Miller AUGMENTED ARC WELDING TRAINING SYSTEM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Miller AUGMENTED ARC WELDING TRAINING SYSTEM Manuel utilisateur | Fixfr
OM-278680E/CFR
2021-08
Procédés
EE
MIG
Soudage fil fourré
TIG
Description
Système de formation de soudage
Augmented Arc
®
Système de formation de soudage
Pour des informations sur le
produit, des traductions du
Manuel de l’utilisateur et bien
plus, rendez-vous sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller, votre partenaire
soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire
votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits
disponible sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances
fiables pendant de longues années. Si pour toutes raisons, une réparation
de l’unité s’avère nécessaire, la section Dépannage vous aidera à faire un
diagnostic rapide pour déterminer le problème. Notre réseau de service
complet vous permettra alors de le résoudre. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien spécifiques à votre modèle.
Miller Electric fabrique une gamme complète de
machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres
produits Miller, adressez-vous à votre distributeur
local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent
sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de
chaque produit. Pour trouver un
concessionnaire ou un agent de service agréé,
se rendre sur
www.MillerWelds.com ou appeler le 1−800−4−A−Miller.
Chaque source de soudage
Miller bénéficie d'une garantie
“sans soucis”
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1
Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2
Dangers liés au système de formation en soudure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3
Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-4
Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SECTION 2 – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2-1
Symboles et définitions divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SECTION 3 – FICHE TECHNIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3-1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3-2
Caractéristiques et avantages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3-3
Ensemble complet AugmentedArc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3-4
Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3-5
Spécifications techniques de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3-6
Contrat de licence de logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3-7
Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3-8
Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECTION 4 – INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4-1
Sélection d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4-2
Composants du simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4-3
Installation du système de formation - Configuration autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4-4
Installation du système de formation avec le contrôleur en option - Configuration Salle de classe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4-5
Connexion du simulateur à un moniteur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4-6
Assemblage du pistolet MIG AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4-7
Assemblage du chalumeau TIG AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-8
Assemblage de l'électrode bâton AR/tige de remplissage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4-9
Électrode enrobée AR, pistolet MIG, chalumeau TIG, et pièces de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-10 Casque de soudure AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-11 Réglages du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-12 Installation d'une lentille grossissante en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-13 Raccordement des câbles de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SECTION 5 – COMMANDES ET COMPOSANTS DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-1
Contrôles du simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SECTION 6 – FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6-1
Réglage de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6-2
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SECTION 7 – RÉGLAGES DU SYSTÈME DE L’ADMINISTRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7-1
Accéder à l’écran d’accueil Administrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7-2
Modification de la configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7-3
Mises à jour logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7-4
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7-5
Vérifier les composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7-6
Caméras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7-7
Paramètres de l’appareil vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7-8
Mode d'apprentissage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SECTION 8 – UTILISATION DU LOGICIEL TEACHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8-1
Installation du logiciel Teacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8-2
Vidéos d’aide pédagogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8-3
Utilisation du logiciel Teacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8-4
Gestion de module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8-5
Gestion des cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8-6
Revue des activités et des résultats des étudiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8-7
Compte et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
SECTION 9 – ENTRETIEN COURANT ET ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SECTION 10 – TABLEAU DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
SECTION 11 – LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT
UTILISATION
Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
1-1.
Symboles utilisés
DANGER! – Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les
dangers possibles sont montrés par les symboles joints
ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut
donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.
AVIS – Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives cidessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout
danger.
� Indique des instructions spécifiques.
1-2.
Dangers liés au système de formation en soudure
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long
du présent manuel pour attirer votre attention et identifier
les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole,
soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ciaprès ne font que résumer les informations contenues dans
les principales normes de sécurité énumérées à la section
1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Une personne qualifiée est définie comme celle qui, par la possession d’un diplôme reconnu, d’un certificat ou d’un statut
professionnel, ou qui, par une connaissance, une formation
et une expérience approfondies, a démontré avec succès sa
capacité à résoudre les problèmes liés à la tâche, le travail
ou le projet et a reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques inhérents.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
� Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes
et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation
ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de
sécurité au début du manuel et dans chaque
section.
� N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
� Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de
l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
� Ne pas réparer, modifier ou démonter le système de formation, et
ne pas l’utiliser avec des pièces ou accessoires non fournis par le
fabricant. Utiliser uniquement des composants et accessoires approuvés par le fabricant.
� S’assurer que toute la quincaillerie est bien serrée.
� Ne pas utiliser le système de formation avant d’être certain qu’il
est bien monté et qu’il fonctionne correctement.
� Avant chaque utilisation, inspecter le système de formation pour
déceler tout signe de dommage et s’assurer qu’il est bien installé
et maintenu correctement.
� Utiliser le système de formation seulement conformément au
manuel.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Tout contact avec des pièces électriques sous tension peut causer un choc mortel ou des brûlures
graves.
� Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
� Couper le courant avant d’installer ou de faire l’entretien de cet
équipement.
� En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
� Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégez-les contre les étincelles et les pièces métalliques
chaudes.
� N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
� Maintenir solidement en place tous les panneaux latéraux et les
capots.
� Ne pas utiliser le système de formation pendant un orage électrique. Mettre l’équipement hors tension et débrancher l’alimentation électrique jusqu’à ce que soit éliminé le risque d’éclairs.
� Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation - Vérifier et s’assurer que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
� Ne pas utiliser l’équipement en conditions humides ou mouillées.
OM-278680 Page 1
1-3.
Proposition californienne 65 Avertissements
AVERTISSEMENT – Cancer et troubles de la reproduction —
www.P65Warnings.ca.gov.
1-4.
Principales normes de sécurité
Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use — Part 1: General requirements, CAN/CSA
Standard C22.2 No. 61010-1-12, from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org.
Audio/Video, Information And Communication Technology Equipment
- Part 1: Safety Requirements, UL 62368-1:2014 Ed.2 from Global
Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com..
AugArc 2020–02_fre
Audio/Video, Information And Communication Technology Equipment
- Part 1: Safety Requirements, CSA C22.2#62368-1:2014 Ed.2 from
Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org.
OM-278680 Page 2
1-1. Miscellaneous Symbols
And Definitions
SECTION
111 DEFINITIONS
SECTION
DEFINITIONS
SECTION
DEFINITIONS
1-1.
Miscellaneous
Symbols
And
Definitions
SECTION
1
DEFINITIONS
1-1.
Miscellaneous
Symbols
And
Definitions
SECTION
1
DEFINITIONS
1-1. Miscellaneous
MiscellaneousSymbols
Symbols
AndDefinitions
Definitions
SECTION
1
−
DEFINITIONS
1-1.
And
Change
Transfer
Change
Transfer
1-1.
Miscellaneous
Symbols
And
Definitions
Change
Transfer
1-1.
Miscellaneous
Symbols
And
Definitions
Power
On/Off
1-1.
Miscellaneous
Symbols
And
Definitions
Power
On/Off
Change
Transfer
Power On/Off
On/Off
Mode
1-1. Miscellaneous
Miscellaneous
Symbols
And
Definitions
Change
Transfer
Mode
Power
SECTION
1
−
DEFINITIONS
Mode
1-1.
Symbols
And
Definitions
Power On/Off
Mode
1-1.
Miscellaneous
Symbols
And
Definitions
Mode
Transfer
1-1. Miscellaneous Symbols
And Definitions
SECTION
1 −Change
DEFINITIONS
AC
AC
AC
SECTION 12 – DÉFINITIONS
AC
SECTION
DEFINITIONS
AC
1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions
AC
1-1. Symboles
Miscellaneous
Symbols And Definitions
AC
AC
2-1.
et définitions
AC
IP
1-1.
Miscellaneous
Symbols divers
And Definitions
AC
IP
AC
IP
AC
IP
IP
AC
IP
AC
IP
IP
IP
AC
IP
IP
AR
AR
IP
AR
AR
AR
IP
AR
IP
AR
AR
IP
AR
AR
AR
A
AR
A
AR
A
A
A
AR
A
AR
A
A
AR
A
VV
A
VA
A
V
V
A
V
A
V
V
A
V
V
2T
2T
V
2TV
2T
V
2T
2T
V
2T
2T
V
2T
2T
4T
2T
4T
4T
2T
4T
4T
2T
4T
4T
2T
4T
4T
2T
4T
4T
DC+
4T
XX
DC+
4T
X
DC+
n
X
DC+
X
4T
DC+
n
X
DC+
4T
n
X
DC+
DC+
X
4T
X
DC+
X
DC+
SECTION
DC
X
DC+
DC
X1 DEFINITIONSDC
DC+
DC
DC
DC
X
DC+
ymbols And Definitions
DC
X
DC+
DC
DC
X
DC+
DC
DC
DC
DC−
AC
DC−
DC−
DC
IP
Power
On/Off
Power
On/Off
Power
On/Off
Power
On/Off
Power
On/Off
PowerOn/Off
On/Off
Power
Power
On/Off
TIG
Foot
Pedal
TIG
Foot
Pedal
On/Off
Power
TIG
Foot
Pedal
Power
On/Off
TIG
Foot
Pedal
Enabled
Power
On/Off
TIG
Foot
Pedal
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
TIG
Foot
Pedal
TIG
Foot
Pedal
TIG
Foot
Pedal
Power
On/Off
Enabled
TIG
Foot
Pedal
Enabled
Enabled
Power
On/Off
TIG
Foot
Pedal
TIG
Foot Pedal
Pedal
Enabled
TIG
Foot
Marche/Arrêt
TIG
Foot
Pedal
Enabled
Power
On/Off
TIG
Foot
Pedal
Enabled
Enabled
TIG
Foot
Pedal
Enabled
Decrease
TIG
Foot
Pedal
Enabled
Decrease
Decrease
Enabled
Decrease
Enabled
Decrease
TIG
Foot Pedal
Decrease
Decrease
Decrease
Enabled
TIG
Foot Pedal
Decrease
Pédale
TIG
activée
Enabled
Decrease
TIG
Foot
Pedal
Decrease
Decrease
Decrease
Enabled
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Increase
Decrease
Increase
Increase
Increase
Increase
Decrease
Increase
Increase
Diminuer
Decrease
Increase
Increase
Increase
Decrease
Increase
Increase
Settings
Increase
Settings
Settings
Increase
Settings
Settings
Settings
Augmentation
Settings
Increase
Settings
Settings
Increase
Settings
Settings
Settings
Increase
Settings
Settings
Clean
Slag
Settings
Clean
Slag
Clean
Slag
Settings
Clean
Slag
Clean
Slag
Paramètres
Clean
Slag
Clean
Slag
Settings
Clean
Slag
Clean
Slag
Settings
Clean
Slag
Clean
Slag
Clean
Settings
CleanSlag
Slag
Slag
Clean
Pass
Clean
Slag
Pass
Pass
Nettoyer
Laitier
Clean le
Slag
Pass
Pass
Pass
Pass
Clean
Slag
Pass
Pass
Clean
Slag
Pass
Pass
Pass
Clean
Slag
Pass
Pass
Réussite
Fail
Pass
Fail
Fail
Pass
Fail
Fail
Fail
Fail
Pass
Fail
Fail
Pass
Fail
Fail
Échec
Fail
Pass
Fail
Fail
Down
Fail
Down
Down
Fail
Down
Down
Down
Down
Fail
Down
Baisse
Down
Fail
Down
Down
Down
Fail
Down
Down
Up
Down
Up
Up
Down
Up
Up
Change Transfer
Up
Up
Down
Up
Mode
Up
Up
Down
Up
Up
Up
Down
Up
Up
Up
Up
f
al
Wire Up
Feed
Up
Up
Change
Transfer
Change
Transfer
Mode
Change
Transfer
Mode
Mode
Change
Transfer
Change
Transfer
Mode
Change
Transfer
Change
Transfer
Mode
Change
Transfer
Mode
Mode
Change
Transfer
Mode
Wire
Feed
Change
Transfer
Mode
Wire
Feed
Wire
Feed
Wire Mode
Feed
Mode
Wire
Feed
Change
Transfer
Wire
Feed
Wire
Feed
Wire
Feed
Mode
Change
Transfer
Wire
Feed
Changer
le
mode de
Mode
Wire
Change
Transfer
WireFeed
Feed
Wire
Feed
Wire
Feed
Transfert
Mode
Feed
Wire
Augmented
Reality
Wire
Feed
Augmented
Reality
Augmented
Reality
Wire
Feed
Augmented
Reality
Augmented
Reality
Augmented
Reality
Augmented
Reality
Wire Feed
Augmented
Reality
Augmented
Reality
Wire Feed
Dévidage
du fil
Augmented
Reality
Augmented
Reality
Augmented
Reality
Wire Feed
Augmented
Reality
Augmented
Reality
Amperage
Augmented
Amperage
AmperageReality
Augmented
Reality
Amperage
Amperage
Amperage
Amperage
Augmented
Reality
Réalité
augmentée
Amperage
Amperage
Augmented
Reality
Amperage
Amperage
Amperage
Augmented
Reality
Amperage
Amperage
Voltage
Amperage
Voltage
Voltage
Amperage
Voltage
Voltage
Intensité
Voltage
Voltage
Amperage
Voltage
Voltage
Amperage
Voltage
Voltage
Voltage
Press
To
Start
Press
To
Start
Amperage
Voltage
Press
To
Start
Press
To
Start
Voltage
Weld;
Release
Voltage
Press
To
Start
Weld;
Release
ToTo
Weld;
Release
To
Voltage
Weld;
Release
To
Tension
Stop
Weld
Weld;
Release
To
Stop
Weld
Press
To
Start
Stop
Weld
Press
To
Start
Stop
Weld
Press
To
Start
Stop
Weld
Weld;
Release
ToTo
Press
To
Start
Weld;
Release
Voltage
Weld;
Release
Press
To
Start
Stop
Weld
Press
To
Start
Weld;
Release
ToTo
Press
To
Start
Stop
Weld
Voltage
Press
And
Press
And
Appuyer
sur
pour
Press
To
Start
Stop
Weld
Press
And
Weld;
Release
To
Press
To
Start
Weld;
Release
To
Stop
Weld
Press
And
Weld;
Release
To
Press
ToStart
Start
Release
To
Voltage
Press
And
Release
To
Start
démarrer
la
souWeld;
Release
To
Release
To
Start
Stop
Weld
Press
To
Start
Release
To
Weld;
Stop
Weld
Release
To
Start
Stop
Weld
Weld;
Release
To
Weld;
Press
And
To
Start
Release
Weld;
Press
And
Press
And
dure;
relâcher
pour
Stop
Weld
Weld;
Press
And
Press
And
Weld;
Release
Stop
Weld
Weld;
Press
And To
Press
And
Stop
Weld
Release
Stop
Weld;
Press
And
Release
ToTo
Stop
arrêter
la
soudure.
Release
To
Start
Press
And
Release
To
Stop
Press
To
Start
Release
To
Start
Stop
Weld
Release
To
Stop
Release
To
Start
Weld
Press
And
Release
To
Stop
Weld
Weld;
Press
And
Press
And
Release
To
Start
Weld
Press
And
Weld;
Release
To
Press
To
Start
Weld;
Press
And
Weld
Appuyer
et
relâcher
Press
And
Weld;
Press
And
Release
To
Start
Weld
Release
To
Stop
And
Press
Release
To
Start
Weld;
Press
And
Release
To
Start
Stop
Weld
Weld;
Release
To
Release
To
Stop
Press
To
Start
Press
And
pour
démarrer
la
Release
To
Start
Release
To
Stop
Weld;
Press
And
Weld
Release
To
Start
Weld;
Press
And
Release
To
Stop
Weld;
Press
And
Stop
Weld
Weld
Weld;
Release
To
Release
Start
soudure
;To
appuyer
Weld;
Press
And
Weld
DC
Electrode
Release
To
Stop
Release
To
Start
DC
Electrode
Weld;
Press
And
Release
Topour
Stop
Weld
Release
To
DC
Electrode
Stop
Weld
Weld;
Press
And
et
relâcher
arDC
Electrode
Release
ToStop
Stop
Positive
Press
And
Weld
Weld;
Press
And
Electrode
DC
Positive
To
Release
Weld
Weld
Positive
Release
ToStop
Stop
rêter
la
soudure.
Positive
Weld
Release
ToAnd
Start
Press
Release
To
Stop
Positive
DC
Electrode
Weld
DC
Electrode
Weld
DC
Electrode
Weld;
Press
And
Release
To Start
Weld
Press
And
Positive
DC
Electrode
Positive
Positive
Release
Topositive
Stop
Weld;
Press
And
DC
Electrode
Release
To
Start
Électrode
DC
Electrode
Positive
DC
Electrode
DC
Electrode
Weld
Release
ToAnd
Stop
Positive
Weld;
Press
cc
DC
Electrode
Positive
Positive
DC
Electrode
DC
Electrode
DC
Electrode
Positive
DC
Electrode
Weld
Release
To Stop
DC
Electrode
Positive
DC
Electrode
Negative
Positive
DC
Electrode
Negative
Negative
Weld
Positive
Negative
Negative
DC
Electrode
DC
Electrode
DC
Electrode
DC
Electrode
Negative
DC
Electrode
Électrode
négative
Negative
Positive
DC
Electrode
Negative
DC
Electrode
DC
Electrode
Negative
cc
DC
Electrode
Positive
DC
Electrode
DC
Electrode
Negative
DC
Electrode
Negative
Negative
DC
Electrode
Positive
Negative
DC
Electrode
Negative
Negative
Negative
DC Electrode
Alternating
Current
Courant
alternatif
Negative
DC
Electrode
DC Negative
Electrode
Negative
Internal Protection
Rating
Augmented Reality
Input Plug And
Cord
A
Amperage
Connected To
Network
V
Voltage
Disconnected
From Network
Press To Start
Weld; Release To
Stop Weld
Connected And
Seeing Theory
AR
2T
Press And
Release To Start
Weld; Press And
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating
Current
Alternating Current
Current
Alternating
Alternating
Current
Internal
Protection
Internal
Protection
Current
Alternating
Internal
Protection
Alternating
Current
Internal
Protection
Rating
Protection
Internal
Rating
Alternating
Current
Rating
Rating
Rating
Internal
Protection
Internal
Protection
Internal
Protection
Alternating
Current
Rating
Internal
Protection
Rating
Rating
Internal
Protection
Alternating
Current
Indice
de
protection
Internal
Protection
Rating
Internal
Protection
Internal
Protection
Rating
interne
Alternating
Current
Internal
Protection
Rating
Rating
Input
Plug
And
Internal
Protection
Input
Plug
And
Input
Plug
And
Rating
Internal
Protection
Input
Plug
And
Rating
Cord
Input
Plug
And
Rating
Cord
Cord
Rating
Cord
Cord
Input
Plug
And
Input
Plug
And
Internal
Protection
Input
Plug
And
Cord
Fiche
et
cordon
Input
Plug
And
Cord
Rating
Internal
Protection
Cord
Input
Plug
And
d’alimentation
Plug
And
Input
Cord
Input
Plug
And
Rating
Internal
Protection
Input
PlugAnd
And
Cord
Input
Plug
Cord
Cord
Connected
Input
Plug
And
Connected
ToTo
Rating
Cord
Connected
To
Input
Plug
And
Cord
Connected
To
Network
CordTo
Connected
Network
Network
Cord
Network
Network
Connected
To
Connected
To
Input
Plug
And
Connecté
au réseau
Connected
To
Network
Connected
Network
Cord
Input
Plug To
And
Network
Connected
To
Connected
To
Network
Connected
To
CordAndTo
Input
Plug
Connected
Network
To
Connected
Network
Network
Disconnected
Connected
Cord
Disconnected
Network To
Disconnected
Connected
To
Network
Disconnected
From
Network
Disconnected
From
Network
Déconnecté
From
Network
Networkdu
From
Network
NetworkTo
From
Disconnected
réseau
Disconnected
Connected
Disconnected
From
Network
Disconnected
From
Network
Network
Connected
To
From
Network
Disconnected
Disconnected
From
Network
Disconnected
Network
Connected
To
Disconnected
From
Network
Disconnected
Network
From
From
Network
Connected
And
Disconnected
Network
Connected
And
From
Network
Connected
And
Disconnected
From
Network
Connected
And
Connecté
etAnd
voyant
Seeing
Theory
From
Network
Connected
Seeing
Theory
Seeing
Theory
From
Network
la
théorie
Seeing
Theory
Seeing
Theory
Connected
And
Connected
And
Disconnected
Connected
And
Seeing
Theory
Connected
And
Seeing
Theory
From
Network
Disconnected
Seeing
Theory
Connected
And
Connected
And
Seeing
Theory
Connected
And
From
Network
Disconnected
Connected
And
Connected
And
Seeing
Theory
Connected
And
Connected
And
Seeing
Theory
Seeing
Theory
Connected
And
Connected
And
From
Network
Connected
And
Seeing
Theory
Analyzing
An
Connected
Connecté
et
analyAnd
Connected
Analyzing
An
Theory
Seeing
Analyzing
An And
Seeing
Theory
Analyzing
An
Exercise
Seeing
Theory
sant
un exercice
Analyzing
An
Exercise
Connected
And
Exercise
Connected
And
ExerciseAnAnd
Connected
And
Connected
Exercise
Analyzing
Connected
And
Analyzing
An
Analyzing
An
Seeing
Theory
Connected
And
Connected
And
Exercise
Connected
And
Analyzing
An
Connected
And
Exercise
Connected
And
Exercise
Seeing
Theory
Analyzing
An
Connected
And
Connected
And
Analyzing
An
Exercise
Analyzing
An
Connected
And
Analyzing
An
Connected
And
Exercise
Seeing
Theory
Connected
And
Connected
And
Analyzing
An
Exercise
Exercise
Connected
And
Connecté
etAnd
faisant
Analyzing
An
Connected
Exercise
Doing
AQuiz
Quiz
Analyzing
Connected
AndAn
Doing
A
Exercise
Doing
A
Quiz
un
questionnaire
Exercise
Doing
A Quiz
Quiz
Connected
And
Exercise
A
Doing
Connected
And
Connected
And
Connected
And
Analyzing
An
Doing
A
Quiz
Connected
And
Doing
A
Quiz
Doing
A
Quiz
Exercise
Analyzing
An
Connected
And
Connected
And
Doing
A
Quiz
Connected
And
Connected
And
Exercise
Connected
And
Doing
AAAnd
Quiz
Analyzing
An
Connected
And
Connected
Doing
Aet
Quiz
Doing
Quiz
Connected
And
Connecté
exécuConnected
And
Connected
And
Doing
A
Quiz
Performing
An
Connected
And
Exercise
Connected
And
Performing
An
Doing
A
Quiz
Performing
An
tant
un
exercice
Doing A An
Quiz
Performing
Exercise
Doing A
Quiz
Performing
An
Exercise
Connected
And
Exercise
Connected
And
Exercise
Connected
And
Connected
And
ExerciseAn
Performing
Connected
And
Performing
An
Performing
An
Doing
A Quiz
Connected
And
Connected
And
Exercise
Connected
And
Performing
An
Connected
And
Exercise
Connected
And
Exercise
Doing
A
Quiz
Performing
An
Connected
And
Connected
And
Performing
An
Exercise
Performing
An
Connected
And
Performing
An
Exercise
Doing
A Quiz
Connected
And
Performing
An
Exercise
Exercise
Performing
ExerciseAn
Performing
An
Exercise
Exercise
Connected
And
Exercise
Performing
An
Connected And
Exercise
Performing
An
Connected
And
Exercise
Performing
An
Exercise
Connected And
Analyzing An
OM-278680
Page
OM-278680
Page
1 11
OM-278680
Page
OM-278680
Page
OM-278680
Page
11
OM-278680
Page
1
OM-278680
Page
1
OM-278680
Page
OM-278680
Page
11
OM-278680
Page
1
OM-278680 Page
Page 1
OM-278680
OM-278680 Page111
OM-278680
OM-278680Page
Page 1
OM-278680 Page 1
OM-278680 Page 1
OM-278680
OM-278680 Page
Page 13
OM-278680 Page 1
SECTION 3 – FICHE TECHNIQUE
3-1.
Introduction
AugmentedArc est un système de formation de soudure par réalité augmentée (AR) qui permet au nouvel étudiant ou au soudeur chevronné de
se perfectionner ou de confirmer ses acquis de soudage au moyen d’un procédé simulé interactif ou réel de soudure pour diverses configurations de joint de soudure. Ce produit est conçu pour aider les étudiants en soudage à acquérir les connaissances, les capacités, les aptitudes,
les sensations et les compétences nécessaires en soudage, ce qui permet d'économiser le temps et l'argent normalement consacrés à la formation en situation réelle de soudage. Il s'agit d'une solution éducative qui permet aux étudiants et aux formateurs d'améliorer leur expérience d'apprentissage et de renforcer leurs résultats et leurs qualifications. Le système peut être installé de manière Autonome ou en configuration Salle
de classe.
Après l’installation du système AugmentedArc, l’utilisateur active le système de formation, sélectionne la tâche de soudage désirée, met le
casque et les gants de soudage en réalité augmentée (les gants de soudage sont recommandés pour simuler une expérience de soudage en situation réelle) et commence l’activité de soudage simulée. Les caméras et marqueurs AR envoient les données de la soudure (angles du pistolet, vitesse du pistolet, distance entre la pointe de contact et la distance de travail [CTWD], précision) au microprocesseur du système, qui les
compare aux paramètres de soudure spécifiés de la tâche sélectionnée. Le système évalue les données de soudage et note le rendement de
l’étudiant.
L’instruction AugmentedArc est complémentaire à la formation sur l’équipement de soudage sous tension. Pour compléter leur formation en soudage, les étudiants devraient également mettre en pratique leurs compétences acquises en soudant sous la supervision de personnes qualifiées
dans un environnement de soudage sécuritaire.
AVIS – Ne pas installer ou utiliser AugmentedArc dans la même zone que l’équipement de soudage sous tension.
3-2.
Caractéristiques et avantages du système
� Des techniques avancées de simulation par ordinateur utilisant la technologie de vision artificielle créent un environnement de soudage
réalistique.
� Le logiciel Teacher permet à l’instructeur d’adapter ses programmes de formation au système AugmentedArc. L’instructeur peut gérer et
surveiller l’activité et les progrès de l’élève à partir d’un PC (ordinateur personnel) (voir la section 8).
� Le mode d’analyse permet de visualiser tous les exercices de soudage effectués dans le simulateur et d’obtenir des résultats détaillés pour
tous les paramètres de soudage.
� Le système permet la maintenance à distance et les mises à jour logicielles, et est adaptable pour répondre à des besoins de formation
spécifiques.
� La configuration du système peut être installée en tant qu’application Autonome ou Salle de classe. L’application Autonome comprend un simulateur et un routeur, et toutes les informations sont sauvegardées sur l’unité. L’application en Salle de classe peut comprendre plusieurs
simulateurs, un routeur et un contrôleur. Toutes les informations sont sauvegardées sur le contrôleur.
3-3.
Ensemble complet AugmentedArc
câbles d’alimentation d’entrée et
� Les
Ethernet ne sont pas représentés.
1 Simulateur
2 Casque
3 Support pour pièces de travail
4 Chalumeau et Câble TIG (GTAW)
5 Baguette d'apport (TIG)
6 Pédale et câble adaptateur TIG RJ45
(facultatifs)
7 Pistolet et câble MIG (GMAW)/Fil fourré
(FCAW)
8 Porte électrode baguette (SMAW) et
câble
9 Pièces de travail (sept au total)
10 Antenne WiFi (deux au total)
11 Contrôleur (facultatif, pour la configuration de la salle de classe uniquement)
3-4.
Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique
Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent à l’arrière de l’unité. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et de s’enregistrer pour des mises à jour de logiciel gratuites. Pour référence ultérieure, notez le numéro de série dans
l’espace fourni au dos de ce manuel.
OM-278680 Page 4
3-5.
Spécifications techniques de l’appareil
Dimensions (L x L x H)
Simulateur : 17,25 x 9,38 x 21 po (438 x 238 x 533 mm)
Poids
Simulateur : 20,7 lb (9,4 kg) Casque de soudure AR : 1,97 lb (0,89 kg)
Simulateur et casque (y compris les câbles) : 23,8 lb (10,8 kg)
Alimentation
115 à 230 VAC, 0,9A (230 VAC) à 1,8A (115 VAC), 50/60 Hz
Résolution du port vidéo externe
Résolution de port HDMI externe : 1024 x 768 pixels Résolution du port d'affichage : 1024 x 768
pixels
� Résolution au démarrage est de 800 x 600 pixels.
Modes/procédés de simulation
Baguette (SMAW), MIG (GMAW/FCAW), TIG (GTAW)
Version logicielle
Affiché sur l’écran Paramètres système.
pour recevoir gratuitement des mises à niveau logicielles à l’adresse MillerWelds.
� S’inscrire
com/register.
Ordinateur
Système d’exploitation : Linux
Processeur : i7
RAM : 4Go DDR3L
Carte graphique: NVIDIA GTX 950
Disque électronique 60 Go
Moniteur principal
Écran ACL intégré de 9,7 po, résolution 1024 x 768
Configuration requise pour l’installation du logiciel Teacher (voir la section
8)
Systèmes d’exploitation : Windows 7 (64 bits), Windows 8 (64 bits), Windows 10 (64 bits)
Processeur : 2,2GHz 3Mo
RAM : 4Go
Affichage (min) : 1366 x 768
Carte graphique : 2Go VRAM Direct X9 Carte graphique compatible :
NVidia GeForce : 750 ou mieux, ou série 900 Mobile ou mieux
Radeon : Série HD 6000 ou supérieure, ou série HD 7000 Mobile ou supérieure
Disque dur : 1 Go
Procédés de soudage pris en charge
Baguette (SMAW), MIG (GMAW), fil fourré (FCAW), TIG (GTAW)
Paramètres suivis par les caméras
MIG : Angle de travail, angle de déplacement, vitesse de déplacement, distance entre le tubecontact et la surface de travail, précision
Baguette : Angle de travail, angle de déplacement, vitesse de déplacement, longueur d’arc,
précision
TIG : Angle de travail de la baguette, angle de la baguette d’apport, angle de déplacement, vitesse
de déplacement, longueur de l’arc, précision, angle de travail
Joints pris en charge
Bille sur plaque, joint en T, joint bout à bout, joint à recouvrement, plaque-tuyau, tuyau-tuyau.
Positions de soudage
1F, 2F, 3F, 4F, 1G, 2G, 3G, 4G, 5G, 6G
Positions des pièces de travail
Horizontal, vertical, à plat, au-dessus de la tête
Sélection de tension
MIG (GMAW et FCAW) 10 - 38 Volts
Sélection de la tension (intensité)
Baguette (SMAW), MIG (GMAW et FCAW), TIG (GTAW) : 50 – 425 ampères
Sélection de la polarité
DCEP, DCEN, CA
Sélection de gaz de protection
CO2, Argon, et mélanges
Sélection de la vitesse de dévidage
MIG (GMAW et FCAW) : 50 – 1000 po/min (1,27 – 25,4 m/min)
Sélection de matériau de base
Acier au carbone, acier inoxydable, aluminium
Sélection de l’épaisseur des pièces de
travail
1/8, 1/4, 3/8 po (3,2, 6,4, 9,5 mm)
Sélection d’électrode enrobée
E7018, E6010, E6013
Sélection du diamètre d’électrode
enrobée
1/8, 3/32, 5/32 po (2,50, 3,25, 4,00 mm)
Sélection du diamètre de fil
Fil plein : 0,030, 0,035, 0,045 po (0,8, 1,0, 1,2 mm)
Sélection de la baguette d’apport
5/64, 3/32 po (2,0 et 2,4 mm)
Paramètres du guide en temps réel
Les guides d’aide à l’écran fournissent une rétroaction corrective à l’utilisateur pendant la simulation.
Logiciel Teacher
Application autonome
Casque
Casque Miller noir Infinity avec casque-protecteur de qualité supérieure. Comprend écran intégré
ACL de 4,8po (1024 x 600) et haut-parleurs intégrés.
Pistolets MIG/Chalumeaux TIG
Marque Miller
Électrode enrobée et marqueurs de
baguette d’apport TIG
Attachement de marqueur AR
Dimensions
Global Setting affiche les dimensions en standard (impérial) ou métrique.
Langues
Français, Anglais, Espagnol
OM-278680 Page 5
3-6.
Contrat de licence de logiciel
Le Contrat de licence de l'utilisateur final et tous les avis et conditions de tiers concernant les logiciels tiers se trouvent à l'adresse https://www.
millerwelds.com/eula et sont incorporés par référence aux présentes.
3-7.
Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut
AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut
certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utilisateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à des fins de référence ; les résultats de soudage finaux peuvent être affectés par d'autres variables et circonstances spécifiques à l'application. La pertinence de tous les paramètres et réglages doit être évaluée et modifiée par
l'utilisateur final selon les besoins, en fonction des exigences spécifiques à l'application. L'utilisateur final est seul responsable de la sélection et
de la coordination de l'équipement approprié, de l'adoption ou de l'ajustement des paramètres et réglages de soudage par défaut, ainsi que de
la qualité et de la durabilité ultimes de toutes les soudures résultantes. Miller Electric décline expressément toute garantie implicite, y compris
toute garantie implicite d'adéquation à un usage particulier.
3-8.
Spécifications environnementales
A. Spécifications de température
Plage de températures de fonctionnement
Plage de température de stockage/transport
5 à 45 °C (41 à 113 °F)
-4 à 140 °F (-20 à 60 °C)
OM-278680 Page 6
SECTION 4 – INSTALLATION
4-1.
Sélection d’un emplacement
Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il
pourrait se renverser.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations doivent être
confiés
à
des
personnes
qualifiées.
L’installation doit être conforme à
tous les codes fédéraux, provinciaux et locaux ; confier cette installation
à
des
personnes
qualifiées.
Ne pas déplacer l’unité en tirant
sur le simulateur, le routeur, le
casque ou les câbles pour ne pas
faire basculer l’équipement.
Ne pas utiliser cet équipement
pour soutenir du personnel ou
d’autre matériel.
AVIS – Utiliser uniquement ce système de
formation à l’intérieur et loin d’autres sources
de hautes fréquences (soudeuses TIG) et
d’autres types d’interférences électriques.
En cas d’interférences, il peut être nécessaire d’enfermer le câblage électrique à
proximité dans un conduit.
AVIS – Ne pas utiliser le système de formation dans des endroits mouillés ou humides.
Garder les composants du système de formation au sec.
AVIS – Ne pas placer le système de formation là où les caméras sont exposées directement à la lumière du soleil. La lumière du
soleil à haute intensité peut interférer avec le
suivi du pistolet.
AVIS – Ne pas installer ou utiliser AugmentedArc dans la même zone que l’équipement
de soudage sous tension.
1 Prise mise à la terre de 120 ou 240 V, 50/
60 Hz et 15 A c.a.
2 Cordon(s) d’alimentation
3 Barre d'alimentation protégée contre les
surtensions (fournie par le client)
Placer l’unité près d’une prise 120/240 V c.
a., mais loin de tout obstacle qui pourrait
nuire au mouvement des câbles et pistolets/
porte-électrodes.
circuit de dérivation individuel de
� Un
120/240 V/15 A protégé par fusibles ou
disjoncteur temporisés est requis. L’utilisation d’une barre d’alimentation protégée contre les surtensions est
recommandée.
OM-278680 Page 7
4-2.
Composants du simulateur
10
11
8
13
9
12
1 Écran d'affichage
5 Fil fourré (FCAW) MIG et prise pour câbles TIG
2 Tableau de commandes (voir la section
5-1)
6 Commutateur d’entrée électrique
3 Porte-électrode et prise pour pédale TIG
RJ45
4 Câble pour casque AR (non illustré)
OM-278680 Page 8
7 Prise d’entrée 120 V c.a.
8 Prise HDMI
9 Sortie audio
10 Prises d'antenne WiFi (sans-fil)
11 Prise USB
12 Prise Ethernet
13 Réceptacle pour port d'affichage
4-3.
Installation du système de formation - Configuration autonome
8
9
une configuration autonome
� Utilisez
lorsque le système n'est pas configuré
5 Câble d’alimentation du simulateur
avec un contrôleur optionnel.
1 Prise ou barre d’alimentation 120 V 15 A
c.a.
Connecter une extrémité du câble d’alimentation du simulateur au simulateur. Brancher
l’autre extrémité du câble d’alimentation
dans une prise de 120 V c.a.
d’une barre d’alimentation
� L’utilisation
protégée contre les surtensions est
6 Commutateur d’entrée électrique
recommandée.
2 Simulateur
3 Antenne WiFi (une affichée)
4 Prises d'antenne WiFi
Connectez les deux antennes aux prises du
simulateur.
� Appuyer et relâcher le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) et attendre 90 secondes
pour que le contrôleur démarre.
informations sur l’utilisation du lo� Les
giciel Teacher sont fournies dans la
section 8
7 Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Séquence de départ
� Placer le commutateur d’alimentation
du contrôleur sur la position ON.
8 Réseau IP
9 Prise HDMI
à la section 4-5 pour re� Reportez-vous
lier un moniteur externe à la prise
HDMI.
OM-278680 Page 9
4-4.
Installation du système de formation avec le contrôleur en option - Configuration
Salle de classe
1 Routeur de Salle de classe
est très important que seul le routeur de Salle de classe soit utilisé et que tous les routeurs autonomes ne soient pas sous tension. Le
� Ilrouteur
de la salle de classe est inclus avec le contrôleur.
2 Câble d’alimentation du routeur
3 Prise de 120 V/15 A c.a.
� L’utilisation d’une barre d’alimentation protégée contre les surtensions est recommandée.
� Pour de meilleurs résultats, placer le routeur dans un rayon de 39 po (1 m) du simulateur.
Brancher une extrémité du câble d’alimentation du routeur à la prise derrière le routeur. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation
dans une prise de 120 V c.a.
Attendre environ 90 secondes jusqu’à ce que l’icône de signal WiFi du routeur s’allume.
4 Câble réseau (Ethernet)
5 Câble réseau local AugmentedArc (Ethernet)
6 Dos du contrôleur
7 Devant du contrôleur
� Le contrôleur doit avoir la même version du logiciel que le simulateur (voir Section 7-3).
Brancher une extrémité du câble réseau à la prise LAN1 à l’arrière du routeur. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation dans la
prise réseau sur le contrôleur. Connecter le câble réseau IP à la prise Internet à l’arrière du contrôleur.
8 Câble d’alimentation du contrôleur
OM-278680 Page 10
Brancher une extrémité du câble d’alimentation du contrôleur à la prise de 120 V c.a. derrière le contrôleur. Brancher l’autre extrémité du
câble d’alimentation dans une prise de 120 V c.a.
9 Commutateur d’entrée électrique du contrôleur
10 Contrôleur On/Off (Marche/Arrêt)
11 Simulateur
12 Antenne WiFi (une affichée)
13 Prises WiFi
Connectez les deux antennes WiFi aux prises WiFi du simulateur.
14 Prise HDMI
� Reportez-vous à la section 4-5 pour relier un moniteur externe à la prise HDMI.
15 Câble d’alimentation du simulateur
Connecter une extrémité du câble d’alimentation au simulateur. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation dans une prise de 120 V
c.a.
16 Commutateur d’entrée électrique du simulateur
Séquence de départ
� Placer le commutateur d’alimentation du contrôleur sur la position ON.
� Appuyer et relâcher le bouton Puissance On/Off (Marche/Arrêt) et attendre 90 secondes pour que le contrôleur démarre.
� Mettre le commutateur d’alimentation du simulateur sur ON.
� Appuyer sur le simulateur On/Off (Marche/Arrêt) sur le panneau avant et attendre 90 secondes pour que le simulateur démarre.
� Changer le mode système au mode Salle de classe (voir la section 7-2).
Pour utiliser le logiciel Teacher en configuration Autonome ou Salle de classe, connecter un ordinateur portable ou un PC au réseau fourni
par le routeur.
� Les informations sur l’utilisation du logiciel Teacher sont fournies dans la section 8
4-5.
Connexion du simulateur à un moniteur externe
1 Prise HDMI
Utilisez la prise HDMI pour connecter le simulateur à un moniteur externe. (Câble
HDMI non fourni.)
Le moniteur externe doit être connecté au simulateur au démarrage pour que la sortie
HDMI soit activée. Si le simulateur est déjà
sous tension, connectez le moniteur externe
par le biais du port HDMI, puis redémarrez le
simulateur
raison de plusieurs problèmes de
� En
compatibilité de résolution avec les
écrans commerciauc, certains écrans
externes afficheront les affichages de
démarrage initiaux, mais pas les affichages suivants. Pour résoudre ce
problème, après le démarrage du simulateur, débranchez le câble HDMI
du simulateur, puis rebranchez-le.
OM-278680 Page 11
4-6.
du MIG
pistolet
3-6. Assemblage
Assembling AR
GunMIG AR
1 1 Pistolet
deWelding
soudage
MIG AR
AR MIG
Gun
MIGAR
Gun
Nozzle
2 2 Buse
deAR
pistolet
MIG
Locate gun AR nozzle supplied with
Localisez
system. la buse AR du pistolet fournie avec
le système.
Screw AR nozzle on gun (clockwise).
Vissez la buse AR sur le pistolet (dans le
sens horaire).
2
1
2
161-111
OM-278680 Page 7
OM-278680 Page 12
4-7. Assemblage du chalumeau TIG AR
1-3. Assembling AR TIG Torch
1 Chalumeau TIG AR
2 Embout arrière
3 Lentille de gaz
4 Corps du pince-électrode
1
5 Électrode de tungstène
2
6 Pince-électrode
7
6
7 Isolateur
4
3
5
Retirer le capuchon arrière (dans le sens
antihoraire).
bouchon arrière d’origine n’est pas
� Leutilisé
dans l’assemblage du chalumeau TIG AR et peut être mis au
rebut.
Retirer l’électrode à lentille et le corps de la
douille.
Retirer l’électrode en tungstène et la pince
de serrage.
Retirer l’isolateur
8 Buse du chalumeau TIG AR
9
9 Pointe du chalumeau TIG AR
8
10
10 Bouchon arrière du chalumeau TIG AR
Insérer la pointe de l’électrode dans la buse
AR.
Localiser l’ouverture au centre de la buse
AR. Orienter cette ouverture vers le bas puis
la placer au-dessus du chalumeau avec le
petit trou orienté vers l’arrière du chalumeau.
OM-278680 Page 3
OM-278680 Page 13
1-4. Assembling AR Stick Electrode/TIG Filler Rod
4-8.
Assemblage de l'électrode bâton AR/tige de remplissage TIG
1 Pointe de marqueur
2 Bloc marqueur
Visser la pointe du marqueur dans le bloc
marqueur.
3 Assemblage du marqueur
4 Électrode
1
2
Presser l’ensemble marqueur sur la pointe
de l’électrode.
ensemble sera également utilisé
� Cet
comme tige d’apport TIG.
5 Porte-électrode
Placer l’électrode dans le porte-électrode
comme illustré
6 Direction du moteur de l'électrode
3
4
6
5
OM-278680 Page 4
OM-278680 Page 14
4-9.
Électrode enrobée AR, pistolet MIG, chalumeau TIG, et pièces de travail
1 Électrode enrobée AR et support
Des marqueurs sur l’électrode enrobée lui
permettent de travailler avec le système AR.
La forme, le poids et la taille de l’électrode
sont similaires à ceux d’une électrode réelle.
Elle est placée dans le support, qui est relié
au simulateur. Le support rétracte l’électrode
pendant les exercices de soudage pour simuler la consommation de l’électrode lors
d’un soudage réel.
l’électrode enrobée dans le
� Installer
support exactement comme indiqué.
2 Pistolet de soudage AR MIG/FCAW
Des marqueurs sur le pistolet de soudage
AR MIG/FCAW lui permettent de fonctionner
avec le système AR. Le pistolet est connecté
à un vrai connecteur de soudage dans le simulateur. Le soudage MIG/FCAW est un
procédé semi-automatique qui utilise un fil
continu comme électrode et un mélange de
gaz inerte (MIG) pour protéger la soudure de
la contamination. Le fil peut être plein
(GMAW) ou fourré (FCAW). L'étudiant
commence par sélectionner le gaz de protection, le type de fil et le diamètre. Après le
début de l’exercice, l’étudiant règle la vitesse
de dévidage du fil sur le simulateur.
3 Chalumeau AR TIG et tige d’apport
Des repères sur le chalumeau TIG (GTAW)
et la baguette d'apport AR permettent de travailler avec le système AR. Le chalumeau
est connecté à un connecteur de soudage
réel dans le simulateur. Le matériau d'apport
est ajouté au joint de soudure par une baguette d'apport AR qui est suivie à l'aide de
l'accessoire marqueur AR. L’étudiant ajoute
de la matière d’apport en plongeant la tige
dans le joint de soudure, tout comme dans la
soudure réelle. La tige d’apport AR a une
forme, une taille et un poids similaires à ceux
d’une vraie tige d’apport et aide l’étudiant à
se familiariser avec l’utilisation de cet
équipement.
4 Pièces de travail AR
Les pièces de travail AR sont dans des configurations de joints standards (bille sur
plaque, joint en T, joint bout à bout, joint à recouvrement, plaque-tuyau, tuyau-tuyau) et
sont conçues pour fonctionner avec le système AR.
5 Support pour pièces de travail
Permet de maintenir les pièces en position
pour des exercices de soudage à plat, horizontales, verticales ou aériennes.
OM-278680 Page 15
4-10. Casque de soudure AR
1 Casque de soudure AR
2 Micro-caméra gauche
3 Micro-caméra droite
Le casque de soudage AR est équipé de
deux micro-caméras haute résolution et d'un
écran interne de 4,8 po (122 mm) d'écran interne. Les caméras suivent le déplacement
des pièces et les marqueurs du pistolet/de
l’électrode et transmettent les données de
soudure (angles du pistolet, vitesse du pistolet, distance entre la pointe et le travail
[CTWD] et le viseur) vers le système microprocesseur. Les accessoires AugmentedArc
(pièces, pistolets, chalumeaux, électrodes,
baguette de soudure) et l’environnement réel
sont affichés sur l’écran du masque de soudage, et ces éléments interagissent pour
créer une expérience de soudage en réalité
augmentée.
4 Voyants DEL
5 Haut-parleur
Le casque de soudage AR comprend des lumières DEL (contrôlées au niveau du simulateur)
pour
maintenir
l'environnement
lumineux stable nécessaire au bon fonctionnement de la technologie de vision
artificielle.
Le casque de soudure AR est également
équipé de haut-parleurs pour recréer les
sons émis pendant le processus de soudage
afin de rendre la formation plus authentique.
plus d'informations sur l'installa� Pour
tion de lentilles grossissantes en option, voir la section 4-12.
OM-278680 Page 16
3-11. Making Helmet Adjustments
4-11. Réglages du casque
Helmet image is intended only for
reference in locating helmet adL’image du casque n’est destinée qu’à
justments.
servir de référence pour localiser les
There areréglages
four headgear
adjustdu casque.
ments: headgear top, tightness,
angle, and
distance.
Il existe
quatre réglages différents :
partie
1 Headgear
Top supérieure du serre-tête, serrage, angle et distance.
Adjusts headgear for proper depth on
1
Dessus
du casque
the head to ensure correct
balance and
stability.
Ajuste le casque à la profondeur appropriée
2 Headgear
Tightness
sur la tête
pour assurer un bon équilibre et
une bonne stabilité.
To adjust, turn the adjusting knob located on the back of the headgear left
Ajustement
du casque
or right2to desired
tightness.
�
1
�
3
Angle
Adjustment
Shown)
Pour
le régler,(Not
tournez
le bouton d’ajustement situé à l’arrière du casque vers la gauSeven slots on the right side of the
che ou vers la droite jusqu’à l’obtention de
headband
provide adjustment
for the
l’ajustement
désiré.
forward tilt of the helmet. To adjust, lift
and reposition
the control
arm(non
to the
3 Réglage
de l’angle
illustré)
desired position.
2
Les sept
encoches du côté droit du serreDistance
Adjustment
tête permettent de régler l’inclinaison avant
Adjustsdu
thecasque.
distancePour
between
the face
le régler,
soulevez et repoand thesitionnez
lens. To leadjust,
black à la position
bras press
de réglage
tabs ondésirée.
the top and bottom of the pivot
point and use other hand to slide
headgear
forward or
4 Réglage
de backward.
la distance Release tabs. (Both sides must be equally positioned
proper vision.)
Règle for
la distance
entre le visage et la lentille.
Pour la régler, appuyer sur les pattes noires
Numbers
the et
adjustment
dans leonhaut
le bas duslides
point d’articulation
indicate
set position
so both
sides
et utiliser
l’autre main
pour
glisser le casque
canvers
be adjusted
equally.
l’avant ou
l’arrière. Relâcher les pattes.
(Les deux côtés doivent être à la même position pour une bonne vision.)
OM-278680 Page 11
4
4
chiffres sur les glissières de ré� Les
glage indiquent la position de réglage,
permettant ainsi de régler les deux côtés de manière identique.
OM-278680 Page 17
SECTION 8
INSTALLING OPTIONAL MAGNIFYING LENS
4-12. Installation d'une lentille grossissante en option
1
Les
lentilles
grossissantes
peuvent
The
magnifying
lens can improve
the améliorervisibility
la visibilité
dehelmet
l'écrandisplay.
du casque.
of the
2
Magnifying
Lens
1 1Lentille
grossissantes
See Parts List (Section 10)
2 laMagnifying
Lens (section
Holder 11)
Voir
liste des pièces
3 Helmet Lens Assembly
2 Support des lentilles grossissantes
Insert the magnifying lens into the residede
of lentilles
the magnifying
lens
3 cessed
Ensemble
du casque
holder.
Insérez
lesrecessed
lentillesside
grossissantes
With the
of the magni-dans le
côté
du facing
support
fying évidé
lens holder
down, de
placelentilles
grossissantes.
the magnifying lens holder on the
helmet lens assembly. Magnets in
Lorsque
le côté enlens
retrait
du support
the magnifying
holder
will se- de lentilles
grossissantes
est
tourné
vers le bas,
cure it in place.
placez le support de lentilles grossissantes
sur l'ensemble de lentilles de casque. Des
aimants dans le support de lentilles grossissantes le fixeront.
3
OM-278680 Page 63
OM-278680 Page 18
4-13.
des
câbles de soudage
3-12. Raccordement
Connecting Weld
Cables
Connexions
MIG/(FCAW)
Fil fourré (FCAW)
MIG/ Flux Cored
Connections
11 Connecteur
du câble du pistolet
Gun Cable Connector
2
Gun
Receptacle
2 Prise du pistolet
Align pins in connector with holes in re-
2
Aligner
lesInsert
broches
du connecteur
ceptacle.
connector
in recepta- avec les
trous
detighten
la prise.
Insérer
le connecteur dans
cle and
collar
clockwise.
la prise et serrer le collier dans le sens
horaire.
1
Raccordements TIG
3 Connecteur du câble du chalumeau
4 Prise du câble du chalumeau
Aligner les broches du connecteur avec les
trous de la prise. Insérer le connecteur dans
la prise et serrer le collier dans le sens
horaire.
Connexions de trousse de pédale RJ45
(facultatif)
TIG et le câble adaptateur
� Lasontpédale
inclus dans la trousse de pédale
TIG (facultatif).
4
TIG
Connections
5 Pédale
RJ45
3
3
6
4
7
Torch Cable Connector
Torch Cable Receptacle
Câble adaptateur
7 Prise
pédale RJ45
Align
pins de
in connector
with holes in receptacle. Insert connector in receptacle
Insérez
lecollar
connecteur
and
tighten
clockwise.de pédale (RJ-45)
6
dans la prise de câble de l'adaptateur. Insé-
Optional RJ45 Foot Pedal Kit
rez le connecteur de câble adaptateur dans
Connections
la prise de pédale TIG du simulateur.
TIG foot pedal and adapter cable are
5
Raccordements
StickTIG
(enrobée)
included in optional
Foot Pedal
Kit.
58
69
7
Connecteur
du porte-électrode
RJ45 Foot Pedal
Prise
duCable
porte-électrode
Adapter
RJ45 Foot Pedal Receptacle
Aligner les broches du connecteur avec les
Insert foot pedal connector (RJ-45) into
trous decable
la prise.
Insérer
le connecteur
dans
adapter
receptacle.
Insert
adapter
la prise.
cable
connector into TIG foot pedal receptacle on simulator.
Stick Connections
9
8
8
9
Electrode Holder Connector
Electrode Holder Receptacle
Align pins in connector with holes in
receptacle. Insert connector in receptacle.
161-103 / 104 / 105 / 106
OM-278680 Page 12
OM-278680 Page 19
SECTION 5 – COMMANDES ET COMPOSANTS DU
SYSTÈME
5-1.
Contrôles du simulateur
Ne pas utiliser le simulateur de soudage en cas de sensibilité à la lumière, à la vidéo, aux lumières
clignotantes ou à tout autre stimulus visuel. Cesser d’utiliser le simulateur et consulter un médecin en
cas de problème de vision, de nausées, de maux de tête, d’étourdissements, de vertiges ou de toute autre
condition incapacitante.
de meilleures performances, gar� Pour
der le casque, les pistolets, les chalumeaux et les pièces de travail à l’abri
de la poussière et des débris. Nettoyer
les composants à l’aide d’un chiffon
humide. (Ne pas utiliser de produits
chimiques, de solvants ou d’abrasifs
pour nettoyer les marqueurs.)
1 Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
2 Boutons de l’intensité lumineuse du
masque de soudage
Utiliser les boutons pour augmenter/diminuer l’intensité lumineuse des DEL du
masque de soudage
Utiliser les boutons pour augmenter ou diminuer le volume des haut-parleurs du
casque.
de
réglage
de
Utiliser le menu des paramètres pour modifier la langue, les unités de mesure (standard ou métrique), les réglages de la
caméra et d’autres paramètres.
Après avoir commencé un exercice, utiliser
le bouton System Settings (Paramètres du
système) pour régler les paramètres vidéo
du périphérique et l’éclairage de la pièce
(voir Section 7-7).
paramètres ne peuvent être
� Certains
modifiés que par l’administrateur
système.
7 Bouton Clean Slag (Nettoyer le Laitier)
Utiliser ce bouton pour enlever les scories
après avoir effectué les exercices de soudage FCAW. Le laitier doit être nettoyé pour
que les résultats des tests soient affichés.
Utiliser les boutons pour augmenter ou diminuer le débit de gaz de protection pour les
procédés de soudage avec Fil fourré et TIG.
l’affichage
Utiliser les boutons pour agrandir les images
sur les écrans d’affichage.
5 Bouton de réalité augmentée (AR)
OM-278680 Page 20
6 Bouton « System Settings » (Paramètres
du système)
8 Boutons de réglage du débit de gaz de
protection
3 Boutons de réglage du volume
4 Boutons
(Zoom)
Utiliser le bouton pour faire alterner la fonction de réalité augmentée entre « ON » et
« OFF ».
10 Bouton de sélection de la vitesse d’alimentation du fil/ampérage
Utiliser la touche pour sélectionner le paramètre de soudure (ampérage ou vitesse d’alimentation du fil) à régler (voir élément 11).
11 Bouton de réglage de la vitesse d’alimentation du fil/ampérage
Utiliser les boutons pour augmenter ou diminuer l’ampérage ou la vitesse d’alimentation
du fil (voir élément 10).
12 Bouton de sélection de polarité/c.a.
Utiliser le bouton pour sélectionner la sortie
de soudage c. a. ou la polarité de soudage
DCEP ou DCEN.
13 Boutons de réglage de tension
Utiliser les boutons pour augmenter ou diminuer la tension de soudage.
14 Boutons de navigation du système
Utiliser les boutons pour naviguer dans les
programmes du système AR et sélectionner
les éléments du menu.
15 Bouton OK (sélection système)
Utiliser le bouton pour activer les éléments
de menu sélectionnés.
9 Bouton de sélection de la gâchette du
pistolet
16 Bouton Cancel (annulation du système)
Utiliser le bouton pour sélectionner une opération de déclenchement en deux ou quatre
étapes.
Utiliser le bouton pour arrêter le programme
ou l’activité AR en cours d’utilisation, ou retourner à l’écran précédent.
SECTION 6 – FONCTIONNEMENT
Ne pas utiliser le simulateur de soudage en cas de sensibilité à la lumière, à la vidéo, aux lumières clignotantes ou à tout autre stimulus visuel. Cesser d’utiliser le simulateur et consulter un médecin en cas de problème de vision, de nausées, de maux de tête,
d’étourdissements, de vertiges ou de toute autre condition incapacitante.
simulation de soudage MIG/FCAW est présentée dans ces exemples. La configuration et les réglages sont similaires pour les autres
� Une
procédés de soudage.
6-1.
Réglage de l’équipement
� Assembler le système de formation AugmentedArc. Installer le système à un endroit approprié près d’une source de courant de soudage de
120 V c.a. (voir la section 4-1).
� Connecter le pistolet ou le chalumeau désiré au simulateur (voir les sections 4-9 et 4-13).
� Brancher les cordons d’alimentation du simulateur et du routeur sur des prises de 120 V c.a.
� Placer l’interrupteur d’alimentation su simulateur à la position ON (Marche) (à l’arrière du simulateur). Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation du routeur. Maintenir enfoncé le bouton On/Off (Marche/Arrêt) sur le devant du simulateur jusqu’à ce que le simulateur se mette en marche. Pour les applications en Salle de classe, placer également l’interrupteur d’alimentation d’entrée du contrôleur (sur le panneau arrière)
en position On (Marche) (voir Section 4-4). Maintenir enfoncé le bouton On/Off (Marche/Arrêt) d’alimentation du contrôleur (sur le panneau
avant) jusqu’à ce que l’appareil se mette en marche.
OM-278680 Page 21
SECTION 5
6-2.
OPERATION
Démarrage
Do not use the welding simulator if you are light sensitive or affected by video, flashing lights, or other visual stimuli. Stop using simuA. Écrans
de connexion
lator and consult your physician if you experience vision problems, nausea, headaches, dizziness, vertigo, or other conditions.
Utiliser
les boutonswelding
de navigation
du is
système
pour
sélectionner
nom and
de l’invité
ou de are
l’utilisateur
dans
le menu
Login
(Connexion). Appuyer
simulation
shown in
these
examples.leSetup
adjustments
similar for
other
welding
processes.
A MIG/FCAW
sur OK.
5-1. Getting Started
� Pour créer un nouvel utilisateur, voir la section 8, Utilisation du logiciel Teacher.
Figure 7-1. User Selection Screen
Figure 6-1. Écran de sélection de l’utilisateur
Utiliser les boutons de navigation pour entrer le mot de passe. Chaque bouton représente un chiffre spécifique (1-4) comme indiqué dans Figure
6-2. Le mot de passe par défaut de l’utilisateur Admin est 1111. Appuyer sur OK.
� Les mots de passe sont établis par l'instructeur. Les utilisateurs invités n’ont pas besoin de mot de passe.
Figure 7-2. Password Screen
Figure 6-2. Écran Mot de passe
OM-278680 Page 14
OM-278680 Page 22
B. Sélection d’un cours
Utiliser les boutons de navigation du système pour sélectionner le cours désiré (Figure 6-3). Appuyer sur OK.
� La sélection des cours varie d’un utilisateur à l’autre. Le chiffre reflète les cours installés en usine par défaut.
� Appuyer sur le bouton Cancel (Annuler) à tout moment pour arrêter le programme et revenir à l’écran précédent.
Figure 6-3. Écran de sélection de cours
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un module Open Book. Voir la figure Figure 6-4. Appuyer sur OK.
Figure 6-4. Sélection de cours Open Book
OM-278680 Page 23
Utiliser les boutons de navigation pour sélectionner (Start [Démarrer]) une nouvelle séance d’exercice ou revoir les séances précédentes (sous
l’onglet History [Historique]). Voir la figure Figure 6-5. Appuyer sur OK.
� La fonction History (Historique) n’est pas disponible pour les utilisateurs invités.
Figure 6-5. Écran de sélection d’activité
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner ou confirmer le niveau de difficulté (Débutant, Intermédiaire, Avancé), le type de joint, la position, le type de matériau/épaisseur, le processus de soudage, le type/diamètre d'électrode, la composition du gaz et d'autres paramètres, le
cas échéant (Figure 6-6).
Figure 6-6. Spécifications de procédure de soudage (WPS)
Examiner la tâche de soudage WPS. Sélectionnez Start Exercise (Démarrer l'exercice) pour commencer la simulation.
OM-278680 Page 24
C. Sélection de cours NCCER
NCCER est une fondation éducative à but non lucratif de type 501(c)(3) créée par l'industrie de la construction pour développer un programme
d'études et des évaluations standardisées avec des titres et des certifications portables pour les professionnels qualifiés de l'artisanat. NCCER
fournit un système complet de développement de la main-d'œuvre qui comprend des solutions d'accréditation, de formation, d'évaluation, de
certification et de développement de carrière pour les industries de la construction et de la maintenance. Pour plus d'informations, visitez www.
nccer.org ou contactez le service clientèle de NCCER au 888 622-3720.
Sélectionnez NCCER Performance Accreditation Tasks, puis sélectionnez Welding Level 1 ou Welding Level 2 pour les exercices.
Figure 6-7. Formation NCCER
La formation NCCER Welding Level 1 se concentre sur le processus SMAW avec des exercices de bille sur plaque, de joint en T, de rainure en
V avec renfort et de rainure en V sans renfort.
Figure 6-8. NCCER Welding Level 1 (soudage niveau 1)
OM-278680 Page 25
NCCER Welding Level 2 se concentre sur les procédés GMAW, FCAW-G et GTAW avec des exercices de bille sur plaque, de joint en T, de rainure en V avec renfort et de rainure en V sans renfort.
Figure 6-9. NCCER Welding Level 2 (soudage niveau 2)
Dans « Open Exercise », les utilisateurs peuvent effectuer les exercices NCCER. Les exercices sont divisés par niveau de soudage 1 et niveau
de soudage 2. Tous les exercices sont fixés au niveau de difficulté intermédiaire.
Figure 6-10. Tâches NCCER (Open Exercise)
OM-278680 Page 26
Figure 6-11. NCCER Welding Levels 1 And 2
Sélectionnez le type de joint souhaité. Ensuite, sélectionnez Next (suivant).
Figure 6-12. Sélectionner un type de joint
OM-278680 Page 27
Sélectionnez la position souhaitée. Ensuite, sélectionnez Next (suivant).
Figure 6-13. Sélection de la position
Examiner la tâche de soudage WPS. Sélectionnez Start Exercise (Démarrer l'exercice) pour commencer la simulation.
Figure 6-14. Commencer l'exercice
OM-278680 Page 28
D. Étalonnage de l’éclairage
L’étalonnage de l’éclairage ajuste les réglages du dispositif vidéo (température, intensité) en fonction des conditions d’éclairage de la pièce.
S’assurer que les voyants DEL du masque sont allumées (voir section 5-1). Le paramètre par défaut est la pleine intensité.
Figure 7-5. Welding Parameters Screen
Suivre les invites à l’écran.
Figure 7-6. Lighting Calibration Screen
Figure 6-15. Écran Étalonnage de l’éclairage
Lorsque les cercles apparaissent, orienter le casque de façon à ce que le cercle blanc en pointillés soit aligné avec le cercle solide rouge. Réglez
la distance entre le casque et la pièce à travailler jusqu'à ce que les cercles deviennent verts.
OM-278680 Page 16
Figure 7-7. Lighting Calibration Circles
Figure 6-16. Cercles pour l’étalonnage de l’éclairage
OM-278680 Page 29
Figure 7-7. Lighting Calibration Circles
Figure
7-8.Étalonnage
Lighting Calibration
In Progress
Figure
6-17.
de l’éclairage
en cours.
Un avis indique que le processus s’est terminé avec succès.
OM-278680 Page 17
Figure 6-18. Étalonnage de l’éclairage réussi
Figure 7-9. Lighting Calibration Successful
Pour répéter le processus d’étalonnage de l’éclairage, appuyer sur le bouton Settings (Paramètres) (reportez-vous à la section 7-7).
A. Correcting Improper Weld Setting
Look at the workpiece through the AR helmet and tap the gun trigger (MIG/FCAW/TIG) or press the AR button (MIG/FCAW/Stick/TIG). It may be
necessary to adjust video device settings or helmet lighting to compensate for ambient conditions (see Section 4-1). The Display Screen shows
current weld voltage, wire feed speed , gas flow, and trigger control selection settings. Settings highlighted in red are outside the programmed
parameters for the selected assignment. The arrows displayed on the screen indicate whether to increase or decrease the setting. Equipment
settings must be within specifications before welding can begin.
Acceptable ranges and ideal target values of settings are either preset or set by the instructor (see Section 7-4C).
OM-278680 Page 30
Improper settings shown
E. Correction d’un mauvais réglage de soudage
Regarder la pièce de travail à travers le casque AR et taper sur la gâchette du pistolet (MIG/FCAW/TIG) ou appuyer sur le bouton AR (MIG/
FCAW/Stick/TIG). Il peut être nécessaire d’ajuster les réglages du dispositif vidéo ou de l’éclairage du casque pour compenser les conditions de
travail (voir section 5-1). L’écran d’affichage affiche la tension de soudage actuelle, la vitesse d’alimentation du fil, le débit de gaz, la sélection de
la commande de gâchette et d’autres paramètres. Les paramètres mis en surbrillance en rouge se situent à l’extérieur des paramètres programmés pour l’affectation sélectionnée. Les flèches affichées à l’écran indiquent s’il faut augmenter ou diminuer le réglage. Les paramètres de l’équipement doivent être conformes aux spécifications avant que le soudage ne commence.
SECTION 3
OPERATION
� Les plages acceptables et les valeurs cibles idéales des réglages sont prédéfinies ou définies par l'instructeur (voir la section 8-4).
réglages
� Mauvais
(débit de gaz).
indiqués en rouge
Figure 7-1. Example Of Improper Weld Settings
Figure 6-19. Exemple de réglages de soudage incorrects
les réglages de soudure sont dans
� Tous
des plages acceptables, mais le débit
de gaz n’est pas idéal.
Figure 6-20. Exemple de réglages de soudage acceptables
Figure 7-2. Example Of Acceptable Weld Settings
OM-278680 Page 7
OM-278680 Page 31
les réglages de soudure sont à
� Tous
des valeurs idéales.
Figure 6-21. Exemple de réglages de soudage idéaux
OM-278680 Page 32
F. Détermination de la position correcte du pistolet/électrode MIG et du casque AR
Placer le pistolet/l’électrode sur le joint de soudure simulé (visible à travers le masque). L’écran affichera un message d’erreur si le système ne
peut suivre le pistolet/l’électrode. Ajuster la position du pistolet/de l’électrode et la position du masque pour corriger l’erreur de suivi. Utiliser les
guides simulés pour ajuster l’angle, la direction et la distance entre la pointe et le travail (CTWD) aux limites acceptables. Le couleur de la glissière vient verte lorsque le pistolet/l’électrode est correctement positionné(e) (Figure 6-22).
de meilleurs résultats, positionner
� Pour
le pistolet de manière à ce que les deux
1
faces de la pointe AR soient visibles par
les caméras dans le casque.
1 Indicateur de suivi de pistolet
3
2 Emplacement simulé d’un joint soudé
2
3 Sens d’avancement requis
4 Guide de visée
5 Guide CTWD
4
6 Angle de travail et glissière pour l’angle de
déplacement
5
6
Utiliser les guides à l’écran pour s’assurer de
la position correcte du pistolet, de l’électrode
et du casque.
Figure 6-22. Examiner les guides de positionnement du pistolet et de l’électrode avant le soudage.
Au cours de la simulation de soudure, l’écran s’assombrit pour simuler l’ombrage d’un masque de soudage auto-obscurcissant. Utiliser les flèches directionnelles haut/bas pour régler l’ombre du masque de 8 (la plus claire) à 13 (la plus sombre), au besoin.
1 Ombre
de
sélectionnée
1
casque
actuellement
2 Glissière d’angle du pistolet
3 Glissière de contact pointe-travail
4 Glissière de vitesse d’avancement
5 Joint de soudure simulé
2
4
panneau d'état supérieur peut être
� Leconfiguré
pour être masqué pendant les
3
simulations (voir la section 7-2).
5
Figure 7-4. Gun/Electrode Positioning Guides Displayed While Welding
OM-278680 Page 1
Figure 6-23. Glissières de positionnement du pistolet et de l’électrode affichés pendant le soudage
1
2
OM-278680 Page 33
Figure 7-4. Gun/Electrode Positioning Guides Displayed While Welding
1 Glissière d’angle de travail
2 Glissière d’angle d’avancement
1
2
Figure 6-24. Erreur d’angle d’avancement du pistolet/électrode
Figure 7-5. Gun/Electrode Travel Angle Error
OM-278680 Page 9
OM-278680 Page 34
la longueur de la zone délimitée
� Toute
doit être soudée avant que les résultats
puissent être évalués.
flèches rouges indiquent que la po� Les
sition du casque AR doit être ajustée
pour obtenir les meilleurs résultats de
suivi.
Figure 7-6. Arrows Indicating Error In Helmet Position And Completing The Weld
Figure 6-25. Flèches indiquant une erreur dans la position du casque et l'achèvement de la soudure
680 Page 10
OM-278680 Page 35
G. Analyse de cours
Après avoir terminé l’exercice de soudage, passer en revue les scores pour déterminer les points d’amélioration. Les scores de passage sont indiqués en bleu. La notation est basée sur les paramètres des techniques et des tolérances appropriées pour l’affectation. Utiliser les boutons
A. gauche/droite
Course Analysis
pour le Résumé WPS et les options Relecture et Modifier l’affichage.
A. Course Analysis
Après le passage en revue, appuyer sur la touche Annuler pour effectuer un autre test simulé ou choisir une tâche différente.
sur la touche AR pour passer à
� Appuyez
la vue 3D.
les flèches directionnelles haut/
� Utilisez
bas pour déplacer la barre de défilement verticale et afficher les résultats
supplémentaires.
Figure 7-7. Results Of Welding Exercise
Figure
6-26.
Résultats
de l’exercice
Figure
7-7.
Results
Of Welding
Exercise de soudage
sur la touche AR pour revenir
� Appuyez
à la vue graphique.
Figure
7-8. Replay
Of Weldingde
Exercise
Figure
6-27. Exercice
relecture de soudage
Figure 7-8. Replay Of Welding Exercise
OM-278680 Page 11
OM-278680 Page 11
OM-278680 Page 36
SECTION 7 – RÉGLAGES DU SYSTÈME DE L’ADMINISTRATEUR
7-1.
SECTION
6 d’accueil
ADMINISTRATOR
SYSTEM SETTINGS
Accéder à l’écran
Administrateur
Se connecter en tant qu’administrateur pour accéder à Administrator Home Screen (Écran d’accueil Administrateur) (Section 6-2 Sélectionner
System Settings (Paramètres Système) (Figure 7-1) et appuyer sur OK.
SECTION 6
ADMINISTRATOR SYSTEM SETTINGS
Figure 8-1. Accessing System Settings Screen
Figure 7-1. Accès à l’écran Paramètres du système
7-2.
Modification de la configuration du système
A. Modification du réglage de la langue du système
Sélectionner Change Language (Changer de langue) et appuyer sur OKpour sélectionner une nouvelle langue (Figure 7-2). Appuyer sur Cancel (Annuler) pour revenir au menu.
Figure 8-1. Accessing System Settings Screen
� L’Anglais, l’Espagnol et le Français sont actuellement disponibles.
Figure 8-2. Changing Language Setting
Figure 8-2. Changing Language Setting
Figure 7-2. Modification du réglage de la langue
OM-278680 Page 37
B. Modification des unités et des normes du système
Sélectionner Change Units and Standards (Modifier les unités et les normes) et appuyer sur OK pour modifier les unités de mesure (Impérial
ou Métrique) ou pour modifier les conventions d’appellation. Sélectionner Apply (Appliquer) et appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer.
� La convention d’appellation des normes mixtes affichera les deux normes sur l’écran de sélection de la position de soudage (PB/2F).
C. Changer la date et l’heure
Sélectionner Change Date And Time (Modifier la date et l’heure) et appuyer sur OK pour modifier l’année, le mois, le jour et l’heure. Sélectionner Apply (Appliquer) et appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans
enregistrer.
D. Changement de mode
de passer en mode Salle de classe, s’assurer que le système est connecté comme indiqué à la section 4-4. Le contrôleur et le simu� Avant
lateur doivent avoir la même version du logiciel installé (voir section 7-3).
Sélectionner Change Mode (Changer de mode) et appuyer sur OK pour changer la configuration du système à Autonome ou Salle de classe.
Utiliser le mode Autonome pour une configuration avec un seul simulateur. Utiliser le mode Salle de classe pour une configuration avec plusieurs
simulateurs et un contrôleur. Sélectionner Apply (Appliquer) et appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel
(Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer.
E. Modification des paramètres de simulation
Sélectionnez Change Simulation Settings (Modifier les paramètres de simulation) et appuyez sur OK pour modifier la visibilité du panneau
d'état supérieur pendant les simulations, modifier les paramètres d'affichage des buses virtuelles et modifier le type de suivi (Mono ou Stéréo)
pour chaque processus. Le suivi mono n’utilise que la caméra de gauche pour le suivi, ce qui signifie que si le marqueur sur un objet est visible
sur l’écran du casque pendant l’exercice, l’objet sera suivi. Le suivi stéréoscopique nécessite à la fois la caméra gauche et la caméra droite pour
voir le marqueur sur un objet pour l’objet à suivre. Le suivi stéréoscopique est recommandé et permet d’obtenir la meilleure précision des paramètres de la technique suivie. Le suivi mono est moins précis, mais peut réduire les problèmes de suivi.
F. Modification des options d’étalonnage de l’éclairage
Sélectionner Change Lighting Calibration Options (Modifier les options d’étalonnage de l’éclairage) et appuyer sur OK pour modifier la fréquence à laquelle le système invite l’utilisateur à effectuer le processus d’étalonnage de l’éclairage. Se reporter à la section 6-2.
G. Modifier les paramètres du point d'accès WiFi
Sélectionnez Enable WiFi Access Point (Activer le point d'accès WiFi) pour diffuser un réseau WiFi directement depuis le simulateur sans nécessiter de routeur (uniquement disponible en mode autonome).
OM-278680 Page 38
H. Restauration de la configuration d’usine
Pour réinitialiser le système à la configuration d’usine, sélectionner Restore Factory Defaults (Restaurer les réglages d’usine), puis appuyer
sur OK (Figure 7-3). Un message de confirmation s’affiche. Effectuer une sélection pour continuer ou annuler.
Figure
Restoringde
Factory
Configuration
Figure
7-3.8-3.
Restauration
la configuration
d’usine
Pour un système en mode Salle de classe, le processus de restauration restaure le simulateur aux conditions d’usine, mais n’affecte pas le programme d’études du système (cours, étudiants, historique de l’étudiant). Ces modifications ne peuvent être effectuées qu’à l’aide du logiciel Teacher (voir section 8). Pour un système en mode Autonome, un certain nombre d’options de réinitialisation sont disponibles (voir Figure 7-4).
Sélectionner System Configuration Only (Configuration du système seulement) restaurera le système aux conditions d’usine, mais n’affectera
pas le programme d’études du système. Sélectionner Curriculum, Students, & Test Data Only (Curriculum, Étudiants et Données de test uniquement) efface tout le contenu du système personnalisé et restaure le contenu du système aux valeurs d’usine. Sélectionner Both (les deux
options) restaure la configuration et le contenu du système aux conditions d’usine.
pouvez utiliser le logiciel TeacherFigure
pour créer
un fichier
de sauvegarde
du programme
complet du système, des étudiants et des don8-3.
Restoring
Factory
Configuration
� Vous
nées de test, qui peut être rechargé sur le système à une date ultérieure (voir la section 8-7).
Figure 8-4. Type Of Reset
8-4. de
Type
Of Reset
FigureFigure
7-4. Type
réinitialisation
OM-278680 Page 39
Figure 8-5. Updating Software
7-3.
Mises à jour logicielles
fichiers de mise à jour du logiciel et les instructions de mise à jour détaillées se trouvent en ligne à l’adresse suivante https://www.mil� Les
lerwelds.com/aasoftware
A. Mises à jour— Mode autonome
Au démarrage, le système installe automatiquement les mises à jour logicielles fournies par une connexion Internet (si disponible) ou une clé
USB (si connectée).
Pour lancer manuellement une mise à jour du logiciel, sélectionner Update Software (Mettre à jour le logiciel) et appuyer sur OK (Figure 7-5)
Sélectionner Internet si le système est connecté à Internet; sélectionner USB Stick (Clé USB) si le logiciel doit être installé à partir d’une clé
USB (connectée à la prise USB à l’arrière du simulateur) (section 4-2). Appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur
Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer.
Figure 8-3. Restoring Factory Configuration
�
Après une mise à jour réussie du logiciel, un message de confirmation s’affiche sur l’écran Login (Connexion) indiquant la nouvelle version
du logiciel installé. S’assurer également de mettre à jour le logiciel Teacher à la dernière version pour maintenir la compatibilité (voir la section 8-1).
B. Mises à jour logicielles - Mode Salle de classe
Au démarrage, le contrôleur installe automatiquement les mises à jour logicielles fournies par une connexion Internet (si disponible) ou une clé
USB (si connectée). L’installation du logiciel du contrôleur peut prendre jusqu’à cinq minutes. Après l’installation d’une mise à jour logicielle sur
le contrôleur, redémarrer chaque simulateur pour télécharger automatiquement le logiciel mis à jour à partir du contrôleur.
Pour télécharger manuellement le logiciel mis à jour du contrôleur vers les simulateurs, sélectionner Update Software (Mettre à jour le logiciel).
Appuyer ensuite sur OK, puis sélectionner Update from Server (Mettre à jour depuis le serveur). Appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer.
une mise à jour réussie du logiciel, un message de confirmation s’affiche sur l’écran Login (Connexion) indiquant la nouvelle version
� Après
du logiciel installé. S’assurer également de mettre à jour le logiciel Teacher à la dernière version pour maintenir la compatibilité (voir la section 8-1).
Figure 8-4. Type Of Reset
Figure7-5.
8-5.Mise
Updating
Figure
à jour Software
du logiciel
Figure 7-6. Message de confirmation de la mise à jour du logiciel
OM-278680 Page 40
OM-278680 Page 25
7-4.
Dépannage
Sélectionner Connect to Technical Support (Se connecter au soutien technique) et appuyer sur OK pour permettre au personnel de soutien
technique de Miller d’accéder au système pour le dépannage (Figure 7-7). Sélectionner Yes (Oui) (pour demander de l’aide) ou No (Non) (pour
annuler la demande d’aide), puis appuyer sur OK. Appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter sans enregistrer.
Figure 8-6. Software Update Confirmation Message
Figure
Software
Update
Confirmation
Message
sur8-6.
instruction
du soutien
technique
Miller.
� Sélectionner cette option uniquement
Sélectionner Copy Log Files to USB (Copier les fichiers journaux sur USB) dans le cas d’un récent problème système ou d’une panne de logiciel. Les fichiers journaux seront enregistrés sur une clé USB connectée au port USB situé à l’arrière du système.
Figure
Connecting
Technical
Support
Figure 8-7.
7-7. Se
connecterTo
auMiller
soutien
technique
Miller
Figure
8-7.
Connecting
To
Miller
Technical
Support
7-5.
Vérifier les composants
Figure
7-8. Vérifier
les composants
Figure
Figure 8-8.
8-8. Check
Check Components
Components
OM-278680 Page 26
OM-278680 Page 26
OM-278680 Page 41
A. Vérifier les fonctions du panneau avant
Sélectionner Check Front Panel (Vérifier le panneau avant), puis appuyer sur OK pour accéder à l’écran de test (Figure 7-9). Utiliser l’écran de
test pour vérifier que tous les boutons du panneau avant et les gâchettes de pistolet MIG/chalumeaux TIG fonctionnent correctement. Appuyer
rapidement sur Cancel (Annuler) deux fois pour quitter le menu.
Figure 8-9. Checking Simulator Front Panel Controls And Gun/Torch Triggers
Figure 7-9. Vérification des commandes du panneau avant du simulateur et des gâchettes du pistolet et du
chalumeau
B. Vérification et configuration de l'audio
Sélectionnez Vérifier et configurer l'audio pour sélectionner le ou les périphériques à utiliser pour la sortie audio et pour vérifier le bon fonctionnement des composants audio. Appuyez sur Annuler pour appliquer les changements et quitter.
C. Vérification des affichages
Sélectionner Check Displays (Vérifier affichages) pour vérifier le bon fonctionnement des affichages du casque. Lorsque cette option est sélectionnée, un écran blanc plein devrait apparaître sur les deux écrans. Appuyer sur Cancel (Annuler) le menu.
D. Vérification du jeu de caméras
Sélectionner Check Camera Set (Vérifier le réglage des caméras) pour vérifier le bon fonctionnement des caméras gauche et droite (Figure 7Figure 8-9. Checking Simulator Front Panel Controls And Gun/Torch Triggers
10). Appuyer sur OK.
� Ne pas effectuer de réglages vidéo à moins d’avoir reçu des instructions du soutien technique de Miller.
Figure 8-10. Checking Camera Set
Figure
Checking
Set
Figure
7-10.8-10.
Vérification
duCamera
jeu de caméras
Figure 8-11. Calibrating Stick Electrode
OM-278680 Page 42
E. Étalonnage de la rétraction de l’électrode
Sélectionner Calibrate Electrode Retraction (Étalonner la rétraction de l’électrode) (Figure 7-11) et appuyer sur OK pour exécuter les fonctions
suivantes pour l’électrode enrobée AR :
� Réétalonner la vitesse de rétraction de l’électrode. (Réétalonner la vitesse de rétraction de l’électrode uniquement sur instruction du soutien
technique de Miller).
� Fonction de rétraction de l’électrode de test.
� Régler le facteur d’échelle de la vitesse de l’électrode. Le taux de rétraction dépend des paramètres de l’exercice, mais le taux peut être
Figure
8-10.
Camera
Set d’échelle, sélectionner Increase Scaling Facéchelonné pour être plus lent (80 %) ou plus rapide
(120
%), auChecking
choix. Pour ajuster
le facteur
tor (Augmenter le facteur d’échelle) ou Decrease Scaling Factor (Diminuer le facteur d’échelle), puis appuyer sur OK pour modifier la valeur. Appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer.
Figure 7-11. Étalonnage de l’électrode enrobée
Figure 8-11. Calibrating Stick Electrode
F. Configuration de la pédale TIG RJ45
Sélectionnez Configure Foot Pedal (Configurer la pédale) [Figure 7-12] et appuyez sur OK pour activer la pédale TIG (facultatif). Placez la pédale sur ON (Marche), sélectionnez Calibrate Pedal (étalonnez la pédale) et suivez les instructions à l’écran jusqu'à ce que le processus soit terminé. Voir la section 4-13 pour les connexions de pédale.
la pédale est activée, les exercices de soudage TIG nécessiteront l'utilisation de la pédale. Afin d'utiliser le bouton de déclenche� Lorsque
ment de la torche TIG, la pédale doit être désactivée.
OM-278680 Page 27
Figure 7-12. Configuration de la pédale TIG
Figure 8-12. Configuring TIG Foot Pedal
OM-278680 Page 43
6-1. Cameras
7-6. Caméras
Figure 8-13. Camera Settings
Figure 7-13. Paramètres de caméra
Figure 8-14. Configuring Camera Set
OM-278680 Page 29
OM-278680 Page 44
A. Configurer l’ensemble de caméra
La sélection de Configure Camera Set (Configurer l’ensemble de caméras) lance les processus nécessaires à l’étalonnage des caméras du
casque. Les processus comprennent Configure Camera Set (Configuration du jeu de caméras), Check Camera Set (Contrôle du jeu de caméras), Focusing Cameras (Mise au point des caméras) et Calibrating the Cameras (Étalonnage des caméras).
Confirmer que les vues gauche et droite de la caméra sont affichées correctement (les vues gauche et droite sont du point de vue de l’utilisateur
portant le casque). Si les vues des caméras sont permutées, sélectionner Swap Left and Right Cameras (Échanger les caméras gauche et
droite). Si la vue de la caméra gauche ou droite est tournée, sélectionner les options appropriées pour faire pivoter la caméra gauche ou droite
Figure 8-13. Camera Settings
dans son orientation correcte. La résolution peut également être modifiée, mais 800x600 fournira une expérience de suivi plus cohérente et plus
précise. Sélectionner Next (Suivant) pour continuer.
Figure
7-14.
Configurer
le jeu
de caméras
Figure
8-14.
Configuring
Camera
Set
1. Vérifier le jeu de caméras
Ajuster l’intensité et la température de couleur au besoin jusqu’à ce que les images affichées correspondent étroitement à ce qu’elles apparaissent dans le monde réel. Sélectionner Next (Suivant) pour continuer.
OM-278680 Page 29
Figure 7-15. Vérification du jeu de caméras
2. Mise au point automatique des caméras
OM-278680 Page 45
Figure 8-15. Checking Camera Set
Localiser la feuille d’étalonnage de la caméra (fournie avec le simulateur et également disponible pour impression sur le site Web du produit
AugmentedArc). Placer sur une surface plane. Tenir le casque sur la feuille d’étalonnage de façon à ce que les caméras du casque soient orientées vers le bas. Orienter le casque de façon à ce que la ligne de référence du guide d’alignement et la ligne de référence de la feuille d’étalonnage soient alignées. Rapprocher ou éloigner le casque de la feuille d’étalonnage jusqu’à ce que le bord du guide d’alignement et le bord de la
feuille d’étalonnage correspondent (remarque : cela doit se produire lorsque le casque est à environ 14 pouces de la feuille d’étalonnage).
Checking
CameraenSet
un bon8-15.
alignement
du casque
portant le casque et en regardant l’écran du casque.
� Il peut être plus facile d’obtenirFigure
� Pour l’impression d’une feuille d’étalonnage, vérifier que les mesures imprimées sont exactes à l’aide d’une règle ou d’un ruban à mesurer.
1 Ligne de référence du guide d’alignement
2 Bordure du guide d’alignement
1
3 Ligne de référence de la feuille
d’étalonnage
4 Bordure de la feuille d’étalonnage
2
3
4
Figure 7-16. Mise au point automatique des caméras
Figure 8-16. Auto-Focus Cameras
Lorsque le casque est correctement positionné, le bord de la feuille d’étalonnage devient vert et un message indiquant Hold Position (Maintenir
OM-278680 Page 30
la position) apparaît. Maintenir le casque immobile pendant quelques secondes jusqu’à ce que le processus de mise au point automatique soit
terminé. Une fois terminé, il passe automatiquement à l’écran suivant.
3. Confirmer la mise au point
Figure 7-17. Maintenir la position
Figure 8-17. Hold Position
Tout en maintenant le casque dans la même position et la même orientation, l’écran affiche la vue de la caméra de gauche sur la feuille d’étalonnage. Observer les points de la feuille d’étalonnage. S’il y a un flou perçu, appuyer sur Cancel (Annuler) et répéter le processus de mise au point
automatique. S’ils semblent être au point (sans flou important), appuyer sur OK pour continuer. Sur l’écran suivant, répéter la procédure pour la
caméra de droite.
OM-278680 Page 46
Figure 8-17. Hold Position
Figure 7-18. Confirmation de la mise au point
Figure 8-18. Confirming Focus
4. Capturer des échantillons d’étalonnage
Pour étalonner le casque, 8 échantillons doivent être capturés avec le casque tourné vers la feuille d’étalonnage à différentes orientations et distances. Pour chaque échantillon, noter la flèche de direction de position du casque affichée dans le coin supérieur gauche. Tenir le casque face
à la feuille d’étalonnage dans la direction indiquée. Orienter le casque de façon à ce que la ligne de référence du guide d’alignement et la ligne
de référence de la feuille d’étalonnage soient alignées. Ajuster la distance, l’orientation et la position du casque jusqu’à ce que la bordure du
guide d’alignement et la bordure de la feuille d’étalonnage correspondent.
� Il peut être plus facile d’obtenir un bon alignement du casque en portant le casque et en regardant l’écran du casque. OM-278680 Page 31
vous avez de la difficulté à aligner les lignes de références correctement, alignez-les le plus près possible et appuyer sur OK pour dé� Siclencher
manuellement la capture de l’échantillon.
5
6
1 Ligne de référence du guide d’alignement
2 Bordure du guide d’alignement
3 Ligne de référence
d’étalonnage
de
la
feuille
4 Bordure de la feuille d’étalonnage
5 Direction de la position du casque
1
6 Information sur la position du casque
7 Numéro d’échantillon d’étalonnage
2
3
4
7
Figure
8-19. 7-19.
Capturing
Calibration
Samples
Figure
Capture
d’échantillons
d’étalonnage
OM-278680 Page 47
Figure 8-19. Capturing Calibration Samples
Figure
7-20.8-20.
Casque
dansInlaProper
bonnePosition
position For
pourCapturing
capturer l’échantillon
d’étalonnage
1
Figure
Helmet
Calibration Sample
1
Lorsque le casque
OM-278680
Page 32est correctement positionné, le bord de la feuille d’étalonnage devient vert et un message indiquant Hold Position (Maintenir
la position) apparaît. Maintenir le casque immobile pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’échantillon d’étalonnage soir capturé. Une fois
terminé, il passe automatiquement à l’échantillon suivant. Pour chaque échantillon, noter la direction de la position du casque et positionner la
casque en conséquence.
Figure
8-21.
Hold Position
Figure
7-21.
Maintenir
la position
Une fois les 8 échantillons capturés avec succès, les résultats sont affichés. Si les résultats indiquent que l’étalonnage a réussi, sélectionner
Save Calibration (Enregistrer l’étalonnage). Si les résultats indiquent un échec de l’étalonnage, cela peut être dû à un mouvement du casque
OM-278680 Page 48
ou à un mauvais positionnement lors de la capture d’un ou plusieurs échantillons d’étalonnage. Dans ce cas, sélectionner Start Calibration (Démarrer l’étalonnage) pour répéter le processus d’étalonnage d’un ou plusieurs échantillons d’étalonnage.
processus de capture des échantillons requis s’avère trop difficile, il est possible de changer la résolution à 640x480 (voir section 7� Si14).le Avec
cette résolution, le processus d’étalonnage est plus simple. Cependant, l’utilisation de ce réglage de résolution plus faible n’aura
Figure 8-21. Hold Position
pas les mêmes avantages de suivi que le réglage de résolution plus élevée.
Figure
8-22.
Calibration
Results
Figure
7-22.
Résultats
de l’étalonnage
B. Rétablir l'étalonnage d'usine de la caméra
La sélection de Restore Factory Camera Calibration (Restaurer l’étalonnage d’usine de la caméra) remplace les données de calibrage actuelles par les données d’origine capturées pendant le calibrage d’usine. Ne faire ceci uniquement sur instruction du soutien technique Miller.
OM-278680 Page 33
OM-278680 Page 49
7-7.
Paramètres de l’appareil vidéo
Les paramètres du dispositif vidéo peuvent devoir être ajustés en fonction de conditions d’éclairage spécifiques afin d’optimiser le suivi de l'AR.
Pour accéder au menu Paramètres vidéo, appuyer sur le bouton Paramètres sur le panneau avant après le début d’un exercice.
A. Étalonnage de l’éclairage
Les paramètres vidéo peuvent être ajustés automatiquement en fonction des conditions d’éclairage de la pièce à l’aide de la fonction d’étalonnage de l’éclairage. Ce processus supprime l’approximation du processus et permet généralement d’optimiser les paramètres pour le suivi.
6-2. Video Device Settings
Pour commencer le processus, sélectionner Start Lighting Calibration Process (Démarrer le processus d’étalonnage de l’éclairage) et ap6-2.
Device Settings
puyer surVideo
OK.
Figure 8-23. Video Device Lighting Calibration
Figure
7-23.8-23.
Étalonnage
de l’éclairage
l’appareil vidéo
Figure
Video Device
LightingdeCalibration
Lorsque c’est demandé, sélectionner Yes (Oui) et suivre les instructions à l’écran (voir section 6-2).
Figure 8-24. Lighting Calibration Confirmation Prompt
Figure 8-24. Lighting Calibration Confirmation Prompt
Figure 7-24. Demande de confirmation de l’étalonnage de l’éclairage
OM-278680 Page 50
B. Réglage de la température
Utiliser les boutons de navigation haut/bas pour sélectionner le réglage de la Température. Utiliser les boutons de navigation gauche/droite pour
sélectionner Cold (Froid), Neutral (Neutre) ou Warm (Chaud). Choisir le réglage qui correspond à la couleur de la lumière dans la pièce (froid =
bleuâtre, neutre = blanc, chaud = jaune). Si le processus d’étalonnage de l’éclairage ne permet pas d’obtenir les meilleurs réglages, ceux-ci peuvent être ajustés manuellement. Voir figure Figure 7-25.
Figure 8-25. Changing Temperature Setting
Figure 7-25. Modification du réglage de la température
C. Réglage de l’intensité
Utiliser les boutons de navigation haut/bas pour sélectionner le réglage de l’Intensité. Utiliser les boutons de navigation gauche/droite pour sélectionner Low Light (Lumière basse), Mid Light (Lumière moyenne) ou High Light (Lumière forte). Choisir le réglage qui correspond à l’intensité de la lumière dans la pièce. Voir figure Figure 7-26.
Figure 8-25. Changing Temperature Setting
Si le suivi AR fonctionne correctement, sélectionner Cancel (Annuler) pour appliquer les modifications et quitter.
Figure 8-26. Changing Intensity Setting
Figure
8-26. Changing
Setting
Figure
7-26. Modification
du Intensity
réglage de
l’intensité
OM-278680 Page 51
D. Paramètres personnalisés
Si les options existantes pour l’intensité lumineuse et la température ne résolvent pas les problèmes de suivi AR, des réglages personnalisés
peuvent être créés.
Pour créer un réglage d’intensité lumineuse personnalisé, utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le réglage d’intensité lumineuse, puis
appuyer sur OK (Figure 7-27). Utiliser les boutons de navigation haut/bas pour faire défiler jusqu’à un réglage d’intensité lumineuse (Exposure
[Exposition], Gamma [Gamma], Brightness [Luminosité], etc.), puis utiliser les boutons de navigation gauche/droite pour régler. Une fois les valeurs d’intensité lumineuse souhaitées réglées, sélectionner Save as custom (Enregistrer sous personnalisé) et appuyer sur OK, ou appuyer
sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu. Choisir le nom du réglage personnalisé (Perso 1, Perso 2, Perso 3) pour enregistrer les valeurs d’intensité actuelles.
Figure 8-27. Creating Custom Light Intensity Setting
Figure 7-27. Création d’un réglage personnalisé de l’intensité lumineuse
Pour créer un réglage de température lumineuse personnalisé, utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le réglage de température lumineuse, puis appuyer sur OK (Figure 7-28). Utiliser les touches de navigation gauche/droite pour régler la valeur de teinte. Une fois la valeur de
Light Intensity
teinte souhaitée réglée, sélectionnerFigure
Save as 8-27.
customCreating
(EnregistrerCustom
sous personnalisé)
et appuyer Setting
sur OK, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour
quitter le menu. Choisir le nom du réglage personnalisé (Perso 1, Perso 2, Perso 3) pour enregistrer les valeurs de température actuelles.
Figure 8-28. Creating Custom Light Temperature Setting
Figure 8-28. Creating Custom Light Temperature Setting
Figure 7-28. Création d’un réglage personnalisé de la température lumineuse
Pour appliquer un réglage personnalisé d’intensité ou de température, utiliser les boutons de navigation haut/bas et gauche/droite pour faire défiler jusqu’à l’option personnalisée souhaitée pour chaque réglage, puis appuyer sur Cancel (Annuler) pour appliquer les modifications et quitter
(Figure 7-29).
Figure 8-29. Applying Custom Settings
Figure 8-29. Applying Custom Settings
OM-278680 Page 52
Figure 8-28. Creating Custom Light Temperature Setting
Figure 8-29. Applying Custom Settings
Figure 7-29. Application des paramètres personnalisés
7-8.
Mode d'apprentissage à distance
Le mode d'apprentissage à distance fonctionne de la même manière que le mode salle de classe (plusieurs simulateurs travaillant ensemble et
connectés à un contrôleur/serveur). Cependant, les simulateurs peuvent fonctionner déconnectés du contrôleur si nécessaire, et être placés
dans un endroit éloigné du contrôleur pour permettre aux étudiants de travailler à distance. Lorsque les simulateurs sont ramenés au même endroit que le contrôleur (salle de classe) et qu'ils sont synchronisés ensemble, l'instructeur peut utiliser le logiciel Teacher pour examiner les progrès des élèves.
Si les progrès des élèves doivent être évalués en temps réel alors que les simulateurs se trouvent sur un site distant (différent de celui du contrôleur), le contrôleur et les simulateurs doivent être configurés pour être accessibles par Internet. Le contrôleur nécessite des conditions de réseau
particulières. Contactez le soutien technique de Miller pour obtenir de l'aide.
OM-278680 Page 36
OM-278680 Page 53
A. Connexion pour le mode d'apprentissage à distance
Exigences pour l’école :
� Contrôleur (serveur)
� Routeur (fourni avec le contrôleur)
� Une connexion Internet n'est pas nécessaire
Exigences pour les étudiants :
� Simulateur (AugmentedArc)
Informations sur la connexion :
� Prévoyez 5 à 10 minutes pour les connexions
� Une connexion Internet n'est pas nécessaire
� Une assistance informatique n'est pas nécessaire
� Configuration unique
� La synchronisation des activités avec le contrôleur se fait lorsque l'élève rend le simulateur à l'école (s'il n'est pas connecté à Internet).
� La classe virtuelle n'est pas disponible si le système n'a pas de connexion internet.
� La classe virtuelle n'est disponible que si l'école et l'élève disposent d'un accès à Internet et si la procédure indiquée par le soutien technique de Miller a été suivie.
Figure 7-30. Connexions en mode d'apprentissage à distance
OM-278680 Page 54
B. Activation du mode d'apprentissage à distance dans le simulateur
Outils nécessaires :
� Clavier USB
Exigences :
� Le contrôleur doit être allumé.
� Le réseau entre les simulateurs et le contrôleur doit être connecté, en utilisant soit le routeur fourni (WiFi ou filaire), soit le réseau local.
� Si vous utilisez le routeur fourni, il doit être allumé.
Procédure de connexion pour chaque simulateur (Figure 7-31) :
� Configurer le simulateur en mode autonome. Les nouvelles unités peuvent être configurées comme autonomes lors de la configuration initiale. Si l'unité est déjà en mode Salle de classe, connectez-vous en tant qu'administrateur, accédez aux Paramètres du système et changez
le mode en mode Autonome (voir les sections 7-1 et 7-2).
� Une fois le simulateur configuré en mode autonome, connectez un clavier USB à l'arrière de l'unité.
� Accédez au menu Support en appuyant sur les touches CTRL + ALT + F4.
� Sélectionnez l'option Mode d'apprentissage à distance en saisissant 24 dans le champ Saisissez votre choix . Appuyez sur la touche
Entrée.
� Sélectionnez l'option Enable (Required remote IP and remote server name) en saisissant 1 dans le champ Enter your choice (Saisir votre sélection) .
� Saisissez l'adresse IP du serveur distant :
Si le contrôleur n'est pas accessible par Internet ou si l'utilisateur ne lui a pas attribué d'adresse IP statique pour accéder à son propre réseau, et
que le client utilise le routeur fourni, entrez l'IP par défaut (10.0.0.1).
Si le contrôleur est accessible par Internet et utilise une adresse IP publique ou si l'utilisateur lui a attribué une adresse IP statique pour accéder
à son propre réseau, entrez l'adresse IP statique que le service informatique de l'institution a configurée pour le contrôleur (pas de progression
en temps réel), ou l'adresse IP publique du réseau où le contrôleur est installé (progression en temps réel).
OM-278680 Page 55
Figure 7-31. Configurer le(s) simulateur(s) pour le mode d'apprentissage à distance
.Figure 8-31. Configuring Simulator(s) For Distance Learning Mode
� Saisissez le numéro de série du contrôleur dans le champ Remote Server SerialNumber et appuyez sur Entrée. (Le numéro de série se
trouve sur le côté droit du contrôleur.)
� Si la configuration a réussi, avant que le simulateur ne redémarre, les deux messages Checking connection ... seront marqués OK.
� Après le redémarrage du simulateur, il se synchronisera automatiquement avec le contrôleur la première fois avec la nouvelle configuration
de l'apprentissage à distance et il sera affiché comme une unité connectée dans le contrôleur. Dans cet exemple, le simulateur MK095095D
est affiché sous les unités du réseau local (en utilisant l'interface eth0) avec une adresse IP 10.0.0.2.
� Le simulateur peut maintenant être utilisé au même endroit que le contrôleur (école) ou peut être utilisé hors site si désiré (domicile de l'étudiant). Répétez les étapes précédentes pour tous les simulateurs.
OM-278680 Page 38
OM-278680 Page 56
Controller
number
serial
.Figure
Configuring
Simulator(s)
For Distance
Learning
Mode (Continued)
Figure
7-32. 8-32.
Configuration
du ou
des simulateurs
pour le mode
d'apprentissage
à distance (suite)
OM-278680 Page 39
OM-278680 Page 57
C. Synchronisation d'un simulateur hors site avec le contrôleur
Lorsqu'un simulateur est emporté hors site (domicile de l'élève), les informations relatives à la progression (exercices effectués et questionnaires
passés) seront sauvegardées dans l'unité. Pour voir la progression de l'élève et l'enregistrer avec les rapports de progression de toute la classe,
le simulateur doit être ramené à l'endroit où se trouve le contrôleur, puis synchronisé avec ce dernier. Synchronisez le(s) simulateur(s) avec le
contrôleur comme suit :
� Mettre le contrôleur sous tension.
� Connectez le réseau entre le(s) simulateur(s) et le contrôleur en utilisant le routeur fourni (WiFi ou filaire) ou le réseau local. Si vous utilisez
le routeur fourni, assurez-vous qu'il est allumé.
� Mettre le contrôle sous tension. Le simulateur se synchronise automatiquement avec le contrôleur et met à jour les modifications apportées.
OM-278680 Page 58
SECTION 8 – UTILISATION DU LOGICIEL TEACHER
8-1.
Installation du logiciel Teacher
Télécharger le logiciel Teachers à partir du site Web de Miller à l’adresse suivante : https://www.millerwelds.com/aasoftware
Exigences informatiques :
� Windows 7 (64 bits), Windows 8 (64 bits), Windows 10 (64 bits)
� Processeur : 2,2GHz, 3Mo
� RAM : 4Go
� Graphiques :
– 2Go VRAM Direct X9. Carte graphique compatible :
– NVidia GeForce 750 ou mieux
– Série GeForce 900 Mobile ou supérieure
– AMD Radeon série HD 6000 ou supérieure, ou Radeon série HD 7000 Mobile ou supérieure.
� Affichage (min) : 1366 x 768
� Disque dur : 1Go
SECTION
SECTION77 USING
USINGTHE
THETEACHER
TEACHERSOFTWARE
SOFTWARE
Procédure d’installation
Double-cliquez sur le fichier d'installation AugmentedArc_TeacherSoftware. La fenêtre de configuration de l'installation apparaît et l'installation
commence automatiquement. Lorsque le processus est terminé, cliquez sur Finish (Terminer) (Figure 8-1).
7-1.
Installing
The
Software
Program
7-1.
Installing
TheTeacher
Teacher
Software
Program
Poursuivre
le processus d’installation,
y compris
l’écran du contrat
de licence. Un raccourci pour le logiciel Teacher et un raccourci dans la barre
des tâches Windows seront créés (Figure 8-2). Cliquer sur Finish (Terminer).
Teacher
Software
Screens
.Figure
Figure
8-1.
d’installation
du logiciel
Teacher
9-1.Écrans
Teacher
SoftwareInstallation
Installation
Screens
.Figure9-1.
9-2.
Teacher
Software
Shortcut
.Figure
Figure
8-2.
Icône
de raccourci
du
logiciel Icon
Teacher
.Figure
9-2.
Teacher
Software
Shortcut
Icon
Si vous utilisez un routeur, connectez l'ordinateur exécutant le logiciel Teacher au réseau AUGMENTED-ARC (Figure 8-3). Si vous utilisez le
point d'accès interne (voir la section 7-2), connectez l'ordinateur au réseau AugmentedArc_XXXXXXXXX (Figure 8-3), où les X sont le numéro
de série du simulateur (par exemple AugmentedArc_MK123456D). Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité réseau, saisissez augconnecting
anleAc
mentedarc. Après la connexion à un point d'accès, cela peut prendre jusqu'à une minute avant que la connexion
ne
soit
établie etto
que
logiciel
After
connecting
to an
AcAfter
cess Point, it may take up
Teacher puisse se connecter.
cess
Point,
it
may
take
up
to a minute before the conto a minute
before the connection
is established
OM-278680and
Page 59
nection
is established
and
the
Teacher
Software can
the Teacher Software can
connect.
4-1. Installing The Teacher Software Program
Figure
8-3.
Connexion réseauNetwork
AUGMENTED-ARC
9-1.
AUGMENTED-ARC
Connection
.Figure
Ouvrir le logiciel Teacher sur l’ordinateur. L’écran de connexion apparaît (Figure 8-4).
� Les langues disponibles sont l’Anglais, l’Espagnol et le Français.
� Cliquez sur Trouble logging in ? pour voir des vidéos utiles sur la connexion.
.Figure 9-2. System Settings Screen
.Figure 9-6. Login Screen
(Teacher
Software)
Figure
8-4. Écran
de connexion (logiciel Teacher)
Pour les configurations de salle de formation, l’adresse IP est toujours la même (10.0.0.1). Pour obtenir l’adresse IP des configurations Autonomes, se connecter en tant qu’administrateur sur le système AugmentedArc. Appuyer sur le boutonAugmentedArc Systems Settings (Paramètres
du système AugmentedArc) (Section 5-1). L’écran System Settings (Paramètres du système) affiche l’adresse IP Ethernet (Figure 8-5).
.Figure
OM-278680 Page
12
OM-278680 Page 60
9-7. Initial Login Synchronization
.Figure 9-1. AUGMENTED-ARC Network Connection
Figure
8-5.9-2.
Écran
Paramètres
duScreen
système
.Figure
System
Settings
Saisissez l’adresse courriel de l'utilisateur ([email protected]) et le mot de passe (augmentedarc). Saisissez l'adresse IP Ethernet.
Cliquer sur Login (Connexion).
courriel est default@augmen� L'adresse
tedarc.com et le mot de passe est augmentedarc. L’adresse courriel et le mot
de
passe
sont
sensibles
aux
majuscules.
les configurations autonomes, sai� Pour
sissez l'adresse IP Ethernet affichée
sur l'écran du simulateur. Pour les configurations de salle de formation, l’adresse IP est toujours la même
(10.0.0.1).
OM-278680 Page 12
.Figure 9-6. Login Screen (Teacher Software)
Figure 8-6. Écran de connexion (logiciel Teacher)
Lors de la première connexion à un système,
le logiciel
Teacher Screen
synchronise
les données
hors ligne du système, ce qui peut prendre quelques
.Figure
9-6. Login
(Teacher
Software)
minutes.
.Figure 9-7. Initial Login Synchronization
9-7. Initial Login de
Synchronization
.Figure
Figure
8-7. Synchronisation
la connexion initiale
vous être connecté et connecté avec succès à un système, la fermeture et la réouverture ultérieures du logiciel ne nécessiteront pas
� Après
que vous vous reconnectiez. Vous n'aurez à vous reconnecter que si vous vous déconnectez intentionnellement.
OM-278680 Page 61
8-2.
Vidéos d’aide pédagogique
Lorsqu'ils entrent dans le logiciel Teachers pour la première fois, les instructeurs ont la possibilité de faire le tour de l'application. Cliquez sur Take Tour (Visite guidée) pour continuer.
� Sélectionnez l'icône d'aide à tout moment pour accéder aux vidéos d'instruction.
Figure 8-8. Vidéos d’aide pédagogique
.Figure 9-8. Instructional Help Videos
OM-278680 Page 43
OM-278680 Page 62
8-3.
Utilisation du logiciel Teacher
L’en-tête de navigation contient des options permettant de choisir entre les sections Course (Cours), Students (Étudiants), Modules (Modules)
et Virtual Classroom (Salle de formation virtuelle) du logiciel.
État de
la connexion
Figure 8-9. En-tête de navigation du logiciel Teacher
que vous ne vous déconnectez pas, vous pouvez continuer à utiliser le logiciel Teacher hors ligne. Les modifications que vous appor� Tant
tez hors ligne seront automatiquement appliquées au simulateur lorsque vous vous reconnecterez au réseau.
OM-278680 Page 63
A. Page d’accueil de l’étudiant
Une liste des étudiants existants s'affiche au milieu de l'écran. Sélectionnez All Courses (Tous les cours) dans le filtre du cours pour afficher
tous les étudiants. Sélectionnez un cours pour afficher la liste des étudiants affectés uniquement à ce cours. Double-cliquez sur un étudiant pour
afficher l'aperçu de l'étudiant.
L'aperçu de l'étudiant montre la liste des cours inscrits avec les progrès associés et l'analyse statistique. Sélectionnez Edit Student (Modifier
l'étudiant) pour modifier son profil. Sélectionnez Manage Course (Gérer les cours) pour ajouter ou supprimer l'étudiant de la liste des cours
disponibles
Figure 8-10. Page d’accueil de l’étudiant
OM-278680 Page 64
Figure 8-11. Page d’aperçu de l’étudiant
OM-278680 Page 65
B. Ajouter un étudiant
Cliquez sur + New Student (Nouvel étudiant) et l'écran de saisie des informations personnelles de l'étudiant s'affiche. L’adresse courriel est facultative, mais tous les autres champs sont obligatoires (seuls les chiffres 1 à 4 peuvent être utilisés pour le mot de passe). Attribuez une photo
à un étudiant en cliquant sur la zone Attach photo (Joindre une photo), puis en sélectionnant la photo souhaitée à ajouter au profil de l'étudiant.
Cliquez sur Continue (Continuer) et l'écran d'inscription au cours s'affiche. Cliquez sur le bouton basculant pour chaque cours dans lequel vous
souhaitez inscrire l'étudiant. Cliquez sur Done (Terminé) pour enregistrer les modifications.
� L’image de l’étudiant doit être au format.png et la taille du fichier ne doit pas dépasser 2 Mo.
Figure 8-12. Écran de données des étudiants
OM-278680 Page 66
C. Modification de l’information des étudiants
Dans l'écran d'aperçu de l'étudiant souhaité, cliquez sur Edit Student (Modifier l’étudiant) pour modifier son profil. Les données du profil de l'étudiant s'affichent. Modifiez les champs de données comme souhaité. Cliquez sur Done (Terminé) pour enregistrer les modifications.
Figure 8-13. Modification de l’écran de données des étudiants
OM-278680 Page 67
.Figure 9-13. Student Data Screen
D. Supprimer un étudiant
Sélectionner l’étudiant à supprimer et cliquer sur Delete Student (Supprimer l’étudiant). Une fenêtre de confirmation s’affiche. Pour supprimer
définitivement l'étudiant et toutes les données relatives à l'étudiant, cliquez sur Delete (Supprimer).
Figure 8-14. Écran de suppression de l’étudiant
.Figure 9-14. Delete Student Screen
8-4.PageGestion
OM-278680
48
de module
Le côté gauche de l’écran affiche les modules existants. Sauf pour les modules prédéfinis, les modules peuvent être ajoutés, modifiés, supprimés, exportés et importés. Pour modifier un module, sélectionnez l’icône de modification. Le contenu du module sera affiché sur le côté droit
de l'écran.
Pour exporter un module, sélectionnez l’icône Exporter module.
Pour importer un module, sélectionnez l’icône Importer module.
TeacherManagement
doit être connecté au serveur pour utiliser les fonctions d'importation et d'exportation
�
4-3.Le logiciel
Module
� Les modules prédéfinis peuvent être affichés mais ne peuvent pas être modifiés.
.Figure8-15.
9-8. Écran
Module
Screen
Figure
Modules
OM-278680 Page 68
A. Information sur les tâches
L'écran des tâches affiche toutes les unités d'instruction et les exercices inclus dans un module particulier. La relation entre les formations, les
modules et les unités est affichée dans Figure 8-16.
� Un cours est composé d’un ou plusieurs modules.
� Chaque module est composé des unités requises.
� Les tâches (théorie, exercices et questionnaires) sont incluses dans les unités.
Figure 8-16. Structure du cours
OM-278680 Page 69
B. Ajouter un module
Cliquez sur + New Module (Nouveau module) pour ajouter un nouveau module. Saisissez le nom du module et sa description (facultatif) et cliquez sur Done (Terminé). Le nouveau module sera alors affiché à droite. Cliquez sur + dans le module pour ajouter une unité au module. Saisis.Figure
sez le nom du module et sa description (facultatif) et cliquez
sur 9-8.
DoneModule
(Terminé).Screen
Cliquez sur + dans l'unité pour ajouter une tâche à l'unité.
Cliquez sur le type de tâche souhaité : exercice, théorie, ou questionnaire.
Figure 8-17. Écran d’ajout de module
.Figure 9-9. Adding A Module Screen
9-10.
Adding
Unit Screen
.Figure
Figure
8-18.
Écran A
d’ajout
d’une unité
OM-278680 Page 18
Figure 8-19. Écran d’ajout de tâche
Théorie
Pour ajouter une nouvelle formation théorique, sélectionnez Theory (Formation théorique) dans le champ Tâche. Saisissez le nom et la description de la théorie (facultatif). Cliquez sur la zone Theory File (Fichier de théorie) et accédez au fichier sur le PC. Seuls les fichiers PDF peuvent
être téléversés. Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer la tâche de la théorie.
� La taille maximale du fichier est de 20 Mo.
� Impossible d'afficher le fichier de théorie dans le logiciel Teacher.
OM-278680 Page 70
.Figure 9-11. Adding A Quiz Screen
9-20.
Adding
Theory
Screen
.Figure
Figure
8-20.
Ajouter
un A
écran
de théorie
Questionnaire
Saisissez le nom et la description du questionnaire (facultatif) et le score de réussite (Figure 8-21). Cliquez sur Continue (Continuer). Cliquez
sur + pour ajouter une nouvelle question au questionnaire. Saisissez la question. Saisissez une option de réponse. Cliquez sur + pour ajouter
des options de réponse supplémentaires (maximum de six). Cliquez sur le curseur basculant pour indiquer au moins une bonne réponse.
l'étudiant devra sélectionner toutes les bonnes réponses pour réussir la question.
� Pour indiquer plusieurs bonnes réponses,.Figure
9-10. Adding A Unit Screen
Cliquez sur Save Question (Enregistrer la question). Continuez à ajouter des questions supplémentaires au questionnaire au besoin (un maximum de 20 questions peuvent être ajoutées). Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Save All Questions (Enregistrer toutes les questions)
pour enregistrer le questionnaire.
Add answer option.
Delete answer option.
Indicate correct answer
.Figure 9-21. Adding A Quiz Screen
Figure 8-21. Écran Ajouter un questionnaire
.Figure 9-11. Adding A Quiz Screen
.Figure 9-22. Add Exercise Screen
OM-278680 Page 51
OM-278680 Page 71
Add answer option.
Delete answer option.
Indicate correct answer
Pour ajouter un nouvel exercice de soudage, sélectionnez Exercice dans le champ de tâche. L'écran New Exercise General Info (Informations
générales du nouvel exercice) s'affiche.
C. Conception de l’exercice de soudage
Saisissez le nom et la description de l’exercice (facultatif). Joignez un document WPS .pdf (facultatif), qui sera visualisé par l'élève dans le simulateur avant de commencer l'exercice de soudage. Indiquez le nombre de fois où l’exercice de soudage peut être effectué (la valeur par défaut
est unlimited (illimité)). Sélectionnez le type de joint, la position, le matériau de base, la longueur de soudage et l'épaisseur du matériau. Laissez l'un de ces paramètres comme non défini (ouvert) permettra à l'étudiant de sélectionner sa propre option. Cependant, tous ces paramètres
Figure
9-21. Adding
Quiz
Screen
doivent être définis afin de définir les détails du .score
de réussite
[passation]A(voir
la section
suivante). Cliquez sur Continue (Continuer) pour
continuer à définir l'exercice.
Figure 8-22. Écran Ajouter un exercice
9-22.
Add Exercise
Screen le type de gaz, le motif de soudage et la séSélectionnez le niveau de difficulté, le processus.Figure
de soudage,
le type/diamètre
de remplissage,
OM-278680
Page sur
51
quence de soudage. Personnalisez les valeurs min, cible ou max des paramètres de l'équipement ou de la technique à votre
guise. Cliquez
Add Pass (Ajouter Passage) pour ajouter une note de passage, puis modifiez les détails de la nouvelle note de passage au besoin. Lorsque
tous les champs obligatoires sont saisis, cliquez sur Continue (Continuer).
Equipment Settings (Paramètres de l'équipement), remplacez le mode de transfert par défaut à l'aide du menu déroulant Transfer
� Sous
Mode .
� Vous pouvez cliquer sur l'icône de paramètre pour afficher une définition détaillée du paramètre.
� Pour l'angle de déplacement, utilisez des valeurs négatives pour une traînée et des valeurs positives pour une poussée.
OM-278680 Page 72
.Figure 9-12. Exercise Parameter Selection Screen
You can click on the parameter icon to
view a detailed definition of the parameter.
Override the default
transfer mode with this
drop-down
menu. 8-23.
Figure
Écran de sélection des paramètres d'exercice
Passez en revue le résumé (Figure 8-24)
pour 9-23.
confirmer
que les paramètres
sontSelection
définis correctement;
Exercise
Parameter
Screencliquez sur Back (Retour) pour modifier
.Figure
les paramètres au besoin. Cliquez sur Continue (Continuer).
Figure
8-24.
Écran
de résumé
des paramètres
d'exercice
.Figure
9-24.
Exercise
Parameter
Summary Screen
L'écran « Notation et Guides » vous permet de sélectionner les paramètres que vous souhaitez que le système évalue pour l'exercice, ainsi que
les paramètres de guidage en temps réel que vous souhaitez que le système affiche pendant l'exercice. Vous pouvez sélectionner ou désélectionner tous les paramètres en cliquant sur l’option Enable/Disable All (Tout Activer/Désactiver).
Lorsque tous les paramètres ont été configurés, cliquez sur Done (Terminé).
pouvez également définir la note de passage, si les paramètres d'équipement sont automatiquement définis sur des valeurs correc� Vous
Figure 9-12.
Exercise
Parameter
Screen
tes et si l'étudiant peut continuer avec des .paramètres
d'équipement
incorrects,
et si les Selection
utilisateurs doivent
nettoyer le scorie entre les passes pour les exercices FCAW et SMAW.
OM-278680 Page 52
Figure 8-25. Écran des paramètres d’exercices de notation et guides de l’équipement
.Figure 9-13. Exercise Scoring And Guides Equipment Settings Screen
OM-278680 Page 73
OM-278680 Page 20
D. Notation
Le système AugmentedArc offre trois niveaux de difficulté : débutant, intermédiaire et avancé. Les tolérances des paramètres pour chaque niveau sont les suivantes :
Débutant
Intermédiaire
Avancé
V (volts)
±2
±1,5
±1
A (ampères)
±20
±15
±10
WFS (pouces/min)
±20
±15
±10
Gaz (pieds cubes/heure)
±10
±7
±5
Angle de travail (degrés)
±15
±10
±5
Angle de déplacement (degrés)
±15
±10
±5
CTWD (pouces)
±0,25
±0,175
±0,10
Longueur d’arc (pouces)
±0,20
±0,15
±0,10
Vitesse de déplacement (pouces/
min)
±6
±4
±2
Visée (pouces)
±0,25
±0,20
±0,15
Angle de travail de la tige
(degrés)
±20
±15
±10
Angle de déplacement de la tige
(degrés)
±25
±20
±15
Par défaut, tous les guides en temps réel sont activés. Les guides en temps réel peuvent être configurés individuellement lors du développement
d’un exercice client à l’aide du logiciel Teacher.
OM-278680 Page 74
E. Copier le module
Pour accéder aux options permettant de copier ou de supprimer un module, une unité ou une tâche, cliquez sur le symbole :. Pour modifier une
.Figure 9-25. Exercise Scoring And Guides Equipment Settings Screen
tâche, cliquez sur l’icône de modification.
Copy or delete
Edit
Figure 9-14. Modules Management Screen
.Figure
8-26. Écran de gestion des modules
Figure
9-26. leModules
Management
Screen
Après avoir sélectionné l'option pour copier une .tâche,
saisissez
nom et sélectionnez
le module
et l'unité dans lesquels copier la tâche. Cliquez sur Copy (Copier) pour créer la copie
9-27. Copy
Screen
.Figure
Figure
8-27. Écran
de copie
OM-278680
Les tâches peuvent également être copiées d'un module à l'autre par glisser-déposer. Trouvez le module contenant la tâche existante
dansPage
la 53
liste des modules du côté gauche. Cliquez sur l’icône développer pour afficher le contenu du module. Faites glisser la tâche vers l'unité où vous
souhaitez copier la tâche et déposez-la. Vous verrez la tâche ajoutée dans l'unité ainsi qu'un message de confirmation. Vous pouvez également
utiliser le glisser-déposer pour ajuster l'ordre des tâches au sein d'une unité, déplacer les tâches d'une unité à l'autre au sein d'un module et
ajuster l'ordre des unités au sein d'un module.
.Figure 9-15. Copying To A Module
Figure 8-28. Copier vers un module
OM-278680 Page 75
8-5.
Gestion des cours
A. Ajouter des cours
Cliquez sur + New Course (Nouveau Cours). L'écran de nouveau cours s’affiche. Vous devez saisir des données dans le champ « Nom du
cours ». Les autres champs sont facultatifs. Si l'option « Cours visible » est activée, le cours sélectionné apparaîtra dans le simulateur pour les
étudiants qui y sont inscrits. Après avoir rempli les champs de données, cliquez sur Continue (Continuer).
Figure 8-29. Ajout d'un cours
La liste des étudiants disponibles s'affiche. Pour chaque étudiant que vous souhaitez ajouter au cours, sélectionnez le bouton basculant. Après
avoir ajouté tous les étudiants souhaités, cliquez sur Continue (Continuer).
.Figure
To AàCourse
Figure9-30.
8-30. Adding
Ajouter Students
des étudiants
un cours
Pour ajouter des modules au cours, cliquez sur Edit Content (Modifier le contenu). Une liste des modules disponibles sera affichée sur le côté
gauche de l'écran. Pour ajouter un module au cours, cliquez sur l'icône + ou glissez-déposez le module dans le cours. Si plusieurs modules sont
ajoutés au cours, utilisez le glisser-déposer pour modifier l'ordre des modules au sein du cours.
OM-278680 Page 76
4-4. Course Management
.Figure
Adding des
A Module
To àAun
Course
Figure 9-16.
8-31. Ajouter
modules
cours
B. Modifier un cours
Pour modifier un cours, sélectionnez le cours. Cliquez sur le bouton Edit Course Content (Modifier le contenu du cours) pour modifier la liste
des modules au sein du cours. Cliquez sur le bouton Manage Students (Gérer les étudiants) pour modifier la liste des étudiants inscrits au
cours. Cliquez sur le bouton Delete Course (Supprimer le cours) pour supprimer définitivement un cours et toutes les données associées. (Les
cours par défaut ne peuvent pas être supprimés.)
OM-278680 Page 22
Figure 8-32. Modifier un cours
OM-278680 Page 77
C. Historique du cours
Pour voir l’historique du cours, sélectionnez le cours. Cliquez sur View Course (Voir le cours). L'écran d’aperçu du cours s’affiche (Figure 8-33).
Ceci montre la progression de l'achèvement pour chaque étudiant affecté au cours, une liste de tous les modules inclus dans le cours, et des
statistiques relatives aux performances de l'étudiant dans le cours.
Figure 8-33. Écran des cours
9-34.Écran
Course
Overview
Screen
.Figure8-34.
Figure
d’aperçu
du cours
7-6. Reviewing Student Activity And Results
OM-278680 Page 78
8-6.
Revue des activités et des résultats des étudiants
.Figure 9-34. Course Overview Screen
A. Renseignements sur les étudiants
Pour afficher
la progressionStudent
de l’étudiant,Activity
sélectionnezAnd
l’étudiant.
Cliquez sur View Student (Voir l’étudiant). L'écran d’aperçu de l’étudiant s’affi7-6.
Reviewing
Results
che. Ceci montre la progression de l'achèvement pour chaque cours inscrit et des statistiques relatives aux performances de l'étudiant dans les
cours inscrits. Cliquez sur l’icône Records (Enregistrements) pour afficher la liste des enregistrements de test pour chaque tâche au sein du
cours. Cet écran permet au formateur de déterminer quelles tâches l'étudiant a achevées (et non achevées), et combien de tâches il lui reste
pour terminer le cours. Les icônes � (réussite) et X(échec) indiquent l'état des activités terminées.
Figure 8-35. Écran des étudiants
.Figure 9-35. Students Screen
OM-278680 Page 57
OM-278680 Page 79
4-5. Reviewing Student Activity And Results
Figure 8-36. Écran Historique de la formation de l’étudiant
Cliquez sur l'icône Play (lecture) pour afficher le module d'analyse pour une tentative d'exercice. Cela affiche les résultats détaillés du test, y
compris les graphiques et les scores. Il existe des options permettant d'afficher la vue 3D, de visualiser une rediffusion de la simulation, de visualiser les WPS de l'exercice et de capturer une
capture9-17.
d'écran
à inclure dans
le rapport
d'exercice.
Student
Course
History
Screen
.Figure
OM-278680 Page 23
OM-278680 Page 80
Capture d'écran
Vue 3D
Relecture
.Figure 9-18. Reviewing Recent Activity
e 24
Activity8-37. Revue de l’activité récente
.Figure 9-18. Reviewing RecentFigure
e 24
OM-278680 Page 81
B. Classe virtuelle
Cet écran permet au formateur de surveiller l'activité en temps réel sur le simulateur. Sélectionnez l'étudiant dans la liste des étudiants en ligne.
Les graphiques et les scores seront mis à jour en temps réel pour refléter l'activité actuelle de l'étudiant.
.Figure
Figure9-38.
8-38.Virtual
ClasseClassroom
virtuelle
C. Création de rapports
9-38.
Virtual
Classroom
Le logiciel Teacher peut générer des rapports PDF.Figure
de différents
types
d'informations
(progression des étudiants, liste des étudiants, liste des
cours). Beaucoup d'écrans disposent de cette option. Cliquez sur l'icône PDF ou le bouton Rapport PDF pour générer le rapport souhaité.
.Figure 9-39. Creating Reports
Figure 8-39. Création de rapports
.Figure 9-39. Creating Reports
OM-278680 Page 82
OM-278680 Page 60
8-7.
etAnd
paramètres
7-7. Compte
Account
Settings
Cliquez sur l'icône Compte et paramètres (Compte et paramètres) pour accéder aux options liées aux comptes et paramètres utilisateur du logiciel Teacher.
7-7. Account And Settings
A. Gérer les comptes
Figure 8-40. Gérer les comptes
.Figure 9-40. Manage Accounts
Sélectionnez + New Instructor (Nouveau formateur) pour ajouter un nouveau compte de formateur au logiciel Teacher. Les cours créés sont associés au formateur qui les crée. Cela permet à chaque formateur de trouver et de gérer facilement ses propres cours. Des options existent éga.Figure
9-40. un
Manage
Accounts
lement pour modifier un profil de compte de formateur,
réinitialiser
mot de passe
de compte de formateur et supprimer un compte de
formateur.
.Figure 9-41. Add Instructor
Figure
8-41.
Ajouter
.Figure
9-41.
AddFormateur
Instructor
OM-278680
Page
OM-278680
Page
8361
B. Paramètres
L'écran Paramètres affiche des informations et des paramètres relatifs aux graphiques, au système, au serveur et aux normes.
Les données complètes d'un système peuvent être enregistrées en sélectionnant Export Database (Exporter la base de données) pour enregistrer le fichier de base de données sur votre PC. Cette sauvegarde peut être restaurée à une date ultérieure en sélectionnant Import Database
(Importer la base de données) et en naviguant jusqu'au fichier de base de données de sauvegarde approprié.
Cliquez sur Restore System (Restaurer le système) pour restaurer le contenu du système à la configuration d'usine d'origine. Lorsque des messages de confirmation apparaissent (deux fois), sélectionner Restore System Defaults (Restaurer les paramètres par défaut du système) pour
continuer.
Figure 8-42. Options de la base de données
OM-278680 Page 84
9 9MAINTENANCE
AND
STORAGE
MAINTENANCE
AND
STORAGE
SECTIONSECTION
9 SECTION
– ENTRETIEN
COURANT ET
ENTREPOSAGE
�Routine
= Vérifier
◇ = Changer
9-1. 9-1.
Routine
Maintenance
Maintenance
� = Nettoyer
� = Remplacer
Chaque
jour Daily Daily
� Simulateur et écrans de casque avec un tissu propre et
humide.
AVIS – Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants ou de
solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer l’écran tactile ou
les verres des lentilles.
� Pistolet à souder, chalumeau, support d’électrode, tige de
remplissage.
AVIS – Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants ou de
solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer l’écran tactile ou
les verres des lentilles.
� Étiquettes endommagées ou illisibles
� Surfaces extérieures
Tous
les 3
mois
AVIS – N'utilisez pas de solvants ou de détergents abrasifs pour nettoyer les composants de AugmentedArc. Ne pas plonger de composants
dans l'eau.
AVIS – Gardez les composants au sec; n'exposez pas les composants à la pluie ou à la neige. Gardez les composants à l'écart du feu et d’autres sources de chaleur.
AVIS – Le système AugmentedArc utilise des composants électroniques sensibles. Ne laissez pas tomber les composants ou les manipulez de
manière brutale.
Le système AugmentedArc exige peu d'entretien. Toutefois, pour une performance optimale, utilisez un chiffon doux imbibé d'un savon doux et
d'eau pour nettoyer les surfaces extérieures des composants après chaque utilisation. Laissez-les sécher à l’air libre. À l'occasion, les protecteurs de lentilles et l’écran doivent être nettoyés délicatement avec un chiffon doux et sec.
Conservez le système AugmentedArc dans un endroit propre, sec et frais exempt de vapeurs à base de solvant. Utilisez le boîtier de transport
Miller 951775 pour stocker ou transporter l'équipement.
Fin de vie utile
Le système AugmentedArc n'a pas de date d'expiration, et avec des soins et un entretien appropriés, il peut fournir de nombreuses années de
formation de simulation de soudage.
OM-249
OM-278680
Page 64
OM-278680
Page 64
OM-278680 Page 85
SECTION 10 – TABLEAU DE DÉPANNAGE
� Toujours s’assurer que le logiciel est mis à jour à la version actuelle.
les systèmes en mode Salle de classe, s’assurer que le simulateur et le contrôleur sont mis à jour avec la version actuelle du
� Pour
logiciel.
� Le système AugmentedArc redémarre après huit heures d'inactivité.
début d'un nouvel exercice de simulation, si le système détecte une mémoire insuffisante, le logiciel redémarre et revient automati� Au
quement à la simulation prévue.
Problème
Le simulateur ne s’allume pas.
Solution
Mettre le commutateur d’alimentation du simulateur sur ON. Mettre le commutateur Marche-Arrêt du
simulateur en position de marche (voir sections 4-3 et 5-1).
Vérifier les branchements d’alimentation à la prise c.a. et au simulateur (voir la section 4-1).
Réinitialiser le disjoncteur sur la barre d’alimentation (le cas échéant). Se reporter à la section 4-1
Faire vérifier le simulateur par le représentant de service agréé.
Le système de réalité augmentée ne
fonctionne pas.
Nettoyer la saleté et les débris de l’écran du casque.
Le système ne suit pas le pistolet ou
l’électrode.
Assurez-vous que les mains, les outils ou les débris ne bloquent pas les marqueurs sur le pistolet ou
l'électrode
Ajuster l’éclairage du casque et vérifier la position du casque, du pistolet, de l’électrode et de la
pièce.
Faire vérifier par un représentant de service agréé le simulateur et le pistolet/les électrodes.
Régler la luminosité des DEL du casque et des électrodes.
Réaliser un étalonnage d’allumage. Se reporter à la section 6-2
Nettoyer le verre de lentille de caméra.
Réétalonner les caméras du masque de soudage. Se reporter à la section 7-6
Impossible de se connecter au système AugmentedArc lors de l’utilisation du logiciel Teacher.
Vérifier si l’adresse IP est correcte. Pour le mode Autonome, vérifier l’adresse IP sur l’AugmentedArc
(voir 8-5) et la saisir à nouveau. Pour le mode Salle de formation, entrer 10.0.0.1.
Défaillance de connexion au réseau AugmentedArc. Vérifier que le routeur et le simulateur sont correctement connectés. Vérifiez que votre PC est connecté à un réseau adéquat (8-3).
La version du logiciel Teacher ne correspond pas à la version installée sur le simulateur. Téléchargez
le logiciel le plus récent sur le site Web (voir la section 8-1) et mettre à jour le logiciel du simulateur
et le logiciel Teacher.
Si un routeur externe n'est pas utilisé, assurez-vous que le point d'accès WiFi est activé (voir la section 7-2).
Le(s) moniteur(s) externe(s) affiche
(nt) les écrans du démarrage initial
mais pas les écrans suivants.
OM-278680 Page 86
Une fois que le simulateur démarre, débrancher le câble HDMI du simulateur puis rebrancher celuici.
Notes
SECTION 11 – LISTE DES PIÈCES
20
18
17
16
21
19
14
15
Figure 11-1. Composants d’AugmentedArc
OM-278680 Page 88
11-1. AugmentedArc Components
Item No.
1
Part No.
♦301395
278181
Description
Quantity
Controller
1
—Router, Classroom
1
2
♦277196
Heavy Duty Transportation Case - Accessories (Not Shown)
1
2
♦277197
Heavy Duty Transportation Case - Simulator (Not Shown)
1
AR Helmet Assembly
1
*276240
Cover, LED AR Helmet
1
*271325
Headgear, Gray
1
256178
—Kit, Adjustment Angle/Stop Hardware (Hardware Kit With O-Rings)
1
770249
—Headband, Cosmel Fabric
1
271326
—Cushion, Top Headgear
1
271335
Shell, Helmet Black Infinity
1
Holder, Magnetic Lens
1
♦212242
Magnifying Lens, Diopter 2.50
1
♦212240
Magnifying Lens, Diopter 2.00
1
Magnifying Lens, Diopter 1.50
1
SMAW Stinger Only
1
3
*286018
♦212238
4
277258
5
277267
SMAW Electrode/TIG Filler Rod
2
6
279460
AR Marker Assembly, SMAW Electrode/TIG Filler Rod
2
7
8
301400
TIG Torch (Does Not Include AR Tip)
1
283068
TIG Torch Nozzle Assembly
1
277272
TIG Torch AR Tip
1
301401
MIG Gun (Does Not Include AR Tip)
1
277269
MIG Gun AR Nozzle Assembly
1
9
277274
Butt Joint Workpiece
1
10
277270
T-Joint Workpiece
1
11
277275
Butt Pipe Workpiece
1
12
277276
Pipe To Plate Workpiece
1
13
277273
Lap Joint Workpiece
1
14
290648
Coupon NCCER, V-Groove W/ Backing
1
15
290649
Coupon NCCER, V-Groove W/O Backing
1
16
286000
Label, Warning General Precautionary
1
17
286055
Simulator Assembly
1
1
265650
—Handle Assembly, Center
18
277277
WiFi Antenna
2
19
♦277397
Router, Stand-Alone (Optional Eff w/MK425018D) (Not Shown)
1
Workpiece Stand
1
TIG Foot Pedal Kit (Optional)
1
20
277266
21
♦286033
� La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
*Recommended Spare Parts
♦Optional
+En commandant une pièce qui présentait à l’origine une étiquette indiquant des mesures de précaution, commander également cette étiquette.
Pour conserver le rendement d’origine de l’équipement, utiliser seulement les pièces de remplacement recommandées par le fabricant. Le modèle et numéro de série sont requis pour commander des pièces chez le distributeur. Notes
OM-278680 Page 89
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2021
(Equipement portant le numéro de série précédé de “NB” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou
implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées
ci−après, Miller Electric Mfg. LLC, Appleton, Wisconsin, garantit aux
distributeurs agréés que le nouvel équipement Miller vendu après la date
d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau
et de main−d’œuvre au moment de son expédition par Miller. CETTE
GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage
à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses
sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre.
Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre,
ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la
procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. Des
notifications envoyées en tant que réclamations au titre de la garantie en ligne
doivent fournir des descriptions détaillées de la défaillance et des étapes de
dépannage mises en œuvre pour déterminer lesdites parties défaillantes.
Toutes réclamations au titre de la garantie manquant les informations requises
comme il est stipulé dans le Manuel de l’utilisation des services Miller (SOG)
pourraient être refusées par Miller.
Miller s’engage à répondre aux réclamations au titre de la garantie concernant
du matériel éligible énuméré ci−dessous en cas de survenance d’une
défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie répertoriées
ci−dessous. La période de garantie commence à courir à partir de la date de
livraison de l’équipement à l’acheteur final, 12 mois suivant la livraison du
matériel à un distributeur nord−américain ou 18 mois suivant la livraison de
l’équipement à un distributeur international, selon la première éventualité.
1. Pièces 5 ans — Main-d’œuvre 3 ans
* Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors,
diodes et modules redresseurs discrets
2. 3 ans — Pièces et main−d’œuvre, sauf spécification
* Cellules de casque à teinte automatique (Aucune main
d’œuvre), (se reporter à l’exception de la série conventionnelle
ci−dessous)
* Générateurs/Groupe autonome de soudage
(REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.)
* Produits Insight Welding Intelligence (À l’exception des
capteurs externes)
* Sources onduleurs
* Sources de découpage plasma
* Contrôleur de procédé
* Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques
* Transformateur/redresseur de puissance
3. 2 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique − série classique
uniquement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Masques de soudage autoassombrissants (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Extracteurs de fumées − Séries Capture 5, Filtair 400, et
Industrial Collector.
4. 1 an — Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification
* ArcReach−Heizung
* Systèmes de soudage AugmentedArc et LiveArc
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Pistolets de soudage MIG Bernard BTB refroidis par air (pas de
garantie main−d’œuvre)
* CoolBelt (pas de garantie main-d’œuvre)
* Sécheur d’air au dessicant
* Options non montées en usine
(REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée
résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles
sont installées ou pour une période minimum d’un an −, la
période la plus grande étant retenue.)
* Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45)
* Extracteurs de fumée − Filtair 130, MWX et SWX Series, Bras
d’aspiration et boîtier de commande du moteur ZoneFlow
* Unités HF
* Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Sources de chauffage par induction, refroidisseurs
(REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont garantis
séparément par le fabricant.)
* Bancs de charge
* Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns)
* Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie main-d’œuvre)
* Positionneurs et contrôleurs
* Racks (Pour loger plusieurs sources d’alimentation)
* Organes de roulement/remorques
* Boîtier et panneaux pour Respirateur à adduction d air (SAR)
*
*
*
*
*
*
Ensembles d’entraînement de fil Subarc
Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre)
Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre)
Systèmes de refroidissement par eau
Télécommandes sans fil et récepteurs
Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie
main-d’œuvre)
5. 6 mois — Pièces
* Batteries de type automobile de 12 volts
6. 90 jours — Pièces
* Kits d’accessoires
* Enrouleur automatique et câbles refroidis par air pour
réchauffeur ArcReach
* Bâches
* Enroulements et couvertures, câbles et commandes non
électroniques de chauffage par induction
* Pistolets MDX Series MIG
* Torches M
* Pistolets MIG, torches de soudage à l’arc submergé (SAW) et
têtes de surfaçage externes
* Commandes à distance et RFCS−RJ45
* Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre)
* Pistolets à bobine Spoolmate
La garantie limitée True Blue Miller ne s’applique pas aux:
1.
Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe,
contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et
rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement est
nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception: les balais
et les relais sont garantis sur tous les produits entraînés par
moteur.)
2.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que
des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont
couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3.
Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux
normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien
nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des
besoins sans rapport avec les spécifications du matériel.
4.
Défauts causés par un accident, une réparation non autorisée ou un
test inadéquat.
LES PRODUITS MILLER SONT DESTINÉS À DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE FORMÉS ET EXPÉRIMENTÉS DANS
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE MATÉRIEL DE SOUDAGE.
Les seuls recours possibles en cas de réclamation en lien avec la
garantie, au choix de Miller, sont : (1) la réparation ; ou (2) le
remplacement ; ou, si approuvé par écrit par Miller, (3) le remboursement
du coût approuvé au préalable des réparations ou du remplacement dans
un centre de services agréé par Miller ; ou (4) le paiement ou les crédits
équivalents au prix d’achat (après soustraction d’un montant raisonnable
découlant de l’utilisation du produit). Les produits ne peuvent être
renvoyés à Miller sans son autorisation écrite. Les expéditions de retour
des produits sont à la charge et aux risques du client.
Les recours ci−dessus seront mis à disposition à Appleton, WI
(États−Unis) ou dans un centre de services agréé par Miller. Le transport
et l’expédition seront sous la responsabilité du client. DANS LA MESURE
OÙ CELA EST AUTORISÉ PAR LA LOI, LES RECOURS PRÉVUS DANS
LES PRÉSENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES RECOURS
POSSIBLES, QUELLE QUE SOIT LA DOCTRINE JURIDIQUE
ENVISAGÉE. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU
RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS (COMPRENANT LA
PERTE DE BÉNÉFICE), QUELLE QUE SOIT LA DOCTRINE
JURIDIQUE ENVISAGÉE. MILLER NE RECONNAÎT AUCUNE
GARANTIE NON EXPRESSÉMENT CITÉE DANS LES PRÉSENTES NI
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de
la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier
ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne
s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier d’un état à
l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties
ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les
présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles
d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne
s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier d’une province à
l’autre.
La garantie d’origine a été rédigée à l’aide de termes juridiques anglais.
En cas de plaintes ou désaccords, la signification des termes anglais
prévaut.
miller dom_warr_fre_2021−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos
dossiers.
Nom du modèle
Date d’achate
Numéro de série/style
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE
SERVICE.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO
DE SÉRIE/STYLE.
Communiquez avec votre distributeur pour:
Consommable
Options et accessoires
Équipement de protection personnel
Conseil et réparation
Pièces détachées
Formation
Manuels techniques (Maintenance et pièces)
Miller Electric Mfg. LLC
Schémas électriques
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels de procédés de soudage
Pour trouver un concessionnaire ou un agent
de service agréé, se rendre sur www.millerwelds.com ou appeler le 1−800−4−A−Miller.
Adressez-vous à l’agent de transport en cas
Déposer une réclamation de dommages/intéde:
rêts pendant l’expédition.
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre
distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES - IMPRIME AUX
USA
© Miller Electric Mfg. LLC 2021-08
International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Pour les sites internationaux, visitez
www.MillerWelds.com

Manuels associés