elero Protero-868 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
elero Protero-868 Mode d'emploi | Fixfr
Protero-868 / Protero-915
Capteur radio de vibration
Capteur de mouvement sans câble pour
les stores bannes, fonctionnant sur pile
avec 2 x Mignon LR6 1,5 V, kit de fixation
et instructions d'utilisation.
Caractéristiques techniques
Protero-868 / Protero-915
Alimentation en tension 2 x Mignon LR6
(pas de piles
rechargeables)
Fréquence radio (MHz)
869,525 | 868,3 |
915,3 | 918,3
Puissance d'émission
≤ 10
[dBm]
Nombre de canaux
1 (unidirectionnel
ou bidirectionnel)
Température de service -20 à +50
[°C]
Humidité relative
0 à 95 %, sans
condensation
Classe de protection
54
(IP)
Dimensions (l, H, P)
130 x 36 x 22
[mm]
Poids (g)
Env. 50
Numéro d'article
868 MHz blanc
868 MHz gris
915 MHz blanc
915 MHz gris
Vissé ou collé
sur la barre de
charge du store
banne, longitudinalement
289650001
289650901
289660001
289660901
Le système radio bidirectionnel implique la
transmission de signaux radio à un récepteur radio et la possibilité, pour ce récepteur
radio, d’émettre un signal de retour à destination de l’émetteur. Le signal radio est
ainsi envoyé directement au récepteur cible.
Le récepteur cible exécute la commande et
renvoie une confirmation à l'émetteur (uniquement en cas d'activation d'une touche).
La condition requise pour un mode radio
bidirectionnel est donc la capacité d'émission et de réception de tous les composants
impliqués. Le fait qu'un fonctionnement
bidirectionnel soit possible dépend de la
possibilité de communication bidirectionnelle du récepteur.
Compatibilité avec les moteurs ou récepteurs
radio d'elero suivants :
SunTop-868 à partir du V25, VariEco-868
à partir du V20, Combio-868 RM à partir du
V79, Revio-868 à partir du V12.
Système radio unidirectionnel
Un système radio unidirectionnel implique la
transmission de signaux radio à un récepteur
radio. Toutefois, les récepteurs radio, contrairement au système radio bidirectionnel, ne
permettent pas d'envoyer un accusé de
réception à l’émetteur.
Le fonctionnement en parallèle des deux
modes n'est pas possible. Après avoir appuyé
sur la touche [P], le Protero-868/-915 décide
de l'utilisation du système radio unidirectionnel ou bidirectionnel.
Passage à l'autre mode de fonctionnement
radio en supprimant tous les émetteurs radio
(Protero-868/-915 et émetteur manuel /
mural) à partir du récepteur (appuyer pendant
6 secondes sur [MONTÉE]+[DESCENTE /
FERMETURE]+[STOP]+[P], suivi d'un nouvel
apprentissage.
Montage et mise en service
Instructions de sécurité
$77(17,21
Veuillez lire ces instructions d'utilisation avec
soin. Leur prise en compte lors de l'utilisation
est une condition préalable pour l'utilisation
correcte du produit.
N'utilisez l’émetteur que si vous pouvez voir
le moteur du store banne !
Les illustrations de ces instructions d'utilisation
ne sont qu'indicatives. Certains détails des
illustrations peuvent différer de votre produit,
ces dernière ne visant qu'à vous fournir des
informations d'ordre général.
elero GmbH travaille en permanence au développement de tous ces produits. Des modifications de l'étendue de la livraison sont donc
possibles, pour ce qui est de la forme, de l'équipement et de la technique. Les informations
présentées dans ces instructions d'utilisation
correspondent aux connaissances au moment
de la publication.
Aucune exigence ne peut découler des indications, illustrations et informations données
dans ces instructions d'utilisation.
Utilisation conforme / mauvais usage
prévisible
Uniquement pour l’opération de mise en
service des moteurs radio d'elero. Ne pas
modifier l'appareil ! Ne pas faire tomber l'appareil, ne pas le percer et ne pas l'immerger
dans un liquide. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés suite aux
situations indiquées ci-dessus.
Avant le montage, contrôle la compatibilité
avec l'accessoire mis en œuvre.
• Vissé (avec les vis du kit de fixation) ou
bien collé sur une extrémité du bord interne ou externe de la barre de charge,
sans gêner la fermeture du store banne.
• En fonction du moyen de fixation sélectionné, percez 2 trous séparés selon la
distance indiquée dans le store banne et
fixez le socle. Pour ce faire, veillez à ce que
la flèche gravée « oben/up (haut) » pointe
vers le haut (axe longitudinal du Protero868/-915 parallèle à la barre de charge).
Important : les piles ne sont pas actives lors
de la livraison.
• Pour les activer, retirer les bandes d'isolation au niveau des contacts des piles.
Veiller à une liaison radio sans obstacle.
À proximité, n'utilisez pas d'appareil avec
la même fréquence radio (par exemple, un
casque radio).
• Apprentissage du Protero-868/-915 dans
le récepteur radio : voir « Apprentissage
de l'émetteur / du canal ».
• Assurez-vous par un contrôle régulier que
le capteur fonctionne correctement.
La durée de fonctionnement du tablier fait que le
store banne ne peut pas être protégé de rafales
de vent soudaine par le Protero-868/-915.
• Assurez-vous qu'en cas de prévision de
mauvais temps le store banne est replié.
Après la mise en service, contrôlez que les
valeurs seuils réglées sont adaptées à la
rentrée du store banne. Le réglage en atelier
garantit un fonctionnement sûr dans la plupart
des utilisations.
Boîtier de socle
129
39,5
35
39,5
17,5
Le Protero-868/-915 est un émetteur radio
alimenté par pile et équipé de capteurs.
Il permet de rentrer automatiquement un store
banne secoué par un vent violent ou si une
poche d'eau se forme au niveau de la toile
(modification de l'inclinaison), ce qui permet
de protéger le store banne. La reconnaissance de l'événement déclenchant dépend
d'une valeur seuil de sensibilité. Le Protero868/-915 a été exclusivement développé
pour une utilisation conjointe avec les stores
bannes à bras articulé ou à cassette.
Système radio bidirectionnel
Étendue de livraison
Type de montage
Fonction
17,5
Instructions d’utilisation
(traduction de l'original)
Veillez à suivre ces instructions afin d'utiliser
votre installation de manière sûre et correcte.
Conservez-les afin de pouvoir vous y reporter
à l’avenir.
Programmation
Programmer l’émetteur / le canal
Condition préalable : le moteur du store banne
elero doit être réglé et 1 émetteur radio elero doit
déjà avoir été programmé. Le Protero-868/-915
peut en théorie être programmé sur plusieurs
moteurs de stores-bannes elero. Nous recommandons toutefois de ne programmer le capteur
que sur le récepteur d'un seul store banne.
Important :
n'activez pas la touche de programmation P
avant que le récepteur ne soit prêt pour la
programmation. Si le récepteur ne se trouve
pas dans ce mode, le canal de l'émetteur passe
en mode unidirectionnel. Pour revenir à l'état
de départ, maintenir enfoncées simultanément
les touches [STOP] et la touche de programmation [P] pendant 6 secondes, jusqu'à ce que
l'affichage LED s'allume.
1. Appuyez simultanément pendant 3 secondes
sur les touches [MONTÉE], [DESCENTE /
FERMETURE] du récepteur enregistré sur
l'émetteur ainsi que sur la touche d'apprentissage P. La LED s'allume brièvement. Le
récepteur est en mode de programmation.
2. Sur le Protero-868/-915, appuyer sur la
touche de programmation [P] pendant au
moins 1 seconde jusqu'à ce que la LED
s'allume. Le récepteur est alors en mode
d'apprentissage, ce qui est signalé par des
déplacements de sortie et de rentrée.
3. Appuyez immédiatement (maximum 1 s) sur la
touche [MONTÉE] après le début d'une levée.
Le tablier s’arrête.
4. Appuyez immédiatement (maximum 1 s)
sur la touche [DESCENTE/FERMETURE]
après le début d'un déplacement de sortie.
Le tablier s’arrête. Le Protero-868/-915
a terminé l'apprentissage.
Réglage de la sensibilité au vent et de la
sensibilité à l'inclinaison.
Le Protero-868/-915 est livré avec un réglage
de base d’usine. Après le montage et la mise
en service, il faut adapter la sensibilité du store
banne à l’inclinaison et au vent en fonction des
caractéristiques du site d'implantation. Il ne peut
pas y avoir de vent pour ce faire.
Sensibilité au vent :
1. Déplacez le store banne jusqu’à la position
finale extérieure. Une fois celle-ci atteinte,
le Protero-868/-915 se référence en moins
de 210 secondes. Il faut impérativement
attendre que cette durée se soit écoulée !
2. Soumettez alors manuellement la barre de
charge avec le Protero-868/-915 monté
à des vibrations comparables à celles
devant déclencher le repli du store banne.
3. Selon le résultat (trop sensible / trop insensible), modifiez le réglage de base d’usine
sur l’interrupteur de seuil « Accélération ».
Sensibilité à l'inclinaison :
1. déplacez alors, à nouveau, le store banne
jusqu’à la position finale extérieure. Attendez
de nouveau au moins 210 secondes jusqu'à
ce que le Protero-868/-915 ait effectué son
référencement.
2. Contrôlez la sensibilité à l’inclinaison préréglée de 1°, en appuyant très lentement sur
la barre de charge vers le bas en position
extérieure finale jusqu'au point d'inclinaison
que vous jugez encore admissible et maintenez cette pression.
Le store banne doit rentrer après une durée
maximale de 210 secondes (alarme de
position).
3. Selon le résultat (trop sensible / trop insensible), modifiez le réglage de base d’usine
sur l’interrupteur de seuil « Angle ».
Important :
• Tout réglage modifié doit être contrôlé.
• Assurez-vous par un contrôle régulier que
le système de capteur fonctionne correctement. Lors des déplacements de sortie et
de rentrée, le store banne est également
protégé contre le vent.
138182101_FR_0118
Sensibilité à l'inclinaison pendant l'arrêt
du store banne
Programmation
Bouton STOP
Touche
OUVRIR
Bouton DESCENTE/
FERMETURE
Commutateur de valeur
seuil de sensibilité au vent
LED d’émission
Touche de
programmation P
Commutateur de valeur seuil
de sensibilité à l’inclinaison
Temps de suspension après alarme
Si le store banne est rentré suite à une
alarme de position ou d'accélération, une
nouvelle sortie du store banne n’est possible qu’après un temps de suspension
d’env. 15 minutes. Lors de ce temps de
suspension, toute sortie est arrêtée après
3 secondes et est suivie d’une rentrée automatique (course de blocage).
Il peut être mis prématurément fin à la durée
de cette suspension de la façon suivante :
• Pendant la course de blocage, appuyez
sur la touche STOP puis sur la touche
MONTÉE sur l'émetteur ayant réalisé
l'apprentissage. Dès que la position finale
supérieure est atteinte, le moteur se coupe
et le temps de blocage est alors terminé.
• Faites passer le bouton coulissant d'un
émetteur mural pour lequel l'apprentissage
a déjà été effectué dans l'autre position
avant de lui faire reprendre sa position
initiale.
• Sur un émetteur manuel pour lequel l'apprentissage a déjà été effectué, utilisez la
touche de sélection pour passer du mode
automatique au mode manuel.
Position de
Valeur seuil
commutateur bidirectionnelle
Valeur seuil
unidirectionnelle
0
Fonction
désactivée
1°
1 (réglage
d’usine)
1°
1°
2
1,5
1°
3
2°
2°
4
2,5°
2°
5
3°
2°
6
3,5°
2°
7
4°
2°
8
4,5°
2°
9
5°
2°
Sensibilité au vent pendant l'arrêt du
store banne
Indications pour le dépannage
Défaut
Cause
Solution
Le store
banne
rentre déjà
après des
vibrations
minimes
En cas de
vibrations, le
store banne
ne rentre pas
Le store
banne ne réagit pas aux
commandes
des touches
du Protero-868/-915
En cas de
vibrations, le
store banne
sort au lieu
de rentrer
Le réglage
de la sensibilité est trop
faible
Augmenter
la sensibilité
Le réglage
de la sensibilité est trop
élevé
Le Protero868/-915 n'a
pas effectué
l'apprentissage.
Diminuer la
sensibilité
Le Protero868/-915 a
mal effectué
l'apprentissage.
Le store
banne s'arrête deux
fois pendant
la sortie
Le store
banne sort
un peu, s'arrête, poursuit la sortie,
s'arrête et
rentre complètement
Les piles
sont pratiquement
usées
Annuler l'apprentissage
du Protero868/-915 et
le répéter
de manière
correcte
Remplacer
les piles du
Protero868/-915
Réaliser
l'apprentissage du
Protero868/-915
Position de
Valeur seuil
commutateur bidirectionnelle
Valeur seuil
unidirectionnelle
1
1
1
2 (réglage
d’usine)
2
2
3
3
3
LED d'état sur la platine
4
4
4
L’allumage de la LED d'état signale un signal
radio. Le mode de service de l'émetteur est
ensuite signalisé par la même lampe témoin,
de la manière suivante :
5
5
5
6
6
6
7
7
7
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage, car ils peuvent attaquer les
surfaces.
8
8
8
Garantie
9
9
8
0
10
8
Pendant la durée légale de garantie, nous
résolvons gratuitement les problèmes de
dispositifs défectueux découlant d'un défaut
du matériel ou de fabrication par le biais d'une
réparation ou d'un remplacement. La garantie
prend fin en cas d'intervention extérieure.
Lampe
témoin
Signification
Vert
Le canal est en mode
unidirectionnel.
Orange
puis vert
Le canal est programmé de
manière bidirectionnelle et le
récepteur a acquitté le signal.
Rouge
clignotant
20 Hz
Les piles sont faibles.
Orange
clignotant
5 Hz
Le canal est vide ou n’est
pas encore programmé
Orange
clignotant
10 Hz
Le canal est en mode de
programmation bidirectionnel
et un récepteur bidirectionnel
est également en mode de
programmation
Rouge
Le canal est supprimé
Supprimer la liaison radio
• Supprimer single canal:
Maintenir les touches [STOP] + [P] appuyées pendant au moins 6 secondes
jusqu‘à ce que l‘affichage d‘état s‘allume
en rouge.
• Supprimer tous canaux:
Maintenir les touches [MONTÉE] + [DES­
CENTE/FERMETURE] + [STOP] + [P]
appuyées pendant au moins 6 secondes
jusqu‘à ce que l‘affichage d‘état s‘allume
en rouge.
Conformité
elero GmbH déclare par la présente que le
type d'installation radio Protero-868/-915 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE
est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.elero.com/downloads-service/
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30 73278
Schlierbach
Le Protero868/-915
n'émet plus,
est peut-être
défectueux
Remplacer
les piles du
Protero868/-915
Nettoyage
Remplacement des piles
Si la sortie du store banne est interrompue
à deux reprises (course perdue), ceci
indique que les piles sont presque déchargées et qu'il faudrait donc les remplacer.
S'il est impossible de sortir le store banne
(sortie de 3 secondes, arrêt pendant 1 seconde puis rentrée jusqu'à la position finale
supérieure), il faut obligatoirement remplacer
les piles
1. Dans la mesure où le store banne est
rentré, appuyez sur la touche de sortie
sur l'émetteur manuel/mural.
2. Le store banne sort pendant env.
3 secondes puis s’arrête brièvement en
raison de l’absence de la surveillance
du vent.
3. Le store banne entame ensuite un déplacement de rentrée. Appuyez immédiatement (pendant la rentrée) sur le bouton
STOP. Le store banne reste alors dans
cette position.
4. Débranchez le moteur de l'alimentation
secteur.
5. Dévissez la vis de tôle centrale avec un
outil approprié. Retirez le boîtier et le
joint en silicone.
6. Remplacez les piles. Utilisez uniquement
des piles du type Mignon LR 6 (pas de
pile rechargeable). Veillez à la correspondance des pôles.
7. Remettez le boîtier et le joint en silicone
sur le socle.
8. Rétablissez l’alimentation en tension du
moteur.
9. Contrôlez l'ensemble de la fonctionnalité.
Après le remplacement des piles, le
Protero-868/-915 conserve l'apprentissage du moteur.
10.Éliminer les piles usagées dans le
respect de l'environnement.
[email protected]
www.elero.com
Service après-vente
Si des perturbations venaient à survenir ou
si l'appareil était endommagé malgré une
manipulation conforme, adressez-vous
à votre revendeur ou au fabricant.
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach
Allemagne / Germany
Téléphone : +49 (0) 7021 9539-0
Fax : +49 (0) 7021 9539-212
www.elero.de
[email protected]
Réparation
Nous vous demandons de bien vouloir nous
indiquer la référence et la désignation de
l'article, le type de défaut, les conditions au
moment de la panne, votre avis et les événements inhabituels intervenus en amont.
Mise au rebut
Les piles et les anciens dispositifs ne doivent
pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers !
1. Mettre le matériau d'emballage au rebut dans
le container destiné au carton et au papier.
2. Mettre les piles usées au rebut dans un
container pour matériaux recyclables ou
chez votre commerçant spécialisé.
3. Mettre les anciens dispositifs au rebut
dans un lieu de collecte des déchets
électroniques ou chez un commerçant
spécialisé.
Sous réserve de modifications techniques

Manuels associés