Deif SGC 120-121 Single genset controller Fiche technique

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Deif SGC 120-121 Single genset controller Fiche technique | Fixfr
FICHE TECHNIQUE
SGC 120/121
Contrôleurs de générateur unique
4921240608C
1. Description du produit
1.1 Description du contrôleur..................................................................................................................................................................................................... 3
1.2 Vue d’ensemble du produit...................................................................................................................................................................................................3
1.3 Vue d’ensemble des touches du contrôleur............................................................................................................................................................... 4
2. Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité..................................................................................................................................................................................... 5
2.2 Sécurité électrique.................................................................................................................................................................................................................... 5
2.3 Sécurité en cours de marche.............................................................................................................................................................................................. 5
3. Alarmes
3.1 Alarmes........................................................................................................................................................................................................................................... 7
4. Spécifications techniques
4.1 Spécifications électriques.................................................................................................................................................................................................. 11
4.1.1 Alimentation........................................................................................................................................................................................................................11
4.1.2 Mesures de la tension et de la fréquence du générateur............................................................................................................................... 11
4.1.3 Mesures d’intensité sur le générateur.....................................................................................................................................................................12
4.1.4 Mesure de la tension et de la fréquence du réseau..........................................................................................................................................12
4.1.5 Entrées numériques....................................................................................................................................................................................................... 12
4.1.6 Entrées de capteur résistives analogiques........................................................................................................................................................... 13
4.1.7 Entrées analogiques utilisées comme entrées digitales................................................................................................................................. 14
4.1.8 Entrée tension/intensité analogique........................................................................................................................................................................ 14
4.1.9 Entrée capteur magnétique (MPU).......................................................................................................................................................................... 14
4.1.10 Alternateur chargeur D+.............................................................................................................................................................................................15
4.1.11 Commun des capteurs................................................................................................................................................................................................ 15
4.1.12 Ports de communication.............................................................................................................................................................................................15
4.1.13 Sorties digitales..............................................................................................................................................................................................................16
4.1.14 Sorties de l’actionneur rotatif (SGC 121 uniquement)...................................................................................................................................16
4.2 Spécifications environnementales................................................................................................................................................................................ 16
4.3 Informations détaillées sur les bornes........................................................................................................................................................................ 17
4.4 Homologations......................................................................................................................................................................................................................... 18
4.5 Dimensions................................................................................................................................................................................................................................. 19
5. Informations légales
5.1 Informations légales.............................................................................................................................................................................................................. 20
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 2 de 20
1. Description du produit
1.1
Description du contrôleur
Les SGC 120/121 sont des contrôleurs de générateur modernes, dotés d’une IHM conviviale et d’un écran LCD entièrement
graphique. Les contrôleurs comprennent un logiciel hautement polyvalent. Les nombreuses entrées et sorties permettent de prendre
en charge un large éventail de fonctions courantes pour les applications de générateurs diesel/essence.
Le SGC 121 inclut un régulateur électronique de vitesse pour les moteurs dotés de systèmes de carburant à commande mécanique.
Avec l’actionneur rotatif proposé en option pour le contrôle de la charge d’air/carburant, le SGC 121 peut procéder à une régulation
électronique de la vitesse du moteur dans les limites de classe G3 définies dans la norme ISO 8528.
Le logiciel DEIF Smart Connect offre toute la souplesse nécessaire pour paramétrer chacune des entrées et sorties pour une
fonction ou application spécifique. Tous les paramètres peuvent également être configurés sur le contrôleur du générateur.
1.2
Vue d’ensemble du produit
Le tableau suivant offre une brève vue d’ensemble des fonctions des SGC 120/121 :
Fonctionnalités
Spécifications
Entrée de commutateur digitale
5
Entrées résistives analogiques
3
Entrée intensité/tension analogique
1
Entrée de tension réseau (AMF)
Oui
Entrée de tension de l’alternateur DG, E/S alternateur de chargement D+
Oui
Entrée d’intensité de l'alternateur DG
Oui
Entrée vitesse moteur via MPU
Oui
Sorties digitales
6
Horloge en temps réel pour les journaux d’événements et le mode Test configurable automatique
Oui
Port E/S USB pour accès par ordinateur portable
Oui
EEPROM pour journaux d’événements étendus OU langues régionales
Oui
Interface moteur CANbus
Oui
Interface RS-485 pour Modbus
Oui
Tension d’alimentation de la batterie DC (avec protection contre la tension inversée -32 V)
Plage des températures de fonctionnement
8 à 28 V
-20 à 65 °C
Classe de protection avec joint (inclus)
IP65
Avertissement en cas d’activation/désactivation de la suppression automatique
Oui
Entrée pour la sélection du carburant de référence
Oui
Changement instantané de mode lorsque le moteur est stable/moteur est éteint
Oui
Entrée 0-5 V analogique pour l’entrée Biais de vitesse pour le régulateur électronique de vitesse depuis la
carte de répartition de charge
Oui*
Sortie actionneur régulateur électronique
Oui*
*Remarque ! SGC 121 uniquement.
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 3 de 20
1.3
Vue d’ensemble des touches du contrôleur
1. Touche de navigation vers le haut dans
les menus
2. Touche de navigation vers le bas dans les
menus
3. Touche Arrêt/Paramétrage
4. Affichage
5. LED d’alarme
6. Touche Démarrage
7. Touche de sélection du mode
Fonctions à touches
En mode
Entrée touche
Fonction
Manuel
Démarrage
Démarre le moteur
Auto
Activation du mode Auto
Stop
Arrête le moteur
Arrêt (longue activation de la touche)
Activation du mode Paramétrage
Bas + Arrêt (longue activation des
touches)
Activation du mode Programmation
Auto
Stop
Arrête le moteur et active le mode manuel
Manuel
Auto
Configuration
Up
Down
Parcourir les vues/paramètres
Manuel
Auto
Haut + Bas (durant la vue Alarme)
Acquitte et supprime l’alarme
Configuration
Démarrage
Sélectionne/enregistre le paramètre
Configuration
Haut + Bas (longue activation des
touches)
Ouverture de la page Journal d’événements
Configuration
Arrêt (longue activation de la touche)
Retour au mode manuel
Veille renforcée
Touche quelconque (pendant 1
seconde minimum)
Retour au mode manuel
Journal des événements
Haut + Bas (longue activation des
touches)
Retour au mode Paramétrage
Programmation
Haut + Bas (longue activation des
touches)
Activation du mode manuel
Manuel
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 4 de 20
2. Consignes de sécurité
2.1
Consignes générales de sécurité
Ce document inclut des instructions importantes qui doivent être respectées durant l’installation et l’entretien du contrôleur.
Les opérations d’installation et d’entretien doivent impérativement être confiées à du personnel autorisé et doivent à tout moment
être conformes aux exigences des réglementations locale et nationale en vigueur en matière d’électricité. Pour garantir un
fonctionnement efficace et sécurisé du contrôleur, il est indispensable que l’équipement soit correctement utilisé, configuré et
entretenu.
Les notes figurant dans le présent document peuvent indiquer des situations potentiellement dangereuses pour l’opérateur, pour le
personnel chargé de l’entretien et du dépannage ainsi que pour l’équipement.
NOTE
Souligne un élément de procédure qu’il est essentiel de respecter pour assurer une utilisation correcte de l’équipement.
ATTENTION
Indique une procédure ou une pratique susceptible d’entraîner l’endommagement ou la destruction de l’équipement si elle
n’est pas scrupuleusement respectée.
ALARME
Indique une procédure ou une pratique susceptible d’entraîner des blessures ou la mort du personnel si elle n’est pas
scrupuleusement respectée.
2.2
Sécurité électrique
•
Les chocs électriques peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
•
Il est impératif de s’assurer que le générateur est mis à la terre avant de procéder à une opération d’installation, d’entretien ou
de dépannage quelconque.
•
Les générateurs produisent de hautes tensions électriques. Tout contact direct peut entraîner un choc électrique mortel. Éviter
tout contact avec les bornes, les fils nus, les connexions, etc. pendant que le générateur et l’équipement apparenté sont en
marche. Ne pas toucher aux interverrouillages.
•
Les fils utilisés pour les connexions électriques et les câblages doivent présenter les dimensions adéquates pour prendre en
charge l’intensité électrique maximum.
2.3
Sécurité en cours de marche
•
Avant d’installer le contrôleur, il convient de s’assurer que toutes les alimentations sont coupées à la source. Débrancher les
câbles de batterie du générateur et enlever le fusible du panneau pour éviter tout démarrage accidentel. Débrancher en premier
le câble de la borne de la batterie, indiquée par NÉGATIF, NÉG ou (–). Rebrancher le câble du négatif en dernier. Risque de
choc électrique dangereux, voire mortel, dans le cas contraire.
•
Couper l’alimentation électrique avant d’enlever le contrôleur ou de toucher d’autres pièces électriques.
•
Veiller à être extrêmement prudent lors de toute opération sur les composantes électriques. Une haute tension peut provoquer
des blessures ou la mort.
•
Sur les sols en métal ou en béton, utiliser des tapis isolants en caoutchouc positionnés sur des plateformes en bois sec lors de
toute opération à proximité du générateur ou de tout autre équipement électrique.
•
Ne pas porter de vêtements humides (notamment des chaussures humides) et éviter tout contact avec la peau humide lors de la
manipulation de l’équipement électrique.
•
Ne pas manipuler de dispositif ni de fil électrique tout se tenant à pieds nus dans de l’eau ou avec les mains ou les pieds
mouillés. Cela risquerait de provoquer un choc électrique grave.
•
Ne pas porter de bijoux. Les bijoux peuvent produire un court-circuit dans les contacts électriques et provoquer un choc ou une
brûlure.
En cas d’accident causé par un choc électrique, couper immédiatement la source électrique. Si cela n’est pas possible, tenter de
dégager la victime du conducteur sous tension. Éviter tout contact direct avec la victime. Utiliser un objet non conducteur (comme
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 5 de 20
une corde ou un bâton en bois) pour dégager la victime du conducteur sous tension. Si la victime est inconsciente, réaliser les
gestes de premiers secours et faire immédiatement appel à un médecin.
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 6 de 20
3. Alarmes
3.1
Alarmes
Le SGC 120/121 permet de configurer plusieurs alarmes de notification et d’avertissement en cas d’arrêt immédiat/déclenchement
électrique (par exemple : arrêt immédiat suite à la basse pression d'huile et avertissement de surcharge).
Une alarme est émise lorsque le paramètre préconfiguré dépasse le niveau prédéfini. Le voyant de l’alarme clignote et l’alarme
sonore est activée (si elle a été configurée). Le contrôleur indique le nom de l’alarme sur l’écran Alarmes et la nature de l’alarme sur
l’écran État du moteur.
Pour acquitter les alarmes, appuyer sur les touches Haut
et Bas
en même temps.
Toutes les alarmes sont activées à partir de l’activation du moteur (par exemple, après la déconnexion du démarreur), à partir de
l’activation de la surveillance (par exemple, après l’expiration de la temporisation pour la surveillance de sécurité) ou en
permanence. Le contrôleur n’envoie pas la commande de démarrage si toutes les alarmes d’avertissement, de déclenchement
électrique ou d’arrêt immédiat n’ont pas été acquittées.
Types d’alarme
No.
Actions d'alarme
Description
1
Shutdown
Le générateur est déchargé et immédiatement arrêté en ignorant le temps de
refroidissement Moteur.
2
Déclenchement électrique
Le générateur est déchargé et le temps de refroidissement moteur démarre. Puis le
générateur s'arrête.
3
Avertissement
Les alarmes d’avertissement attirent l’attention de l’opérateur sur une condition
indésirable sans compromettre le fonctionnement du générateur.
Les alarmes d’avertissement doivent être acquittées pour que le générateur puisse
démarrer.
4
Notification
Le contrôleur indique le message sur l’écran. Le démarrage/arrêt du générateur n’est pas
compromis.
Alarmes et causes
No.
1
2
Alarmes
Causes/indication
Actions
Pression d’huile basse
(capteur)
Indique que la pression d’huile mesurée est inférieure au
seuil prédéfini.
Shutdown
Avertissement
Pression d’huile basse
(commutateur)
Indique que la pression d’huile mesurée est basse dans le
commutateur.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
Pression d’huile haute
(capteur)
Indique que la pression d’huile mesurée est supérieure au
seuil prédéfini.
Avertissement
Pression d’huile haute
(commutateur)
Indique que la pression d’huile mesurée est haute dans le
commutateur.
Avertissement
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 7 de 20
No.
Alarmes
Causes/indication
Actions
Température du moteur
élevée (capteur)
Indique que la température du liquide de refroidissement
est supérieure au seuil prédéfini. Cette condition est
uniquement détéctée lorsque le moteur tourne. Cette
condition est uniquement détectée lorsque le moteur est
allumé.
Shutdown
Avertissement
Température du moteur
élevée (commutateur)
Indique que la température du liquide de refroidissement
mesurée est élevée dans le commutateur.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
Niveau de carburant bas
(capteur)
Indique que le niveau de carburant est inférieur au seuil
prédéfini. Cette condition est uniquement détectée lorsque
le moteur est allumé.
Shutdown
Avertissement
Niveau de carburant bas
(commutateur)
Indique que le niveau de carburant mesuré est bas dans le
commutateur.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
5
Niveau d’eau bas
(commutateur)
Indique que le niveau d’eau est inférieur au seuil prédéfini.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
6
Entrée auxiliaire/nom défini
par l’utilisateur
L’entrée auxiliaire configurée est déclenchée depuis plus
longtemps que la durée prédéfinie.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
7
LOP analogique - circuit
ouvert
Le capteur de pression d’huile n’est pas détecté (circuit
ouvert).
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
8
Température moteur - circuit
ouvert
Le capteur de température n’est pas détecté (circuit
ouvert).
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
9
Niveau de carburant - circuit
ouvert
Shutdown
Le capteur de niveau de carburant n’est pas détecté (circuit Avertissement
ouvert).
Déclenchement électrique
Notification
10
Vol de carburant
La consommation de carburant a dépassé le seuil
prédéfini.
11
Arrêt d’urgence
L’entrée digitale configurée est déclenchée depuis plus
longtemps que la durée prédéfinie ou un arrêt immédiat est Shutdown
requis.
12
Échec arrêt
Il est détecté que le générateur continue de fonctionner
après l’envoi de la commande d’arrêt.
Shutdown
13
Échec démarrage
Indique que le générateur n’a pas démarré après le
nombre prédéfini de tentatives de démarrage.
Shutdown
14
Surtension phase L1
Indique que la tension de phase du générateur (L1) a
dépassé le seuil de surtension prédéfini.
Shutdown
Avertissement
15
Surtension de phase L2
Indique que la tension de phase du générateur (L2) a
dépassé le seuil de surtension prédéfini.
Shutdown
Avertissement
16
Surtension de phase L3
Indique que la tension de phase du générateur (L3) a
dépassé le seuil de surtension prédéfini.
Shutdown
Avertissement
3
4
DATA SHEET 4921240608C FR
Avertissement
Page 8 de 20
No.
Alarmes
Causes/indication
Actions
17
Sous-tension de phase L1
Indique que la tension de phase du générateur (L1) est
inférieure au seuil de sous-tension prédéfini.
Shutdown
Avertissement
18
Sous-tension de phase L2
Indique que la tension de phase du générateur (L2) est
inférieure au seuil de sous-tension prédéfini.
Shutdown
Avertissement
19
Sous-tension de phase L3
Indique que la tension de phase du générateur (L3) est
inférieure au seuil de sous-tension prédéfini.
Shutdown
Avertissement
20
Inversion de phase DG
Shutdown
La séquence de phase de l’alternateur (L1-L2-L3) n’est pas Avertissement
correcte.
Déclenchement électrique
Notification
21
Surfréquence
Indique que la fréquence de sortie du générateur a
dépassé le seuil prédéfini.
Shutdown
Avertissement
22
Sous-fréquence
Indique que la fréquence de sortie du générateur est
inférieure au seuil prédéfini.
Shutdown
Avertissement
Surintensité
Indique que l’intensité du générateur a dépassé le seuil
prédéfini.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
Surcharge
Indique que la charge nominale kW mesurée a dépassé le
seuil prédéfini.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
25
Charge déséquilibrée
La charge sur l’une des phases est, selon la valeur seuil
définie, supérieure ou inférieure aux autres phases.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
26
Surrégime
Indique la vitesse du générateur a dépassé le seuil de
surrégime prédéfini. Le générateur s’arrête à l’expiration de Shutdown
la temporisation Surrégime.
27
Surrégime brut
Indique la vitesse du générateur a dépassé le seuil de
surrégime brut prédéfini. Le générateur s’arrête
immédiatement sans aucune temporisation.
Shutdown
28
Sous-régime
Le régime du moteur est inférieur au RPM prédéfini.
Shutdown
29
Déclenchement surcharge
prolongée
Indique qu’une charge de 100 % était présente sur le
générateur pendant une heure dans un intervalle de
12 heures.
Déclenchement électrique
30
Échec charge
La tension de l’alternateur de chargement est inférieure au
seuil prédéfini.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
31
Capteur rupture de la
courroie trapézoïdale
Indique la présence d’une défaillance sur la courroie
trapézoïdale qui entraîne l’alternateur de chargement.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
23
24
32
Sous-tension batterie
La tension de la batterie est inférieure au seuil prédéfini.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
Notification
33
Surtension batterie
La tension de la batterie a dépassé le seuil prédéfini.
Shutdown
Avertissement
Déclenchement électrique
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 9 de 20
No.
Alarmes
Causes/indication
Actions
Notification
34
Entretien du filtre
Indique que le nombre d’heures de fonctionnement du
moteur dépasse la limite d’heures prédéfinie ou que la date Avertissement
limite pour l’entretien est arrivée et que le filtre doit être
Notification
entretenu.
35
Inversion de phase réseau
Indique un problème sur le réseau.
DATA SHEET 4921240608C FR
Notification
Page 10 de 20
4. Spécifications techniques
4.1
Spécifications électriques
4.1.1
Alimentation
Catégorie
Spécification
Bornes du contrôleur
1 (terre)
2 (batterie ou DC+)
Plage de tension d’alimentation
Tension nominale : 12/24 V DC
Plage de fonctionnement : 8 à 28 V DC
Chute de tension pendant le démarrage
50 ms
Protection contre tension inversée maximum
-32 V DC
Précision mesure (tension batterie)
±1 % de pleine échelle
Résolution
0,1 V
Consommation de courant maximum
~ 200 mA, 12/24 V DC (sans la charge en intensité pour les sorties DC et de
l’actionneur rotatif)
Consommation de courant en veille (rétroéclairage
LCD éteint)
124 mA, 12 V DC
123 mA, 24 V DC
Intensité en mode veille
20 mA, 12/24 V DC
4.1.2
Mesures de la tension et de la fréquence du générateur
Catégorie
Spécifications
Bornes du contrôleur
27 (neutre)
28 (L3)
29 (L2)
30 (L1)
Type de mesure
RMS
Tension entre phase et neutre
32 à 300 V AC RMS
Tension entre phases
32 à 520 V AC RMS
Précision de la tension
±1 % de pleine échelle entre phase et neutre
±2 % de pleine échelle entre phases
Résolution de tension
1 V AC RMS entre phase et neutre
2 V AC RMS entre phases
Plage de fréquence
5 à 75 Hz
Précision de la fréquence
0,25 % de pleine échelle
Résolution de fréquence
0,1 Hz
NOTE
Pour les applications monophasées, il est obligatoire de raccorder les câbles de phase et de neutre du générateur aux
bornes Neutre et Phase L1 du contrôleur.
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 11 de 20
4.1.3
Mesures d’intensité sur le générateur
Catégorie
Spécifications
Bornes du contrôleur
39 et 40 (pour phase L1)
37 et 38 (pour phase L2)
35 et 36 (pour phase L3)
Type de mesure
RMS
Intensité nominale secondaire CT maximum
Nominale : -/5 A CT
Charge
0,25 VA
Précision de mesure
±1,4 % de la valeur nominale
NOTE
4.1.4
Suivre la séquence de phase recommandée lors de la connexion du transformateur d’intensité (TC)
Mesure de la tension et de la fréquence du réseau
Catégorie
Spécifications
Bornes du contrôleur
31 (neutre)
32 (L3)
33 (L2)
34 (L1)
Type de mesure
RMS
Tension entre phase et neutre
32 à 300 V AC RMS
Tension entre phases
32 à 520 V AC RMS
Précision de la tension
±2 % de pleine échelle entre phase et neutre
±2,5 % de pleine échelle entre phases
Résolution de tension
1 V AC RMS entre phase et neutre
2 V AC RMS entre phases
Plage de fréquence
5 à 75 Hz
Précision de la fréquence
0,25 % de pleine échelle
Résolution de fréquence
0,1 Hz
NOTE
4.1.5
Pour les applications monophasées, il est obligatoire de raccorder les câbles de phase et de neutre du réseau aux bornes
Neutre et Phase L1 du contrôleur.
Entrées numériques
Catégorie
Spécifications
Bornes du contrôleur
10, 11, 12, 21, 22
Nombre d'entrées
5
Type
S’active au négatif (raccorder à la terre pour activation)
Options configurables par logiciel
Niveau de pression d'huile basse (LLOP), haute température de l’eau, etc.
(voir Vue d’ensemble du contrôleur, Paramètres configurables dans le
manuel utilisateur pour plus d’informations).
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 12 de 20
4.1.6
Entrées de capteur résistives analogiques
Catégorie
Spécifications
Bornes du contrôleur
24 (temperature du liquide de refroidissement)
25 (capteur de niveau de carburant)
26 (pression d’huile)
Nombre d'entrées
3
Type
Mesures analogiques dont la valeur de sortie est directement liée à la valeur
en entrée
Plage
10 à 5000 Ω (borne 24)
10 à 1000 Ω (bornes 25 et 26)
Détection de circuit ouvert
Plus de 1,5 kΩ (borne 24)
Plus de 5,5 kΩ (bornes 25 et 26)
Précision de mesure
±2 % de pleine échelle (jusqu’à 1000 Ω)
Méthode de connexion
Connecter les bornes de sortie de capteur entre la borne du contrôleur du
générateur et la borne de terre de la batterie
Connexion SCP
Connexions SCP pour entrées analogiques 1 à 4* :
Sensor
input
Analogue
resistive
sensor
T erminal 41
Engine body
Terminal 2
Supply
Sensor
common
Terminal 1
SGC 1xx series
Battery
*Connexions SCP pour entrée analogique 2 utilisées comme capteur de niveau de carburant avec la référence configurée sur le
négatif de la batterie
Analogue
resistive
sensor
Sensor
input
Terminal 2
Supply
Sensor
common
SGC 1xx series
DATA SHEET 4921240608C FR
Terminal 1
Battery
Page 13 de 20
4.1.7
Entrées analogiques utilisées comme entrées digitales
Les entrées analogiques peuvent être utilisées comme entrées digitales lorsque le câblage est exécuté conformément à l’illustration.
F1
8-28
V DC
4.1.8
-
Entrée tension/intensité analogique
Catégorie
Spécifications
Borne du contrôleur
23
Type de mesure
Détection tension/intensité analogique
Plage
0 à 5 V DC
4 à 20 mA
Précision
±2 % de la tension de pleine échelle
±1,25 % de l’intensité de pleine échelle
Résolution
0,1 V
0,1 mA
4.1.9
+
Entrée capteur magnétique (MPU)
Catégorie
Spécifications
Borne du contrôleur
42
Type de mesure
Entrée sans commun
Plage de fréquence
10 à 10 kHz
Plage de tension en entrée
200 mV à 45 V AC RMS
Le capteur magnétique (MPU) est un capteur inductif monté sur le volant du moteur pour détecter la vitesse de celui-ci. La sortie du
MPU est un signal sinusoïdal.
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 14 de 20
4.1.10 Alternateur chargeur D+
Catégorie
Spécifications
Borne du contrôleur
7
Plage de tension
0 à VBATT
VBATT = 8 à 28 V DC
Excitation
PWM (puissance limitée à 3 W, 12 V/250 mA)
Précision
±1 % de pleine échelle
L’échec de charge est une borne combinée entrée et sortie. Au démarrage du générateur, la borne fournit la sortie de puissance
contrôlée pour exciter l’alternateur de chargement. Une fois l'excitation executée, le contrôleur lit la tension de sortie de l'aternateur
de chargement afin de surveiller son état de fonctionnement. L'action en cas de défaut de charge peut-être paramétrée.
4.1.11 Commun des capteurs
Catégorie
Spécifications
Borne du contrôleur
41
Plage
±2 V
Précision
±2 % de pleine échelle
NOTE
La borne 41 du commun des capteurs (SCP) sur le contrôleur doit être directement raccordée à la carcasse du moteur. Ce
point sur le corps du moteur, doit servir de point de référence commun à tous les capteurs analogiques comme ceux
utilisés pour mesurer la pression d'huile, la température du liquide de refroidissement et le niveau de carburant. Le câble
électrique utilisé pour la connexion ne doit pas être partagé avec d’autres connexions électriques. Ce type de câblage est
vivement recommandé pour garantir l’existence d’une différence de potentiel négligeable (voir aucune différence de
potentiel) entre le corps du moteur et la borne SCP du contrôleur et pour garantir que des mesures prévisibles et précises
sont disponibles à tout moment sur les capteurs analogiques dans les conditions d’utilisation les plus diverses sur le
terrain.
4.1.12 Ports de communication
Catégorie
Spécifications
USB
USB 2.0 de type B pour raccordement à un ordinateur doté du logiciel DEIF
Smart Connect.
Port série RS-485
Semi-duplex
Max. Vitesse de transmission 115200
Connexion données 2 fils
Résistance de terminaison de 120 Ω entre les bornes de sortie A et B
(montage interne)
Plage de fonctionnement du mode commun et protection contre les défauts
sur les borniers des bus de communication jusqu’à ±70 V
La distance maximum de la ligne est 200 m
Bornes du contrôleur pour RS-485
15 et 16
CAN (SGC 120 uniquement)
Vitesse de transmission : 250 kbps
Taille des paquets : 8 octets
Résistance de terminaison de 120 Ω intégrée
Bornes du contrôleur pour CAN (SGC 120
uniquement)
13 et 14
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 15 de 20
4.1.13 Sorties digitales
Catégorie
Spécifications
Bornes du contrôleur
3, 4, 5, 6, 8, 9
Nombre de sorties
6
Type
Sorties DC
Intensité nominale maximum
Max. par sortie : 500 mA
Max. total : 1 A
Options configurables par logiciel
Relais de démarrage, relais de carburant, etc. (voir Vue d’ensemble du
contrôleur, Paramètres configurables pour plus d’informations).
NOTE
•
Ne pas connecter le relais du moteur du démarreur et l’électrovanne d’arrêt directement aux bornes de sortie du
contrôleur.
•
Les relais de verrouillage des contacteurs du générateur et du réseau doivent être protégés contre les surtensions
transitoires de 4 kVA, conformément à la norme CEI 61000-4-5.
4.1.14 Sorties de l’actionneur rotatif (SGC 121 uniquement)
Catégorie
Spécifications
Borne du contrôleur
17, 18, 19 et 20
Type
Entraînement moteur pas-à-pas
Intensité max.
1A
Les sorties de l’actionneur sont uniquement utilisées pour l’actionneur rotatif (dans la mesure où un tel actionneur est installé).
L’actionneur rotatif est un actionneur à quatre fils utilisé pour créer une application de régulation électronique de la vitesse dans le
cas des moteurs à système de carburant à commande mécanique. Dans les moteurs diesels, la sortie de l’axe de l’actionneur rotatif
est mécaniquement connectée au levier d’arrêt ou au levier de régulation d’une pompe à injection de carburant en ligne ou rotative.
Dans les moteurs à essence ou au gaz naturel, la sortie de l’axe de l’actionneur rotatif est connectée à la vanne de régulation/
contrôle de charge.
Il est recommandé de suivre les informations de connexion du connecteur de l’actionneur rotatif et du SGC 121.
4.2
Spécifications environnementales
Conditions de fonctionnement
Température de fonctionnement
-20 à +65 °C (-4 à +149 °F), conformément à CEI 60068-2-1, 2
Température de stockage
-30 à +75 °C (-22 à +167 °F), conformément à CEI 60068-2-1, 2
Vibration
2G sur les axes X, Y et Z pour 8 à 500 Hz, conformément à CEI 60068-2-6
Chocs
15 g pour 11 ms, conformément à CEI 60068-2-27
Humidité
0 à 95 % HR, conformément à CEI 60068-2-78
Classe de protection
IP65 pour la façade avec joint, conformément à CEI 60529
IEM/CEM
conformément à CEI 61000-6-2, 4
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 16 de 20
4.3
Informations détaillées sur les bornes
Vue arrière des contrôleurs avec informations détaillées sur les bornes.
USB
Borne
Texte
Description
1
GND
Terre
2
BATT +
Alimentation, positif
3
DIG OUT A
Sortie DC - A
4
DIG OUT B
Sortie DC - B
5
DIG OUT C
Sortie DC - C
6
DIG OUT D
Sortie DC - D
7
D+ CHG ALT
Entrée pour le contrôle de l’alternateur de
chargement
8
DIG OUT E
Sortie DC - E
9
DIG OUT F
Sortie DC - F
10
DIG IN A
Entrée de commutateur A
11
DIG IN B
Entrée de commutateur B
12
DIG IN C
Entrée de commutateur C
13
CAN H
CAN High
14
CAN L
CAN Low
15
RS-485 B
RS-485 B
16
RS-485 A
RS-485 A
DATA SHEET 4921240608C FR
Connecteur Phoenix
5441980
5441430
5441223
5441249
Page 17 de 20
Borne
Texte
Description
17
GOV_ACT–OUT1
Sortie pour actionneur (SGC 121 uniquement)
18
GOV_ACT–OUT4
Sortie pour actionneur (SGC 121 uniquement)
19
GOV_ACT–OUT2
Sortie pour actionneur (SGC 121 uniquement)
20
GOV_ACT–OUT3
Sortie pour actionneur (SGC 121 uniquement)
21
DIG_IN D
Entrée de commutateur D
22
DIG_IN E
Entrée de commutateur E
ANLG_I_IN (SGC 120)
Entrée analogique 4 à 20 mA
ANLG_IN (SGC 121)
Entrée analogique 4 à 20 mA/2,5 ±2 V
24
ANLG_IN ENG_TEMP
Entrée analogique du capteur de température du
liquide de refroidissement
25
ANLG_IN FUEL_LEVEL
Entrée analogique du capteur de niveau de
carburant
26
ANLG_IN LOP
Entrée analogique du capteur de pression d'huile
27
GEN_V–IN NTRL
Entrée de tension du générateur, neutre
28
GEN_V–IN L3
Entrée de tension du générateur, phase L3
29
GEN_V–IN L2
Entrée de tension du générateur, phase L2
30
GEN_V–IN L1
Entrée de tension du générateur, phase L1
31
MAINS_V–IN NTRL
Entrée de tension du réseau, neutre
32
MAINS_V–IN L3
Entrée de tension du réseau, phase L3
33
MAINS_V–IN L2
Entrée de tension du réseau, phase L2
34
MAINS_V–IN L1
Entrée de tension du réseau, phase L1
35
GEN_CT–IN L3 1
Entrée CT 1 du générateur, phase L3
36
GEN_CT–IN L3 2
Entrée CT 2 du générateur, phase L3
37
GEN_CT–IN L2 1
Entrée CT 1 du générateur, phase L2
38
GEN_CT–IN L2 2
Entrée CT 2 du générateur, phase L2
39
GEN_CT–IN L1 1
Entrée CT 1 du générateur, phase L1
40
GEN_CT–IN L1 2
Entrée CT 2 du générateur, phase L1
41
SCP
Commun des capteurs
42
MPU–IN
Entrée capteur vitesse
23
4.4
Connecteur Phoenix
5447560
5453499
5441252
Homologations
Normes
•
Conforme à la directive européenne basse tension, EN 61010-1 Règles de sécurité pour appareils électriques
de mesurage, de régulation et de laboratoire - Partie 1 : Conditions préalables générales
•
Conforme à la directive européenne CEM et à la norme EN 61000-6-2, 4
CE
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 18 de 20
4.5
Dimensions
38.3
(1.51)
38.3
(1.51)
114.0 (4.49)
139.0 (5.47)
Longueur
Hauteur
Profondeur
Contrôleur
139,0 mm (5.47 in)
114,0 mm (4.49 in)
38,3 mm (1.51 in)
Niche d’encastrement
118,0 mm (4.65 in)
93,0 mm (3.66 in)
Tolérance : ± 0,3 mm (0.01 in)
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 19 de 20
5. Informations légales
5.1
Informations légales
Garantie
ALARME
Le contrôleur ne doit pas être ouvert par du personnel non autorisé. Dans ce cas, la garantie ne saurait s’appliquer.
Avertissement
DEIF décline toute responsabilité en ce qui concerne l’installation ou l’utilisation du groupe électrogène contrôlé par l’appareil. En
cas de doute concernant l'installation ou le fonctionnement du moteur/générateur contrôlés par le contrôleur SGC, contacter
l’entreprise responsable de l'installation ou de l'utilisation.
DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis.
La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF
décline toute responsabilité quant à l’exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même
temps que le document en anglais. En cas de divergence, la version anglaise prévaut.
Copyright
©
Copyright DEIF A/S 2020. Tous droits réservés.
DATA SHEET 4921240608C FR
Page 20 de 20

Manuels associés