicule
Toujours faire remorquer le
véhicule avec l'allumage sur
OFF. Autrement, les coussins
gonflables risquent de se
déployer si le véhicule est
incliné lors du remorquage, car
cela pourrait déclencher les
capteurs de capotage.
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
3 73
UM CAN (FRE) 3.qxp
12/1/2014
1:56 PM
Page 74
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
OUM034094C
OUMA034061
3 74
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles
du Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers
des
risques
que
présentent le système de coussins
gonflables.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 1
Caractéristiques du véhicule
Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Hayon (applicable aux hayons manuels) . . . . . . . 4-30
• Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-5
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-8
• Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
• Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . 4-13
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Perte de la clé intelligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-18
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Antidémarreur antivol de la clé intelligente . . . . . . . 4-20
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Dispositif de déverrouillage des portes sur détection
d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-29
Hayon électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Hayon intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
• Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-50
• Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-50
• Ouverture d'urgence du volet du réservoir
d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-56
• Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Fermer le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
4
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 2
• Servodirection électrique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Levier de commande de direction inclinable et
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Une fois pour le mode d'information de conduite . . 4-90
• Mode de navigation un tour à la fois. . . . . . . . . . . . . 4-91
• Modes ASCC/LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
• Mode de réglages d’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
• Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Témoins d’avertissement et témoins lumineux . 4-105
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Système d'assistance de stationnement
à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
• Réinitialisation du toit ouvrant vitré. . . . . . . . . . . . . 4-59
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
4
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-79
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
• Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
• Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de
la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
• Témoin d’avertissement de route glacée . . . . . . . . . . 4-84
Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Fonctionnement des sonars de recul . . . . . . . . . . . . 4-119
• Non-fonctionnement du système d'assistance de
stationnement à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Mises en garde concernant l'avertisseur de
marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
Modes de parcours
(totalisateur partiel électronique) . . . . . . . . . . . . 4-86
Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
Système de surveillance 360° avec caméra . . . . 4-125
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
• Modes de parcours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
• Cote de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
• Trajet A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
• Compteur de vi`tesse numérique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-126
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-126
• Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
• Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 3
• Clignotants et indication de changement de voie. . 4-129
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Vérifier le phare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-152
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Essuie-glaces de pare-brise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière . . 4-135
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-155
• Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
• Climatiseur de 3e rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-166
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Lampe de coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Lampe de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-140
• Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Lampe de poche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
Système de climatisation à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
• Climatiseur de 3e rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-167
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-167
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
• Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
Dispositif de filtration de l'air " air propre " . . 4-171
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-172
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
• Boîte à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
4
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 4
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
4
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Support de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Refroidisseur de siège (siège avec ventilation) . . . . 4-177
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
• Convertisseur c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
• Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Rideau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
• Filet à bagages (crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
Caractéristique extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
• Porte-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
• Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
• Commandes sur le volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Prise Aux, USB et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Comment fonctionne la radio d'auto. . . . . . . . . . . . 4-190
• Concernant les dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
• Utilisation d'un iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
• Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . . 4-197
• Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Chaîne audio de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
• Contrôleurs et fonctions du système . . . . . . . . . . . . 4-202
• Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-205
• Réglages sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-206
• Réglages de l'horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-207
• Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-208
• Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-210
• Renseignements sur la Radio par satellite
SIRIUS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-212
• Radio SIRIUS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-214
• Méthode d'utilisation de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-216
• Bluetooth® wireless technology audio . . . . . . . . . . . 4-223
• Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-225
• Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-239
• Liste des commandes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-242
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 5
Caractéristiques du véhicule
CLÉ ESCAMOTABLE
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le numéro de code
de clé est estampé
sur l’étiquette de
code
de
clé
attachée au jeu de
clés. En cas de perte des clés, ce
numéro
permettra
à
un
concessionnaire Kia agréé d’en faire
facilement un double. Retirer
l’étiquette de code de la clé et le
ranger dans un endroit sûr. En outre,
noter le numéro de code de la clé et
le garder dans un endroit sûr (pas
dans le véhicule).
Fonctionnement des clés
MISE EN GARDE
Ne pas replier la clé sans appuyer
sur le bouton de dégagement.
Cela pourrait endommager la clé.
AVERTISSEMENT
OXMA043331
• Sert à faire démarrer le moteur.
• Sert à verrouiller et déverrouiller
les portes.
• Sert à verrouiller et déverrouiller la
boîte à gants.
• Pour déployer la clé, appuyer sur le
bouton de dégagement et son
déploiement se produira de façon
automatique. Pour replier la clé,
procéder manuellement tout en
appuyant sur le bouton de
dégagement.
- Clés de rechange d'autres
fournisseurs
N'utilisez que des pièces de
marque Kia pour les clés de
contact de votre véhicule. Si
vous utilisez une clé de marché
secondaire, elle pourrait ne pas
retourner sur ON après l'avoir
tournée sur START. Dans ce
cas, le démarreur reste engagé,
ce qui en endommagerait le
moteur et pourrait causer un
incendie vu le courant excessif
appliqué au câblage.
4 5
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 6
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser les clés dans le
véhicule si des enfants sans
surveillance
s'y
trouvent
également. Il est dangereux de
laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule si
la clé intelligente se trouve à
proximité.
Les
enfants
pourraient essayer d'imiter les
adultes et mettre la clé dans
l'allumage ou appuyer sur le
bouton de démarrage du moteur.
La clé permettrait aux enfants
d'actionner
les
glaces
électriques ou les autres
commandes, ou faire avancer ou
reculer le véhicule, ce qui
pourrait provoquer un accident,
des blessures graves ou la mort.
4 6
Verrouillage de portière (1)
OXMA043317
1. Fermer toutes les portières, le
capot et le hayon.
2. Appuyer sur le bouton de
verrouillage (1).
3. Toutes les portières et le hayon se
verrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront une fois.
4. Si on appuie sur le bouton de
verrouillage une autre fois dans
les 4 secondes qui suivent, les
feux de détresse clignoteront et le
klaxon sonnera une fois.
5. Vérifier que les portières sont
verrouillées en observant le
bouton de verrouillage des
portières à l'intérieur ou en tirant
sur la poignée de portière
extérieure.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 7
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage de portière (2)
1. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2).
2. La portière du conducteur se
déverrouillera. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
3. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2) à deux reprises
en moins de 4 secondes; toutes
les portières et le hayon se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
✽ AVIS
On peut activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage sélectif.
Consulter la rubrique « Réglages de
l'utilisateur » dans cette section.
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon se déverrouillera si vous
appuyez sur le bouton pendant plus
d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se reverrouillera
automatiquement.
• Pour hayon électrique seulement :
Le hayon électrique s’ouvrira si le
bouton est enfoncé pendant plus
d’une seconde. En outre, une fois
que le hayon est ouvert puis fermé,
le hayon sera de nouveau verrouillé
automatiquement.
Alerte (4)
Le klaxon retentit et les feux de
détresse clignotent pendant 27
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus d'une 0,5
seconde. Appuyez sur un bouton
quelconque du transmetteur, pour
éteindre les feux et couper le klaxon.
Si on ferme le hayon électrique en
appuyant sur le bouton de la console
de
plafond,
le
bouton
de
déverrouillage du hayon permettra
de déverrouiller le hayon comme
décrit ci-dessus.
Pour obtenir des informations
détaillées, se référer à la section «
Hayon électrique » de ce chapitre.
4 7
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 8
Caractéristiques du véhicule
Mises en garde concernant
l'émetteur
• L'émetteur ne fonctionnera pas
dans les conditions suivantes :
- La clé de contact se trouve dans
le commutateur d'allumage.
- Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (10 m [30 pi] environ).
- La pile de l'émetteur est faible.
- D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
- La température est extrêmement
froide.
- L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une
station de radio ou un aéroport,
qui
fait
interférence
au
fonctionnement
normal
de
l'émetteur.
4 8
• Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement,
verrouillez
et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des
difficultés
avec
l'émetteur,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
• Si la télécommande se trouve près
d’un téléphone cellulaire, son
signal pourrait être bloqué par les
signaux
de
fonctionnement
normaux du téléphone cellulaire.
Cela
est
particulièrement
important lorsque le téléphone est
actif, par exemple, si on est en train
de faire ou de recevoir un appel,
d’envoyer un message texte, de
recevoir et/ou d’envoyer des
courriels. Éviter de placer la
télécommande et un téléphone
cellulaire dans la même poche de
pantalon ou de veston, et toujours
essayer de maintenir une distance
adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
Tenir l'émetteur loin de l'eau ou
autre liquide, car cela pourrait
l'endommager et entraver son
fonctionnement.
✽ AVIS
Si le dispositif de télédéverrouillage
ne fonctionne pas après avoir été
exposé à l'eau ou à l'humidité, le
problème ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur du
véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 9
Caractéristiques du véhicule
Remplacement de la pile
OYDDCO2005
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps
de la remplacer, procédez comme
suit.
1. Insérez un outil mince dans la
fente et tournez pour séparer les
deux moitiés del l'émetteur.
2. Remplacer la batterie par une
batterie neuve (CR2032). Toujours
s’assurer que la batterie est
positionnée correctement lors du
remplacement.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Pour obtenir un transmetteur de
rechange,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé qui
reprogrammera un transmetteur.
• Le transmetteur est conçu pour vous
donner des années de service sans
problème. Il peut toutefois faire
défaut si vous l'exposez à l'humidité
ou à une charge électrostatique. Si
vous n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser l'émetteur ou de remplacer
la pile, consultez un concessionnaire
Kia agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut causer
un mauvais fonctionnement de
l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la
pile appropriée.
• Pour
éviter
d'endommager
l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le
mouillez pas et ne l'exposez pas à la
chaleur ou au soleil.
•
Une batterie qui ne serait pas
jetée en suivant les
réglementations en vigueur
est
dangereuse
pour
l’environnement et la santé
humaine. Disposer de la pile
conformément aux lois et
règlements de votre région.
MISE EN GARDE
- Dommages à la
télécommande
Ne pas laisser tomber ou
mouiller la télécommande de
l'entrée sans clé, ou l'exposer à
la chaleur ou à la lumière du
soleil.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux
normes RSS, exemptes de
licence, d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous
réserve de deux conditions : (1)
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet
appareil doit accepter toute
interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
4 9
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 10
Caractéristiques du véhicule
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Si le véhicule est doté d’un
antidémarreur antivol, celui-ci vérifie
la validité de la clé d’allumage à
chaque fois qu’elle est insérée dans
le commutateur d’allumage et que le
véhicule est démarré.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact
valide, le moteur ne démarrera pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et devrait
être gardé secret. Ne laissez aucune
indication de ce code dans votre
véhicule.
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
4 10
Ne placez aucun objet métallique
près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique empêche
l'émetteur-récepteur de transmettre
son signal normalement.
✽ AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles
ou si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 11
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommage à
l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Tout
changement
ou
modification expressément non
approuvée
par
la
partie
responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil.
Si le télédéverrouillage ne
fonctionne pas suite à des
changements
ou
à
des
modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur.
4 11
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 12
Caractéristiques du véhicule
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur
ON et que le témoin d'antidémarrage
(
) s'éteint après avoir clignoté 5
fois, il y a un problème avec le
transpondeur de la clé de contact.
Vous ne pourrez pas faire démarrer
le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le
moteur, vous devez entrer votre code
en
utilisant
le
commutateur
d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin d'antidémarrage (
)
clignotera 5 fois et s'éteindra,
indiquant le début de la procédure
de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la
position ACC.
4 12
3. Pour entrer le premier chiffre ("2":
dans l'exemple), tournez la clé de
contact sur ON et ACC deux fois.
Procédez ainsi pour les chiffres
suivants, dans les 3 à 10
secondes qui suivent (ainsi, pour
le chiffre "3", tournez la clé de
contact sur ON et ACC trois fois).
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les
30 secondes. Si vous tentez de
faire démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera
pas et vous devrez entrer le code
de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement
chez
un
concessionnaire Kia agréé afin de
faire inspecter et réparer la clé de
contact
ou
le
système
antidémarrage.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 13
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le code des clés est
estampé
sur
l'étiquette à code à
barres attachée au
jeu de clés. Si vous
perdez vos clés, ce code permettra à
un concessionnaire Kia agréé de
faire un double des clés. Enlevez
l'étiquette à code à barres et rangezla en lieu sûr. Notez aussi le numéro
de code et gardez-le en lieu sûr,
mais pas dans le véhicule.
Fonctions de la clé intelligente
OYP044002K
Pour retirer la clé mécanique,
maintenir enfoncé le bouton de
dégagement (1) et retirer la clé
mécanique (2).
Pour réinstaller la clé mécanique,
l’insérer dans l’orifice et l’enfoncer
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
La clé intelligente permet de
verrouiller et de déverrouiller une
portière (et le hayon) et de démarrer
le moteur.
Lisez ce qui suit pour de plus amples
renseignements.
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser les clés dans le
véhicule si des enfants sans
surveillance
s'y
trouvent
également. Il est dangereux de
laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule si
la clé intelligente se trouve à
proximité.
Les
enfants
pourraient essayer d'imiter les
adultes et mettre la clé dans
l'allumage ou appuyer sur le
bouton de démarrage du moteur.
La clé permettrait aux enfants
d'actionner
les
glaces
électriques ou les autres
commandes, ou faire avancer ou
reculer le véhicule, ce qui
pourrait provoquer un accident,
des blessures graves ou la mort.
4 13
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 14
Caractéristiques du véhicule
Verrouillage de portière
OYDDCO2004
OUM044001
4 14
Utilisation du bouton de la poignée de
portière
- Transporter la clé Smart.
- Refermez toutes les portières, le
capot et le hayon.
- Appuyez sur le bouton de la
poignée de portière extérieure.
- Les multiclignotants clignoteront et
le carillon sonnera une seule fois.
- Vérifier que les portières sont
verrouillées en tirant sur la poignée
de portière externe.
✽ AVIS
• Le bouton sera fonctionnel que si
la clé intelligente se trouve dans un
rayon de 70~100 cm (28~40 po) de
la poignée de portière extérieure.
• Si vous appuyez sur le bouton de
la poignée de portière extérieure,
les portières ne se verrouilleront
pas et un carillon se fera entendre
durant 3 secondes si l'une des
situations suivantes devait se
produire :
- La clé intelligente est dans le
véhicule.
- Le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est à la position ACC
ou ON.
- Une des portières, sauf le hayon,
est ouverte.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 15
Caractéristiques du véhicule
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
- Refermez toutes les portières, le
capot et le hayon.
- Appuyez sur le bouton de
verrouillage (1).
- Les multiclignotants clignoteront et
le carillon sonnera une seule fois.
- Vérifier que les portières sont
verrouillées en tirant sur la poignée
de portière externe.
Déverrouillage
Utiliser le bouton de la poignée de la
portière
1. Transporter la clé Smart.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte extérieure du
conducteur.
3. La porte du conducteur se
déverrouillera et les feux de
détresse clignoteront deux fois.
4. Appuyer sur le bouton à deux
reprises en moins de 4 secondes;
toutes les portières et le hayon se
déverrouilleront et les feux de
détresse clignoteront, alors que la
sonnerie se fera entendre à deux
reprises.
✽ AVIS
• Le bouton sera fonctionnel que si
la clé intelligente se trouve dans un
rayon de 70~100 cm (28~40 po) de
la poignée de portière extérieure.
• Lorsque la clé intelligente est
détectée dans un rayon de 70~100
cm (28~40 po) d'une poignée de
portière avant, les autres
personnes pourront également
ouvrir les portières.
• Après avoir déverrouillé la porte
du conducteur ou toutes les portes,
la ou les portes se verrouilleront
automatiquement à moins qu'une
porte soit ouverte.
4 15
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 16
Caractéristiques du véhicule
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (2) sur la clé
intelligente.
2. La portière du conducteur se
déverrouillera. Les multiclignotants
clignoteront deux fois.
3. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2) à deux reprises
en moins de 4 secondes; toutes les
portières et le hayon se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront et la sonnerie
se fera entendre à deux reprises.
Déverrouillage du hayon
Utilisation du bouton de la poignée
du hayon
1. Portez la clé intelligente sur vous.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon.
3. Lorsque toutes les portières
seront verrouillées, les feux
multiclignotants clignoteront deux
fois.
Une fois le hayon ouvert puis
refermé,
il
se
verrouillera
automatiquement.
✽ AVIS
Le bouton sera fonctionnel que si la
clé intelligente se trouve dans un
rayon de 70~100 cm (28~40 po) de la
poignée du hayon.
Après avoir appuyé sur le bouton, les
portières seront automatiquement
verrouillées, sauf si une portière est
ouverte dans les 30 secondes suivantes.
✽ AVIS
On peut activer et désactiver la
fonction de déverrouillage sélectif.
Consulter la rubrique « Réglages de
l'utilisateur » dans cette section.
4 16
✽ AVIS
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du coffre (3) durant
plus de 1 seconde.
2. Les multiclignotants clignoteront
et le carillon sonnera deux fois.
• Pour hayon électrique seulement :
Le hayon électrique s’ouvrira si le
bouton est enfoncé pendant plus
d’une seconde. En outre, une fois
que le hayon est ouvert puis fermé,
le hayon sera de nouveau verrouillé
automatiquement.
Pour obtenir des informations
détaillées, se référer à la section «
Hayon électrique » de ce chapitre.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 17
Caractéristiques du véhicule
Alerte
1. Appuyez sur le bouton d'alerte (4)
durant plus de seconde.
2. Le klaxon se fera entendre et les
multiclignotants
clignoteront
durant environ 27 secondes.
✽ AVIS
Pour interrompre le klaxon et les
feux multiclignotants, appuyez sur
n'importe quelle touche de la clé
intelligente.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur
sans devoir insérer la clé. Pour des
informations
plus
détaillées,
consultez la rubrique « Bouton de
démarrage/arrêt du moteur » à la
section 5.
Perte de la clé intelligente
Un maximum de 2 clés peuvent être
enregistrées pour un même
véhicule.
Si vous perdez votre clé intelligente,
vous ne pourrez pas démarrer le
moteur. Vous devrez alors conduire
immédiatement votre véhicule avec
la 2e clé chez votre concessionnaire
Kia autorisé ou le faire remorquer au
besoin afin d'éviter le vol.
4 17
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 18
Caractéristiques du véhicule
Précautions relatives à la clé
intelligente
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
4 18
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
MISE EN GARDE
- Télécommande
Tenir l'émetteur loin de l'eau ou
autre liquide, car cela pourrait
l'endommager et entraver son
fonctionnement.
✽ AVIS
Si le dispositif de télédéverrouillage
ne fonctionne pas après avoir été
exposé à l'eau ou à l'humidité, le
problème ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur du
véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 19
Caractéristiques du véhicule
Remplacement des piles
OUMA044427
La pile d'une clé intelligente devrait
durer pendant plusieurs années;
toutefois, si la clé intelligente ne
fonctionne
pas
de
manière
appropriée, tentez de remplacer la pile
par une pile neuve. Si vous n'êtes pas
certain de la façon d'utiliser votre clé
intelligente ou de remplacer la pile,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
1. Retirer la clé mécanique.
2. Ouvrir le couvercle arrière.
3. Remplacez la pile par une pile
neuve
(CR2032).
Toujours
s’assurer que la batterie est
positionnée correctement lors du
remplacement.
4. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
• La clé intelligente est conçue de
façon à offrir des années de
service sans problème. Elle peut
toutefois mal fonctionner si elle est
exposée à l'humidité ou à une
charge électrostatique. Si vous
n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser ou de remplacer la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
• L'utilisation d'une pile inappropriée
peut entraîner le fonctionnement
défectueux de la clé intelligente.
Assurez-vous d'utiliser une pile
appropriée.
• Pour éviter d'endommager la clé
intelligente, évitez de l'échapper,
de la mouiller et de l'exposer à la
chaleur ou au soleil.
•
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut
être
nuisible
à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie
en suivant les lois ou les
règlements locaux.
4 19
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 20
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommages à la clé Smart
Ne pas laisser tomber ou
mouiller la clé Smart, ou
l'exposer à la chaleur ou à la
lumière du soleil, car celle-ci
s'endommagera.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux
normes RSS, exemptes de
licence, d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous
réserve de deux conditions : (1)
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet
appareil doit accepter toute
interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
4 20
Antidémarreur antivol de la clé
intelligente
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
Le système d'immobilisation antivol
comprend un petit transpondeur
dans la clé intelligente et un
dispositif électronique dans le
véhicule.
Si le véhicule est doté d’un
antidémarreur antivol, celui-ci vérifie
la validité de la clé intelligente à
chaque fois que le conducteur
appuie sur le commutateur de
démarrage/arrêt du moteur avec la
clé intelligente en sa possession.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt
du moteur à la position ON en
appuyant sur le bouton tout en
portant sur vous la clé intelligente.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule.
Activer le dispositif antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt
du moteur à la position OFF. Le
système d'immobilisation antivol
s'activera automatiquement. Sans
une clé intelligente valide pour votre
véhicule, le moteur ne démarrera
pas.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 21
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
✽ AVIS
Si vous avez besoin de clés
additionnelles ou si vous perdez vos
clés, communiquez avec un
concessionnaire Kia autorisé.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par
la partie responsable de la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation de l'utilisateur
d'opérer cet appareil. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à
des
modifications
non
approuvées
par
la
partie
responsable de la conformité, il
ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur.
4 21
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 22
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
4 22
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme
suit.
1. Retirez la clé de contact du
commutateur et sortez du
véhicule.
2. Assurez-vous que toutes les
portes (et le hayon) et le capot
soient fermés et enclenchés.
3. Verrouillez les portes à l'aide de
l'émetteur de télédéverrouillage
(ou de la clé intelligente) ou de la
clé de contact.
Une fois ces étapes exécutées, les
feux de détresse clignoteront (pour
la clé intelligente, le carillon sonne
aussi) une fois pour indiquer que le
système est armé.
Si une porte (ou le hayon) ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne clignoteront pas et
l'antivol ne s'armera pas. Si toutes
les portes (et le hayon) et le capot
sont fermés après avoir appuyé sur
le bouton de verrouillage, les feux de
détresse clignoteront une fois.
Le dispositif peut aussi être armé en
verrouillant les portes en utilisant la
clé dans la serrure d'une des portes
aavant. Toutefois, dans ce cas, les
feux de détresse ne clignoteront pas.
✽ AVIS
Le système antivol peut être désactivé
par un concessionnaire Kia autorisé.
Si vous voulez cette fonction,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 23
Caractéristiques du véhicule
N'armez pas le dispositif tant que
tous les passagers ne sont pas
sortis du véhicule. Si le dispositif
est armé alors qu'il reste
quelqu'un dans le véhicule,
l'antivol pourra s'activer lorsque
la personne sort du véhicule. Si
une porte (ou le hayon) ou le
capot est ouvert dans les 30
secondes suivant l'armement du
système,
le
dispositif
se
désarmera pour éviter une fausse
alarme.
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors
que le système est armé.
• Une porte avant ou arrière est
ouverte sans que l'on utilise la clé
de contact ou l'émetteur (ou la clé
intelligente).
• Le hayon est ouvert sans
l'utilisation de l'émetteur (ou de la
clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentira et les feux de
détresse clignoteront continuellement
pendant 27 secondes environ, et
l'alarme se répétera une fois de plus
à moins qu'elle soit désarmée. Pour
désarmer l'alarme, déverrouillez les
portes avec la clé de contact ou
l'émetteur.
Le dispositif sera désarmé quand
• Les portières (et le hayon) sont
déverrouillées avec le transmetteur
(ou la clé intelligente) ou la clé
d'allumage.
Après avoir appuyé sur le bouton
déverrouillage, les feux de détresse
du véhicule clignotent et le carillon
retentit deux fois pour indiquer que le
système est désarmé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, le dispositif s'arme de
nouveau si aucune porte (et le
hayon) n'est ouverte dans les 30
secondes.
4 23
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 24
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Évitez de tenter de faire démarrer
le moteur alors que l'alarme est
activée. Le moteur du démarreur
est coupé au stage antivol.
- Si le dispositif n'est pas désarmé
avec l'émetteur, insérez la clé
dans le commutateur de contact,
tournez-la sur ON et attendez 30
secondes. Le dispositif sera alors
désarmé.
- Si le système n'est pas désactivé
avec la clé intelligente, appuyer
sur le bouton de démarrage/arrêt
du moteur avec la clé
intelligente. Le côté de la clé
intelligente
comportant
le
bouton de verrouillage devrait
toucher directement au bouton
de démarrage/arrêt du moteur.
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
4 24
MISE EN GARDE
- Ajuster l'antivol
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antivol car une telle
action pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement de
l'antivol. Celui-ci ne devrait être
réparé
que
par
un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Un mauvais fonctionnement de
l'antivol causé par une modification
ou un ajustement inapproprié n'est
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:57 PM
Page 25
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
■ Type A
■ Type B
Verrouillé
Déverrouillé
Verrouillé
Déverrouillé
OUM044002
• Tournez la clé vers l'arrière du
véhicule pour verrouiller les portes
et vers l'avant du véhicule pour les
déverrouiller.
• Si vous verrouillez la porte du
conducteur avec une clé, toutes
les portes du véhicule se
verrouillent automatiquement.
• À la porte du conducteur, tournez
la clé vers la droite une fois pour
déverrouiller
la
porte
du
conducteur et une fois de plus
dans les 4 secondes pour
déverrouiller toutes les portes.
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur.
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que
toutes les portes sont bien
fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou
le commutateur de serrure, le
dispositif peut cesser de fonctionner
un moment afin de protéger le
circuit et d'empêcher des dommages
aux composantes du dispositif.
4 25
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 26
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
OUM044003
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
poussez sur " Lock " le bouton de
serrure sur l'intérieur de la porte (1)
ou le commutateur de verrouillage
central (2) quand l'allumage est à la
position OFF. et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage
central (2), toutes les portes du
véhicule seront automatiquement
verrouillées.
4 26
OUM044004
• Pour déverrouiller une porte,
poussez le bouton de verrouillage
(1) à la position déverrouillée. La
marque rouge (2) sera alors
visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
bien verrouillée, la marque rouge
(2) du bouton ne sera pas visible.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 27
Caractéristiques du véhicule
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (3).
• Si vous actionnez la poignée
intérieure de la porte du
conducteur (ou du passager avant)
alors que le bouton de verrouillage
des portes est abaissé, le bouton
se soulève et la porte s'ouvre. (si
équipé)
• Les portes avant ne peuvent pas
être verrouillées si la clé de contact
se trouve dans le commutateur
d'allumage et qu'une porte avant
est ouverte.
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
• Rendez-vous au coffre et ouvrez le
hayon.
Commutateur de verrouillage central
Porte du conducteur
OUM044005
Porte du passager
OUM034082L
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 27
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 28
Caractéristiques du véhicule
• Quand vous appuyez sur la partie
droite (1) du commutateur, toutes
les portes du véhicule se
verrouillent.
• Quand vous appuyez sur la partie
gauche (2) du commutateur, toutes
les portes du véhicule se
déverrouillent.
• Si la clé de contact est dans le
commutateur et qu'une porte avant
est ouverte, les portes ne se
verrouilleront pas quand vous
appuierez sur la partie avant (1) du
commutateur de verrouillage
central.
4 28
AVERTISSEMENT
- Portes
Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte.
AVERTISSEMENT
- Enfants/animaux sans
surveillance
Ne laissez jamais des enfants
ou
des
animaux
sans
surveillance dans le véhicule.
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, entraînant
la mort ou des blessures graves
aux enfants ou animaux laissés
seuls et incapables de sortir du
véhicule.
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des
coussins gonflables.
✽ AVIS
On
peut
sélectionner
les
caractéristiques de verrouillage/
déverrouillage de portière dans la
section « Réglages d’utilisateur ».
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique « Réglages d’utilisateur »
de ce chapitre.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 29
Caractéristiques du véhicule
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
OUM044006
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Tourner le verrou de sécurité (1),
situé sur le montant arrière de la
portière,
en
position
de
verrouillage ( ). Si le loquet de
sécurité pour enfants est engagé, la
porte arrière ne s'ouvrira pas même
si l'on actionne la poignée de porte
intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne
s'ouvrira pas en tirant sur la poignée
intérieure tant que la serrure à
l'épreuve des enfants n'est pas en
position déverrouillée.
AVERTISSEMENT
- Serrures de portières arrière
Utilisez les serrures de sécurité
des portières arrière chaque fois
que des enfants se trouvent dans
le véhicule. Si un enfant devait,
par accident, ouvrir une portière
arrière alors que le véhicule est
en mouvement, il pourrait tomber.
4 29
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 30
Caractéristiques du véhicule
HAYON (applicable aux hayons manuels)
Le hayon s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet et
qu'aucune personne ne se trouve
près de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le hayon.
Ouverture du hayon
Fermeture du hayon
✽ AVIS
Par temps froid et humide, les
serrures et mécanismes de portes
peuvent ne pas bien fonctionner à
cause du gel.
OUMA044007
• Le hayon se verrouille ou se
déverrouille quand toutes les portes
sont verrouillées ou déverrouillées
avec la clé, le transmetteur ou le
commutateur de verrouillage central.
• Si le hayon est déverrouillé, on peut
l'ouvrir en appuyant sur le contacteur
de la poignée et en tirant celle-ci vers
le haut.
• Seul le hayon se déverrouille si vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon sur le
transmetteur (si équipé). Une fois le
hayon ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
4 30
MISE EN GARDE
- Jambe du hayon
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
OUMA044008
Pour fermer le hayon, abaissez-le et
poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement
enclenché.
Assurez-vous de garder les mains,
les pieds et toute autre partie du
corps à distance sûre avant de
fermer le hayon.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 31
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ouverture d'urgence du hayon
- Fumées d'échappement
Il est fortement déconseillé de
conduire avec le hayon ouvert.
Des
gaz
d'échappement
dangereux pourraient pénétrer
dans l'habitacle. S'il est
nécessaire de conduire avec le
hayon ouvert, ouvrir toutes les
bouches d'aération et toutes les
glaces, afin d'aérer l'intérieur du
véhicule avec de l'air frais.
AVERTISSEMENT
• Personne ne devrait monter
dans le coffre du véhicule,
pour quelque raison. Le coffre
est un endroit très dangereux
lors d'un accident.
• N'utilisez le levier d'ouverture
qu'en cas d'urgence. Utilisezle avec extrême précaution,
surtout si le véhicule est en
mouvement.
OUMA044009
AVERTISSEMENT
- Espace de chargement
arrière
Ne jamais s’installer dans
l’espace de chargement arrière
quand le véhicule est en
déplacement, car il n’y a pas de
ceintures de sécurité. Tous les
occupants devraient toujours
être attachés correctement.
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'ouverture d'urgence,
situé dans le bas du hayon. Si
quelqu'un
est
enfermé
par
inadvertance dans l'aire à bagages,
le hayon peut être ouvert en
poussant le levier de dégagement et
poussant le panneau du hayon.
4 31
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 32
Caractéristiques du véhicule
HAYON ÉLECTRIQUE
(1) Touche d’ouverture/de fermeture
du hayon électrique
(2) Commutateur de poignée du
hayon électrique
(3) Touche de fermeture du hayon
électrique close button
OUMA044010
✽ AVIS
Le hayon électrique fonctionne
quand :
• Le levier de vitesses de la boîte
automatique
est
sur
P
(stationnement).
AVERTISSEMENT
OUMA044011
OUM044012L
4 32
- Enfants/animaux sans
surveillance
Ne jamais laisser des enfants ou
des animaux dans votre
véhicule sans surveillance. Les
enfants
ou
les
animaux
pourraient actionner le hayon
électrique, ce qui pourrait leur
infliger des blessures, blesser
autrui ou endommager le
véhicule.
✽ AVIS
Dans les climats froids et humides, le
hayon lectrique pourrait ne pas
fonctionner normalement si les
joints sont gelés.
✽ AVIS
Ne pas fixer d’objets lourds sur le
hayon
électrique
quand
on
l’actionne. Un poids supplémentaire
sur le hayon pourrait endommager
le dispositif.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 33
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OUM044014
S'assurer que rien ni personne
ne se trouve sur la trajectoire
du hayon électrique (ou hayon
intelligent) avant l'utilisation.
Des blessures graves, des
dommages au véhicule ou des
dommages à d'autres objets
pourraient
survenir
si
quelqu'un ou quelque chose
touche au hayon électrique (ou
hayon intelligent) pendant son
fonctionnement.
MISE EN GARDE
Ne pas ouvrir ou fermer le
hayon électrique manuellement
pendant
une
opération
automatique.
Cela
peut
endommager le hayon ou le
véhicule.
S’il est nécessaire de fermer ou
d’ouvrir le hayon électrique
manuellement
lorsque
la
batterie est déchargée ou
déconnectée, s’assurer que le
hayon ne soit pas en fonction.
Mettre le hayon électrique hors
tension. Ne pas exercer de force
excessive.
Ouverture du hayon
OUM044300L
Le hayon électrique s'ouvrira
automatiquement de l'une de ces
façons :
• Appuyer et maintenir la touche de
verrouillage du hayon de la
télécommande
ou
la
clé
intelligente jusqu’à ce que le hayon
électrique commence à s’ouvrir.
• Il est possible d’arrêter l’ouverture
ou la fermeture du hayon en cours
de fonctionnement en appuyant
brièvement sur la touche de
déverrouillage
de
la
télécommande
ou
la
clé
intelligente
pendant
le
fonctionnement du hayon.
4 33
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 34
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du hayon
OUMA044010
OUMA044011
• Appuyer
sur
la
touche
d’ouverture/de fermeture du hayon
électrique pendant environ 1
seconde.
• En cas d’urgence, appuyer
brièvement
sur
la
touche
d’ouverture/de fermeture du hayon
électrique
pour
arrêter
le
mouvement du hayon électrique.
• Avec la clé SMART en sa
possession, appuyer sur le
commutateur situé sur la poignée
du hayon.
OUMA044010
OUM044300L
• Appuyer sur la touche de
fermeture du hayon électrique
pendant environ 1 seconde quand
le hayon est ouvert.
Le hayon électrique se fermera et
s’ouvrira automatiquement.
4 34
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 35
Caractéristiques du véhicule
• En cas d’urgence, appuyer
brièvement
sur
la
touche
d’ouverture/de fermeture du hayon
électrique
pour
arrêter
le
mouvement du hayon électrique.
Refus d'ouverture ou de
fermeture du hayon électrique
Le hayon électrique ne s’ouvrira pas
automatiquement si le véhicule se
déplace à plus de 3 km/h (2 mi/h) ou
que le levier de vitesses automatique
n’est
pas
en
position
P
(stationnement).
✽ AVIS
Le carillon retentit en continu si on
roule sur 3 km/h (2 mi/h) avec le
hayon ouvert. Garer le véhicule
dans un endroit sûr dès que possible
pour vérifier si le hayon est ouvert.
MISE EN GARDE
Ne pas actionner le hayon
électrique plus de 5 fois de suite.
Cela pourrait endommager le
mécanisme du hayon électrique.
Si le hayon électrique est
actionné plus de 5 fois de suite,
un carillon retentira trois fois et le
hayon électrique ne fonctionnera
pas. Dans ce cas, arrêter
d’actionner le hayon et le laisser
reposer plus d’une minute.
✽ AVIS
• Il est possible d'ouvrir le hayon
électrique si le moteur est éteint.
Cependant, l'ouverture ou la
fermeture du hayon électrique
consomme beaucoup d'énergie.
Pour éviter de décharger la
batterie, ne pas le faire
fonctionner trop longtemps.
• Pour empêcher le déchargement
de la batterie du véhicule, ne pas
laisser le hayon électrique ouvert
pendant une longue période.
• Ne pas modifier ou réparer le
hayon électrique soi-même, de
quelque façon que ce soit. La
modification ou la réparation du
hayon électrique doit être faite par
un concessionnaire Kia agréé.
• Si le véhicule est placé sur un cric
ou un pont élévateur, ne pas
actionner le hayon électrique. Cela
pourrait causer la défaillance du
hayon électrique.
(suite)
4 35
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 36
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Dans les climats froids et humides,
le hayon électrique pourrait ne
pas fonctionner normalement si
les joints sont gelés.
• Il est recommandé d’attendre
jusqu’à ce que le hayon électrique
soit complètement fermé avant de
démarrer le véhicule. Le hayon
électrique ne peut pas se fermer
complètement si le véhicule a
démarré lors de la fermeture
automatique.
Protection automatique
OUMA044013
Le hayon électrique détecte les
résistances s'il est bloqué par un
objet ou une partie du corps pendant
l'ouverture ou la fermeture.
• Si la résistance est détectée lors
de
l'ouverture
du
hayon,
l'ouverture s'arrêtera et le hayon
repartira dans la direction
opposée.
• Si la résistance est détectée lors
de la fermeture du hayon,
l'ouverture s'arrêtera et le hayon
repartira dans la direction
opposée.
4 36
À noter cependant que, si la
résistance est faible (causée par un
objet fin ou souple, par exemple) ou
que le hayon est pratiquement
fermé, la protection automatique
pourrait ne pas détecter la
résistance.
Si la protection automatique est
actionnée plus de deux fois pendant
l'ouverture ou la fermeture, le hayon
électrique pourrait s'arrêter dans la
position où il se trouve. Dans ce cas,
fermer le hayon manuellement et
l'actionner de nouveau électriquement.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer un objet ou
une partie du corps sur le
chemin du hayon électrique
lorsqu’il est en marche. Cela
pourrait
entraîner
des
blessures ou des dommages au
véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 37
Caractéristiques du véhicule
Comment réinitialiser le hayon
électrique
Pour que le hayon électrique puisse
fonctionner
normalement,
le
réinitialiser si la batterie a été
déchargée ou débranchée, ou si le
fusible du hayon a été remplacé ou
débranché. Suivre ces étapes pour
réinitialiser le hayon électrique :
1. Placer le levier de vitesse sur P
(stationnement).
2. Tout en appuyant sur la touche de
fermeture du hayon, appuyer sur
le commutateur de la poignée du
hayon pendant plus de 3
secondes. (un carillon retentira)
3. Fermer le hayon manuellement.
Si le hayon électrique ne fonctionne
pas normalement après avoir suivi
les étapes ci-dessus, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le système.
✽ AVIS
Si le hayon électrique ne fonctionne
pas normalement, vérifier d’abord
l’état suivant avant d’utiliser le
hayon.
• S’assurer que le levier de vitesses
est à la position de stationnement
P (stationnement).
Réglage de la hauteur d'ouverture
maximale du hayon électrique
OUM044012L
Le propriétaire du véhicule peut
régler la hauteur d'ouverture
maximale du hayon en suivant les
instructions ci-dessous :
1. Positionner le hayon manuellement
à la position souhaitée.
2. Appuyer sur la touche de
fermeture du hayon pendant plus
de 3 secondes.
3. On entendra le signal sonore du
système deux fois pour indiquer
que la hauteur a été réglée.
Le hayon électrique s'ouvrira ensuite
jusqu'à la hauteur réglée par le
propriétaire.
4 37
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:58 PM
Page 38
Caractéristiques du véhicule
Hayon intelligent (si équipé)
OUMA044015
Si le véhicule est doté d'une clé
intelligente, on peut ouvrir le hayon à
l'aide du dispositif d'ouverture
intelligent (hayon intelligent).
4 38
Comment utiliser le hayon
intelligent
Le hayon peut être ouvert sans y
toucher quand les conditions
suivantes sont satisfaites.
• 15 secondes après que toutes les
portes aient été fermées et
verrouillées.
• Vous vous trouvez dans la zone de
détection pendant plus de 3
secondes.
✽ AVIS
• Le
hayon
intelligent
ne
fonctionnera pas si :
- La clé intelligente est détectée
dans les 15 secondes après que
toutes les portières aient été
fermées et verrouillées et si la clé
intelligente est détectée en
continu.
- Si la clé intelligente est détectée
dans les 15 secondes après que
toutes les portières aient été
fermées et verrouillées, et qu'elle
se trouve à moins de 1,5 m (60
pouces) de la poignée de la
portière.
(Applicable
aux
véhicules dotés de l'éclairage
d'accueil)
- Si une des portières n'est pas
fermée ou pas verrouillée.
- Si la clé intelligente est dans le
véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 39
Caractéristiques du véhicule
1. Paramètres
Pour activer le hayon intelligent, se
rendre au mode " User Settings "
(Paramètres de l'utilisateur) et
sélectionner hayon intelligent sur
l'écran ACL.
Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section " Écran ACL " de ce
chapitre.
OUM044016
✽ AVIS
Si on ne souhaite pas que le hayon
s'ouvre, ne pas s'approcher de la
zone de détection avec la clé
intelligente. Si on pénètre par
inadvertance dans la zone de
détection avec la clé intelligente et
que les feux de détresse se mettent à
clignoter et que le carillon se met à
sonner, quitter immédiatement la
zone de détection. Ainsi, le hayon ne
s'ouvrira pas.
2. Détection et alerte
Si la clé intelligente est détectée
dans la zone de détection (entre 50
et 100 cm (20 et 40 pouces) derrière
le véhicule), les feux de détresse
clignoteront et un carillon retentira
pendant environ 3 secondes, pour
aviser le conducteur que la clé
intelligente a été détectée et que le
hayon s'ouvrira.
4 39
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 40
Caractéristiques du véhicule
OUMA044017
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignoteront et
le carillon retentira 2 fois, puis le
hayon s'ouvrira.
4 40
S'assurer de fermer le hayon avant
de commencer à rouler.
S'assurer que rien ni personne ne se
trouve autour du hayon avant son
ouverture ou sa fermeture. S'assurer
que le chargement du hayon ne
sorte pas lors de l'ouverture du
hayon si le véhicule est stationné en
pente. Cela pourrait causer des
blessures graves. S'assurer de
désactiver le hayon intelligent lors du
lavage du véhicule, faute de quoi le
hayon pourrait s'ouvrir par erreur.
Toujours conserver la clé hors de
portée des enfants. Des enfants
pourraient ouvrir accidentellement le
hayon intelligent en jouant dans la
zone de détection derrière le
véhicule.
MISE EN GARDE
- Jambe du hayon
Assurez-vous d'avoir fermé le
hayon avant de prendre la route.
Les jambes hydrauliques et la
quincaillerie
du
hayon
pourraient s'endommager si
vous roulez avec le hayon
ouvert.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 41
Caractéristiques du véhicule
Désactiver la fonction intelligente
du hayon à l'aide de la clé
intelligente
OXM043001
1. Verrouillage des portières
2. Déverrouillage des portières
3. Ouverture du hayon
4. Alerte panique
Si on appuie sur l'une des touches
de la clé intelligente pendant l'étape
de détection et d'alerte, la fonction
intelligente
du
hayon
sera
désactivée.
S'assurer de savoir comment
désactiver la fonction intelligente du
hayon en cas d'urgence.
✽ AVIS
• Pour désactiver temporairement
la fonction intelligente du hayon,
appuyer sur la touche de
déverrouillage des portières (2). À
noter que si aucune portière n'est
ouverte dans les 30 secondes, la
fonction intelligente du hayon sera
réactivée.
• Pour ouvrir le hayon, appuyer sur
la touche d'ouverture du hayon (3)
pendant plus d'une seconde.
• Si on appuie sur la touche de
déverrouillage des portières (1) ou
sur la touche d'ouverture du
hayon (3) alors que la fonction
intelligente du hayon n'est pas à
l'étape de la détection et de
l'alerte, la fonction intelligente du
hayon ne sera pas désactivée.
• Au cas où la fonction intelligente
du hayon a été désactivée en
appuyant sur une touche de la clé
intelligente ou en ouvrant une
portière, celle-ci peut être
réactivée en fermant et en
verrouillant toutes les portières.
Zone de détection
OUM044019
• Le hayon intelligent est actionné
par une alerte de bienvenue si la
clé intelligente est détectée dans
une zone située entre 50 et 100 cm
(20 et 40 pouces) du hayon.
• L'alerte cessera si la clé
intelligente ressort de la zone de
détection pendant l'étape de
détection et d'alerte.
4 41
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 42
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• La fonction intelligente du hayon
ne fonctionnera pas dans les cas
suivants :
- La clé intelligente se trouve à
proximité d'un émetteur radio,
comme une station de radio ou un
aéroport, ce qui peut gêner le
fonctionnement
normal
de
l'émetteur.
- La clé intelligente se trouve à
proximité
d'une
radio
bidirectionnelle ou d'un téléphone
cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est en fonctionnement à
proximité du véhicule.
• La zone de détection peut être plus
ou moins grande si :
- Un côté du véhicule est surélevé
lors du remplacement d'une roue
ou de l'inspection du véhicule.
- Le véhicule est garé dans une
pente, une route non goudronnée,
etc.
4 42
Ouverture d'urgence du hayon
AVERTISSEMENT
• Personne ne devrait monter
dans le coffre du véhicule,
pour quelque raison. Le coffre
est un endroit très dangereux
lors d'un accident.
• N'utilisez le levier d'ouverture
qu'en cas d'urgence. Utilisezle avec extrême précaution,
surtout si le véhicule est en
mouvement.
OUMA044009
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'ouverture d'urgence,
situé dans le bas du hayon. Si
quelqu'un
est
enfermé
par
inadvertance dans l'aire à bagages,
le hayon peut être ouvert en
poussant le levier de dégagement et
poussant le panneau du hayon.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 43
Caractéristiques du véhicule
VITRES
(1) Commutateur du vitre èlectrique,
côté conducteur
(2) Commutateur du vitre èlectrique,
côté passager avant
(3) Commutateur du vitre èlectrique
arrière gauche
(4) Commutateur du vitre èlectrique
arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de
la glace
(6) Commande d'élévation/
abaissement* automatique de la
vitre (conducteur et passager du
vitre)
(7) Commutateur de verrouillage des
glaces électriques et du toit
ouvrant arrière*
* si équipé
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
OUMA044020
4 43
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 44
Caractéristiques du véhicule
Vitres à commande électrique
✽ AVIS
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact
se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un
commutateur de commande de vitre.
Pour le conducteur, on retrouve un
commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres
des passagers. Les vitres à
commande électrique peuvent être
actionnées pendant environ 30
secondes après que la clé de
contact soit enlevée ou tournée sur
ACC ou LOCK (ou OFF). Si toutefois,
les portes sont ouvertes, les vitres à
commande électrique ne peuvent
pas être actionnées, même en deçà
du délai de 30 secondes.
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ un pouce. Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
4 44
Soulèvement et abaissement des
glaces
OYP044035K
Un commutateur maître des vitre
électrique se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 45
Caractéristiques du véhicule
Glace à levée/descente automatique
(si équipe)
OYP044033K
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on
tire
momentanément
l'interrupteur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche
l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la
position voulue alors qu'elle est en
mouvement, soulevez ou abaissez le
commutateur.
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez
le
commutateur
d'allumage à la position " ON ".
2. Fermer les glaces du conducteur
et du passager et continuer de
soulever le commutateur de glace
à commande électrique du
conducteur pendant au moins 1
seconde après que la glace est
complètement fermée.
OUN026013
Inversion automatique (pour glace à
ouverture/fermeture automatique)
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction
de la taille ou de la position de la
glace. Si la glace détecte une
résistance alors que vous tenez le
commutateur relevé, la glace
s'arrêtera et se rabaissera d'environ
2,5 cm (1 po).
4 45
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 46
Caractéristiques du véhicule
En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le
haut à nouveau dans les cinq 5
secondes qui suivent l'abaissement
de la glace au moyen de la fonction
d'inversion
automatique,
cette
dernière ne fonctionnera pas.
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée
automatique est utilisée en tirant
l'interrupteur entièrement vers le haut.
La fonction d'arrêt automatique ne
fonctionne pas si la glace est levée à
l'aide de la position mi-chemin de
l'interrupteur de lève-glace.
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant de
lever quelque glace que ce soit, afin
d'éviter les blessures et les
dommages au véhicule. Si un objet
d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16
po) est coincé entre la glace et la
coulisse supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne détecte
pas la résistance et qu'elle ne
s'arrête pas pour inverser sa
direction.
4 46
Loquet des lève-glaces
• Lorsque le commutateur de
verrouillage
de
glace
à
commande
électrique
est
enfoncé :
- Le conducteur peut actionner
toutes les glaces électriques.
- Le passager avant peut actionner
sa propre glace.
- Les passagers arrière ne peuvent
pas actionner leurs propres
glaces.
OUM044021
• Le conducteur peut désactiver les
commandes
électriques
des
glaces des passagers en appuyant
sur la touche de verrouillage des
glaces située sur la portière du
conducteur.
MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture
des glaces
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 47
Caractéristiques du véhicule
Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers, ainsi
que toute autre obstruction soit hors
d'atteinte quand vous soulevez les
glaces.
AVERTISSEMENT
- Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des
glaces engagé (enfoncé).
4 47
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 48
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Stationner le véhicule sur une
surface plane, éteindre le moteur,
positionner le levier de vitesses sur P
(stationnement), enclencher le frein
de stationnement, puis ouvrir le
capot.
Ouverture du capot
OUM044023
OUM044022
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
4 48
2. Rendez-vous sur le devant du
véhicule, relevez le capot
légèrement, tirez le crochet de
sécurité (1) au centre, et soulevez
le capot (2).
3. Soulevez le capot. Il s'ouvrira
complètement de lui-même une
fois qu'il sera à demi-ouvert.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 49
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute
autre matière combustible est
retirée du compartiment-moteur;
2. Abaissez le capot à moitié puis
pressez-le pour bien l'enclencher
en position fermée.
AVERTISSEMENT
- Obstruction du capot
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes
les obstructions autour de
l'ouverture. Fermer le capot s'il
y a des obstructions dans
l'ouverture, pourrait causer des
dommages ou des blessures
graves.
Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la
vue
complètement.
Vous
risqueriez alors un accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles
ni quelque matière combustible
que
ce
soit
dans
le
compartiment-moteur.
Ceci
pourrait
être
une
cause
d'incendie.
4 49
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 50
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du
réservoir de carburant
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
1. Pour remettre le bouchon du
réservoir, tournez-le dans le sens
horaire jusqu'au déclic. Ceci
indique que le bouchon est bien
serré.
2. Refermez le volet du réservoir et
poussez-le légèrement pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
OUM044025
OUMA044024
Ouvrir le volet du réservoir de
carburant de l’intérieur, en appuyant
sur le bouton d’ouverture du volet du
réservoir.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il
est gelé, tapez ou enfoncez
légèrement le volet pour briser la
glace et dégager le volet. Ne forcez
pas l'ouverture du volet. Au besoin,
atomisez un liquide déglaçant autour
du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le
radiateur) ou placez le véhicule à un
endroit chaud et laissez la glace
fondre.
4 50
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant,
tirez
le
levier
d'ouverture du volet.
3. Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4. Pour enlever le bouchon du
réservoir (2), tournez-le dans le
sens antihoraire.
5. Faites le plein.
✽ AVIS
Un bruit intermittent pourrait se
faire entendre près de l’ouverture de
ravitaillement en carburant lorsque
le moteur est en régime de ralenti si
le bouchon du réservoir de
carburant n’est pas fermement
serré. Ceci apparaît normalement
avec le système de diagnostic
embarqué.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 51
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le véhicule n’est pas sur une
surface plane lors du remplissage du
réservoir, la jauge pourrait ne pas se
diriger vers F, même si le réservoir
est plein.
Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Si on déplace le
véhicule vers un sol nivelé,
l’indicateur de niveau de carburant
se déplacera vers la position pleine.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du
réservoir
avec
soin
et
lentement. Si le capuchon
laisse échapper des vapeurs ou
produit un son de sifflement,
attendez que l'action cesse
avant d'ouvrir le bouchon
complètement. Assurez-vous
toujours que le bouchon du
réservoir est bien remis en
place pour empêcher un
déversement de carburant en
cas d’accident.
Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement de
carburant en cas d'accident.
✽ AVIS
Resserrer le bouchon jusqu'à ce
qu'un cliquetis se fasse entendre,
faute de quoi le voyant d'ouverture
du bouchon du réservoir ( )
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et
d'explosion
Lire et suivre tous les
avertissements affichés à la
station-service.
Ne
pas
respecter
tous
ces
avertissements peut provoquer
des blessures graves, des
brûlures graves ou la mort par
incendie ou explosion.
4 51
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 52
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il
faut éliminer la possibilité
d'une décharge dangereuse
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule, tout en se tenant
à une distance sécuritaire du
trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant.
(suite)
4 52
(suite)
• Ne pas retourner dans le
véhicule
après
avoir
commencé le remplissage,
parce que cela peut générer
de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant
un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) capable de
produire
de
l'électricité
statique.
Une
décharge
électrostatique
peut
enflammer
les
vapeurs
d'essence, produisant une
combustion rapide. S'il faut
entrer dans le véhicule, on
doit ensuite éliminer la
possibilité d'une décharge en
touchant de nouveau une
partie en métal du véhicule,
loin du trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant.
AVERTISSEMENT
- Bidon d'essence portatif
Lors de l'utilisation d'un bidon
de carburant approuvé, le
placer au sol avant de le
remplir.
Une
décharge
d'électricité statique à partir du
bidon peut enflammer les
vapeurs de carburant et causer
un incendie. Le remplissage
commencé,
continuer
de
toucher le véhicule jusqu'à la
fin du remplissage. Utiliser
seulement les bidons en
plastiques approuvés et conçus
pour porter et entreposer de
l'essence.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 53
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage
de carburant. Le courant
électrique et/ou l'interférence
électronique des téléphones
cellulaires peuvent enflammer
les vapeurs de carburant et
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes
ou d'allume-cigarette et NE
JAMAIS FUMER ou laisser une
cigarette allumée dans le
véhicule lorsqu'on est dans une
station de service, en particulier
lorsqu'on
effectue
le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur
avant le remplissage de
carburant.
Les
étincelles
produites par les composants
électriques du moteur peuvent
enflammer les vapeurs de
carburant
et
causer
un
incendie.
Le
remplissage
achevé, vérifier que le bouchon
de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer
le moteur.
4 53
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 54
Caractéristiques du véhicule
Assurez-vous de refaire le plein en
carburant tel que stipulé dans les "
Exigences de carburant " au chapitre 1.
Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de marque
Kia ou l'équivalent spécifié pour
votre véhicule. Utiliser le mauvais
bouchon se soldera par un mauvais
fonctionnement grave du système
d'alimentation en carburant ou du
système antipollution.
MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
4 54
Ouverture d'urgence du volet
du réservoir d'essence
MISE EN GARDE
Ne pas trop tirer sur la poignée,
au risque d'endommager la
garniture du coffre ou la
poignée d'ouverture.
OUM044026
Si le volet du réservoir de carburant
ne s'ouvre pas à l'aide de la
télécommande, vous pouvez l'ouvrir
à la main avec une pièce de
monnaie, un tournevis à lame plate
ou un objet semblable. Enlevez le
panneau de garniture dans l'aire à
bagages et tirez légèrement sur la
poignée.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 55
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE
- Dommage au moteur de
toit ouvrant
Pour éviter d'endommager le
toit
ouvrant,
nettoyer
régulièrement la poussière
pouvant s'accumuler sur le rail.
OUM044027
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console supérieure.
Le toit ouvrant peut fonctionner
pendant environ 30 secondes après
avoir retiré la clé d'allumage ou
l'avoir placée en position ACC ou
LOCK (ou OFF).
Toutefois, si la portière avant est
ouverte, le toit ouvrant ne
fonctionnera pas même dans le délai
de 30 secondes.
Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se
trouver sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni
être incliné une fois qu'il est ouvert.
AVERTISSEMENT
- Chargement sur le toit
Ne pas actionner le toit ouvrant
si la galerie de toit du véhicule
est chargée. Cela pourrait
détacher le chargement et
distraire le conducteur.
MISE EN GARDE
- Levier de commande du
toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
4 55
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
1:59 PM
Page 56
Caractéristiques du véhicule
Avertissement d'ouverture du
toit ouvrant (si équipé)
Pour fermer le pare-soleil quand
le toit ouvrant en verre est fermé
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant ou le tirer
vers le premier cran.
Pour arrêter le pare-soleil en train de
coulisser à une position précise,
appuyer
brièvement
sur
la
commande du pare-soleil.
Paresoleil
✽ AVIS
OUM044028
OUM044134
Si le conducteur retire la clé de
l'allumage (clé intelligente : éteint le
moteur) alors que le toit ouvrant n'est
pas entièrement fermé, le carillon
sonnera
pendant
quelques
secondes
accompagné
d'un
message à l'ACL ou d'un témoin
lumineux.
Fermer le toit ouvrant entièrement
avant de sortir du véhicule.
4 56
Pour ouvrir le pare-soleil
Tirer sur le levier de commande du
toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au
premier cran.
Les rides formées sur le pare-soleil
sont normales en raison du type de
matériau.
MISE EN GARDE
- Pare-soleil automatique
• Ne pas tirer ou pousser le
pare-soleil avec la main, car
une
telle
action
peut
endommager le pare-soleil ou
entraîner
un
mauvais
fonctionnement.
• Fermer le toit ouvrant vitré
lors de la conduite sur des
routes poussiéreuses. La
poussière pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement
du système du véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 57
Caractéristiques du véhicule
Ouverture du toit ouvrant
Quand le pare-soleil est ouvert
Pour ouvrir le toit ouvrant vitré, tirer le
levier de commande vers l’arrière,
jusqu’au premier ou au deuxième
cran.
Pour arrêter le toit ouvrant en train de
coulisser à une position précise,
appuyer ou tirer brièvement sur le
levier de commande du toit ouvrant.
Auto-inversion
OUM044029
OXM049029
Quand le pare-soleil est fermé
Tirer sur le levier de commande du
toit ouvrant vers l’arrière jusqu’au
deuxième cran. Le pare-soleil et le
toit ouvrant en verre s’ouvriront
complètement. Pour arrêter le toit
ouvrant et le pare-soleil en train de
coulisser à une position précise,
appuyer ou tirer brièvement sur le
levier de commande du toit ouvrant.
Si un objet ou une partie du corps
est détectée alors que le toit ouvrant
se ferme automatiquement, il
engagera
l'auto-inversion
puis
s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et
le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et
objets sont loin du toit ouvrant avant
de le fermer.
Ne sortez pas la visage, le cou, les
bras ou le corps par l’ouverture du
toit ouvrant quand vous conduisez.
4 57
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 58
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Inclinaison du toit ouvrant
- Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune
partie du corps n'est dans la
trajectoire parcourue par le toit
ouvrant
coulissant,
parce
qu'elle pourrait être coincée ou
écrasée.
OUM044030
Quand le pare-soleil est fermé
Diriger le levier de commande du toit
ouvrant vers le haut. Le pare-soleil
coulissera jusqu’à la moitié et le toit
ouvrant en verre s’inclinera.
Pour arrêter le toit ouvrant en train
de s’incliner à une position précise,
appuyer ou tirer brièvement sur le
levier de commande du toit ouvrant.
4 58
Quand le pare-soleil est ouvert
Diriger le levier de commande du toit
ouvrant vers le haut. Le toit ouvrant
en verre s’inclinera.
Pour arrêter le toit ouvrant en train
de s’incliner à une position précise,
appuyer ou tirer brièvement sur le
levier de commande du toit ouvrant.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 59
Caractéristiques du véhicule
Fermer le toit ouvrant
Pour fermer le toit ouvrant vitré et
le pare-soleil
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant ou vers le
bas, jusqu’au deuxième cran. Le toit
ouvrant vitré et le pare-soleil se
refermeront automatiquement.
Pour arrêter la fermeture du toit
ouvrant à tout moment, tirer ou
pousser brièvement sur le levier de
commande du toit ouvrant.
Pour fermer le toit ouvrant vitré
uniquement
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant ou vers le
bas, jusqu’au premier cran. Le toit
ouvrant
vitré
se
refermera
automatiquement.
Pour arrêter le mouvement à une
certaine position, appuyer ou tirer
rapidement sur le levier de
commande du toit ouvrant.
Réinitialisation du toit ouvrant
vitré
Lorsque la batterie du véhicule est
déconnectée ou déchargée, le
système de toit ouvrant vitré doit être
réinitialisé comme suit :
1. Mettre le commutateur d’allumage
à la position « ON » (activé).
2. Fermer complètement le paresoleil et le toit ouvrant vitré s’ils
sont ouverts.
3. Relâcher le levier de commande
du toit ouvrant vitré.
4. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant, dans la
direction de la fermeture, pendant
(5 à 10 secondes), jusqu’à ce que
le toit ouvrant effectue ces
opérations : OUVERTURE DU
PARE-SOLEIL → INCLINAISON
DE LA VITRE → CLIQUETIS DE
MOTEUR, puis relâcher le bouton.
[Ne pas relâcher le bouton pendant
le mouvement du toit ouvrant
(sinon, la réinitialisation ne sera pas
effectuée).]
5. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant, dans la
direction de la fermeture, pendant
(1 à 2 secondes), jusqu’à ce que
le toit ouvrant effectue ces
opérations : FERMETURE DE
L’INCLINAISON DE LA VITRE →
OUVERTURE DE LA VITRE →
FERMETURE DE LA VITRE →
FERMETURE
DU
TOIT
OUVRANT, puis relâcher le
bouton. [Ne pas relâcher le bouton
pendant le mouvement du toit
ouvrant (sinon, la réinitialisation
ne sera pas effectuée).]
À la fin de ces étapes, la
réinitialisation prendra effet et
l’ouverture/fermeture à une pression
sera réinstaurée.
✽ AVIS
Si vous ne réinitialisez pas le toit
ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne
pas fonctionner correctement.
4 59
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 60
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électrique (EPS)
La servodirection utilise un moteur qui
vous aide à assurer le pilotage du
véhicule. Si le moteur est hors tension
ou si le système de servodirection
devient inopérationnel, il est toujours
possible de diriger le véhicule, bien
que vous deviez fournir davantage
d’efforts pour y parvenir.
La
servodirection,
dont
le
fonctionnement est assuré par un
moteur, est contrôlée par une unité
de commande de servodirection qui
capte le couple du volant de direction
et la vitesse du véhicule afin de
transmettre les commandes au
moteur.
Le braquage devient plus lourd au fur
et à mesure que la vitesse du véhicule
augmente et s’allège au fur et à
mesure que la vitesse du véhicule
diminue, ce qui permet d’optimiser le
contrôle de la direction.
Si un changement est perçu au
niveau de la force de braquage
nécessaire lors du fonctionnement
normal du véhicule, faire vérifier la
servodirection
par
un
concessionnaire Kia autorisé.
4 60
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant de
direction peut exiger plus d’efforts
de manœuvre. Confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé
et faire vérifier le véhicule le plus
tôt possible.
• Un bruit anormal pourrait se faire
entendre lors de l’utilisation du
volant de direction sous basse
température. Si la température
augmente, le bruit disparaîtra.
C’est une condition normale.
• Si le véhicule est stationné et que
le conducteur tourne le volant de
façon continue complètement vers
la gauche ou vers la droite, le
volant sera plus difficile à tourner.
La servodirection est limitée pour
protéger
le
moteur
d’une
surchauffe.
Au bout d’un moment, la force
nécessaire pour tourner le volant
reviendra à la normale.
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
apparaître durant le fonctionnement
normal du véhicule :
• Le témoin d’avertissement EPS ne
s’allume pas.
• Un grand effort de braquage est
nécessaire immédiatement après
avoir mis le contact. Ceci peut se
produire lorsque le système
effectue un diagnostic du système
EPS. Une fois les opérations de
diagnostic terminées, le volant de
direction retrouvera son état
normal.
• Un cliquetis venant du relais de
l’EPS peut se faire entendre
lorsque
le
commutateur
d’allumage est placé à la position
ACTIVÉ ou VERROUILLÉ
(ARRÊT).
• Il est possible que le moteur fasse
du bruit quand le véhicule est à
l’arrêt ou quand il roule
doucement.
(suite)
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 61
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant
de direction peut devenir difficile
à contrôler ou son fonctionnement
peuvent devenir anormal. Confier
le véhicule à un concessionnaire
Kia autorisé et faire vérifier le
véhicule le plus tôt possible.
• Un bruit anormal pourrait se faire
entendre lors de l’utilisation du
volant de direction sous basse
température. Si la température
augmente, le bruit disparaîtra.
C’est une condition normale.
• Si le voyant de chargement
s’allume pour indiquer une faible
tension (en cas de fonctionnement
anormal ou d’anomalie de
l’alternateur ou de la batterie), il
pourrait être nécessaire de forcer
davantage pour tourner le volant.
Levier de commande de
direction inclinable et
télescopique
La colonne de direction inclinable
vous permet d'ajuster la hauteur du
volant avant de conduire. Vous
pouvez aussi soulever le volant pour
avoir plus d'espace pour les jambes
en sortant et entrant dans le
véhicule.
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
OUMA044031
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez le volant à l'angle (2) et à la
hauteur (3, si équipé) désirés puis
relevez le levier de blocage afin de
verrouiller la colonne de direction en
position (4). Assurez-vous d'ajuster
le volant avant de conduire.
4 61
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 62
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Volant chauffant (si équipé)
Apres le reglage, il se peut, parfois,
que le levier de degagement de
verrou ne bloque pas le volant de
direction. Il ne s’agit pas d’une
anomalie. Cela se produit si deux
pignons ne sont pas correctement
enclenchés. En pareil cas, regler de
nouveau le volant de direction, puis
bloquer le volant de direction.
La fonction chauffante du volant
s'éteindra automatiquement environ
30 minutes après son activation.
MISE EN GARDE
OUM044032
Lorsque le commutateur d’allumage
se trouve en position ACTIVÉ, une
pression sur le bouton du volant de
direction a pour effet de réchauffer
celui-ci. Le témoin sur le bouton
s’allumera.
Pour désactiver le volant de direction
chauffé, appuyer une fois de plus sur
le bouton. Le témoin sur le bouton
s’éteindra.
4 62
✽ AVIS
• Ne pas installer de housse sur
le volant, car cela pourrait
entraver l’efficacité de la
fonction de chauffage du
volant.
• N'utilisez pas de solvant
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence pour nettoyer le
volant
chauffant.
Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes
du volant chauffant pourraient
aussi être endommagées.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 63
Caractéristiques du véhicule
Avertisseur sonore
OUMA044033
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant. Vérifiez le bon
fonctionnement de l'avertisseur
sonore de façon régulière.
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
4 63
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 64
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à
avoir une vue au centre de la lunette
arrière. Effectuez cet ajustement
avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière ou la plage arrière qui
pourrait nuire à votre visibilité par la
lunette arrière.
AVERTISSEMENT
- Réglage des rétroviseurs
Ne pas ajuster le rétroviseur
intérieur pendant la conduite.
Cela pourrait causer une perte
de contrôle du véhicule.
Nuit
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur
plus large. Vous risqueriez
d'être blessé adve-nant un
accident ou le déploiement des
coussins gonflables.
4 64
Rétroviseur jour et nuit
(si équipé)
Jour
OAM049023
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous
pour réduire les reflets des phares
des véhicules derrière vous quand
vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 65
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur électrochromique
(si équipé)
Le rétroviseur électrochromique
contrôle automatiquement les reflets
des phares des véhicules derrière
vous le soir et dans des conditions
de conduite sous faible éclairage. Le
capteur monté sur le rétroviseur
détecte le niveau d'éclairage autour
du
véhicule
et
contrôle
automatiquement le reflet des
phares du véhicule derrière le vôtre.
Quand le moteur est en marche, les
reflets
sont
automatiquement
contrôlés par le capteur monté sur le
rétroviseur.
Dès que vous placez le levier de
changement de vitesses en marche
arrière (R), le rétroviseur passe
automatiquement
au
niveau
d'éclairage le plus brillant afin
d'améliorer la vue du conducteur
vers l'arrière.
MISE EN GARDE
- Nettoyage du rétroviseur
Quand vous nettoyez le
rétroviseur, utilisez un essuietout ou un produit semblable
humecté de nettoyeur pour
vitres. Ne pulvérisez pas le
nettoyeur directement sur le
rétroviseur. Le nettoyeur risque
de pénétrer dans le boîtier du
rétroviseur.
Indicateur
Capteur
OUMA044407
Utilisation du rétroviseur
électrochromique:
• Le rétroviseur se met en circuit par
défaut, chaque fois que le
commutateur d'allumage est placé
sur ON.
• Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. L'indicateur du rétroviseur
s'éteint.
Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement en
circuit. L'indicateur du rétroviseur
s'allume.
4 65
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 66
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur électrochromique
(ECM) avec boussole
OUMA044407
1. Bouton de commande
2. Témoin DÉL de l’état
3. Capteur d’éclairage arrière
4. Fenêtre d’affichage de la boussole
4 66
Rétroviseur à atténuation automatique
Night Vision Safety™ (NVS®)
Le rétroviseur NVS® de votre
véhicule constitue le moyen le plus
avancé de réduire l’éblouissement
agaçant provenant du rétroviseur
pendant que vous conduisez. Pour
plus d’information à propos des
rétroviseurs
NVS®
et
autres
applications, se reporter au site Web
de Gentex :
www.gentex.com
✽ AVIS
Le rétroviseur NVS® réduit
automatiquement l’éblouissement
pendant que vous conduisez en
fonction des niveaux de lumière
détectés à l’avant et à l’arrière du
véhicule. Ces capteurs de lumière
sont visibles à travers des orifices
situés à l’avant et à l’arrière du
boîtier du rétroviseur. Tout objet
obstruant l’un des capteurs
d’éclairage dégradera automatiquement la fonction de contrôle de
l’atténuation.
Fonction d’atténuation automatique
Votre rétroviseur deviendra automatiquement plus foncé en détectant
l’éblouissement
des
véhicules
circulant derrière vous. La fonction
d’atténuation automatique peut être
contrôlée au moyen du bouton
d’ON/OFF de l’atténuation :
1. Appuyer sur le bouton OFF la
fonction d’atténuation automatique,
ce qui est indiqué par le témoin
DÉL d’état vert qui s’éteint.
2. Appuyer sur le bouton de nouveau
ON la fonction d’atténuation
automatique, ce qui est indiqué
par le témoin DÉL d’état vert qui
s’allume.
✽ AVIS
Le rétroviseur s’ON par défaut
chaque fois qu’on démarre le
véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 67
Caractéristiques du véhicule
Affichage de boussole Z-Nav™
Le rétroviseur NVS™ de votre
véhicule est également équipé d’une
boussole Z-Nav™ qui indique
l’orientation du véhicule dans la
fenêtre d’affichage à l’aide des 8
points cardinaux de base (N, NE, E,
SE, etc.).
Fonction de la boussole
La boussole peut être ON et OFF
sans perdre le dernier état indiqué la
prochaine fois que le véhicule est
allumé. Pour ON ou OFF la fonction
d’affichage :
1. Appuyer sur et relâcher le bouton
pour OFF la fonction d’affichage.
2. Appuyer sur et relâcher le bouton
de nouveau pour RÉACTIVER la
fonction d’affichage.
Des
options
supplémentaires
peuvent être configurées en
maintenant enfoncé le bouton dans
certaines séquences indiquées cidessous.
Il existe une différence entre le Nord
magnétique et le vrai Nord. La
boussole du rétroviseur peut
compenser cet écart quand elle
connaît la zone magnétique dans
laquelle
elle
fonctionne.
Le
concessionnaire ou l’utilisateur peut
configurer cette donnée. Les
numéros de zone de fonctionnement
pour l’Amérique du Nord sont
indiqué dans la figure de la section
suivante.
4 67
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 68
Caractéristiques du véhicule
Pour régler le paramètre de zone :
1. Choisir le numéro de zone voulu
selon votre emplacement actuel
sur la carte de zone.
2. Enfoncer le bouton et le maintenir
enfoncé pendant plus de 3
secondes mais moins de 6
secondes; le numéro de zone
s’affichera dans l’affichage.
3. Si vous maintenez le bouton
enfoncé une fois de plus, les
numéros augmenteront (note : ils
se répèteront... 13, 14, 15, 1, 2...).
Relâcher le bouton lorsque le
numéro de zone voulu est affiché
sur l’affichage réglera la nouvelle
zone.
4. Après environ 5 secondes, la
boussole commencera à afficher à
nouveau une direction.
B520C05NF
4 68
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 69
Caractéristiques du véhicule
Certaines
conditions
peuvent
entraîner des changements au
niveau des aimants du véhicule,
telles que l’installation d’un porteskis ou d’une antenne CB. Tout
travail de carrosserie effectué sur le
véhicule peut également modifier le
champ magnétique du véhicule.
Dans ce genre de situation, il faudra
recalibrer la boussole afin de la
corriger rapidement en fonction des
changements qui se sont produits.
Pour recalibrer la boussole :
1. Enfoncer le bouton et le maintenir
enfoncé pendant plus de 6
secondes. Après avoir effacé la
mémoire de la boussole, un " C "
apparaîtra sur l'affichage.
2. Pour calibrer la boussole,
parcourir avec le véhicule deux
cercles complets à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
Rétroviseur électrochromique
avec système HomeLink
(si équipé)
Détecteur de reflets
Témoin lumineux
Boutons Homelink
OHD046025N
Utilisation du rétroviseur
électrochromique:
Appuyez sur le bouton I (1) pour
mettre l'auto-noircissement en
circuit. Le témoin sur le rétroviseur
s'allume.
Appuyez sur le bouton O (2) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. Le témoin sur le rétroviseur
s'éteint.
OHD046305N
Système de commande sans fil
HomeLink®
Le rétroviseur est muni d'un
émetteur-récepteur
universel
HomeLink qui vous permet de
programmer le rétroviseur pour
activer une porte de garage, une
grille de propriété, l'éclairage
ménager et plus. Le rétroviseur
mémorise les codes de divers
émetteurs existants.
4 69
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 70
Caractéristiques du véhicule
Conservez la commande originale
pour toute programmation future (ex.
: achat d'un nouveau véhicule). On
suggère aussi qu'à la vente du
véhicule, vous effaciez toute
commande programmée sur les
boutons du système HomeLink et ce,
pour des raisons de sécurité (suivez
la
première
étape
de
programmation).
Programmation
La programmation et l'utilisation du
HomeLink demande que la clé de
contact du véhicule soit en position
ACC. On recommande aussi de
poser une pile neuve dans la
télécommande de l'appareil à
programmer sur le HomeLink afin
d'assurer un apprentissage plus
rapide et une transmission plus
précise de la fréquence radio.
Procédez
comme
suit
pour
programmer le rétroviseur HomeLink :
4 70
✽ AVIS
Clignotement
OHD046306N
1. Quand vous programmez les
boutons la première fois, tenez les
boutons gauche et central ( ,
) enfoncés simultanément
jusqu'à ce que le témoin se mette
à clignoter après 20 secondes
environ. (Cette procédure efface
les codes par défaut réglés à
l'usine. N'exécutez pas cette étape
si vous programmez d'autres
boutons HomeLink.)
Pour les télécommandes de porte de
garage sans code de saut, exécutez
les points 2 et 3.
Pour les télécommandes de porte de
garave à code de saut, exécutez les
points 2 à 6.
Au Canada, suivez les directives de
programmation pour le Canada.
Pour obtenir de l’aide afin de
déterminer si votre ouvre-porte de
garage est doté d’un code fixe ou
variable, veuillez consulter le
manuel du propriétaire de l’ouvreporte de garage ou communiquer
avec le service à la clientèle de
HomeLink au 1-800-355-3515.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 71
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Clignotement
8
2-
Certaines commandes de porte de
garage ou de grille d'entrée peuvent
demander le remplacement de l'étape
3 par la procédure de " cyclage "
décrite dans la " programmation au
Canada " plus loin.
cm
Télécommande
OHD046307N
2. Tenez le bouton HomeLink à
programmer et le bouton de la
télécommande enfoncés tout en
tenant la télécommande 2 à 8 cm
(1 à 3 po) du rétroviseur. Ne
relâchez pas les boutons tant que
l'étape 3 n'est pas complétée.
3. Le témoin HomeLink clignotera,
d'abord lentement puis rapidement.
Une fois que le témoin clignote
rapidement, relâchez les deux
boutons (le clignotement indique
une programmation réussie du
nouveau signal.)
Programmation d'un code à saut
Pour mémoriser une commande de
porte de garage (ou autre dispositif)
avec code à saut, suivez ces
directives après avoir effectué la
" Programmation " (une deuxième
personne pourra aider à mieux
suivre
la
procédure
de
mémorisation).
4. Situez le bouton " learn " ou
" smart " sur l'unité motorisée du
dispositif. L'emplacement et la
couleur du bouton peut varier
d'une marque à l'autre. Si vous
éprouvez des difficultés à situer le
bouton " learn " ou " smart ",
consultez le mode d'emploi du
dispositif ou prenez contact avec
HomeLink en composant le 1-800
355-3515
ou
consultant
www.homelink.com.
5. Enfoncez et relâchez le bouton
" learn " ou " smart " sur l'unité
motorisée. Vous avez alros 30
secondes pour exeecuter l'étape 6.
4 71
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 72
Caractéristiques du véhicule
6. Retournez au véhicule et appuyez
fermement sur le bouton HomeLink
programmé autant que trois fois. Le
dispositif à code à saut devrait
maintenant reconnaître le signal du
HomeLink et s'activer quand vous
appuyez sur le bouton HomeLink.
Les deux autres boutons peuvent
maintenant être programmés si
vous ne l'avez pas déjà fait.
Consultez
la
section
" Programmation ".
4 72
Utilisation du HomeLink
Appuyez simplement sur le bouton
HomeLink programmé et le dispositif
mémorisé correspondant (porte de
garage, système de sécurité, verrou
de porte, grille d'entrée ou éclairage
de bureau) devrait s'actionner. Par
commodité, la télécommande du
dispositif peut toujours être utilisée.
Le système de commande sans fil
HomeLink (une fois programmé) ou
la télécommande originale peut
servir à actionner le dispositif (porte
de garage, serrure de porte, etc.). Si
vous éprouvez toujours des
difficultés de programmation, prenez
contact
avec
HomeLink
en
composant le 1-800-355-3515 ou
consultant www.homelink.com.
Déprogrammation des boutons
HomeLink
Clignotement
OHD046306N
Pour déprogrammer les trois
boutons HomeLink (les boutons ne
se
déprogramment
pas
individuellement) :
• Tenez le bouton gauche et le
bouton
central
enfoncés
simultanément jusqu'à ce que le
témoin se mette à clignoter (20
secondes environ). Relâchez les
deux boutons. Ne les tenez pas
enfoncés pendant plus de 30
secondes.
Le HomeLink est alors au mode
d'apprentissage et peut être
programmé en tout temps.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 73
Caractéristiques du véhicule
Reprogrammation d'un seul
bouton HomeLink
Pour programmer un dispositif sur un
bouton HomeLink déjà programmé,
procédez comme suit :
1. Tenez le bouton HomeLink voulu
enfoncé. Ne le relâchez PAS tant
que l'étape 4 n'est pas complétée.
2. Quand le témoin se met à clignoter
lentement (après 20 secondes),
placez la télécommande 2 à 8 cm
(1 à 3 po) du HomeLink.
3. Tenez
le
bouton
de
la
télécommande
enfoncé
(ou
enfoncez-le et " cyclez " - tel que
décrit dans la " Programmation au
Canada ").
4. Le témoin HomeLink clignotera
d'abord lentement puis rapidement.
Une fois que le témoin clignote
rapidement, relâchez les deux
boutons.
L'ancien dispositif est maintenant
effacé et le nouveau dispositif peut
être activé en appuyant sur le bouton
HomeLink que vous venez de
programmer.
Cette
procédure
n'affecte pas les autres boutons
HomeLink.
Programmation au Canada Portes de garage et grilles d'entrée
La télécommande pourra cesser de
transmettre
automatiquement
pendant la programmation. Tenez
toujours le bouton HomeLink
enfoncé (étapes 2 à 4 de la
" Programmation ") tout en
réappuyant (" cyclant ") sur le bouton
de la télécommande toutes les deux
secondes jusqu'à ce que le signal
soit mémorisé. Le témoin clignotera
lentement puis rapidement après
plusieurs
secondes
de
programmation réussie.
Accessoires
Si vous désirez de plus amples
renseignements sur le système de
commande sans fil HomeLink, les
produits compatibles avec HomeLink
ou acheter d'autres accessoires
comme le groupe d'éclairage
HomeLink®, prenez contact avec
HomeLink en composant le 1-800355-3515
ou
consultant
www.homelink.com.
4 73
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 74
Caractéristiques du véhicule
FCC ID: NZLZTVHL3
IC: 4112A-ZTVHL3
Ce dispositif est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation est gouvernée par ces
deux conditions :
1. Le dispositif ne peut pas causer
d'interférence et
2. Le dispositif doit accepter toute
interférence, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement du
dispositif.
AVERTISSEMENT
Des tests ont établi que
l'émetteur-récepteur
est
conforme aux règlements du
FCC et d'Industrie Canada. Tout
changement
ou
toute
modification non expressément
approuvée
par
la
partie
responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation
d'utiliser cet appareil.
4 74
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs peuvent se replier
pour éviter les dommages dans les
lave-autos ou quand on passe dans
une ruelle étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont
plus près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou une
observation directe pour établir la
distance réelle des véhicules derrière
vous quand vous changez de voie.
MISE EN GARDE
- Rétroviseur
Ne grattez pas la glace sur la
face du rétroviseur. Vous
pourriez endommager la vitre.
Si la glace nuit au réglage du
rétroviseur, ne forcez pas le
rétroviseur. Pour éliminer la
glace, utilisez un déglaceur en
aérosol ou une éponge ou un
chiffon avec de l'eau très
chaude.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:00 PM
Page 75
Caractéristiques du véhicule
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour l'ajuster.
Utilisez un déglaceur approuvé (pas
un antigel de radiateur) pour
dégager le mécanisme ou placez le
véhicule au chaud et laissez la glace
fondre.
Réglage des rétroviseurs
extérieurs
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
- Ajustement du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle.
Après le réglage, appuyer de nouveau
sur la touche L ou R (1) pour éviter de
déplacer
accidentellement
le
rétroviseur.
OUMA044034
Réglage des rétroviseurs extérieurs :
Appuyer sur la touche L (pour ajuster
le rétroviseur du côté du conducteur)
ou sur la touche R (pour ajuster le
rétroviseur du côté du passager) (1)
pour choisir le rétroviseur extérieur
que l'on souhaite régler quand
l'allumage est à la position AC ou ON.
Utiliser les commandes du étroviseur
(2) pour positionner le étroviseur
sélectionné vers le haut, vers le bas,
vers la gauche ou vers la droite.
- Rétroviseur extérieur
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur.
N'appuyez
pas
sur
le
commutateur plus longtemps
que nécessaire sinon vous
pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la
main.
Vous
pourriez
endommager des pièces.
4 75
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 76
Caractéristiques du véhicule
Fonction d’aide au stationnement
en marche arrière (si équipé)
OUMA044035
Lorsqu’on place le levier de vitesses à
la position R (marche arrière), les
rétroviseurs extérieurs s’abaisseront
afin de faciliter le stationnement. Tout
dépendant de la position du
commutateur de rétroviseur extérieur
(1), les rétroviseurs(s) extérieurs(s)
fonctionneront comme suit :
4 76
Gauche
ou droite : Si le
commutateur
des
rétroviseurs extérieurs
se trouve en position L
(gauche)
ou
R
(droite),les deux rétroviseurs extérieurs s'inclineront vers le bas.
Point mort : Si le commutateur des
rétroviseurs extérieurs
se trouve en position
centrale, les rétroviseurs extérieurs ne
bougeront pas quand
le véhicule fera marche
arrière.
Les
rétroviseurs
extérieurs
reviennent automatiquement à leurs
positions originales dans les
conditions suivantes :
1. Le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) a été
mis à la position accessoire ou
arrêt.
2. Le levier de vitesses est placé à
toute position, sauf R.
3. Le commutateur des rétroviseurs
extérieurs à commande intérieure
n’a pas été sélectionné.
Rabattre le rétroviseur extérieur
OUM044036
Type électrique:
Pour dépliera ou rabattre les
rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi
sur le commutateur quand l'allumage
est à la position AC ou ON.
Gauche (1) : Les rétroviseurs se
déplient.
Droite (2) : Les rétroviseurs se
rabattent.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 77
Caractéristiques du véhicule
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se
rabattront automatiquement comme
suit :
• Les rétroviseurs se rabattront ou
se déploieront si la portière est
verrouillée ou déverrouillée avec la
clé escamotable ou la clé
intelligente.
• Le rétroviseur se rabat ou se déplie
quand la porte est verrouillée ou
déverrouillée à l'aide du bouton sur
la poignée extérieure de la
portière.
• Les rétroviseurs se déplieront si le
conducteur s'approche du véhicule
(et que toutes les portières sont
fermées et verrouillées) avec la clé
intelligente en sa possession.
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur à
commande électrique
Le rétroviseur extérieur à
commande électrique fonctionne
même si le bouton marche/arrêt
du moteur est en position OFF.
Toutefois, pour éviter de
décharger la batterie inutilement,
ne
réglez
pas
les
rétroviseursplus longtemps que
nécessaire quand le moteur est
éteint.
Ne pas tenter de rabattre les
rétroviseurs latéraux électriques
à la main. Cela pourrait
endommager le moteur ou
causer une panne.
OUM044289L
Type manuel
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 77
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 78
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Tachymètre
2. Indicateur de vitesse
3. Indicateur de température du liquide
de refroidissement
4. Indicateur de niveau de carburant
5. Affichage ACL
■ Type B
6. Feux d’avertissement et témoins lumineux
❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule
peut être différent de l’illustration.
Pour plus de détails, se reporter
à « Indicateurs » dans ce chapitre.
OUMA044100C/OUMA044101C
4 78
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 79
Caractéristiques du véhicule
Commande du groupe
d’instruments
Commande d’affichage ACL
■ Type A
Réglage de l’éclairage du groupe
d’instruments
■ Type B
OUM044265L
OUMA044037
On peut varier l’intensité lumineuse
sur le tableau de bord en en appuyant
sur le bouton de commande
d’éclairage (« + » ou « - ») lorsque le
commutateur d’allumage ou le bouton
Engine Start/Stop (mise en marche/
arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les
feux arrière sont allumés.
• Si on maintient le bouton de
commande d’éclairage (« + » ou
« - »), l’intensité lumineuse variera
de façon continue.
• Si l’intensité lumineuse atteint le
niveau maximal ou minimal, une
alarme se fera entendre.
OUMA044209
Il est possible de modifier les modes
de l’affichage ACL au moyen des
boutons de commande sur le volant
de direction.
(1)
: Touche MODE pour changer
les modes ACL
(2) ▲ / ▼ : MOVE
déplacer
le
commutateur
pour
sélectionner les éléments
(3) OK : Touche SET/RESET pour
enregistrer ou réinitialiser
les éléments (Appuyer sur
le commutateur de la
molette pour les appareils
de type B)
4 79
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 80
Caractéristiques du véhicule
Tachymètre
Indicateurs
MISE EN GARDE - Zone
Indicateur de vitesse
rouge
Ne pas utiliser le moteur dans la
ZONE ROUGE du tachymètre. Il
pourrait en résulter de graves
dommages au niveau du
moteur.
■ Type A
OUM044103L
■ Type B
Le tachymètre indique le nombre
approximatif de tours par minute
(tr/min) du moteur.
Utiliser
le
tachymètre
pour
sélectionner
les
points
de
changement de vitesse idéaux et
pour éviter de surcharger le moteur
et/ou de le faire tourner trop
rapidement.
OUM044102L
L’indicateur de vitesse indique la
vitesse du véhicule et est calibré en
milles par heure (mi/h) et/ou en
kilomètres par heure (km/h).
4 80
OYP044103N
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 81
Caractéristiques du véhicule
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
■ Type A
■ Type B
Si l’aiguille de l’indicateur se déplace
au-delà de la plage normale en
direction de la position « H », cela
révèle une surchauffe pouvant
endom-mager le moteur.
Cesser de conduire le véhicule si le
moteur surchauffe. Si le véhicule
surchauffe, se reporter à la rubrique
« Si le moteur surchauffe » au
chapitre 6.
AVERTISSEMENT
- Radiateur chaud
Ne jamais retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement se trouve sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendre le
refroidissement du moteur
avant d’ajouter du liquide de
refroidissement au réservoir.
OUM044105
Cet indicateur indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur lorsque le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) est ACTIVÉ.
4 81
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 82
Caractéristiques du véhicule
Indicateur de niveau de carburant
■ Type A
■ Type B
OUM044106
Cet indicateur indique la quantité
approximative de carburant qu’il
reste dans le réservoir de carburant.
✽ AVIS
• La contenance du réservoir de
carburant est indiquée au chapitre
8.
• L’indicateur de niveau de
carburant est muni d’un témoin
d’avertissement de bas niveau qui
s’allume lorsque le réservoir de
carburant est presque vide.
• Dans les pentes ou les virages, la
jauge de carburant pourra bouger
ou l'indicateur de bas niveau de
carburant s'allumer plus tot que
normalement, a cause du
mouvement du carburant dans le
reservoir.
AVERTISSEMENT
- Jauge à carburant
S'arrêter et remplir le réservoir le
plus rapidement possible après
l'allumage du voyant d'essence
ou lorsque l'aiguille de la jauge
s'approche du E. Tomber en
panne d'essence peut mettre en
danger les occupants du
véhicule.
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Éviter de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Le moteur
pourrait présenter des ratés
d’allumage, endommageant ainsi
le convertisseur catalytique
advenant une panne de carburant.
✽ AVIS
L’affichage du carburant risque de
ne pas être précis si on fait le plein
sur une pente.
4 82
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 83
Caractéristiques du véhicule
Compteur kilométrique
Indicateur de température extérieure
■ Type A
■ Type A
OYP044113K
■ Type B
OYP044114K
■ Type B
La température extérieure indiquée
sur l’affichage peut ne pas changer
immédiatement comme elle le fait
sur un thermomètre ordinaire afin
d’éviter toute inattention de la part du
conducteur.
Pour modifier la température (des °C
aux °F ou vice versa)
Il est possible de modifier l’unité de
température au moyen du mode «
Réglages
d’utilisateur
»
de
l’affichage ACL.
❈ Pour plus de détails, se reporter à
« Affichage ACL » dans ce chapitre.
OUM044114
OUM044115
Le compteur kilométrique indique la
distance totale que le véhicule a
parcourue et devrait servir à
déterminer le moment où l’on devrait
procéder à l’entretien périodique.
- Plage du compteur kilométrique : 0
~ 999999 kilomètres ou miles.
Cet indicateur indique la température
actuelle de l’air extérieur en
intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 ~ 60 °C
(-40 ~ 140 °F)
4 83
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 84
Caractéristiques du véhicule
Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique
■ Type A
Témoin d’avertissement de
route glacée
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OUMA044430
OUM04411
Cet indicateur affiche le levier de
vitesses de boîte-pont automatique
qui est activé.
• Stationnement : P
• Marche arrière : R
• Point mort : N
• Marche avant : D
• Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6
4 84
Ce témoin d’avertissement sert à
avertir le conducteur que la route
peut être glacée.
Lorsque les conditions suivantes se
produisent,
le
témoin
d’avertissement
(y
compris
l’indicateur
de
température
extérieure) clignote 10 fois, puis
reste
allumé;
une
sonnerie
d’avertissement retentit également 3
fois.
- La température affichée sur
l’indicateur
de
température
extérieure est inférieure à environ 4
°C (40 °F).
Si le témoin d’avertissement de route
glacée s’active en cours de conduite,
le conducteur doit redoubler de
vigilance et éviter de rouler trop vite,
d’accélérer rapidement, de freiner
brusquement ou de prendre des
virages serrés, etc.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 85
Caractéristiques du véhicule
AFFICHAGE ACL
Modes ACL
Modes
Symbole
Explication
Totalisateur partiel
électronique
Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel,
l’économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à
« Totalisateur partiel électronique » dans ce chapitre.
Navigation un tour
à la fois
(si équipé)
Ce mode affiche l’état de la navigation.
ASCC/LDWS
(si équipé)
A/V
(si équipé)
Ce mode affiche l'état du Régulateur de vitesse intelligent perfectionné (ASCC) et de
l'Avertisseur de dépassement de voie (LDWS).
Pour obtenir de plus amples détails, se référer aux sections " Régulateur de vitesse
intelligent perfectionné (ASCC) " ou " Avertisseur de dépassement de voie (LDWS) " au
chapitre 5.
Ce mode affiche l’état du système A/V.
Ce mode indique I’intervalle d’entretien (en kilométrage ou en jours)
Entretien
Ce mode fournit des messages d'avertissement concernant le niveau du liquide de lave-glace
ou une panne du dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) etc.
Ce symbole s'illumine si une portière n'est pas bien fermée.
Réglages
d’utilisateur
À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières des phares, et ainsi de suite.
❈ Pour contrôler les modes ACL, se reporter à « Contrôle de l’affichage ACL » dans ce chapitre.
4 85
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 86
Caractéristiques du véhicule
MODES DE PARCOURS (TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE)
Modes de parcours
Cote de consommation
Le totalisateur partiel électronique
est un système d’information du
conducteur sur micro-ordinateur qui
affiche l’information relative à la
conduite.
✽ AVIS
Certains paramètres de conduite
enregistrés dans le totalisateur
partiel électronique (comme la
vitesse moyenne du véhicule) se
réinitialisent lorsque la batterie est
déconnectée.
COTE DE CONSOMMATION
• Autonomie
• Cote de consommation
moyenne
• Cote de consommation
instantanée
TRAJET A
• Totalisateur partiel [A]
• Vitesse du véhicule
moyenne [A]
• Temps écoulé [A]
TRAJET B
• Totalisateur partiel [B]
• Vitesse du véhicule
moyenne [B]
• Temps écoulé [B]
Compteur de vitesse
numérique
Pour changer le mode d'affichage,
utiliser le commutateur de défilement
de l'affichage (▲/▼) du mode de
l'ordinateur de voyage.
4 86
OYP044147C
Autonomie (1)
• La autonomie représente la distance
estimée que le véhicule peut parcourir
avec ce qui reste de carburant.
- Plage de distance : 1 ~ 9999 km ou
1 ~ 9999 mi.
• Si la distance estimée est
inférieure à 1 km (1 mi), le
totalisateur partiel électronique
affichera le message « --- », qui
représente la autonomie.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 87
Caractéristiques du véhicule
• Si le véhicule ne se trouve pas sur
un terrain au niveau ou si le
courant de la batterie a été
interrompu, il se peut que la
fonction de intervalle de service
soit défectueuse.
• La intervalle de service peut
différer de la distance véritable
parcourue, puisqu’il s’agit d’une
estimation de la distance de
conduite disponible.
• Le totalisateur partiel électronique
peut ne pas enregistrer le
carburant additionnel si on ajoute
moins de 6 litres (1,6 gallons) de
carburant au véhicule.
• La cote de consommation et la
autonomie
peuvent
varier
considérablement en fonction des
conditions routières, des habitudes
de conduite et de l’état du
véhicule.
Cote de consommation moyenne (2)
• La cote de consommation
moyenne se calcule à partir de la
distance totale parcourue et de la
consommation
de
carburant
depuis la dernière réinitialisation
de la cote de consommation
moyenne.
- Plage de cote de consommation :
0,0 ~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US
• La cote de consommation moyenne
peut être réinitialisée manuellement
et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour remettre la consommation
moyenne à zéro manuellement,
appuyer sur la touche OK (remise à
zéro) située sur le volant pendant plus
d’une
seconde
quand
la
consommation moyenne est affichée
à l’écran.
4 87
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 88
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement la
cote de consommation moyenne lors
du ravitaillement, sélectionner le
mode de réinitialisation automatique
dans le menu de réglage de
l’utilisateur sur l’affichage ACL (se
reporter à « Affichage ACL »).
En
mode
de
réinitialisation
automatique,
la
cote
de
consommation moyenne sera remise
à zéro (---) si la vitesse du véhicule
excède 1 km/h après avoir ajouté
plus de 6 litres (1,6 gallons) de
carburant.
4 88
✽ AVIS
La cote de consommation moyenne
n’est pas affichée afin de permettre
un calcul plus précis si le véhicule ne
se déplace pas pendant plus de 10
secondes ou sur plus de 50 mètres
(0,03 mile) depuis l’ACTIVATION
du commutateur d’allumage ou du
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Cote de consommation instantanée (3)
• Ce mode affiche la cote de
consommation
instantanée
pendant les quelques dernières
secondes lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 10 km/h
(6,2 mi/h).
- Plage de cote de consommation :
0 ~ 30 L/100 km ou 0 ~ 50 mi/gal
US.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 89
Caractéristiques du véhicule
Trajet A/B
OUMA044408C
Totalisateur partiel (1)
• Le totalisateur partiel indique la
distance totale parcourue depuis la
dernière
réinitialisation
du
totalisateur partiel.
- Plage de distance : 0,0 ~ 9999,9
km ou mi
Pour remettre le compteur de voyage
à zéro, appuyer sur la touche OK
(remise à zéro) située sur le volant
pendant plus d’une seconde quand
le compteur de voyage est affiché à
l’écran.
Vitesse moyenne du véhicule (2)
• La vitesse moyenne du véhicule se
calcule à partir de la distance
totale parcourue et de la durée de
conduite depuis la dernière
réinitialisation de la vitesse
moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 0 à 999 km/h
ou mi/h
Pour remettre la vitesse moyenne du
véhicule à zéro, appuyer sur la
touche OK (remise à zéro) située sur
le volant pendant plus d’une
seconde quand la vitesse moyenne
est affichée à l’écran.
Minuterie (3)
• Le temps écoulé équivaut au
temps de conduite total depuis la
dernière réinitialisation du temps
écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00
à 99:59
Pour remettre le temps écoulé à
zéro, appuyer sur la touche OK
(remise à zéro) située sur le volant
pendant plus d’une seconde, tandis
que le temps écoulé est affiché dans
la fenêtre.
✽ AVIS
Même si le véhicule est immobile, le
temps écoulé est maintenu alors que
le moteur tourne.
• La vitesse moyenne du véhicule
n’est pas affichée si la distance de
conduite est inférieure à 50 mètres
(0,03 mile) ou si la durée de
conduite est inférieure à 10
secondes depuis l’ACTIVATION
du commutateur d’allumage ou du
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
• Même si le véhicule est immobile,
la vitesse moyenne du véhicule est
maintenue alors que le moteur
tourne.
✽ AVIS
4 89
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 90
Caractéristiques du véhicule
Compteur de vitesse
numérique
Une fois pour le mode
d'information de conduite
OUMA044423C
OYP044193C
Ce message indique la vitesse du
véhicule (km/h ou mi/h).
Cet écran affiche la distance
parcourue (1), l'économie moyenne
de carburant (2) et la distance que le
véhicule peut parcourir avant la
panne sèche (3).
Ces renseignements s'affichent
pendant quelques secondes quand
vous coupez le moteur puis
s'éteignent automatiquement. Les
renseignements
fournis
sont
calculés pour chaque voyage.
4 90
Si la distance estimée est inférieure
à 1 km (1 mi), la autonomie (3)
s'affiche sous la forme "---" avec un
message demandant de refaire le
plein (4).
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 91
Caractéristiques du véhicule
Mode de navigation un tour à
la fois (si équipé)
Modes ASCC/LDWS
(si équipé)
Mode A/V (si équipé)
OYP044273N
OUMA044424C
Ce mode
navigation.
affiche
l’état
de
la
OUM054126L
Ce mode affiche l'état du régulateur
de vitesse intelligent perfectionné
(ASCC)
et
du
système
d'avertissement de sortie de voie
(LDWS).
Ce mode affiche l’état du système
A/V.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter aux
sections " Régulateur de vitesse
intelligent perfectionné (ASCC) " et "
Système d'avertissement de sortie
de voie (LDWS) " du chapitre 5.
4 91
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 92
Caractéristiques du véhicule
Mode d’entretien
Intervalle d’entretien
OYP044314C
Intervalle d’entretien
Il calcule et affiche un message
lorsqu’un entretien prévu est
nécessaire (en kilométrage ou en
jours).
Si le kilométrage ou le temps restant
atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours.
Un message d'intervalles de service
s'affichera
pendant
plusieurs
secondes, à chaque fois que le
commutateur d'allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON.
4 92
OYP044119C
OYP044122N
Entretien nécessaire
Si l'entretien du véhicule n'est pas
fait dans l'intervalle de service
indiqué.
Un message " Service required "
(service requis) s'affichera pendant
plusieurs secondes, à chaque fois
que le commutateur d'allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON.
Intervalle de service désactivé
Si l’intervalle de service ne sont pas
déterminés, le message « Service
interval OFF » (intervalles de
service désactivés) s’affichera sur
l’écran ACL.
Pour activer l'intervalle de service,
indiquer l'intervalle de service dans
le mode des paramètres de
l'utilisateur (User Setting).
Pour obtenir davantage de détails, se
référer à la section " Mode des
paramètres de l'utilisateur " dans ce
chapitre.
Pour réinitialiser l'intervalle de
service au kilométrage et nombre de
jours indiqués auparavant :
Appuyer sur la touche OK (remise à
zéro) pendant plus d’une seconde.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 93
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si une des conditions suivantes
survient, il se peut que le kilométrage
et le nombre de jours soient inexacts.
- Le câble de batterie est déconnecté.
- Le commutateur à fusible est
désactivé.
- La batterie est déchargée.
Mode d’avertissement
principal
• Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes
- Niveau bas de liquide de laveglace
- Anomalie du détecteur de
présence dans les angles morts
(BSD) (si équipé)
- Anomalie de l'avertisseur de
dépassement de voie (LDWS) (si
équipé)
- Anomalie
de
l'avertisseur
d'imminence d'une collision à
l'avant (FCWS) (si équipé)
- Anomalie du régulateur de
vitesse intelligent perfectionné
(ASCC) (si équipé)
- Rappel de service (si équipé)
Le témoin d’avertissement principal
s’allume si plus d’une des situations
ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL)
changera de ( ) à ( ).
Si le problème est résolu, le témoin
principal s’éteindra et l’icône LCD
Modes (modes ACL) redeviendra
comme avant ( ).
(p. ex., faire le plein de liquide de
lave-glace.)
4 93
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 94
Caractéristiques du véhicule
Mode de réglages d’utilisateur
Description
Aide à la conduite
Réponse du régulateur de vitesse
intelligent (si équipé)
Choisir la sensibilité du régulateur de
vitesse intelligent
Alerte de trafic transversal arrière
(si équipé)
Si la case à côté de cet article est
cochée, cela signifie que l'alerte de
trafic transversal arrière est activée.
OYP044161N
À ce mode, il est possible de modifier
le réglage des portières, lumières et
ainsi de suite.
4 94
Avertisseur d'imminence de collision
avant (si équipé)
Si la case à côté de cet article est
cochée,
cela
signifie
que
l'avertisseur
d'imminence
de
collision de trafic transversal arrière
est activé.
Portières/Hayon
Verrouillage automatique
• Désactivé :
Le verrouillage automatique des
portières sera désactivé.
• Activé selon la vitesse :
Toutes les portières seront
automatiquement
verrouillées
quand la vitesse du véhicule
dépasse 15 km/h (9,3 mi/h).
• Activé avec le levier de vitesses :
Toutes les portières seront
automatiquement
verrouillées
quand le levier de vitesses est
passé de P (stationnement) à R
(marche arrière), N (point mort) ou
D (marche avant).
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 95
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage automatique
• Désactivé :
Le déverrouillage automatique des
portières sera désactivé.
• Activé au retrait de la clé :
Toutes les portières seront
automatiquement déverrouillées
quand la clé est retirée du
commutateur d'allumage ou que le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur OFF.
• Activé avec le levier de vitesses :
Toutes les portières seront
automatiquement
verrouillées
quand le levier de vitesses est
positionné sur P (stationnement).
Déverrouillage sélectif
• Désactivé (OFF) :
Le déverrouillage sélectif sera
désactivé. De ce fait, toutes les
portières seront déverrouillées en
même temps quand on appuie sur
la touche de déverrouillage.
• Activé (ON) :
Seule la portière du conducteur
sera déverrouillée si l'on appuie
sur la touche de déverrouillage. Si
l'on appuie une deuxième fois sur
la touche de déverrouillage dans
les 4 secondes, toutes les
portières seront déverrouillées.
Klaxon retentissant au verrouillage
• Désactivé (Off) :
Le klaxon ne retentira pas au
verrouillage.
• Activé (ON) :
Si les portières sont verrouillées en
appuyant sur la touche de
verrouillage de l'émetteur, et que le
conducteur appuie une deuxième
fois sur la touche de verrouillage
dans les 4 secondes, le klaxon
retentira une fois, pour indiquer
que les portières sont verrouillées.
Hayon électrique (si équipé)
Si cet élément est coché, la fonction
électrique du hayon est activée.
Hayon intelligent (si équipé)
Si la case à côté de cet article est
cochée, la fonction intelligente du
hayon sera activée.
4 95
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 96
Caractéristiques du véhicule
Éclairage
Clignotant une pression
Si la case à côté de cet article est
cochée, les clignotants clignoteront
3, 5 ou 7 fois si le levier des
clignotants est déplacé légèrement.
Carillon
Volume de l'assistance au
stationnement (si équipé)
Permet de régler le volume de
l'assistance
au
stationnement
(niveau 1 à 3).
Extinction retardée des phares
(si équipé)
Si la case à côté de cet article est
cochée, l'extinction retardée des
phares sera activée.
Carillon du détecteur de présence dans
les angles morts (si équipé)
Si la case à côté de cet article est
cochée, le carillon du détecteur de
présence dans les angles morts sera
activé.
Éclairage d'accueil (si équipé)
Si la case à côté de cet article est
cochée, l'éclairage d'accueil de la
lampe de poche sera activé.
4 96
Carillon de bienvenue (si équipé)
Si la case à côté de cet article est
cochée, le carillon de bienvenue sera
activé.
Siège/direction
Accès facilité au siège (si équipé)
Si la case à côté de cet article est
cochée, le siège du conducteur
avancera
ou
reculera
automatiquement pour permettre au
conducteur d'entrer ou de sortir plus
facilement du véhicule.
Position du volant
Si la case à côté de cet article est
cochée, la fonction d'avertissement
de mauvais alignement du volant
sera activée.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 97
Caractéristiques du véhicule
Intervalle de service
Si ce mode est activé, la fonction des
intervalles de service peut être mise
en place avec le kilométrage (en
miles ou en kilomètres) et la durée
(en mois).
• Désactivé (OFF) : La fonction
d'intervalle de service sera
désactivée.
• Activé (ON) : L'intervalle de service
(en kilométrage et en mois) peut
être défini.
Autres caractéristiques
Remise à zéro automatique de la
consommation d'essence
• Désactivé (OFF) :
La
consommation
moyenne
d'essence ne sera pas remise à zéro
automatiquement
lors
du
remplissage du réservoir.
• Activé (ON) (remise à zéro
automatique) :
La
consommation
moyenne
d'essence sera remise à zéro
automatiquement
lors
du
remplissage du réservoir.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer à la
section « Modes de voyage » dans
ce chapitre.
Affichage des essuie-glaces/éclairage
(si équipé)
Si cet élément est coché, l’écran
ACL affiche le mode essuieglaces/éclairage quand on change
de mode.
Sous-échelle (pour les tableaux de
bord de type B)
Si cet élément est coché, le
compteur de vitesse sous-échelle
s’affichera au tableau de bord.
Unité de la consommation d'essence
Permet de choisir l'unité de la
consommation d'essence (gallons
américains, gallons impériaux)
Unité de la température
Permet de changer l'unité d'affichage
de la température des °C aux °F ou
des °F aux °C.
Langue
Choisissez la langue d'affichage à
l'ACL.
4 97
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:01 PM
Page 98
Caractéristiques du véhicule
Messages d’avertissement
Passer à la position P
(pour le système de clé intelligente)
Pile de clé faible
(pour le système de clé intelligente)
Appuyer sur le bouton de mise en
marche tout en tournant le volant
(pour le système de clé intelligente)
OYP044125N
OYP044131N
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente d’arrêter le
moteur sans que le levier de
vitesses ne se trouve à la position
P (stationnement).
• Le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) passe
alors à la position ACC (si on
appuie sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) une autre fois, il
passera à la position ACTIVÉ).
4 98
• Ce message d’avertissement
s’allume si la pile de la clé
intelligente est déchargée alors
que le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
passe à la position ACTIVÉ.
OYP044271N
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se déverrouille pas normalement
alors que le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) est enfoncé.
• Cela signifie qu’on devrait appuyer
sur le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
en tournant le volant de direction à
droite et à gauche.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 99
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur la pédale de frein
pour démarrer le moteur
(pour le système de clé intelligente)
OYP044133N
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
• Cela signifie qu’il faut enfoncer la
pédale de frein afin de démarrer le
moteur.
Clé n’est pas dans le véhicule
(pour le système de clé intelligente)
Clé n’est pas détectée
(pour le système de clé intelligente)
OYP044121N
OYP044123N
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas dans le véhicule lorsqu’on
appuie sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur).
• Cela signifie qu’on devrait toujours
garder la clé intelligente sur soi.
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
4 99
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 100
Caractéristiques du véhicule
Appuyer de nouveau sur le bouton
de mise en marche
(pour le système de clé intelligente)
• Si le témoin d’avertissement
s’allume chaque fois qu’on appuie
sur le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur),
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé
immédiatement.
Appuyer sur le bouton de mise
en marche avec la clé
(pour le système de clé intelligente)
OYP044127N
OYP044129N
• Ce message d’avertissement
s’allume si on ne peut actionner le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) si le
système du bouton Engine Start/
Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) présente un problème.
• Cela signifie qu’on peut démarrer
le moteur en appuyant une fois de
plus sur le bouton Engine Start/
Stop (mise en marche/arrêt du
moteur).
• Ce message d’avertissement
s’allume si on appuie sur le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) alors que
le message « Clé n’est pas
détectée » est allumé.
• À ce moment, le témoin lumineux
d’antidémarrage clignote.
4 100
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 101
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le fusible du
COMMUTATEUR DE FREIN
(pour le système de clé intelligente)
Passer à la position P ou N pour
démarrer le moteur
(pour le système de clé intelligente)
OYP044137N
OYP044145N
• Ce message d’avertissement
s’allume si le fusible du
commutateur
de
frein
est
déconnecté.
• Cela signifie qu’on devrait
remplacer le fusible par un neuf. Si
cela n’est pas possible, on peut
démarrer le moteur en appuyant
directement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) pendant 10 secondes,
lorsque celui-ci est en position
ACC.
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente de démarrer le
moteur lorsque le levier de vitesses
ne se trouve pas à la position P
(stationnement) ou N (point mort).
✽ AVIS
Il est possible de démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesses se trouve
à la position N (point mort). Mais,
pour votre sécurité, il est
recommandé de démarrer le moteur
alors que le levier de vitesses se
trouve
à
la
position
P
(stationnement).
4 101
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 102
Caractéristiques du véhicule
Portière/Capot/Coffre mal fermé
Toit ouvrant vitré ouvert
(si équipé)
Aligner le volant de direction
(si équipé)
OUM044133
• Cela signifie qu'une portière, le
capot ou le coffre est mal fermé.
4 102
OUM044134
OYP044141N
• Le message d’avertissement
s’allume si on arrête le moteur
pour ensuite ouvrir la portière
conducteur alors que le toit ouvrant
vitré est ouvert.
• Ce message d’avertissement
s’allume si on démarre le moteur
alors que le volant de direction est
tourné à plus de 90 degrés vers la
gauche ou vers la droite.
• Cela signifie qu’on devrait tourner
le volant de direction dans un
angle inférieur à 30 degrés.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 103
Caractéristiques du véhicule
Niveau bas de liquide de laveglace (si équipé)
Actionner le COMMUTATEUR À
FUSIBLE
Bas niveau de carburant
OYP044276N
OYP044139N
OYP044135N
• Ce message d’avertissement
s’allume au mode de rappel
d’entretien si le niveau de liquide
de lave-glace à l’intérieur du
réservoir est presque vide.
• Cela signifie qu’on devrait faire le
plein de liquide de lave-glace.
• Ce message d’avertissement
s’allume
si
le
fusible
à
commutateur dans le boîtier à
fusibles est DÉSACTIVÉ.
• Cela signifie qu’on devrait activer
le commutateur à fusible.
Pour plus de détails, se reporter à
« Fusibles » dans le chapitre 7.
Cet avertissement s'affiche si le
réservoir de carburant approche la
panne sèche.
- Si le voyant de niveau bas
d’essence est allumé.
- Quand l'ordinateur de bord
affiche "--- km (ou mi)" comme
autonomie.
Faites le plein de carburant dès que
possible.
4 103
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 104
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le système d'assistance
des pleins phares (si équipé)
✽ AVIS
Vérifier le phare
• Lors du remplacement de
l’ampoule, en utiliser une de
même puissance.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
section « PUISSANCE DES
AMPOULES » du chapitre 8.
• Si une ampoule d’une autre
puissance est install e dans le
véhicule, ce message d’avertissement ne s’affiche pas.
OUM044271L
OYP044180N
Ce
message
d'avertissement
s'allume si une anomalie avec les
phares (ampoule grillée ou panne du
circuit électrique) est détectée. Dans
ce
cas,
demander
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d'inspecter le véhicule.
4 104
Ce message s’affiche si une
anomalie au niveau des phares
(ampoule grille, sauf pour les feux à
DEL, ou anomalie du circuit) est
détectée. Dans ce cas, demander à
un concessionnaire Kia agréé
d’inspecter le véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 105
Caractéristiques du véhicule
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d’avertissement
✽ AVIS - Témoins d’avertissement
S’assurer que tous les témoins
d’avertissement sont DÉSACTIVÉS
après avoir démarré le moteur. Si un
témoin demeure ACTIVÉ, cela
indique une situation qui mérite une
attention.
Témoin d’avertissement
de coussin de sécurité
gonflable
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 6
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur que sa ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
Pour plus de détails, se reporter à
« Ceintures de sécurité » dans le
chapitre 3.
4 105
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 106
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de frein de
stationnement et
de liquide de frein
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes
- Il demeure allumé si le frein de
stationnement est appliqué.
• Lorsque le frein de stationnement
est appliqué.
• Lorsque le niveau de liquide de
frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d’avertissement
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide
de frein dans le réservoir est bas.
4 106
Si le niveau de liquide de frein dans
le réservoir est bas :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Le moteur étant arrêté, vérifier
immédiatement le niveau de
liquide de frein et en ajouter au
besoin (pour plus de détails, se
reporter à « Liquide de frein »
dans le chapitre 7).
Vérifier ensuite si les composants
de frein présentent des fuites de
liquide. Si une fuite est toujours
détectée dans le système de
freinage ou que les freins ne
fonctionnent pas correctement, le
voyant restera allumé. Dans ce
cas, ne pas conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire
Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale
double
Votre véhicule est muni de systèmes
de freinage en diagonale doubles.
Cela signifie que deux roues peuvent
freiner si un des systèmes doubles
devait tomber en panne.
Alors qu’un seul des systèmes
doubles fonctionne, une course de la
pédale et une pression sur la pédale
supérieures à la normale sont
nécessaires pour arrêter le véhicule.
De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas
sur une distance aussi courte si
seule une partie du système de
freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne
pendant la conduite, passer à un
régime inférieur pour augmenter le
freinage du moteur et arrêter le
véhicule de manière sécuritaire
aussi tôt que possible.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 107
Caractéristiques du véhicule
Il est dangereux de conduire le
véhicule
alors
qu’un
témoin
d’avertissement est ACTIVÉ. Si le
témoin d’avertissement du frein de
stationnement et du liquide de frein
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide de
frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d’avertissement
du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lors d’un mauvais fonctionnement
du système ABS (le système de
freinage normal sera encore
fonctionnel sans recourir au
système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin
d’avertissement du
système de
distribution
électronique
de la force de
freinage (EBD)
Ces deux témoins d’avertissement
s’allument en même temps pendant la
conduite :
• Lorsque les systèmes de freinage
ABS et régulier peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 107
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 108
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Témoin d’avertissement
du système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque
les
témoins
d’avertissement de freins ABS
et de frein de stationnement et
de liquide de frein sont allumés,
le système de freinage ne
fonctionnera pas normalement,
ce qui pourrait engendrer une
situation
imprévue
et
dangereuse
pendant
un
freinage brusque.
Dans ce cas, éviter de conduire
à haute vitesse et de freiner
brusquement.
Demander
à
un
concessionnaire Kia agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible, car cette situation
augmenterait
le
risque
d’accident et de blessure.
4 108
✽ AVIS
- Témoin d’avertissement du
système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque le témoin d’avertissement
de freins ABS est allumés ou lorsque
les témoins d’avertissement de
freins ABS et de frein de
stationnement et de liquide de frein
sont allumés, l’indicateur de vitesse,
le compteur kilométrique ou le
totalisateur partiel pourraient ne
pas fonctionner. De plus, le témoin
d’avertissement EPS peut s’allumer,
alors que la force de braquage du
volant de direction peut augmenter
ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
Témoin d’avertissement
de la servodirection
électronique (EPS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 109
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’anomalie
(MIL)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système de
contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
MISE EN GARDE
- Témoin d’anomalie (MIL)
Conduire alors que le voyant
d’anomalie moteur est allumé
pourrait
endommager
les
systèmes antipollution du
véhicule, ce qui pourrait affecter
la
conduite
et/ou
la
consommation d’essence.
MISE EN GARDE
- Convertisseur catalytique
endommagé
Si le témoin d’anomalie (MIL)
s’allume,
des
dommages
peuvent survenir au niveau du
convertisseur catalytique, ce qui
pourrait entraîner une perte de
puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
Témoin d’avertissement
du système de charge
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’alternateur ou
du système de charge électrique.
4 109
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 110
Caractéristiques du véhicule
Si il y a un mauvais fonctionnement de
l’alternateur ou du système de charge
électrique :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier si la
courroie
d’entraînement
de
l’alternateur est desserrée ou
brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il
se peut que le système de charge
électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
4 110
Témoin d’avertissement
de la pression d’huile
du moteur
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
Si la pression d’huile du moteur est
basse :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile moteur (pour plus
de détails, se reporter à «
Démarrage du moteur » dans la
section 7). Si le niveau est bas,
ajouter de l’huile au besoin.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir
ajouté de l’huile ou si aucune huile
n’est disponible, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 111
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommages causés au
moteur
Arrêter
immédiatement
le
moteur dès que le voyant de
pression d’huile s’allume. Si le
moteur continue de tourner
alors que le voyant de pression
d’huile est allumé, le moteur
pourrait
être
endommagé
gravement.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé alors que le moteur
est en marche, cela indique que le
moteur peut présenter un dommage
grave
ou
une
mauvais
fonctionnement. Dans ce cas,
1. Arrêter le véhicule de manière
sécuritaire aussi tôt que possible.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile. Si le niveau d’huile
est bas, ajouter de l’huile moteur
jusqu’au niveau prescrit.
3. Démarrer le moteur de nouveau.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir
démarré le moteur, arrêter
immédiatement le moteur. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d’avertissement
du niveau bas de
carburant
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Si le réservoir de carburant est
presque vide :
Ajouter du carburant dès que
possible.
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
La conduite alors que le témoin
d’avertissement de niveau bas
de carburant ou si le niveau de
carburant se trouve en-dessous
de « 0 » ou « E » peut provoquer
des
ratés
d’allumage
et
endommager le convertisseur
catalytique (si équipé).
4 111
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 112
Caractéristiques du véhicule
Voyant avertisseur du
frein de stationnement
électrique (EPB)
(si équipé)
EPB
Ce voyant avertisseur s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes puis s’éteint.
• Si une anomalie est détectée avec
l’EPB.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
4 112
✽ AVIS - Voyant avertisseur du
Mode d’avertissement
principal (si équipé)
Le voyant avertisseur du frein de
stationnement électrique (EPB)
pourrait s’allumer en même temps
que le voyant du contrôle
électronique de stabilité (ESC) pour
indiquer que l’ESC ne fonctionne
pas correctement (cela n’indique
pas que l’EPB ne fonctionne pas.
• Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes :
- Niveau bas de liquide de laveglace (si équipé)
- Anomalie du détecteur de
présence dans les angles morts
(BSD) (si équipé)
- Anomalie de l'avertisseur de
dépassement de voie (LDWS)
(si équipé)
- Anomalie
de
l'avertisseur
d'imminence de collision avant
(FCWS) (si équipé)
- Anomalie du régulateur de vitesse
intelligent perfectionné (ASCC)
(si équipé)
- Mauvais fonctionnement de l'aide
avec les feux de route (HBA)
(si équipé)
- Service requis
frein de stationnement
électrique (EPB)
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 113
Caractéristiques du véhicule
Le témoin d’avertissement principal
s’allume si plus d’une des situations
ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL)
changera de ( ) à ( ).
Si le problème est résolu, le témoin
principal s’éteindra et l’icône LCD
Modes (modes ACL) redeviendra
comme avant ( ).
(p. ex., faire le plein de liquide de
lave-glace.)
Témoin d’avertissement
de transmission
intégrale (AWD)
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système AWD.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Voyant indicateur de
désactivation de l’alerte
d’imminence de
collision avant (FCW)
(si équipé)
Ce voyant s’allume :
• Si le système est désactivé par le
biais du menu de configuration sur
l’écran ACL.
• Si ce voyant s’allume et qu’un
message d’avertissement apparaît
sur l’écran ACL, cela signifie
qu’une anomalie a été détectée
avec
le
système
d’alerte
d’imminence de collision avant.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 113
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 114
Caractéristiques du véhicule
Témoins lumineux
Témoin lumineux du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système ESC.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en
marche.
Pour plus de détails, se reporter à
« Commande électronique de la
stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
4 114
Témoin lumineux de
désactivation du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux clignote :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’on désactive le système
ESC en appuyant sur le bouton de
désactivation ESC.
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(sans clé intelligente)
Pour plus de détails, se reporter à
« Commande électronique de la
stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement l’antidémarreur dans
la clé alors que le commutateur
d’allumage est en position ON
(activé).
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 115
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(avec clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume
pendant au plus 30 secondes :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) se trouve
à la position ACC ou ACTIVÉ.
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux s’allume pendant
environ 2 secondes et s’éteint ensuite :
• Lorsque le véhicule ne peut pas
détecter la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) est
ACTIVÉ.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsque la pile de la clé intelligente
est faible.
- Si c’est le cas, il n’est pas possible
de démarrer le moteur. Cependant,
il est possible de démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) avec la clé
intelligente. (Pour plus de détails, se
reporter à « Démarrage du moteur »
dans la section 5.)
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
4 115
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 116
Caractéristiques du véhicule
Témoin de clignotants
Témoin de feux
de route
Témoin lumineux
d’éclairage ACTIVÉ
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’un clignotant est activé.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares sont allumés
en position de feux de route.
• Lorsque la manette de clignotant
est tirée à la position de
clignotement de passage.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les feux rouges arrière ou
les phares sont allumés.
Si une des conditions suivantes
survient, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système de
clignotants. Dans ce cas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote
pas, mais s’allume.
- Le témoin lumineux clignote plus
rapidement.
- Le témoin lumineux ne s’allume
pas du tout.
4 116
Voyant d'assistance des
pleins phares (si équipé)
Ce voyant s'allume :
• Si les pleins phares sont allumés
et que le commutateur des phares
est sur la position AUTO.
• Si le véhicule détecte un véhicule
devant ou en sens inverse, le
système d'assistance des pleins
phares
changera
automati
quement des pleins phares aux
feux de croisement.
Pour obtenir davantage de détails, se
référer à la section " Assistance des
pleins phares " dans ce chapitre.
Témoin lumineux de
phare antibrouillard
avant (si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares antibrouillard
avant sont allumés.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 117
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
du liquide de lave-glace
(si équipé)
Témoin lumineux de
RÉGLAGE du régulateur
de vitesse (si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Lorsque le réservoir de liquide de
lave-glace est presque vide.
Dans ce cas, on devrait faire le
plein de liquide de lave-glace.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque la vitesse du régulateur
de vitesse est réglée.
Témoin lumineux de
régulateur de vitesse
(si équipé)
CRUISE
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le système de régulateur
de vitesse est en fonction.
Pour plus de détails, se reporter à
« Système de régulateur de vitesse »
dans la section 5.
SET
Pour plus de détails, se reporter à
« Système de régulateur de vitesse »
dans la section 5.
Voyant indicateur
AUTO HOLD
(maintien automatique)
(si équipé)
AUTO
HOLD
Ce voyant indicateur s’allume :
• [Blanc] Quand on appuie sur le
bouton AUTO HOLD (maintien
automatique) pour activer le
système de maintien automatique.
• [Vert] Quand le véhicule s’arrête
complètement, que la pédale de
frein est enfoncée et que le
système de maintien automatique
est activé.
• [Jaune] Si une anomalie avec le
système de maintien automatique
est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d’inspecter le véhicule.
❈ Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "AUTO
HOLD (maintien automatique)" au
chapitre 5.
4 117
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 118
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux de
VERROUILLAGE de
transmission intégrale
(AWD) (si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsque le mode de verrouillage
AWD est sélectionné en appuyant
sur le bouton de VERROUILLAGE
AWD.
- Le mode de VERROUILLAGE
AWD augmente la puissance
d’entraînement lorsqu’on conduit
sur une route mouillée et/ou
recouverte de neige, et/ou lors de
conduite hors route.
4 118
MISE EN GARDE
- Mode de verrouillage AWD
Ne pas utiliser le mode de
VERROUILLAGE AWD sur les
routes ou autoroutes pavées
sèches, puisqu’il peut en
résulter du bruit, des vibrations
ou des dommages au niveau
des pièces du système AWD.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 119
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT - Aide
Capteurs
OUMA044046
Le système d'assistance de
stationnement à reculons aide le
conducteur lors de la marche arrière
du véhicule en faisant retentir un
carillon en cas de la détection de tout
objet situé à moins de 120 cm (47
po) derrière le véhicule.
Ce système est un système
supplémentaire et il n'est pas destiné
à remplacer le besoin le besoin d'une
extrême prudence et de la vigilance
de la part du conducteur. La plage de
détection des objets par les capteurs
est restreinte. Lorsque vous reculez,
soyez aussi vigilant que vous le seriez
si votre véhicule n'était pas pourvu
d'un système d'assistance de
stationnement à reculons.
arrière au stationnement
Ne vous fiez jamais uniquement
à
l'aide
arrière
au
stationnement.
Avant
de
déplacer le véhicule dans une
direction quelconque, regardez
toujours autour du véhicule
pour vous assurer qu'il n'y a
aucune obstruction. Arrêtez
immédiatement si vous réalisez
qu'un enfant se trouve près du
véhicule.
Certains
objets
peuvent ne pas être détectés
par les détecteurs à cause de
leur
taille
ou
de
leur
composition.
Fonctionnement des sonars
de recul
Condition de service
• Le système s'engage quand le
témoin du bouton OFF du système
d'aide au stationnement n'est pas
allumé. Si vous désirez engager le
système d'aide au stationnement
appuyez de nouveau sur le bouton
OFF
du
système
au
stationnement. (Le témoin sur le
bouton s'allumera.) Pour mettre le
système en circuit, appuyez de
nouveau sur l'interrupteur. (Le
témoin sur le bouton s'éteindra.)
Si le véhicule roule à plus de 5
km/h (3 mi/h), le système pourrait
ne pas s'activer correctement.
4 119
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 120
Caractéristiques du véhicule
• Le dispositif s'active quand le
véhicule fait marche arrière et que
la clé de contact est sur ON.
Si le véhicule se déplace à plus de
5 km/h (3 mi/h), le dispositif
pourrait ne pas être activé
correctement.
• La distance de détection des
sonars de recul en fonctionnement
est d'environ 120 cm (47 po) à
partir du centre du pare-chocs
arrière et d'environ 60 cm (23,5 po)
sur les côtés du pare-chocs
arrière.
• Si plus d'un objet est détecté en
même temps, l'objet le plus près
est reconnu en premier.
4 120
Types d'alarmes sonores
• Quand un objet se trouve de 120 à
61 cm (47 à 24 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne de façon
intermittente.
• Quand un objet se trouve de 60 à
31 cm (24 à 12 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne plus
régulièrement.
• Quand un objet se trouve à moins
de 30 cm (12 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne
continuellement.
Non-fonctionnement du
système d'assistance de
stationnement à reculons
Il se peut que le système
d'assistance de stationnement à
reculons ne fonctionne pas de
manière appropriée lorsque :
1. Frimas sur le capteur (il
fonctionnera normalement, une
fois le frimas disparu).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou
de l'eau, ou le capteur est obstrué
(il fonctionnera normalement une
fois le capteur nettoyé et sans
obstruction).
3. Rouler sur une surface inégale
(route non pavée, gravier, bosses,
pente).
4. Objets produisant un bruit excessif
(klaxon de voiture, moteur de
motocyclette, freins pneumatiques
de camion), en-deça de la plage
de détection du capteur.
5. Pluie abondante ou jet d'eau.
6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires
en-deça de la portée du capteur.
7. Capteur recouvert de neige.
8. Remorque attelée.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 121
Caractéristiques du véhicule
La plage de détection peut être
réduite si :
1. Le capteur est encrassé de neige
ou d'eau. (La plage de détection
retournera à la normale, une fois
le capteur nettoyé.)
2. La température extérieure est trop
élevée ou trop basse.
Les objets suivants pourront ne
pas être détecté par le capteur :
1. Objets pointus ou minces comme
des cordes, des chaînes ou de
petits poteaux.
2. Objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur, comme les
vêtements,
les
matières
spongieuses ou la neige.
3. Objets indécelables de moins de 1
m (40 po) de haut et 14 cm (6 po)
de diamètre.
Mises en garde concernant
l'avertisseur de marche arrière
• Il se peut que le son émis par le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons ne soit
pas séquentiel selon la vitesse et
les formes des objets détectés.
• Une anomalie du système
d'assistance de stationnement à
reculons peut se manifester si la
hauteur du pare-chocs du véhicule
ou l'installation des capteurs a été
modifiée ou endommagée. Tout
équipement ou accessoire non
installé à l'usine peut également
nuire au rendement des capteurs.
• Le capteur peut ne pas reconnaître
des objets à moins de 40 cm (15
po) ou il peut mal juger la distance.
Usez de prudence.
• Si le capteur est gelé ou
RECOUVERT
de
neige,
d’impuretés ou d’eau, il peut
devenir inopérationnel jusqu’à ce
que les CORPS ÉTRANGERS
soient éliminés à l’aide d’un tissu
doux.
• Ne poussez pas sur le capteur, ne
l'égratignez pas et ne le frappez
pas; vous pourriez l'endommager.
4 121
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 122
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Auto-diagnostic
L'avertisseur ne peut détecter que
les objets qui se trouvent à sa portée;
Il ne peut pas détecter d'objets là où
aucun capteur n'est installé. Les
petits objets minces, comme des
piquets ou autres, situés entre les
capteurs, pourront ne pas être
détectés.
Utilisez toujours une vérification
visuelle quand vous faites marche
arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout
conducteur du véhicule, les
capacités et les limites de
l'avertisseur de marche arrière.
Si vous n'entendez aucun signal
sonore ou si l'avertisseur retentit de
façon intermittente lorsque vous
passez à la marche arrière (R), cela
peut constituer un indice d'une
anomalie du système d'assistance
de stationnement à reculons. Dans
un pareil cas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
4 122
✽ AVIS
Votre garantie sur le véhicule neuf
ne couvre pas les accidents, les
dommages au véhicule ou les
blessures à ses occupants causés
suite à un mauvais fonctionnement
du
dispositif
d'aide
au
stationnement. Conduisez toujours
avec grande prudence.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 123
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)
OUMA044049
Ce dispositif complémentaire affiche
sur le rétroviseur ce qui se trouve
derrière le véhicule quand vous
faites marche arrière; si le véhicule
est équipé d'un système de
navigation, l'affichage se fait alors
sur son écran.
Vous pouvez éteindre la caméra de
rétrovisée
en
appuyant
sur
l'interrupteur alors que la caméra est
en circuit.
Pour utiliser la caméra de nouveau,
appuyez sur l'interrupteur alors que
le commutateur d'allumage est en
circuit et que le levier de vitesses est
sur R (marche arrière). En outre, la
caméra se met automatiquement en
circuit quand le commutateur
d'allumage est mis hors circuit puis
de nouveau en circuit.
• Il ne s'agit que d'un dispositif
d'appoint. Il en revient au
conducteur de toujours regarder
dans les rétroviseurs intérieur et
extérieurs et la zone autour du
véhicule avant et pendant la
marche arrière car il existe un zone
morte dans le champ de la caméra.
• Gardez toujours l'objectif de la
caméra propre. Si l'objectif est
couvert d'une matière étrangère, la
caméra ne pourra pas fonctionner
correctement.
OUM044050
La caméra de recul s’actionne
lorsque le feu de recul est activé
lorsque le commutateur d’allumage
se trouve à « ON » (activé) et que le
levier de vitesses est placé à la
position R (marche arrière).
4 123
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 124
Caractéristiques du véhicule
❈ Si ce véhicule est équipé d’un
système AVN (audio, vidéo et
navigateur), la caméra de recul
affichera une image sur l’écran
AVN en marche arrière. Se référer
au manuel fourni séparément pour
obtenir
davantage
de
renseignements.
4 124
AVERTISSEMENT
- Reculer à l'aide de la
caméra
Ne vous fiez jamais entièrement
à la caméra quand vous faites
marche arrière. Vous devez
toujours utiliser des méthodes
de manoeuvre comme regarder
par-dessus chaque épaule tout
en vérifiant continuellement
chacun des trois rétroviseurs.
Comme il est difficile d'assurer
que
l'espace
derrière
le
véhicule est libre, reculez
toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez
qu'une personne, surtout un
enfant, se trouve derrière le
véhicule.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 125
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE SURVEILLANCE 360° AVEC CAMÉRA (SI ÉQUIPÉ)
OUM044050
Système de surveillance 360° avec
caméra ne remplace pas de bonnes
pratiques
sûres
lors
du
stationnement.
Système
de
surveillance 360° avec caméra
pourrait ne pas détecter tous les
objets autour du véhicule. Conduisez
toujours prudemment et usez de
prudence quand vous stationnez.
Système de surveillance 360° avec
caméra peut aider au stationnement
en aidant le conducteur à voir autour
du véhicule. Placez le bouton en
position [ON] pour mettre le système
en circuit.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour mettre le système hors circuit.
Conditions de fonctionnement
- Quand le bouton marche/arrêt du
moteur doit être en position ON.
- Le levier de vitesses est placé sur
D, N ou R
- La vitesse du véhicule est
inférieure à 20 km/h (12,4 mph)
• Système de surveillance 360° avec
caméra est désactivé si la vitesse
du véhicule dépasse 20km/h (12,4
mph). Une fois que système de
surveillance 360° avec caméra a
été désactivé suite à un
dépassement de vitesse, système
de surveillance 360° avec caméra
ne sera pas réactivé, même si la
vitesse du véhicule est réduite à
moins de 20 km/h (12,4 mph). Pour
réactiver système de surveillance
360° avec caméra dans cette
situation, appuyer sur le bouton de
système de surveillance 360° avec
caméra.
• Quand le véhicule recule, système
de surveillance 360° avec caméra
sera activé, quelles que soient la
position du bouton de démarrage/
arrêt du moteur et la vitesse du
véhicule.
• Un voyant s'allumera sur l'écran du
système de surveillance 360° avec
caméra si le coffre, la portière du
conducteur ou la portière du
passager sont ouverts et si les
rétroviseurs
extérieurs
sont
rabattus.
• Si système de surveillance 360°
avec caméra ne fonctionne pas
normalement, vous devriez le faire
vérifier chez un concessionnaire
Kia Platine agréé.
• Si le véhicule roule d'avant à plus
de 10 km/h après avoir reculé,
l'écran système de surveillance
360° avec caméra séteint.
AVERTISSEMENT
Ce dispositif n'est qu'une
fonction complémentaire. Il en
revient au conducteur de
toujours vérifier les alentours
du véhicule avant et pendant
les manoeuvres.
4 125
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 126
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux extérieurs quand le
conducteur retire la clé de contact
du commutateur et ouvre la porte
du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement si le conducteur se
stationne en bordure de la route, la
nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser
les feux allumés quand vous
retirez la clé de contact, procédez
comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur
général
d'éclairage sur la colonne de
direction.
4 126
Phares de jour
Les feux de jour aident les autres
conducteurs à mieux voir l’avant de ce
véhicule pendant la journée. Les
phares de jour sont pratiques dans
bien des situations, surtout à la
brûnante et à l'aube.
Les feux de jour s’éteindront quand :
1. Les feux de croisement, les pleins
phares ou les phares antibrouillard
sont allumés.
2. Le moteur est éteint.
Commutateur général
d'éclairage
OUMA044053
Le commutateur offre une position
pour les phares et une pour les feux
de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces
positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
(3) Feux de position et feux arrière
(4) Phares
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 127
Caractéristiques du véhicule
Feux de position et feux arrière
(
)
Phares (
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
)
OUM044217L
OUMA044054
À la position des feux de
stationnement, les feux arrière, les
feux de plaque d'immatriculation et le
tableau de bord s'allument.
Quand le commutateur des phares
est allumé, les phares avant, les feux
arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation s'allumeront.
✽ AVIS
Le commutateur d'allumage doit
être en position ON pour que les
phares s'allument.
OUM044057L
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
Si le commutateur est positionné sur
la position des essuie-glaces/
éclairage automatiques, les essuieglaces seront actionnés en premier
puis, après 5 secondes, les phares
avant s’allumeront automatiquement.
4 127
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 128
Caractéristiques du véhicule
Si les phares avant se sont allumés
automatiquement, ils s’éteindront 60
secondes après l’arrêt des essuieglaces.
Utilisation des feux de route
- Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OUMA044059
Pour allumer les pleins phares,
pousser le levier vers le pare-brise.
Le levier reviendra automatiquement
à sa position d’origine.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont
allumés.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
4 128
AVERTISSEMENT
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:02 PM
Page 129
Caractéristiques du véhicule
Clignotants et indication de
changement de voie
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
OUMA044058
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
✽ AVIS
OUM0A44060
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en fonction
de l'utilisation du levier. Le
clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si
les clignotants fonctionnent toujours
après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la
main.
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
4 129
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 130
Caractéristiques du véhicule
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
✽ AVIS
Vérifier le phare
• Lors du remplacement de
l’ampoule, en utiliser une de
même puissance.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
section « PUISSANCE DES
AMPOULES » du chapitre 8.
• Si une ampoule d’une autre
puissance est installée dans le
véhicule,
ce
message
d’avertissement ne s’affiche pas.
OUMA044425
OUMA044061
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige,
etc. Les phares antibrouillard
s'allument quand le commutateur
des phares antibrouillard (1) est mis
en circuit après avoir allumé les
phares (feux de croisement).
Pour
éteindre
les
phares
antibrouillard (1), réglez-en le
commutateur hors circuit (OFF).
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard
que dans des conditions de faible
visibilité.
4 130
Ce
message
d’avertissement
s’allume en cas de défaillance
(ampoule grillée sauf lampe DÉL ou
anomalie du circuit) du phare. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
autorisé.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 131
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
Lave-glace/essuie-glace
du pare-brise
Lave-glace/essuie-glace
de lunette arrière
OUMA044063/OUM044340L
A : Régulateur des essuie-glace
(avant)
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
D : Commande du lave-glace/
essuie-glace arrière*
· HI – Râclage continu
· LO – Râclage à intermittence*
· OFF – Arrêt
E : Giclage avec quelques râclages
(arrière)*
Essuie-glaces de pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON.
MIST : Pour un cycle d’essuyage
unique, déplacer le levier
vers cette position (MIST) et
le relâcher immédiatement.
Les essuie-glaces fonctionnent
continuellement si le levier est
maintenu dans cette position.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère ou
bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande.
LO : Vitesse normale des essuieglace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
* si équipé
C : Giclage avec quelques râclages
(avant)*
4 131
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 132
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
Régulateur automatique
(si équipé)
Pour faire varier la vitesse, tourner le
bouton du régulateur de vitesse (1).
Si la commande d’essuie-glaces est
réglée au mode AUTOMATIQUE
lorsque le commutateur d’allumage
est en position ON (activé), l’essuieglace fonctionnera une fois pour
effectuer
une
vérification
automatique du système. Régler les
essuie-glaces à la position ARRÊT
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Capteur de pluie
OUMA044224
Le détecteur de pluie, situé à
l’extrémité supérieure du pare-brise,
détecte la quantité de pluie et
contrôle le cycle d’essuyage selon
l’intervalle qui convient. Plus il pleut,
plus les essuie-glaces fonctionne
rapidement. Lorsque la pluie cesse,
les essuie-glaces s’arrêtent.
4 132
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 133
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Lorsque
le
commutateur
d’allumage est en position ON
(activé) et que la commande
d’essuie-glaces est placé dans
le mode AUTOMATIQUE, faire
preuve de prudence dans les
situations
suivantes
afin
d’éviter toute blessure aux
mains ou d’autres parties du
corps :
• Ne pas toucher à la partie
supérieure du pare-brise qui
fait face au détecteur de pluie.
• Ne pas essuyer l’extrémité
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide ou mouillé.
• Ne pas exercer de pression
sur le pare-brise.
MISE EN GARDE
• Lors du lavage du véhicule,
régler la commande d’essuieglaces en position ARRÊT
pour arrêter l’opération de
balayage automatique.
• Les
essuie-glaces
peut
fonctionner
et
être
endommagé
si
le
commutateur est réglé en
mode AUTOMATIQUE lors du
lavage du véhicule.
• Ne pas retirer le couvercle du
capteur situé à l’extrémité
supérieure du pare-brise du
côté
passager.
Des
dommages aux composants
du système pourraient se
produire et ne pas être
couverts par la garantie du
véhicule.
(suite)
(suite)
• Lors du démarrage du
véhicule en hiver, régler la
commande d’essuie-glaces en
position
ARRÊT.
Sinon,
l’essuie-glace
risque
de
fonctionner et la glace peut
endommager
les
balais
d’essuie-glaces.
Toujours
retirer toute la neige et la
glace et bien dégivrer le parebrise
avant
de
faire
fonctionner les essuie-glaces.
• Si le pare-brise est teinté,
prendre soin de ne pas mettre
de liquide sur le capteur situé
en haut et au centre du parebrise.
Cela
pourrait
endommager les pièces s’y
rattachant.
4 133
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 134
Caractéristiques du véhicule
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
Lave-glace
MISE EN GARDE
- Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
OUMA044068
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas
assez de liquide, remplissez le
réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
4 134
AVERTISSEMENT
- Visibilité altérée
Par temps de gel, n'utilisez pas
le lave-glace sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur. Le lave-glace gèlera
sur le pare-brise et nuira à la
bonne vision.
MISE EN GARDE
- Essuie-glace et pare-brise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres
solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 135
Caractéristiques du véhicule
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière
OUMA044069
OUMA044067
Le commutateur d'essuie-glace/laveglace arrière se trouve à l'extrémité
du levier d'essuie-glace/lave-glace.
Tournez le commutateur à la position
voulue pour actionner l'essuie-glace
ou le lave-glace.
HI – Râclage continu
LO – Râclage à intermittence
OFF – Arrêt
Poussez le levier vers l'avant pour
faire gicler le lave-vitre arrière et
actionner l'essuie-glace arrière sur
1~3 cycles. Le lave-glace et l'essuieglace fonctionnent tant que vous ne
lâchez pas le levier.
4 135
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 136
Caractéristiques du véhicule
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
N'allumez pas les lampes
intérieures
quand
vous
conduisez dans la noirceur. Vous
pourriez avoir un accident parce
que votre vue sera obstruée par
l'éclairage intérieur.
Fonction de coupure
automatique (si équipé)
Plafonnier
■ Type A
Les lampes intérieures s'éteignent
automatiquement
environ
20
minutes
après
avoir
coupé
l'allumage.
Si le véhicule est équipé d'un antivol,
les lampes intérieures s'éteignent
automatiquement
environ
3
secondes après l'armement de
l'antivol.
OUM044071
■ Type B
OUM044072
•
4 136
: Le plafonnier reste allumé
tout le temps.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 137
Caractéristiques du véhicule
Lampe de lecture
•
OUM044070
(1) :
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’allument lorsqu’une
portière est ouverte. Les témoins
s’éteignent après environ 30
secondes.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant
s’allument
pendant
environ 30 secondes lorsque les
portières sont déverrouillées au
moyen d’une télécommande ou
d’une clé intelligente tant qu’on
n’ouvre pas les portières.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant
demeurent
allumés
pendant environ 20 minutes si on
ouvre une portière alors que le
commutateur d’allumage se trouve
à la position ACC ou LOCK/OFF
(verrouillage/désactivé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant demeurent constamment
allumés si on ouvre la portière alors
que le commutateur d’allumage est
« ON » (activé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d’allumage de la position «
ON » (activé) ou si toutes les
portières sont verrouillées.
- Pour désactiver le mode DOOR
(portière), appuyer sur le bouton
DOOR (portière) (1) une fois
encore (non enfoncé).
✽ AVIS
Les modes DOOR (portiere) et
ROOM (habitacle) ne peuvent pas
etre selectionnes en meme temps.
•
(2):
La lampe de lecture reste allumée en
permanence.
•
(3):
La lampe de lecture du conducteur
reste allumée en permanence.
•
(4):
La lampe de lecture du passager
reste allumée en permanence.
4 137
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 138
Caractéristiques du véhicule
Lampe de coffre (si équipé)
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
OUM044074
•
•
•
4 138
: La lampe s'allume quand le
hayon est ouvert.
: La lampe reste éteinte tout le
temps.
: Le plafonnier reste allumé
tout le temps.
OUMA044432
Ouvrir le volet du miroir de courtoisie
allume automatiquement la lampe du
miroir.
* La lampe réelle du pare-soleil du
véhicule
peut
différer
de
l'illustration.
MISE EN GARDE
- Lampe du miroir de
courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de
ramener le pare-soleil à sa
position originale sinon vous
risquez de décharger la batterie
et même d'endommager le
paresoleil.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 139
Caractéristiques du véhicule
Lampe de la boîte à gants
OUM044073
L'éclairage de la boîte à gants
s'allume lorsque la boîte à gants
s'ouvre.
Pour prévenir la décharge inutile de
la batterie, fermer la boîte à gants
fermement après l'utilisation.
4 139
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 140
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ)
Extinction retardée des phares
avant
Les phares avant (et/ou arrière)
restent allumés pendant environ 5
minutes après que la clé d’allumage
est retirée ou que le commutateur
d’allumage est positionné sur ACC
ou LOCK. Cependant, les phares
s’éteindront 15 secondes après
l’ouverture et la fermeture de la
portière du conducteur.
On peut éteindre les phares avant en
appuyant deux fois sur le bouton de
verrouillage de la télécommande ou
de la clé intelligente ou en éteignant
le commutateur de commande des
phares.
Éclairage intérieur
Lampe de poche (si équipé)
Lorsque
le
commutateur
de
l'éclairage intérieur est à la position "
portières " (DOOR) et toutes les
portières (et le hayon) sont
verrouillées et fermées, l'éclairage
de l'habitacle s'allume pendant 30
secondes si une des conditions
suivantes se produit :
• Sans système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la télécommande.
• Avec système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la clé Smart.
- Lorsque le bouton de la poignée
extérieure de portière est
enfoncé.
Quand toutes les portières sont
fermées et verrouillées, la lampe de
poche s’allumera pendant 15
secondes si l’une de ces actions est
prise.
• Avec le système de clé intelligente
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la clé Smart.
- Lorsque le bouton sur la poignée
extérieure de portière est
enfoncé.
Si vous appuyez maintenant sur le
bouton de verrouillage intérieur, les
témoins s’éteindront immédiatement.
4 140
Si vous appuyez maintenant sur le
bouton de verrouillage intérieur, les
témoins s’éteindront immédiatement.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:03 PM
Page 141
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
Dégivreur de lunette arrière
- Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et
désembuage du pare-brise » un peu
plus loin.
OUM044145
Le dégivreur réchauffe la lunette
arrière pour éliminer buée, gel et
glace mince, quand le moteur
fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
Déglaceur d'essuie-glace (si équipé)
Si votre véhicule est équipé d'un
déglaceur d'essuie-glace, celui-ci se
met en circuit de pair avec le
dégivreur de lunette arrière.
4 141
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 142
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
■ Type B
■ Type C
1. Bouton de commande de la vitesse du
ventilateur
2. Bouton du dégivreur de pare-brise
3. Touche de dégivreur arrière
4. Touche du climatiseur
5. Bouton de climatisation maximale
6. Bouton de sélection du mode
7. Bouton de commande d'admission
d'air
8. Bouton de commande de température
9. Bouton d’allumage/d’extinction du
climatiseur de troisième rangée*
10. Bouton de commande de la vitesse
du ventilateur du climatiseur de
troisième rangée*
* si équipé
✽ AVIS
Actionner le souffleur alors que le
commutateur d’allumage est sur ACC
peut décharger la batterie. Actionner le
souffleur uniquement quand le moteur
tourne.
OUMA044147/OUMA044146/OUM044177
4 142
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 143
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position
désirée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur (si équipé).
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le
climatiseur, appuyez sur le bouton
du climatiseur (si équipé).
OUM044149L
4 143
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 144
Caractéristiques du véhicule
Sélection du mode
Niveau du visage (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Niveau combiné
(B, C, D, E, F)
OUM044148
Les boutons de mode contrôlent la
direction du courant d'air dans le
système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher,
aux évents du tableau de bord ou au
pare-brise.
Cinq
symboles
représentent les positions de
ventilation (MAX A/C, visage, niveau
combiné, plancher, plancher-dégel,
dégel).
Le mode MAX A/C sert à refroidir
l'intérieur
du
véhicule
plus
rapidement.
4 144
Le courant d'air est dirigé au visage
et au plancher.
Niveau du plancher
(A, C, D, E, F)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E, F)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 145
Caractéristiques du véhicule
Climatisation MAX
Bouton de température
OUM044151
OUM044233L
Pour actionner la vitesse maximale
du climatiseur, tourner le bouton de
vitesse du ventilateur vers la droite,
puis appuyer sur la touche « MAX
A/C ».
Le débit d’air est entraîné vers la
partie supérieure du corps et le
visage.
À ce mode, le climatiseur et la
recirculation d’air sont choisis
automatiquement.
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette (si
équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
OUM044152
Le bouton de température vous
permet de contrôler la température
du courant d'air du système de
ventilation. Pour
changer
la
température
dans
l'habitacle,
tournez le bouton vers la droite pour
un air plus chaud, ou vers la gauche
pour un air plus frais.
4 145
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 146
Caractéristiques du véhicule
Bouton de commande
d'admission d'air
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
■ Type A
OUM044153
■ Type B
OUM044153L
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
4 146
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 147
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Bouton du ventilateur
Pour éteindre les souffleurs
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du
climatiseur dans la position de
recirculation de l'air peut
causer de la torpeur et de la
somnolence, ce qui peut causer
un accident. Mettre de l'air
extérieur dans le véhicule le
plus possible lors de la
conduite.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
système de climatisation au
mode de recirculation d'air peut
accroître le niveau d'humidité
dans l'habitacle, embuer les
glaces et réduire la visibilité.
OUM044154
OUMA044341
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer
la
vitesse,
tournez
simplement le bouton vers la droite
pour accroître la vitesse, ou vers la
gauche pour la réduire.
Régler le bouton de commande du
ventilateur sur " 0 " met le ventilateur
hors circuit.
Pour éteindre les souffleurs, mettre
le commutateur de vitesse du
souffleur sur " 0 ".
4 147
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 148
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur
Climatiseur de 3e rangée
(si équipé)
OUM044155
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume). Appuyez de
nouveau sur le bouton pour éteindre
le climatiseur.
4 148
OUM044156
Mise en circuit du système de
commande du climatiseur de 3e
rangée
1. On peut actionner le climatiseur de
troisième rangée à l’aide du
panneau de commandes de la
première rangée. Si la vitesse du
ventilateur de la première rangée
est changée à l’aide du bouton de
commande avant, cela changera
automatiquement la vitesse du
ventilateur de la troisième rangée.
Si le climatiseur avant est éteint et
que l’on souhaite éteindre le
climatiseur de la troisième rangée,
appuyer de nouveau sur la touche
de sélection du climatiseur de
troisième rangée. Cela éteindra le
climatiseur de troisième rangée.
2. On peut actionner le climatiseur
de troisième rangée séparément à
l’aide des boutons de commandes
de la troisième rangée. Si le
climatiseur de troisième rangée
est allumé ou éteint, le voyant du
climatiseur de troisième rangée à
l’avant s’allumera ou s’éteindra,
pour aviser les occupants de la
première rangée.
3. On peut également ajuster
séparément la vitesse du
ventilateur du climatiseur de
troisième rangée en tournant le
bouton de commande de la
vitesse du ventilateur.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 149
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur en marche
(si équipé).
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
Climatiseur
Les systèmes de climatiseur Kia sont
remplis de fluide frigorigène*.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
4 149
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 150
Caractéristiques du véhicule
• On recommande de confier
l’entretien
et
la
formation
concernant le système de
climatiseur uniquement à des
techniciens agréés pour assurer
un bon fonctionnement.
• Le système de climatiseur doit être
réparé dans un endroit bien aéré.
• L’évaporateur de climatisation
(serpentin de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé par un autre enlevé d’un
véhicule d’occasion ou de
récupération et les nouveaux
évaporateurs
MAC
de
remplacement
doivent
être
certifiés (et étiquetés) conforme à
la norme SAE J2842.
4 150
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Quand
vous
utilisez
le
climatiseur, surveillez le témoin
de température de près quand
vous montez des côtes ou dans
la grosse circulation, et que la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer
le
moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
✽ AVIS
Si vous abaissez les glaces par temps
humide, le climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes d'eau à
l'intérieur du véhicule. Comme la
présence excessive de gouttelettes
d'eau peut causer des dommages à
l'équipement électrique, n'utilisez le
climatiseur que si vous gardez les
glaces relevées.
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 151
Caractéristiques du véhicule
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément chaufferette
d'évaporateur
✽ AVIS
• Remplacez le filtre conformément
aux indications du calendrier
d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes poussiéreuses ou mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du
filtre sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
1LDA5047
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par le
système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites remplacer
le filtre à air de la climatisation chez un
concessionnaire Kia agréé.
4 151
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:04 PM
Page 152
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
4 152
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant
du climatiseur de ce véhicule
sont sous très haute pression.
Si les procédures d'entretien
correctes ne sont pas suivies,
cela pourrait entraîner une
explosion. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
MISE EN GARDE
Il est important d’utiliser le type
et la quantité adéquats d’huile et
de réfrigérant, faute de quoi le
véhicule
pourrait
être
endommagé. Pour éviter tout
dommage, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:05 PM
Page 153
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
■ Climatiseur avant à régulation automatique (Type A)
■ Climatiseur avant à régulation automatique (Type B)
1. Bouton de commande de la température du
conducteur
2. Bouton du climatiseur
3. Bouton de désactivation de soufflante
4. Touche de désembuage avant
5. Touche de dégivrage arrière
6. Commutateur de vitesse du ventilateur
7. Bouton de sélection du mode
8. Bouton de contrôle de l'entrée d'air
9. Bouton de commande de la température du
passager avant
10. Bouton SYNC
11. Afficheur de la climatisation
12. Interrupteur de la climatisation de 3e
rangée*
* si équipé
✽ AVIS
Actionner le souffleur alors que le
commutateur d’allumage est sur ACC peut
décharger la batterie. Actionner le
souffleur uniquement quand le moteur
tourne.
OUMA044157/OUMA044158
4 153
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:05 PM
Page 154
Caractéristiques du véhicule
■ Climatiseur avant à régulation automatique (Type C)
■ Climatiseur avant à régulation automatique (Type D)
■ Commande de climatisation pour la 3e rangée
1. Bouton de commande de la température
du conducteur
2. Bouton du climatiseur
3. Bouton de désactivation de soufflante
4. Bouton de désembueur de parebrise
5. Bouton du dégivreur de lunette arrière
6. Bouton de ventilateur
7. Bouton de sélection du mode
8. Bouton de commande d'admission d'air
9. Bouton de commande de la température
du passager avant
10. Bouton SYNC
11. Touche de régulation de la température
12. Interrupteur de la climatisation de 3e
rangée*
13. Bouton de commande de la vitesse du
ventilateur du climatiseur de troisième
rangée*
* si équipé
OUMA044234/OUMA044235/OUM044177
4 154
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:05 PM
Page 155
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
automatiques
■ Côté conducteur
■ Côté passager
OUMA044162
OUMA044159
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du
ventilateur, admission d'air et
climatisation seront contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
2. Tourner le bouton de
température pour régler
température désirée.
la
la
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de parebrise
- Bouton de commande d'entrée
d'air
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Pour votre commodité et pour
améliorer l'efficacité d'utilisation
du climatiseur à régulation
automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température
à 23 °C (73 °F).
4 155
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:05 PM
Page 156
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
OUM044075
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
4 156
Le système de climatisation peut
être contrôlé manuellement en
appuyant sur les touches ou en
tournant les boutons autres que
AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, dans l'ordre
de sélection des touches ou
boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode désiré.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Sélection du mode
OUM044160
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
La direction de l'air suit cette
séquence :
Voyez l'illustration de la « Climatisation
manuelle ».
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:05 PM
Page 157
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Double niveau
Niveau du plancher
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
OUM044161
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
4 157
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:05 PM
Page 158
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
■ Côté conducteur
■ Côté passager
OUM044151
OUMA044163
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette (si
équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
• Appuyer sur la touche « SYNC »
pour ajuster la température de la
zone du conducteur et la
température de la zone du
passager au même niveau.
La température de la zone du
passager sera la même que la
température de la zone du
conducteur.
4 158
OUMA044162
La température peut être augmentée
au maximum (HI) en tournant le
bouton complètement à droite.
La température peut être réduite au
minimum (Lo) en tournant le bouton
complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la
température augmente ou baisse de
0,5°C/1°F à la fois. La température
réglée au miminum, le climatiseur
fonctionne continuellement.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:05 PM
Page 159
Caractéristiques du véhicule
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
conducteur. La température de la
zone du passager sera la même
que la température de la zone du
conducteur.
• Si le bouton du chauffage de la
troisième rangée est sur ON, les
réglages de température et de
vitesse du ventilateur de la
troisième
rangée
seront
automatiquement les mêmes que
ceux de la première rangée.
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
• Appuyer de nouveau sur la touche
« SYNC » pour ajuster séparément
la température de la zone du
conducteur et la température de la
zone du passager. Le voyant
s’éteindra.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
conducteur
pour
régler
la
température de la zone du
conducteur.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
passager
pour
régler
la
température de la zone du
passager.
Conversion de la température
Vous pouvez passer des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit
comme suit :
En appuyant sur le bouton OFF
(arrêt), appuyer sur le bouton AUTO
pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage passera des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit,
ou des degrés Fahrenheit aux
degrés centigrades.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, l’affichage du mode de
température retournera aux degrés
Fahrenheit.
4 159
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:05 PM
Page 160
Caractéristiques du véhicule
Commande d'admission d'air
■ Type A
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
■ Type B, D
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OUMA044164
Position d'air extérieur
■ Type A, C
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
■ Type B
OUMA044165
Cette touche sert à sélectionner la
prise d’air extérieure (air frais) ou la
recirculation de l’air.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
4 160
✽ AVIS
L'utilisation prolongée de la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir
choisi le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur
de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 161
Caractéristiques du véhicule
Commande du ventilateur
Climatiseur
Mode éteint (OFF)
OUM044166L
OUM044191L
OUMA044168
OUMA044169
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
Appuyez sur le bouton OFF de la
soufflerie avant pour éteindre le
système de climatisation avant. Vous
pouvez toujours utiliser les boutons
de mode et d'admission d'air en
autant
que
le
commutateur
d'allumage soit en position ON.
Vous pouvez régler le ventilateur à
n'importe quelle vitesse en appuyant
sur le bouton de commande.
Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuyez sur ( ) pour
l'augmenter ou sur ( ) pour la
réduire. Appuyez sur le bouton OFF
de la soufflerie avant pour éteindre le
ventilateur.
4 161
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 162
Caractéristiques du véhicule
Sélection à l’écran d’information
sur la climatisation (si équipé)
Climatiseur de 3e rangée
(si équipé)
OUM044211L
OUM044156
Appuyer sur le bouton de sélection
de l’écran d’information sur la
climatisation afin d’afficher cette
information à l’écran.
Mise en circuit du système de
commande du climatiseur de 3e
rangée
4 162
1. On peut actionner le climatiseur de
troisième rangée à l’aide du
panneau de commandes de la
première rangée. Si la vitesse du
ventilateur de la première rangée
est changée à l’aide du bouton de
commande avant, cela changera
automatiquement la vitesse du
ventilateur de la troisième rangée.
Si le climatiseur avant est éteint et
que l’on souhaite éteindre le
climatiseur de la troisième rangée,
appuyer de nouveau sur la touche
de sélection du climatiseur de
troisième rangée. Cela éteindra le
climatiseur de troisième rangée.
2. On peut actionner le climatiseur
de troisième rangée séparément à
l’aide des boutons de commandes
de la troisième rangée. Si le
climatiseur de troisième rangée
est allumé ou éteint, le voyant du
climatiseur de troisième rangée à
l’avant s’allumera ou s’éteindra,
pour aviser les occupants de la
première rangée.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 163
Caractéristiques du véhicule
3. On peut également ajuster
séparément la vitesse du
ventilateur du climatiseur de
troisième rangée en tournant le
bouton de commande de la
vitesse du ventilateur.
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé)
en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 163
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 164
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont
chargés d'un fluide frigorigène R134a écologique.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand
le
niveau
de
refroidissement voulu est atteint,
réglez
la
commande
de
température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur
MAX A/C puis réglez le ventilateur
à sa vitesse maximale.
4 164
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Si vous utilisez le climatiseur,
surveillez de près le liquide de
refroidissement alors que vous
montez des pentes ou dans une
circulation
dense
si
la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer le moteur et causer
des dommages au moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur mais éteignez le
climatiseur si la jauge de
température du liquide de
refroidissement montre que le
moteur surchauffe.
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion,
un changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 165
Caractéristiques du véhicule
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Élément de
Filtre à air de la
Élément
chaufferette
climatisation
d'évaporateur
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tous les 24 000
km (15 000 mi) ou une fois par
année. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions difficiles
comme
sur
des
routes
poussiéreuses ou mal entretenues,
une inspection et un changement
plus fréquents du filtre sera
nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
1LDA5047
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par
le système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites
remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
4 165
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 166
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
4 166
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant
du climatiseur de ce véhicule
sont sous très haute pression.
Si les procédures d'entretien
correctes ne sont pas suivies,
cela pourrait entraîner une
explosion. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
MISE EN GARDE
Il est important d’utiliser le type
et la quantité adéquats d’huile et
de réfrigérant, faute de quoi le
véhicule
pourrait
être
endommagé. Pour éviter tout
dommage, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 167
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence de
température entre l'air extérieur
et le pare-brise peut causer
l'embuement
de
la
face
extérieure
du
pare-brise,
entraînant
une
perte
de
visibilité. Dans ce cas, réglez le
bouton de mode sur
et le
bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
Commande manuelle de
climatisation
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OUMA044170
1. Réglez la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. L'air extérieur (frais) et la
climatisation
seront
choisis
automatiquement.
Si la position air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas choisis
automatiquement, appuyez sur le
bouton correspondant, pour un
contrôle manuel.
4 167
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 168
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OUMA044171
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2. Réglez la température au plus
chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. Le mode d'air extérieur et le
climatiseur seront automatiquement choisis.
Si la climatisation n'est pas
automatiquement choisie, appuyez
sur le bouton correspondant.
4 168
OUMA044172
1. Réglez la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La position air extérieur (frais)
sera automatiquement choisie et
le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
ambiante détectée.
Si la position climatiseur et air
extérieur (frais) n'est pas choisie
automatiquement, réglez le bouton
correspondant à la main. Si la
position
est choisie, la vitesse la
plus lente du ventilateur passe à la
vitesse la plus élevée.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 169
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Logique de désembuage
Climatisation manuelle
Afin
de
réduire
le
risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la
climatisation
est
contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la
position
ou
. Pour annuler ou
retourner
à
la
logique
de
désembuement, procédez comme
suit.
OUMA044403
OUMA044173
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2. Réglez la température au plus
haut (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La position air extérieur (frais)
sera automatiquement choisie et
le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
ambiante détectée.
1. Tourner le commutateur de
démarrage à la position ON.
2. Positionner le bouton de contrôle
de la vitesse du ventilateur sur
OFF (0).
3. Tourner le bouton de sélection de
mode à la position de dégivrage
( ).
4. Appuyer sur le bouton de contrôle
de l'admission d'air (
) au
moins 5 fois en 3 secondes.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, elle est remise à zéro
avec la condition de désembuage
programmée.
4 169
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 170
Caractéristiques du véhicule
Climatisation automatique
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
Auto-désembuage (système de
climatisation automatique
seulement, si équipé)
OUMA044404
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. Tenant le bouton du climatiseur
(A/C) enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air au moins
5 fois en 3 secondes.
L'affichage de recirculation clignote 3
fois à 0,5 seconde d'intervalle. pour
indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou
retournée au statut programmé.
4 170
OUMA044405
L'autodésembueur réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement
le niveau d'humidité sur la face
intérieure du pare-brise.
Le système d'auto-désembuage
fonctionne quand la chaufferette ou
le climatiseur est en circuit.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 171
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte
de l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et
se met en marche.
Si l'air dans l'habitacle est plus
humide, le système fonctionne à un
niveau plus élevé. Par exemple, si
l'autodésembueur ne désembue pas
le pare-brise à la position 1 Air
extérieur, il essaie de nouveau au
niveau 2 Souffler de l'air vers le parebrise.
Niveau 1 : Air extérieur
Niveau 2 : Souffler de l'air vers le
pare-brise
Niveau 3 : Augmenter l'air vers le
pare-brise
Niveau 4 : Actionner le climatiseur
Niveau 5 : Climatisation maximale
✽ AVIS
Si la position climatiseur éteint ou
recirculation d'air est choisi
manuellement
alors
que
l'autodésembueur est en marche, le
témoin
de
l'autodésembueur
clignote 3 fois pour aviser que
l'opération manuelle a été annulée
vu le besoin d'une vision nette.
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin supérieur
du pare-brise, côté conducteur. Vous
pourrier endommager les pièces du
système, ce qui n'est pas couvert par
la garantie sur le véhicule.
DISPOSITIF DE FILTRATION
DE L'AIR " AIR PROPRE "
(SI ÉQUIPÉ)
OUM044174L
La fonction " air propre " s'enclenche
automatiquement
lorsque
le
commutateur d'allumage est placé
sur ON.
La fonction " air propre " s'éteint
automatiquement
lorsque
le
commutateur d'allumage est placé
sur OFF.
4 171
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 172
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
On peut utiliser ces compartiments
pour y ranger les petits articles
nécessaires au conducteur ou aux
passagers.
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur dans
les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez. Ne tentez pas de
ranger un trop grand nombre
d'articles, au point où le couvercle
du rangement ne pourrait pas bien
fermer.
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
4 172
Rangement dans la console
centrale
Boîte à gants
OUM044077
OUM044076
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, tirez le levier
vers le haut.
La clé principale permet de
verrouiller/déverrouiller la boîte à
gants (si équipé).
Pour ouvrir la boîte à gants, appuyer
sur le bouton (1) et la boîte à gants
s’ouvrira
automatiquement.
Refermer la boîte à gants après
utilisation.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 173
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Casier à lunettes
AVERTISSEMENT
- Casier à lunettes
Ne rien mettre dans l’étui à
lunettes, à part des lunettes.
Des
objets
plus
lourds
pourraient être éjectés du
boîtier en cas d’arrêt soudain
ou d’accident, ce qui pourrait
blesser les passagers.
Pour réduire le risque de
blessure lors d'un accident ou
d'un arrêt brusque, gardez
toujours la boîte à gants fermée
quand vous conduisez.
✽ AVIS
Si le bouton de température est réglé
sur chaud, de l'air chaud sera
soufflé dans la boîte à gants.
OUM044078
Pour ouvrir l’étui à lunettes, appuyer
sur le couvercle. L’étui à lunettes
s’ouvrira lentement. Placer les
lunettes de soleil dans l’étui, avec les
verres vers l’extérieur.
Pour refermer l’étui à lunettes, le
pousser vers le haut.
4 173
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:06 PM
Page 174
Caractéristiques du véhicule
Boîte à bagages
■ Type A
OUM044079
■ Type B (si équipé)
OUM044181
Vous pouvez y ranger une trousse de
premiers
soins,
un
triangle
réfléchissant, des outils et autres.
Saisissez la poignée sur le couvercle
et soulevez-la.
4 174
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:07 PM
Page 175
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
■ Avant
■ Centre (si équipé)
Type A
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors que
le véhicule est en mouvement. Si
le liquide chaud se renverse,
vous pourriez vous brûler. De
telles brûlures au conducteur
pourraient mener à une perte de
contrôle du véhicule.
✽ AVIS
• S’assurer que les couvercles des
boissons sont bien fermés pendant
la
conduite.
En
cas
de
déversement, du liquide pourrait
s’introduire dans les circuits
électriques ou électroniques du
véhicule et endommager les pièces
électriques/électroniques.
• S’il est nécessaire de nettoyer du
liquide renversé dans les portetasses, ne pas les chauffer à haute
température.
Cela
pourrait
endommager le portegobelet.
OUMA054211
■ Avant
OUM044241L
■ Arrière (si équipé)
Type B
OUM044240L
OUM044242L
Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le
porte-gobelets.
4 175
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:07 PM
Page 176
Caractéristiques du véhicule
Support de bouteille
Chauffe-siège (si équipé)
■ Siège avant
Le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur le
commutateur du chauffe-siège du
conducteur ou du passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez
pas utiliser le chauffe-siège, gardez
les commutateurs en position
éteinte.
• Le réglage de la température du
siège change comme suit à
chaque pression du bouton :
OUM044175
ARRÊT→ÉLEVÉE(
Des bouteilles peuvent être placées
dans le support.
)
✽ AVIS
OUM044096
Le chauffe-siège permet de
réchauffer les sièges avant par
temps froid.
4 176
)→FAIBLE(
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
✽ AVIS
Placer uniquement des bouteilles
dans le porte-bouteilles avec la
mention
« Bottles
Only »
(bouteilles uniquement).
)→MOYENNE(
→
OUM044243L
■ Siège arrière
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:07 PM
Page 177
Caractéristiques du véhicule
- Brûlures causées par les
chauffe-sièges
Les chauffe-sièges pourraient
causer des brûlures, même à
basse température, s'ils sont
utilisés pendant de longues
périodes. Ne jamais laisser de
passagers ne pouvant juger de
la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le
chauffe-siège. Cela inclut :
1. Les nourrissons, les enfants,
les personnes âgées, les
personnes handicapées ou les
patients d'hôpitaux
2. Les personnes ayant la peau
sensible ou la peau qui brûle
facilement
3. Les personnes fatiguées ou
endormies
(suite)
(suite)
4. Les personnes sous l'influence
de l'alcool ou de la drogue
5. Les
personnes
prenant
des médicaments pouvant
causer
la
somnolence
ou
l'endormissement
(médicament pour dormir,
pour le rhume, etc.)
Refroidisseur de siège (siège
avec ventilation) (si équipé)
OUM044176
La température de réglage du siège
varie en fonction de la position du
commutateur.
• Appuyer sur le commutateur pour
refroidir le coussin du siège
(commutateur bleu).
• Le débit d’air variera comme suit
chaque fois que vous appuierez
sur le bouton :
ARRÊT→ÉLEVÉE(
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
)
→
AVERTISSEMENT
4 177
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:07 PM
Page 178
Caractéristiques du véhicule
• Le chauffe-siège (avec ventilation
d’air) se trouve par défaut à la
position DÉSACTIVÉ dès qu’on
actionne le commutateur d’allumage.
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir
un billet de poste de péage. (si
équipé)
Pare-soleil
* La lampe réelle du pare-soleil du
véhicule
peut
différer
de
l'illustration.
MISE EN GARDE
- Dommage au siège
• Lors du nettoyage des sièges,
ne pas utiliser de solvant
organique, comme du diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Ce faisant, on
pourrait endommager le siège
avec ventilation.
• Ne placer aucun objet lourd ou
effilé sur le siège. Ces facteurs
peuvent endommager le siège
avec ventilation.
• Prendre soin de ne pas verser
de liquide, comme de l’eau ou
des boissons, sur le siège.
Advenant un déversement de
liquide, essuyer le siège avec
un chiffon sec. Avant d’utiliser
le siège avec ventilation, le
sécher complètement.
4 178
MISE EN GARDE
OHG040168
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattezle.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace
latérale,
rabattez-le,
décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2).
Ajustez la rallonge de pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (3).
Pour utiliser le miroir, abaissez le
pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (4).
- Lampe du miroir de
courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de
ramener le pare-soleil à sa
position originale sinon vous
risquez de décharger la batterie
et même d'endommager le paresoleil.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:07 PM
Page 179
Caractéristiques du véhicule
Prise de courant
■ Avant
OUM044084
■ 2e rangée (si équipé)
OUM044085L
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 10 ampères
quand le moteur tourne.
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche et
déconnectez
la
fiche
de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que le
moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins de
10 ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes ou appareils électriques
dans le véhicule.
• Pousser la prise aussi loin que
possible. S’il n’y a pas bon contact,
la prise risque de surchauffer et le
fusible pourra claquer.
• Branchez
des
appareils
électriques/électroniques à piles
avec protection contre le courant
inverse. Le courant des piles
pourrait courir dans le système
électrique/électronique du véhicule
et
entraîner
un
mauvais
fonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
- Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
4 179
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:07 PM
Page 180
Caractéristiques du véhicule
Convertisseur c.a. (si équipé)
Si on désire utiliser le convertisseur
de c.a., appuyer sur le bouton du
convertisseur de c.a. alors que le
moteur est en marche. Le témoin sur
le bouton du convertisseur de c.a.
s’allumera.
En appuyant de nouveau sur le
bouton du convertisseur de c.a.,
celui-ci se désactivera et la lumière
sur le bouton du convertisseur c.a.
s’éteindra.
OUM074118N
OUMA044179
OUMA044098
Le convertisseur de c.a. fournit un
courant électrique de 115 V/150 W
qui alimente les accessoires ou les
appareils électriques.
4 180
✽ AVIS
✽ AVIS
Une fois que l’on appuie sur la
touche de l’onduleur CA, le voyant
s’allumera pendant que le dispositif
effectue une vérification du système.
• Tension nominale : 115 V c.a.
• Courant électrique maximal : 150 W
• Afin d’éviter une défaillance du
système électrique, un choc
électrique, etc., s’assurer de lire le
manuel du propriétaire avant
toute utilisation.
• Veiller à fermer le couvercle sauf
au moment de l’utilisation.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:07 PM
Page 181
Caractéristiques du véhicule
• Pour empêcher la batterie de se
décharger, ne pas utiliser le
convertisseur de c.a. alors que le
moteur est arrêté.
• Lorsqu’on
n’utilise
pas
le
convertisseur de c.a., s’assurer de
désactiver celui-ci (le témoin sur le
bouton ne s’allume pas) et fermer
le couvercle du convertisseur de
c.a.
• Après avoir utilisé un accessoire
ou un équipement électrique,
retirer la fiche. La batterie peut se
décharger si on laisse un
accessoire ou un équipement
branché pour une période
prolongée.
• Ne pas utiliser d’accessoire ou
d’équipement électrique dont la
puissance
consommée
est
supérieure à 115 V (150 W).
• Si la tension de l’onduleur CA est
inférieure à 11,3 V, le voyant DEL
clignotera et le courant sera coupé
automatiquement le courant.
L’onduleur CA reprendra son
fonctionnement normal dès que la
tension augmentera.
• Si la tension de l’onduleur CA est
inférieure à 10,7 V, le voyant DEL
s’éteindra et le courant sera coupé
automatiquement. L’onduleur CA
reprendra son fonctionnement
normal dès que la tension
augmentera.
Chargeur USB (si équipé)
■ Avant
MISE EN GARDE
- Accessoires électriques
• N'utilisez
jamais
un
accessoire électrique brisé
car cela pourrait endommager
le convertisseur CA et le
système
électrique
du
véhicule.
• N'utilisez
pas
deux
accessoires électriques ou
plus en même temps. Cela
pourrait
endommager
le
système
électrique
du
véhicule.
OUMA044406
■ Arrière
OUM044178L
Le chargeur USB sert à rechercher
les piles des petits appareils
électriques à l'aide d'un câble USB.
4 181
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:07 PM
Page 182
Caractéristiques du véhicule
Les appareils électriques peuvent
être rechargés quand le bouton
Engine Start/Stop se trouve sur
ACC, ON ou START.
Le statut de charge peut être
surveillé sur l'appareil électrique.
Déconnectez le câble USB de la
prise USB après l'utilisation.
• Certains appareils n'acceptent pas
une charge rapide mais pourront
être chargés à vitesse normale.
• Utilisez le chargeur USB quand le
moteur est en marche afin d'éviter
de décharger la batterie.
• Seuls les appareils qui peuvent
être branchés à la prise USB
peuvent être utilisés.
• Le chargeur USB ne doit être
utilisé que pour la charge de piles.
• Les chargeurs de piles ne peuvent
pas être chargés.
4 182
Patères (si équipé)
Ancrage(s) de tapis (si équipé)
OUM044086
OXM043309
❈ Ce dispositif réel peut être différent de
l’illustration.
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette avant, assurez-vous de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
Pour utiliser la patère, tirez sur la
portion supérieure de la patère.
MISE EN GARDE
- Suspendre des vêtements
Ne
pas
suspendre
des
vêtements
lourds
au
portemanteau, car cela pourrait
endommager le crochet.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:08 PM
Page 183
Caractéristiques du véhicule
Les points suivants doivent être
observés quand vous installez un
tapis dans le véhicule.
• Assurez-vous que les tapis soient
bien ancrés aux chevilles de tapis
avant de conduire.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
pas être solidement ancré à la
cheville de tapis du véhicule.
• N'empilez pas un tapis par-dessus
un autre (ex. : tapis tous climats en
caoutchouc sur un tapis peluché).
Un seul tapis devrait être installé à
chaque position.
IMPORTANT – Votre véhicule est
équipé de chevilles d'ancrage de
tapis du côté du conducteur; elles
servent à tenir le tapis solidement en
position.
Afin
d'éviter
toute
interférence avec le mouvement des
pédales, Kia recommande de
n'installer que des tapis Kia conçus
pour votre véhicule.
Rideau latéral (si équipé)
Pour éviter des blessures ou des
dommages au rideau latéral et aux
moulures de porte, baisser le rideau
latéral par la poignée complètement
vers l’arrière en position repliée. Ne
pas relâcher la poignée après le
désengagement des crochets sur la
portière.
OUM044087
Pour utiliser le rideau latéral :
1. Soulever le rideau par la poignée (1).
2. Suspendre le rideau sur les crochets
des deux côtés de la poignée.
4 183
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:08 PM
Page 184
Caractéristiques du véhicule
Filet à bagages (crochets)
(si équipé)
■ Type A
Pour empêcher les articles de se
déplacer dans l'aire à bagages, vous
pouvez utiliser les crochets dans
l'aire à bagages pour y suspendre le
filet à bagages.
Au besoin, il est recommandé de
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
MISE EN GARDE
User de précaution lors du
transport d’objets fragiles ou
encombrants
dans
le
compartiment à bagages, pour
éviter
d’endommager
le
véhicule.
AVERTISSEMENT
OUM044088
■ Type B
OUM044089
4 184
- Filet pour bagages
Pour éviter des blessures aux
yeux, ne surtendez PAS le filet à
bagages, gardez TOUJOURS le
visage et le corps hors du
cheminement de rappel du filet.
N'utilisez PAS le filet si la
sangle affiche des signes
visibles
d'usure
ou
de
dommage.
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:08 PM
Page 185
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUE EXTÉRIEURE
Porte-bagages (si équipé)
MISE EN GARDE
- Charger la galerie de toit
• Si vous transportez de gros
objets sur le porte-bagages,
assurez-vous
qu'ils
ne
dépassent pas la longueur ou
la largeur du toit.
• Lors du transport de charge
sur le porte-bagages du toit,
ne pas opérer le toit ouvrant
vitré (si équipé).
OUM044095
• Les
spécifications
suivantes
représentent le poids maximal qui
peut être supporté par le portebagages. Distribuez la charge
aussi uniformément que possible
sur le porte-bagages puis attachez
la charge solidement.
PORTE100 kg (220 lb)
BAGAGES DISTRIBUÉES UNIFORMÉMENT
Placer une charge ou des bagages
pesant plus que le poids limite
spécifié pour le porte-bagages
pourrait endommager le véhicule.
Si le véhicule est doté d'un portebagages, vous pouvez placer des
bagages sur le toit.
✽ AVIS
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, assurez-vous de ne rien
placer sur le porte-bagages qui
pourrait nuire au fonctionnement
du toit ouvrant.
4 185
UM CAN (FRE) 4a.qxp
12/1/2014
2:08 PM
Page 186
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conduire avec une charge
sur le toit
Toujours conduire doucement et
prendre les virages prudemment
quand une charge est présente
sur le toit. Le centre de gravité
du véhicule sera plus élevé avec
une charge sur le toit.
4 186
• Conduisez toujours lentement et
négociez les virages avec soin
quand vous transportez des articles
sur le porte-bagages. Des coups de
vent naturels ou causés par des
véhicules passants peuvent exercer
une pression élévatrice soudaine
sur
la
charge.
Ceci
est
particulièrement vrai si vous
transportez de grands articles plats
comme des panneaux de bois ou un
matelas. Un tel coup de vent pourrait
faire tomber les articles du portebagages et endommager votre
véhicule ou les autres qui vous
entourent.
• Pour éviter les dommages ou la
perte d'une charge pendant que
vous
conduisez,
vérifiez
régulièrement les articles avant et
pendant le voyage, afin de vous
assurer qu'ils sont toujours
solidement attachés au portebagages.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:32 PM
Page 187
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo
et les dispositifs électroniques de
votre véhicule pourraient mal
fonctionner.
Antenne
■ Antenne de mât
MISE EN GARDE
■ Antenne en aileron
de requin
OUM044339L/OANNMM2901
Antenne de mât
L'antenne de toit de ce véhicule
capte les ondes AM et/ou FM.
L'antenne de ce véhicule est
amovible. Pour retirer l'antenne, la
tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Pour la fixer,
la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre.
- Antenne
Avant de s'engager dans un
endroit au plafond bas ou dans
un lave-auto, retirer l'antenne en
la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre. Ne pas retirer l'antenne
pourrait l'endommager.
• Quand vous réinstallez l'antenne
de toit, il est important de bien la
serrer et de la placer selon la
verticale afin d'assurer une bonne
réception.
• Quand vous utilisez le portebagages, ne placez pas la charge
près de l'antenne afin d'assurer
une bonne réception.
Antenne en aileron de requin
L'antenne en aileron de requin reçoit
les signaux AM et FM et transmet
des données.
4 187
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:32 PM
Page 188
Caractéristiques du véhicule
Commandes sur le volant
■
Type A
■
Type C
■
Type B
(3) Sourdine (MUTE)
Met le volume de la radio en sourdine.
OUMA044409
(1) VOLUME
Permet de moduler le volume.
(2) Recherche (SEEK)
Si on appuie brièvement (pendant
moins de 0,8 seconde) sur le bouton.
- En mode FM, AM : recherche les
stations préenregistrées.
- Mode CD, USB, iPod®, Ma Musique
et audio sans fil Bluetooth® : change
la piste, le fichier.
4 188
Si on appuie sur le bouton et qu'on le
maintient appuyé (pendant plus de 0,8
seconde).
- En mode FM, AM : recherche toutes
les stations diffusées.
- En mode CD, USB, iPod, Ma
Musique : avance ou rembobine la
piste ou le fichier.
(4) MODE
Pour changer le mode, appuyer sur
cette touche. Les modes changent
dans cet ordre : FM (FM1, FM2), AM,
SAT, CD, USB (iPod), AUX, Ma
Musique, audio BT.
Si le média n'est pas branché ou qu'il
n'y a pas de disque, le mode
correspondant sera désactivé.
Appuyer et maintenir la touche
pendant plus de 0,8 seconde pour
allumer ou éteindre la chaîne audio.
Si la chaîne audio est éteinte, appuyer
sur la touche pour la rallumer.
(5)
(si équipé)
Quand on appuie brièvement sur la
touche.
- Sur l'écran du téléphone : affiche
l'historique d'appel.
- Sur l'écran de composition d'un
numéro : compose le numéro.
- Sur l'écran d'appel entrant : répond à
l'appel.
- Si un autre appel entre, appuyer sur
cette touche pour mettre l’appel en
attente.
Quand on appuie plus longuement sur
la touche (pendant plus de 0,8
seconde).
- En mode d'attente de la technologie
mains libres Bluetooth® : recompose
le dernier numéro.
- Lors d'un appel effectué en mode
mains libres Bluetooth® : transfère
l'appel au téléphone cellulaire (mode
privé).
- Lors d'un appel effectué avec le
téléphone cellulaire : transfère l'appel
au mode mains libres Bluetooth® (du
moment que le mode mains libres
Bluetooth® est connecté).
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:32 PM
Page 189
Caractéristiques du véhicule
(6)
(si équipé)
Coupe la communication.
(7)
(si équipé)
Quand on appuie brièvement sur la
touche.
- Active la reconnaissance vocale.
- Si on appuie sur cette touche
pendant une instruction vocale,
l’instruction vocale est arrêtée et le
système se met en attente d’une
commande vocale.
Quand on appuie plus longuement
sur la touche (pendant plus de 0,8
seconde).
- Désactive la reconnaissance
vocale.
❈ Le mot et les logos Bluetooth®
sont des marques de commerce
enregistrées de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces
marques de commerce par Kia est
faite sous licence. Les autres
marques ou noms de commerce
sont ceux de leurs propriétaires
respectifs. Un téléphone cellulaire
compatible avec Bluetooth® est
nécessaire pour pouvoir utiliser la
technologie sans fils Bluetooth®.
Prise Aux, USB et iPod®
* iPod® est une marque de
commerce de Apple Inc. Appareil
mobile numérique iPod® vendu
séparément. Un câble accessoire
Kia pourrait être requis pour le
branchement.
AVERTISSEMENT
OUM044044L
Si le véhicule présente un port
auxiliaire et/ou un port USB (bus
série universel), il est possible
d’utiliser un port auxiliaire pour
connecter les appareils audio et un
port USB et également un iPod®.
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
- Conduire distrait
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité
avec le Code de la route. De ce
fait,
ne
jamais
utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
distrairaient le conducteur ou
l'inciteraient à quitter la route
des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
4 189
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:32 PM
Page 190
Caractéristiques du véhicule
Comment fonctionne la radio
d'auto
Réception FM
Ceci peut être dû à des facteurs
comme la distance par rapport à la
station radio ou à la présence
d'édifices, de ponts ou d'autres gros
obstacles dans la région.
Réception AM
JBM002
JBM001
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
Parfois, le signal reçu peut être de
piètre qualité ou faible.
4 190
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:32 PM
Page 191
Caractéristiques du véhicule
Station radio FM
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM003
JBM004
JBM005
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce
fait,
les
diffusions
FM
commencent généralement à faiblir,
à courte distance de la station. En
outre, les signaux FM sont
facilement affectés par les édifices,
les
montagnes
et
d'autres
obstructions. Ceci peut causer des
conditions d'écoute qui pourraient
vous mener à croire qu'il y a un
problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales
et n'indiquent pas un problème :
• Évanouissement - Alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/Électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de
radio peuvent faire interférence au
signal et causer des bruits
d'électrostatique
ou
de
scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à ce que l'interférence
disparaisse.
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut
être capté. Ceci vient du fait que la
radio est conçue pour se verrouiller
sur le signal le plus clair. Si cela se
produit, syntonisez une autre station
au signal plus puissant.
• Annulation par cheminements
multiples - Des signaux radio reçus
de plusieurs directions peuvent
causer de la distorsion ou un
scintillement. Ceci est causé par un
signal direct et réfléchi provenant de
la même station, ou par des signaux
de deux stations de fréquences
voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à
ce que la condition disparaisse.
4 191
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 192
Caractéristiques du véhicule
Utilisation d'un cellulaire ou
d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio.
Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas,
utilisez le cellulaire aussi loin que
possible de l'équipement radio.
Quand on utilise un appareil de
communication comme un cellulaire
ou une radio dans le véhicule, il faut
utiliser une antenne séparée. Si on
utilise le cellulaire ou la radio avec
une antenne intégrée seulement, il
peut y avoir interférence avec le
système électrique du véhicule, ce
qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du véhicule.
4 192
AVERTISSEMENT
- Utilisation d'un téléphone
cellulaire
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant
d'utiliser votre cellulaire.
AVERTISSEMENT
- Distraction du conducteur
• Ne pas fixer l'écran pendant la
conduite.
Regarder
longuement l'écran pourrait
provoquer un accident.
• Utiliser un téléphone pendant
la conduite pourrait causer
une baisse d'attention à la
circulation et augmenter les
risques d'accident. Utiliser la
fonction
du
téléphone
seulement après avoir garé le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chaîne audio
Ne pas démonter, assembler ou
modifier la chaîne audio. Cela
pourrait entraîner un incendie
ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
- Antenne
Ne pas toucher l'antenne en cas
d'orage ou de présence
d'éclairs, car cela pourrait
entraîner une électrocution.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser si l'image ne
s'affiche pas ou qu'aucun son
ne se produit, car cela pourrait
indiquer une panne du produit.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 193
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conduite en étant distrait
Actionner l'appareil pendant la
conduite peut entraîner des
accidents,
puisque
le
conducteur ne se concentre plus
sur ce qui l'entoure. Stationner le
véhicule avant de configurer ou
de programmer l'appareil.
• Régler le volume à des niveaux qui
permettent
au
conducteur
d'entendre les sons provenant de
l'extérieur du véhicule. La conduite
dans un état où les sons extérieurs
ne peuvent pas être entendus peut
provoquer des accidents.
• Faire attention au réglage du
volume lorsqu'on allume l'appareil.
Une sortie soudaine d'un volume
extrême lorsqu'on allume l'appareil
pourrait causer une déficience
auditive. (Régler le volume à un
niveau approprié avant d'éteindre
l'appareil.)
• Mettre le contact avant d'utiliser cet
appareil. Ne pas utiliser la chaîne
audio pendant de longues
périodes si le commutateur
d’allumage est en position OFF.
Cela pourrait décharger la batterie.
• Ne pas mettre des breuvages près
du système audio. Le déversement
de boissons peut entraîner un
mauvais
fonctionnement
du
système.
• En cas de mauvais fonctionnement
du produit, communiquer avec le
magasin ou le centre d'après
service.
MISE EN GARDE
• Ne pas soumettre l'appareil à
des chocs violents. Une
pression directe sur le côté
avant du moniteur peut
endommager l'écran ACL ou
l'écran tactile.
(suite)
(suite)
• Lors du nettoyage de l'appareil,
s'assurer d'éteindre ce dernier
et d'utiliser un chiffon sec et
lisse. Ne jamais utiliser de
matériaux rugueux, de chiffons
imbibés de produits chimiques
ou de solvants (de l'alcool, du
benzène, des diluants, etc.), car
ces
matériaux
peuvent
endommager le panneau de
l'appareil
ou
causer
la
détérioration de la couleur ou
de la qualité.
• Le fait de mettre le système
audio dans un environnement
électromagnétique
peut
entraîner des interférences
sonores.
• Éviter que des solutions
caustiques, comme le parfum
ou une huile cosmétique, ne
viennent en contact avec le
tableau de bord, puisqu'elles
pourraient entraîner des
dommages
ou
une
décoloration.
4 193
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 194
Caractéristiques du véhicule
CONCERNANT LES DISPOSITIFS
USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le véhicule
alors que le dispositif USB est
connecté,
vous
risquez
d'endommager le dispositif USB.
(L'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA)
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le dispositif
USB est connecté, le dispositif
USB externe pourra ne pas
fonctionner.
• Le système pourrait ne pas être
capable de lire des fichiers MP3 ou
WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
4 194
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion du
dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le dispositif
USB externe connecté pourra ne
pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un
dispositif
USB
sans
identification USB I/F pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture au
mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
(p. ex. Radio)
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB externe
ou du type de fichiers stockés dans
le
dispositif,
le
délai
de
reconnaissance du dispositif peut
différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• Utiliser une clé USB uniquement
pour lire les fichiers de musique.
• La lecture de vidéos à l'aide de
l'USB n'est pas possible.
(suite)
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 195
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou entraîner
un mauvais fonctionnement.
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la
prise multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus par
la chaîne.
• Les dispositifs comme les lecteurs
MP3 / téléphones cellulaires /
appareils photo numériques qui ne
sont pas reconnus par la norme
USB I/F, ne seront pas reconnus
par la chaîne.
• Il se peut que certains appareils
mobiles ne puissent pas être
chargés à partir de la connexion
USB.
(suite)
(suite)
• Les disques durs USB ou les
dispositifs USB susceptibles de
tomber en panne à cause des
vibrations du véhicule ne sont pas
pris en charge. (type à bâtonnet)
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
• Les fichiers de musique protégés
par DRM (DIGITAL RIGHTS
MANAGEMENT) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez une
copie de toutes les données
importantes et personnelles.
(suite)
(suite)
• Éviter d'utiliser les
produits de mémoire
USB
servant
également de porteclés ou d'accessoires
de téléphone cellulaire, puisqu'ils
pourraient endommager la prise
USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à
type fiche.
4 195
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 196
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN iPod®
iPhone® est une marque de
commerce enregistrée d’Apple inc.
• Certains
modèles
d'iPod®
pourraient ne pas prendre en
charge
le
protocole
de
communication, de sorte qu'il sera
impossible de lire les fichiers
correctement.
Modèles d'iPod® compatibles :
- iPhone® 3GS/4
- iPod® Touch, 1re à 4e génération
- iPod® Nano, 1re à 6e génération
- iPod® Classic
• L'ordre de recherche ou de lecture
des chansons dans un iPod® peut
être différent de l'ordre de
recherche dans le système audio.
• Si l'iPod® est désactivé en raison
d'un défaut interne, il faut le
réinitialiser. (Réinitialisation : Se
reporter au manuel iPod®)
• Un iPod® pourrait ne pas
fonctionner normalement si la pile
est faible.
(suite)
4 196
(suite)
• Certains appareils iPod®, comme
un iPhone, peuvent être connectés
au moyen de l'interface Bluetooth®
Wireless Technology. L'appareil
doit être compatible avec la chaîne
sonore
Bluetooth®
Wireless
Technology (tel un casque
d'écoute
stéréo
Bluetooth®
Wireless Technology). L'appareil
peut jouer, mais il ne sera pas
commandé à partir de la chaîne
sonore.
• Pour utiliser son iPod® en mode
audio, utiliser le câble fourni lors de
l’achat de l’iPod®.
• Un
saut
ou
un
mauvais
fonctionnement peut se produire
en fonction des caractéristiques de
l'iPod® / l'iPhone®.
(suite)
(suite)
• Si l’iPhone® est branché au
système Bluetooth® et au port
USB, seul le mode iPod® sera actif
pendant
l’audio
en
transit
Bluetooth®.
Sur
l'iPhone,
sélectionner la station d'accueil ou
la fonction Bluetooth® Wireless
Technology pour modifier la sortie
audio (la source).
• Au moment de connecter l'iPod®
au moyen du câble d'alimentation
pour iPod®, insérer le connecteur
jusqu'au bout dans la prise
multimédia. Si le connecteur n'est
pas
bien
inséré,
les
communications entre l'iPod® et la
chaîne sonore pourraient être
interrompues.
• Au moment d'ajuster les effets
sonores de l'iPod® et du système
audio, les effets des deux appareils
se chevaucheront et pourraient
diminuer ou compromettre la
qualité sonore.
(suite)
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 197
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Désactiver la fonction d'égaliseur
d'iPod® au moment d'ajuster le
volume de la chaîne sonore et
fermer l'égaliseur du système
audio lors de l'utilisation d'un
égaliseur d'iPod®.
• Déconnecter le câble de l'iPod® de
l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est
utilisé avec la chaîne sonore de la
voiture. Autrement, l'iPod® pourrait
demeurer en mode d'accessoires
et pourrait ne pas bien fonctionner.
Bluetooth® Wireless
Technology (si équipé)
Bluetooth® Wireless Technology
Le logo et la marque Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées de Bluetooth SIG Inc., et
toute utilisation de ces marques est
accordée par licence.
Un téléphone cellulaire Bluetooth®
est
nécessaire
pour
utiliser
Bluetooth® Wireless Technology.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. De ce fait, ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements ou de dispositifs
intégrés au véhicule illégaux ou
qui distrairaient le conducteur
ou l'inciteraient à quitter la
route des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
4 197
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 198
Caractéristiques du véhicule
Avant l'utilisation de
Bluetooth® mains libres
Qu'est-ce que Bluetooth® ?
• Bluetooth® fait référence à une
technologie de réseautage sans fil
à courte distance qui fait appel à la
fréquence de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
afin de se brancher à différents
appareils à l'intérieur d'une
certaine distance.
• Pris en charge à l'intérieur des
ordinateurs
personnels,
des
appareils externes, des téléphones
Bluetooth®, des PDA, des
différents appareils électroniques
et
dans
les
automobiles,
Bluetooth® permet la transmission
de données à hautes vitesses
sans devoir utiliser un câble de
branchement.
• Le Bluetooth® mains libres est un
dispositif qui permet à l'utilisateur
d'effectuer de manière pratique
des appels téléphoniques à partir
de
téléphones
cellulaires
Bluetooth® grâce au système de
navigation/AV.
4 198
• Bluetooth® mains libre pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires. Pour en
apprendre davantage sur la
compatibilité d'un appareil mobile,
visiter le site à l'adresse
www.kia.com.
Précautions pour une
conduite prudente
• Le Bluetooth® mains libres est une
caractéristique qui permet aux
conducteurs de pratiquer une
conduite prudente. En connectant
l'unité principale à un téléphone
Bluetooth®, on permet à l'utilisateur
de placer et de recevoir des appels
de manière pratique et d'utiliser
ses contacts. Avant d'utiliser le
Bluetooth®, lire attentivement le
contenu de ce manuel d'utilisation.
• Une utilisation excessive ou des
opérations pendant la conduite
peuvent donner lieu à des
pratiques de conduite négligentes,
ainsi qu'à des accidents. Éviter de
procéder à un trop grand nombre
d'opérations pendant la conduite.
• Fixer l'écran pendant de longues
périodes de temps est dangereux
et
pourrait
provoquer
des
accidents de circulation. Pendant
la conduite, observer l'écran
pendant de courtes périodes
seulement.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 199
Caractéristiques du véhicule
Pendant la connexion au téléphone Bluetooth®
• Avant de connecter l'unité
principale au téléphone cellulaire,
vérifier d'abord que le téléphone
cellulaire prend en charge les
caractéristiques Bluetooth®.
• Même si le téléphone prend
Bluetooth® en charge, on ne pourra
trouver le téléphone lors de
recherches si celui-ci est réglé au
mode caché ou si le système
Bluetooth® a été désactivé. Invalider
l'état caché ou activer l'appareil
Bluetooth® avant de rechercher ou
de se brancher à l'unité principale.
• Si on ne veut pas de connexion
automatique
avec
l'appareil
Bluetooth®,
désactiver
la
caractéristique du téléphone
cellulaire.
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire.
• Stationner le véhicule au moment
de brancher l'unité principale au
téléphone cellulaire.
• La connexion de Bluetooth®
Wireless Technology peut être
interrompue par intermittence sur
certains téléphones cellulaires.
Suivre les étapes pour essayer de
nouveau.
1. Désactiver/activer la fonction
Bluetooth® dans le téléphone
cellulaire et essayer ensuite de
nouveau.
2. ALLUMER et ÉTEINDRE le
téléphone
cellulaire,
puis
essayer de nouveau.
3. Redémarrer le système de
navigation audio et essayer de
nouveau.
4. Supprimer tous les appareils
jumelés pour ensuite les jumeler
et les essayer de nouveau.
• La qualité et le volume des appels
mains libres peuvent varier selon
le modèle de téléphone cellulaire.
4 199
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 200
Caractéristiques du véhicule
Reconnaissance vocale
(si équipé)
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le
manuel d'utilisation sont prises en
charge.
• Il faut être conscient que, pendant
le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que
la touche
ou si vous touchez
l'écran,
le
mode
de
reconnaissance vocale prendra fin.
• Pour assurer un fonctionnement
optimal de la reconnaissance
vocale, positionner la tête en
dessous du micro, situé au-dessus
du siège du conducteur, et garder
une position assise appropriée
pendant
l’énonciation
des
commandes vocales.
(suite)
4 200
(suite)
• Dans les situations suivantes, il se
peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit
ouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du
dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à
travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes
accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages,
tempêtes)
• Les
commandes
vocales
téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth® Wireless Technology
est connecté.
• Lors d'appels effectués en
énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et enregistré dans le système
audio.
(suite)
(suite)
• Après le téléchargement de
l'annuaire téléphonique Bluetooth®
Wireless Technology, la conversion
des données du répertoire
téléphonique en données vocales
prend un certain temps. Pendant
ce temps, il se peut que la
reconnaissance
vocale
ne
fonctionne pas correctement.
• Énoncer les commandes vocales
naturellement
et
clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 201
Caractéristiques du véhicule
Chaîne audio de série
4 201
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 202
Caractéristiques du véhicule
CONTRÔLEURS ET
FONCTIONS DU SYSTÈME
Unité audio principale
(1)
(ÉJECTER)
Éjecte le disque.
4 202
(2) RADIO
Changements au mode FM/AM/
SIRIUS ™.
Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟
SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3.
❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran
flash de la radio apparaîtra
lorsque le [mode Flash] est activé
On .
Lorsque l'écran flash apparaît,
utiliser le bouton
SYNTONISER
ou les touches 1 ~ 6 pour
sélectionner le mode voulu.
(3) MEDIA
Change au mode CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran
flash de l'appareil apparaîtra
lorsque le [mode Flash] est activé
On .
Lorsque l'écran flash apparaît,
utiliser le bouton
SYNTONISER
ou les touches 1 ~ 5 pour
sélectionner le mode voulu.
(4) PHONE
Fait fonctionner l'écran du téléphone
❈ Quand un téléphone n'est pas
connecté, l'écran de connexion
apparaît.
(5) Bouton alimentation/volume
Alimentation : Allume et éteigne
l'alimentation en appuyant sur le
bouton
Volume : Établit le volume en
tournant le bouton de gauche à
droite
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 203
Caractéristiques du véhicule
TRACK
(6) SEEK ,
Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de
diffusion.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Passe à la
chanson suivante ou précédente
(fichier)
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Recule ou avance la
chanson actuelle.
Mode Audio BT : Passe à la chanson
suivante ou précédente (fichier)
❈ La fonction lecture/pause peut
s'exécuter
différemment
en
fonction du téléphone cellulaire.
(8) SCAN
(7) DISP
Eteint l’écran ➟ allume l’écran ➟
éteint l’écran
❈ Le son continue et seulement
l'écran sera éteint. Lorsque l'écran
est éteint, appuyer sur n'importe
quelle touche pour le rallumer.
Mode radio
- Appuyer sur la clé rapidement :
Donne un aperçu de chaque
diffusion pendant 5 secondes.
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Donne un aperçu des
diffusions enregistrées dans le
préréglage 1 ~ 6 pendant 5
secondes.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle.
❈ La radio SAT ne prend pas en
charge la fonction de balayage
programmé.
Modes CD, USB, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Fait entendre
chaque chanson (fichier) pendant
10 secondes.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour continuer à
écouter la chanson ou le fichier
actuel.
4 203
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 204
Caractéristiques du véhicule
SETUP
(9) CLOCK
Passe aux modes de réglage de
l'affichage, du son, de l'horloge, du
téléphone et du système.
(10) MENU
Affiche les menus pour le mode
actuel.
❈ iPod® List : Renvoie à la catégorie
parente.
(11)
Bouton SYNTONISER
Mode radio : La fréquence change
en tournant le bouton de gauche à
droite.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
: Recherche les chansons (fichiers)
en tournant le bouton de gauche à
droite.
❈ Quand la chanson désirée est
affichée, appuyer sur le bouton
pour l'écouter.
Déplace la focalisation dans tous les
menus de sélection et sélectionne
les menus.
4 204
FOLDER
(12) CAT ,
Mode radio
- RADIO SIRIUS™ : Recherche par
catégorie
Mode MP3, CD, USB : Recherche
par dossier
(13) 1 ~ 6 (Programmation)
Mode radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences enregistrées (stations)
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- 1 RPT : Répéter
- 2 RDM : Aléatoire
Sur l'écran flash de la radio, du
média, des configurations et des
menus, le menu des numéros est
sélectionné.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 205
Caractéristiques du véhicule
CONFIGURATION
Réglages de l'affichage
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Affichage] grâce au
bouton SYNTONISER ou à la 1 RPT
touche Sélectionner le menu grâce
au
bouton SYNTONISER
Mode Flash
[Mode Flash] Modifie On / Off le
mode de sélection
• Lorsque l'appareil est allumé,
appuyer sur la touche RADIO ou
MEDIA pour faire apparaître l'écran
flash de modification de mode.
Affichage média
Lors de la lecture d'un fichier MP3,
sélectionner l'information à afficher
de " Dossier/fichier " ou de " Album/
artiste/chanson ".
4 205
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 206
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGES SONORES
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Son] grâce au
bouton
SYNTONISER ou à la 2 RDM touche
Sélectionner le menu grâce au
bouton SYNTONISER
4 206
Réglages sonores
Ce menu permet de régler les
" niveaux graves, milieu, aigus " ainsi
que l'équilibreur avant-arrière de
volume et l'équilibre gauche-droit.
Sélectionner [Réglages sonores]
Sélectionner le menu grâce au
bouton SYNTONISER
Tourner
le bouton SYNTONISER vers la
gauche et la droite pour le réglage
• Niveaux graves, milieu, aigus :
Sélectionne le ton sonore.
• Équilibreur avant-arrière, équilibre
gauche-droit : Déplace l'équilibreur
avant-arrière et équilibre gauchedroit du son.
• Défaut : Rétablit les réglages de
défaut.
❈ Retour : Lors du réglage des
valeurs, si on appuie sur le
bouton
SYNTONISER,
cela
restaurera le menu parent.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 207
Caractéristiques du véhicule
Commande de volume selon la
vitesse
Cette fonction est utilisée pour contrôler
automatiquement le niveau du volume
selon la vitesse du véhicule.
Sélectionner [Volume selon la
vitesse]
Choisir [On/Off] avec le
bouton TUNE
RÉGLAGES DE L'HORLOGE
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK touche
Sélectionner [Horloge] grâce au
bouton SYNTONISER ou à la 3
touche
Sélectionner le menu grâce
au
bouton SYNTONISER
Réglages de l'horloge
Ce menu sert à régler l'heure.
Sélectionner [Réglages de l'horlog]
Régler avec le
bouton
SYNTONISER Appuyer sur le
bouton SYNTONISER
Volume de la reconnaissance
vocale
Règle
le
volume
de
la
reconnaissance vocale.
Sélectionner
[Volume
de
la
reconnaissance vocale] Régler le
volume du
bouton SYNTONISER
❈ Ajuster le chiffre souligné pour
régler [l'heure], puis appuyer sur
le commutateur TUNE pour régler
les [minutes], puis [AM/PM].
4 207
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 208
Caractéristiques du véhicule
Réglages du calendrier
Ce menu sert à régler la date.
(JJ/MM/AAAA).
Sélectionner
[Réglages
du
calendrier]
Régler avec
le
bouton SYNTONISER
Appuyer sur
le
bouton SYNTONISER
❈ Régler le chiffre actuellement
affiché, puis appuyer sur le bouton
de syntonisation pour passer au
prochain réglage. (Régler, dans
l'ordre, le mois/le jour/l'année)
Format de l'heure
Cette fonction est utilisée pour définir
le format de l'heure 12/24 h du
système audio.
Sélectionner [Format de l'heure]
Réglage 12 h/24 h avec le
bouton
SYNTONISER.
4 208
Affichage de l'horloge quand
l'appareil est éteint
Sélectionner [Affichage de l'horloge
quand l'appareil est éteint]
Réglage On / Off avec le
bouton
SYNTONISER.
•
On
•
Off
: Affiche l'heure et la date sur
l'écran.
: Éteindre.
RÉGLAGES DU SYSTÈME
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner
[Système]
Sélectionner le menu avec le
bouton SYNTONISER.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 209
Caractéristiques du véhicule
Information de mémoire
Rétroaction rapide
Langue
Affiche la mémoire actuellement utilisée
et la mémoire totale du système.
Sélectionner [Information de mémoire]
OK.
La mémoire actuellement utilisée est
affichée sur le côté gauche tandis que
la mémoire totale du système est
affichée sur le côté droit.
Cette fonction est utilisée pour
modifier les paramètres de la
commande vocale entre les modes
Normal et Expert.
Sélectionner [Rétroaction rapide]
Régler
avec
le
bouton
SYNTONISER.
• On : Ce mode est pour les utilisateurs
débutants et fournit des instructions
détaillées pendant le fonctionnement
de la commande vocale.
• Off : Ce mode est destiné aux
utilisateurs experts et omet
certaines informations pendant le
fonctionnement de la commande
vocale. (Lorsqu'on est en mode
Expert, on peut entendre les
instructions avec les commandes
[Aide] ou [Menu].
Ce menu est utilisé pour définir la
langue
d'affichage
et
de
reconnaissance vocale.
Sélectionner [Langue] Régler avec
le
bouton SYNTONISER.
❈ Le système redémarrera une fois
que la langue aura été modifiée.
❈ Langues prises en charge par
région.
- English, Français, Español
4 209
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 210
Caractéristiques du véhicule
RADIO : FM, AM OU SIRIUS™
RECHERCHE
TRACK
Appuyer sur la touche SEEK ,
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Recherche
automatiquement une nouvelle
station.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la fréquence
change continuellement. Lorsque
la clé est relâchée, recherche
automatiquement une nouvelle
fréquence à partir de ce point.
4 210
RECHERCHE des programmés
BALAYAGE
Appuyer sur la touche 1 ~ 6
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Fait jouer la
fréquence enregistrée dans la
touche correspondante.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Si on appuie sur la
1
6
touche voulue
~
et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un signal sonore se fera
entendre.
Appuyer sur la touche SCAN .
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : La fréquence de
diffusion augmente et on entend
chaque diffusion pendant 5
secondes. Après avoir balayé
toutes les fréquences, retourne et
fait jouer la fréquence de diffusion
actuelle.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Diffuse les ondes
enregistrées dans les préréglages
1
~ 6 pendant 5 secondes.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 211
Caractéristiques du véhicule
Sélectionner avec la recherche
manuelle
Tourner le bouton
SYNTONISER
vers la gauche/droite pour régler la
fréquence.
• FM : Change de 200 KHz
• AM : Change de 10 KHz
MENU
Dans la touche MENU , il y a les
fonctions A.Store (enregistrement
automatique) et Info.
A.Store
Appuyer sur la MENU touche
Régler [A.Store] avec le
bouton
SYNTONISER ou la touche 1 RPT .
Enregistre les diffusions avec une
réception supérieure dans les touches
1
~ 6 . Si aucune fréquence
n'est reçue, la fréquence la plus
récemment reçue sera diffusée.
4 211
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 212
Caractéristiques du véhicule
Renseignements sur la Radio par satellite SIRIUS™
Canaux de radio par satellite :
La radio par satellite SIRIUSTM offre
plus de 130 canaux dont 69 canaux
de musique sans publicité, plus des
canaux de sport, de nouvelles,
d'actualités et de divertissements
diffusés à l'échelle nationale. SI vous
désirez
de
plus
amples
renseignements et consulter la liste
complète des canaux SIRIUSTM,
consultez sirius.com aux États-Unis et
sirius-canada.ca au Canada; encore
composez le 1-888-539-7474.
4 212
Facteurs concernant la réception
de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite,
votre véhicule a été doté d'une antenne
de radio par satellite située sur le toit.
Le toit offre le meilleur point pour une
vue ouverte et sans obstruction du ciel,
une exigence pour la radio par satellite.
Comme pour la réception AM/FM,
plusieurs facteurs peuvent affecter la
qualité de réception du signal de radio
par satellite :
• Obstruction de l'antenne : Pour
une réception optimale, gardez
l'antenne libre de neige et de
glace, et gardez bagages et autres
matériaux aussi loin que possible
de l'antenne.
• Terrain : Collines, montagnes, gratteciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute
surélevées, parcs de stationnement,
forêts et orages électriques peuvent
tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite
SIRIUSTM :
La radio par satellite SIRIUSTM est un
service par abonnement qui diffuse des
émissions de musique, de sports, de
nouvelles et d'actualités aux postes
récepteurs qui peuvent être installés
par un service aprèsvente ou à l'usine,
en plus de postes ménagers, portatifs
et sans fil, sans oublier les ordinateurs
personnels par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par
satellite SIRIUSTM installée à l'usine
comprennent :
• Le matériel requis ainsi qu'un
abonnement d'essai gratuit débutant
à la date de la vente ou de la location
du véhicule.
• Pour de légers frais supplémentaires,
on peut accéder aux canaux
SIRIUS TM de musique ainsi qu'à
d'autres canaux choisis sur
ordinateur, par voie de l'Internet
(clients des États-Unis seulement).
Si vous désirez connaître les
conditions
d'abonnement,
communiquez avec SIRIUSTM au 1888-539-7474.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 213
Caractéristiques du véhicule
AVIS :
Pour continuer d'avoir accès au
service SIRIUS™ après la période
d'essai de 3 mois incluse avec
l'achat du véhicule, un abonnement
est requis. Après la période d'essai,
le forfait choisi du service SIRIUS™
sera automatiquement renouvelé et
facturé au coût en vigueur, sauf si le
client appelle SIRIUS™ au 1-866635-2349 pour l'annuler. Consulter le
Contrat du consommateur sur
www.siriusxm.com pour obtenir
toutes
les
modalités.
La
programmation peut changer. Le
service satellite Sirius est réservé
aux personnes âgées d'au moins 18
ans et couvre les 48 états contigus
des États-Unis, D.C., et PR (la
couverture pouvant parfois être
limitée. Les informations sur la
circulation ne sont pas disponibles
sur tous les marchés. Consulter
siriusxm.com/traffic pour obtenir
davantage de renseignements.
Sirius, XM et toutes les marques et
logos afférents sont des marques
de commerce de SIRIUS™ Radio
Inc.
4 213
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 214
Caractéristiques du véhicule
RADIO SIRIUS™
Utilisation de la radio satellite
SIRIUS™
Le véhicule Kia bénéficie d'une
période de 3 mois gratuit de radio
satellite SIRIUS™ donc on accès à
plus de 130 chaînes de musique,
d'information et de divertissement.
Activation
Pour prolonger ou réactiver son
abonnement à la radio satellite
SIRIUS™, communiquer avec le
service à la clientèle de Sirius au 800643-2112. Préparer son numéro
d'identification Sirius/numéro de série
électronique (SID/ESN). Pour obtenir le
SID/ESN, allumer la radio, appuyer sur
la touche [RADIO], et se positionner
sur le canal zéro.
4 214
Prendre note que le véhicule devra
être activé en mode Sirius et
qu'aucun obstacle ne se trouve entre
celui-ci et le ciel afin que le radio
puisse recevoir le signal d'activation.
RECHERCHE
Appuyer sur la RADIO touche
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) :
Sélectionner la station précédente
ou suivante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : Continuer vers la
station précédente ou suivante.
❈ Si l'icône "Catégorie" est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
BALAYAGE
Appuyer sur la
RADIO
touche
SCAN
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) : Transmet
chaque diffusion pendant 5
secondes
❈ Appuyer sur la SCAN touche une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle
❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
Catégorie
FOLDER
CAT
Appuyer sur la
,
touche Appuyer sur le
bouton
TUNE (syntoniser)
• L'affichage indique les menus de la
catégorie, met en surbrillance la
catégorie à laquelle le canal actuel
appartient.
• Dans le mode Liste de catégories,
FOLDER
appuyer sur la
CAT
,
touche pour parcourir la liste des
catégories.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 215
Caractéristiques du véhicule
• Appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner le
canal le plus bas de la catégorie en
surbrillance.
❈ Si le canal est sélectionné en
sélectionnant une catégorie, l'icône
" CATÉGORY " (catégorie) apparaît
en haut de l'écran.
Programmation
Appuyer sur la RADIO touche
1
~ 6
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) : Fait jouer
la fréquence enregistrée dans la
touche correspondante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : Si on appuie sur la
1
6
touche volume
~
et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un SIGNAL SONORE se fera
entendre.
✽ Dépannage
Syntoniser
1. Erreur d'antenne
Si ce message est affiché,
l'antenne ou le câble d'antenne
est brisé ou débranché. Veuillez
consulter votre concessionnaire
Kia.
2. Signal d'acquisition
Si ce message est affiché, il
signifie que l'antenne est
recouverte et que le signal de
radio par satellite SIRIUS™ n'est
pas disponible. S'assurer que
l'antenne est découverte et qu'il
n'y a aucun obstacle entre elle et
le ciel.
• Tourner
Bouton
TUNE
(syntoniser) : Modifie le numéro du
canal ou fait défiler la liste des
catégories.
• Appuyer
Bouton TUNE
(syntoniser) : Sélectionne le menu.
Menu
Sélectionner le menu des catégories
avec le
bouton TUNE (syntoniser)
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le
bouton TUNE (syntoniser) ou la
1 RPT touche
Info (Information)
Affiche les informations de l'artiste/la
chanson de la chanson actuelle.
4 215
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 216
Caractéristiques du véhicule
MÉTHODE D'UTILISATION
DE BASE :
CD audio / CD MP3 / USB /
iPod® / Ma musique
Répéter
<USB>
Appuyer sur la touche MEDIA pour
changer le mode, dans l’ordre des
CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music
➟ BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à
l'écran.
<Ma musique>
<CD audio>
<CD MP3>
4 216
❈ CD commence à jouer automatiquement lorsqu'il est inséré.
❈ La musique du dispositif USB
commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est
connecté.
Lorsque la chanson (fichier) joue
1 RPT appuyer sur la touche (RPT)
Mode CD audio, CD MP3, USB,
iPod®, Ma musique : RPT à l'écran
• Pour répéter une chanson
(Appuyer sur la touche) : Répète la
chanson actuelle.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à
l'écran.
• Pour répéter le dossier (en
appuyant deux fois) : répète tous
les fichiers du dossier actuel.
❈ Appuyer sur la touche 1 RPT une
fois de plus pour désactiver.
Aléatoire
2 RDM
Lorsque la chanson (fichier)
appuyer sur la touche (RDM).
Mode CD audio, Ma musique : RDM
à l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Joue
toutes les chansons en ordre
aléatoire.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 217
Caractéristiques du véhicule
Mode MP3 CD, USB : FLD.RDM à
l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Fait jouer
tous les fichiers du dossier actuel
dans un ordre aléatoire.
Mode iPod® : ALL RDM à l’écran
• Tous aléatoire (appuyer sur la clé)
: Joue tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Mode CD MP3, USB : ALL RDM à
l'écran.
• Tous aléatoire (appuyer deux fois) :
Joue tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
❈ Appuyer sur la touche 2 RDM une
fois de plus pour désactiver.
Changer de chanson/fichier
Lorsque la chanson (fichier) joue,
TRACK
appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson actuelle depuis le
début.
TRACK
❈ Si la touche
est enfoncé
encore une fois en moins de 2
secondes, on lit la chanson
précédente.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Recule la chanson
actuelle.
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
appuyer sur la touche
SEEK
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson suivante.
• Maintenir enfoncée la touche (plus
de 0,8 s) : Avance rapidement la
chanson actuelle.
Balayage
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
SCAN
appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche rapidement :
Balaie toutes les chansons à partir
de la chanson suivante pendant 10
secondes chacune.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour désactiver.
❈ La fonction BALAYAGE n'est pas
prise en charge en mode iPod®.
Recherche par dossier : Mode
MP3 CD, USB
Lorsque le fichier joue, appuyer sur
CAT
la touche
(Dossier vers le
haut)
• Recherche le dossier suivant.
Lorsque le fichier joue, appuyer sur la
FOLDER
touche
(Dossier vers le
bas).
• Recherche le dossier parent.
❈ Si on sélectionne un dossier en
appuyant
sur
le
bouton
SYNTONISER
, le premier
fichier du dossier sélectionné se
mettra à jouer.
❈ En mode iPod®, passe au dossier
principal.
Recherche des chansons (fichier)
• Tourner
bouton SYNTONISER :
Recherche les chansons (fichiers)
• Appuyer
bouton SYNTONISER :
Fait jouer la chanson sélectionnée
(fichier).
4 217
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 218
Caractéristiques du véhicule
MENU : CD audio
Aléatoire
MENU : CD MP3/USB
Appuyer sur la touche du mode CD
MP3 MENU pour sélectionner les
fonctions Répéter, Aléatoire et
Information.
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 RDM
pour faire jouer les chansons du
dossier en cours de façon aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
Appuyer sur la touche du mode CD
MP3 MENU pour sélectionner les
fonctions Répéter, Lecture aléatoire
de dossiers, Répétition du dossier,
Tous aléatoire, Information et Copier.
Information
Répéter
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver.
4 218
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 3
pour faire afficher les données de la
chanson en cours.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
Répéter
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 219
Caractéristiques du véhicule
Lecture aléatoire de dossiers
Tous aléatoire
Copier
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ F.RDM] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
2 RDM pour faire jouer les chansons
du dossier en cours de façon
aléatoire.
❈ Appuyer sur F.RDM une fois de
plus pour désactiver.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ A.RDM] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
4
pour faire jouer toutes les
chansons du CD de façon aléatoire.
❈ Appuyer sur A.RDM une fois de
plus pour désactiver.
Répétition du dossier
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 5
pour faire afficher les données de la
chanson en cours.
❈ Appuyer sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Copier] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 6 .
Ceci copie la chanson actuelle dans
Ma musique. La musique copiée
peut être lue depuis le mode Ma
musique.
❈ Si on appuie sur une autre touche
lorsque la copie est en cours, une
fenêtre flash apparaîtra pour
demander si l'on veut annuler la copie.
❈ Si un autre média est connecté ou
inséré (USB, CD, iPod®, AUX)
lorsque la copie est en cours, la
copie sera annulée.
❈ La musique ne peut pas jouer
lorsque la copie est en cours.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ F.RPT] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
3 pour faire répéter les chansons
du dossier en cours.
❈ Appuyer sur F.RPT une fois de
plus pour désactiver.
Information
4 219
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 220
Caractéristiques du véhicule
MENU : iPod®
iPod®,
En mode
appuyer sur la
touche MENU pour sélectionner les
fonctions Répéter, Aléatoire Album,
Tous aléatoire, Information et
Recherche.
Aléatoire
Recherche
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER ou la touche 2 RDM .
Fait jouer toutes les chansons de la
catégorie actuelle dans un ordre
aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Search] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
4 .
Affiche la liste des catégories de
l'iPod®.
❈ Lors de la recherche des
catégories de l'iPod®, si on appuie
sur la touche MENU , on passe à
la catégoriemère.
Information
Répéter
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
4 220
Appuyer sur la touche MENU
touche
Sélectionner [ Info] avec
le bouton SYNTONISER
ou la
3 .
touche
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 221
Caractéristiques du véhicule
MENU : Mode Ma musique
En mode Ma musique, appuyer sur
la touche MENU pour sélectionner
les fonctions Répéter, Aléatoire,
Information, Supprimer, Supprimer
tout et Supprimer la sélection.
Aléatoire
Supprimer
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 RDM .
Joue toutes les chansons en ordre
aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver la fonction
aléatoire.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Supprimer] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 4 .
Supprime le fichier en cours de
lecture
Sur l'écran de la lecture, si on appuie
sur la touche Supprimer, cela
supprimera la chanson en cours de
lecture.
Supprime le fichier de la liste
Information
Répéter
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT .
Répète la chanson en lecture.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 3 .
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
➀ Sélectionner le fichier qu'on veut
supprimer en appuyant sur le
bouton SYNTONISER .
➁ Appuyer sur le bouton MENU et
sélectionner
le
menu
de
suppression pour supprimer le
fichier sélectionné.
4 221
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 222
Caractéristiques du véhicule
Tout supprimer
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ Del.All] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 5 .
Supprime toutes les chansons de
Ma musique.
➁ Après la sélection, appuyer sur la
MENU touche et sélectionner le
menu de suppression.
Supprimer la sélection
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ Del.Sel] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 6 .
Les chansons de Ma musique sont
sélectionnées et supprimées.
➀ Sélectionner les chansons qu'on
veut supprimer de la liste.
Ma Musique
• Même s'il y a de la mémoire, on
peut enregistrer 6 000 chansons,
au maximum.
• On peut copier la même chanson
jusqu'à 1 000 fois.
• Les données de la mémoire
peuvent être vérifiées dans le
menu système Setup.
AUX
Le mode AUX sert à faire jouer des
médias
externes
qui
sont
actuellement branchés à la prise AUX.
Le
mode
AUX
démarre
automatiquement lorsqu'un dispositif
externe est branché à la prise AUX.
Si un dispositif externe est branché,
on peut également appuyer sur la
touche MEDIA pour passer au mode
AUX.
❈ Le mode AUX ne démarre que si un
dispositif externe est branché à la
prise AUX.
AUX
Insérer complètement le câble AUX
à la prise AUX pour lancer ce mode.
4 222
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 223
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
- AUDIO
Qu'est-ce que la Bluetooth®
Wireless Technology?
La technologie sans fil Bluetooth®
permet de connecter certains
appareils, notamment des appareils
sans fil, des écouteurs et des
télécommandes, sur une courte
distance. Pour obtenir de plus amples
informations, consulter le site Web de
Bluetooth® Wireless Technology à
l'adresse www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology.
• L'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology n'est peut-être pas pris
en charge. Tout dépend de la
compatibilité de votre téléphone
cellulaire doté de la Bluetooth®
Wireless Technology.
• Pour utiliser l'audio Bluetooth®
Wireless Technology, on doit d'abord
jumeler et connecter le téléphone
cellulaire doté de la Bluetooth®
Wireless Technology.
• Le mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques
ou noms de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible avec Bluetooth® est
requis pour pouvoir utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. De ce fait, ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements ou de dispositifs
intégrés au véhicule illégaux ou
qui distrairaient le conducteur
ou l'inciteraient à quitter la
route des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
4 223
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 224
Caractéristiques du véhicule
• L'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology ne peut être utilisée que
lorsque le mode [Lecture de
musique en continu] du téléphone
est activé On .
❈ Configurer la technologie sans fil
Bluetooth® Audio en transit : Appuyer
SETUP
sur la touche CLOCK
Sélectionner
[téléphone]
Sélectionner [Audio en
transit] à l'aide du commutateur
TUNE On / Off
Allumer l'audio Bluetooth®
Wireless Technology
Utilisation des fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology
• Appuyer sur la touche MEDIA pour
changer de mode dans l'ordre
suivant CD ➟ USB ➟ AUX ➟ My
Music ➟ BT Audio.
• Si BT Audio est sélectionné, la
lecture de l'audio Bluetooth®
Wireless Technology commencera.
❈ L'audio peut ne pas démarrer
automatiquement dans le cas de
certains téléphones cellulaires.
• Lecture/Arrêt
Appuyer
sur
le
bouton
SYNTONISER
pour
lire
et
interrompre la chanson actuelle.
• Chanson précédente/Suivante
TRACK
Appuyer SEEK ou
pour faire
jouer la chanson précédente ou
suivante.
❈ Les
fonctions
chanson
précédente/chanson
suivante/
lecture/pause pourraient être
incompatibles
sur
certains
téléphones cellulaires.
4 224
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 225
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉPHONE
Avant d'utiliser la technologie sans fil
Bluetooth® sur son téléphone
cellulaire
• Pour pouvoir utiliser la technologie
sans fil Bluetooth®, le téléphone
cellulaire Bluetooth® doit tout
d'abord être jumelé et connecté.
• Si le téléphone cellulaire n'est pas
jumelé ou connecté, le mode
Téléphone ne sera pas accessible.
Une fois que le téléphone cellulaire
est jumelé ou connecté, l'écran
d'aide apparaîtra.
• Si la Priorité est réglée de façon à
se connecter quand le véhicule est
allumé
(IGN/ACC
ON),
le
téléphone cellulaire sans fil
Bluetooth® sera automatiquement
connecté, même si le téléphone se
trouve à l'extérieur du véhicule,
dans la limite de la portée du
système Bluetooth®. Si l'utilisateur
ne désire pas que son téléphone
cellulaire
soit
connecté
automatiquement à la technologie
sans fil Bluetooth®, régler la
connexion de la technologie sans
fil Bluetooth® (Bluetooth® Wireless
Technology) sur OFF.
Faire un appel avec les
commandes sur le volant
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
bouton : Augmente ou baisse
le volume des haut-parleurs.
+ , - bouton/molette : Met le
microphone en sourdine pendant
un appel.
bouton : Active le volume de
la reconnaissance vocale.
bouton : Fait et transfère les
appels.
bouton : Met fin aux appels
ou annule les fonctions.
• Vérifier l'historique des appels et
placer un appel
➀ Appuyer rapidement (moins de 0,8
s) sur la touche
sur la
télécommande de volant de
direction.
➁ L'historique des appels apparaîtra
sur l'écran.
➂ Appuyer sur la touche
une
fois de plus pour appeler le
numéro sélectionné.
• Recomposition du dernier numéro
appelé
➀ Maintenir enfoncé (plus de 0,8 s)
la
touche
sur
la
télécommande de volant de
direction.
➁ Le dernier numéro appelé est
recomposé.
4 225
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 226
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
Jumeler un appareil compatible
avec Bluetooth®
Qu'est-ce que le jumelage
Bluetooth® Wireless Technology?
Le jumelage désigne le processus
de synchronisation de votre
téléphone ou dispositif Bluetooth®
Wireless Technology avec le
système audio de votre voiture pour
assurer la connexion. Le jumelage
est nécessaire pour connecter et
utiliser la fonction Bluetooth®
Wireless Technology.
Le mot et les logos Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques ou
noms de commerce sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs. Un
téléphone
compatible
avec
Bluetooth® est requis pour pouvoir
utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
4 226
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. De ce fait, ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements ou de dispositifs
intégrés au véhicule illégaux ou
qui distrairaient le conducteur
ou l'inciteraient à quitter la
route des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
Touche de jumelage PHONE /
touche
sur la télécommande de direction
Quand aucun dispositif n'a été
jumelé
1. Appuyer sur la touche PHONE ou
la
touche
sur
la
télécommande de direction.
L'écran suivant est affiché.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 227
Caractéristiques du véhicule
2. Appuyer sur le bouton [OK] pour
passer à l'écran Jumeler le
téléphone.
1) Nom de la voiture : Nom du
dispositif tel qu'affiché pendant
une recherche à partir de votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology
2) Mot de passe : Mot de passe
servant à jumeler le dispositif
3. À partir de votre dispositif à
technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire),
rechercher et sélectionner le
système audio de votre voiture.
[Dispositif non pris en charge par le
SSP]
(SSP : Secure Simple Pairing ou
jumelage simple sécurisé)
4. Après quelques instants, un écran
s'affiche pour saisir le mot de
passe. Saisir le mot de passe
" 0000 " pour jumeler votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de votre voiture.
[Dispositif pris en charge par le SSP]
4. Après un léger délai, un écran
affiche le code de 6 chiffres.
Saisissez alors le code sur votre
appareil Bluetooth® sans fil et
confirmez-le.
5. Une fois le jumelage terminé,
l'écran suivant s'affiche.
Certains téléphones (les iPhone®,
AndroidTM et Blackberry®) peuvent
demander d'autoriser l'acceptation
de connexions Bluetooth futures par
défaut.
Visiter
http
:
//www.kia.com/#/bluetooth
pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur le jumelage de
téléphones cellulaires compatibles
avec Bluetooth, et pour obtenir la
liste des téléphones compatibles.
• Si des dispositifs Bluetooth®
Wireless Technology sont jumelés
mais aucun d'entre eux n'est
connecté pour l'instant, l'écran
suivant s'affiche lorsque vous
appuyez sur la touche PHONE ou
la touche
de la télécommande
de direction. Sélectionner le bouton
[Jumeler] pour jumeler un nouveau
dispositif
ou
sélectionner
[Connecter] pour connecter un
dispositif qui a déjà été jumelé.
4 227
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 228
Caractéristiques du véhicule
Jumelage par la configuration
[TÉLÉPHONE]
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler le téléphone]
Sélectionner le bouton
TUNE
1. Les étapes suivantes sont les
mêmes que celles décrites dans la
section " Quand aucun dispositif
n'a été jumelé ".
4 228
• Voici
les
caractéristiques
Bluetooth® Wireless Technology
qui sont prises en charge à
l’intérieur du véhicule. Il se peut
que certaines caractéristiques ne
soient pas prises en charge sur
l’appareil
compatible
avec
Bluetooth® Wireless Technology.
- Appels mains libres sortants/
entrants
- Opérations lors d'un appel
(passage au mode privé,
passage au mode d'appel en
attente,
microphone
activé/désactivé)
- Téléchargement de l'historique
des appels
- Téléchargement des contacts
cellulaires
- Connexion automatique d’un
appareil
compatible
avec
Bluetooth® Wireless Technology
- Lecture de musique en continu
Bluetooth
• Jusqu’à cinq appareils compatibles
avec
Bluetooth®
Wireless
Technology peuvent être jumelés
au système mains libres de la
voiture.
• Un seul appareil compatible avec
Bluetooth® peut être connecté à la
fois.
• Seul un appareil compatible avec
Bluetooth® Wireless Technology
peut être connecté à la fois.
• Les autres appareils ne peuvent
pas être jumelés lorsqu’un appareil
compatible
avec
Bluetooth®
Wireless Technology est connecté.
• Seules
les
caractéristiques
associées au système audio
Bluetooth et au système mains
libres
Bluetooth®
Wireless
Technology sont prises en charge.
• Les opérations Bluetooth® sont
possibles uniquement sur des
appareils qui prennent en charge
les caractéristiques audio mains
libres, comme un téléphone
cellulaire
compatible
avec
Bluetooth® Wireless Technology ou
un appareil audio Bluetooth®.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 229
Caractéristiques du véhicule
• Si un appareil compatible avec
Bluetooth® Wireless Technology
connecté est déconnecté parce
qu’on est sorti de la plage de
communication, parce qu’on a
désactivé l’appareil ou en raison
d’une erreur de communication
Bluetooth® Wireless Technology,
les appareils compatible avec
Bluetooth® Wireless Technology
correspondants
seront
automatiquement recherchés et
connectés.
• Si le système devient instable en
raison d’erreurs de communication
entre l’appareil mains libres de la
voiture et l’appareil compatible
avec
Bluetooth®
Wireless
Technology, réinitialiser l’appareil
en l’éteignant et en le rallumant.
Après la réinitialisation de
l’appareil
compatible
avec
Bluetooth® Wireless Technology, le
système sera restauré.
• Après la fin du jumelage, une
demande de téléchargement des
contacts est envoyée une fois au
téléphone cellulaire. Étant donné
que certains téléphones cellulaires
peuvent
nécessiter
une
confirmation après avoir reçu une
demande de téléchargement,
vérifier si le téléphone cellulaire
accepte la connexion. Pour obtenir
de plus amples renseignements
sur le jumelage et la connexion des
téléphones, se reporter au manuel
d’utilisation du téléphone cellulaire.
Connexion d'un appareil
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone)
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
1) Téléphone connecté : Appareil qui
est actuellement connecté
2) Téléphone jumelé : Appareil qui
est jumelé mais non connecté
4 229
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:33 PM
Page 230
Caractéristiques du véhicule
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez connecter et
sélectionner [Connecter].
Modifier la priorité
Qu'est-ce qu'une priorité?
Il est possible de jumeler jusqu'à
cinq dispositifs Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de la voiture. La fonction " Modifier la
priorité " sert donc à configurer la
priorité de connexion des téléphones
jumelés.
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone)
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
4 230
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le téléphone
auquel vous souhaitez attribuer la
plus grande priorité, sélectionner le
bouton [Modifier la priorité] dans le
menu. Le dispositif sélectionné
recevra la priorité la plus élevée.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 231
Caractéristiques du véhicule
• Une icône de priorité s'affichera si
un téléphone est choisi comme
étant le téléphone prioritaire.
Déconnexion d'un appareil
SETUP
Suppression d'un appareil
SETUP
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone)
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
Appuyer sur la CLOCK touche
Sélectionner [Phone] (téléphone)
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
actuellement
connecté
et
sélectionner le bouton [Déconnecter].
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez supprimer et
sélection le bouton [Supprimer].
4 231
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Caractéristiques du véhicule
• Lors de la suppression du
dispositif actuellement connecté, le
dispositif sera automatiquement
déconnecté pour pouvoir réaliser
le processus de suppression.
• Si un dispositif Bluetooth® Wireless
Technology jumelé est supprimé,
l'historique des appels et les
coordonnées enregistrées du
dispositif
seront
également
supprimés.
• Pour utiliser de nouveau un
dispositif supprimé, vous devez
refaire le processus de jumelage.
4 232
Page 232
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 233
Caractéristiques du véhicule
UTILISER Bluetooth®
Wireless Technology
Écran du menu du téléphone
Menus du téléphone
Avec un dispositif Bluetooth®
Wireless Technology connecté,
appuyer sur la touche SETUP
CLOCK pour
afficher l'écran Menu du téléphone.
1) Favori : On peut sauvegarder
jusqu’à 20 contacts, afin de
faciliter l’accès aux numéros
utilisés fréquemment.
2) Historique des appels : Affiche
l’écran de la liste d’historique des
appels
3) Contacts : Affiche l'écran de la
liste de contacts
4) Configuration : Affiche les
paramètres liés au téléphone.
• Si le bouton [Historique des
appels] est sélectionné, alors qu'il
n'existe pas de données dans
l'historique
des
appels,
déclenchera une invitation à
télécharger
les
données
d'historique des appels.
• Si la touche [Contacts] est
sélectionnée, mais qu'aucune
donnée n'est enregistrée, un
message
demandant
de
télécharger
les
contacts
s'affichera.
• Cette fonction pourrait être
incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur le
téléchargement, se reporter au
manuel d'utilisation du téléphone
cellulaire.
Prendre des appels
téléphoniques
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un
dispositif
Bluetooth®
Wireless
Technology connecté, l'écran suivant
s'affiche.
Pour accepter l'appel, appuyer
sur la touche du volant quand on
reçoit l'appel entrant.
1) Appelant : Affiche le nom de
l'autre partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts
2) Numéro entrant : Affiche le
numéro entrant
4 233
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 234
Caractéristiques du véhicule
• Si un appel entrant est signalé sur
l'écran, les fonctions audio et de
réglages sont désactivées. Seul le
volume fonctionnera.
• Le numéro de téléphone peut ne
pas s'afficher correctement sur
certains téléphones cellulaires.
• Quand un appel est pris avec le
téléphone cellulaire, le mode
d'appel passe automatiquement
au mode Numéro privé.
Favoris
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Favoris]
Historique des appels
PHONE
1) Contact préféré sauvegardé :
Connecte l'appel sélectionné
2) Pour ajouter un favori : Les
contacts téléchargés peuvent être
sauvegardés dans les favoris.
• Pour sauvegarder les favoris, on
recommande de télécharger les
contacts.
• Les contacts sauvegardés dans
les favoris ne seront pas
automatiquement mis à jour,
même s'ils ont été mis à jour dans
le téléphone. Pour mettre à jour les
favoris, supprimer le dossier " Mes
favoris " et en créer un nouveau.
4 234
Appuyer sur la touche PHONE
Sélectionner [Historique des appels]
Une liste indiquant les appels
entrants, sortants et manqués est
affichée.
• Certains téléphones cellulaires
pourraient ne pas sauvegarder
l'historique des appels.
• Les appels reçus avec l'identité de
l'interlocuteur cachée ne seront
pas sauvegardés dans l'historique.
• Il
est
impossible
d'utiliser
l'historique d'appel si aucun appel
n'est enregistré ou si le téléphone
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® n'est pas
connecté.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 235
Caractéristiques du véhicule
• L'historique d'appel enregistre
jusqu'à 50 appels reçus, faits ou
manqués.
• La durée des appels passés/reçus
n'est pas sauvegardée.
Contacts
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Contacts]
PHONE
La liste des entrées figurant dans
votre annuaire téléphonique est
affichée.
AVIS:
Trouvez un contact par ordre
alphabétique en appuyant sur la
touche ( MENU ).
• On peut télécharger jusqu'à 1 000
contacts sauvegardés dans un
téléphone cellulaire compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® dans le répertoire du
véhicule. On ne peut pas modifier
ou supprimer les contacts
téléchargés dans le répertoire du
véhicule avec le téléphone.
• Les contacts de chaque téléphone
cellulaire jumelés à l'appareil
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® sont gérés
indépendamment (il y a un
maximum de 5 téléphones et de 1
000 contacts par téléphone). Les
données
téléchargées
précédemment sont mises à jour
même si l'appareil compatible avec
la technologie mains libres
Bluetooth® a été débranché.
(Cependant, les contacts et
l'historique d'appel sauvegardés
dans
le
téléphone
seront
supprimés sir le téléphone jumelé
est supprimé.)
• On peut télécharger les contacts si
on utilise l'audio en transit
Bluetooth.
4 235
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 236
Caractéristiques du véhicule
• Une icône et une barre de statut
s'affichent lors du téléchargement
du contact.
• Il est impossible de télécharger
des contacts si la fonctionnalité de
téléchargement des contacts de
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth®
est
désactivée.
Certains appareils demandent
l'autorisation avant de commencer
à télécharger les contacts. Si le
téléchargement ne se fait pas
automatiquement, vérifier les
réglages de l'appareil compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® ou le statut sur l'écran.
• Certains téléphones pourraient ne
pas être compatibles avec le
téléchargement des contacts. Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur les appareils
et les fonctionnalités Bluetooth®
compatibles, se référer au guide
d'utilisation du téléphone.
4 236
Réglage Bluetooth® Wireless
Technology
Le mot et les logos Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées et possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
de ces marques par Kia est faite
sous licence. Les autres marques ou
noms de commerce sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs. Un
téléphone
compatible
avec
Bluetooth® est requis pour pouvoir
utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. De ce fait, ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements ou de dispositifs
intégrés au véhicule illégaux ou
qui distrairaient le conducteur
ou l'inciteraient à quitter la
route des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 237
Caractéristiques du véhicule
Jumelage d'un nouvel appareil
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler téléphone]
Afficher la liste de téléphones
jumelés
Appuyer sur la SETUP
touche
CLOCK
Sélectionner [Phone] (téléphone)
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
Les appareils munis de Bluetooth®
Wireless Technology peuvent être
jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Jumelage lors de la
configuration du téléphone " dans la
section
Bluetooth®
Wireless
Technology.
1) Connecter/déconnecter
le
téléphone
:
Connecter/
déconnecter
le
téléphone
sélectionné
2) Changer de priorité : Règle le
téléphone
actuellement
sélectionné au niveau de priorité
de connexion le plus élevé
3) Supprimer
:
Supprime
le
téléphone sélectionné
4) Retour : Passe à l'écran précédent
• Pour savoir si un téléphone
cellulaire
autorise
le
téléchargement des contacts, se
référer au guide de l'utilisateur du
téléphone cellulaire en question.
• Seuls les contacts du téléphone
connecté
peuvent
être
téléchargés.
Cette fonction est utilisée pour
afficher les téléphones cellulaires
appariés au système audio. Lors de
la sélection d'un téléphone apparié,
le menu de configuration s'affiche.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Programmation Bluetooth®
Wireless Technology " dans la section
Bluetooth® Wireless Technology.
4 237
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 238
Caractéristiques du véhicule
Téléchargement des contacts
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner
[Téléchargement
contacts]
Lors du téléchargement des contacts
d'un téléphone cellulaire, une barre
indiquant
le
progrès
du
téléchargement est affichée.
• Au moment de télécharger les
contacts du téléphone, les
données de correspondance
précédentes sont supprimées.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• Il
est
possible
que
la
reconnaissance
vocale
ne
fonctionne pas pendant le
téléchargement des contacts.
4 238
Volume de sortie
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Volume de sortie]
Désactiver le système Bluetooth
SETUP
Appuyer sur la touche CLOCK
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Système Bluetooth
désactivé]
Une fois Bluetooth® Wireless
Technology désactivée, les fonctions
connexes ne seront pas prises en
charge par le système audio.
Utiliser
TUNE pour régler le
volume de sortie.
• Même pendant un appel, on peut
modifier le volume en utilisant la
touche SEEK , TRACK .
• Pour réactiver Bluetooth® Wireless
Technology, aller à SETUP
CLOCK
[Téléphone], puis sélectionner
" Oui ".
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 239
Caractéristiques du véhicule
RECONNAISSANCE
VOCALE
Utiliser la reconnaissance
vocale
Commencer à utiliser la
reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche
sur le volant
Si l'invite de rétroaction est
[ACTIVÉE], le système dira " Veuillez
énoncer une commande après le
signal sonore. " suivi d'un signal
sonore
• Si l'invite de rétroaction est
[DÉSACTIVÉE],
le
système
n'émettra qu'un signal sonore
• Pour modifier l'invite de rétroaction
[ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE],
accéder à SETUP
[Système]
CLOCK
[Invite de rétroaction]
• Pour une bonne reconnaissance
vocale, énoncer la commande
vocale après la directive vocale et
le signal sonore.
Pratiques exemplaires pour la
liste des contacts
1) Utilisez des noms complets plutôt
que courts ou à une syllabe
(" Jean Pierre " plutôt que " JP ",
" Résidence Desjardins " plutôt
que " maison ")
2) Évitez les caractères spéciaux ou
les tirets (@, &, #, /, -, *, + et ainsi
de suite)
3) Évitez les acronymes (" En cas
d'urgence " plutôt que " ECU ")
4) Épelez les mots complètement
sans les tronquer (" Docteur
Bienfaisant " plutôt que " Dr
Bienfaisant "
4 239
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 240
Caractéristiques du véhicule
Annulation temporaire des invites
de rétroaction
Pendant qu'une invite de rétroaction
est énoncée
Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction
L'invite de rétroaction prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Réinitier la reconnaissance
vocale
Pendant que le système attend une
commande
Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction
L'état d'attente de commande prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
4 240
TERMINER L'UTILISATION
DE LA RECONNAISSANCE
VOCALE
Pendant l'utilisation de la reconnaissance vocale
Maintenir enfoncé
la touche
sur la télécommande
de volant de direction
• Pendant l'utilisation de commande
vocale, celle-ci prendra fin si une
touche du volant de direction ou
une autre touche est enfoncée.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, dire " Annuler " ou " Fin "
pour mettre fin à la commande
vocale.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, maintenir enfoncée la
touche
sur la télécommande
de direction pour mettre fin à la
commande vocale.
Astuces concernant la
reconnaissance vocale et les
contacts téléphoniques :
Le système de reconnaissance
vocale de Kia pourrait reconnaître
difficilement certains accents ou
certains noms peu courants.
Lorsqu'on utilise la reconnaissance
vocale pour passer un appel, parler
d'un ton modéré, et prononcer les
syllabes clairement.
Pour que la reconnaissance vocale
fonctionne le mieux possible,
prendre ces éléments en compte lors
de l'enregistrement des contacts :
• Utilisez des noms complets plutôt
que courts ou à une syllabe (" Jean
Pierre " plutôt que " JP ",
" Résidence Desjardins " plutôt
que " maison ")
• Évitez les caractères spéciaux ou
les tirets (@, &, #, /, -, *, + et ainsi
de suite)
• Évitez les acronymes (" En cas
d'urgence " plutôt que " ECU ")
• Épelez les mots complètement
sans les tronquer (" Docteur
Bienfaisant " plutôt que " Dr
Bienfaisant ")
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 241
Caractéristiques du véhicule
Utilisation illustrée des commandes vocales
• Engager la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
BipAide pour tout
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires :
On peut dire le type de la radio comme " FM ", "
AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " USB ",
" Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique
d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage
de renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
• Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une...
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires. On peut dire le type de la radio
comme " FM ", " AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " USB ", "
Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel
" ou " Composer un numéro ". Davantage de
renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
• Fin de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
Contacts
Contacts.
S'il vous plaît dire le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
pendant l'énoncé du message guide
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Annuler
(BIP)
Bip Bip... (bip final)
Aide pour tout
4 241
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 242
Caractéristiques du véhicule
Liste des commandes vocales
• Commandes courantes : Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant
que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
Commande
Aide pour tout
Fonction
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées en tout temps avec le système.
Aide
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées au mode courant.
Appeler <Nom>
Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts
Ex. Appeler « John Smith ».
Commande
Fonction
Favoris
Afficher l'écran des favoris.
Historique des
appels
Affiche l'écran de l'historique des appels.
Contacts
Affiche l'écran des contacts. Après avoir
(Appeler par nom) prononcé la commande, dites le nom d'un
contact mémorisé dans les Contacts pour
établir une connexion automatique.
Appeler <Nom>
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sur appareil mobile sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile
Composer le
numéro
Appeler <Nom>
au bureau
Affiche l'écran numérique de composition.
Une fois la commande donnée, vous pouvez
dicter le numéro à composer.
Recomposer
Établit la connexion avec le dernier numéro
composé.
Tutoriel
Un guide sur la façon d'utiliser la reconnaissance
vocale et les connexions Bluetooth®
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " au bureau
Appeler <Nom> à Permet d'appeler le numéro de <Nom>
la maison
sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison
Appeler <Nom>
sur une autre
option
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " sur une autre option
Téléphone
Offre des conseils sur les commandes
téléphoniques. Après avoir énoncé cette
commande, dire " Favoris ", " Historique des
appels " ou " Composer le numéro " afin
d'exécuter les fonctions correspondantes.
4 242
• Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran
suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟
SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1)
Radio
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran radio affiché.
• Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le
statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran FM.
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 243
Caractéristiques du véhicule
Commande
Fonction
Commande
Fonction
FM1(FM un)
Affiche l'écran FM1.
Média
Passe au dernier écran de supports.
FM2(FM deux)
Affiche l'écran FM2.
CD
Fait jouer la musique sur le CD.
AM
Affiche l'écran AM.
USB
Fait jouer la musique USB.
FM présélection
1~6
Syntonise le dernier canal écouté en
mémoire FM 1 à 6.
iPod®
Fait jouer la musique d'un iPod®.
Ma musique
AM présélection
1~6
Syntonise le canal mémorisé en mémoire
AM 1 à 6.
Fait jouer la musique mémorisée dans My
Music.
AUX (Auxiliaire)
FM 87.5~107.9
Syntonise la fréquence FM correspondante.
Fait jouer la musique sur un dispositif externe
connecté.
AM 530~1710
Syntonise la fréquence AM correspondante.
Bluetooth® Audio
SIRIUS™
(Satellite)
• Conserve le statut en cours pendant
l’écoute de la radio satellite SIRIUS™.
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran SIRIUS™ affiché.
Veuillez répéter
Sourdine
Écoutez la musique sauvegardée dans
l’appareil de technologie sans fil Bluetooth®
qui est connecté.
Répète le dernier commentaire.
Met le son en sourdine.
SIRIUS™
(Satellite) 1~3
Affiche l'écran SIRIUS™ choisi.
Annuler (Quitter)
Met fin à la commande vocale.
SIRIUS™
Channel 0~223
Joue la chaîne SIRIUS™ sélectionnée.
4 243
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 244
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la radio FM/AM : Commandes
disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM,
AM.
Commande
Fonction
Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche
de mémoire 1 à 6.
Balayage
Balaie les fréquences syntonisables suivant la
fréquence actuelle et les échantillonne
pendant 10 secondes chacune.
Balayage des
Passe à la position mémoire suivant la position
présélections
actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes.
4 244
• Commandes pour la radio par satellite : Commandes
qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite.
Commande
Canal 0 à 223
Balayage
Présélection 1~6
Information
Fonction
Lit le canal satellite sélectionné.
Balaie les canaux syntonisables depuis le
canal actuel et les échantillonne pendant 10
secondes chacun.
Fait jouer la fréquence mémorisée sous la
touche 1 à 6.
Affiche l'information
courante.
sur
la
fréquence
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 245
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour le lecteur CD : Commandes
disponibles pendant le fonctionnement du lecteur CD.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire et reprend la
lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter la piste actuelle.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive et reprend la
lecture séquentielle.
Piste 1~30
Fait jouer la piste du numéro indiqué.
• Commandes pour le lecteur MP3/CD et la prise USB :
Commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur MP3/CD et de la prise USB.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire
Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le
dossier courant.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
Information
Affiche l'écran d'information sur le fichier
courant.
Dossier suivant
Joue le premier fichier du dossier suivant.
Dossier precedent Joue le premier fichier du dossier précédent.
4 245
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 246
Caractéristiques du véhicule
• Commandes iPod® : Commandes qui peuvent être
utilisées avec un iPod®.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la
catégorie courante.
• Commandes My Music : Commandes qui peuvent être
utilisées avec My Music.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire
Fait la lecture aléatoire des chansons
mémorisées.
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter la chanson courante.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répétition
désactivée
Annule la lectrure répétitive des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Répétition
désactivée
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Supprimer
Efface le fichier courant. Vous passerez par un
procédé additionnel de confirmation.
Arrêt de la
lecture aléatoire
4 246
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 247
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la chaîne audio de la technologie
sans fil Bluetooth® : Les commandes disponibles
pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone
cellulaire compatible avec la technologie mains libres
Bluetooth®
Commande
Fonction
Jouer
Fait jouer la chanson couramment en pause.
Pause
Fait une pause de la chanson courante.
iPod® est une marque de commerce déposée
d'Apple Inc. Appareil cellulaire numérique iPod®
vendu séparément. Le mot et les logos Bluetooth®
sont des marques de commerce déposées et
possédées par Bluetooth SIG, Inc.Toute utilisation de
ces marques par Kia est faite sous licence. Un
téléphone compatible avec Bluetooth® est requis
pour pouvoir utiliser la technologie sans fil
Bluetooth® . Pour continuer d'avoir accès au service
Sirius™ après la période d'essai de 3 mois incluse
avec l'achat du véhicule, un abonnement est requis.
Après la période d'essai, le forfait choisi du service
Sirius™ sera automatiquement renouvelé et facturé
au coût en vigueur, sauf si le client appelle Sirius™
au 1-866-635-2349 pour l'annuler. Consulter le
Contrat du consommateur sur www.siriusxm.com
pour obtenir toutes les modalités. Le service satellite
Sirius est réservé aux personnes âgées d'au moins
18 ans et couvre les 48 états contigus des États-Unis,
D.C. et PR (la couverture pouvant parfois être
limitée). Les informations sur la circulation ne sont
pas disponibles sur tous les marchés. Consulter
siriusxm.com/traffic pour obtenir davantage de
renseignements. Sirius, XM et toutes les marques et
logos afférents sont des marques de commerce de
Sirius™ Radio Inc. Android™ est une marque de
commerce de Google, Inc. BlackBerry est une
marque déposée de Research in Motion Limited
(RIM).
4 247
UM CAN (FRE) 4b(Audio).qxp
11/21/2014
2:34 PM
Page 248
Caractéristiques du véhicule
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
IC
<Guide de l’utilisateur IC>
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
(1) Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement
indésiré.
<Avertissement destiné à l’utilisateur>
Attention : Tout changement ou toute modification apportés à l’équipement sans l’approbation expresse de la partie
responsable de la conformité pourrait entraîner la révocation du droit d’utiliser cet équipement.
4 248
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 1
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
• Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
• Frein de stationnement - Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
• Frein de stationnement électrique (EPB) . . . . . . . . . 5-30
• MAINTIEN AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-40
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-42
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-46
• Commande d'aide au démarrage en pente (HAC). . 5-48
• Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
• Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
• Position de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
• Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . 5-10
• Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illuminé. . . 5-10
• Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur 5-10
• Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-12
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
• Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . 5-14
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Effet de freinage dans les virages serrés . . . . . . . . . . 5-21
• Sélection du mode de transfert de transmission
intégrale (AWD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
• Conduite sécuritaire en mode de transmission
intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
• Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 5-51
• Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
• Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-52
• Pour ramener la vitesse de croisière . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Pour mettre le régulateur hors circuit . . . . . . . . . . . 5-53
5
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 2
Régulateur de vitesse intelligent perfectionné
(ASCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-92
• Réglage de la vitesse (ASCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC) . 5-60
• Pour régler la sensibilité du régulateur de
vitesse intelligent perfectionné . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
• Pour changer le mode du régulateur de vitesse : . . . 5-65
• Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
• Pour réduire le risque d'un capotage . . . . . . . . . . . . 5-92
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
• Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-95
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
• Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Dispositif de contrôle intégré du mode de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
• Mode de conduite (DRIVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
5
Dispositif de détection de présence dans les
angles morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
• BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . . 5-75
• Alerte de trafic transversal arrière . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Conditions de non-fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 5-80
Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . . 5-82
• Indicateur d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
• Le LDWS ne fonctionne pas quand. . . . . . . . . . . . . . 5-84
Système d'avertissement de collision avant
(FCWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
• Fonctionnement du FCWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
• Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
• Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
• Liquide de refroidissement à forte teneur en
éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
• Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . . 5-99
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 5-100
• Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . 5-100
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous
le bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 3
Dispositif de remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101
• Attelages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-102
• Chaînes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Freins de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104
• Maintenance quand vous tirez une remorque . . . . 5-107
• Si vous décidez de tirer une remorque . . . . . . . . . . 5-108
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 5-110
• Étiquette de renseignements sur les pneus et la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-114
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . 5-115
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . 5-115
5
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 4
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a
aucune fuite dans le système
d'échappement
Faites
vérifier
le
système
d'échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une
vidange d'huile ou une autre raison.
Si vous notez un changement dans
le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le
système d'échappement dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
5 4
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une
pièce
fermée.
Les
gaz
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
transparent et inodore qui
cause l'évanouissement et la
mort par asphyxie.
AVERTISSEMENT
- Hayon ouvert
Ne pas conduire avec le hayon
ouvert. Des gaz d’échappement
toxiques peuvent pénétrer dans
l’habitacle. S’il est obligatoire
de laisser le hayon ouvert
pendant la conduite, adopter les
étapes suivantes :
1. Fermer toutes les glaces.
2. Ouvrir les bouches d’aération
latérales.
3. Positionner l’arrivée d’air sur
air frais, diriger l’air vers le sol
ou le visage et faire tourner le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 5
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
Inspections nécessaires
Avant de démarrer
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la section 7,
" Entretien ".
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à
portée de la main.
• Boucler ses ceintures.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Distraction pendant la
conduite
Se concentrer sur la route
pendant la conduite. La
principale responsabilité du
conducteur reste l'opération
sécuritaire et légale de son
véhicule. Les appareils mobiles
ou tout autre équipement ou
système du véhicule pouvant
distraire le conducteur ne
devraient pas être utilisés
pendant
la
conduite
du
véhicule.
5 5
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 6
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du
véhicule
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
5 6
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer
et
ranger
soigneusement les objets dans
le véhicule. Lors d'un arrêt ou
d'un virage soudain, les objets
non fixés peuvent tomber au sol
et affecter la commande des
pédales, ce qui peut causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les
facultés affaiblies. Boire et
conduire est dangereux. Même
une petite quantité d'alcool
affecte
les
réflexes,
la
perception et le discernement.
Conduire sous l'influence de
drogue, y compris certains
médicaments prescrits par un
médecin, peut être aussi
dangereux,
voire
plus
dangereux que de conduire en
état d'ébriété.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 7
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ)
Commutateur d'allumage
illuminé
Position de la clé de contact
LOCK
OUM054001
OYP054029K
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois
que vous ouvrez une porte avant et
en autant que la clé de contact ne
soit pas à la position ON. L'éclairage
du commutateur s'éteint dès que
vous tournez la clé de contact ou 30
secondes après que vous fermiez la
porte.
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol (si équipé). La clé de
contact ne peut s'enlever qu'à la
position LOCK.
ACC (Accessoire)
Le volant est déverrouillé et les
accessoires électriques sont sous
tension.
Si vous éprouvez de la difficulté à
tourner le commutateur d'allumage
sur ACC, tournez la clé tout en
agitant le volant vers la gauche et la
droite afin de réduire la tension.
5 7
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 8
Conduite du véhicule
ON
Les témoins d'alerte peuvent être
vérifiés avant de faire démarrer le
moteur. Il s'agit de la position
normale de marche, une fois le
moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le
moteur est éteint, car vous risqueriez
de décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez pas
la clé; la clé retourne alors à la position
ON. Vous pouvez vérifier le témoin
d'alerte des freins à cette position.
5 8
Le loquet antivol (si équipé) de la
colonne de direction ne remplace
pas le frein de stationnement. Avant
de quitter le siège du conducteur,
placez toujours le levier de vitesse
sur P (Park), engagez le frein de
stationnement puis éteignez le
moteur. Le véhicule peut se déplacer
de façon inattendue ou soudaine si
vous ne prenez pas ces précautions.
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Ne placez jamais la clé de
contact sur LOCK ou ACC alors
que le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle du volant et
des freins et avoir un accident.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Portez toujours des chaussures
appropriées pour conduire. Des
souliers inappropriés (à talons
hauts, bottes de ski, sandales,
etc.) peuvent compromettre
votre capacité d’utiliser le frein
et la pédale d’accélérateur.
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2. Engagez le levier de vitesse à la
position P (Park). Appuyez à fond
sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (Neutre).
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 9
Conduite du véhicule
3. Tournez la clé de contact sur
START et tenez-la en position
jusqu'à ce que le moteur démarre
(un maximum de 10 secondes),
puis relâchez la clé.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez
à
appuyer
sur
l'accélérateur.
4. Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt.
Démarrer et conduite à un régime
moteur modéré. (Il est conseillé
d'éviter les accélérations et les
décélérations
brusques
et
rapides.)
AVERTISSEMENT
- Volant
Ne pas essayer d'atteindre une
commande à travers du volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. Passer la main ou
le bras à travers le volant peut
causer la perte de la maîtrise du
véhicule et un accident.
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse sur
P (Park). Si les conditions de la
circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer le
levier à la position N (Neutre) alors
que le véhicule roule toujours et
tournez la clé de contact sur START
pour tenter de faire redémarrer le
moteur.
MISE EN GARDE
- Démarreur
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si
le moteur cale ou ne démarre
pas, attendez 5 à 10 secondes
avant
de
réengager
le
démarreur.
Une
mauvaise
utilisation
du
démarreur
pourrait l'endommager.
5 9
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 10
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR illuminé
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Non illuminé
OUM054004
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR s'illumine. Il s'éteint
environ 30 secondes après que vous
ayez fermé la porte.
Une fois toutes les portières
fermées, si vous verrouillez le
véhicule à l'aide du transmetteur ou
de la clé intelligente, la lampe
s'éteint immédiatement.
5 10
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur P
(Park). Si vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR alors que le levier est
sur une position autre que P (Park),
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ne passera pas à la
position OFF, mais plutôt à la
position ACC.
En cas d'urgence alors que le
véhicule est en mouvement, vous
pouvez éteindre le moteur et passer
à la position ACC en appuyant sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 2
secondes ou 3 fois de suite en moins
de 3 secondes. Si le véhicule est
toujours en mouvement, vous
pouvez faire redémarrer le moteur
sans appuyer sur la pédale de
freinage, en appuyant sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur N
(Neutre).
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 11
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Ambre
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
OFF, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur
ACC pendant plus d'une heure, le
bouton s'éteint automatiquement afin
d'éviter de décharger la batterie.
START/RUN
(Démarrage/marche)
Rouge orangé
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
ACC, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent
être vérifiés avant que le moteur
démarre. Ne laissez pas le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
en position ON trop longtemps. La
batterie pourrait se décharger,
empêchant le moteur de démarrer.
Non illuminé
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale de freinage et
sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors que le
levier de changement de vitesses se
trouve sur P (Park) ou N (Neutre).
Pour des raisons de sécurité, faites
démarrer le moteur avec le levier de
changement de vitesses sur P
(Park).
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
sans
appuyer sur la pédale de frein sur un
véhicule à boîte automatique, le
moteur ne démarrera pas et le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
passera aux positions suivantes :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
5 11
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 12
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous risquez de décharger la
batterie si vous laissez le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR trop longtemps en
position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant
et du freinage, ce qui pourrait
entraîner un accident.
5 12
Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente
1. Gardez la clé intelligente sur vous
ou dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. Engagez le levier de vitesse à la
position P (Park). Appuyez à fond
sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (Neutre).
4. Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR tout en appuyant sur la
pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur.
5. Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt.
Démarrer et conduite à un régime
moteur modéré. (Il est conseillé
d'éviter les accélérations et les
décélérations
brusques
et
rapides.)
• Il se peut que le moteur ne
démarre pas si la clé est éloignée
de vous, même si celle-ci se trouve
dans le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR se trouve sur ACC ou à
une autre position, si une porte est
ouverte, le système cherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
message « Key not in vehicle (La clé
ne se trouve pas dans le véhicule) »
apparaîtra
sur
le
groupe
d’instruments et sur l’affichage ACL.
Si toutes les portes sont fermées,
le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement
s'éteint dès que le véhicule est en
mouvement. Gardez toujours la clé
intelligente avec vous.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 13
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule. Si
on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
OUM054005
• Si la batterie est faible ou que la
clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, on peut mettre le
moteur en marche en appuyant
directement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) avec la clé intelligente.
Le côté ayant le bouton de
verrouillage devrait entrer en
contact direct avec le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Lorsqu’on appuie directement sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) avec la
clé intelligente, la clé intelligente
devrait toucher le bouton à un
angle droit.
• Si le fusible des feux d'arrêt est
brûlé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feux
d'arrêt est brûlé.
5 13
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 14
Conduite du véhicule
BOÎTE AUTOMATIQUE
Utilisation de la boîte
automatique
La
boîte
automatique
haut
rendement offre 6 rapports de
marche avant et un de marche
arrière. Chaque rapport est choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
✽ AVIS
+ ( H AU T )
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. Ceci est normal et la
séquence de changement de vitesse
est ajustée par le TCM (module de
commande de la boîte) ou le PCM
(module de contrôle du groupe
motopropulseur) après quelques
changements.
- ( BA S )
Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du
changement de vitesse. (Si le système de verrouillage de changement de vitesse n’est
pas installé, il n’est pas nécessaire d’enfoncer la pédale de frein. Cependant, il est
recommandé d’enfoncer la pédale de frein pour éviter tout mouvement inattendu du
véhicule.)
Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse.
Vous pouvez déplacer le levier librement.
OUMA054007
5 14
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 15
Conduite du véhicule
Pour un fonctionnement harmonieux,
enfoncer la pédale de frein et le
bouton
de
dégagement
de
verrouillage lors du changement de
vitesse en passant de la position N
(Neutre) à la marche avant ou à la
marche arrière.
AVERTISSEMENT
- Quitter le véhicule
Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s’assurer
de placer le levier de vitesses
sur
P
(stationnement),
enclencher
le
frein
de
stationnement et éteindre le
moteur. Ne pas utiliser la
position P à la place du frein de
stationnement.
Toujours
s’assurer que le levier de
vitesses est enclenché en
position P et que le frein de
stationnement est à fond. Un
mouvement
brusque
et
inattendu du véhicule pourrait
se produire si ces précautions
ne sont pas prises.
MISE EN GARDE
- Boîte-pont
Pour éviter d’endommager la
boîte-pont, ne pas accélérer en
marche arrière (R) ou en marche
avant quand les freins sont
appliqués.
La
boîte-pont
pourrait être endommagée si on
place le levier de vitesses sur P
(stationnement)
quand
le
véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente,
ne tenez pas le véhicule stationnaire
avec le pouvoir du moteur. Utilisez
les freins ou le frein de
stationnement.
Rapports de la boîte
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
verrouille la boîte et empêche les
roues avant de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues de
traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
5 15
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 16
Conduite du véhicule
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer
en marche arrière; vous
pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche
arrière alors que le véhicule est
en
mouvement, sauf
tel
qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite
pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
Mode manuel
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
marche avant. La boîte pausse
automatiquement
à
travers
laséquence de 6 rapports afin
d'assurer
une
économie
de
consommation et une puissance
maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une
côte, enfoncez l'accélérateur. La
boîte
effectuera
alors
une
rétrogradation automatique.
5 16
+ ( H AU T )
- ( BA S )
OUMA054009
Mode manuel
Que le véhicule soit immobile ou en
mouvement, sélectionner le mode
manuel en poussant le levier de
vitesses de la position D (marche
avant) à la coulisse manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 17
Conduite du véhicule
En mode manuel, déplacer le levier
de vitesses vers l’avant ou vers
l’arrière pour changer rapidement les
vitesses. Contrairement à une boîte
de vitesses manuelle, le mode
manuel permet de changer les
vitesses tout en appuyant sur
l’accélérateur.
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder
d'un rapport.
• En mode manuel, le conducteur
doit passer la vitesse supérieure
en fonction des conditions
routières, en s’assurant de garder
le régime du moteur sous la zone
rouge.
• En mode manuel, seules les 6
vitesses avant peuvent être
sélectionnées. Pour passer la
marche arrière ou stationner le
véhicule, déplacer le levier de
vitesses en position R (marche
arrière) ou en position P
(stationnement).
• En mode manuel, la boîte
rétrograde automatiquement au fur
et à mesure que le véhicule
ralentit. À l’arrêt, la première
vitesse
est
sélectionnée
automatiquement.
• En mode manuel, la vitesse
supérieure
est
passée
automatiquement si le régime du
moteur attend les points rouges de
changement de vitesse.
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte pourra ne pas
exécuter certains changements
quand le levier de vitesse est
actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de
vitesse vers l'avant à la position
(+). La boîte passe au deuxième
(ou troisième) rapport, ce qui
permet un roulement plus doux sur
une surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au
1er rapport.
5 17
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 18
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est munie d’un système
de verrouillage de changement de
vitesse qui empêche de déplacer la
boîte-pont de la position P (Park) à la
position R (Reverse) à moins que la
pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la
position P (Park) à la position R
(Reverse) :
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesse.
Si vous enfoncez et relâchez la
pédale de frein de façon répétitive
alors que le levier de vitesse est sur
P (Park), vous pourrez entendre un
claquement au niveau du levier. Ceci
est normal.
5 18
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur
à partir de P
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P
(Park) à un autre rapport afin
d'éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait blesser des personnes
dans le véhicule ou autour.
OUMA054039
Supplantation du verrouillage
S’il est impossible de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(Park) à la position R (Reverse) alors
que la pédale de frein est enfoncée,
continuer d’appuyer sur le frein et
procéder ensuite comme suit :
1. Enlevez
soigneusement
le
capuchon couvrant l'orifice d'accès
(1) du dispositif de supplantation.
2. Insérez un tournevis dans l'orifice
et pressez.
3. Déplacez le levier de vitesse.
4. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:09 PM
Page 19
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage de la
clé de contact
La clé de contact ne peut pas être
enlevée tant que le levier de vitesse
n'est pas sur P (Park). La clé ne peut
pas être enlevée même si le
commutateur d'allumage est en
position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR, le bouton ne passer pas à
la position OFF tant que le levier de
vitesse ne sera pas sur P (Park).
Bonnes pratiques de conduite
• Ne jamais déplacer le levier de
vitesses de la position P (Park)
vers une autre position alors que la
pédale
d’accélérateur
est
enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P (Park) alors que le
véhicule est en mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (Park) de la boîte pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez
sur la pédale de frein, déplacez le
levier de vitesse sur D (Drive).
Choisissez le rapport approprié
dépendamment de la charge et de
l'angle de pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
graduellement sur l'accélérateur tout
en relâchant les freins.
Quand vous montez une pente
forte suite à un arrêt, le véhicule
pourra avoir tendance à rouler
vers l'arrière. Passez en deuxième
aidera à empêcher le véhicule de
rouler vers l'arrière.
5 19
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 20
Conduite du véhicule
TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD) (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
OUMA054049
■ Type B
OUMA054010
La puissance du moteur peut être
transmise à toutes les roues avant et
arrière pour obtenir un maximum de
traction. La traction intégrale est utile
lorsqu’une adhérence supplémentaire est requise, comme sur les
routes
glissantes,
boueuses,
mouillées ou enneigées.
5 20
Ces véhicules n'ont pas été conçus
pour rouler sur des sentiers hors
route cahoteux. Toutefois, une
utilisation hors route occasionnelle
est permise sur les chaussées non
goudronnées et des sentiers qui ne
sont pas trop cahoteux. Lorsque le
conducteur utilise son véhicule hors
route, il est toujours important qu'il
réduise la vitesse à un niveau qui ne
dépasse pas la vitesse sécuritaire
dans ces conditions. En règle
générale, la traction et l'efficacité de
freinage dans les conditions hors
route ne sont pas aussi grandes que
dans des conditions routières
normales.
Le conducteur doit demeurer
particulièrement vigilant afin d'éviter
de conduire son véhicule sur des
pentes qui feront incliner le véhicule
sur un ou l'autre côté.
Il est essentiel de tenir compte de
ces facteurs lors de la conduite hors
route. Afin de s'assurer de sa propre
sécurité ainsi que de celle des
passagers, le conducteur est
toujours responsable de s'assurer de
bien maîtriser le véhicule et que
celui-ci demeure en contact avec la
surface de roulement.
* AWD : Traction intégrale
FWD : Traction avant
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 21
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conduite hors route
Ne pas essayer de conduire ce
véhicule dans des conditions
hors
route
extrêmes
ou
difficiles. Bien que ce véhicule
ait des capacités hors route, il
n’a pas été conçu pour être
conduit hors route.
Effet de freinage dans les
virages serrés
L’effet de freinage dans les virages
serrés est un phénomène unique
des véhicules à traction intégrale,
causé par la différence de la vitesse
de rotation des quatre roues et par
l’alignement à zéro degré des routes
et de la suspension avant.
Les virages serrés à vitesse lente
doivent être entrepris prudemment.
Si le témoin ( ) du système de
transmission intégrale s'allume, cela
indique une anomalie avec le
système de transmission intégrale.
Dans ce cas, faites aussitôt inspecter
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
5 21
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 22
Conduite du véhicule
Sélection du mode de transfert de transmission intégrale (AWD)
Mode de transfert Bouton de sélection
TRANSMISSION
INTÉGRALE
AUTOMATIQUE
(le verrou de la
transmission
intégrale est
désactivé)
Voyant
(Le voyant est
allumé)
VERROU DE
TRANSMISSION
INTÉGRALE
(Le voyant n'est
pas allumé)
Description
• Quand le mode AWD AUTO est sélectionné, le véhicule
fonctionne comme un véhicule à traction avant conventionnel
dans les situations de tous les jours. Toutefois, si le système
détermine qu’il y a un besoin pour le mode de transmission
intégrale, la puissance d’entraînement du moteur est distribuée
aux quatre roues automatiquement sans intervention du
conducteur.
• Sur les routes ordinaires et goudronnées, le véhicule se déplace
comme un véhicule à traction avant conventionnel.
• Ce mode est utilisé pour gravir ou descendre les pentes raides,
la conduite hors route, la conduite sur les routes sablonneuses
ou boueuses, etc., afin de maximiser la traction.
• Ce mode se désactive automatiquement à une vitesse
supérieure à 30 km/h (19 mi/h) et passe au mode AWD AUTO
(traction intégrale automatique) à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Cependant, si le véhicule décélère et atteint une vitesse
inférieure à environ 40 km/h (25 mi/h), le mode de transfert
passe de nouveau au mode AWD LOCK (traction intégrale
verrouillée).
Quand le mode AWD LOCK (traction intégrale verrouillée) est désactivé, le conducteur peut ressentir un choc, causé
par le changement de mode d’entraînement qui passe entièrement vers les roues avant. Cet amortisseur ne présente
pas une défaillance mécanique.
MISE EN GARDE - Conditions de conduite normales
Ne pas conduire sur les routes normales en mode AWD LOCK (traction intégrale verrouillée) pendant de
longues périodes. Conduire en AWD LOCK (traction intégrale verrouillée) sur des routes normales peut
provoquer un bruit ou des vibrations mécaniques (surtout dans les virages), et cela peut endommager le
groupe propulseur.
5 22
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 23
Conduite du véhicule
Conduite sécuritaire en mode
de transmission intégrale
• Ne tentez pas de conduire dans
une nappe d'eau profonde ou de la
boue, puisque cela pourrait
entraîner le calage du moteur et
endommager
les
tuyaux
d'échappement. Ne conduisez pas
sur des pentes descendantes
raides, puisque cela nécessite une
compétence extrême pour pouvoir
conserver la maîtrise du véhicule.
HILL1
• Dans les montées ou les
descentes, conduire le plus
possible en ligne droite.
User d’extrême prudence dans les
montées ou les descentes, car une
pente, un terrain ou une route
boueuse ou mouillée pourrait
provoquer un capotage.
HILL2
AVERTISSEMENT - Pentes
User d’extrême prudence dans
les descentes abruptes. Un
changement de l’angle des
roues, même très léger, peut
déstabiliser le véhicule. Cela
pourrait provoquer un capotage
soudain, qui ne laisserait pas au
conducteur le temps de
reprendre le contrôle de son
véhicule.
5 23
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 24
Conduite du véhicule
• Il faut déployer les efforts nécessaires
pour apprendre la façon d’effectuer
les virages avec un véhicule à
transmission intégrale. Ne pas utiliser
l’expérience acquise lors de la
conduite d’un véhicule conventionnel
à traction avant pour déterminer la
vitesse sécuritaire de ce véhicule en
mode de traction intégrale dans les
virages. Les débutants doivent
conduire plus lentement en mode à
transmission intégrale.
• Roulez prudemment en conduite
hors route, puisque les roches et
les racines d'arbres peuvent
endommager votre véhicule.
Familiarisez-vous
avec
les
conditions hors route à l'endroit où
vous prévoyez conduire et ce,
avant de vous mettre à conduire.
5 24
AVERTISSEMENT - AWD
Réduire la vitesse dans les
virages. Le centre de gravité
des véhicules à traction
intégrale est plus haut que celui
d’un véhicule conventionnel à
traction avant, ce qui les rend
beaucoup plus susceptibles de
capoter si le véhicule va trop
vite dans les virages.
OUMA054053
AVERTISSEMENT - Volant
Ne tenez pas le volant par sa
partie intérieure lorsque vous
conduisez hors route. Vous
pouvez vous blesser au bras
suite à une manœuvre de virage
ou à un rebond du volant
provoqué par un impact avec
des objets sur le sol.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 25
Conduite du véhicule
• Tenez
toujours
le
volant
solidement
lorsque
vous
conduisez hors route.
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT
- Danger provoqué par le
vent
Conduire lentement par les
journées de grand vent. Le
centre de gravité plus élevé de
ce véhicule réduit les capacités
de contrôle du véhicule.
• S’il faut conduire dans l’eau,
arrêter le véhicule, placer le
système de transfert en mode de
verrouillage
de
transmission
intégrale et conduire à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
AVERTISSEMENT
- Conduite dans l'eau
Roulez lentement. Si le véhicule
roule trop rapidement dans
l'eau, l'eau peut s'éclabousser
dans le compartiment moteur et
mouiller le système d'allumage,
provoquant ainsi un calage
soudain du véhicule. Dans un
pareil cas, si votre véhicule est
en position inclinée, il peut se
renverser.
✽ AVIS
• Réduire l’intervalle d’entretien si
on utilise le véhicule dans des
conditions hors route, comme le
sable, la boue ou l’eau (voir
« Entretien dans des conditions
d’utilisation difficiles » au
chapitre 7). Laver toujours le
véhicule en profondeur après une
utilisation
hors
route,
en
particulier en prenant soin de
nettoyer le dessous du véhicule.
• Il n’est pas possible de remorquer
un véhicule à traction intégrale
avec un camion de remorquage
ordinaire. Assurez-vous que le
véhicule soit placé sur un camion à
plate-forme pour le faire déplacer.
5 25
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 26
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conduite avec transmission
intégrale
Ne pas effectuer de manœuvres
brusques ou rapides et ne pas
prendre
les
virages
brusquement en mode AWD
(traction intégrale). De telles
manœuvres augmentent les
risques de capotages. Les
accidents
impliquant
un
capotage sont extrêmement
violents et imprévisibles.
MISE EN GARDE
- Boue ou neige
Ne pas faire tourner le moteur à
haut régime de façon continue
pour dégager le véhicule s’il est
pris dans la neige ou la boue.
Cela pourrait endommager la
traction intégrale du véhicule.
5 26
AVERTISSEMENT
- Véhicule soulevé au
moyen d'un cric
Alors que le véhicule avec
transmission intégrale constante
est soulevé sur un cric, ne jamais
démarrer le moteur et ne jamais
faire tourner ses pneus.
Il existe un risque que les pneus
qui tournent et qui touchent au
sol pourraient faire rouler le
véhicule du cric et bondir vers
l'avant.
• Les véhicules à traction intégrale
permanente doivent être testés sur
un
dynamomètre
conçu
spécialement pour les châssis à
quatre roues motrices.
• Ne pas tester un véhicule à
traction intégrale permanente sur
un testeur de roulement pour
véhicules à traction avant. Si un
testeur de roulement pour
véhicules à traction avant doit être
utilisé, suivre les instructions cidessous :
Rouleau temporairement libre
Testeur à rouleau (compteur de vitesse)
OUM054011
1. Vérifiez les pressions de gonflage
recommandées
pour
votre
véhicule.
2. Placez les roues avant sur le
testeur à rouleau, aux fins de
l'essai du compteur de vitesse, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
3. Desserrez
le
frein
de
stationnement.
4. Placez les roues arrière sur le
rouleau temporairement libre, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 27
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés
qui
s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas,
la puissance de freinage de réserve
se trouve réduite chaque fois que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Ne pompez pas la pédale de frein
quand le servofrein ne fonctionne
pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale de frein. Cela fera
trop chauffer les freins et peut
causer de l'usure excessive des
segments et des plaquettes de
frein.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter
d'appliquer
continuellement les freins
lorsqu'on descend une pente
inclinée et longue. Dans ce cas,
il est préférable de passer le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des
freins cause sa surchauffe et
peut entraîner une diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le véhicule
aussi bien que d'habitude ou tirer
d'un côté. Appliquer les freins
légèrement vous indiquera s'ils
réagiront de cette façon. Testez
toujours les freins ainsi après avoir
roulé dans une eau profonde. Pour
sécher
les
freins,
appuyez
légèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse sûre,
jusqu'à ce que les freins retournent à
leur état normal.
5 27
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 28
Conduite du véhicule
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Appliquer
le
frein
de
stationnement alors que le
véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
5 28
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière. Ce son peut
être intermittent ou se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
MISE EN GARDE
- Remplacement des
plaquettes de frein
Ne conduisez pas avec des
plaquettes de frein usées.
Continuer de rouler avec des
plaquettes de frein usées peut
endommager le système de
freinage et entraîner des
réparations coûteuses.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Agir rapidement si un son aigu
se fait entendre lors du
freinage. Ignorer cet avertissement sonore provoquera au
bout d’un moment une perte de
freinage, ce qui pourrait causer
un accident grave.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 29
Conduite du véhicule
Frein de stationnement
- Pédale
Désengager le frein de
stationnement
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
Tout véhicule stationné devrait
avoir
son
frein
de
stationnement engagé pour
éviter le mouvement accidentel
du véhicule, ce qui pourrait
causer des blessures aux
passagers ou aux piétons.
Engager le frein de stationnement
OYP054010K
OYP054009K
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis enfoncez la
pédale du frein de stationnement
aussi loin que possible.
Pour desserrer le frein de
stationnement,
appuyez
une
deuxième fois sur la pédale de celuici tout en serrant le frein au pied. La
pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée.
MISE EN GARDE
- Frein de stationnement
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes de frein et des rotors
de frein.
5 29
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 30
Conduite du véhicule
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins
en tournant la clé de contact sur ON
(sans faire démarrer le moteur). Le
témoin s'allumera si le frein de
stationnement est engagé quand la
clé de contact se trouve sur ON ou
START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
5 30
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur
tourne, cela pourrait indiquer un
problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
Frein de stationnement
électrique (EPB) (si équipé)
Enclencher le frein de
stationnement
OUMA054013
Pour enclencher l’EPB (frein de
stationnement électrique) :
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tirer sur le commutateur de l’EPB.
S’assurer que le voyant du frein
s’allume.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 31
Conduite du véhicule
De
plus,
l’EPB
s’enclenche
automatiquement quand le moteur
est éteint si la touche du maintien
automatique est enclenchée. Par
contre, si on appuie sur le
commutateur de l’EPB une fois que
le moteur est éteint, l’EPB ne sera
pas enclenché.
✽ AVIS
Dans une pente abrupte ou si le
véhicule tire une remorque et que le
véhicule ne reste pas immobile,
suivre ces étapes :
1. Enclencher l’EPB.
2. Tirer sur le commutateur de
l’EPB pendant plus de 3 secondes.
Ne pas actionner le frein de
stationnement (EPB) pendant que le
véhicule est en mouvement, sauf en
cas d’extrême urgence.
Relâcher le frein de
stationnement
✽ AVIS
Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire entendre
quand on enclenche ou qu’on
relâche l’EPB. Cela est tout à fait
normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
OUMA054014
Pour relâcher l’EPB (frein de
stationnement électrique), appuyer
sur le commutateur de l’EPB en
s’assurant que :
• Le commutateur d’allumage ou le
bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est sur ON.
• La pédale de frein est enfoncée.
S’assurer que le voyant du frein
s’éteint.
5 31
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 32
Conduite du véhicule
Pour relâcher automatiquement
l’EPB (frein de stationnement
électrique) :
• Positionner le levier de vitesses sur
P (Stationnement)
Tandis que le moteur tourne,
appuyer sur la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses de P
(Stationnement) à R (Marche
arrière) ou D (Marche avant).
• Positionner le levier de vitesses sur
N (Point mort)
Tandis que le moteur tourne,
enfoncer la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses de N
(point mort) à R (Marche arrière)
ou D (Marche avant).
• Véhicule à boîte de vitesses
automatique
1. Démarrer le moteur.
2. Boucler la ceinture de sécurité
du conducteur.
3. Fermer
la
portière
du
conducteur, le capot du moteur
et le coffre.
5 32
4. Appuyer sur la pédale de
l’accélérateur tandis que le
levier de vitesses est sur R
(Marche arrière), D (Marche
avant) ou en mode sport.
S’assurer que le voyant du frein
s’éteint.
✽ AVIS
• Par mesure de sécurité, il est
possible d’enclencher l’EPB même
si le commutateur d’allumage ou
le bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est en position OFF. Par
contre, il ne sera pas possible de le
relâcher dans cette situation.
• Par mesure de sécurité, enfoncer
la pédale de frein et relâcher le
frein
de
stationnement
manuellement, à l’aide du
commutateur de l’EPB, dans les
descentes ou en marche arrière.
Ne pas suivre les étapes ci-dessus si
le véhicule est sur une surface plane,
car le véhicule pourrait avancer
soudainement.
MISE EN GARDE
• Si le voyant du frein de
stationnement reste allumé,
alors que l’EPB a été relâché,
demander
à
un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le système.
• Ne pas conduire le véhicule si
l’EPB est enclenché. Cela
pourrait provoquer une usure
excessive des plaquettes et
des disques de frein.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 33
Conduite du véhicule
L’EPB (frein de stationnement
électrique)
peut
s’enclencher
automatiquement en cas de :
• Surchauffe de l’EPB
• Demande par d’autres systèmes
Avertissements du système
AVERTISSEMENT
✽ AVIS
Si le conducteur éteint le moteur par
erreur alors que le maintien
automatique est activé, l’EPB sera
enclenché automatiquement (pour
les véhicules équipés du maintien
automatique).
Si la situation ci-dessus se produit,
enfoncer la pédale de frein et
relâcher manuellement l’EPB en
appuyant sur le commutateur de
l’EPB.
OUM054104L
• Si le conducteur tente d’appuyer
sur la pédale de l’accélérateur alors
que l’EPB est enclenché et qu’il ne
se relâche pas automatiquement,
un carillon retentira et un message
s’affichera.
• Si la ceinture du conducteur n’est
pas bouclée, ou que le capot, la
portière du conducteur ou le coffre
ne sont pas fermés, un carillon
retentira et un message s’affichera.
• Si une anomalie est présente, un
carillon retentira et un message
s’affichera.
- Utilisation du frein de
stationnement
Le frein de stationnement
devrait toujours être enclenché
complètement à l’arrêt, pour
éviter
tout
mouvement
accidentel du véhicule pouvant
blesser les occupants du
véhicule et les piétons.
5 33
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 34
Conduite du véhicule
• Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire
entendre quand on enclenche ou
qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à
fait normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
• Si un service de voiturier est
utilisé, s’assurer d’expliquer à la
personne concernée comment
enclencher l’EPB.
• Une anomalie pourrait survenir si
le véhicule est conduit alors que
l’EPB est enclenché.
• Appuyer doucement la pédale de
l’accélérateur
pour
relâcher
automatiquement l’EPB.
Avertissements du système
Enfoncer la pédale de frein si le
message ci-dessus apparaît, afin de
ne pas actionner le maintien
automatique et l’EPB.
■ Type A
OUM054100L
■ Type B
OUM054101L
Si le maintien automatique ne
parvient pas à enclencher l’EPB, un
carillon retentira et un message
s’affichera.
5 34
✽ AVIS
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 35
Conduite du véhicule
Avertissements du système
■ Type A
Voyant d’anomalie de l’EPB
(si équipé)
■ Type A
■ Type B
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule dès que possible.
Le voyant d’anomalie de l’EPB
pourrait s’allumer si le voyant de
l’ESC s’allume. Cela indique un
problème avec l’ESC, mais pas avec
l’EPB.
OUM054102L
■ Type B
OUM054106
OUM054103L
Si un signal de l’ESC (contrôle
électronique de stabilité) enclenche
l’EPB et que le maintien automatique
est activé, un carillon retentira et un
message s’affichera.
Ce voyant s’allumera si le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON, puis s’éteindra
après environ 3 secondes si le
système fonctionne normalement.
Si le voyant d’anomalie de l’EPB
reste allumé, s’allume pendant la
conduite ou ne s’allume pas lorsque
le commutateur d’allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON, cela
signifie qu’une anomalie de l’EPB
pourrait être présente.
5 35
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 36
Conduite du véhicule
• Si le commutateur de l’EPB ne
fonctionne pas normalement, le
voyant de l’EPB pourrait s’allumer.
Dans ce cas, éteindre le moteur,
puis, après quelques minutes, le
rallumer. Le voyant s’éteindra et le
commutateur de l’EPB reviendra à
la normale. Cependant, si l’EPB
reste allumé après cette opération,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
• Si le voyant du frein de
stationnement ne s’allume pas ou
clignote alors que le conducteur
tire sur le commutateur de l’EPB,
cela signifie que l’EPB n’est pas
enclenché.
• Si le voyant du frein de
stationnement clignote alors que le
voyant lumineux est allumé,
appuyer sur le commutateur, puis
le
tirer.
Repositionner
le
commutateur dans sa position
d’origine et le tirer de nouveau. Si
le voyant de l’EPB ne s’éteint
toujours pas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
5 36
Freinage d’urgence
Si la pédale de frein ne répond pas
pendant la conduite, il est possible
de freiner en urgence en tirant et en
maintenant le commutateur de
l’EPB. Le freinage ne se fera que si
le commutateur de l’EPB est
maintenu.
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner le frein de
stationnement
électrique
pendant que le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d’extrême urgence. Appliquer le
frein
de
stationnement
électrique alors que le véhicule
est
en
mouvement
peut
provoquer
une
perte
de
contrôle soudain. Si une
urgence justifie l’utilisation du
frein
de
stationnement
électrique pour arrêter le
véhicule, faire preuve d’extrême
prudence.
✽ AVIS
En cas de freinage d’urgence avec
l’EPB, le voyant du frein de
stationnement s’allumera, pour
indiquer que le système fonctionne.
Si un bruit continu ou une odeur de
brûlé sont présents en cas de
freinage d’urgence avec l’EPB,
demander à un concessionnaire Kia
agréé de vérifier le véhicule.
Si l’EPB (frein de stationnement
électrique) n’est pas relâché
Si on ne parvient pas à relâcher
l’EPB normalement, faire remorquer
le véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé en le faisant transporter
avec une remorque à plateau. Faire
ensuite vérifier le véhicule.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 37
Conduite du véhicule
MAINTIEN AUTOMATIQUE
(si équipé)
Blanc
Le maintien automatique maintient le
véhicule à l’arrêt, même si le
conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein. Le maintien
automatique s’enclenche une fois
que le conducteur a arrêté
complètement son véhicule en
appuyant sur la pédale de frein.
Blanc
Ve r t
OUMA054016
OUM054017
1. Enfoncer la pédale de frein,
démarrer le moteur, puis appuyer
sur le bouton « AUTO HOLD »
(maintien automatique). Le voyant
blanc du maintien automatique
s’allumera, indiquant que le
dispositif est activé.
Le
maintien
automatique
s’enclenchera uniquement si la
portière du conducteur, le capot et
le coffre sont fermés et que la
ceinture
de
sécurité
du
conducteur est bouclée.
2. Si
le
conducteur
arrête
complètement le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein, le
voyant
du
maintien
automatiquement passe du blanc
au vert, indiquant que le maintien
automatique et l’EPB sont
enclenchés. Le véhicule restera
immobile, même si le conducteur
relâche la pédale de frein.
3. Si EPB est enclenché, le maintien
automatique sera désactivé.
5 37
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 38
Conduite du véhicule
4. Si le conducteur appuie sur la
pédale de l’accélérateur et que le
levier de vitesses est positionné
sur R (marche arrière), D (marche
avant) ou en mode sport, le
maintien
automatique
sera
relâché automatiquement et le
véhicule se déplacera.
Le voyant passera alors du vert au
blanc, indiquant que le maintien
automatique est en attente et que
l’EPB est relâché.
Toujours vérifier les environs du
véhicule avant de démarrer en
appuyant sur la pédale de
l’accélérateur pour relâcher le
maintien automatique.
Appuyer doucement sur la pédale de
l’accélérateur pour assurer un
démarrage sans à-coup.
5 38
✽ AVIS
Annulation
Éteint
OUMA054018
Pour
annuler
le
maintien
automatique, appuyer sur le
commutateur
du
maintien
automatique. Le voyant du bouton du
maintien automatique s’éteindra.
Pour
annuler
le
maintien
automatique alors que le véhicule
est à l’arrêt, appuyer sur le bouton du
maintien automatique tout en
appuyant sur la pédale de frein.
• Dans les situations suivantes, le
maintien
automatique
ne
s’enclenchera pas (le voyant du
maintien automatique ne sera pas
vert et le maintien automatique
restera en attente) :
- La ceinture du conducteur n’est
pas bouclée ou la portière du
conducteur n’est pas fermée
- Le capot n’est pas fermé
- Le coffre n’est pas fermé
- Le levier de vitesses est
positionné sur P (Stationnement)
- L’EPB est appliqué
• Par mesure de sécurité, le
maintien automatique enclenche
automatiquement l’EPB dans les
situations suivantes (le voyant
blanc du maintien automatique
s’allume et l’EPB est enclenché
automatiquement) :
- La ceinture du conducteur n’est
pas bouclée ou la portière du
conducteur n’est pas fermée
- Le capot n’est pas fermé
- Le coffre n’est pas fermé
(Suite)
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 39
Conduite du véhicule
(Suite)
- Le véhicule est immobile depuis
plus de 10 minutes
- Le véhicule est à l’arrêt sur une
pente abrupte
- Le véhicule s’est déplacé
plusieurs fois
Dans ces situations, le voyant des
freins s’allume, le voyant du
maintien automatique passe du
vert au blanc, puis un carillon
retentira et un message s’affichera
pour alerter le conducteur. Avant
de redémarrer, appuyer sur la
pédale de frein, vérifier les
alentours du véhicule et relâcher
manuellement
le
frein
de
stationnement à l’aide du
commutateur de l’EPB.
• Si le voyant du maintien
automatique est jaune, cela
signifie
que
le
maintien
automatique ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’accident, ne pas actionner le
maintien automatique lors de la
conduite en descente, en
marche arrière ou lors des
manœuvres de stationnement.
✽ AVIS
Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire entendre
quand on enclenche ou qu’on
relâche l’EPB. Cela est tout à fait
normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
En cas d’anomalie avec le système
de détection de fermeture de la
portière du conducteur, du capot ou
du coffre, le maintien automatique
pourrait
ne
pas
fonctionner
correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de vérifier
le véhicule.
5 39
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 40
Conduite du véhicule
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l’ESC)
n’empêcheront pas les accidents
causés par des manœuvres
dangereuses ou incorrectes. Même
si la maîtrise du véhicule est
améliorée pendant le freinage
d’urgence, toujours garder une
distance sécuritaire avec les objets
devant soi. Toujours réduire la
vitesse du véhicule quand les
conditions
de
conduite
sont
extrêmes. Conduire le véhicule à
faible vitesse dans les cas suivants :
• Sur une route accidentée,
gravillonnée ou enneigée.
• Sur les routes dont la surface est
inégale.
Conduire dans ces conditions
augmente la distance de freinage du
véhicule.
5 40
Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les
roues sont sur le point de se bloquer,
l'ABS module continuellement la
pression hydraulique appliquée aux
freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 41
Conduite du véhicule
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant
vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le
témoin s'éteint après ce temps
d'autodiagnostic de l'ABS, s'il
fonctionne normalement. Si le
témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt
que possible.
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème avec
le système ABS et vous devriez
contacter un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de
frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
5 41
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 42
Conduite du véhicule
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
OUMA054019
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 42
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) n'empêche pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages, des manoeuvres brusques
et l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant les
manoeuvres qui entraînent une
perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse
sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques de
conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous un
effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter
une perte de contrôle. Il vous en revient
toujours, en tant que conducteur, de
rouler et de négocier les virages à
vitesse raisonnable et de tenir compte
d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les
freins ou sentir une réaction
équivalente sur la pédale de frein. Cela
est normal et indique que l'ESC
fonctionne.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur quand
le véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le contrôle électronique
de stabilité fonctionne correctement.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:10 PM
Page 43
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact
est sur ON, les témoins
d'alerte ESC et ESC OFF
s'allument
pendant
environ 3 secondes puis le
témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton
ESC OFF pendant au
moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de
contact sur ON pour
mettre l'ESC hors circuit
(le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez
sur ESC OFF (le témoin
ESC OFF s'éteint).
• Quand
vous
faites
démarrer le moteur, vous
pourrez entendre un léger
son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un autodiagnostic
et
cela
n'indique
pas
un
problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que l'effet
du contrôle sur les freins et
ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter le
régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
Cette voiture présente deux
types
d’états
de
désactivation de l’ESC.
Si le moteur s’arrête alors
que le système ESC est
désactivé, l’ESC restera
désactivé. Au redémarrage
du moteur, l’ESC s’activera
automatiquement
de
nouveau.
5 43
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 44
Conduite du véhicule
■ Type A
■ Type A
OUM054165L
■ Type B
Dans cet état, la fonction de
commande du moteur et la fonction
de commande des freins ne
fonctionnent pas. Cela signifie que la
fonction de commande de stabilité
de la voiture ne fonctionne plus.
OUM054162L
■ Type B
OUM054161L
OUM054163L
• État de désactivation ESC 1
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
brièvement (le témoin lumineux de
désactivation ESC [ESC OFF
]
s’allumera). Dans cet état, la fonction
de commande du moteur ne
fonctionne pas. Cela signifie que la
fonction de traction asservie ne
fonctionne pas. Seule la fonction de
commande des freins fonctionne.
• État de désactivation ESC 2
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin lumineux de désactivation
ESC (ESC OFF
) s’allume et la
sonnerie
d’avertissement
de
désactivation ESC se fera entendre.
5 44
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 45
Conduite du véhicule
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC
■ Témoin ESC OFF
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique de
la stabilité
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC), on doit conduire
avec attention. Ce dispositif ne
peut aider à garder la maîtrise
du véhicule que dans certaines
situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• L’ESC devrait être activé lors de la
conduite de tous les jours, si
possible.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
AVERTISSEMENT
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin d'alerte
s'allume puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC
fait défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant
sur le bouton.
- Le fonctionnement de l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors
circuit alors qu'il est activé,
vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
5 45
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 46
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur
un dynamomètre, assurez-vous
que l'ESC est hors circuit (témoin
ESC OFF allumé). Si l'ESC est
laissé en circuit, il peut empêcher
le véhicule d'accélérer, faussant
ainsi les résultats diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM) (si équipé)
Ce système présente de nouvelles
améliorations au niveau de la
stabilité du véhicule et des réponses
de la direction lorsqu’un véhicule se
déplace sur une surface glissante ou
si un véhicule a détecté des
changements du coefficient de
friction entre les roues de droite et
les roues de gauche lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est en marche, le
témoin lumineux ESC ( ) clignote.
Lorsque le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous pouvez sentir
une légère pulsation à l’intérieur du
véhicule et/ou des réactions
anormales de la direction (EPS). Il
s’agit de l’unique effet du frein et de
la commande EPS, ce qui indique
qu’il n’y a rien d’inhabituel.
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus/
jantes
Quand vous remplacez des
pneus et des jantes, assurezvous qu'ils sont de la même
grandeur que les pneus et les
jantes de première monte.
Conduire avec des pneus et des
jantes de grandeur différente
peut réduire l'efficacité des
systèmes
de
sécurité
supplémentaire (VSM).
5 46
Le VSM ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes :
• Conduite sur une route en pente
ou inclinée
• Conduite en marche arrière
• Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche toujours
dans le groupe d’instruments
• Le témoin lumineux EPS s’affiche
toujours
dans
le
groupe
d’instruments
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 47
Conduite du véhicule
Fonctionnement du VSM
désactivé
Si vous appuyez sur le bouton de
désactivation ESC pour désactiver
l’ESC, le VSM s’annulera également
et le témoin de désactivation ESC
( ) s’allumera.
Pour activer le VSM, appuyer de
nouveau sur le bouton. Le témoin de
désactivation ESC s’éteint.
Témoin d’anomalie
Le VSM peut être désactivé même si
on ne l’annule pas en appuyant sur
le bouton de désactivation ESC. Cela
indique qu’une défectuosité a été
détectée quelque part dans le
système de servodirection électrique
ou dans le système VSM. Si le
témoin lumineux ESC ( ) ou le
témoin
d’avertissement
EPS
demeure allumé, confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé et
faire vérifier le système.
✽ AVIS
• Le VSM a été conçu pour
fonctionner à une vitesse supérieure
à environ 22 km/h (13 mi/h) dans
les courbes.
• Le VSM a été conçu pour
fonctionner à une vitesse supérieure
à environ 10 km/h (6 mi/h)
lorsqu’un véhicule freine sur une
route présentant une variation
latérale de la friction. Une route
présentant une variation latérale de
la friction se compose de surfaces
qui présentent des forces de friction
différentes.
• Le système de gestion de la stabilité
du véhicule ne remplace pas les
mesures de conduite prudente; il
exécute
une
fonction
supplémentaire seulement. Il revient
au conducteur de toujours vérifier la
vitesse et la distance par rapport au
véhicule qui le précède. Toujours
tenir fermement le volant de
direction lors de la conduite.
• Votre véhicule a été conçu pour
s’activer conformément à l’intention
du conducteur, et ce, même si un
VSM est installé. Toujours observer
toujours les précautions normales
afin de conduire à des vitesses
sécuritaires en fonction des
conditions, entre autres, par
mauvais temps et sur une route
glissante.
5 47
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 48
Conduite du véhicule
Commande d'aide au
démarrage en pente (HAC)
Quand il part d'une position d'arrêt
dans une pente prononcée, un
véhicule a tendance à reculer. La
commande d'aide au démarrage en
pente (HAC) empêche le véhicule de
reculer
ainsi
en
engageant
automatiquement les freins pendant
2 secondes. Les freins se
désengagent dès que vous appuyez
sur l'accélérateur ou après 2
secondes environ.
Le HAC ne s'actionne que pendant 2
secondes; aussi, appuyez toujours
sur l'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
5 48
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins dans
une pente
L'assistance au démarrage en
côte (HAC) ne remplace pas
l'utilisation des freins lorsque le
véhicule est à l'arrêt dans une
pente. Pour éviter tout accident
quand le véhicule est à l'arrêt
dans une pente, s'assurer de
garder une pression suffisante
sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
Relâcher la pédale de frein
uniquement lorsqu'on est prêt à
accélérer et à repartir.
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et
que le témoin de frein de
stationnement est éteint, avant de
prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne
à la normale, prenant soin de
garder le contrôle du véhicule en
tout temps. Si le freinage ne
retourne pas à la normale, arrêtez
le véhicule dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 49
Conduite du véhicule
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux
car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur
efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte automatique, ne laissez pas
votre véhicule glisser vers l'avant.
Gardez le pied fermement sur la
pédale de frein quand le véhicule
est arrêté.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (Park). Si le véhicule
pointe vers le bas de la pente,
tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (Park), puis calez les
roues pour éviter que le véhicule
roule. Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
5 49
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 50
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE
N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse s'il y a beaucoup de
circulation, si la circulation est
variable, si la route est sinueuse,
mouillée, glacée ou couverte de
neige, ou sur une côte ou pente de
plus de 6 % d'inclinaison.
OUMA054021
Le régulateur de vitesse vous permet
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour
fonctionner au-dessus de 30 km/h
(20 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé
en circuit (témoin CRUISE allumé au
tableau de bord), le régulateur
pourrait s'engager par accident.
Gardez le régulateur de vitesse hors
circuit (témoin CRUISE éteint au
tableau de bord) quand vous ne
l'utilisez pas, afin d'éviter de régler
une vitesse par inadvertance.
5 50
✽ AVIS
• Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous
activez
ou
réactivez
le
commutateur SET après avoir
appuyé sur les freins, le régulateur
se remet en circuit après 3
secondes environ. Ce délai est
normal.
• Pour activer le régulateur de
vitesse, appuyez sur la pédale de
frein au moins une fois après avoir
mis le commutateur d'allumage à
la position « ON » ou démarré le
moteur. Cela permet de vérifier si
la commande de frein, qui est un
composant
important
pour
annuler le régulateur de vitesse,
fonctionne bien.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne
permet
pas
la
conduite
sécuritaire à vitesse constante
et à une distance suffisante au
véhicule devant.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 51
Conduite du véhicule
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
Pour augmenter la vitesse
réglée :
OUMA054023
OUMA054022
1. Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE sur le volant de
direction pour allumer le système.
Le témoin lumineux RÉGULATEUR
DE VITESSE s’allumera dans le
groupe d’instruments.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 30 km/h (20
mi/h).
3. Appuyer sur le levier vers le bas
(vers SET-) et le relâcher quand le
véhicule atteint la vitesse désirée.
La vitesse enregistrée et la
distance entre les véhicules
s’afficheront sur l’écran ACL.
Relâcher la pédale d’accélérateur
en même temps. La vitesse
désirée sera automatiquement
maintenue.
Sur une pente abrupte, le véhicule
peut ralentir ou accélérer légèrement,
lorsqu’on descend ou on monte sur la
pente.
OUMA054024
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+) et le maintenir. Le véhicule
accélérera. Relâcher le levier à la
vitesse désirée.
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+)
et
le
relâcher
immédiatement. La vitesse de
croisière augmentera de 2 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
déplacé vers le haut (à RES+) de
cette manière.
5 51
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 52
Conduite du véhicule
Pour réduire la vitesse réglée :
Pour accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit :
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit, appuyez sur
la pédale de l'accélérateur. La
vitesse accrue n'affecte pas le
réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d’accélérateur.
OUMA054023
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le bas
(à RÉGLER-) et le maintenir. Le
véhicule ralentira graduellement.
Relâcher le levier à la vitesse que
l’on veut maintenir.
• Déplacer le levier vers le bas
(à RÉGLER-) et le relâcher
immédiatement. La vitesse de
croisière diminuera de 2 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
déplacé vers le bas (à RÉGLER-)
de cette manière.
5 52
OUMA054025
• Enfoncer la pédale de frein.
• Avec une boîte automatique,
placez le levier de vitesse sur N
(Neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule 20
km/h (12 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 25 km/h (15 mi/h)
environ.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 53
Conduite du véhicule
Chacune
de
ces
actions
désengagera le régulateur de
vitesse (le témoin SET au tableau de
bord s'éteint), mais ne met pas le
régulateur de vitesse hors circuit.
Pour remettre la commande du
régulateur de vitesse en marche,
soulever le levier (à RES+) sur le
volant de direction. Vous retournerez
à
la
vitesse
programmée
précédemment.
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 30 km/h
(20 mi/h) environ :
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
OUMA054024
OUMA054022
Si on a fait appel à une méthode
autre
que
le
bouton
du
RÉGULATEUR DE VITESSE pour
annuler la vitesse de croisière et si le
système est encore activé, la vitesse
de consigne la plus récente sera
automatiquement
rétablie
au
moment de déplacer le levier vers le
haut.
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de 30
km/h (20 mi/h) environ.
• Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE (le témoin lumineux
RÉGULATEUR DE VITESSE
s’allumera dans le groupe
d’instruments).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous "Pour régler
le régulateur de vitesse", en page
précédente.
5 53
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 54
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT PERFECTIONNÉ (ASCC) (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
OUM054156L
➀ Témoin CRUISE
➁ Réglage de la vitesse
➂ Distance entre les véhicules
L'ASCC vous permet de programmer
le véhicule pour qu'il maintienne la
vitesse réglée tant qu'elle n'est pas
limitée par la circulation. Dans la
circulation, le véhicule ralentira afin
de maintenir la distance réglée avec
le véhicule devant, sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur ou
la pédale de frein.
5 54
- Activation accidentelle du
régulateur de vitesse
intelligent perfectionné
Si le régulateur de vitesse
intelligent perfectionné est
allumé
(avec
le
voyant
« CRUISE » (régulateur) affiché
au tableau de bord) alors qu’il
n’est pas utilisé, il peut être
activé
accidentellement.
Éteindre le régulateur de
vitesse intelligent perfectionné
(voyant « CRUISE » éteint) s’il
n’est pas utilisé pour éviter
d’enclencher par mégarde une
vitesse non désirée.
AVERTISSEMENT
- Limites du régulateur de
vitesse intelligent
perfectionné
• Le régulateur de vitesse
intelligent perfectionné est un
dispositif
d’aide
et
ne
remplace pas des pratiques
de conduite sécuritaire. Il en
revient au conducteur de
toujours vérifier la vitesse de
son véhicule et la distance
avec le véhicule devant lui.
• Ne pas utiliser le régulateur
de
vitesse
intelligent
perfectionné s’il n’est pas
prudent de garder le véhicule
à une vitesse constante (par
exemple dans la circulation
dense ou à des vitesses
irrégulières) ou sur les routes
glissantes (recouvertes de
pluie, de verglas ou de neige)
ou sinueuses et dans les
montées ou les descentes
dont
l’inclinaison
est
supérieure à 6%.
(Suite)
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 55
Conduite du véhicule
(Suite)
• The régulateur de vitesse
intelligent perfectionné ne
détecte pas les véhicules
arrêtés, les piétons ou les
voitures arrivant en sens
inverse. Gardez toujours les
yeux sur la route afin de
prévenir
toute
situation
inattendue ou soudaine.
• Utiliser le régulateur de
vitesse
intelligent
perfectionné uniquement sur
les
autoroutes
où
la
circulation est fluide et par
beau temps.
Réglage de la vitesse (ASCC)
Pour régler une vitesse de
croisière :
OUMA054201
OUMA054200
1. Appuyer sur la touche CRUISE
pour allumer le système. Le
voyant « CRUISE » (régulateur
de vitesse) s’allumera au tableau
de bord.
2. Accélérez à la vitesse voulue.
• 30 km/h (20 mi/h) ~ 180 km/h
(110 mi/h) : s'il n'y a aucun
véhicule devant
• 0 km/h (0 mi/h) ~ 180 km/h (110
mi/h) : s'il y a un véhicule devant
3. Appuyer sur le levier vers le bas
(vers SET-) et le relâcher quand le
véhicule atteint la vitesse désirée.
La vitesse enregistrée et la
distance entre les véhicules
s’afficheront sur l’écran ACL.
4. Relâchez
l'accélérateur.
La
vitesse voulue sera automatiquement maintenue.
S'il y a un véhicule devant vous, la
vitesse pourra diminuer afin de
maintenir la distance avec de ce
véhicule.
En pente prononcée, le véhicule
pourra ralentir ou accélérer en
montant ou descendant.
5 55
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 56
Conduite du véhicule
Pour accroître la vitesse réglée
avec le régulateur :
• L'ASCC fonctionnera à un réglage
maximum de 180 km/h (110 mi/h).
Toutefois, vous devez respecter les
limites de vitesse locales.
Pour réduire la vitesse réglée
avec le régulateur :
OUMA054202
OUMA054201
Suivez l'une de ces procédures :
• Relevez le levier (sur RES+) et
retenez-le. La vitesse réglée du
véhicule augmentera de 10 km/h
(5 mi/h). Relâchez le levier à la
vitesse voulue.
• Relevez le levier (sur RES+) et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière augmentera de
1 km/h (1 mi/h) à chaque
mouvement du levier (sur RES+)
de cette façon.
Suivez l'une de ces procédures :
• Abaissez le levier (sur SET-) et
retenez-le. La vitesse réglée du
véhicule se réduira de 10 km/h (5
mi/h). Relâchez le levier à la
vitesse voulue.
• Abaissez le levier (sur SET-) et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière se réduira de 1
km/h
(1
mi/h)
à
chaque
mouvement du levier (sur SET-) de
cette façon.
5 56
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 57
Conduite du véhicule
• Vous pouvez régler le régulateur à
toute vitesse supérieure à 30 km/h
(20 mi/h).
Accélérer temporairement alors
que le régulateur est engagé :
Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est
en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue
n'affecte pas le réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur.
Pour modifier la vitesse, abaisser le
levier sur SET- à une vitesse
supérieure au réglage précédent.
L'ASCC s'annulera temporairement si :
✽ AVIS
Annulé manuellement
• Vous appuyez sur la pédale de
frein.
• Appuyer sur la touche CANCEL.
Soyez
prudent
pendant
l'accélération temporaire car la
vitesse n'est pas automatiquement
contrôlée, même si un véhicule se
trouve devant le vôtre.
OYP054134N
Le témoin CRUISE
continuellement.
s'allume
5 57
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:11 PM
Page 58
Conduite du véhicule
Annulation automatique
• Quand la portière du conducteur
est ouverte.
• Quand le levier de vitesses est
placé sur N (point mort), R (marche
arrière) ou P (Stationnement).
• L’EPB (frein de stationnement
électronique) s’enclencher.
• Quand la vitesse du véhicule
dépasse 190 km/h (120 mi/h).
• Les fonctions ESC, ABS ou TCS
sont opérationnelles.
• Quand le contrôle électronique de
stabilité est désactivé.
• Quand le capteur ou la lentille du
capteur sont sales ou bloqués par
un corps étranger.
• Quand le véhicule est à l’arrêt
pendant plus de 5 minutes.
• Le conducteur commence à
conduire en poussant le levier vers
le haut (RES +) ou vers le bas
(SET -) ou en appuyant sur la
pédale de l’accélérateur environ 3
secondes après que le régulateur
de vitesse intelligent perfectionné
est arrêté le véhicule et qu’il n’y a
pas de véhicule devant ou que le
véhicule devant est arrêté loin
devant.
5 58
• Le régime du moteur est supérieur
à 7 000 tr/min.
• Il y a une anomalie avec le ASCC.
• La pédale de l'accélérateur a été
appuyée de façon continue
pendant plus de 5 minutes.
Chacune de ces actions annulera
l'ASCC. (La vitesse déterminée et
la distance entre le véhicule
précédent ne s’affichera plus sur
l’écran ACL.)
Si
l’ASCC
est
désactivé
automatiquement, l’ASCC ne
reprendra
pas
la
vitesse
enregistrée,
même
si
le
conducteur appuie sur le levier
RES+ ou SET. De plus, l’EPB (le
frein
de
stationnement
électronique) sera enclenché si le
véhicule s’arrête.
Si l’ASCC est désactivé pour une
raison non mentionnée, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
OUM054164L
Si
le
système
est
annulé
automatiquement,
un
carillon
retentira et un message s'affichera
pendant quelques secondes.
La vitesse du véhicule doit être
ajustée, en appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou la pédale de frein,
en fonction des conditions routières.
Toujours prêter attention aux
conditions routières. Ne pas se fier
au carillon avertisseur.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 59
Conduite du véhicule
Pour retourner à la vitesse de
croisière réglée :
AVERTISSEMENT
Pour mettre le régulateur de
vitesse hors circuit :
- Remise en circuit du
régulateur de vitesse
Afin de réduire le risque
d'accident, vérifiez toujours les
conditions routières lors de la
remise en circuit du régulateur
de
vitesse
intelligent
perfectionné avec le levier
RES+ pour être certain que les
conditions
permettent
l'utilisation sûre du régulateur.
OUMA054202
OUMA054200
Si la vitesse du régulateur a été
annulée à l'aide d'une autre méthode
que la touche CRUISE, et que le
système est encore activé, la vitesse
du
régulateur
reprendra
automatiquement si le levier est
soulevé ou abaissé (vers RES+ ou
SET-).
Soulever le levier (vers RES+) pour
reprendre la vitesse enregistrée le
plus récemment. Le régulateur de
vitesse ne reprendra pas la vitesse
déterminée précédemment si la
vitesse du véhicule atteint moins de
30 km/h (20 mi/h) environ.
Appuyer sur la touche CRUISE. (Le
voyant « CRUISE » (régulateur de
vitesse) au tableau de bord
s’éteindra.)
5 59
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 60
Conduite du véhicule
Pour régler la distance entre
les véhicules (ASCC)
Pour régler la distance entre les
véhicules :
La distance entre les véhicules
s'engage automatiquement quand
l'ASCC est en circuit.
Choisissez la distance appropriée en
fonction des conditions de la route et
de la vitesse du véhicule.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la distance avec l'autre
véhicule change comme suit :
Distance 4
Distance 3
Distance 1
OUMA054210
Cette fonction vous permet de
programmer la distance relative à
maintenir avec le véhicule devant
sans
avoir
a
appuyer
sur
l'accélérateur ou la pédale de frein.
5 60
Distance 2
Par exemple, si vous roulez à 90
km/h (56 mi/h), la distance
maintenue serait la suivante :
Distance
Distance
Distance
Distance
4
3
2
1
- environ
- environ
- environ
- environ
52,5 m (172 pi)
40 m (130 pi)
32,5 m (106 pi)
25 m (82 pi)
✽ AVIS
La " Distance 4 " est toujours
établie la première fois que le
système est utilisé après avoir fait
démarrer le moteur.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 61
Conduite du véhicule
Distance 4
Distance 3
Distance 2
Distance 1
• Le véhicule maintiendra la vitesse
choisie, du moment que la voie est
libre devant le véhicule.
• Le véhicule ralentira ou accélèrera
pour maintenir la distance choisie
si une autre voiture se trouve
devant sur la même voie. (L'image
d'une voiture apparaîtra sur l'écran
ACL uniquement si une voiture se
trouve effectivement devant le
véhicule.)
• Si la voiture devant le véhicule
accélère, le véhicule accélèrera
également jusqu'à la vitesse
choisie, puis maintiendra cette
vitesse.
OUM054170L
5 61
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 62
Conduite du véhicule
• Le carillon retentira et l'affichage
clignotera à l'écran s'il est difficile
de garder la distance sélectionnée
avec le véhicule devant.
• Si le carillon sonne, vous devez
reprendre contrôle de la vitesse du
véhicule ainsi que de la distance
avec le véhicule devant vous en
appuyant sur l'accélérateur ou la
pédale de frein.
• Même si le carillon ne sonne pas,
surveillez toujours les conditions
de la route afin d'éviter le
développement de situations
dangereuses.
5 62
Dans la circulation
OUM054169L
Si le véhicule devant le vôtre (vitesse
de véhicule inférieure à 30 km/h (20
mi/h) change de voie, le carillon
sonnera et un message s'affichera.
Si un véhicule se glisse dans votre
voie à une vitesse moindre que celle
réglée, vous pouvez ajuster la
vitesse de votre véhicule en
appuyant sur la pédale de freinage.
OUM054168L
Dans la circulation, ce véhicule
s’arrêtera si le véhicule devant
s’arrête. De plus, si le véhicule
devant recommence à avancer, ce
véhicule
avancera
également.
Cependant, si ce véhicule est arrêté
plus de 3 secondes, le conducteur
doit appuyer sur la pédale de
l’accélérateur ou déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas (vers
RES+ or SET-) pour recommencer à
avancer.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 63
Conduite du véhicule
Radar détectant la distance avec
le véhicule devant
Message de vérification du radar
Message d’anomalie de l’ASCC
(Régulateur de vitesse intelligent
perfectionné)
OUM054188L
OUM054054L
Le détecteur mesure et maintient la
distance avec le véhicule devant
vous.
Si le détecteur est couvert de saleté
ou de neige, le contrôle de la
distance avec le véhicule devant
vous pourra ne pas bien fonctionner.
Gardez toujours le détecteur propre.
Si le radar ou le couvercle du radar
est sale ou obstrué par de la neige,
par
exemple,
ce
message
s’affichera. Dans ce cas, le dispositif
pourrait s’arrêter de fonctionner
temporairement, mais cela ne
signifie pas que le régulateur de
vitesse intelligent perfectionné ne
fonctionne plus. Nettoyer le radar ou
le couvercle du radar avec un chiffon
doux.
OUM054187L
Ce message apparaîtra si le
dispositif de maintien de la distance
entre les véhicules ne fonctionne pas
correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia de vérifier le
système.
5 63
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 64
Conduite du véhicule
• Gardez toujours le détecteur et le
pare-chocs propres.
• N'utilisez qu'une garniture de
détecteur de marque Kia pour
votre véhicule.
• N'installez pas d'acessoires autour
du détecteur et ne remplacez pas
le pare-chocs vous-même. Cela
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du détecteur.
• Un impact sur le capteur ou dans la
zone où le capteur est placé
pourrait provoquer un déplacement
léger du capteur, ce qui pourrait
causer un mauvais fonctionnement
de l’ASCC. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule
dès que possible.
MISE EN GARDE
- Capteur endommagé
Lavez votre véhicule avec un
chiffon doux afin de ne pas
endommager la garniture du
détecteur.
5 64
Pour régler la sensibilité du
régulateur de vitesse
intelligent perfectionné
OUM054157L
Il est possible de régler la sensibilité
de la vitesse du véhicule par rapport
au véhicule qui précède afin de
maintenir la distance établie. Aller
dans le Mode de réglages
d’utilisateur (assistance à la
conduite) et sélectionner ASCC
(régulateur de vitesse intelligent).
Choisir l’une des trois étapes que
vous préférez.
• Slow (Lent) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est inférieure à la vitesse
normale.
• Normal (Normal) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est normale
• Fast (Vite) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est supérieure à la vitesse
normale.
✽ AVIS
Le système mémorise le dernier
mode sélectionné.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 65
Conduite du véhicule
Pour changer le mode du
régulateur de vitesse :
OUM054167L
1. Mettez l'ASCC en circuit (le
témoin CRUISE s'allume mais le
système n'est pas activé).
2. Tirer sur le commutateur de
réglage de la vitesse pendant plus
de 2 secondes.
3. Choisir entre le " Smart Cruise
Control (SCC) mode " (mode du
régulateur de vitesse intelligent)
ou le " Cruise control (CC) mode "
(mode du régulateur de vitesse
uniquement).
Au mode de régulation de la vitesse,
vous devez évaluer manuellement la
distance entre les véhicules car le
système
ne
ralentira
pas
automatiquement le véhicule en
fonction de la distance avec les
autres véhicules.
Limites du système
OUM054040L
L'ASCC peut avoir des limites quant
à sa capacité de détecter la distance
avec le véhicule devant vu les
conditions routières ou de la
circulation.
OUM054166L
Le conducteur peut opter pour le
mode de régulateur de vitesse
(fonction de contrôle de la vitesse)
seulement en procédant comme suit :
5 65
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 66
Conduite du véhicule
Dans les courbes
• Dans les courbes, l'ASCC pourrait
ne pas détecter un véhicule dans
votre voie et votre véhicule pourrait
alors accélérer à la vitesse réglée.
Aussi, le véhicule pourrait ralentir
rapidement lorsque le véhicule
devant est soudainement détecté.
• Sélectionnez la vitesse réglée
appropriée en courbe et ajustez la
vitesse de votre véhicule en
appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
5 66
Dans les pentes
OUM054041L
• La vitesse de votre véhicule peut
être réduite à cause d'un véhicule
dans une voie adjacente. Ajustez
la vitesse de votre véhicule en
appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
Appuyez sur l'accélérateur et
sélectionnez la vitesse appropriée
à régler. Assurez-vous que les
conditions routières permettent
l'utilisation sûre de l'ASCC.
OUM054042L
• Dans une pente, l'ASCC pourrait
ne pas détecter un véhicule dans
votre voie et votre véhicule pourrait
alors accélérer à la vitesse réglée.
Aussi, le véhicule pourrait ralentir
rapidement lorsque le véhicule
devant est soudainement détecté.
• Sélectionnez la vitesse réglée
appropriée en pente et ajustez la
vitesse de votre véhicule en
appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 67
Conduite du véhicule
Changement de voie
• Si un véhicule qui passe dans
votre voie roule plus vite que votre
véhicule, votre véhicule pourra
accélérer à la vitesse réglée.
OUM054044L
OUM054043L
• Un véhicule qui passe dans votre
voie pourrait ne pas être détecté
par le détecteur tant qu'il ne se
trouve pas dans la plage de
détection du détecteur.
• Le détecteur peut ne pas réagir
immédiatement si un véhicule
change de voie subitement. Portez
toujours attention à la circulation et
aux conditions routières.
• Si un véhicule qui passe dans
votre voie roule plus lentement que
votre véhicule, votre véhicule
pourra ralentir afin de maintenir la
distance avec le véhicule devant.
• Votre véhicule pourra accélérer si
le véhiclue devant disparaît.
• Si vous êtes avisé que le véhicule
devant
n'est
pas
détecté,
conduisez avec prudence.
5 67
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:12 PM
Page 68
Conduite du véhicule
Reconnaissance de véhicule
OUM054045L
Certains véhicules devant vous dans
votre voie peuvent ne pas être
reconnues
pour
les
raisons
suivantes :
- Véhicules étroits comme les motos
et les vélos
- Véhicule roulant sur un côté de la
voie
- Véhicules
ou
ralentissant
soudainement
- Véhicules arrêtés
- Véhicules à l'arrière étroit comme
des remorques sans charge
5 68
Un véhicule devant le vôtre peut ne
pas être bien détecté dans les
conditions suivantes :
- Le véhicule pointe vers le haut à
cause de la charge dans le coffre
- Pendant la négociation d'un virage
- Quand vous conduisez d'un côté
de la voie
- Quand vous conduisez sur une
voie étroite ou dans une courbe
Ajustez la vitesse de votre véhicule
en appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
OUM054046L
• Quand les véhicules sont arrêtés
et que le véhicule devant vous
change de voie, soyez prudent
lorsque votre véhicule se mettra à
rouler parce qu'il pourrait ne pas
reconnaître le véhicule arrêté
devant vous.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 69
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
OUM054047L
OUM054048L
• Portez toujours attention aux
piétons quand votre véhicule
maintient une distance avec le
véhicule devant.
• Faites toujours attention aux
véhicules pour hauts ou portant
des charges qui sortent de l'arrière
du véhicule.
- Utilisation sécuritaire de
l’ASCC
L’ASCC
peut
offrir
au
conducteur une dimension de
sécurité supplémentaire et
réduire la fatigue. Cependant, le
conducteur doit continuer
d’observer
avec
soin
la
circulation dans les deux sens
et les véhicules environnants,
garder le contrôle de son
véhicule et maintenir une
distance de sécurité adéquate
avec les autres véhicules. Par
exemple, le conducteur devra
freiner au besoin à l’approche
d’un véhicule plus lent ou si un
véhicule change de voie
brusquement devant lui.
5 69
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 70
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Pentes et Dépannage
Ne pas utiliser l’ASCC dans les
pentes abruptes ou lors du
remorquage d’un autre véhicule
ou d’une remorque, car une
telle charge supplémentaire
peut entraver la capacité du
véhicule à conserver la vitesse
sélectionnée.
5 70
- Une fois le moteur en marche,
arrêtez-vous pendant quelques
secondes. Si l'initialisation du
système n'est pas complète, le
ASCC ne fonctionnera pas
normalement.
- Une fois le moteur en marche, si
des objets ne sont pas détectés ou
si le couvre-détecteur est obstrué
par des matières étrangères, il se
peut que le ASCC ne fonctionne
pas.
- Les
situations
ci-dessous
pourraient provoquer un mauvais
fonctionnement : surchargement
de bagages dans le coffre,
modification de la suspension,
remplacement des pneus par
d'autres non autorisés ou pneus à
usure et pression inégales.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux trois
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
(3) Si
des
changements
ou
modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité
sont
apportés,
l’utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d’utiliser l’appareil.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 71
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE (SI ÉQUIPÉ)
Mode de conduite (DRIVE)
■ Type A
Le mode de conduite change quand
on appuie sur le bouton DRIVE
MODE (mode de conduite).
NORMAL
SPORT
OUMA054036
■ Type B
OUMA054037
On peut choisir le mode de conduite
en fonction des préférences de
conduite ou des conditions routières.
ECO
❈ Si vous choisissez le mode
normal, il n'est pas affiché sur le
groupe d'instruments.
Mode ECO (Active ECO)
L'Active ECO aide à
la
ECO améliorer
consommation
de
carburant en contrôlant
les paramètres de service
de certains systèmes du
moteur et de la boîtepont.
L'efficacité
énergétique dépend des
habitudes de conduite du
conducteur
et
des
conditions routières.
• Quand vous appuyez
sur le bouton DRIVE
MODE et que le mode
ECO est choisi, le
témoin
ECO
(vert)
s'allume pour indiquer
que l'Active ECO est
activé.
• Une fois l'Active ECO
activé, il reste en circuit
même si vous faites
redémarrer le moteur.
Pour mettre le système
hors circuit, appuyez de
nouveau sur le bouton
DRIVE MODE.
5 71
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 72
Conduite du véhicule
Quand l'Active ECO est activé :
• L'accélération
pourra
être
légèrement moins forte même si
vous enfoncez complètement
l'accélérateur.
• Le rendement du climatiseur
pourra être limité.
• La séquence de changement de
rapports de la boîte automatique
pourra changer.
• Le moteur peut devenir plus
bruyant.
Les points cités représentent des
conditions normales quand vous
activez l'Active ECO pour améliorer
la consommation de carburant.
5 72
Limites du système Active ECO :
Si les conditions suivantes existent
alors que vous utilisez l'Active ECO,
le système fonctionnera de façon
limitée même s'il n'y a aucun
changement au témoin ECO.
• Quand la température du liquide
de refroidissement est basse :
Le système fonctionnera de façon
limitée jusqu'à ce que le moteur
atteigne sa température de service
normale.
• En montant une côte :
Le système fonctionnera de façon
limitée afin de fournir plus de
puissance parce que le couple
moteur est restreint.
• Quand vous utilisez le mode
manuel :
Le système fonctionnera de façon
limitée en fonction de la position du
levier de vitesses.
• Si vous tenez la pédale de
l'accélérateur enfoncée pendant
quelques secondes :
Le système fonctionnera de façon
limitée, estimant que le conducteur
désire accélérer.
Mode SPORT
Le mode SPORT favorise
SPORT une conduite dynamique
en modifiant les réglages
de la direction, du moteur
et de la transmission.
• Si la touche du mode de
conduite
(DRIVE
MODE) est appuyée et
que le mode SPORT est
sélectionné, le voyant
(orange)
SPORT
s’allumera.
• Si le mode SPORT est
activé et que le moteur
est éteint, le mode
changera au mode
NORMAL. Pour réactiver
le mode SPORT, il faut
appuyer de nouveau sur
la touche du mode de
conduite
(DRIVE
MODE).
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 73
Conduite du véhicule
• Si le dispositif est activé :
- Tout en maintenant la
vitesse du véhicule, le
dispositif maintient la
vitesse et le régime du
moteur pendant un
certain temps, même si
le conducteur n’appuie
pas sur la pédale de
l’accélérateur.
- Le passage à la vitesse
supérieure est retardé.
✽ AVIS
En mode Sport, la consommation
d’essence pourrait augmenter.
5 73
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 74
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ)
Zone d'angle mort
Rapprochement à
vitesse élevée
OUM054176L
Le BSD (dispositif de détection de
présence dans les angles morts)
utilise un capteur radar pour alerter
le conducteur en cas de danger.
Il surveille la zone latérale arrière du
véhicule
et
fournit
des
renseignements au conducteur.
5 74
(1) BSD (Dispositif de détection de
présence dans les angles morts)
La plage d'avertissement dépend
de la vitesse du véhicule. À noter
cependant que si la vitesse du
véhicule dépasse celle des
autres véhicules d'environ 10
km/h (6 mi/h), le dispositif
n'émettra pas d'avertissement.
(2) LCA (Assistance au changement
de voie)
Si un autre véhicule s'approche à
vitesse élevée, le dispositif
alertera le conducteur.
(3) RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière)
Si le capteur détecte un véhicule
s’approchant de la gauche ou de
la droite, alors que le véhicule est
en
marche
arrière,
un
avertissement retentira.
AVERTISSEMENT
- Limites du BSD
• Le détecteur de présence
dans les angles morts (BSD)
est un dispositif d'assistance,
conçu
pour
aider
le
conducteur. Ne pas se fier
uniquement au système et
toujours se concentrer sur
une conduite sécuritaire.
• Le détecteur de présence
dans les angles morts
pourrait ne pas détecter tous
les objets situés le long du
véhicule et n'est pas un
substitut à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire
et user de prudence lors des
changements de voie.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 75
Conduite du véhicule
BSD (détection des angles
morts) / LCA (aide au
changement de voie)
Conditions de fonctionnement
OUMA054027
Quand
on
appuie
sur
le
commutateur BSD (dispositif de
détection de présence dans les
angles morts) et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON, le voyant placé sur le
commutateur s'allumera.
Le dispositif s'enclenchera dès que
la vitesse du véhicule dépassera 30
km/h (18,6 mi/h).
Le dispositif sera désactivé si on
appuie de nouveau sur le
commutateur. Dans ce cas, le voyant
du commutateur s'éteindra.
Quand le commutateur d'allumage
sera placé sur OFF ou sur ON, le
BSD
retrouvera
son
statut
précédent.
Quand l'utilisation du dispositif n'est
pas nécessaire, le désactiver à l'aide
du commutateur.
Quand le dispositif est activé, le
voyant du rétroviseur extérieur
s'allumera pendant 3 secondes.
Types d'avertissement
Le dispositif est activé lorsque :
1. Le commutateur est enclenché.
2. La vitesse du véhicule dépasse
30 km/h (18,6 mi/h).
3. D'autres véhicules sont détectés à
l'arrière.
AVERTISSEMENT
Le détecteur de présence dans
les angles morts, l'avertisseur
de dépassement de voie et
l'alerte de trafic transversal
arrière ne sont pas des
substituts à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire et
user de prudence lors des
changements de voie. Le
détecteur de présence dans les
angles morts pourrait ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
5 75
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 76
Conduite du véhicule
1er niveau
2e niveau
OUM054028
OUM054029
Si la présence d'un véhicule est
détectée dans la zone de
surveillance, un voyant s'allumera
sur le rétroviseur extérieur ou l'écran
au plafond.
Si aucun véhicule n'est détecté, le
voyant s'éteindra.
L'alarme de deuxième niveau est
activée lorsque :
1. L'alerte de premier niveau est
activée
2. Un clignotant est enclenché
5 76
Si l'alarme de deuxième niveau est
activée,
le
voyant
lumineux
clignotera dans le rétroviseur
extérieur ou sur l'écran au plafond ou
une alarme retentira.
Si le clignotant est alors éteint,
l'alarme de deuxième niveau sera
désactivée.
- Le deuxième niveau d’alerte peut
être désactivé.
• Pour activer l’alerte :
Se rendre sur le menu de
configuration de l’utilisateur (User
Settings Mode) → Son (Sound) et
sélectionner « BSD » sur l’écran
ACL.
• Pour désactiver l’alerte :
Se rendre sur le menu de
configuration de l’utilisateur (User
Settings Mode) → Son (Sound) et
désélectionner « BSD » sur l’écran
ACL.
✽ AVIS
L’alerte aide à avertir le conducteur.
Ne désactiver cette fonction que si
cela est absolument nécessaire.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 77
Conduite du véhicule
Capteur de détection
Message d'avertissement
OUM054030
OUM054177L
Les capteurs sont situés à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Toujours s'assurer que le pare-chocs
arrière soit propre pour assurer le
bon fonctionnement du dispositif.
Le message s'affiche, avertissant le
conducteur
si
des
matières
étrangères se trouvent sur le parechocs arrière ou s'il y a un point
chaud près du pare-chocs arrière. Le
témoin du commutateur et le
système se mettront automatiquement hors circuit.
Enlever tout corps étranger se
trouvant sur le pare-chocs arrière.
Une fois le corps étranger retiré, le
système se mettra à fonctionner
normalement après environ 10
minutes.
Si le système ne fonctionne toujours
pas normalement alors que le corps
étranger a été retiré, demander à un
concessionnaire Kia de vérifier le
système.
5 77
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 78
Conduite du véhicule
Alerte de trafic transversal
arrière
Conditions de fonctionnement
OUM054178L
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
du commutateur s'éteint. Le système
se met automatiquement hors circuit.
Faites vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
5 78
OUM054124L
OYP054026K
En marche arrière, à la sortie d'un
stationnement par exemple, le
capteur détecte les véhicules
approchant à droite ou à gauche et
retransmet
ces
données
au
conducteur.
• Choisissez RCTA (alerte de trafic
transversal
arrière)
dans
"Réglages utilisateur" sous "Aide à
la conduite" sur le groupe
d'instruments. Le système se
mettra en circuit, prêt à être activé.
• Choisissez RCTA de nouveau pour
mettre le système hors circuit.
• Si le moteur est coupé puis remis
en marche, le système RCTA
retournera au statut qu'il avait
avant que le moteur soit coupé.
Placez toujours le système RCTA
hors circuit si vous ne l'utilisez pas.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 79
Conduite du véhicule
• Le dispositif s'enclenche à une
vitesse inférieure à 10 km/h (6,2
mi/h), quand le levier de vitesses
est en position R (marche arrière).
• L'alerte de trafic transversal arrière
(RCTA) détecte les véhicules
situés entre 0,5 m et 20 m sur les
côtés. Si la vitesse du véhicule
approchant dans la zone de
détection se situe entre 4 km/h (2,5
mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera
détecté. Cependant, la distance de
détection du système est différente
en fonction des conditions.
Toujours user d’extrême prudence
et observer les alentours du
véhicule.
❈ Si une barrière ou des véhicules
sont placés dans la zone de
détection du capteur, cela pourrait
détériorer
sa
capacité
de
détection.
Types d'avertissement
AVERTISSEMENT
OYP054027K
• Si les capteurs détectent un
véhicule approchant sur les côtés,
un carillon retentira ou un voyant
lumineux clignotera sur le
rétroviseur extérieur.
• Si le véhicule détecté se trouve
hors de la plage de détection de
votre véhicule, éloignez lentement
le véhicule de l'objet détecté;
l'avertissement s'annulera.
• Selon les circonstances, le
dispositif pourrait ne pas signaler
la présence d'un véhicule. Toujours
user d’extrême prudence et
observer les alentours du véhicule.
Le détecteur de présence dans
les angles morts, l'avertisseur
de dépassement de voie et
l'alerte de trafic transversal
arrière ne sont pas des
substituts à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire et
user de prudence lors des
changements de voie. Le
détecteur de présence dans les
angles morts pourrait ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
5 79
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 80
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement si le
pare-chocs est remplacé ou réparé
près du capteur.
• La zone de détection dépend de la
largeur de la route. Si la route est
étroite, le dispositif pourrait
détecter les véhicules se trouvant
sur la même voie.
• À l'inverse, si la route est très
large, le dispositif pourrait ne pas
détecter les véhicules se trouvant
sur la voie d'à côté.
• Des ondes électromagnétiques
puissantes pourraient désactiver
le dispositif.
5 80
Conditions de nonfonctionnement
Attention du conducteur requise
Le conducteur doit faire preuve de
prudence dans les situations
suivantes, car le dispositif pourrait ne
pas l'alerter ou ne pas fonctionner
correctement si :
- Le véhicule se trouve dans un
virage, à un péage, à une barrière
d'arrêt, etc.
- Le capteur est entouré de pluie, de
neige, de boue, etc.
- Le pare-chocs arrière est recouvert
ou camouflé par un autocollant, un
protecteur de pare-chocs, un portevélo, etc. à proximité du capteur.
- Le
pare-chocs
arrière
est
endommagé ou le capteur a été
déplacé.
- La hauteur du véhicule est modifiée
de façon significative, comme
lorsque le coffre est chargé d’objets
lourds, que la pression des pneus
est anormale, etc.
- Le temps est mauvais, lors de
tempêtes de pluie ou de neige, par
exemple.
- Un objet fixe, comme un garde-fou,
est à proximité du véhicule.
- Si on est en présence d’une grande
quantité d’objets métalliques,
comme dans une zone de
construction par exemple.
- Si un véhicule de grande taille,
comme un autobus ou un camion,
se trouve à proximité.
- Une moto ou un vélo est proche.
- Si une remorque plate est à
proximité.
- Si le véhicule démarre en même
temps qu’un véhicule situé à côté
et qu’il accélère.
- Si un autre véhicule dépasse à
grande vitesse.
- Lors d’un changement de voie.
- Lors de la descente ou de
l’escalade d’une route escarpée,
alors que la hauteur de la voie est
différente.
- Lorsque l’autre véhicule conduit de
façon très rapprochée en arrière ou
très près.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 81
Conduite du véhicule
- Une remorque ou un porte-vélo est
installé à l'arrière du véhicule.
- La température du pare-chocs est
élevée.
- Si une structure de stationnement
recouvre le capteur.
- Si le véhicule recule d’un espace
de stationnement proche de piliers
ou de structures métalliques.
- Si le véhicule et le véhicule détecté
reculent en même temps.
- Si des petits objets, comme un
caddie ou une poussette, sont
présents.
- Un véhicule bas, comme une
voiture de sport, se trouve derrière.
- Un véhicule se trouve très près.
Le voyant du rétroviseur extérieur
pourrait ne pas alerter le
conducteur si :
- Le miroir ou le boîtier du rétroviseur
extérieur est très sale.
- La glace est très sale.
- La glace est très teintée.
- Pour la conduite sur des routes
étroites comptant de nombreux
arbres ou arbustes.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
5 81
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:13 PM
Page 82
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LDWS) (SI ÉQUIPÉ)
Ce système détecte la voie à l'aide
d'un détecteur au pare-brise; il vous
avise s'il détecte une déviation de
voie par le véhicule.
AVERTISSEMENT
OUM054032
OUM054149
OUMA054031
5 82
- Alerte LDWS
Le LDWS ne sert qu'à vous
informer de la position du
véhicule sur la route. Si vous
voyez une alerte LDWS, vous
devez prendre les mesures
nécessaires pour maintenir le
contrôle du véhicule. Le LDWS
n'agit pas sur le volant pour
vous. Il peut être dangereux
d'effectuer
une
grande
manoeuvre
correctrice
en
réaction à une alerte car cela
pourrait entraîner une perte de
contrôle.
• Le système LDWS ne force pas le
véhicule à changer de voie. Il en
revient au conducteur de toujours
vérifier les conditions routières.
• Si le détecteur ne peut pas
détecter la voie ou si la vitesse du
véhicule est inférieure à 60 km/h
(37 mi/h), le LDSW ne pourra pas
vous aviser si votre véhicule dérive
de sa voie.
• Si le pare-brise est revêtu d'une
pellicule teintée ou d'un autre type
de revêtement, le LDSW pourra ne
pas bien fonctionner.
• Protégez le détecteur LDWS de
l'eau ou de tout autre liquide.
• Ne pas enlever les pièces du
système LDWS et éviter les chocs
qui pourraient endommager le
capteur.
• Ne placez sur le tableau de bord
aucun objet qui pourrait réfléchir la
lumière.
• Plusieurs facteurs (dont les
conditions climatiques) peuvent
affecter le fonctionnement du
LDWS. Il en revient au conducteur
de porter attention à la route et de
maintenir le véhicule dans sa voie
en tout temps.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 83
Conduite du véhicule
OUM054133L
■ Quand le détecteur détecte la ligne de la voie
■ Vertisseur de sortie de voie (Gauche)
OUM054126L
■ Quand le détecteur ne détecte pas la ligne de la
voie
■ Vertisseur de sortie de voie (Droite)
OUM054128L
Pour utiliser le LDWS, appuyez sur le
bouton alros que le bouton Engine
Start/Stop en position ON. Le témoin
s'allume au tableau de bord.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour désangager le LDWS.
OUM054127L
OUM054129L
Si votre véhicule dérive de sa voie
alors que le LDWS est engagé et
que la vitesse est supérieure à 60
km/h (37 mi/h), l'avertissement
fonctionnera comme suit :
1. Avertissement visuel
Si vous dérivez de votre voie, la voie
que vous quittez clignotera en jaune
à l'ACL.
2. Avertissement sonore
Si vous dérivez de votre voie,
l'avertissement sonore retentira.
5 83
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 84
Conduite du véhicule
Indicateur d'avertissement
Présentez votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé et faites
vérifier le système.
Le LDWS ne fonctionne pas
quand :
OUM054133L
OUM054158L
La couleur du symbole changera en
fonction du statut du LDWS.
- Blanc : signifie que le capteur
n’arrive pas à détecter le
marquage au sol.
- Vert : signifie que le capteur
détecte le marquage au sol.
✽ AVIS
Pour changer de voie, engagez les
clignotants puis changez de voie.
AVERTISSEMENT
OUM054132
Si l'avertisseur de dépassement de
voie (LDWS) ne fonctionne pas
correctement, le voyant lumineux
s'allumera et un message d'avertissement apparaîtra pendant quelques
secondes. Après l'extinction du message, le voyant maître s'allumera.
5 84
• Le conducteur engage le clignotant
ou les feux de détresse pour
indiquer un changement de voie.
• Quand vous conduisez sur la ligne
de la voie.
- Limites du LDWS
L'avertisseur de sortie de voie
n'est
qu'un
système
complémentaire. Ne vous fiez
pas uniquement au système;
portez toujours attention à la
circulation
et
conduisez
prudemment.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 85
Conduite du véhicule
Le LDWS pourra ne pas vous
avertir même si le véhicule
dérive de sa voie ou pourra
vous avertir même si le
véhicule ne dérive pas de sa
voie quand :
• Le marquage au sol n’est pas
visible à cause de la neige, de la
pluie, de taches, d’une flaque ou
de
toute
autre
situation
environnementale.
• La brillance change soudainement
comme à l'entrée ou la sortie d'un
tunnel.
• Les phares sont éteints la nuit ou
dans un tunnel.
• Il est difficile de distinguer la
couleur de la ligne de celle de la
route.
• Vous conduisez dans une pente
prononcée ou négociez une
courbe.
• La
lumière
comme
les
lampadaires, le soleil ou des
véhicules en sens inverse, se
réfléchit sur l'eau sur la route.
• La lentille ou le pare-brise est sale.
• Le détecteur ne peut pas détecter
la ligne à cause d'un brouillard,
d'une pluie intense ou d'une neige
intense.
• La
température
autour
du
rétroviseur est élevée à cause de
son exposition directe au soleil.
• La ligne est très large ou très
étroite.
• La ligne de la voie est
endommagée ou floue.
• Le pare-brise est embué par l'air
humide dans le véhicule.
• L'ombre d'un terre-plein central
tombe sur la ligne.
• Le capteur ne peut pas différencier
le marquage au sol de la route à
cause de la poussière ou de la
saleté.
• Une marque semblable à celle de
la ligne de la voie est présente.
• Il existe une structure de
délimitation.
• La distance avec le véhicule
devant est très courte ou le
véhicule devant cache la ligne de
la voie.
• Le véhicule vibre fortement à
cause des conditions routières.
• Le nombre de lignes augmente ou
diminue ou les lignes se croisent.
• Un objet se trouve sur le tableau
de bord.
• Vous conduisez face au soleil.
• Vous conduisez dans une zone en
construction.
• Il y a plus de deux lignes d'un côté
ou de l'autre (Gauche/Droite).
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux trois
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
5 85
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 86
Conduite du véhicule
SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT (FCWS) (SI ÉQUIPÉ)
Le système d’avertissement de
collision avant permet d’éviter des
accidents
en
identifiant
des
situations critiques à l’avance et en
avertissant le conducteur.
Fonctionnement du FCWS
Comment utiliser :
OUMA054147
Aller dans le mode Réglages
d’utilisateur (assistance à la
conduite) et sélectionner FCW
(avertissement de collision avant)
sur l’affichage à ACL.
Sélectionner [Off] pour désactiver le
système ou sélectionner l’un des
trois niveaux d’alerte (Tardive/
Normale/Précoce) pour activer le
système et ajuster le délai
d’avertissement de l’imminence
d’une collision.
5 86
Le système s’activera et se mettra
en veille. Le système s’activera si la
vitesse du véhicule dépasse 40 km/h
(25 mi/h).
Le FCWS se mettra sur ON par
défaut
lorsque
le
véhicule
redémarrera même si le FCWS a été
désactivé dans le mode Réglages
d’utilisateur.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 87
Conduite du véhicule
Message d’avertissement
OYP054117N
Un message d’avertissement et une
sonnerie sont générés si le véhicule
se rapproche rapidement d’un
véhicule qui précède à faible allure,
en cours de freinage ou immobilisé.
Le conducteur doit immédiatement
réduire sa vitesse pour éviter une
collision.
AVERTISSEMENT
- Limites du système
d'alerte de collision avant
• Le système d’avertissement
de collision avant est un
système destiné à assister le
conducteur;
ses
effets
peuvent varier en fonction de
la route et des conditions de
conduite. Ne pas se fier
uniquement au système, mais
toujours faire attention afin
d’empêcher l’occurrence de
situations dangereuses.
• Le FCWS est un système
d’avertissement qui n’est pas
conçu pour serrer les freins
automatiquement en cas
d’accident
imminent.
Le
FCWS ne génère pas un
avertissement suffisamment à
l’avance
pour
permettre
d’éviter un accident.
(Suite)
(Suite)
Le FCWS ne détecte pas les
piétons, les animaux, les
panneaux de signalisation, les
accessoires de construction
et d’autres objets. Il revient au
conducteur de toujours porter
attention à la route pour éviter
les collisions.
5 87
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 88
Conduite du véhicule
Message de FCWS défectueux
Système désactivé
Vérifier le pare-brise au niveau de la
zone de visionnement de la caméra
de recul. Si le dispositif ne fonctionne
pas normalement, même si le champ
de vision de la caméra de recul n’est
pas obstrué, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
■ Message d’avertissement
OYP054118N
■ Témoin d’avertissement principal
OUMA054148
OUM054132
Lorsque le FCWS ne fonctionne pas
normalement,
le
message
d’avertissement est affiché pendant
quelques secondes. Le témoin
d’avertissement principal s’allume
lorsque le message disparaît.
5 88
OUM054149
Ce message apparaîtra si le champ
de vision de la caméra de recul est
obstrué par quelque chose. Le
système sera désactivé jusqu’à ce
que le champ de vision redevienne
normal.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 89
Conduite du véhicule
Limites du système
Le système d’avertissement de
collision avant peut avoir des limites
pour détecter la distance du véhicule
qui précède en raison des conditions
de la route et de la circulation.
L'alerte de collision avant ne peut
pas détecter de véhicules ou d'objets
en tant que véhicules quand :
- L'objectif de la caméra est sale.
- Il pleut ou neige abondamment.
- Vous négociez un virage.
- Vous grimpez ou descendez une
côte.
- Un objet devant est très étroit
(motocyclette
ou
vélo
par
exemple).
- Un véhicule entre soudainement
dans votre voie.
- Le véhicule devant quitte la voie
soudainement ou est caché par
d'autres objets.
- Un véhicule de forme inhabituelle
se trouve devant comme une
remorque, un véhicule d'accès
spécial ou un camion avec une
charge de forme unique.
- Les feux arrière du véhicule devant
sont absents, installés à un endroit
inhabituel ou inégaux.
- Le véhicule devant est doté d'une
lampe séparée ou d'un feu DEL à
l'arrière.
- À l’entrée d’un tunnel, où la
différence de luminosité est
importante.
- Vous conduisez face au soleil.
- À l’approche d’un véhicule qui
allume ses pleins phares.
- Le véhicule vibre fortement à
cause des conditions routières.
- Le véhicule est incliné suite à une
crevaison ou est remorqué.
- Le véhicule devant ne peut pas
être distingué parce qu'il est
équipés de feux de formes variées
ou répétitives.
- Le véhicule devant ne peut pas
être distingué à cause d'objets qui
peuvent être mépris pour un
véhicule.
- Les environs sont tels qu'une
ombre ou des marqueurs sur la
route pourraient être mépris pour
un véhicule.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux trois
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
5 89
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 90
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
5 90
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne pas rouler en appuyant de
façon continue sur la pédale de
frein.
Ceci
augmente
la
consommation ainsi que l'usure de
ces pièces. De plus, conduire le
pied contre la pédale de frein peut
faire surchauffer les freins, ce qui
en réduit l'efficacité et peut mener
à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du
train
soit
maintenue.
Une
géométrie déréglée peut provenir
d'un choc contre une chaîne de
trottoir ou d'un roulement trop
rapide
sur
des
surfaces
irrégulières.
Une
géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter
la consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne
économie de carburant et réduire
les frais d'entretien, respectez le
programme d'entretien suggéré à
la section 7. Si vous roulez dans
des conditions intenses, des
intervalles plus fréquents seront
requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il
est particulièrement important de
ne pas laisser la vase, les saletés,
la glace, etc. s'accumuler sur le
bas de caisse. Ce poids
additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 91
Conduite du véhicule
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule.
Le
poids
augmente
la
consommation de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de
partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas
besoin
de
réchauffer
longtemps. Une fois le moteur
démarré, laissez-le tourner 10 à 20
secondes avant de prendre la
route. Par temps froid, laissez-le
réchauffer un peu plus longtemps.
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en
changeant de rapport au régime
recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur
utilise le pouvoir du moteur et
l'utiliser
augmente
la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous
réaliserez
une
consommation plus élevée avec
des vents de front et latéraux. Pour
contrer cet effet, roulez plus
lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur
pour descendre une pente ou
en tout temps quand le véhicule
est
en
mouvement.
La
servodirection et les freins
assistés ne fonctionnent pas
quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner
et rétrogradez pour utiliser
l'effet de freinage du moteur. De
plus, couper l'allumage pendant
que vous conduisez pourrait
engager le verrou du volant, ce
qui résulterait en une perte de
direction et un risque de
blessures graves ou de mort.
5 91
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 92
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
5 92
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les
roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou
une matière antiglisse quelconque
sous les roues motrices pour
donner de la traction quand vous
êtes pris sur la glace, dans la neige
ou dans la vase.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport
inférieur si le transaxe est
automatique ou si le pavé est
glissant.
Le
changement
soudain de vitesse des pneus
peut causer un dérapage et un
accident.
Pour réduire le risque d'un
capotage
Ce véhicule particulier à usages
multiples est défini comme étant un
véhicule utilitaire sport (VUS). Les
VUS ont une garde au sol plus
élevée et une voie plus étroite, ce qui
leur permet d’être performants dans
diverses utilisations hors route. De
plus, leur conception particulière
procure un centre de gravité plus
élevé que les voitures de tourisme
habituelles. Une garde au sol plus
haute offre une meilleure visibilité de
la route, ce qui permet de prévoir les
situations
problématiques.
En
revanche, ces véhicules ne sont pas
conçus pour négocier les virages à la
même vitesse que les voitures de
tourisme habituelles, pas plus que
les voitures sport surbaissées ne
sont aptes à offrir un bon rendement
dans les sentiers. Les véhicules
utilitaires sont plus à risque de
capotage que les autres véhicules.
En raison de ce risque, il est
fortement
recommandé
au
conducteur et aux passagers de
boucler leurs ceintures de sécurité.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 93
Conduite du véhicule
En cas de capotage, un occupant
non bouclé risque davantage la mort
qu'un occupant qui porte sa ceinture
de sécurité. Le conducteur peut
prendre diverses mesures pour
réduire les risques d'un capotage.
Dans la mesure du possible, éviter
les virages serrés et les manoeuvres
brusques, ne pas charger le toit du
véhicule et ne jamais modifier le
véhicule d'aucune façon.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez entre la
marche arrière et un rapport de
marche avant dans le cas d’une
boîte automatique. Ne faites pas
survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais,
vous
êtes
toujours
embourbé, faites appel à un service
de dépannage pour éviter de faire
surchauffer
le
moteur
et
d'endommager la boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de basculer le
véhicule si des personnes ou
des objets se trouvent à
proximité. Le véhicule pourrait
avancer
ou
reculer
brusquement en se dégageant.
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule colncé
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de
vitesses et endommager les
pneus.
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui
pourrait alors s'endommager et
blesser des personnes à
proximité.
Le système ESC devrait être mis
hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
5 93
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 94
Conduite du véhicule
Négocier les virages en
douceur
Conduire la nuit
OUM054140
OUM054141L
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
5 94
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Garder les phares propres et bien
orientés. (Sur les véhicules qui ne
sont pas munis de la fonction de
visée de phare automatique.) Des
phares sales ou mal orientés feront
en sorte qu’il sera bien plus difficile
de voir la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 95
Conduite du véhicule
Conduire dans la pluie
OUM054139L
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement
la
visibilité
et
augmente la distance d'arrêt :
ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon
état. Remplacez les lames
d'essuie-glace qui forment des
stries ou ne râclent pas toute la
surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant normalement jusqu'à
ce que vous repreniez la force de
freinage normale.
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
5 95
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 96
Conduite du véhicule
Conduite hors route
Conduire prudemment en dehors
des routes, parce que les rochers ou
les racines des arbres pourraient
endommager votre véhicule. Se
familiariser avec les conditions hors
route qu’on doit emprunter avant de
s’y aventurer.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
5 96
AVERTISSEMENT
- Pneus sous-gonflés ou
surgonflés
Toujours vérifier la pression
des pneus avant le départ. Des
pneus
sous-gonflés
ou
surgonflés peuvent provoquer
une mauvaise tenue de route,
une perte de contrôle ou un
éclatement des pneus, ce qui
peut causer des accidents, des
blessures ou même la mort.
Pour connaître les pressions
adéquates des pneus, se référer
à « Pneus et jantes » à la
section 8.
AVERTISSEMENT
- Bande de roulement
Toujours vérifier la bande de
roulement avant de conduire
son véhicule. Des pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule.
Remplacer les pneus usés
aussi rapidement que possible.
Pour obtenir de plus amples
informations sur les limites de
la bande de roulement, se
référer à « Pneus et jantes » à la
section 7.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 97
Conduite du véhicule
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
5 97
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 98
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
5 98
Neige et glace
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus
d'hiver. Si c'est le cas, vous devez
choisir des neus de grandeur et de
type équivalents aux pneus de
première monte. Ne pas respecter ce
point peut avoir un effet sur la
sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer
trop
vite,
freiner
soudainement et négocier des
virages serrés peuvent s'avérer des
pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que
les pneus de première monte. Posez
des pneus d'hiver sur les quatre
roues pour équilibrer la tenue de
route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la
traction offerte par les pneus d'hiver
sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même
si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus
pour
une
recommandation
concernant les vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 99
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Vérifier la batterie et les
câbles
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.
Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être
utilisé parce qu'il protège de la
corrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide
de refroidissement pour assurer que
son point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver.
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une "huile
d'hiver" de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Empêcher les serrures de
geler
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
5 99
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 100
Conduite du véhicule
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler, ne
l’engagez que temporairement alors
que vous déplacez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique),
puis calez les roues arrière afin
d’empêcher le véhicule de rouler.
Désengagez ensuite le frein de
stationnement.
5 100
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous le bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
sangles citer des élingues ou haînes
de remorquage, une lampe de
poche, des fusées d'urgence, du
sable, une pelle, des câbles de
survoltage, un râcloir, des gants, une
unchiffon, une couverture, etc.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 101
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE REMORQUAGE
Si vous songez à faire du
remorquage avec votre véhicule,
vous devriez d'abord prendre
connaissance des exigences et des
règlements auprès du ministère du
transport.
Comme les lois varient d'une
province à l'autre, les exigences
concernant le remorquage de
remorques, véhicules ou autres
types de véhicules et d'appareils
peuvent aussi varier. Consultez un
concessionnaire Kia agréé pour en
savoir plus sur le remorquage.
AVERTISSEMENT
- Tractage d'une remorque
Avant de l'utiliser, assurez-vous
toujours que l'équipement de
tractage est de taille appropriée
et bien installé. Utilisez un
équipement
de
tractage
incompatible ou mal installé
peut affecter le fonctionnement
du véhicule et présenter un
danger pour vous et vos
passagers.
Vous pourriez nécessiter un faisceau
de câblage additionnel pour
l'attelage de remorquage. Un
concessionnaire Kia agréé saura
vous renseigner.
AVERTISSEMENT
- Limites de poids
Avant de faire un remorquage,
assure-vous que le poids total
de la remorque, le PBC (poids
brut combiné), le PBV (poids
brut à vide), le PBE (poids brut
par essieu) et la charge sur la
languette de la remorque se
situent en-deça des limites
établies.
MISE EN GARDE
- Installation de la remorque
Suivez les directives dans cette
section pour le tractage d'une
remorque. Mal tracter une
remorque peut endommager
votre véhicule et se solder par
des réparations coûteuses qui
ne seront pas couvertes par la
garantie.
5 101
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 102
Conduite du véhicule
Votre véhicule peut remorquer une
remorque.* Pour connaître la
capacité de remorquage du véhicule,
vous devriez lire "Poids de la
remorque" plus loin dans cette
section.
N'oubliez pas que tirer une remorque
n'est pas la même chose que
conduire le véhicule seul. Le
remorquage
entraîne
des
changements dans la tenue de
route,
la
durabilité
et
la
consommation de carburant. Un
remorquage en sécurité demande un
équipement approprié, correctement
utilisé.
Cette section offre plusieurs conseils
éprouvés et des règles de sécurité.
Plusieurs sont importants pour votre
sécurité et celle de vos passagers.
Veuillez
lire
cette
section
soigneusement avant de tirer une
remorque.
5 102
Les organes de traction comme le
moteur, la boîte-pont, les roues et les
pneus travaillent plus fort pour tirer la
charge accrue. Le moteur doit
tourner à un régime relativement
plus élevé et sous de plus grandes
charges. Ce fardeau additionnel
génère plus de chaleur. La remorque
ajoute une résistance au vent, ce qui
accroît la force requise pour la tirer.
Attelages
Il est important d'avoir l'attelage
approprié. Les vents transversaux,
les gros camions et les routes
bosselées ne sont que quelques
raisons pour lesquelles il vous faut le
bon attelage. Voici quelques règles
élémentaires :
• Aurez-vous à percer des trous
dans le véhicule pour installer
l'attelage? Si c'est le cas, assurezvous de sceller les trous plus tard,
quand vous enlèverez l'attelage.
Si vous ne les scellez pas, vous
risquez des infiltrations d'oxyde de
carbone (CO) de l'échappement
en plus de saletés et d'eau dans
l'habitacle.
• Les pare-chocs du véhicule ne
sont pas conçus pour accepter des
attelages. N'y attachez pas
d'attelages loués ou autres types
d'attelage de pare-chocs. N'utilisez
que des attelages qui se fixent au
châssis et non pas aux parechocs.
• L'attelage de remorquage Kia est
disponible
auprès
des
concessionnaires Kia agréés.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 103
Conduite du véhicule
Chaînes de sécurité
Freins de remorque
Vous devriez toujours utiliser des
chaînes de sécurité entre le véhicule
et la remorque. Croisez les chaînes
sous la languette de la remorque
pour éviter que la languette tombe
sur la route si elle devait se séparer
de l'attelage.
Des directives sur l'utilisation des
chaînes peuvent être obtenues du
fabricant des chaînes ou de la
remorque.
Suivez
les
recommandations du fabricant pour
attacher les chaînes de sécurité.
Laissez toujours assez de jeu pour
pouvoir manoeuvrer la remorque. Et
ne laissez jamais les chaînes de
sécurité traîner sur le sol.
Si la remorque est équipée de freins,
s’assurer qu’ils soient conformes aux
règlements locaux, qu’ils soient
correctement installés et fonctionnent correctement.
Si la remorque pèse plus que le
poids maximal de remorque sans
freins de remorque, elle doit alors
posséder son propre système de
freinage adéquat. Assurez-vous de
lire et de suivre les directives
concernant les freins de la remorque
afin de pouvoir les installer, les
ajuster
et
les
entretenir
correctement.
• Ne les joignez pas au système de
freinage du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Freins de remorque
N'utilisez pas une remorque
avec ses propres freins à moins
que vous ne soyez absolument
certain que vous avez installé le
système correctement. Il ne
s'agit pas d'une tâche pour les
amateurs. Faites faire le travail
dans un atelier spécialisé dans
les remorques.
5 103
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 104
Conduite du véhicule
Conduire avec une remorque
Rouler avec une remorque nécessite
une certaine expérience au volant.
Avant de prendre la route, apprenez
le comportement de la remorque.
Voyez comment elle influence la
tenue de route et le freinage avec le
poids additionnel. Rappelez-vous
aussi que votre véhicule est
maintenant bien plus long et moins
réactif avec la remorque.
Avant de partir, vérifiez l'attelage et
la plate-forme, les chaînes de
sécurité,
les
connecteurs
électriques, les feux, les pneus et
l'ajustement des rétroviseurs. Si la
remorque est équipée de freins
électriques, faites démarrer le
véhicule et déplacez-le; appliquez
les freins de la remorque à la main
pour assurer qu'ils fonctionnent bien.
Ceci vous permet de vérifier les
connexions électriques, du même
coup.
Pendant
le
voyage,
vérifiez
régulièrement la remorque pour vous
assurer que la charge est bien
attachée et que les feux et les freins
fonctionnent
toujours
sur
la
remorque.
5 104
Distance entre les véhicules
Gardez au moins le double de la
distance normale quand vous roulez
avec une remorque. Vous pourrez
ainsi
éviter
des
situations
nécessitant un freinage brusque ou
des virages soudains.
Dépassement
Vous avez besoin d'une plus grande
distance pour dépasser avec une
remorque. Et comme le véhicule est
plus long, vous devrez vous rendre
bien plus loin devant le véhicule
dépassé avant de pouvoir retourner
dans la voie. Vu la charge accrue
appliquée sur le moteur en montant
une pente, le véhicule pourra aussi
prendre plus de temps pour en
dépasser un autre que sur une route
plate.
Marche arrière
Tenez le bas du volant d'une main.
Pour déplacer la remorque vers la
gauche, poussez la main vers la
gauche. Pour déplacer la remorque
vers la droite, poussez la main vers
la droite. Reculez toujours lentement
et, si possible, demandez à
quelqu'un de vous guider.
Virages
Avec une remorque, les virages
doivent être négociés plus larges
que normalement. Vous éviterez
ainsi de frapper les épaulements, les
chaînes de trottoir, les poteaux de
signalisation, les arbres et autres
objets. Signalez bien d'avance avant
de tourner ou de changer de voie.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 105
Conduite du véhicule
Feux de signalisation
Quand vous tirez une remorque,
votre véhicule doit être équipé d'un
clignotant différent et d'un câblage
additionnel. Les flèches vertes au
tableau de bord clignoteront quand
vous signalerez un virage ou un
changement
de
voie.
Bien
connectés, les feux de la remorque
clignoteront aussi, avisant les
conducteurs que vous êtes sur le
point de tourner, de changer de voie
ou d'arrêter.
Quand vous tirez une remorque, les
flèches vertes au tableau de bord
clignoteront même si les ampoules
de la remorque sont brûlées. Dans
ce cas, vous pourriez penser que les
conducteurs derrière voient vos
clignotants alors qu'en fait, ils ne
fonctionnent pas. Il est important de
vérifier de temps à autre si les
ampoules
de
la
remorque
fonctionnent. Vérifiez aussi les feux
chaque fois que vous déconnectez
puis reconnectez les fils.
Ne connectez pas le système
d'éclairage
de
la
remorque
directement au système d'éclairage
du véhicule. N'utilisez qu'un faisceau
de câblage approuvé pour une
remorque.
Un concessionnaire Kia agréé
pourra vous aider avec l'installation
du faisceau de câblage.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours un faisceau de
câblage approuvé pour les
remorques. Un manque à
utiliser un faisceau de câblage
approuvé pourrait endommager
le système électrique du
véhicule.
Monter ou descendre des pentes
Ralentissez et rétrogradez avant de
vous engager dans une pente
longue ou abrupte. Si vous ne
rétrogradez pas, vous aurez à utiliser
les freins qui pourraient alors
surchauffer et perdre leur efficacité.
Sur une longue pente, rétrogradez et
ralentissez jusqu'à 70 km/h (45 mi/h)
afin de réduire le risque de faire
surchauffer le moteur et la boîtepont.
Si la remorque pèse plus que le
poids maximal de remorque et
qu'elle n'est pas munie de freins et
que
vous
avez
une
boîte
automatique, engagez la boîte sur D
(Drive) pour tirer la remorque.
Engager la boîte sur D (Drive) pour
tirer une remorque tiendra au
minimum le surchauffage et
prolongera la durée utile de la boîtepont.
5 105
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 106
Conduite du véhicule
Tracter en pente
• Quand vous tirez une remorque
sur une pente prononcée (plus de
6 %), surveillez la jauge de
température du moteur pour vous
assurer qu'il ne surchauffe pas.
Si le pointeur de la jauge de
température se déplace vers le
"H", arrêtez vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité et laissez le
moteur refroidir. Vous pouvez
reprendre la route une fois le
moteur refroidi.
• Vous devez rouler à une vitesse
qui convient pour le poids de la
remorque et l'angle des pentes afin
de réduire autant que possible le
risque de faire chauffer le moteur
et la boîte-pont.
5 106
Stationner dans une pente
Règle générale, si vous tirez une
remorque, vous ne devriez pas
stationner en pente. Des personnes
pourraient être blessées gravement
ou mortellement, et le véhicule et la
remorque
s'endommager
s'ils
devaient soudainement rouler vers le
bas de la pente.
Toutefois, si vous devez stationner
en pente, procédez comme suit :
1. Manoeuvrez le véhicule dans un
espace de stationnement. Tournez
les roues directrices vers la
chaîne de trottoir (à droite si le
véhicule pointe vers le bas, à
gauche s'il pointe vers le haut).
2. Si le véhicule est muni d'une
boîte-pont automatique, engagezla sur P (Park).
3. Appliquer
le
frein
de
stationnement et arrêter le
moteur.
4. Placez des cales sous les roues
de la remorque, du côté pointant
vers le bas de la pente.
5. Faites démarrer le véhicule,
appuyez sur la pédale de freinage,
passez au neutre, relâchez le frein
de stationnement et relâchez
lentement la pédale de freinage
pour que la remorque s'appuie
contre les cales.
6. Appuyez de nouveau sur la
pédale de freinage, réengagez le
frein de stationnement et engagez
la boîte de vitesses sur P (boîte
automatique).
7. Éteignez le moteur, relâchez la
pédale de freinage mais laissez le
frein de stationnement engagé.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 107
Conduite du véhicule
Quand vous êtes prêt à partir après
vous être stationné dans une pente
1. Engagez la boîte automatique sur
P (Park), appliquez les freins et
tenez la pédale de frein enfoncée
pendant que vous :
• Vous faites démarrer le moteur;
• Engagez la boîte de vitesses; et
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
2. Retirez lentement le pied de la
pédale de frein.
3. Avancez lentement jusqu'à ce que
la remorque ne repose plus sur
les cales.
4. Arrêtez et demandez à quelqu'un
de ramasser et ranger les cales.
Maintenance quand vous tirez
une remorque
Les intervalles d'entretien doivent
être plus fréquents si vous tirez
régulièrement une remorque. Vous
devriez porter une attention
particulière à l'huile à moteur, au
liquide de boîte automatique, au
lubrifiant d'essieux et au liquide de
refroidissement. L'état des freins doit
aussi être vérifié régulièrement.
Chaque point est couvert dans le
manuel et l'index vous aidera à les
trouver rapidement. Si vous tirez une
remorque, il serait bon de revoir ces
sections avant de partir en voyage.
N'oubliez pas non plus de faire
l'entretien de la remorque et du
dispositif d'attelage. Suivez le
calendrier de maintenance fourni
avec la remorque et faites des
inspections
régulières.
De
préférence, effectuez une vérification
au début de chaque jour que vous
êtes sur la route. Point très important
: assurez-vous que les écrous et les
boulons du dispositif d'attelage sont
bien serrés.
MISE EN GARDE
- Climatiseur
N'engagez pas le climatiseur
quand
vous
tractez
une
remorque en pente. Comme
tracter impose une charge
additionnelle, le moteur pourrait
surchauffer par temps chaud ou
en grimpant une côte.
• Vérifiez le liquide de boîte-pont
régulièrement quand vous tirez
une remorque.
5 107
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 108
Conduite du véhicule
Si vous décidez de tirer une
remorque
Voici quelques points importants à
noter si vous tirez une remorque :
• Considérez utiliser une barre
stabilisatrice. Vous pouvez en
parler au revendeur de dispositifs
d'attelage.
• Ne faites aucun remorquage sur
les premiers 2 000 km (1 200
milles) afin de permettre au moteur
de bien se roder. Ne pas tenir
compte de ce fait pourrait causer
de graves dommages au moteur et
à la boite-pont.
• Si vous voulez tirer une remorque,
assurez-vous de consulter un
concessionnaire Kia agréé pour
obtenir plus de détails sur les
articles additionnels requis comme
un nécessaire de remorquage, etc.
• Roulez toujours à vitesse modérée
(moins de 100 km/h (60 mi/h)).
• Sur les longues pentes, ne
dépassez pas 70 km/h (45 mi/h) ou
la limite de vitesse indiquée pour le
remorquage, selon la moindre des
deux.
5 108
• Le tableau fournit des renseignements importants concernant le poids :
kg (lb)
Item
Sans système
de freinage
Theta II 2,0
Theta II 2,4 Lambda II 3,3
750 (1 650)
750 (1 650)
750 (1 650)
907 (2 000)
907 (2 000)
-
2 267 (5 000)
127 (280)
159 (350)
Poids
Avec système
907 (2 000)
maximal de
de freinage
la remorque
Avec groupe de
1 587 (3 500)
remorquage
Poids maximal de la
languette de remorque
159 (350)
Pour connaître la capacité de remorquage de votre véhicule, lisez les
renseignements fournis dans la section "Poids de la remorque", plus loin
dans le chapitre.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 109
Conduite du véhicule
Poids de la remorque
Charge à la languette
Poids à la languette de la
remorque
Poids total de la
remorque
C190E01JM
Quel est le poids maximal sûr d'une
remorque? Elle ne devrait jamais
peser plus que le poids maximal de
remorque avec système de freinage.
Mais même cela peut être trop lourd.
Tout dépend de l'usage que vous
voulez faire de la remorque. Par
exemple, vitesse, altitude, angles de
la route, température extérieure et
fréquence de remorquage sont tous
des facteurs importants. Le poids de
remorque idéal peut aussi dépendre
de l'équipement spécial sur votre
véhicule.
Poids brut sur
l'essieu
Poids brut du
véhicule
C190E02JM
La charge à la languette d'une
remorque est très importante car elle
affecte le poids brut total (PBT) du
véhicule. Ce poids comprend le
poids brut du véhicule, toute charge
qu'il transporte, et le poids des
passagers. Et si vous tirez une
remorque, vous devez ajouter la
charge à la languette au PBT car le
véhicule portera aussi ce poids.
La languette de remorque devrait
peser un maximum de 10 % du poids
total de la remorque en charge,
selon
les
limites
maximales
admissibles de la charge sur la
languette de remorque. Une fois la
remorque chargée, pesez la
remorque
puis
la
languette
séparément, pour établir si les poids
sont appropriés. S'ils ne le sont pas,
vous pouvez l'équilibrer simplement
en déplaçant certains articles dans
la remorque.
AVERTISSEMENT
- Remorque
Respectez
toujours
les
instructions de charge fournies
avec votre remorque.
Mal
charger la remorque peut
affecter le fonctionnement du
véhicule et causer un accident.
5 109
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 110
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
OUMA054204/OUMA054205/OUMA054206/OUMA054207/OUMA054208/OUMA054209
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des
pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de
places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule.
5 110
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 111
Conduite du véhicule
Charge pour le véhicule :
5 personnes : 420 kg (930 lb)
7 personnes : 506 kg (1 120 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total - 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Siège arrière : 3 personnes)
- 7 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Siège arrière : 5 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Capacité de remorquage :
* Moteur de 2,0 L
Sans freins de remorque
: 750 kg (1 650 lb)
Avec freins de remorque
: 907 kg (2 000 lb)
Avec groupe de remorquage
: 1 587 kg (3 500 lb)
* Moteur de 2,4L
Sans freins de remorque
: 750 kg (1 650 lb)
Avec freins de remorque
: 907 kg (2 000 lb)
Avec groupe de remorquage
: N/A
* Moteur de 3,3L
Sans freins de remorque
: 750 kg (1 650 lb)
Avec freins de remorque
: 907 kg (2 000 lb)
Avec groupe de remorquage
: 2 267 kg (5 000 lb)
5 111
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:14 PM
Page 112
Conduite du véhicule
La capacité de remorquage est le
poids maximal de la remorque,
incluant le poids de son chargement,
que ce véhicule peut remorquer.
Capacité de charge :
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
5 112
Comment établir la limite exacte
de charge
1. Relevez l'information "Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:15 PM
Page 113
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 499 kg
possible
(1 100 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 295 kg
possible
(650 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
390 kg
des occupants
(860 lb)
78 kg (172 lb) × 5
Charge de bagages 245 kg
possible
(540 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 113
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:15 PM
Page 114
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
5 114
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule. Si ces capacités
sont dépassées, le freinage
peut devenir moins efficace et
la conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
UM CAN (FRE) 5.qxp
12/1/2014
2:15 PM
Page 115
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids du
véhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans les
spécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification :
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
5 115
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 1
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . . 6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
• Si le moteur tourne normalement mais
ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage en poussant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . . 6-11
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
• Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 2
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
OUM064001
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé
sur le panneau de la console
centrale. Tous les feux de
signalisation
clignoteront
simultanément.
OUM064020L
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Feux de détresse
■ Type A
■ Type B
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
6 2
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 3
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(Neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le
véhicule ralentir tout le tenant droit
sur le route. N'appuyez pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une
fois que le véhicule roule à une
vitesse sûre pour le faire, freinez
doucement et arrêtez-vous en
bordure de la route. Placez-vous
aussi loin que possible de la voie
de circulation, sur une section au
niveau. Si vous êtes sur
l'autoroute, ne vous arrêtez pas
sur le terre-plein central, entre les
deux voies principales.
2. Une fois le véhicule arrêté,
engagez les feux de détresse,
engagez le frein de stationnement
et placez la boîte automatique sur
P.
3. Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé
à celui de la circulation.
4. Pour changer le pneu crevé,
suivez les directives fournies un
peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
✽ AVIS
Si le voyant d'anomalie s'est allumé
et que le moteur a perdu de sa
puissance ou a calé, il est préférable,
s'il est sécuritaire de le faire,
d'attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le véhicule
après que le moteur ait calé. Ceci
pourrait réinitialiser le moteur qui
ne tournera plus à faible puissance
(mode dégradé).
6 3
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 4
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si le véhicule est équipé d'une
boîte automatique, assurez-vous
que le levier de vitesse se trouve
au neutre ou sur P (Park), et que
le frein de stationnement est
engagé.
2. Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
"Survoltage".
6 4
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou tirer le
véhicule pour le démarrer. En
effet, cela pourrait surcharger le
convertisseur catalytique et
créer un risque d’incendie.
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK,
vérifiez tous les connecteurs aux
bobines d'allumage et aux
bougies. Reconnectez toute
connexion défaite ou lâche.
3. Vérifiez
la
canalisation
d'alimentation en carburant dans
le compartiment-moteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 5
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Câbles volants
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
1VQA4001
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
- Démarrage en
poussant/tirant avec une
batterie de 12 V
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur,
le
système
d'allumage et d'autres pièces
électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24
volts (deux batteries 12 volts en
série ou une génératrice de 24
volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas, parce que
la batterie peut craquer ou
exploser.
6 5
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 6
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène
qui
peuvent
exploser si elles sont exposées
à des flammes ou des
étincelles.
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer
le véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le
laisser
tomber
sur
les
vêtements ou le véhicule.
L'acide sulfurique des batteries
est toxique et très corrosif.
6 6
Procédure pour le démarrage
assisté
1. Assurez-vous que la batterie
d'appoint est de 12 volts et que sa
borne négative est connectée à la
masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée
sur un autre véhicule, ne laissez
pas les deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence
donnée
sur
l'illustration.
Connectez d'abord l'extrémité
d'un câble à la borne positive de la
batterie déchargée (1), puis l'autre
extrémité à la borne positive de la
batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de
l'autre câble à la borne négative
de la batterie d'appoint (3) puis
l'autre extrémité à une pièce
métallique fixe et solide (exemple :
support de moteur) loin de la
batterie (4). Ne le connectez pas
près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée.
Ne vous penchez pas au-dessus
de la batterie quand vous
effectuez ces connexions.
AVERTISSEMENT
- Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble
volant de la borne négative de
la batterie d'appoint à la borne
négative
de
la
batterie
déchargée. Ceci peut faire
surchauffer
la
batterie
déchargée qui peut alors
fissurer et laisser couler l'acide
de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec
la batterie d'appoint et laissez-le
tourner à 2 000 trs/min. Faites
alors démarrer le véhicule dont la
batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la
batterie n'est pas évidente, faites-la
vérifier chez un concessionnaire Kia
agréé.
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 7
Que faire en cas d'urgence
Démarrage en poussant
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en
le poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
- Démarrage au remorquage
Ne tirez jamais un véhicule pour
le faire démarrer car le saut
soudain vers l'avant quand le
moteur démarre pourrait causer
une collision avec le véhicule
remorqueur.
6 7
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 8
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas :
1. Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P
(boîte automatique) et engagez le
frein de stationnement. Si le
climatiseur fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le
capot, coupez le moteur. N'ouvrez
pas le capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe
de perte de liquide ou de vapeur,
laissez le moteur refroidir puis
vérifiez si le ventilateur du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
6 8
4. Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur tourne, gardez
les mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces
mobiles comme le ventilateur et
les courroies, afin d'éviter de
vous blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire Kia
agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement chaud sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 9
Que faire en cas d'urgence
6. Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez
que le moteur retourne à sa
température normale puis, s'il y a
eu
perte
de
liquide
de
refroidissement,
ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le
niveau à la marque centrale du
réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les
signes de surchauffage. Si le
moteur surchauffe de nouveau,
demandez
l'aide
d'un
concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une
fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
6 9
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 10
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
Directives concernant le Cric
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
Vérin et outils
OUM064003
Le vérin, et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre.
Enlever le panneau indiqué sur
l'illustration.
(1) Manivelle
(2) Cric
(3) Clé à écrous
(4) Douille
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que
le véhicule peut facilement
glisser hors du cric. Utiliser
toujours
des
chandelles
appropriées.
AVERTISSEMENT
- Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
6 10
• Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé.
Le vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous
ne pouvez trouver une place au
niveau et solide en bordure de la
route, contactez un service de
dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du
véhicule pour supporter le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le
vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 11
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
Déposer et ranger le pneu de
secours
OUM064005
OUM064004
Votre pneu de secours se trouve
sous votre véhicule, directement
sous le compartiment à bagages.
Pour déposer le pneu de secours :
1. Ouvrir le hayon.
2. Trouver le couvercle du boulon de
fixation de la roue de secours et
enlever le couvercle (1).
Au besoin, enlever la boîte à outils
après avoir enlevé la bride (2).
3. Attacher la douille à la clé
d’écrous de roue.
4. Utiliser la clé à écrou de roue pour
desserrer l’écrou suffisamment
afin d’abaisser le pneu de
secours.
Tourner la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le pneu de
secours atteigne le sol.
6 11
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 12
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la fixation du
pneu
de
secours
est
correctement alignée au centre
du pneu pour l'empêcher de
faire du bruit.
Autrement, il pourrait tomber du
porte-pneu et causer un
accident.
OUM064006
OUM064007
5. Une fois que le pneu de secours
touche le sol, continuez à tourner
la manivelle dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et
sortez le pneu de secours. Ne
jamais faire tourner la clé
excessivement; autrement, le
porte-pneu de secours peut
s’endommager.
6. Déposer le dispositif de retenue
(1) du centre du pneu de secours.
Pour ranger le pneu de secours :
1. Placer le pneu sur la terre avec la
tige de soupape vers le haut.
2. Placer la roue sous le véhicule et
installer le dispositif de retenue (1)
au centre de la roue.
3. Tourner la clé dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
6 12
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 13
Que faire en cas d'urgence
• Pour éviter que le véhicule bouge
quand vous changez une roue,
engagez toujours le frein de
stationnement et calez la roue à la
diagonale opposée de la roue que
vous changez.
• Nous recommandons que vous
caliez les roues du véhicule et que
personne ne reste à l'intérieur du
véhicule quand il est soulevé.
Changer un pneu
OUMA064035
OUMA064034
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Engagez le levier de vitesse sur P
(boîte automatique).
3. Engagez les feux de détresse.
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, et la roue de secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
6 13
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 14
Que faire en cas d'urgence
OUM064021
OUM064008
OUM064010
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
8. Insérez la clé à écrous dans le
vérin et tournez-la dans le sens
horaire pour soulever le véhicule
jusqu'à ce que la roue soit
soulevée du sol d'environ 30 mm
(1 po).
Avant d'enlever les écrous de
roue, assurez-vous que le
véhicule est stable et qu'il n'y a
aucun risque de glissement.
OUM064009
7. Placer le cric à l'emplacement pour
cric avant (1) ou arrière (2) le plus
près de la roue à changer. Placer le
cric à l'emplacement indiqué sous
le cadre. Les emplacements pour
cric sont composés de plaques
soudées au cadre, ainsi que de
deux onglets et d'un point en relief
s'insérant dans le cric.
6 14
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:16 PM
Page 15
Que faire en cas d'urgence
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours,
alignez les orifices dans la jante
avec les goujons et glissez la roue
en place. Si vous avez de la
difficulté,
inclinez
la
roue
légèrement et alignez le trou du
haut avec le goujon du haut.
Bougez ensuite la roue jusqu'à ce
qu'elle se glisse sur les autres
goujons.
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de poser la
roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur
l'essieu ou la roue (vase, bitume,
gravier, etc.) qui pourrait nuire à la
pose correcte de la roue sur l'essieu.
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Les écrous devraient être
posés l'extrémité conique de petit
diamètre vers la roue. Bougez la
roue pour vous assurer qu'elle
est bien appuyée uis serrez les
écrous aussi fort que possible à
la main.
11. Introduisez la clé dans le vérin et
ramenez le véhicule au sol en
tournant la clé dans le sens
antihoraire.
6 15
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 16
Que faire en cas d'urgence
OUM064011
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge. Serrez les
écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à
qu'ils soient tous bien serrés. Une
fois les roues changées, passez
chez un concessionnaire Kia agréé
dès que possible pour faire serrer les
écrous au couple approprié.
Couple de serrage des écrous :
9~11 kg·m (65~79 lb·ft)
6 16
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. Si vous
ne remettez pas le capuchon, la
valve pourrait fuir. Si vous perdez le
capuchon, achetez-en un autre et
posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
MISE EN GARDE
- Réutiliser les écrous de
roues
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 17
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils pourront ne
pas bien retenir la roue. Ceci
pourrait mener à la perte de la
roue et à une collision causant
des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la clé à écrous
et le pneu de secours pour éviter
qu'ils vibrent quand le véhicule est
en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 8.
Important - Roue de secours
compacte
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
• Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
• On
ne
recommande
pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours compacte
sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
6 17
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 18
Que faire en cas d'urgence
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
6 18
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 19
Que faire en cas d'urgence
Étiquette du vérin
■ Exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte
automatique, engagez le levier à
la position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Compagnie du représentant et
adresse
OHYK064002
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour
des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
6 19
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 20
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Voyez " Remorquage d'une remorque "
à la section 5; vous y trouverez des
conseils pour le remorquage.
Service de dépannage
Les véhicules à AWD doivent être
remorqués avec un lève-roues et des
diabolos, ou un équipement à plateforme avec toutes les roues
soulevées du sol.
MISE EN GARDE
Chariot
Chariot
OUM064022
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule. On
recommande l'utilisation d'un chariot
à roues ou d'une plate-forme.
6 20
Ne jamais remorquer de véhicule
à traction intégrale si les roues
touchent le sol. Cela pourrait
provoquer
des
dommages
graves à la boîte-pont ou au
système à traction intégrale.
Pour les véhicules à FWD, il est
acceptable de remorquer le véhicule
avec les roues arrière sur le sol
(sans diabolo) et les roues avant
soulevées.
Si les roues chargées ou des
éléments de suspension sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué les roues avant sur le sol,
il faut utiliser un chariot à roues sous
les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule
par un dépanneur commercial et que
des chariots à roues ne sont pas
utilisés, les roues avant du véhicule
doivent toujours être soulevées, par
les roues arrière.
AVERTISSEMENT
- Coussins gonflables
latéraux et latéraux de
type rideau
Si votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et
de rideaux gonflables, réglez le
commutateur d'allumage sur
OFF ou ACC si le véhicule est
remorqué.
Les
coussins
gonflables
latéraux
et
les
rideaux
gonflables peuvent se déployer
si l'allumage est sur ON et le
détecteur de renversement
détecte une situation de
renversement.
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 21
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1. Placez la clé de contact sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(Neutre).
3. Désengagez
le
frein
de
stationnement.
OUM064013
MISE EN GARDE
- Position du levier pour le
remorquage
Ne pas placer le levier de
vitesse au neutre (N) peut
causer des dommages internes
à la boîte-pont.
OUM064012
MISE EN GARDE
- Dèpannage
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les
roues avant sur le sol, car
vous pourriez endommager le
véhicule.
(suite)
6 21
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 22
Que faire en cas d'urgence
Crochet de remorquage
amovible (si équipé)
Remorquage d'urgence
OUM064018
OUM064016
1. Sortez le crochet de remorquage
de l'étui à outils.
2. Enlevez le couvercle obturateur
en pressant sa partie inférieure,
sur le pare-chocs avant.
3. Installez
le
crochet
de
remorquage en le tournant dans le
sens horaire dans le trou, jusqu'à
ce qu'il soit bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
6 22
Si vous devez faire remorquer
votre véhicule, nous vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé ou
à un service de dépannage
commercial.
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à
basse vitesse. En outre, les roues,
les
essieux,
le
groupe
motopropulseur, la direction et les
freins doivent tous être en bon état.
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 23
Que faire en cas d'urgence
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent garder un contact
fréquent.
• Attachez
une
élingue
de
remorquage au crochet de
remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule
autre que le crochet de
remorquage peut endommager la
carrosserie du véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au crochet
de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
OUM064014
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
6 23
UM CAN (FRE) 6.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 24
Que faire en cas d'urgence
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC
pour assurer que le volant ne se
bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
6 24
• Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au
neutre. Assurez-vous que le volant
est déverrouillé en plaçant la clé de
contact sur ACC. Un conducteur
doit se trouver dans le véhicule
remorqué afin de contrôler le
volant et les freins.
MISE EN GARDE
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et
remorquez le véhicule su
moins de 1,5 km (1 mille).
• Avant le remorquage, vérifier
sous le véhicule s’il y a des
fuites du liquide de boîte-pont
automatique. S’il y a des fuites
du liquide de boîte-pont
automatique, il faut utiliser un
camion plate-forme ou un
essieu de remorquage.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 1
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
• Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
• Précautions concernant l'entretien par le propriétaire . . 7-7
Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-8
Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Explication des items au programme d'entretien . . 7-29
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
• Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
• Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile . . 7-34
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-35
• Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 7-38
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Vérifier le niveau de liquide de frein . . . . . . . . . . . . . 7-39
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Remplacement du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
• Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-45
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
• Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-48
• Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
• Recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
• Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-51
• Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-53
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-55
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
• Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
• Pneus toutes saisons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64
7
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:17 PM
Page 2
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-67
• Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
• Description du panneau de fusibles/relais. . . . . . . . . 7-71
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
• Remplacement de l’ampoule du phare avant . . . . . . 7-83
• Remplacement de la lampe témoin latérale . . . . . . . 7-87
• Remplacement de l'ampoule du feu combiné
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
• Remplacement du feu de freinage central surélevé . . 7-90
• Remplacement de l'ampoule de la lampe de plaque
d'immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
• Remplacement de l'ampoule d'éclairage ambiant . . 7-92
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99
Système antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
7
• Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 7-101
• Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-101
• Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 7-102
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 3
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur à essence (Theta II 2,4L) - GDI
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir de liquide de frein
4. Filtre à air
5. Boîte à fusibles
6. Borne positive de la batterie
7. Borne négative de la batterie
8. Bouchon de radiateur
9. Jauge d'huile à moteur
10. Réservoir de lave-glace du parebrise
❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OUM074100L
7 3
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 4
Entretien
■ Moteur à essence (Theta II 2,0L) – T-GDI
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir de liquide de frein
4. Filtre à air
5. Boîte à fusibles
6. Borne positive de la batterie
7. Borne négative de la batterie
8. Jauge d'huile à moteur
9. Bouchon de radiateur
10. Réservoir de lave-glace du parebrise
❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OUM074115L
7 4
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 5
Entretien
■ Moteur à essence (Lambda II 3,3L) - GDI
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir de liquide de frein
4. Filtre à air
5. Boîte à fusibles
6. Borne positive de la batterie
7. Borne négative de la batterie
8. Jauge d'huile à moteur
9. Réservoir de lave-glace du parebrise
10. Bouchon de radiateur
❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OUMA074001
7 5
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 6
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque Kia
nécessaires pour bien entretenir
votre véhicule. Pour obtenir des
conseils d'experts et un service de
qualité,
passez
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
7 6
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule,
conformément
aux
tableaux du programme d'entretien
se trouvant dans les pages qui
suivent. Vous aurez besoin de ces
documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de
service et d'entretien pour les
garanties.
Des informations détaillées sur la
garantie sont fournies dans le
passeport de service.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de
qualité en service et reçoit l'appui
technique de Kia afin de vous fournir
le plus haut niveau de satisfaction en
service.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 7
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés
que par un concessionnaire Kia
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le
propriétaire pendant la période de
garantie peut affecter la couverture
de garantie. Pour obtenir davantage
de détails, lire le passeport de
service fourni avec ce véhicule. Si
vous avez des doutes concernant
l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service
par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou
de vêtements amples lorsqu'on
travaille sous le capot et que le
moteur du véhicule fonctionne.
Ils pourraient se coincer dans
des pièces mobiles. Si le
moteur doit tourner pendant
qu'on travaille sous le capot,
s'assurer de retirer tous ses
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et sa cravate, son
écharpe ou tout autre vêtement
ample avant de s'approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
7 7
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 8
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
Kia agréé devrait faire aux intervalles
indiqués
afin
d'assurer
le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
- Liquide de
refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression.
7 8
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 9
Entretien
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Inspectez et lubrifiez la timonerie
et les commandes de la boîte
automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein/embrayage.
7 9
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 10
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien
normal si vous n'utilisez pas votre
véhicule dans l'une des conditions
suivantes. Si l'une ou l'autre des
conditions suivantes s'applique,
suivez le programme d'entretien
pour service intense.
• Conduite répétitive sur de courtes
distances.
• Conduite
sur
des
routes
poussiéreuses ou sablonneuses.
• Utilisation constante des freins.
• Conduite à des endroits où l'on
utilise du sel ou d'autres matières
corrosives.
• Conduite
sur
des
routes
détériorées ou vaseuses.
• Conduite
en
régions
montagneuses.
• Périodes prolongées au ralenti ou
à basse vitesse.
• Conduite prolongée par temps
froid ou extrêmement humide.
• Plus de la moitié de la conduite
dans la grosse circulation à une
température supérieure à 32°C
(90°F).
7 10
Si vous utilisez votre véhicule dans
l'une de ces conditions, vous devriez
faire
des
inspections,
des
remplacements et des remplissages
plus fréquents qu'aux intervalles du
programme d'entretien normal.
Après 240 000 km (150 000 milles)
ou 120 mois, continuez de suivre les
intervalles d'entretien prescrits.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 11
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
Les services d’entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux
de performance.
Conserver les reçus de tous les services d’émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage
et l’intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l’évènement se produisant en
premier.
*1 : Si de l’essence détergente de CATÉGORIE
SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est
recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les
additifs sont disponibles auprès de votre
concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode
d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre
additif.
*2 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de
carburant sont considérés comme des pièces ne
nécessitant pas d’entretien. Cependant, une
inspection périodique est recommandée pour ce
programme d’entretien en fonction de la qualité du
carburant. Si certains problèmes importants
surgissent au niveau de la sécurité, tels qu’une
restriction du débit du carburant, une surtension, un
pompage, une perte de puissance, un problème de
démarrage difficile, etc., remplacer le filtre à carburant
immédiatement, quelle que soit la date indiquée sur le
programme
d’entretien,
et
consulter
un
concessionnaire Kia autorisé pour obtenir des
renseignements plus précis.
*3 : Il est nécessaire de remplacer l’huile de la boîte de
transfert et l’huile de l’essieu quand elles ont été
submergées dans de l’eau.
*4 : Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du
poussoir de soupape et/ou vibration du moteur, et
effectuer les réglages nécessaires.
*5 : Il est nécessaire de remplacer la courroie
d’entraînement quand elle est craquelée ou si la
tension diminue excessivement.
7 11
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 12
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
5 000 km (3 000 mi) ou 6 mois
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,0 T-GDI)
(La première fois, remplacer après 5 000 km (3 000 mi) ou
6 mois, et ensuite tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6
mois.)
12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
7 12
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 13
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
7 13
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 14
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *2
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau de recirculation des gaz de carter,
le bouchon de réservoir de carburant et le réservoir de
carburant
(Suite)
7 14
(Suite)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 15
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’huile de différentiel arrière
(transmission intégrale) *3
❑ Inspecter l’huile de boîte de transfert
(transmission intégrale) *3
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium)
- 2,0T-GDI
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
7 15
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 16
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *2
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau de recirculation des gaz de carter,
le bouchon de réservoir de carburant et le réservoir de
carburant
(Suite)
7 16
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 17
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Inspecter le jeu de soupape *4
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après
chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *5
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 100 000 km (60 000 mi) ou 60 mois après
chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
7 17
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 18
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter l’huile de différentiel arrière
(transmission intégrale)*3
❑ Inspecter l’huile de boîte de transfert
(transmission intégrale) *3
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après
chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)*5
(Suite)
7 18
(Suite)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 19
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
132 000 km (82 500 mi) ou 66 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *2
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau de recirculation des gaz de carter,
le bouchon de réservoir de carburant et le réservoir de
carburant
(Suite)
7 19
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 20
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après
chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *5
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium)
- 2,0T-GDI
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 100 000 km (60 000 mi) ou 60 mois après
chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
7 20
156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium)
- 2,4/3,3GDI
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 21
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après
chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *5
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
(Suite)
(Suite)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
7 21
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 22
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’huile de différentiel arrière
(transmission intégrale) *3
❑ Inspecter l’huile de boîte de transfert
(transmission intégrale) *3
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *2
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau de recirculation des gaz de carter, le
bouchon de réservoir de carburant et le réservoir de
carburant
(Suite)
7 22
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 23
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Inspecter le jeu de soupape *4
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après
chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *5
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 100 000 km (60 000 mi) ou 60 mois après
chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
7 23
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 24
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après
chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *5
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
(Suite)
7 24
(Suite)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 25
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois
❑ Permuter les pneus
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les tuyaux et canalisations des freins
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l’arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à
rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Inspecter les canalisations de carburant, les tuyaux de
carburant et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant
(si équipé) *2
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau de recirculation des gaz de carter,
le bouchon de réservoir de carburant et le réservoir de
carburant
❑ Inspecter l’huile de différentiel arrière
(transmission intégrale) *3
(Suite)
7 25
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 26
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
(Suite)
❑ Inspecter l’huile de boîte de transfert
(transmission intégrale) *3
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après
chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *5
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 100 000 km (60 000 mi) ou 60 mois après
chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *1
(Chaque 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer
ou remplacer.
7 26
Pas de vérification ni service requis
❑ Liquide de boîte-pont automatique
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 27
Entretien
ENTRETIEN EN CAS DE CONDITIONS D’UTILISATION INTENSES
Les éléments suivants doivent faire l’objet d’un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement
utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles
d’entretien recommandés.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l’inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
2,4L/3,3L
R
2,0L
R
HUILE MOTEUR ET FILTRE
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
CHAQUE 6 000 KM (3 750 MI)
OU 6 MOIS
CHAQUE 5 000 KM (3 000 MI)
OU 3 MOIS
A, B, C, D, E, F, G,
H, I, J, K
FILTRE À AIR
R
PLUS SOUVENT
C, E
BOUGIES
R
PLUS SOUVENT
A, B, H, I, K
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE
R
CHAQUE 96 000 KM (60 000 MI)
A, C, E, F, G, I
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET
SOUFFLETS/JOINT À ROTULE
DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT
À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
I
PLUS SOUVENT
C, D, E, F, G, H, I
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN
AVANT ET ÉTRIERS
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN
ARRIÈRE
7 27
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 28
Entretien
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
ARBRES DE TRANSMISSION ET
SOUFFLETS
HUILE DE BOÎTE DE TRANSFERT
(TRANSMISSION INTÉGRALE)
HUILE D’ESSIEU ARRIÈRE
(TRANSMISSION INTÉGRALE)
FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR
(POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE
SOUFFLANTE)
ARBRE DE TRANSMISSION
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
I
CHAQUE 12 000 KM (7 500 MI)
OU 6 MOIS
C, D, E, F, G, H, I, J
R
CHAQUE 120 000 KM (75 000 MI)
C, D, E, G, H, I, J
R
CHAQUE 120 000 KM (75 000 MI)
C, D, E, G, H, I, J
R
PLUS SOUVENT
C, E
I
CHAQUE 12 000 KM (7 500 MI)
OU 6 MOIS
C, E
CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8
km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures
à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation
B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou
vitesse de conduite basse sur de longues distances
C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses,
boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de
sel
D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres
matières corrosives, ou dans un climat très froid
E - Conduite dans des zones sableuses
7 28
F - Conduite dans une zone à haute circulation routière à plus
de 32 °C (90 °F)
G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de
montagne
H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une
autocaravane ou d’un porte-bagages du toit
I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le
cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que
véhicule de remorquage
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt
continues
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 29
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du
moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension
des
courroies
d'entraînement et ajustez-la au
besoin.
Filtre à carburant (cartouche)
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse à laquelle le véhicule peut
rouler, endommager le système
antipollution et causer d'autres
problèmes comme des démarrages
difficiles. Si une quantité excessive
de matières étrangères s'accumule
dans le réservoir, il faudra remplacer
le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
quelques minutes puis vérifiez s'il y a
des fuites aux raccords. Les filtres
devraient être posés par un
concessionnaire Kia agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
7 29
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 30
Entretien
Boyaux d'évent du carter
(si équipé)
Vérifiez si la surface des boyaux
présente
des
dommages
mécaniques
ou
thermiques.
Caoutchouc dur et friable, fissures,
déchirures, coupures, abrasions et
gonflement excessif sont des signes
de détérioration. Payez une attention
particulière à la surface des boyaux
se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les
raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés
et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient
être
remplacés
immédiatement s'ils présentent un
signe quelconque de détérioration.
7 30
Filtre à air
Système de refroidissement
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Bougies
Vérifiez les composantes du système
de refroidissement comme le
radiateur, le réservoir de liquide, les
durites et les raccords. Remplacez
toute pièce endommagée.
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Liquide de refroidissement
Jeu des soupapes (si équipé)
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire Kia agréé.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 31
Entretien
Liquide de boîte automatique
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
Kia agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
MISE EN GARDE
N'utilisez que le liquide de
boîte-pont
automatique
spécifié. L'utilisation
d'un
liquide non spécifié peut
entraîner
le
mauvais
fonctionnement et la panne de
la boîte-pont.
(Voyez "
Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
Boyaux et canalisations de
frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
7 31
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 32
Entretien
Frein de stationnement
Inspectez le dispositif du frein de
stationnement y compris le levier (ou
la pédale) et les câbles du frein de
stationnement.
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
7 32
Boulons de fixation de la
suspension
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés.
Resserrez-les au couple spécifié.
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Fluide frigorigène du climatiseur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Pompe, courroie et boyaux de
la servodirection (si équipé)
Vérifiez la pompe et les boyaux pour
les fuites et les dommages.
Remplacez immédiatement toute
pièce endommagée ou qui fuit.
Vérifiez l'état, l'usure et la tension de
la courroie de servodirection (ou la
courroie d’entraînement). Remplacez
ou ajustez-la au besoin.
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 33
Entretien
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile
■ Type A
3. Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
AVERTISSEMENT
OXM079004
■ Type B
- Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
5. Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'huile
moteur
Ne mettez pas trop d'huile dans
le
moteur; ceci
pourrait
l'endommager.
OYP074062N
1. Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2. Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
7 33
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 34
Entretien
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée (Voyez " Lubrifiants
recommandés et quantités " à la
section 8.)
■ Type A
OXM079005
■ Type B
OYP074045N
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
7 34
Changement de l'huile à
moteur et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de la
section.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée contient
des produits chimiques qui ont
causé un cancer chez les
animaux
de
laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau
en vous lavant bien les mains
avec
une
eau
chaude
savonneuse dès que possible
après avoir manipulé l'huile
usée.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 35
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année : au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Retrait du bouchon
de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que
le moteur est en marche ou
chaud. Le
faire
pourrait
endommager le moteur et le
système de refroidissement. De
plus,
le
liquide
de
refroidissement chaud ou la
vapeur pourrait causer des
blessures graves.
• Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon du radiateur. Enveloppezle d'un chiffon épais puis tournezle lentement dans le sens
antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système n'est plus sous pression,
appuyez sur le bouchon et
tournez-le dans le sens antihoraire
pour l'enlever.
• Même si le moteur ne fonctionne
pas, n'enlevez jamais le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et vous
blesser gravement.
7 35
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 36
Entretien
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié
pour assurer une protection contre le
gel et la corrosion. Amenez le niveau
jusqu'à la marque F, mais sans la
dépasser. Si vous devez ajouter du
liquide régulièrement, faites vérifier
le système de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Ventilateur du
radiateur
Être prudent lorsqu'on travaille
près des pales du ventilateur du
radiateur.
Son
moteur
électrique est commandé par la
température du liquide de
refroidissement, par la pression
du frigorigène et par la vitesse
du véhicule. Le ventilateur peut
aussi tourner lorsque le moteur
n'est pas en marche.
7 36
OUMA074221
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés.
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement devrait être tenu entre
les marques F et L sur le réservoir de
liquide, quand le moteur est froid.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 37
Entretien
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une
eau désionisée ou une eau douce
pour véhicule; n'ajoutez jamais
d'eau dure au liquide de
refroidissement d'origine. Un
mauvais mélange de liquide de
refroidissement peut mener à un
mauvais fonctionnement grave ou
à des dommages au moteur.
• Le moteur du véhicule comporte
des pièces en aluminium et elles
doivent être protégées de la
corrosion et du gel avec un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Ambient
Temperature
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
OXMA073007
AVERTISSEMENT
Bouchon de radiateur
Ne pas retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur et le
radiateur sont chauds. Un
liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent être expulsés sous
pression, ce qui peut entraîner
des blessures graves.
7 37
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 38
Entretien
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé, aux
intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la section.
Placez une guenille autour du
bouchon de radiateur avant de
refaire le plein de liquide, pour éviter
qu'un débordement de liquide
s'écoule sur les pièces du moteur
comme l'alternateur.
7 38
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 39
Entretien
LIQUIDE DE FREIN
Vérifier le niveau de liquide de
frein
OYP074048K
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du
réservoir et d’ajouter du liquide,
nettoyez bien la surface autour du
capuchon
afin
d’éviter
la
contamination du liquide de frein.
MISE EN GARDE
- Utiliser le liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide
de frein dans le système de
freinage. Un liquide non adapté
(comme de l'huile de moteur,
par exemple), même en quantité
infime, peut endommager le
système de freinage.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu’à la marque MAX. Le
niveau s’abaissera alors que le
kilométrage s’accumule. Il s’agit là
d’une condition normale associée à
l’usure des garnitures de frein. Si le
niveau de liquide est excessivement
bas, faites vérifier les freins chez un
concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de frein
spécifié
(Voyez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 8.).
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein, manipulez-le avec
soin. Évitez tout contact avec les
yeux. Si le liquide de frein entre en
contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
MISE EN GARDE
- Liquide de freins
Le liquide de frein ne doit pas
toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon
un dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein qui a été exposé à l'air
pendant une période prolongée,
puisque la qualité de celui-ci ne peut
être garantie. On doit en disposer de
manière appropriée.
7 39
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:18 PM
Page 40
Entretien
LAVE-GLACE
FREIN DE STATIONNEMENT
Vérifier le niveau du lave-glace
■ Type A
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
Vérifier le frein de
stationnement
AVERTISSEMENT
ODMNMC2019
■ Type B
OYP074049K
Le réservoir est translucide pour
permettre de bien voir le niveau du
liquide.
7 40
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace
entrer en contact avec le feu ou
les étincelles. Le lave-glace
peut être inflammable dans
certaines circonstances et peut
ainsi provoquer un incendie.
OCM050015
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de
frein de stationnement est pressée
avec une pression de 30 kg (66 lb,
294 N). De plus, le frein de
stationnement seul devrait retenir le
véhicule dans une pente assez
prononcée. Si le déplacement est
supérieur ou inférieur à la
spécification, faites ajuster le frein de
stationnement
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 8~9 encoches
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 41
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
OUM074007
Il devrait être remplacé au besoin et
ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à
air.
Nettoyer le filtre avec de l’air
compressé.
OUM074008
OUMA074009
1. Enlever le couvercle du filtre à air.
2. Déverrouiller le filtre en tournant le
levier vers le haut.
3. Tirer sur le filtre à air, puis le
remplacer.
4. Verrouiller le couvercle en
abaissant le levier.
7 41
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 42
Entretien
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la section.
7 42
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• Utilisez une pièce de marque
Kia. L'utiisation d'une pièce
d'une autre marque pourrait
endommager le capteur de
débit
d'air
ou
le
turbocompresseur.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 43
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
OUM074011
OUM074012
1. Ouvrez la boîte à gants et
démontez la tige de soutien (1).
2. Le coffre à gants ouvert, enlevez
les butées de chaque côté.
7 43
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 44
Entretien
OUM074013
OYP074008K
3. Enlever le boîtier du filtre à air du
régulateur de température en
tirant sur le côté droit du
couvercle.
4. Remplacez l'élément filtrant.
5. Réassemblez le tout, dans l'ordre
inverse du démontage.
Si vous remplacez le filtre à air du
climatiseur, installez-le de manière
appropriée. Autrement, le système
peut devenir bruyant et l'efficacité du
filtre peut être compromise.
7 44
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 45
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
Inspection des lames
1JBA5122
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
MISE EN GARDE
- Lames d’essuie-glaces
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les
remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement
ou une panne des essuie-glace.
7 45
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 46
Entretien
Lame d'essuie-glace du parebrise
Lame d'essuie-glace de lunette
arrière
1JBA7037
1LDA5023
OHM078062
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à
exposer la pince de blocage en
plastique.
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
retirez le balai d'essuie-glace.
MISE EN GARDE
- Bras d'essuie-glaces
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
7 46
1JBA7038
2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans le
sens inverse du retrait.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 47
Entretien
OHM078063
2. Installez le nouveau balai en
insérant la partie centrale dans la
fente du bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il s'encliquète en
place.
3. Assurez-vous que le balai est
installé solidement en tentant de
le tirer doucement.
Pour éviter d'endomamger le bras
d'essuie-glace et les autres pièces,
faites remplacer la lame d'essuieglace chez un concessionnaire Kia
agréé.
7 47
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 48
Entretien
BATTERIE
Pour un meilleur rendement
de la batterie
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
Tenez
les
cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules
de la batterie et peut
exploser s'il est enflammé.
OUM074014
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
7 48
Gardez les batteries hors de
la portée des enfants parce
qu'elles contiennent de
l'ACIDE SULFURIQUE très
corrosif. Évitez tout contact
avec les yeux, la peau, les
vêtements et le fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie. Assurez toujours
une bonne ventilation
quand vous travaillez
dans un espace clos.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 49
Entretien
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous
manipulez une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au
moins 15 minutes et obtenez
une
aide
médicale
immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou
une sensation de brûlure,
obtenez une aide médicale
immédiate.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois ou
les règlements locaux.
Ne tentez jamais de recharger une
batterie alors que ses câbles sont
branchés.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système
d'allumage électrique quand le
moteur est allumé. La tension
élevée du système pourrait
vous électrocuter.
✽ AVIS
Brancher
des
appareils
électroniques non approuvés à la
batterie pourrait la décharger. Ne
jamais utiliser d'appareils non
approuvés.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (si les phares avant ou
l’éclairage intérieur restent allumés
alors que le véhicule est à l’arrêt,
par exemple), la recharger
lentement pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la
charge électrique pendant que le
véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux
heures.
7 49
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 50
Entretien
Recharge de la batterie
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes ou
d'étincelles doivent être tenues loin
de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
7 50
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement/élévation des
glaces (voir le chapitre 4)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 4)
• Ordinateur de route
(voir le chapitre 4)
• Climatisation (voir le chapitre 4)
• Système de mémorisation
intégrée (voir le chapitre 3)
• Chaîne haute-fidélité
(voir le chapitre 4)
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 51
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. "Pneus froids" veut dire que le
véhicule n'a pas été utilisé pendant
au moins trois heures ou n'a pas
roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
"Pneus et jantes" à la section 8.
OUM074049L
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
- Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés,
ils
peuvent
se
surchauffer, crever, se fissurer
ou présenter autres défaillances
qui peuvent causer la perte de la
maîtrise et un accident. Le
risque est encore plus élevé par
temps chaud et quand vous
roulez pendant de longues
périodes à vitesse élevée.
7 51
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 52
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
7 52
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (un mille)
après avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 53
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
7 53
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 54
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les
12 000 km (7 500 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie,
des
jantes
déséquilibrées,
des
freinages
brusques ou des virages serrés.
Vérifiez le flanc et la semelle pour
tout signe de bosse ou déformation.
Remplacez le pneu si vous
remarquez une telle condition. Après
la permutation, assurez-vous de
remettre les pneus avant et arrière à
la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre
8.
7 54
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
Sans roue de secours
S2BLA790A
AVERTISSEMENT
Pneus directionnels (si équipé)
CBGQ0707A
- Mélange de types de
pneus
• N'incluez pas la roue de
secours compacte (si équipé)
dans la permutation.
• Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur
le même véhicule, parce que
cela peut affecter la conduite.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 55
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
- Poids de roues
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Remplacement des pneus
Indicateur d'usure
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité).
✽ AVIS
OEN076053
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Il est recommandé de remplacer les
pneus par les mêmes pneus que ceux
fournis à l’origine avec le véhicule,
sinon cela pourrait modifier les
performances de conduite.
7 55
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 56
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
7 56
Remplacement des jantes
Traction des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 57
Entretien
Indications sur le flanc du
pneu
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de
marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P235/65R17 108T
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
235 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
65 - Rapport d'aspect, soit la hauteur
du pneu, en pourcentage, par
rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
17 - Diamètre de la jante, en pouces.
108 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
T - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
7,0JX17
7,0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
17 - Diamètre de la jante, en pouces.
7 57
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 58
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
7 58
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1614 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2014.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre "R" identifie une
carcasse radiale; la lettre "D"
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre "B", une carcasse
diagonale ceinturée.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 59
Entretien
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
Les pneus s’abiment avec le temps,
même s’ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit l’usure des pneus,
nous
recommandons
leur
remplacement après environ six (6)
ans d’utilisation normale. La chaleur
causée par les climats chauds ou
une charge élevée fréquente peut
accélérer l’usure.
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques.
Les classements sont moulés sur le
flanc des pneus de tourisme. Les
pneus offerts de série ou en option
pour votre véhicule pourront être de
classement différent.
7 59
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 60
Entretien
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
7 60
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 61
Entretien
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 1/16
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
7 61
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 62
Entretien
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
7 62
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 63
Entretien
Pneus d'été
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si on
prévoit utiliser le véhicule dans la
neige ou sur la glace, Kia
recommande d’utiliser des pneus à
neige ou des pneus toutes saisons
sur les quatre roues.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
7 63
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 64
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
7 64
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que
la normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De
ce
fait,
suivre
les
instructions ci-dessous.
• Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager
les pneus et les jantes. Après
la conduite sur de telles
routes, inspecter les jantes et
les pneus.
• Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche
d'égout ou un trottoir, afin
d'éviter d'endommager les
jantes et les pneus.
• En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
• Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 65
Entretien
MISE EN GARDE
• Reconnaître un dommage
causé à un pneu à l'œil nu est
difficile. Si on suspecte un
dommage aux pneus, même si
on ne peut le confirmer à l'œil
nu, faire vérifier ou remplacer
le pneu, car un dommage
pourrait provoquer une fuite
d'air.
• Si le pneu est endommagé
lors de la conduite sur une
route cahoteuse ou hors route
ou lors du passager sur un
nid-de-poule, un dos d'âne,
une bouche d'égout ou un
trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu
sont indiquées sur le flanc du
pneu.
7 65
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 66
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles
Normal
Claqué
■ Fusible cartouche
Claqué
Normal
■ Fusible multiple
Claqué
Normal
■ BFT
Normal
Claqué
OUM074043L
7 66
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Le véhicule est muni de 2 (ou 3)
panneaux porte-fusibles, dont un
situé à l’intérieur de la semelle du
panneau du côté du conducteur et
un autre dans le compartiment
moteur à proximité de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, vérifiez d'abord le
panneau de fusibles du côté du
conducteur.
Remplacez toujours un fusible
claqué par un fusible de même
intensité.
Si le fusible de rechange claque,
cela indique un problème électrique.
Évitez
d'utiliser
le
système
défectueux
et
consultez
immédiatement un concessionnaire
Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour
les intensités élevées.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible claqué par un bout de
fil ou un papier d'aluminium,
même
s'il
s'agit
d'une
réparation temporaire. Vous
risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:19 PM
Page 67
Entretien
MISE EN GARDE
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
✽ AVIS
• Lors du remplacement d’un
fusible, éteindre le moteur,
positionner
le
commutateur
d’allumage sur « OFF », éteindre
tous les commutateurs de tous les
appareils
électriques,
puis
débrancher la borne négative (-) de
la batterie.
• L'etiquette du panneau de fusibles/
relais peut differer legerement des
equipements.
OUM074016
OUMA074015
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
Si le commutateur est positionné sur
OFF, un voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
3. Tirez le fusible suspect bien droit
en utilisant l’outil de retrait qui se
trouve sur le couvercle du
panneau des fusibles.
4. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont
fournis sur le panneau de fusibles
intérieur (ou sur le panneau de
fusibles du compartiment moteur).
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
7 67
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 68
Entretien
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si les phares avant, les clignotants,
le
feu
d’arrêt,
les
phares
antibrouillard, les feux de jour, les
feux arrière ou le feu d’arrêt surélevé
ne fonctionnent pas, mais que les
fusibles ne sont pas grillés, vérifier
les fusibles dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur. Si un
fusible a claqué, vous devez le
remplacer.
✽ AVIS
Si les phares avant, les clignotants
ou les feux arrière ne fonctionnent
pas, mais que les ampoules ne sont
pas grillées, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
7 68
MISE EN GARDE
- Couvercles des panneaux
à fusibles
• Positionner
tous
les
commutateurs
sur
ON
pendant la conduite.
• S’il est prévu de ne pas
utiliser le véhicule pendant
plus d’un mois, s’assurer que
tous les commutateurs sont
positionnés sur OFF pour
éviter le déchargement de la
batterie.
• Sauf si le véhicule est remisé
à long terme pendant plus
d’un mois, les points de
contact des commutateurs
pourraient s’user s’ils sont
utilisés trop longtemps. Éviter
d’utiliser les commutateurs
trop fréquemment.
Commutateur à fusible
OUMA074017
Placer toujours le commutateur à
fusible à la position ACTIVÉ.
Si vous placez le commutateur à la
position DÉSACTIVÉ, certains
articles, comme le système audio et
l’horloge numérique doivent être
réinitialisés,
alors
que
la
télécommande (ou la clé intelligente)
pourrait ne pas bien fonctionner. Si le
commutateur d’allumage est sur
OFF, le voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
Toujours placer le commutateur à
fusible à la position ACTIVÉ en
conduisant le véhicule.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 69
Entretien
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
4. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Fusible multiple
MISE EN GARDE
OUM074018
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du panneau
de fusibles en appuyant sur la
patte et soulevant le couvercle.
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
Après vérification du panneau à
fusibles dans le compartiment
moteur,
repositionner
le
couvercle du panneau et
l’enclencher jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre.
Sinon, une panne électrique
pourrait survenir, car de l’eau
pourrait s’infiltrer dans le
panneau à fusibles.
OUM074020
Si le fusible principal a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Réinstallez les écrous et le câble
de la batterie.
7 69
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 70
Entretien
✽ AVIS
✽ AVIS
Fusible principal
Ne pas démonter ou remonter le
fusible à usage multiple fixé avec des
vis et des écrous. Un assemblage
incorrect, partiel ou une force de
serrage
inadéquate
pourrait
provoquer un incendie. Demander à
un concessionnaire Kia agréé
d’effectuer le remplacement du
fusible.
OUMA074044
Si le fusible principal sont grillés,
remplacez-les comme suit :
1. Éteindre le moteur.
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l’illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Réinstallez les écrous et le câble
de la batterie.
7 70
Le système électronique pourrait ne
pas fonctionner correctement, même
si les fusibles des panneaux à
fusibles internes et du compartiment
moteur ne sont pas débranchés.
Dans ce cas, la cause du problème
pourrait venir d’un débranchement
du fusible principal (BFT) situé
dans le bouchon de la borne positive
(+) de la batterie.
Puisque le design du fusible
principal est plus compliqué que
celui des autres fusibles, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Toujours s’assurer que le bouchon
de la batterie est fixé solidement.
Une mauvaise fixation du bouchon
de la batterie pourrait provoquer
l’infiltration de l’humidité et causer
une panne du système électronique.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 71
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
OUMA074021
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle des boîtes de fusibles/
relais, un schéma fournissant le nom
et l'intensité du fusible/relais.
✽ AVIS
OUMA074220
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
7 71
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 72
Entretien
Description
Intensité
AIR BAG IND.
10A
Groupe, Module commande climatiseur
A/CON 3
30A
Fusible - A/CON 2, Moteur du souffleur
A/CON 2
7.5A
Module commande climatiseur (Auto)
START
7.5A
Bloc de jonction E/R (Relais de démarrage), Commutateur de plage de la boîte-pont
AIR BAG
15A
Module de commande SRS, Détecteur d’occupation de siège du passager
MODULE 2
10A
Commutateur de la planche de bord, 4WD ECM, Module de l’avertisseur de dépassement de voie,
Commutateur de console, Capteur arrière d’aide au stationnement G/D, Alarme de l’assistance au
stationnement arrière, Capteur arrière d’aide au stationnement G/D (Central), Radar de détection de
présence dans les angles morts de gauche/de droite, Module du frein de stationnement électrique
ACC
10A
Relais du bloc PCB (PDM (ACC), Relais des prises de courant), BCM, Audio, Unité principale A/V et de
navigation, Bloc de surveillance par caméras à 360°, Module de commande de clé intelligente, AMP,
Chargeur USB, Bloc télématique
MODULE 4
10A
Module de mise à niveau automatique des phares, Actionneur de la mise à niveau des phares de
gauche/de droite
BRAKE SWITCH
7.5A
Module de commande de clé intelligente, Commutateur de feu d’arrêt
MODULE 3
10A
Module commande climatiseur, Unité principale A/V et de navigation, Rétroviseur électrique chromé,
Module de commande IMS du conducteur, Voyant indicateur de vitesse en prise de la transmission
automatique, Chauffe-siège arrière gauche, Module de commande de la ventilation avant, Module de
commande des chauffe-sièges avant, Bloc télématique
MODULE 1
10A
BCM, Commutateur de feu d’arrêt, Module des portières du conducteur/passager
7 72
Composante protégée
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 73
Entretien
Description
Intensité
Composante protégée
SMART KEY 1
15A
Module de commande de clé intelligente
A/CON (RR)
15A
Boîte de relais ICM (Relais du moteur du souffleur arrière)
SUNROOF 2
20A
Module de commande du toit ouvrant (Pare-soleil)
SUNROOF 1
20A
Module de commande du toit ouvrant (Glace)
CLUSTER
10A
Groupe d’instruments
GATEWAY
10A
Gateway (MCU IG1)
IMMO.
10A
Module de commande de clé intelligente, Module d’antidémarrage
IG1
15A
Bloc de jonction E/R (Fusible - MDPS 3, TCU 1), Bloc PCB (Fusible - ABS 3, SENSOR 6, ECU 1, CRUISE)
MULTIMEDIA
15A
Chargeur USB, Audio, Unité principale A/V et de navigation, Bloc télématique
MEMORY 2
10A
Groupe d’instruments, Connecteur Data Link, Module commande climatiseur, Module de commande du
climatiseur arrière, Effet de ressort, MUT, Rétroviseur électrochromique, Module de portière conducteur/
passager, Commutateur de glace électrique du passager, Module de commande IMS du conducteur
DOOR LOCK
20A
Relais de verrouillage des portières, Relais de déverrouillage des portières, Relais du hayon, MODULE DE
LA PORTIÈRE DU CONDUCTEUR/DU PASSAGER AVANT/ARRIÈRE GAUCHE/ARRIÈRE DROITE
SMART KEY 2
10A
Commutateur à bouton de marche/arrêt, Module de commande de clé intelligente, Module d’antidémarrage
WASHER
15A
BCM, Commutateur multifonction
MDPS
7.5A
Unité (COLONNE), Capteur d’angle de direction
7 73
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 74
Entretien
Description
Intensité
MEMORY 1
10A
BCM
HEATED
STEERING
15A
BCM
WIPER (RR)
15A
Relais de l’essuie-glace arrière, Moteur de l’essuie-glace arrière
A/CON 1
7.5A
Module commande climatiseur, Ioniseur, Bloc de jonction E/R (Relais du souffleur),
Boîte de relais ICM (Relais du moteur du souffleur arrière)
HEATED
MIRROR
10A
Module commande climatiseur, Rétroviseur extérieur électrique du conducteur/du passager
MODULE 5
10A
BCM, Module de commande de clé intelligente
MODULE 6
7.5A
Bloc de surveillance par caméras à 360°, Module de commande du climatiseur arrière, Chauffe-siège
arrière gauche, Module de commande de la ventilation avant, Module de commande des chauffe-sièges
avant, Module de l'inverseur du climatiseur, Commutateur de la planche de bord
S/HEATER (RR)
15A
Chauffe-siège arrière gauche
S/HEATER (FRT)
20A
Module de commande de la ventilation avant, Module de commande du chauffe-siège avant
P/WDW (RH)
25A
Protection antipincement glace arrière droite, Commutateur glace électrique arrière droite,
Module de protection antipincement glace du passager, Module de portière du passager,
Commutateur glace électrique du passager
AMP 1
25A
AMP
7 74
Composante protégée
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 75
Entretien
Description
Intensité
Composante protégée
MODULE 7
7.5A
Gateway (MCU B+), Commutateur de mode sport, Solénoïde de clé
INTERIOR LAMP
10A
Éclairage de la boîte à gants, Clé d’allumage III et commutateur d’avertissement des portières,
Éclairage au sol conducteur, Commutateur de lampe de lecture de gauche/de droite, Plafonnier espace de
chargement, Plafonnier central, Plafonnier avant, Lampes de lecture gauche/droite
FUEL LID
10A
Commutateur d’ouverture du volet du réservoir et du hayon
P/SEAT (DRV)
30A
Module de commande IMS du conducteur, Commutateur du siège manuel du conducteur
P/SEAT (PASS)
30A
Commutateur du siège manuel du passager
AMP 2
25A
AMP
P/WINDOW (LH)
25A
Protection antipincement glace arrière gauche, Commutateur glace électrique arrière gauche,
Module de protection antipincement glace du conducteur, Module de portière du conducteur
7 75
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 76
Entretien
Panneau de fusibles,
compartiment-motor
OUM074023
OUMA074050
7 76
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 77
Entretien
Description
FUSIBLE
MULTIPLE
FUSIBLE
Intensité
Composante protégée
MDPS 1
100A
Unité MDPS (à crémaillère)
MDPS 2
80A
Unité MDPS (à colonne)
COOLING
FAN 1
80A
Relais du ventilateur de refroidissement 1
B+1
60A
IGPM (Fusible - S/HEATER (RR), P/SEAT (DRV), P/SEAT (PASS), P/WINDOW (LH))
B+2
60A
IGPM (Fusible - S/HEATER (FRT), P/WINDOW (RH), FULE LID, AMP 1, AMP 2)
B+3
60A
IGPM (IPS 1, Fusible - MODULE 7, Fusible de coupure en cas de fuite de courant - MULTIMEDIA,
MEMORY 2, MEMORY 1), INTERIOR LAMP
B+5
50A
IGPM (IPS 0/IPS 2/IPS 3/IPS 4/IPS 5/IPS 6/IPS 7/IPS 8, Fusible - S/ROOF 1)
B+4
40A
IGPM (Fusible - DOOR LOCK, SMART KEY 1, SMART KEY 2, BRAKE SWITCH, A/CON (RR),
S/ROOF 2)
ABS 2
20A
Module ESC
ABS 1
40A
Module ESC, Connecteur de vérification multiusage
INVERTER
30A
Module de l'inverseur du climatiseur
POWER TAIL
GATE
30A
Module de hayon électrique
TRAILER
30A
Prise d’alimentation de remorque
BLOWER
40A
Relais du souffleur
7 77
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 78
Entretien
Description
FUSIBLE
7 78
Intensité
Composante protégée
AMS
10A
Capteur de batterie
VACUUM
PUMP
20A
[G4KH] Pompe à dépression
TCU 2
15A
[G4KJ/G4KH] PCM
EPB 1
15A
Module du frein de stationnement électrique
EPB 2
15A
Module du frein de stationnement électrique
4WD
20A
4WD ECM
ECU 2
15A
PCM
ECU 3
15A
[G6DH] IDB (Boîte d’entraînement de l’injecteur)
MDPS 3
7.5A
Unité MDPS (à crémaillère)
TCU 1
10A
Commutateur de plage de la boîte-pont
B/UP LAMP
7.5A
Feux arrière combinés (IN) gauche/droite, BCM, Rétroviseur électro-chromique, Audio (UVO)
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 79
Entretien
Description
Intensité
Composante protégée
ABS 3
7.5A
Module de commande ESC, Connecteur de vérification multiusage
ECU 1
10A
PCM, [G6DH] IDB (Boîte d’entraînement de l’injecteur)
IG 2
40A
RELAIS 4 (Relais de démarrage), Relais PDM (IG2), Commutateur d’allumage
POWER
OUTLET 1
20A
Prise de courant avant et allume-cigare
SENSOR 6
7.5A
[G4KH] Commutateur de dépression des freins, Pompe à dépression
POWER
OUTLET 2
20A
Prise de courant avant
CRUISE
7.5A
Radar de régulateur de vitesse intelligent
ECU 4
20A
[G4KJ/G4KH] PCM (Relais E-CVVT)
WIPER
25A
Relais de vitesse basse des essuie-glaces
DEICER
15A
Relais de dégivreur avant
ECU 5
20A
[G4KJ/G4KH] PCM (Relais E-CVVT)
IG 1
40A
Relais PDM (IG1), Relais PDM (ACC), Commutateur d’allumage
SENSOR 4
10A
[G4KJ/G4KH] Capteur d’oxygène (Haut/Bas)
[G6DH] PCM, Capteur d’oxygène #1/#2/#3/#4
SENSOR 5
15A
[G4KJ/G4KH]PCM
[G6DH] IDB (Boîte d’entraînement de l’injecteur)
7 79
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 80
Entretien
Description
Intensité
POWER
OUTLET 3
20A
Prise de courant arrière
SENSOR 1
20A
[G4KJ/G4KH] Bobine d’allumage #1/#2/#3/#4 [G6DF] Bobine d’allumage #1/#2/#3/#4/#5/#6,
Condensateur #1/#2
SENSOR 3
10A
[G4KJ/G4KH] Relais de pompe à carburant [G6DF] Relais de pompe à carburant, PCM
POWER
OUTLET 4
20A
Prise d’alimentation de coffre
REAR
HEATED
40A
Relais de désembueur de lunette
SENSOR 2
10A
[G4KJ/G4KH] Bloc de jonction E/R (Relais de ventilateur de refroidissement 1), Soupape de commande de
l’huile (Échappement), Soupape solénoïde de commande de purge, Soupape de fermeture de la
boîte à charbon, Soupape solénoïde d’admission variable, Soupape solénoïde de commande
RCV (G4KH)
[G6DH] Bloc de jonction E/R (Relais de ventilateur de refroidissement 1), Soupape solénoïde d’admission
variable #1/#2, Soupape solénoïde de commande de purge, Soupape de commande de l’huile
#1/#2/#3/#4 (Admission/Échappement), PCM, Soupape de fermeture de la boîte à charbon
FUEL PUMP
20A
Relais de pompe à carburant
HORN
15A
Relais d’avertisseur sonore
B/ALARM
HORN
10A
Relais du klaxon de l’alarme
7 80
Composante protégée
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 81
Entretien
Relais NO.
Relais Nom
Type
E31
Relais du souffleur
MICRO
E32
Relais DÉMARRAGE #2
MICRO
E33
Relais du ventilateur de refroidissement #1
MINI
7 81
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 82
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
Veuillez préparer le changement des
ampoules de façon appropriée en
cas d’urgence. (se référer au
chapitre 8 pour obtenir davantage de
renseignements)
Lors du changement des ampoules,
arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire, arrêter le moteur,
enclencher fermement le frein de
stationnement et débrancher la
borne négative (-) de la batterie.
N'utilisez que les
d'intensité spécifiées.
ampoules
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'ampoule
Assurez-vous de remplacer une
ampoule grillée par une neuve
de même intensité. Sinon, vous
pourriez faire claquer le fusible
ou endommager le système
électrique.
AVERTISSEMENT
- Travailler sur les lampes
Avant
de
travailler
sur
l'éclairage, engagez le frein de
stationnement, assurez-vous
que le commutateur d'allumage
est en position LOCK, et
éteignez l'éclairage, pour éviter
le mouvement soudain du
véhicule, de vous brûler les
doigts ou de recevoir un choc
électrique.
7 82
MISE EN GARDE
- Lentille de phare avant
Pour éviter d’endommager la
lentille, ne pas la nettoyer avec
des solvants chimiques ou des
produits nettoyants puissants.
✽ AVIS
• Si l'ampoule ou le connecteur de
phare est retiré d'un phare en
fonctionnement
activé
à
l'électricité,
le
dispositif
électronique de la boîte à fusibles
pourrait détecter une défectuosité.
Par conséquent, une défectuosité
au phare pourrait être enregistrée
dans l'historique de Code
diagnostic d'anomalie (CDA) de la
boîte à fusibles.
• Il est normal qu'un phare en
fonctionnement puisse clignoter
temporairement. Comme cela est
dû à la fonction de stabilisation du
dispositif de contrôle électronique
du véhicule, si le phare s'allume
normalement
après
le
clignotement temporaire, il n'y a
pas de défectuosité.
Cependant, si le phare clignote
encore plusieurs fois ou s'éteint
complètement, le dispositif de
contrôle électronique du véhicule
pourrait être défectueux. Veuillez
faire vérifier immédiatement le
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 83
Entretien
Si vous ne possédez pas les outils
requis, les ampoules requises ou
l'expertise requise, consultez un
concessionnaire Kia agréé, Dans
bien des cas, il est difficile de
remlacer les ampoules d'éclairage
car d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Ceci est
particulièrement vrai si vous devez
démonter les blocs optiques pour
atteindre les ampoules de phare.
Le retrait/installation du phare peut
entraîner des dommages au niveau
du véhicule.
Lors du changement des ampoules,
l’utilisation de pièces autres que les
pièces de marque ou de pièces de
piètre qualité peut causer une
anomalie des fusibles et autres
problèmes électriques.
Ne pas installer de phares
supplémentaires ou de phares à
DEL sur le véhicule. Cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement des phares ou l’éclairage
pourrait se mettre à trembler. De
plus, le panneau à fusibles et
d'autres
systèmes
électriques
pourraient être endommagés.
Remplacement de l’ampoule
du phare avant
■ Type A
(1) Phare (feux de route et feux de
jour (DRL))
(2) Phare (feux de croisement)
(3) Feu de clignotant
(4) Catadioptres latéraux
(5) Feu de position
(6) Phare antibrouillard (si équipé)
OUMA074027
■ Type B
OUMA074114
7 83
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 84
Entretien
Ampoule de phare
OXM079200N
AVERTISSEMENT
- Ampoules aux halogénures
Manier
les
ampoules
à
halogène avec soin.
• Les
ampoules
aux
halogénures sont remplies
d'un gaz sous pression qui
peut faire voler des pièces de
verre si elles éclatent.
7 84
• Manipulez-les toujours avec grand
soin; évitez de les érafler ou de les
égratigner. Si les ampoules sont
allumées, évitez le contact avec
les liquides. Ne touchez jamais le
verre avec la main nue. L'huile
résiduelle peut faire surchauffer
l'ampoule qui éclatera une fois
allumée. Une ampoule ne devrait
fonctionner que lorsqu’elle est
installée dans un phare.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fissurée,
remplacez-la
immédiatement
et
jetez-la
soigneusement.
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous changez une ampoule.
Laissez l'ampoule refroidir avant
de la toucher.
AVERTISSEMENT
- Feux de croisement à DHI
(si équipé)
Ne pas essayer de remplacer ou
d'inspecter
les
feux
de
croisement (à ampoule au
xénon), car il y a un grand
risque d'électrocution. Si les
feux de croisement (à ampoules
au xénon) ne fonctionnent pas,
demander
à
un
concessionnaire Kia agréé
d'inspecter le véhicule.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 85
Entretien
Phares avant (à ampoule)
- feux de route/de croisement
Feux de route
6. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
7. Installer la douille dans le boîtier
en alignant les onglets avec les
fentes du boîtier.
Pousser la douille dans le boîtier
et tourner la douille dans le sens
des aiguilles d'une montre.
8. Installer la lentille de l'ampoule du
phare avant en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Feu de signalisation
Clignotants
Feux de croisement
OUM074108L
OUM074053L
1. Ouvrir le capot.
2. Enlever le boîtier des phares du
véhicule.
3. Enlever la lentille du phare avant
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
4. Enlever la douille du boîtier en
tournant la douille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les onglets de la
douille s'alignent aux fentes du
boîtier.
5. Enlever l'ampoule en la tirant.
Suivre les étapes 1 à 3 de la page
précédente.
4. Séparez
la
douille
de
l'assemblage en tournant la
douille dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les pattes de la
douille s'alignent avec les fentes
de l'assemblage.
5. Séparez l'ampoule de la douille en
l'enfonçant dans la douille et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les picots de
l'ampoule s'alignent avec les
fentes de la douille. Tirez
l'ampoule.
7 85
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 86
Entretien
6. Posez une nouvelle ampoule en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
7. Posez
la
douille
dans
l'assemblage en alignant les
pattes de la douile avec les fentes
de l'assemblage. Poussez la
douille dans l'assemblage puis
tournez la douille dans le sens
horaire.
Ampoules de phares
antibrouillard avant (si équipé)
✽ AVIS
✽ AVIS
Si l'ampoule ne tourne pas dans la
douille, retirer l'ampoule, la faire
tourner de 180°, et réessayer.
7 86
5. Placer la nouvelle ampouledouille dans le boîtier en alignant
les onglets de la douille aux fentes
du boîtier. Pousser la douille dans
le boîtier, et tourner la douille dans
le sens des aiguilles d'une montre.
6. Rebrancher le connecteur à la
douille.
7. Replacer le couvercle inférieur du
pare-chocs avant.
OUMA074109
1. Enlever le couvercle inférieur du
pare-chocs avant.
2. Passer la main derrière le parechocs avant.
3. Débrancher le connecteur de la
douille.
4. Enlever l'ampoule-douille du
boîtier en les tournant la douille
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les
onglets de la douille s'alignent aux
fentes du boîtier.
Toujours
demander
à
un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier l’alignement du faisceau des
phares après un accident ou après le
remplacement d’un phare.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:20 PM
Page 87
Entretien
Remplacement des ampoules des
feux de croisement (DHI), feux de
position (DEL)/catadioptres
latéraux (DEL)
Si l’ampoule du témoin ne s’allume
pas, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
✽ AVIS
Les lampes DHI offrent un
rendement supérieur comparées aux
ampoules halogènes. Le fabriquant
estime que les phares DHI durent au
moins deux fois plus longtemps que
les ampoules halogènes, tout
dépendant
de
la
fréquence
d’utilisation.
Il
faudra
probablement les remplacer à un
moment ou à un autre au cours de la
vie du véhicule. En activant et en
désactivant les phares plus souvent
qu’à l’habitude, cela aura pour effet
de réduire la durée de vie des phares
DHI. Les lampes DHI ne tombent
pas en panne de la même façon que
les
lampes
halogènes
incandescentes. Si un phare s’éteint
après
une
certaine
période
d’utilisation alors qu’il se rallume
immédiatement lorsqu’on déplace le
commutateur de phare, il est
probable que l’ampoule DHI doive
être remplacée. Les composants des
phares DHI sont plus complexes que
les
ampoules
halogènes
conventionnelles, de sorte que leur
coût de remplacement est plus élevé.
Remplacement de la lampe
témoin latérale
OUM074028
Si l’ampoule du témoin ne s’allume
pas, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé. La
vérification ou la réparation du
clignotant du rétroviseur devrait être
effectuée par un technicien qualifié,
faute de quoi des dommages
pourraient
être
infligés
aux
différentes pièces du rétroviseur.
7 87
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 88
Entretien
Remplacement de l’ampoule
du feu combiné arrière
Feu extérieur
Type A
1. Ouvrez le hayon.
2. Ouvrir le couvercle de service.
3. Enlever les boulons.
4. Retirer l’ensemble de feu combiné
arrière de la carrosserie du
véhicule.
■ Type A
Catadioptres
latéraux
Feux d’arrêt
et arrière
Clignotants
Feux d'arrière
Feux de
recul
OUMA074031
OUM074030L
■ Type B
Catadioptres
latéraux
Feux d’arrêt
et arrière
Feux d’arrêt
et arrière
OUM074032
Clignotants
Feux de
recul
OUM074029
OUM074033
7 88
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 89
Entretien
■ Type A
OUM074034
■ Type B
OUMA074111
5. Débrancher le connecteur situé
entre le phare et la carrosserie.
6. Retirez la douille de l'assemblage
en la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que ses
pattes
s'alignent
avec
les
encoches dans l'assemblage.
7. Séparez l'ampoule de la douille en
la pressant et en la tournant dans
le sens antihoraire jusqu'à ce que
les pattes de l'ampoule s'alignent
avec les encoches de la douille.
Tirez l'ampoule.
8. Posez une ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en place.
9. Posez la douile dans l'assemblage
en alignant ses pattes avec les
encoches
de
l'assemblage.
Poussez la douille tout en la
tournant dans le sens horaire.
10. Installer l’ensemble de feu à la
carrosserie du véhicule.
* Si le véhicule est équipé de feux
d’arrêt ou de feux arrière à DEL, les
remplacer par des feux à DEL.
Communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
Type B (feux d'arrêt et feux arrière)
Si l'ampoule ne fonctionne pas, la
faire vérifier par un concessionnaire
Kia agréé.
Feu intérieur
OUMA074035
■ Type A
OUMA074112
■ Type B
OUM074036
7 89
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 90
Entretien
1. Ouvrez le hayon.
2. Retirez le panneau de service.
3. Retirez la douille de l'ensemble en
la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que ses languettes soient
alignées avec les fentes de
l'ensemble.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant sur celle-ci et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les languettes de
l'ampoule soient alignées avec les
fentes de la douille. Retirez
l'ampoule de la douille. (Feu de
recul : Retirer l’ampoule de la
douille en la tirant)
5. Insérez une ampoule neuve en
l'installant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en place.
6. Installez
la
douille
dans
l'ensemble en alignant les
languettes de la douille avec les
fentes de l'ensemble. Enfoncez la
douille dans l'ensemble et
tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
7 90
7. Installez le couvercle de service
en le plaçant dans l'orifice de
service.
Remplacement du feu de
freinage central surélevé
* Si le véhicule est équipé de feux
d’arrêt ou de feux arrière à DEL, les
remplacer par des feux à DEL.
Communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
OUM074056L
ODMEMC2019
1. Ouvrir le hayon.
2. Retirer doucement le couvercle
central de la garniture de hayon.
3. Déconnecter
le
connecteur
électrique.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 91
Entretien
Remplacement de l’ampoule
de la lampe de plaque
d’immatriculation
A
B
OUMA074232
OUMA074230
4. Desserrer les écrous de retenue
et déposer le becquet.
5. Enlevez le feu d'arrêt surélevé (A)
après avoir desserrer les écrous et
la buse de lave-glace (B).
6. Posez une nouvelle ampoule puis
réinstallez le tout dans l'ordre
inverse de la démonte.
OUMA074231
1. Desserrer les vis de retenue de la
lentille au moyen d’un tournevis à
tête cruciforme.
2. Retirer la lentille.
3. Enlevez l’ampoule en la tirant bien
droite.
4. Installer une nouvelle ampoule.
5. Réinstaller la lentille de façon
sécuritaire à l’aide des vis de
retenue de la lentille.
7 91
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 92
Entretien
■ Lecteur de cartes
■ Éclairage du coffre
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage ambiant
1. Au moyen d’un tournevis à lame
plate, extraire doucement le verre
du boîtier d’éclairage ambiant.
2. Retirer l’ampoule en la tirant en
ligne droite.
■ Éclairage d'accueil
AVERTISSEMENT
■ Lampe de pare-soleil
■ Ampoule de la boîte à gants
OUM074039/OUM074040/OUM074041/
OYP074032K/OXM079041
7 92
- Éclairage intérieur
Avant de travailler sur la lampe,
s’assurer que le bouton
DÉSACTIVÉ est enfoncé pour
éviter de se brûler les doigts ou
de recevoir un choc électrique.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Aligner les languettes du verre
avec les encoches du logement
de la lampe et enclencher le verre
en place.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 93
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
7 93
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 94
Entretien
OJB037800
MISE EN GARDE
- Noyage du moteur
• Le lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car
vous
pourriez
les
endommager.
7 94
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
Ne pas appliquer de cire sur l’unité
non peinte, car cela pourrait la ternir.
MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents
puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 95
Entretien
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées
pour éliminer la glace et la neige et
pour le contrôle de la poussière
peuvent
s'accumuler
sur
le
soubassement. Si vous n'enlevez
pas ces matières, une rouille
accélérée pourra se former sur les
pièces du soubassement comme les
canalisations de carburant, le
châssis, le plancher et le système
d'échappement, même si elles ont
été traitées avec un antirouille.
Faites
un
bon
rinçage
du
soubassement et des ouvertures de
roue avec une eau tiède ou froide
une fois par mois, après une
randonnée hors route et à la fin de
chaque hiver. Portez une attention
particulière à ces endroits parce qu'il
est difficile de voir toute la vase et la
saleté accumulée. Arroser la crasse
routière sans l'éliminer fera plus de
tort que de bien. Ne laissez pas les
saletés obstruer les trous de
drainage des bas de porte, des bas
de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
7 95
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 96
Entretien
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
7 96
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration
du propriétaire du véhicule sont
requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 97
Entretien
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement
corrosive car elle prend du temps à
sécher et retient l'humidité en
contact avec le véhicule. Bien que la
vase paraisse sèche, elle retient
toujours l'humidité et favorise la
corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
7 97
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 98
Entretien
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
7 98
Gardez la peinture et les
garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 99
Entretien
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
comme le parfum, une huile
cosmétique, une crème solaire, un
détergent pour les mains ou un
assainisseur d’air, ne viennent en
contact avec les pièces intérieures,
puisqu’ils pourraient entraîner des
dommages ou une décoloration. Les
essuyer
immédiatement
s’ils
viennent en contact avec les pièces
intérieures. Voyez les directives à
suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou
d'autres liquides toucher les
composants électriques ou
électroniques à l'intérieur du
véhicule car ils pourraient les
endommager.
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool
ou
un
détergent
acide/alcalin pourrait déteindre
ou décaper la surface du cuir.
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
7 99
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 100
Entretien
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
7 100
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 101
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule
est couvert par une garantie limitée
écrite. Consulter les informations de
garantie
consignée
dans
le
passeport de service.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé,
conformément
au
programme
d'entretien dans ce manuel.
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système
de
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
en appuyant sur l'interrupteur
ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
7 101
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 102
Entretien
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
7 102
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Ce
système
contrôle
très
efficacement
les
gaz
d'échappement, tout en maintenant
une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner
un fonctionnement anormal du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
ou causer un incendie. Par mesure
de sécurité, ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
approuvés.
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le
système
d'échappement
immédiatement. Si vous pensez
que les gaz d'échappement
entrent dans le véhicule, ne
conduisez qu'avec les glaces
complètement abaissées. Faites
inspecter et réparer votre véhicule
immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 103
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
Mises en garde concernant les
pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est
en marche ou s'il a été éteint
depuis peu. Ces pièces sont
très chaudes et peuvent brûler.
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le
moteur près des objets
inflammables comme l'herbe,
la végétation, le papier, les
feuilles, etc. Ces objets
peuvent être allumés sous le
véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre
une
protection
sous
l'échappement ou revêtir le
soubassement du véhicule
contre la corrosion. Cela
pourrait poser un risque
d'incendie dans certaines
situations.
7 103
UM CAN (FRE) 7.qxp
12/1/2014
2:21 PM
Page 104
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire Kia agréé.
7 104
• Évitez de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Tomber en
panne sèche pourrait causer des
ratés du moteur et endommager le
pot catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 1
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . 8-5
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-6
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-8
Numéro d’identification du véhicule (NIV). . . . . . 8-9
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . . 8-9
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Numéro du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 2
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
5 Sièges
7 Sièges
Longueur hors tout [mm (in.)]
ITEM
4 760 (187,4)
Largeur hors tout [mm (in.)]
1 890 (74,4)
←
←
Sans galerie de toit
1 685 (66,3)
←
Avec galerie de toit
1 690 (66,5)
235/65 R17
1 633 (64,2)
235/60 R18
1 628 (64,0)
235/55 R19
1 628 (64,0)
235/65 R17
1 644 (64,7)
Arrière 235/60 R18
1 639 (64,5)
←
←
←
←
←
←
←
←
Hauteur hors
tout [mm (in.)]
Avant
Bande de roulement [mm (in.)]
235/55 R19
Empattement [mm (in.)]
1 639 (64,5)
2 780 (109,4)
MOTEUR
ITEM
Cylindrée
cc (po3)
Alésage x course
mm (po.)
Ordre d'allumage
Nbre de cylindres
8 2
Essence
Theta II 2,0 T-GDI
Essence
Theta II 2,4
Essence
Lambda II 3,3
1 998 (121,92)
2 359 (143,95)
3 342 (203,94)
86x86 (3,39x3,39) 88x97 (3,46X3,81)
1-3-4-2
4, In-line
1-3-4-2
4, In-line
92x83,8
(3,62X3,29)
1-2-3-4-5-6
V - type
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Ampoule
Phares (croisement)
Phares (croisement) – Type DHI*
Phares (route)
Clignotants avant
Type d'ampoule
Feux de position avant
Type DEL
Avant
Phare de jour*
Type A
Phares antibrouillard avant
Type B
Type C
Type d'ampoule
Clignotants latérals
Type DEL
Feux d'arrêt/arrière (extérieurs)
Type d'ampoule
Feux arrière (intérieurs)
Feux d'arrêt/arrière (extérieurs)
Type DEL
Feux arrière (intérieurs)
Arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
Feu d'arrêt surélevé
Feux de plaque d'immatriculation
Lampes de lecture
Plafonniers
Lampes de lecture arrière
Intérieur
Lampes du miroir de courtoisie
Lampes de la boîte à gants
Lampe de l’espace de chargement
Intensité (W)
55
35
55
27
LED
55
35
27
LED
LED
21/5
5
LED
LED
27
16
LED
10
20 (LED*)
10
LED*
5
5
8
Type d'ampoule
H7SPL
D3S
H7L
PY27/8W
LED
H7L
H8L
#881
LED
LED
P21/5
P21/5
LED
LED
PY27W
W16W
LED
C5W x 2
FESTOON (LED*)
FESTOON
LED*
FESTOON
FESTOON
FESTOON
* si équipé
8 3
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 4
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Item
Pneus
Grandeur
des pneus
Grandeur Fournide jante
sseur
235/65 R17
7,0JX17
235/60 R18
7,5JX18
235/55 R19
7,5JX19
Roue de
secours T165/90 R17 4,0TX17
compacte
*1: Indice de charge
Capacité
de charge
LI *1
Kumho 104
Hankook 104
Kumho 103
Nexen
103
Kumho 101
Michelin 101
Kumho
*2: Symbole de la vitesse
Kg
900
900
875
875
825
825
116 1 250
Pression de gonflage des
pneus à froid kPa (psi)
Couple des
écrous de
Charge normale *3 Charge maximale roue, kg·m
SS *2 Km/h Avant
Arrière Avant Arrière (lb·ft, N·m)
H
210
235 (34) 235 (34) 235 (34) 235 (34)
H
210
H
210
235 (34) 235 (34) 235 (34) 235 (34)
H
210
9~11
(65~79,
H
210
235 (34) 235 (34) 235 (34) 235 (34)
88~107)
H
210
Capacité
de vitesse
M
130
420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60)
*3: Charge normale : Jusqu'à 3 personnes
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première
monte. L’installation de pneus de tailles différentes peut endommager les pièces qui s’y rattachent ou
provoquer un roulement irrégulier.
✽ AVIS
• On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21 kPa (3 psi) au-delà de la pression normale spécifiée
si l'on s'attend à une température plus froide.
De façon typique, les pneus perdent 7 kPa (1 psi) de pression par baisse de -11 °C (12 °F). Si l'on s'attend à des
variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés.
• Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon,
cela peut affecter les performances de conduite.
8 4
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
POIDS BRUT DU VÉHICULE
ITEM
Theta II 2,0
[kg (lb)]
Theta II 2,4
[kg (lb)]
Lambda II 3,3
[kg (lb)]
AT
AT
AT
2WD
4WD
2WD
4WD
2WD
4WD
2
2
2
2
5 Sièges
320 (5 115)
380 (5 247)
280 (5 026)
340 (5 159)
-
2
2
2
2
2
2
7 Sièges
470 (5 445)
530 (5 578)
420 (5 335)
490 (5 490)
490 (5 489)
550 (5 622)
VOLUME DE L'ESPACE DE CHARGEMENT
ITEM
SAE
MIN.
MAX.
5 Sièges
1 099L (38,8 cu ft)
2 082L (73,5 cu ft)
7 Sièges
1 077L (38,0 cu ft)
2 066L (72,9 cu ft)
MIN. : Derrière le siège arrière (2e rangée)
MAX. : Derrière le siège avant (1re rangée)
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Item
Liquide frigorigène
Lubrifiant du compresseur
Poids du volume
CLIMATISEUR AVANT
650 ± 25g
CLIMATISEUR AVANT + ARRIÈRE
850 ± 25g
CLIMATISEUR AVANT
120 ± 10g
CLIMATISEUR AVANT + ARRIÈRE
210 ± 10g
Classe
R-134a
PAG(FD46XG)
Nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails.
8 5
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 6
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Recommandée
(ou l'équivalent)
Volume
Classe
ACEA A5 ou mieux
Theta II 2,0
T-GDI
4,8 l (5,07 US qt.)
* Si l'huile de moteur ACEA A5 n'est pas
disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL, IL SAC GF-3,
ACEA A3.
Service SM API ou plus/
ILSAC GF-4 ou plus/ACEA A5 ou plus
Moteur à
essence
Theta II 2,4 GDI
4,8 l (5,07 US qt.)
* Si l’huile de service API SM, ILSAC GF-4,
ACEA A5 n’est pas disponible dans le pays,
utiliser de l’huile de service API SL, IL SAC
GF-3, ACEA A3.
ACEA A5 ou mieux
Liquide de boîte-pont
automatique
8 6
Moteur à
essence
Lambda II 3,3 GDI
5,7 l (6,02 US qt.)
Theta II 2,0
T-GDI
7,8 l (8,24 US qt.)
Theta II 2,4 GDI
7,1 l (7,50 US qt.)
Lambda II 3,3 GDI
7,8 l (8,24 US qt.)
* Si l'huile de moteur ACEA A5 n'est pas
disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL, IL SAC GF-3,
ACEA A3.
MICHANG ATF SP-IV ou mieux
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Lubrifiant
Liquide de refroidissement
Moteur à
essence
Volume
Theta II 2,0
T-GDI
7,3 l (7,71 US qt.)
Theta II 2,4 GDI
7.9 l (8.35 US qt.)
Lambda II 3,3 GDI
9.3 l (9.83 US qt.)
Classe
Mélange d’antigel et d’eau distillée
(liquide de refroidissement à base
d’éthylène glycol pour un radiateur en
aluminium)
Liquide de frein
0,41~0,45 l
(0,445~0,485 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Huile de différentiel arrière (AWD)
0,53 ~ 0,63 l
(0,56 ~ 0,67 US qt.)
HUILE DE PIGNON HYPOÏDE API GL-5,
SAE 75W/90 (HUILE D’ESSIEU SHELL
HD 75W90 ou équivalent)
Theta II 2,0
T-GDI
Huile de boîte de transfert
(AWD)
Moteur à
essence
Theta II 2,4 GDI
Lambda II 3,3 GDI
Carburant
0,34 ~ 0,36 l
(0,36 ~ 0,38 US qt.)
HUILE DE PIGNON HYPOÏDE API GL-5,
0,34 ~ 0,36 l
SAE 75W/90 (HUILE D’ESSIEU SHELL
(0,36 ~ 0,38 US qt.)
HD 75W90 ou équivalent)
0,67 ~ 0,73 l
(0,70 ~ 0,77 US qt.)
71 l (75 US qt.)
Se reporter à Carburants nécessaires à
la section 1
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une
économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles
à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
8 7
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage,
du bouchon de vidange ou de la
jauge d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les
endroits poussiéreux ou sablonneux
et après avoir utilisé le véhicule sur
des routes non pavées. Nettoyer
autour du bouchon et de la jauge
d’huile empêchera les saletés et la
crasse d’entrer dans le moteur et
d’autres mécanismes qui pourraient
alors s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile
du moteur influence la consommation
de carburant et le fonctionnement par
temps froid (démarrage et coulabilité
de l'huile).
Les huiles à indice réduit offrent une
meilleure économie de carburant et
un meilleur rendement par temps
froid. Mais une huile d’indice élevé
assurera une meilleure lubrification
par temps chaud. Utiliser des huiles
de viscosités autres que celles
recommandées peut endommager le
moteur.
8 8
Quand vous choisissez une huile,
tenez toujours compte de la plage de
température de service avant d’effectuer un changement.
Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile moteur pour
moteur à essence
(Theta II 2,0 T-GDI) *1
Huile moteur pour
moteur à essence
(Theta II 2,4 GDI) *2
Huile moteur pour
moteur à essence
(Lambda II 3,3 GDI) *3
20W-50
15W-40
10W-30
5W-30, 5W-40
10W-30
5W-20, 5W-30
10W-30
5W-30
*1 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à
moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5). Si une telle viscosité
n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à moteur appropriée
d’après le tableau de viscosité ci-haut.
*2 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à
moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4 / ACEA
A5). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez
l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut.
*3 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à
moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5). Si une telle viscosité
n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à moteur appropriée
d’après le tableau de viscosité ci-haut.
50
120
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 9
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
■ Numéro de châssis
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU
VÉHICULE
■ Etiquette NIV
OUM084001
OUM084005
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné sur le
plancher, sous le siège du passager.
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
OUM084004
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
8 9
UM CAN (FRE) 8.qxp
12/1/2014
1:47 PM
Page 10
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ Moteur à essence (THETA 2,0L T-GDI)
OYF081013N
■ Moteur à essence (THETA 2,4L GDI)
OUM084002
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule.
OUM084007
■ Moteur à essence (Lambda 3,3L GDI)
OYP084003K
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration.
8 10
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 1
Index
I
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 2
Index
A
Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
Remplacement de la lampe témoin latérale . . . . . . . 7-87
Remplacement de l'ampoule de la lampe de
plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
Remplacement de l'ampoule d'éclairage ambiant . . 7-92
Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière . . 7-88
Remplacement de l'ampoule du phare avant . . . . . . 7-83
Remplacement du feu de freinage central surélevé . 7-90
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Stage désarmé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de l’intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Appareil de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Installation d’un siège d’enfant sur le système
d’ancrage à longeron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-41
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Inspections nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
I 2
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-48
Recharge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Boîte automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . 5-14
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . 5-10
Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illuminé . . . 5-10
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-12
Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . 5-10
C
Caméra de rétrovision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Ouverture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Caractéristique extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
Convertisseur c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 3
Index
Filet à bagages (crochets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
Refroidisseur de siège (siège avec ventilation) . . . 4-177
Rideau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
Support de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3
N’utilisez pas de méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-36
Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . 4-197
Bluetooth® wireless technology audio . . . . . . . . . . 4-223
Chaîne audio de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
Commandes sur le volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
Comment fonctionne la radio d'auto . . . . . . . . . . . 4-190
Concernant les dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-205
Contrôleurs et fonctions du système . . . . . . . . . . . 4-202
Liste des commandes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . 4-242
Méthode d'utilisation de base. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-216
Prise Aux, USB et iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-210
Radio SIRIUS™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-214
Reconnaissance vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-239
Reconnaissance vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
Réglages de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-207
Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-208
Réglages sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-206
Renseignements sur la Radio par satellite
SIRIUS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-212
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-225
Utilisation d'un iPod®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
Cle escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-5
Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-8
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Antidémarreur antivol de la clé intelligente. . . . . . . 4-20
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . 4-13
Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Perte de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-18
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
I 3
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 4
Index
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-155
Climatiseur de 3e rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-166
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95
Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-95
Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
Pour réduire le risque d'un capotage . . . . . . . . . . . . 5-92
Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Équipement en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène
glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous le bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
I 4
Ne laissez pas le frein de stationnement geler. . . . 5-100
Neige et glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . 5-100
Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 5-99
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire
avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Capteurs des coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . 3-67
Coussin de sécurité gonflable latéral . . . . . . . . . . . . 3-63
Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-61
Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-74
Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-49
N'installez pas un appareil de retenue pour enfant
sur le siège de passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-51
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-167
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-167
Logique de désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 5
Index
Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Directives de conduite du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite. . . 5-71
Mode de conduite (DRIVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Dispositif de détection de présence dans les angles
morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
Alerte de trafic transversal arrière . . . . . . . . . . . . . . 5-78
BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . . 5-75
Conditions de non-fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 5-80
Dispositif de filtration de l'air " air propre " . . . . . . . 4-171
Dispositif de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101
Attelages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-102
Chaînes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104
Freins de remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Maintenance quand vous tirez une remorque . . . . 5-107
Si vous décidez de tirer une remorque. . . . . . . . . . 5-108
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Clignotants et indication de changement de voie . 4-129
Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . 4-126
Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-126
Phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Phares de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
Vérifier le phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Eclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . 4-136
Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
En cas de crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . 6-11
Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 6-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . 1-7
I 5
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 6
Index
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 7-8
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière . . 4-135
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Explication des items au programme d'entretien . . . . . 7-29
F
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-67
Remplacement d'un fusible dans le
compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-71
G
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-79
Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de
la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Témoin d’avertissement de route glacée . . . . . . . . . 4-84
H
Hayon (applicable aux hayons manuels) . . . . . . . . . . . 4-30
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Hayon électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Hayon intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile. . 7-34
Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
I
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
I 6
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 7
Index
L
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . 7-45
Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110
Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-114
Étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Vérifier le niveau de liquide de frein . . . . . . . . . . . . 7-39
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-35
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 7-38
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . 8-8
M
Modes de parcours (totalisateur partiel électronique) . 4-86
Compteur de vi`tesse numérique . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Cote de consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Mode A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Mode de navigation un tour à la fois . . . . . . . . . . . . 4-91
Mode de réglages d’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Modes de parcours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Modes ASCC/LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Trajet A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
Une fois pour le mode d'information de conduite . . 4-90
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
N
Numéro d’identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . 8-9
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
P
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-55
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51, 56
Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 7-51
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
I 7
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 8
Index
Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 7-53
Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
Poids brut du véhicule (PBV) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
Poids en ordre de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . . . . 5-115
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). . . . . . . . . 5-115
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Position de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
R
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172
Boîte à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172
Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-172
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
I 8
Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-52
Pour mettre le régulateur hors circuit . . . . . . . . . . . 5-53
Pour ramener la vitesse de croisière . . . . . . . . . . . . 5-53
Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Pour régler le régulateur à une vitesse. . . . . . . . . . . 5-51
Régulateur de vitesse intelligent perfectionné
(ASCC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Limites du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Pour changer le mode du régulateur de vitesse : . . . 5-65
Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC). 5-60
Pour régler la sensibilité du régulateur de
vitesse intelligent perfectionné . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Réglage de la vitesse (ASCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
S
Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Dispositif de déverrouillage des portes sur détection
d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 9
Index
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-29
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire . . 7-7
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
Si le moteur tourne normalement mais
ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Appui-tête (pour le siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Appui-tête (pour siège arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Réglage du siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Système de mémoire de position du conducteur
(siège à réglages électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-101
Système de contrôle des gaz de carter . . . . . . . . . . 7-101
Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 7-102
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-140
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Système d'assistance de stationnement à reculons . . . 4-119
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
Fonctionnement des sonars de recul . . . . . . . . . . . 4-119
Mises en garde concernant l'avertisseur de marche
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Non-fonctionnement du système d'assistance de
stationnement à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
Système d'avertissement de collision avant (FCWS) . . 5-86
Fonctionnement du FCWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
Limites du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Système de climatisation à commande manuelle . . . . 4-142
Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
Climatiseur de 3e rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-152
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 5-48
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-42
Frein de stationnement - Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
I 9
UM CAN (FRE) Index.qxp
12/1/2014
1:46 PM
Page 10
Index
Frein de stationnement électrique (EPB) . . . . . . . . . 5-30
Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . 5-46
MAINTIEN AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 5-40
Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Indicateur d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Le LDWS ne fonctionne pas quand . . . . . . . . . . . . . 5-84
Système de surveillance 360° avec caméra . . . . . . . . 4-125
T
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Témoins d’avertissement et témoins lumineux . . . . . 4-105
Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
Toit ouvrant panoramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . 4-56
Fermer le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Réinitialisation du toit ouvrant vitré . . . . . . . . . . . . 4-59
Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Conduite sécuritaire en mode de transmission
intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Effet de freinage dans les virages serrés . . . . . . . . . 5-21
I 10
Sélection du mode de transfert de transmission
intégrale (AWD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
U
Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
V
Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Levier de commande de direction inclinable et
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Servodirection électrique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-50
Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-50
Ouverture d'urgence du volet du réservoir
d'essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Manuels associés