Land Pride HR35 & HRL35 Series Box Scrapers Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Land Pride HR35 & HRL35 Series Box Scrapers Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Lame niveleuse escamotable
HR3584 et HRL3578
Série HR35 illustrée
26990
305-054M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes
en anglais, veuillez communiquer avec votre concessionnaire
Land Pride.
Impression : le 1er septembre 2017
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du niveau et du calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la lame arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
5
6
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 7
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du vérin hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
Section 2 : Instructions de fonctionnement . . . . . . . 9
Section 4 : Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Trousse de clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lames de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pointes des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tube de pivotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
14
15
15
15
15
Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .16
Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .17
Section 8 : Tableau des couples de serrage . . . . . .18
Section 9 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Responsabilités de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
© Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
12 octobre 2017
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la
couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel
des pièces du présent équipement. Télécharger
l’application appropriée sur un téléphone
intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du code QR et prendre
une photo.
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
12 octobre 2017

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire
attentivement le présent manuel et tout
autre manuel connexe avant
l’utilisation de l’engin motorisé et de
cet outil.
!
Il incombe au propriétaire de former
tous les conducteurs à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 Ne pas utiliser l’appareil sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement en toute sécurité et de
manière appropriée.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire
fonctionner l’outil.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les
commandes uniquement à partir du
siège du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance
un tracteur dont le moteur tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
 Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
12 octobre 2017
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves. Ce mot
indicateur se limite aux situations extrêmes.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les outils et
leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des circuits hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où vous les avez
vus la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’outil et du tracteur si un enfant entre
dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
2
Sécurité relative aux pneus
Transporter en toute sécurité
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
 Se conformer aux lois provinciales et
municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur
accessoire du côté de la « montée »
de pente.
Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
maîtriser l’appareil tracté dans
l’éventualité où elle se séparerait de la
barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
 Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les
procédures d’arrêt.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’outil.
 Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet outil
uniquement par des pièces Land Pride
d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une
manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
12 octobre 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins et
un extincteur d’incendie à portée de la
main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduits
hydrauliques ou d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la pression
résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste pour ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture de
sécurité et le cadre de
protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle et les appareils
autopropulsés peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
routes publiques. Ils sont difficiles à voir,
particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent (VL)
en circulant sur les routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux de
détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
Éviter les circuits souterrains
 Creuser sans danger,
É.-U. : Composer le 811.
Canada :
digsafecanada.wildapricot.org/
Accueil/~french
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de
manière à ce qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit souterrain
se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
12 octobre 2017
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de conduite
ou d’un cadre de protection en cas de
renversement et d’une ceinture de
sécurité réduit le risque de blessures
graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers et
ne jamais utiliser le tracteur pour lever
ou transporter des personnes.
 Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour
accueillir quelqu’un.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’appareil.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
La lame niveleuse escamotable est livrée équipée de toutes les
étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour
aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et
suivre les directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le
concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de
concessionnaire au www.landpride.com.
3.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une
réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient
apposées au composant remplacé conformément à ce qui est
spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux
composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont
comprises dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
ATTENTION
Pour éviter les blessures corporelles ou les
dommages à la machine :
࠮ Lire le Manuel d’utilisateur AVANT d’utiliser la
machine. Communiquer avec le concessionnaire pour
obtenir le manuel.
࠮ Tenir les autres à distance durant l’utilisation.
࠮ NE PAS permettre aux passagers de monter sur
la machine.
࠮ Abaisser la lame niveleuse au sol, couper le moteur
du tracteur, engager le frein de stationnement et
retirer la clé de contact AVANT d’effectuer l’entretien,
des réglages ou des débranchements.
࠮ 5,7(:WSHJLYSLZWPLKZZV\ZSHSHTLUP]LSL\ZLSVYZ
du retrait ou du remplacement des dents.
818-267C-FRC Rév. A
818-267C-FRC
Prudence pour prévenir
les blessures
39042
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX LIQUIDES À HAUTE PRESSION
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Libérer la pression du système avant d’effectuer des réparations,
des réglages ou des débranchements.
• Porter une protection adéquate pour les mains et les yeux pour
rechercher des fuites. Utiliser du bois ou du carton plutôt que les
mains.
• Maintenir les composants en bon état de fonctionnement.
838-094C-FRC
838-094C-FRC
Avertissement – Risque lié aux liquides à haute pression
39042
4
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
12 octobre 2017
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à l’acheteur à la famille
grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette lame
niveleuse escamotable a été conçue avec soin et construite par
des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un
montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques
d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage
satisfaisant de cet appareil.
Application
Les lames niveleuses escamotables de la série 35 sont conçues
et construites par Land Pride pour répondre aux besoins en
matière de terrassement et de contour du sol des paysagistes,
des entrepreneurs, des professionnels de pépinières, des
producteurs de gazon en plaque, des agriculteurs, des
propriétaires de ranch et des municipalités. Les lames
niveleuses de Land Pride sont conçues pour le montage d’un
attelage à trois points des catégories I et II sur les tracteurs dont
la puissance peut atteindre 48 kW (65 hp).
Land Pride répond à un large éventail de besoins spécifiques en
offrant le modèle HRL3578 à « arrière bas » d’une largeur de
travail de 198,1 cm (78 po) et le modèle HR3584 à « arrière
haut » d’une plus grande capacité en pieds cubes et d’une
largeur de travail de 213 cm (84 po). La productivité de contour
du sol augmente de façon radicale lors de l’utilisation du
scarificateur escamotable à commande hydraulique.
La lame avant montée sur le versoir est idéale pour la
redistribution et le nivellement du sol. Une deuxième lame
montée sur la grille arrière à charnière améliore davantage la
capacité de la lame niveleuse à redistribuer et à niveler le sol.
Les lames avant et arrière sont remplaçables et peuvent être
renversées afin de prolonger leur durée utile. La lame niveleuse
est utilisée pour le nivellement de finissage lorsque la grille
arrière à charnière est boulonnée en place. Déboulonner la grille
arrière et la lame avant de la lame niveleuse pénètrera plus
profondément dans le sol. Placer le tracteur en marche arrière et
la lame arrière pourra être utilisée pour le remblayage.
Définitions
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
REMARQUE : Un élément d’information spécial que
l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
Assistance au propriétaire
Le concessionnaire doit remplir la carte d’enregistrement ou
effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de
l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un
service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la lame niveleuse escamotable ont été
spécialement conçues par Land Pride et doivent être remplacées
uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer
avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce
d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires
Land Pride ont du personnel compétent ainsi que les pièces de
réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir
cet outil.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la
couverture et également sur la page de la garantie. Toujours
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en
commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée
à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du
numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 16 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 17 pour
obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser
avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le
dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les
recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier
légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un
nouveau Manuel des pièces, communiquer avec un
concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être
téléchargés gratuitement à partir du site Web
www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de
fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en
soit spécifié autrement.
12 octobre 2017
39043
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
5
Table des matières
Introduction
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
lame niveleuse. Si pour une quelconque raison certaines section
du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler
toute insatisfaction face à un service reçu, nous recommandons
ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
[email protected]
6
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
12 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences liées au tracteur
Les lames niveleuses escamotables ont été conçues avec un
attelage à trois points des catégories I et II. La puissance
nominale du tracteur ne doit pas dépasser 48 kW (65 hp).
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Il se peut qu’il soit nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures graves
ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour
déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les limites de
poids maximales.
Exigences liées au couple
Sauf indication contraire, se reporter au « Tableau des couples
de serrage » à la page 18 pour déterminer les couples de
serrage appropriés. Se référer aux « Couples de serrage
supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les
exceptions aux couples de serrage standard.
39044
Montage du vérin hydraulique
Figure 1-2
Montage du vérin hydraulique
Consulter la Figure 1-2 :
1. La lame niveleuse posée sur le sol, positionner le vérin
hydraulique (no 6) de façon à ce que les raccords
hydrauliques soient orientés vers l’avant et la base du vérin
vers le haut, comme illustré.
12 octobre 2017
2.
Fixer la base du vérin au tenon supérieur au moyen de l’axe
de chape (no 5) et de la goupille fendue (no 3).
3.
Fixer la chape de la tige de vérin entre les deux tenons
inférieurs (no 1) au moyen de l’axe de chape (no 4), la
rondelle plate (no 2) et la goupille fendue (no 3). Plier un des
pieds de la goupille fendue afin d’éviter qu’elle ne tombe.
4.
Fixer les raccords hydrauliques (fournis par le client) aux
tuyaux hydrauliques.
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
7
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
CAT. II
CAT. I
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
CAT. I
CAT. II
37298
Attelage à trois points au tracteur
Figure 1-3
Attelage à trois points
Attelage hydraulique
Consulter la Figure 1-3 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes
hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve
directement derrière le tracteur ou près de l’outil.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
Un attelage à trois points de la catégorie 1 ou 2 est nécessaire.
Les bras de levage inférieurs de l’attelage à trois points doivent
être stabilisés pour éviter les mouvements latéraux. La plupart
des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes
réglables qui remplissent cette fonction.
1.
Rentrer doucement le tracteur jusqu’à la lame niveleuse en
utilisant le levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur afin d’aligner les trous d’attelage inférieurs sur les trous
de tenon de chape de la lame niveleuse de la catégorie I ou II.
2.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et enlever la clé avant de descendre du tracteur.
3.
Fixer les bras de levage inférieurs sur les chapes de la
catégorie I ou II à l’aide des goupilles d’attelage (no 1) et fixer
avec des chevilles d’essieu (no 2).
4.
Relier la bielle centrale supérieure aux tenons supérieurs de
la chape en utilisant l’axe de chape (no 3) et l’anneau de la
goupille d’attelage (no 4) fournis par le client.
5.
Revenir au tracteur et utiliser lentement le levier de
commande hydraulique à trois points pour soulever et
abaisser complètement la lame niveleuse escamotable tout
en vérifiant les jeux entre la lame et les pneus du tracteur, la
barre de traction, etc. Déplacer ou retirer la barre de traction
si elle nuit à la lame.
6.
S’assurer que les bras inférieurs sont stabilisés afin d’éviter
un mouvement latéral excessif.
7.
Se référer à la rubrique « Réglage du niveau et du
calage » à la page 12.
8
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Le liquide hydraulique à haute pression pénétrera dans la peau. Porter
des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout
de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de
fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou
dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de
blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose.
NE PAS TARDER.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Relâcher toute la pression hydraulique avant de détacher toute
canalisation ou tout tuyau entre l’outil et le système hydraulique du
tracteur.
Consulter la Figure 1-3 :
1. Relier les tuyaux hydrauliques (nos 6 et 7) aux prises à
distance du tracteur.
2.
Allumer et éteindre le système hydraulique en déployant et
en escamotant le vérin hydraulique à plusieurs reprises. Il
pourrait s’avérer nécessaire de purger l’air emprisonné dans
le système si le fonctionnement est lent. Purger le système
de la façon suivante :
Consulter la Figure 1-2 à la page 7 :
a. Abaisser la lame niveleuse jusqu’à ce qu’elle repose sur
le sol et couper le moteur du tracteur.
b. Retirer la goupille fendue (no 3), la rondelle plate (no 2) et
la goupille fendue inférieure (no 4).
c. Desserrer le raccord (no 7) afin de laisser le liquide
s’échapper.
d. Activer doucement le levier de commande du tracteur
pour purger tout air emprisonné dans le système.
e. Une fois que le système a été purgé, serrer le raccord
(no 7) et fixer le vérin (no 6) aux tenons inférieurs (no 1) au
moyen de l’axe de chape (no 4), de la rondelle plate (no 2)
et de la goupille fendue (no 3).
12 octobre 2017
Table des matières
Section 2 : Instructions de fonctionnement
Section 2 : Instructions de fonctionnement
Responsabilités de l’utilisateur
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent
de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la
formation appropriée pour l’exploitation, le transport,
l’entreposage et l’entretien de la lame niveleuse. Par conséquent,
il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la lame
niveleuse sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé
parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a
terminé la liste de vérification de fonctionnement ci-dessous.
!
AVERTISSEMENT
Informations importantes relatives à la sécurité, page 1
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Apporter les réglages nécessaires à l’outil une fois qu’il a été
correctement attelé au tracteur et fixé avec des supports fermes en
position relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement
supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher
l’équipement instantanément si les commandes sont actionnées ou si
les conduites hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation
hydraulique est coupée.
Section 1 : Montage et configuration, page 7
•
Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou le tracteur à
moins que le tracteur ne soit équipé d’un siège passager prévu pour
lui. Suivre les recommandations du fabricant lors de l’utilisation du
siège passager. À part le siège passager, il n’y a aucun endroit
sécuritaire pour accueillir quelqu’un. Les passagers obstruent la
vue de l’utilisateur, entravent la commande de l’équipement et
peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de
l’appareil.
•
Effectuer tous les réglages hydrauliques à trois points à partir du
siège du tracteur. Ne jamais régler le système hydraulique en se
tenant le derrière tracteur.
•
Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et
compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation
adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou
plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions
formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
•
Ne pas autoriser quiconque à se tenir près du tracteur ou de l’outil
attelé pendant le fonctionnement. Arrêter le fonctionnement si des
personnes se tiennent trop près, car elles peuvent être frappées ou
écrasées.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du
fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et
compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée
utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces
d’origine FEO.
•
Ne pas utiliser l’outil comme plate-forme de travail. Il n’est ni
conçu ni protégé à cette fin.
•
Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets
tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser
des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé à cette fin.
•
Ne pas utiliser l’outil pour remorquer d’autres pièces d’équipement
sauf s’il est muni d’un attelage de remorquage. Ce genre de
manœuvre peut se traduire par la perte de contrôle et des dommages
à l’équipement.
•
Ne jamais positionner les membres de son corps sous les dents
pendant leur réglage. Les dents peuvent tomber et causer des
blessures aux pieds ou aux jambes.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Le liquide hydraulique à haute pression pénétrera dans la peau. Porter
des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout
de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de
fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou
dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de
blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose.
NE PAS TARDER.
•
S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont apposées au bon
endroit et qu’elles sont en bon état avant de faire fonctionner l’outil
attelé. Lire toutes les directives sur les étiquettes et s’y conformer
rigoureusement.
12 octobre 2017
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
•
•
•
•
•
Section 2 : Instructions de fonctionnement, page 9
Section 3 : Réglages, page 12
Section 5 : Entretien et lubrification, page 14
L’inspection suivante doit être effectuée avant l’utilisation de la
lame niveleuse escamotable.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifier
Réf.
Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin
de s’assurer qu’il est en bon état de marche.
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites hydrauliques. Se
référer à la rubrique « Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression ».
Vérifier la profondeur des dents. Se référer à la
rubrique « Réglages des dents ».
Vérifier le niveau et le calage de la lame. Se référer à
la rubrique « Réglage du niveau et du calage ».
Vérifier si les lames sont usées. Retourner la lame ou
la remplacer au besoin. Se référer à la rubrique
« Lames de coupe ».
Vérifier l’usure et la fixation des pointes des dents.
Remplacer les pointes au besoin. Se référer à la
rubrique « Pointes des dents ».
Vérifier la lame pour déceler la présence de boulons
et de goupilles desserrés. Se reporter au « Tableau
des couples de serrage ».
Vérifier initialement puis périodiquement si les
boulons et les goupilles sont desserrés. S’assurer
que la quincaillerie est serrée et que les fixations
usées et endommagées sont remplacées par une
quincaillerie de charge nominale appropriée. Se
reporter au « Tableau des couples de serrage ».
S’assurer que la barre de traction, les pneus et le
châssis du tracteur n’entrent pas en contact avec la
lame. Se référer à la rubrique « Attelage à trois
points ».
Manuel du
tracteur
Page 3
Page 12
Page 12
Page 14
Page 14
Page 18
Manuel
des
pièces
Page 8
Informations relatives à la sécurité
!
DANGER
9
Table des matières
Section 2 : Instructions de fonctionnement
•
Ne jamais établir de contact avec des circuits souterrains comme les
lignes électriques, les conduites de gaz, les lignes téléphoniques, etc.
Ils peuvent provoquer des blessures graves ou la mort à la suite
d’une électrocution, d’une explosion ou d’un incendie. En cas de
doute, communiquer avec les services publics locaux avant de
creuser afin qu’ils puissent marquer le lieu des circuits souterrains
de la zone. Pour les coordonnées, se référer à la rubrique « Creuser
sans danger » à la section « Informations importantes relatives à la
sécurité » à la page 1.
•
Ne jamais travailler près de circuits comme les conduites de gaz, les
lignes électriques ou tout autre risque pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort à la suite d’une électrocution, d’une
explosion ou d’un incendie.
Transport
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser
des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de
véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs
d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer
aux lois fédérales, provinciales et municipales.
•
•
S’assurer que l’outil ne bloque pas la vue de l’affiche de véhicule
lent (VL) du tracteur pendant un déplacement sur la route. Installer
une affiche de VL sur l’outil si l’affiche de VL du tracteur est
masquée. Les conducteurs non alertés à la présence d’un tracteur se
déplaçant lentement peuvent entrer en collision avec le tracteur, ce
qui peut provoquer des blessures graves ou la mort.
Toujours garder une distance sûre face aux obstructions. L’outil
peut arriver plus loin que les pneus du tracteur et faire un grand
mouvement de balancement pendant les virages. Ne jamais frapper
d’objets solides avec l’outil, car cela peut causer des dommages
matériels, faire pivoter le tracteur violemment et provoquer une
perte de contrôle.
1.
S’assurer de réduire la vitesse au sol du tracteur lors des
virages et laisser un dégagement suffisamment afin que la
lame niveleuse escamotable ne se heurte pas à des
obstacles tels que des immeubles, des arbres ou des
clôtures.
2.
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport
d’une zone à une autre.
3.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à
ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide
puissent vous doubler en toute sécurité.
4.
Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou
montagneux.
10
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
39046
Verrou de tube de dents illustré complètement engagé
Figure 2-1
Fonctionnement de base
Consulter la Figure 2-1 :
Soulever la barre porte-dents à la position supérieure en
déployant le vérin hydraulique. Escamoter le vérin pour abaisser
la barre porte-dents à la position de travail. Le verrou de tube de
dents (no 1) doit être complètement engagé lorsque la barre
porte-dents est abaissée pour éviter la pression sur le vérin
hydraulique et la timonerie.
IMPORTANT : Vérifier le verrou de tube de dents (no 1) pour
s’assurer qu’il est complètement engagé sur le tenon de
blocage du châssis, comme illustré à la Figure 2-1, avant de
travailler la terre.
12 octobre 2017
Table des matières
Section 2 : Instructions de fonctionnement
Instructions d’utilisation générale
Après avoir pris connaissance du Manuel d’utilisateur, parcouru
la liste de vérification de fonctionnement et fixé correctement la
lame niveleuse de la série 35 de Land Pride au tracteur, le travail
peut alors presque être entamé. Il est à espérer que le site a été
examiné afin de détecter une éventuelle présence de câbles
électriques, de pipelines ou de tout autre obstacle que l’on ne
voudrait pas endommager ou rencontrer. Si l’utilisateur a
l’intention de respecter ou de développer de réels critères
d’élévation de niveau, les piquets de niveau de l’arpenteur
doivent être en place à ce moment.
La fonction principale de la lame niveleuse est le terrassement et
le nivellement. Cette fonction est mieux effectuée à une vitesse
au sol d’environ 3 à 6 km/h (2 à 4 mi/h). Abaisser simplement la
lame niveleuse au sol et avancer. La lame niveleuse devrait
immédiatement commencer à racler la surface du sol et la terre
ou le granulat devrait s’accumuler dans la boîte. Il est possible de
transférer cette matière en la tirant à un endroit proche, puis en
soulevant lentement la lame niveleuse pour y déposer la charge.
Les modèles à forte contre-pression ont la capacité de transférer
de plus grandes quantités de matières. Il est également possible
de distribuer et de niveler plus uniformément les matières
captées en positionnant la lame niveleuse de manière à racler
les points hauts afin que les matières accumulées puissent
s’écouler du versoir de la lame niveleuse vers les points bas.
La grille arrière à charnière de la lame niveleuse de la série 35
peut être verrouillée en place pour le grattage ou déverrouillée
pour permettre une action simultanée de flottement et de
nivellement des matières accumulées vers l’extérieur de la lame
niveleuse. Obtenir cet effet exige quelques essais et de
l’expérience en fonction des conditions. Les lames niveleuses
fonctionnent habituellement mieux dans des conditions de sol
sèches à légèrement humides. La lame niveleuse peut
également être utilisée dans les applications de remblayage
avec la grille arrière à charnière verrouillée ou déverrouillée.
S’assurer simplement que les dents de défonçage sont
verrouillées en position élevée et faire marche arrière en
positionnant la lame niveleuse vers la terre utilisée pour le
remblayage. Continuer les opérations de remblayage et de
boutage jusqu’à ce que la tâche soit terminée.
Avec un peu de pratique, l’on devrait devenir un très bon
utilisateur et obtenir constamment les résultats souhaités avec la
lame niveleuse escamotable de Land Pride.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 16 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 17 pour
obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance.
À l’occasion, la surface ou le sol sera très dur et devra être
défoncé pour l’ameublir. Cela améliorera l’efficacité des
opérations de la lame niveleuse. Lorsqu’un effet de défonçage
dynamique est nécessaire, faire tourner hydrauliquement toute la
série de dents jusqu’à ce qu’elles soient bloquées en place et en
saillie en dessous des panneaux latéraux de la lame niveleuse.
Plus les dents sont réglées vers le bas par incréments de deux
pouces, plus elles deviennent dynamiques. Si un effet de
défonçage moins dynamique est désiré, régler ou repositionner
manuellement les dents vers le haut. Lors des opérations de
défonçage, les opérations simultanées de grattage et de
nivellement doivent devenir faciles et productives.
12 octobre 2017
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
11
Table des matières
Section 3 : Réglages
Section 3 : Réglages
Réglages des dents
!
5.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Apporter les réglages nécessaires à l’outil une fois qu’il a été
correctement attelé au tracteur et fixé avec des supports fermes en
position relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement
supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher
l’équipement instantanément si les commandes sont actionnées ou si
les conduites hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation
hydraulique est coupée.
•
Ne jamais positionner les membres de son corps sous les dents
pendant leur réglage. Les dents peuvent tomber et causer des
blessures aux pieds ou aux jambes.
Consulter la Figure 3-1 :
Les réglages de dents sont basés sur la distance verticale
mesurée depuis le rebord inférieur des plaques latérales au bas
des pointes des dents. Régler la hauteur de chaque dent de la
façon suivante :
1.
Retirer la goupille fendue (no 1) et la goupille de dent (no 2).
2.
Ajuster la dent (no 3) vers le haut ou vers le bas au niveau de
l’orifice désiré et réinstaller ensuite la goupille de la dent et la
retenir avec une goupille fendue.
Réglage du niveau et du calage
1.
2.
3.
4.
Respecter les mesures de sécurité à la rubrique « Réglages
des dents » sur cette page. Retirer les dents entre les
sangles d’attelage, puis soulever complètement les autres
dents.
Placer le tracteur et la lame sur une surface plane et de
niveau. Abaisser la lame au sol sur une surface plane,
mettre le tracteur en position de stationnement, engager le
frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et
retirer la clé de contact.
Placer un niveau sur la barre porte-dents avant la plus
longue.
Régler manuellement vers le haut ou vers le bas un ou les
deux bras à trois points inférieurs du tracteur pour niveler la
lame de gauche à droite. Certains tracteurs sont munis d’un
seul bras réglable.
Trou supérieur = 13 cm (5 po)
en-dessous
Faire pivoter le niveau sur 90°, puis régler le bras central
supérieur du tracteur jusqu’à ce que l’unité soit de niveau de
l’avant vers l’arrière.
REMARQUE : Après des recherches et des essais
poussés, Land Pride a conçu l’angle de coupe optimal pour
la lame niveleuse. Au besoin, raccourcir la bielle centrale
supérieure d’un demi-tour à la fois pour augmenter le
calage de la lame.
Réglage de la lame arrière
Consulter la Figure 3-2 :
La grille arrière de la lame niveleuse est articulée. Une lame
arrière est montée sur la grille arrière. La lame de coupe située à
l’avant de la grille arrière peut pénétrer plus profondément si son
articulation est prévue.
Pour le nivellement de finissage, fixer les deux extrémités de la
grille arrière sur le versoir avec des boulons de 1/2 x 1 1/2 po de
longueur (les boulons de 1/2 po sont fournis par le client).
Charnière de grille arrière
Pour le nivellement de finissage,
fixer les deux extrémités de la
grille arrière avec des boulons
de 1/2 x 1 1/2 po de longueur.
Deuxième trou = 7,6 cm (3 po)
en-dessous
Lame de coupe
Lame arrière
26993
Réglage de la lame arrière
Figure 3-2
Troisième trou = 2,54 cm (1 po)
en-dessous
15247
Réglages des dents
Figure 3-1
12
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
12 octobre 2017
Table des matières
Section 4 : Accessoires
Section 4 : Accessoires
Trousse de clapet anti-retour
Consulter la Figure 4-1 :
26991
Dépose de la lame de coupe
Figure 4-1
1.
Repérer le tuyau fixé à l’extrémité correspondant à la tige du
vérin. Retirer les raccords d’extrémité de l’extrémité
correspondant au tracteur de ce tuyau. Fixer l’extrémité du
tuyau correspondant au tracteur à l’orifice (no 4).
2.
Installer les raccords d’extrémité retirés à l’étape 1 sur le
tuyau (no 3A).
3.
Repérer le tuyau fixé à l’extrémité de base du vérin. Retirer
les raccords d’extrémité de l’extrémité correspondant au
tracteur de ce tuyau. Fixer l’extrémité du tuyau
correspondant au tracteur à l’orifice (no 2).
4.
Installer les raccords d’extrémité retirés à l’étape 3 sur le
tuyau (no 3B).
5.
Relier les tuyaux (nos 3A et 3B) aux prises à distance du
tracteur. Utiliser des attaches de câbles (no 1) afin de lier les
tuyaux allant des soupapes au vérin.
12 octobre 2017
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
13
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien
Lames de coupe
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
de vie de tout outil. Une inspection minutieuse et un entretien de
routine permettront d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de
réparation coûteux.
Consulter la Figure 5-1 :
Les lames de coupe avant et arrière (no 4) possèdent deux bords
tranchants. Remplacer les lames de coupe lorsque les deux
tranchants sont usés.
Vérifier tous les boulons après avoir utilisé l’unité pendant
plusieurs heures afin de s’assurer qu’ils sont bien serrés.
Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées,
endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes
auprès du concessionnaire Land Pride. Ajouter de la graisse aux
embouts de graissage selon le programme de lubrification à la
page 15.
1.
Lorsque le bord tranchant inférieur est usé, déboulonner la
lame de coupe (no 4) et la retourner.
2.
Inspecter les boulons de charrue GR5 de 5/8 po – 11 x
1 1/4 po (no 1), les boulons de charrue GR5 de 5/8 po –
11 x 2 po (no 2) et les contre-écrous hexagonaux à embase
(no 3) pour déceler l’usure. Remplacer au besoin.
3.
Fixer à nouveau la lame et serrer au couple requis.
Les pièces de la lame niveleuse escamotable ont été
spécialement conçues et doivent être remplacées uniquement
par des pièces d’origine Land Pride. Ne pas modifier la lame
niveleuse d’une manière susceptible de nuire à sa performance.
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT
26991
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Le liquide hydraulique à haute pression pénétrera dans la peau. Porter
des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout
de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de
fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou
dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de
blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose.
NE PAS TARDER.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de
supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation
hydraulique est coupée.
•
Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire
par des blessures graves ou la mort.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du
fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et
compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée
utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces
d’origine FEO.
Dépose de la lame de coupe
Figure 5-1
Pointes des dents
Consulter la Figure 5-2 :
Il est possible de retirer les pointes de dent en les chauffant dans
la zone de renfoncement de chaque côté de celles-ci et en les
frappant avec un poinçon arrondi. Les nouvelles pointes doivent
être enfoncées avec un poinçon après leur installation.
Entretien du tracteur
L’une des choses les plus importantes à faire pour prévenir les
problèmes de système hydraulique est de s’assurer que le
réservoir du tracteur reste exempt de saleté et de contamination.
Utiliser un chiffon propre pour essuyer les extrémités des tuyaux
avant de les fixer au tracteur. Remplacer la cartouche filtrante
hydraulique du tracteur aux intervalles prescrits. Ces procédures
d’entretien simples contribueront grandement à éviter les
problèmes de la soupape de commande et du vérin hydraulique.
14
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
Pointe de dent
Zone enfoncée
26992
Dépose des pointes de dent
Figure 5-2
12 octobre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Entreposage à long terme
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations
nécessaires sur l’outil lorsqu’il doit être entreposé pendant de
longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de
s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la
prochaine fois qu’il sera raccordé à un tracteur.
1. Nettoyer toute saleté libérée et compactée qui peut avoir été
accumulée sur la lame niveleuse et les lames de coupe et
bien laver les surfaces à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
2. Vérifier l’usure des barres porte-dents et des boulons de
charrue, puis les remplacer au besoin. Pour plus d’instructions,
se référer à la rubrique « Lames de coupe » à la page 14.
3. Inspecter la lame niveleuse escamotable afin de détecter
toutes pièces desserrées, endommagées ou usées. Régler
et serrer les pièces desserrées. Au besoin, remplacer les
pièces uniquement par des pièces d’origine Land Pride.
4. Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Demander au concessionnaire
Land Pride d’obtenir une peinture de retouche aérosol. Ces
peintures sont également disponibles dans des bouteilles
de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
Peinture de retouche Land Pride
No de pièce Description de la pièce
821-011C
821-066C
821-070C
5.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
6.
Lubrifier comme indiqué à la rubrique « Point de
lubrification » sur cette page.
7.
Une couche légère d’huile ou de graisse peut être appliquée
à la barre porte-dents et aux tiges de vérin hydraulique
exposées pour réduire l’oxydation.
8.
Entreposer la lame niveleuse sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur
permet de réduire l’entretien et augmente la durée de vie de
la lame.
Commande de pièces de rechange
Land Pride offre des pièces d’équipement en couleur beige
standard d’usine avec des reflets noirs. Cet outil est également
disponible en couleur orange.
Lors de la commande d’une couleur en option, un numéro en
suffixe correspondant à une des couleurs doit être ajouté à la fin
du numéro de pièce. Les pièces commandées sans le numéro
en suffixe seront fournies en couleurs standard d’usine.
82 . . . . . . . . .Orange
85 . . . . . . . . Noir
Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange
dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est
orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le
numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82.
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP NOIR
BRILLANT
Point de lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile
à multiples usages
50
heures
Intervalles en heures
auxquels la lubrification
est requise
39047
25
heures
Tube de pivotement
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
12 octobre 2017
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
15
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
Section 6 : Spécifications et capacités
Séries HRL35 et HR35 escamotables
Arrière bas de 48 cm (19 po)
Largeur de travail
Capacités
Poids
Poids (avec système
hydraulique)
Nombre de dents
Matériau des dents
Arrière haut de 61 cm (24 po)
HRL3578
HR3584
198,1 cm (78 po)
213 cm (84 po)
0,74 m3 (26 pi3)
0,88 m3 (31 pi3)
440,9 kg (972 lb)
506,7 kg (1 117 lb)
445 kg (981 lb)
507,6 kg (1 119 lb)
8
8
Acier à ressort traité à la chaleur de 1,91 x 6,35 cm (3/4 x 2 1/2 po)
Pénétration des dents
Trois positions (2,54, 7,6 et 13 cm [1, 3 et 5 po] en-dessous des plaques d’extrémité de la lame niveleuse)
Construction des pointes
des dents
Pointes enfoncées traitées à la chaleur; remplaçables
Poutre des dents
Pivote pour élever les dents; verrou de transport sur le tube de dents
Mécanisme de levage
Vérin hydraulique
Versoir
Panneaux latéraux
Versoir laminé – 43,18 cm (17 po)
Versoir laminé – 58 cm (23 po)
1,27 cm d’épaisseur x 48 cm de hauteur x
76,2 cm de profondeur (1/2 x 19 x 30 po)
1,27 cm d’épaisseur x 61 cm de hauteur x
76,2 cm de profondeur (1/2 x 24 x 30 po)
71,10 cm (28 po)
70 cm (27 1/2 po)
Profondeur du godet
Deux de chaque tranchants en acier à haute teneur en carbone de 1,27 x 15,2 cm (1/2 x 6 po);
réversibles et remplaçables
Puissance nominale maximale
Construction de l’attelage
à trois points
Bagues renforcées des points d’attelage supérieurs et inférieurs
Catégories l et II (prêt à utiliser avec un dispositif d’attelage éclair)
95,9 cm
Type d’attelage à trois points
48 kW (65 hp)
HR3584 = 215,9 cm
HRL3578 = 200,7 cm
16
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
MAX. DE 13 cm
Lames de coupe
103,5 cm
26995
12 octobre 2017
Table des matières
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Séries HRL35 et HR35 escamotables
Caractéristiques
Avantages
Panneaux latéraux robustes de 1,27 cm
(1/2 po)
Panneaux d’extrémité épais protègent contre l’abrasion.
Tube de dents hydraulique
Le tube de dents hydraulique permet l’utilisation efficace du temps.
Attelage à trois points inférieur à chape
Permet un raccordement facile des bras d’attelage inférieurs du tracteur.
Dents à trois positions en acier à ressorts
traité à la chaleur
Positions prévues pour les réglages profonds à peu profonds. Traitées à la chaleur pour une
grande durée de vie.
Versoir laminé
Le versoir laminé permet l’écoulement continu des matières, ce qui réduit la résistance sur la lame
niveleuse et ainsi les besoins en puissance, tout en permettant de travailler plus rapidement.
Pointes enfoncées traitées à la chaleur
Pointes traitées à la chaleur robustes et faciles à remplacer.
Bords tranchants traités à la chaleur,
réversibles et remplaçables
Traitement à la chaleur pour une plus grande dureté. Lames réversibles permettant d’utiliser deux
tranchants avant de devoir remplacer la lame.
Lame arrière de remblayage à charnière.
Fixe ou flottante
La lame arrière de remblayage peut être en position fixe ou flottante. Pour les terrains compactés,
les sols de niveau ou les niveaux accidentés
Garantie
Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre.
Attelage à trois points des catégories I et II Conviennent à une grande variété de tracteurs.
S’adapte au dispositif d’attelage éclair
Land Pride
Fixation rapide et facile sans quitter le siège du tracteur.
Verrou de transport sur le tube de dents
Verrou de dents robuste pour maintenir les dents verrouillées en place pendant le transport.
Bagues moletées des points d’attelage
supérieurs et inférieurs
Le travail effectué à l’aide des lames niveleuses escamotables se fait en marche avant et en
marche arrière. Les bagues au niveau des points d’attelage éliminent l’usure précoce.
Amortisseurs des dents robustes
Un amortisseur carré en acier de 1,91 cm (3/4 po) se trouve derrière chaque dent pour un
renforcement supplémentaire.
Clapet anti-retour
Empêche les dents de déraper.
Accessoires
12 octobre 2017
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
17
Table des matières
Section 8 : Tableau des couples de serrage
Section 8 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
N·m
2
Grade 5
pi-lb
3
5,6
N·m
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
11
Identification de tête de boulon
8
N·m
16
pi-lb
12
mm x pas
4
5.8
8.8
10.9
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m
M5 x 0,8
4
pi-lb
3
N·m
6
pi-lb
5
N·m
9
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
150
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
pi-lb = pied-livre
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Couples de serrage supplémentaires
Réglage de l’écrou de poignée, 3/4 – 10 UNC
18
136 à 169 N·m (100 à 125 pi-lb)
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
12 octobre 2017
Table des matières
Section 9 : Garantie
Section 9 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions
normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Appareil hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Dents : Considérées comme étant une pièce d’usure
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange; elle ne
couvre pas les pièces à usure normale comme les lames, les courroies, les dents, etc.
Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet
d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie doivent être faites auprès du
concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les ajustements au titre de la garantie
doivent se faire par l’intermédiaire dudit concessionnaire. Land Pride se réserve le droit
d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps
et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en vertu de
cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier excédant les obligations énoncées dans la présente garantie écrite sont réfutées
et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT: Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
12 octobre 2017
Numéro de série ____________________
Lame niveleuse escamotable HR3584 et HRL3578 305-054M-FRC
19
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés