▼
Scroll to page 2
of
96
OM-278680E/CFR 2021-08 Procédés EE MIG Soudage fil fourré TIG Description Système de formation de soudage Augmented Arc ® Système de formation de soudage Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez-vous sur www.MillerWelds.com MANUEL DE L’UTILISATEUR Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si pour toutes raisons, une réparation de l’unité s’avère nécessaire, la section Dépannage vous aidera à faire un diagnostic rapide pour déterminer le problème. Notre réseau de service complet vous permettra alors de le résoudre. Vous trouverez également les informations concernant la garantie et l’entretien spécifiques à votre modèle. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Pour trouver un concessionnaire ou un agent de service agréé, se rendre sur www.MillerWelds.com ou appeler le 1−800−4−A−Miller. Chaque source de soudage Miller bénéficie d'une garantie “sans soucis” TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-1 Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-2 Dangers liés au système de formation en soudure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-3 Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1-4 Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SECTION 2 – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2-1 Symboles et définitions divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SECTION 3 – FICHE TECHNIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3-1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3-2 Caractéristiques et avantages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3-3 Ensemble complet AugmentedArc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3-4 Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3-5 Spécifications techniques de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3-6 Contrat de licence de logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3-7 Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3-8 Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECTION 4 – INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4-1 Sélection d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4-2 Composants du simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4-3 Installation du système de formation - Configuration autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4-4 Installation du système de formation avec le contrôleur en option - Configuration Salle de classe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4-5 Connexion du simulateur à un moniteur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4-6 Assemblage du pistolet MIG AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4-7 Assemblage du chalumeau TIG AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4-8 Assemblage de l'électrode bâton AR/tige de remplissage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4-9 Électrode enrobée AR, pistolet MIG, chalumeau TIG, et pièces de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4-10 Casque de soudure AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4-11 Réglages du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4-12 Installation d'une lentille grossissante en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4-13 Raccordement des câbles de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SECTION 5 – COMMANDES ET COMPOSANTS DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5-1 Contrôles du simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SECTION 6 – FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6-1 Réglage de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6-2 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SECTION 7 – RÉGLAGES DU SYSTÈME DE L’ADMINISTRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7-1 Accéder à l’écran d’accueil Administrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7-2 Modification de la configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7-3 Mises à jour logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7-4 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7-5 Vérifier les composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7-6 Caméras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7-7 Paramètres de l’appareil vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 7-8 Mode d'apprentissage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 SECTION 8 – UTILISATION DU LOGICIEL TEACHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 8-1 Installation du logiciel Teacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 8-2 Vidéos d’aide pédagogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 8-3 Utilisation du logiciel Teacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 8-4 Gestion de module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8-5 Gestion des cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 8-6 Revue des activités et des résultats des étudiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 8-7 Compte et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 SECTION 9 – ENTRETIEN COURANT ET ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 SECTION 10 – TABLEAU DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SECTION 11 – LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1. Symboles utilisés DANGER! – Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. AVIS – Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives cidessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. � Indique des instructions spécifiques. 1-2. Dangers liés au système de formation en soudure Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ciaprès ne font que résumer les informations contenues dans les principales normes de sécurité énumérées à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Une personne qualifiée est définie comme celle qui, par la possession d’un diplôme reconnu, d’un certificat ou d’un statut professionnel, ou qui, par une connaissance, une formation et une expérience approfondies, a démontré avec succès sa capacité à résoudre les problèmes liés à la tâche, le travail ou le projet et a reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques inhérents. LIRE LES INSTRUCTIONS. � Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section. � N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. � Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de l’industrie, ainsi que les codes municipaux. � Ne pas réparer, modifier ou démonter le système de formation, et ne pas l’utiliser avec des pièces ou accessoires non fournis par le fabricant. Utiliser uniquement des composants et accessoires approuvés par le fabricant. � S’assurer que toute la quincaillerie est bien serrée. � Ne pas utiliser le système de formation avant d’être certain qu’il est bien monté et qu’il fonctionne correctement. � Avant chaque utilisation, inspecter le système de formation pour déceler tout signe de dommage et s’assurer qu’il est bien installé et maintenu correctement. � Utiliser le système de formation seulement conformément au manuel. UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort. Tout contact avec des pièces électriques sous tension peut causer un choc mortel ou des brûlures graves. � Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension. � Couper le courant avant d’installer ou de faire l’entretien de cet équipement. � En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. � Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez-les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes. � N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. � Maintenir solidement en place tous les panneaux latéraux et les capots. � Ne pas utiliser le système de formation pendant un orage électrique. Mettre l’équipement hors tension et débrancher l’alimentation électrique jusqu’à ce que soit éliminé le risque d’éclairs. � Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation - Vérifier et s’assurer que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. � Ne pas utiliser l’équipement en conditions humides ou mouillées. OM-278680 Page 1 1-3. Proposition californienne 65 Avertissements AVERTISSEMENT – Cancer et troubles de la reproduction — www.P65Warnings.ca.gov. 1-4. Principales normes de sécurité Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use — Part 1: General requirements, CAN/CSA Standard C22.2 No. 61010-1-12, from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org. Audio/Video, Information And Communication Technology Equipment - Part 1: Safety Requirements, UL 62368-1:2014 Ed.2 from Global Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.. AugArc 2020–02_fre Audio/Video, Information And Communication Technology Equipment - Part 1: Safety Requirements, CSA C22.2#62368-1:2014 Ed.2 from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org. OM-278680 Page 2 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions SECTION 111 DEFINITIONS SECTION DEFINITIONS SECTION DEFINITIONS 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions SECTION 1 DEFINITIONS 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions SECTION 1 DEFINITIONS 1-1. Miscellaneous MiscellaneousSymbols Symbols AndDefinitions Definitions SECTION 1 − DEFINITIONS 1-1. And Change Transfer Change Transfer 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions Change Transfer 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions Power On/Off 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions Power On/Off Change Transfer Power On/Off On/Off Mode 1-1. Miscellaneous Miscellaneous Symbols And Definitions Change Transfer Mode Power SECTION 1 − DEFINITIONS Mode 1-1. Symbols And Definitions Power On/Off Mode 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions Mode Transfer 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions SECTION 1 −Change DEFINITIONS AC AC AC SECTION 12 – DÉFINITIONS AC SECTION DEFINITIONS AC 1-1. Miscellaneous Symbols And Definitions AC 1-1. Symboles Miscellaneous Symbols And Definitions AC AC 2-1. et définitions AC IP 1-1. Miscellaneous Symbols divers And Definitions AC IP AC IP AC IP IP AC IP AC IP IP IP AC IP IP AR AR IP AR AR AR IP AR IP AR AR IP AR AR AR A AR A AR A A A AR A AR A A AR A VV A VA A V V A V A V V A V V 2T 2T V 2TV 2T V 2T 2T V 2T 2T V 2T 2T 4T 2T 4T 4T 2T 4T 4T 2T 4T 4T 2T 4T 4T 2T 4T 4T DC+ 4T XX DC+ 4T X DC+ n X DC+ X 4T DC+ n X DC+ 4T n X DC+ DC+ X 4T X DC+ X DC+ SECTION DC X DC+ DC X1 DEFINITIONSDC DC+ DC DC DC X DC+ ymbols And Definitions DC X DC+ DC DC X DC+ DC DC DC DC− AC DC− DC− DC IP Power On/Off Power On/Off Power On/Off Power On/Off Power On/Off PowerOn/Off On/Off Power Power On/Off TIG Foot Pedal TIG Foot Pedal On/Off Power TIG Foot Pedal Power On/Off TIG Foot Pedal Enabled Power On/Off TIG Foot Pedal Enabled Enabled Enabled Enabled TIG Foot Pedal TIG Foot Pedal TIG Foot Pedal Power On/Off Enabled TIG Foot Pedal Enabled Enabled Power On/Off TIG Foot Pedal TIG Foot Pedal Pedal Enabled TIG Foot Marche/Arrêt TIG Foot Pedal Enabled Power On/Off TIG Foot Pedal Enabled Enabled TIG Foot Pedal Enabled Decrease TIG Foot Pedal Enabled Decrease Decrease Enabled Decrease Enabled Decrease TIG Foot Pedal Decrease Decrease Decrease Enabled TIG Foot Pedal Decrease Pédale TIG activée Enabled Decrease TIG Foot Pedal Decrease Decrease Decrease Enabled Decrease Increase Decrease Increase Increase Decrease Increase Increase Increase Increase Decrease Increase Increase Diminuer Decrease Increase Increase Increase Decrease Increase Increase Settings Increase Settings Settings Increase Settings Settings Settings Augmentation Settings Increase Settings Settings Increase Settings Settings Settings Increase Settings Settings Clean Slag Settings Clean Slag Clean Slag Settings Clean Slag Clean Slag Paramètres Clean Slag Clean Slag Settings Clean Slag Clean Slag Settings Clean Slag Clean Slag Clean Settings CleanSlag Slag Slag Clean Pass Clean Slag Pass Pass Nettoyer Laitier Clean le Slag Pass Pass Pass Pass Clean Slag Pass Pass Clean Slag Pass Pass Pass Clean Slag Pass Pass Réussite Fail Pass Fail Fail Pass Fail Fail Fail Fail Pass Fail Fail Pass Fail Fail Échec Fail Pass Fail Fail Down Fail Down Down Fail Down Down Down Down Fail Down Baisse Down Fail Down Down Down Fail Down Down Up Down Up Up Down Up Up Change Transfer Up Up Down Up Mode Up Up Down Up Up Up Down Up Up Up Up f al Wire Up Feed Up Up Change Transfer Change Transfer Mode Change Transfer Mode Mode Change Transfer Change Transfer Mode Change Transfer Change Transfer Mode Change Transfer Mode Mode Change Transfer Mode Wire Feed Change Transfer Mode Wire Feed Wire Feed Wire Mode Feed Mode Wire Feed Change Transfer Wire Feed Wire Feed Wire Feed Mode Change Transfer Wire Feed Changer le mode de Mode Wire Change Transfer WireFeed Feed Wire Feed Wire Feed Transfert Mode Feed Wire Augmented Reality Wire Feed Augmented Reality Augmented Reality Wire Feed Augmented Reality Augmented Reality Augmented Reality Augmented Reality Wire Feed Augmented Reality Augmented Reality Wire Feed Dévidage du fil Augmented Reality Augmented Reality Augmented Reality Wire Feed Augmented Reality Augmented Reality Amperage Augmented Amperage AmperageReality Augmented Reality Amperage Amperage Amperage Amperage Augmented Reality Réalité augmentée Amperage Amperage Augmented Reality Amperage Amperage Amperage Augmented Reality Amperage Amperage Voltage Amperage Voltage Voltage Amperage Voltage Voltage Intensité Voltage Voltage Amperage Voltage Voltage Amperage Voltage Voltage Voltage Press To Start Press To Start Amperage Voltage Press To Start Press To Start Voltage Weld; Release Voltage Press To Start Weld; Release ToTo Weld; Release To Voltage Weld; Release To Tension Stop Weld Weld; Release To Stop Weld Press To Start Stop Weld Press To Start Stop Weld Press To Start Stop Weld Weld; Release ToTo Press To Start Weld; Release Voltage Weld; Release Press To Start Stop Weld Press To Start Weld; Release ToTo Press To Start Stop Weld Voltage Press And Press And Appuyer sur pour Press To Start Stop Weld Press And Weld; Release To Press To Start Weld; Release To Stop Weld Press And Weld; Release To Press ToStart Start Release To Voltage Press And Release To Start démarrer la souWeld; Release To Release To Start Stop Weld Press To Start Release To Weld; Stop Weld Release To Start Stop Weld Weld; Release To Weld; Press And To Start Release Weld; Press And Press And dure; relâcher pour Stop Weld Weld; Press And Press And Weld; Release Stop Weld Weld; Press And To Press And Stop Weld Release Stop Weld; Press And Release ToTo Stop arrêter la soudure. Release To Start Press And Release To Stop Press To Start Release To Start Stop Weld Release To Stop Release To Start Weld Press And Release To Stop Weld Weld; Press And Press And Release To Start Weld Press And Weld; Release To Press To Start Weld; Press And Weld Appuyer et relâcher Press And Weld; Press And Release To Start Weld Release To Stop And Press Release To Start Weld; Press And Release To Start Stop Weld Weld; Release To Release To Stop Press To Start Press And pour démarrer la Release To Start Release To Stop Weld; Press And Weld Release To Start Weld; Press And Release To Stop Weld; Press And Stop Weld Weld Weld; Release To Release Start soudure ;To appuyer Weld; Press And Weld DC Electrode Release To Stop Release To Start DC Electrode Weld; Press And Release Topour Stop Weld Release To DC Electrode Stop Weld Weld; Press And et relâcher arDC Electrode Release ToStop Stop Positive Press And Weld Weld; Press And Electrode DC Positive To Release Weld Weld Positive Release ToStop Stop rêter la soudure. Positive Weld Release ToAnd Start Press Release To Stop Positive DC Electrode Weld DC Electrode Weld DC Electrode Weld; Press And Release To Start Weld Press And Positive DC Electrode Positive Positive Release Topositive Stop Weld; Press And DC Electrode Release To Start Électrode DC Electrode Positive DC Electrode DC Electrode Weld Release ToAnd Stop Positive Weld; Press cc DC Electrode Positive Positive DC Electrode DC Electrode DC Electrode Positive DC Electrode Weld Release To Stop DC Electrode Positive DC Electrode Negative Positive DC Electrode Negative Negative Weld Positive Negative Negative DC Electrode DC Electrode DC Electrode DC Electrode Negative DC Electrode Électrode négative Negative Positive DC Electrode Negative DC Electrode DC Electrode Negative cc DC Electrode Positive DC Electrode DC Electrode Negative DC Electrode Negative Negative DC Electrode Positive Negative DC Electrode Negative Negative Negative DC Electrode Alternating Current Courant alternatif Negative DC Electrode DC Negative Electrode Negative Internal Protection Rating Augmented Reality Input Plug And Cord A Amperage Connected To Network V Voltage Disconnected From Network Press To Start Weld; Release To Stop Weld Connected And Seeing Theory AR 2T Press And Release To Start Weld; Press And Alternating Current Alternating Current Alternating Current Alternating Current Alternating Current Alternating Current Alternating Current Alternating Current Alternating Current Alternating Current Alternating Current Current Alternating Alternating Current Internal Protection Internal Protection Current Alternating Internal Protection Alternating Current Internal Protection Rating Protection Internal Rating Alternating Current Rating Rating Rating Internal Protection Internal Protection Internal Protection Alternating Current Rating Internal Protection Rating Rating Internal Protection Alternating Current Indice de protection Internal Protection Rating Internal Protection Internal Protection Rating interne Alternating Current Internal Protection Rating Rating Input Plug And Internal Protection Input Plug And Input Plug And Rating Internal Protection Input Plug And Rating Cord Input Plug And Rating Cord Cord Rating Cord Cord Input Plug And Input Plug And Internal Protection Input Plug And Cord Fiche et cordon Input Plug And Cord Rating Internal Protection Cord Input Plug And d’alimentation Plug And Input Cord Input Plug And Rating Internal Protection Input PlugAnd And Cord Input Plug Cord Cord Connected Input Plug And Connected ToTo Rating Cord Connected To Input Plug And Cord Connected To Network CordTo Connected Network Network Cord Network Network Connected To Connected To Input Plug And Connecté au réseau Connected To Network Connected Network Cord Input Plug To And Network Connected To Connected To Network Connected To CordAndTo Input Plug Connected Network To Connected Network Network Disconnected Connected Cord Disconnected Network To Disconnected Connected To Network Disconnected From Network Disconnected From Network Déconnecté From Network Networkdu From Network NetworkTo From Disconnected réseau Disconnected Connected Disconnected From Network Disconnected From Network Network Connected To From Network Disconnected Disconnected From Network Disconnected Network Connected To Disconnected From Network Disconnected Network From From Network Connected And Disconnected Network Connected And From Network Connected And Disconnected From Network Connected And Connecté etAnd voyant Seeing Theory From Network Connected Seeing Theory Seeing Theory From Network la théorie Seeing Theory Seeing Theory Connected And Connected And Disconnected Connected And Seeing Theory Connected And Seeing Theory From Network Disconnected Seeing Theory Connected And Connected And Seeing Theory Connected And From Network Disconnected Connected And Connected And Seeing Theory Connected And Connected And Seeing Theory Seeing Theory Connected And Connected And From Network Connected And Seeing Theory Analyzing An Connected Connecté et analyAnd Connected Analyzing An Theory Seeing Analyzing An And Seeing Theory Analyzing An Exercise Seeing Theory sant un exercice Analyzing An Exercise Connected And Exercise Connected And ExerciseAnAnd Connected And Connected Exercise Analyzing Connected And Analyzing An Analyzing An Seeing Theory Connected And Connected And Exercise Connected And Analyzing An Connected And Exercise Connected And Exercise Seeing Theory Analyzing An Connected And Connected And Analyzing An Exercise Analyzing An Connected And Analyzing An Connected And Exercise Seeing Theory Connected And Connected And Analyzing An Exercise Exercise Connected And Connecté etAnd faisant Analyzing An Connected Exercise Doing AQuiz Quiz Analyzing Connected AndAn Doing A Exercise Doing A Quiz un questionnaire Exercise Doing A Quiz Quiz Connected And Exercise A Doing Connected And Connected And Connected And Analyzing An Doing A Quiz Connected And Doing A Quiz Doing A Quiz Exercise Analyzing An Connected And Connected And Doing A Quiz Connected And Connected And Exercise Connected And Doing AAAnd Quiz Analyzing An Connected And Connected Doing Aet Quiz Doing Quiz Connected And Connecté exécuConnected And Connected And Doing A Quiz Performing An Connected And Exercise Connected And Performing An Doing A Quiz Performing An tant un exercice Doing A An Quiz Performing Exercise Doing A Quiz Performing An Exercise Connected And Exercise Connected And Exercise Connected And Connected And ExerciseAn Performing Connected And Performing An Performing An Doing A Quiz Connected And Connected And Exercise Connected And Performing An Connected And Exercise Connected And Exercise Doing A Quiz Performing An Connected And Connected And Performing An Exercise Performing An Connected And Performing An Exercise Doing A Quiz Connected And Performing An Exercise Exercise Performing ExerciseAn Performing An Exercise Exercise Connected And Exercise Performing An Connected And Exercise Performing An Connected And Exercise Performing An Exercise Connected And Analyzing An OM-278680 Page OM-278680 Page 1 11 OM-278680 Page OM-278680 Page OM-278680 Page 11 OM-278680 Page 1 OM-278680 Page 1 OM-278680 Page OM-278680 Page 11 OM-278680 Page 1 OM-278680 Page Page 1 OM-278680 OM-278680 Page111 OM-278680 OM-278680Page Page 1 OM-278680 Page 1 OM-278680 Page 1 OM-278680 OM-278680 Page Page 13 OM-278680 Page 1 SECTION 3 – FICHE TECHNIQUE 3-1. Introduction AugmentedArc est un système de formation de soudure par réalité augmentée (AR) qui permet au nouvel étudiant ou au soudeur chevronné de se perfectionner ou de confirmer ses acquis de soudage au moyen d’un procédé simulé interactif ou réel de soudure pour diverses configurations de joint de soudure. Ce produit est conçu pour aider les étudiants en soudage à acquérir les connaissances, les capacités, les aptitudes, les sensations et les compétences nécessaires en soudage, ce qui permet d'économiser le temps et l'argent normalement consacrés à la formation en situation réelle de soudage. Il s'agit d'une solution éducative qui permet aux étudiants et aux formateurs d'améliorer leur expérience d'apprentissage et de renforcer leurs résultats et leurs qualifications. Le système peut être installé de manière Autonome ou en configuration Salle de classe. Après l’installation du système AugmentedArc, l’utilisateur active le système de formation, sélectionne la tâche de soudage désirée, met le casque et les gants de soudage en réalité augmentée (les gants de soudage sont recommandés pour simuler une expérience de soudage en situation réelle) et commence l’activité de soudage simulée. Les caméras et marqueurs AR envoient les données de la soudure (angles du pistolet, vitesse du pistolet, distance entre la pointe de contact et la distance de travail [CTWD], précision) au microprocesseur du système, qui les compare aux paramètres de soudure spécifiés de la tâche sélectionnée. Le système évalue les données de soudage et note le rendement de l’étudiant. L’instruction AugmentedArc est complémentaire à la formation sur l’équipement de soudage sous tension. Pour compléter leur formation en soudage, les étudiants devraient également mettre en pratique leurs compétences acquises en soudant sous la supervision de personnes qualifiées dans un environnement de soudage sécuritaire. AVIS – Ne pas installer ou utiliser AugmentedArc dans la même zone que l’équipement de soudage sous tension. 3-2. Caractéristiques et avantages du système � Des techniques avancées de simulation par ordinateur utilisant la technologie de vision artificielle créent un environnement de soudage réalistique. � Le logiciel Teacher permet à l’instructeur d’adapter ses programmes de formation au système AugmentedArc. L’instructeur peut gérer et surveiller l’activité et les progrès de l’élève à partir d’un PC (ordinateur personnel) (voir la section 8). � Le mode d’analyse permet de visualiser tous les exercices de soudage effectués dans le simulateur et d’obtenir des résultats détaillés pour tous les paramètres de soudage. � Le système permet la maintenance à distance et les mises à jour logicielles, et est adaptable pour répondre à des besoins de formation spécifiques. � La configuration du système peut être installée en tant qu’application Autonome ou Salle de classe. L’application Autonome comprend un simulateur et un routeur, et toutes les informations sont sauvegardées sur l’unité. L’application en Salle de classe peut comprendre plusieurs simulateurs, un routeur et un contrôleur. Toutes les informations sont sauvegardées sur le contrôleur. 3-3. Ensemble complet AugmentedArc câbles d’alimentation d’entrée et � Les Ethernet ne sont pas représentés. 1 Simulateur 2 Casque 3 Support pour pièces de travail 4 Chalumeau et Câble TIG (GTAW) 5 Baguette d'apport (TIG) 6 Pédale et câble adaptateur TIG RJ45 (facultatifs) 7 Pistolet et câble MIG (GMAW)/Fil fourré (FCAW) 8 Porte électrode baguette (SMAW) et câble 9 Pièces de travail (sept au total) 10 Antenne WiFi (deux au total) 11 Contrôleur (facultatif, pour la configuration de la salle de classe uniquement) 3-4. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent à l’arrière de l’unité. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et de s’enregistrer pour des mises à jour de logiciel gratuites. Pour référence ultérieure, notez le numéro de série dans l’espace fourni au dos de ce manuel. OM-278680 Page 4 3-5. Spécifications techniques de l’appareil Dimensions (L x L x H) Simulateur : 17,25 x 9,38 x 21 po (438 x 238 x 533 mm) Poids Simulateur : 20,7 lb (9,4 kg) Casque de soudure AR : 1,97 lb (0,89 kg) Simulateur et casque (y compris les câbles) : 23,8 lb (10,8 kg) Alimentation 115 à 230 VAC, 0,9A (230 VAC) à 1,8A (115 VAC), 50/60 Hz Résolution du port vidéo externe Résolution de port HDMI externe : 1024 x 768 pixels Résolution du port d'affichage : 1024 x 768 pixels � Résolution au démarrage est de 800 x 600 pixels. Modes/procédés de simulation Baguette (SMAW), MIG (GMAW/FCAW), TIG (GTAW) Version logicielle Affiché sur l’écran Paramètres système. pour recevoir gratuitement des mises à niveau logicielles à l’adresse MillerWelds. � S’inscrire com/register. Ordinateur Système d’exploitation : Linux Processeur : i7 RAM : 4Go DDR3L Carte graphique: NVIDIA GTX 950 Disque électronique 60 Go Moniteur principal Écran ACL intégré de 9,7 po, résolution 1024 x 768 Configuration requise pour l’installation du logiciel Teacher (voir la section 8) Systèmes d’exploitation : Windows 7 (64 bits), Windows 8 (64 bits), Windows 10 (64 bits) Processeur : 2,2GHz 3Mo RAM : 4Go Affichage (min) : 1366 x 768 Carte graphique : 2Go VRAM Direct X9 Carte graphique compatible : NVidia GeForce : 750 ou mieux, ou série 900 Mobile ou mieux Radeon : Série HD 6000 ou supérieure, ou série HD 7000 Mobile ou supérieure Disque dur : 1 Go Procédés de soudage pris en charge Baguette (SMAW), MIG (GMAW), fil fourré (FCAW), TIG (GTAW) Paramètres suivis par les caméras MIG : Angle de travail, angle de déplacement, vitesse de déplacement, distance entre le tubecontact et la surface de travail, précision Baguette : Angle de travail, angle de déplacement, vitesse de déplacement, longueur d’arc, précision TIG : Angle de travail de la baguette, angle de la baguette d’apport, angle de déplacement, vitesse de déplacement, longueur de l’arc, précision, angle de travail Joints pris en charge Bille sur plaque, joint en T, joint bout à bout, joint à recouvrement, plaque-tuyau, tuyau-tuyau. Positions de soudage 1F, 2F, 3F, 4F, 1G, 2G, 3G, 4G, 5G, 6G Positions des pièces de travail Horizontal, vertical, à plat, au-dessus de la tête Sélection de tension MIG (GMAW et FCAW) 10 - 38 Volts Sélection de la tension (intensité) Baguette (SMAW), MIG (GMAW et FCAW), TIG (GTAW) : 50 – 425 ampères Sélection de la polarité DCEP, DCEN, CA Sélection de gaz de protection CO2, Argon, et mélanges Sélection de la vitesse de dévidage MIG (GMAW et FCAW) : 50 – 1000 po/min (1,27 – 25,4 m/min) Sélection de matériau de base Acier au carbone, acier inoxydable, aluminium Sélection de l’épaisseur des pièces de travail 1/8, 1/4, 3/8 po (3,2, 6,4, 9,5 mm) Sélection d’électrode enrobée E7018, E6010, E6013 Sélection du diamètre d’électrode enrobée 1/8, 3/32, 5/32 po (2,50, 3,25, 4,00 mm) Sélection du diamètre de fil Fil plein : 0,030, 0,035, 0,045 po (0,8, 1,0, 1,2 mm) Sélection de la baguette d’apport 5/64, 3/32 po (2,0 et 2,4 mm) Paramètres du guide en temps réel Les guides d’aide à l’écran fournissent une rétroaction corrective à l’utilisateur pendant la simulation. Logiciel Teacher Application autonome Casque Casque Miller noir Infinity avec casque-protecteur de qualité supérieure. Comprend écran intégré ACL de 4,8po (1024 x 600) et haut-parleurs intégrés. Pistolets MIG/Chalumeaux TIG Marque Miller Électrode enrobée et marqueurs de baguette d’apport TIG Attachement de marqueur AR Dimensions Global Setting affiche les dimensions en standard (impérial) ou métrique. Langues Français, Anglais, Espagnol OM-278680 Page 5 3-6. Contrat de licence de logiciel Le Contrat de licence de l'utilisateur final et tous les avis et conditions de tiers concernant les logiciels tiers se trouvent à l'adresse https://www. millerwelds.com/eula et sont incorporés par référence aux présentes. 3-7. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utilisateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à des fins de référence ; les résultats de soudage finaux peuvent être affectés par d'autres variables et circonstances spécifiques à l'application. La pertinence de tous les paramètres et réglages doit être évaluée et modifiée par l'utilisateur final selon les besoins, en fonction des exigences spécifiques à l'application. L'utilisateur final est seul responsable de la sélection et de la coordination de l'équipement approprié, de l'adoption ou de l'ajustement des paramètres et réglages de soudage par défaut, ainsi que de la qualité et de la durabilité ultimes de toutes les soudures résultantes. Miller Electric décline expressément toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite d'adéquation à un usage particulier. 3-8. Spécifications environnementales A. Spécifications de température Plage de températures de fonctionnement Plage de température de stockage/transport 5 à 45 °C (41 à 113 °F) -4 à 140 °F (-20 à 60 °C) OM-278680 Page 6 SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Sélection d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations doivent être confiés à des personnes qualifiées. L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux, provinciaux et locaux ; confier cette installation à des personnes qualifiées. Ne pas déplacer l’unité en tirant sur le simulateur, le routeur, le casque ou les câbles pour ne pas faire basculer l’équipement. Ne pas utiliser cet équipement pour soutenir du personnel ou d’autre matériel. AVIS – Utiliser uniquement ce système de formation à l’intérieur et loin d’autres sources de hautes fréquences (soudeuses TIG) et d’autres types d’interférences électriques. En cas d’interférences, il peut être nécessaire d’enfermer le câblage électrique à proximité dans un conduit. AVIS – Ne pas utiliser le système de formation dans des endroits mouillés ou humides. Garder les composants du système de formation au sec. AVIS – Ne pas placer le système de formation là où les caméras sont exposées directement à la lumière du soleil. La lumière du soleil à haute intensité peut interférer avec le suivi du pistolet. AVIS – Ne pas installer ou utiliser AugmentedArc dans la même zone que l’équipement de soudage sous tension. 1 Prise mise à la terre de 120 ou 240 V, 50/ 60 Hz et 15 A c.a. 2 Cordon(s) d’alimentation 3 Barre d'alimentation protégée contre les surtensions (fournie par le client) Placer l’unité près d’une prise 120/240 V c. a., mais loin de tout obstacle qui pourrait nuire au mouvement des câbles et pistolets/ porte-électrodes. circuit de dérivation individuel de � Un 120/240 V/15 A protégé par fusibles ou disjoncteur temporisés est requis. L’utilisation d’une barre d’alimentation protégée contre les surtensions est recommandée. OM-278680 Page 7 4-2. Composants du simulateur 10 11 8 13 9 12 1 Écran d'affichage 5 Fil fourré (FCAW) MIG et prise pour câbles TIG 2 Tableau de commandes (voir la section 5-1) 6 Commutateur d’entrée électrique 3 Porte-électrode et prise pour pédale TIG RJ45 4 Câble pour casque AR (non illustré) OM-278680 Page 8 7 Prise d’entrée 120 V c.a. 8 Prise HDMI 9 Sortie audio 10 Prises d'antenne WiFi (sans-fil) 11 Prise USB 12 Prise Ethernet 13 Réceptacle pour port d'affichage 4-3. Installation du système de formation - Configuration autonome 8 9 une configuration autonome � Utilisez lorsque le système n'est pas configuré 5 Câble d’alimentation du simulateur avec un contrôleur optionnel. 1 Prise ou barre d’alimentation 120 V 15 A c.a. Connecter une extrémité du câble d’alimentation du simulateur au simulateur. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation dans une prise de 120 V c.a. d’une barre d’alimentation � L’utilisation protégée contre les surtensions est 6 Commutateur d’entrée électrique recommandée. 2 Simulateur 3 Antenne WiFi (une affichée) 4 Prises d'antenne WiFi Connectez les deux antennes aux prises du simulateur. � Appuyer et relâcher le bouton On/Off (Marche/Arrêt) et attendre 90 secondes pour que le contrôleur démarre. informations sur l’utilisation du lo� Les giciel Teacher sont fournies dans la section 8 7 Bouton On/Off (Marche/Arrêt) Séquence de départ � Placer le commutateur d’alimentation du contrôleur sur la position ON. 8 Réseau IP 9 Prise HDMI à la section 4-5 pour re� Reportez-vous lier un moniteur externe à la prise HDMI. OM-278680 Page 9 4-4. Installation du système de formation avec le contrôleur en option - Configuration Salle de classe 1 Routeur de Salle de classe est très important que seul le routeur de Salle de classe soit utilisé et que tous les routeurs autonomes ne soient pas sous tension. Le � Ilrouteur de la salle de classe est inclus avec le contrôleur. 2 Câble d’alimentation du routeur 3 Prise de 120 V/15 A c.a. � L’utilisation d’une barre d’alimentation protégée contre les surtensions est recommandée. � Pour de meilleurs résultats, placer le routeur dans un rayon de 39 po (1 m) du simulateur. Brancher une extrémité du câble d’alimentation du routeur à la prise derrière le routeur. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation dans une prise de 120 V c.a. Attendre environ 90 secondes jusqu’à ce que l’icône de signal WiFi du routeur s’allume. 4 Câble réseau (Ethernet) 5 Câble réseau local AugmentedArc (Ethernet) 6 Dos du contrôleur 7 Devant du contrôleur � Le contrôleur doit avoir la même version du logiciel que le simulateur (voir Section 7-3). Brancher une extrémité du câble réseau à la prise LAN1 à l’arrière du routeur. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation dans la prise réseau sur le contrôleur. Connecter le câble réseau IP à la prise Internet à l’arrière du contrôleur. 8 Câble d’alimentation du contrôleur OM-278680 Page 10 Brancher une extrémité du câble d’alimentation du contrôleur à la prise de 120 V c.a. derrière le contrôleur. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation dans une prise de 120 V c.a. 9 Commutateur d’entrée électrique du contrôleur 10 Contrôleur On/Off (Marche/Arrêt) 11 Simulateur 12 Antenne WiFi (une affichée) 13 Prises WiFi Connectez les deux antennes WiFi aux prises WiFi du simulateur. 14 Prise HDMI � Reportez-vous à la section 4-5 pour relier un moniteur externe à la prise HDMI. 15 Câble d’alimentation du simulateur Connecter une extrémité du câble d’alimentation au simulateur. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation dans une prise de 120 V c.a. 16 Commutateur d’entrée électrique du simulateur Séquence de départ � Placer le commutateur d’alimentation du contrôleur sur la position ON. � Appuyer et relâcher le bouton Puissance On/Off (Marche/Arrêt) et attendre 90 secondes pour que le contrôleur démarre. � Mettre le commutateur d’alimentation du simulateur sur ON. � Appuyer sur le simulateur On/Off (Marche/Arrêt) sur le panneau avant et attendre 90 secondes pour que le simulateur démarre. � Changer le mode système au mode Salle de classe (voir la section 7-2). Pour utiliser le logiciel Teacher en configuration Autonome ou Salle de classe, connecter un ordinateur portable ou un PC au réseau fourni par le routeur. � Les informations sur l’utilisation du logiciel Teacher sont fournies dans la section 8 4-5. Connexion du simulateur à un moniteur externe 1 Prise HDMI Utilisez la prise HDMI pour connecter le simulateur à un moniteur externe. (Câble HDMI non fourni.) Le moniteur externe doit être connecté au simulateur au démarrage pour que la sortie HDMI soit activée. Si le simulateur est déjà sous tension, connectez le moniteur externe par le biais du port HDMI, puis redémarrez le simulateur raison de plusieurs problèmes de � En compatibilité de résolution avec les écrans commerciauc, certains écrans externes afficheront les affichages de démarrage initiaux, mais pas les affichages suivants. Pour résoudre ce problème, après le démarrage du simulateur, débranchez le câble HDMI du simulateur, puis rebranchez-le. OM-278680 Page 11 4-6. du MIG pistolet 3-6. Assemblage Assembling AR GunMIG AR 1 1 Pistolet deWelding soudage MIG AR AR MIG Gun MIGAR Gun Nozzle 2 2 Buse deAR pistolet MIG Locate gun AR nozzle supplied with Localisez system. la buse AR du pistolet fournie avec le système. Screw AR nozzle on gun (clockwise). Vissez la buse AR sur le pistolet (dans le sens horaire). 2 1 2 161-111 OM-278680 Page 7 OM-278680 Page 12 4-7. Assemblage du chalumeau TIG AR 1-3. Assembling AR TIG Torch 1 Chalumeau TIG AR 2 Embout arrière 3 Lentille de gaz 4 Corps du pince-électrode 1 5 Électrode de tungstène 2 6 Pince-électrode 7 6 7 Isolateur 4 3 5 Retirer le capuchon arrière (dans le sens antihoraire). bouchon arrière d’origine n’est pas � Leutilisé dans l’assemblage du chalumeau TIG AR et peut être mis au rebut. Retirer l’électrode à lentille et le corps de la douille. Retirer l’électrode en tungstène et la pince de serrage. Retirer l’isolateur 8 Buse du chalumeau TIG AR 9 9 Pointe du chalumeau TIG AR 8 10 10 Bouchon arrière du chalumeau TIG AR Insérer la pointe de l’électrode dans la buse AR. Localiser l’ouverture au centre de la buse AR. Orienter cette ouverture vers le bas puis la placer au-dessus du chalumeau avec le petit trou orienté vers l’arrière du chalumeau. OM-278680 Page 3 OM-278680 Page 13 1-4. Assembling AR Stick Electrode/TIG Filler Rod 4-8. Assemblage de l'électrode bâton AR/tige de remplissage TIG 1 Pointe de marqueur 2 Bloc marqueur Visser la pointe du marqueur dans le bloc marqueur. 3 Assemblage du marqueur 4 Électrode 1 2 Presser l’ensemble marqueur sur la pointe de l’électrode. ensemble sera également utilisé � Cet comme tige d’apport TIG. 5 Porte-électrode Placer l’électrode dans le porte-électrode comme illustré 6 Direction du moteur de l'électrode 3 4 6 5 OM-278680 Page 4 OM-278680 Page 14 4-9. Électrode enrobée AR, pistolet MIG, chalumeau TIG, et pièces de travail 1 Électrode enrobée AR et support Des marqueurs sur l’électrode enrobée lui permettent de travailler avec le système AR. La forme, le poids et la taille de l’électrode sont similaires à ceux d’une électrode réelle. Elle est placée dans le support, qui est relié au simulateur. Le support rétracte l’électrode pendant les exercices de soudage pour simuler la consommation de l’électrode lors d’un soudage réel. l’électrode enrobée dans le � Installer support exactement comme indiqué. 2 Pistolet de soudage AR MIG/FCAW Des marqueurs sur le pistolet de soudage AR MIG/FCAW lui permettent de fonctionner avec le système AR. Le pistolet est connecté à un vrai connecteur de soudage dans le simulateur. Le soudage MIG/FCAW est un procédé semi-automatique qui utilise un fil continu comme électrode et un mélange de gaz inerte (MIG) pour protéger la soudure de la contamination. Le fil peut être plein (GMAW) ou fourré (FCAW). L'étudiant commence par sélectionner le gaz de protection, le type de fil et le diamètre. Après le début de l’exercice, l’étudiant règle la vitesse de dévidage du fil sur le simulateur. 3 Chalumeau AR TIG et tige d’apport Des repères sur le chalumeau TIG (GTAW) et la baguette d'apport AR permettent de travailler avec le système AR. Le chalumeau est connecté à un connecteur de soudage réel dans le simulateur. Le matériau d'apport est ajouté au joint de soudure par une baguette d'apport AR qui est suivie à l'aide de l'accessoire marqueur AR. L’étudiant ajoute de la matière d’apport en plongeant la tige dans le joint de soudure, tout comme dans la soudure réelle. La tige d’apport AR a une forme, une taille et un poids similaires à ceux d’une vraie tige d’apport et aide l’étudiant à se familiariser avec l’utilisation de cet équipement. 4 Pièces de travail AR Les pièces de travail AR sont dans des configurations de joints standards (bille sur plaque, joint en T, joint bout à bout, joint à recouvrement, plaque-tuyau, tuyau-tuyau) et sont conçues pour fonctionner avec le système AR. 5 Support pour pièces de travail Permet de maintenir les pièces en position pour des exercices de soudage à plat, horizontales, verticales ou aériennes. OM-278680 Page 15 4-10. Casque de soudure AR 1 Casque de soudure AR 2 Micro-caméra gauche 3 Micro-caméra droite Le casque de soudage AR est équipé de deux micro-caméras haute résolution et d'un écran interne de 4,8 po (122 mm) d'écran interne. Les caméras suivent le déplacement des pièces et les marqueurs du pistolet/de l’électrode et transmettent les données de soudure (angles du pistolet, vitesse du pistolet, distance entre la pointe et le travail [CTWD] et le viseur) vers le système microprocesseur. Les accessoires AugmentedArc (pièces, pistolets, chalumeaux, électrodes, baguette de soudure) et l’environnement réel sont affichés sur l’écran du masque de soudage, et ces éléments interagissent pour créer une expérience de soudage en réalité augmentée. 4 Voyants DEL 5 Haut-parleur Le casque de soudage AR comprend des lumières DEL (contrôlées au niveau du simulateur) pour maintenir l'environnement lumineux stable nécessaire au bon fonctionnement de la technologie de vision artificielle. Le casque de soudure AR est également équipé de haut-parleurs pour recréer les sons émis pendant le processus de soudage afin de rendre la formation plus authentique. plus d'informations sur l'installa� Pour tion de lentilles grossissantes en option, voir la section 4-12. OM-278680 Page 16 3-11. Making Helmet Adjustments 4-11. Réglages du casque Helmet image is intended only for reference in locating helmet adL’image du casque n’est destinée qu’à justments. servir de référence pour localiser les There areréglages four headgear adjustdu casque. ments: headgear top, tightness, angle, and distance. Il existe quatre réglages différents : partie 1 Headgear Top supérieure du serre-tête, serrage, angle et distance. Adjusts headgear for proper depth on 1 Dessus du casque the head to ensure correct balance and stability. Ajuste le casque à la profondeur appropriée 2 Headgear Tightness sur la tête pour assurer un bon équilibre et une bonne stabilité. To adjust, turn the adjusting knob located on the back of the headgear left Ajustement du casque or right2to desired tightness. � 1 � 3 Angle Adjustment Shown) Pour le régler,(Not tournez le bouton d’ajustement situé à l’arrière du casque vers la gauSeven slots on the right side of the che ou vers la droite jusqu’à l’obtention de headband provide adjustment for the l’ajustement désiré. forward tilt of the helmet. To adjust, lift and reposition the control arm(non to the 3 Réglage de l’angle illustré) desired position. 2 Les sept encoches du côté droit du serreDistance Adjustment tête permettent de régler l’inclinaison avant Adjustsdu thecasque. distancePour between the face le régler, soulevez et repoand thesitionnez lens. To leadjust, black à la position bras press de réglage tabs ondésirée. the top and bottom of the pivot point and use other hand to slide headgear forward or 4 Réglage de backward. la distance Release tabs. (Both sides must be equally positioned proper vision.) Règle for la distance entre le visage et la lentille. Pour la régler, appuyer sur les pattes noires Numbers the et adjustment dans leonhaut le bas duslides point d’articulation indicate set position so both sides et utiliser l’autre main pour glisser le casque canvers be adjusted equally. l’avant ou l’arrière. Relâcher les pattes. (Les deux côtés doivent être à la même position pour une bonne vision.) OM-278680 Page 11 4 4 chiffres sur les glissières de ré� Les glage indiquent la position de réglage, permettant ainsi de régler les deux côtés de manière identique. OM-278680 Page 17 SECTION 8 INSTALLING OPTIONAL MAGNIFYING LENS 4-12. Installation d'une lentille grossissante en option 1 Les lentilles grossissantes peuvent The magnifying lens can improve the améliorervisibility la visibilité dehelmet l'écrandisplay. du casque. of the 2 Magnifying Lens 1 1Lentille grossissantes See Parts List (Section 10) 2 laMagnifying Lens (section Holder 11) Voir liste des pièces 3 Helmet Lens Assembly 2 Support des lentilles grossissantes Insert the magnifying lens into the residede of lentilles the magnifying lens 3 cessed Ensemble du casque holder. Insérez lesrecessed lentillesside grossissantes With the of the magni-dans le côté du facing support fying évidé lens holder down, de placelentilles grossissantes. the magnifying lens holder on the helmet lens assembly. Magnets in Lorsque le côté enlens retrait du support the magnifying holder will se- de lentilles grossissantes est tourné vers le bas, cure it in place. placez le support de lentilles grossissantes sur l'ensemble de lentilles de casque. Des aimants dans le support de lentilles grossissantes le fixeront. 3 OM-278680 Page 63 OM-278680 Page 18 4-13. des câbles de soudage 3-12. Raccordement Connecting Weld Cables Connexions MIG/(FCAW) Fil fourré (FCAW) MIG/ Flux Cored Connections 11 Connecteur du câble du pistolet Gun Cable Connector 2 Gun Receptacle 2 Prise du pistolet Align pins in connector with holes in re- 2 Aligner lesInsert broches du connecteur ceptacle. connector in recepta- avec les trous detighten la prise. Insérer le connecteur dans cle and collar clockwise. la prise et serrer le collier dans le sens horaire. 1 Raccordements TIG 3 Connecteur du câble du chalumeau 4 Prise du câble du chalumeau Aligner les broches du connecteur avec les trous de la prise. Insérer le connecteur dans la prise et serrer le collier dans le sens horaire. Connexions de trousse de pédale RJ45 (facultatif) TIG et le câble adaptateur � Lasontpédale inclus dans la trousse de pédale TIG (facultatif). 4 TIG Connections 5 Pédale RJ45 3 3 6 4 7 Torch Cable Connector Torch Cable Receptacle Câble adaptateur 7 Prise pédale RJ45 Align pins de in connector with holes in receptacle. Insert connector in receptacle Insérez lecollar connecteur and tighten clockwise.de pédale (RJ-45) 6 dans la prise de câble de l'adaptateur. Insé- Optional RJ45 Foot Pedal Kit rez le connecteur de câble adaptateur dans Connections la prise de pédale TIG du simulateur. TIG foot pedal and adapter cable are 5 Raccordements StickTIG (enrobée) included in optional Foot Pedal Kit. 58 69 7 Connecteur du porte-électrode RJ45 Foot Pedal Prise duCable porte-électrode Adapter RJ45 Foot Pedal Receptacle Aligner les broches du connecteur avec les Insert foot pedal connector (RJ-45) into trous decable la prise. Insérer le connecteur dans adapter receptacle. Insert adapter la prise. cable connector into TIG foot pedal receptacle on simulator. Stick Connections 9 8 8 9 Electrode Holder Connector Electrode Holder Receptacle Align pins in connector with holes in receptacle. Insert connector in receptacle. 161-103 / 104 / 105 / 106 OM-278680 Page 12 OM-278680 Page 19 SECTION 5 – COMMANDES ET COMPOSANTS DU SYSTÈME 5-1. Contrôles du simulateur Ne pas utiliser le simulateur de soudage en cas de sensibilité à la lumière, à la vidéo, aux lumières clignotantes ou à tout autre stimulus visuel. Cesser d’utiliser le simulateur et consulter un médecin en cas de problème de vision, de nausées, de maux de tête, d’étourdissements, de vertiges ou de toute autre condition incapacitante. de meilleures performances, gar� Pour der le casque, les pistolets, les chalumeaux et les pièces de travail à l’abri de la poussière et des débris. Nettoyer les composants à l’aide d’un chiffon humide. (Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants ou d’abrasifs pour nettoyer les marqueurs.) 1 Bouton On/Off (Marche/Arrêt) 2 Boutons de l’intensité lumineuse du masque de soudage Utiliser les boutons pour augmenter/diminuer l’intensité lumineuse des DEL du masque de soudage Utiliser les boutons pour augmenter ou diminuer le volume des haut-parleurs du casque. de réglage de Utiliser le menu des paramètres pour modifier la langue, les unités de mesure (standard ou métrique), les réglages de la caméra et d’autres paramètres. Après avoir commencé un exercice, utiliser le bouton System Settings (Paramètres du système) pour régler les paramètres vidéo du périphérique et l’éclairage de la pièce (voir Section 7-7). paramètres ne peuvent être � Certains modifiés que par l’administrateur système. 7 Bouton Clean Slag (Nettoyer le Laitier) Utiliser ce bouton pour enlever les scories après avoir effectué les exercices de soudage FCAW. Le laitier doit être nettoyé pour que les résultats des tests soient affichés. Utiliser les boutons pour augmenter ou diminuer le débit de gaz de protection pour les procédés de soudage avec Fil fourré et TIG. l’affichage Utiliser les boutons pour agrandir les images sur les écrans d’affichage. 5 Bouton de réalité augmentée (AR) OM-278680 Page 20 6 Bouton « System Settings » (Paramètres du système) 8 Boutons de réglage du débit de gaz de protection 3 Boutons de réglage du volume 4 Boutons (Zoom) Utiliser le bouton pour faire alterner la fonction de réalité augmentée entre « ON » et « OFF ». 10 Bouton de sélection de la vitesse d’alimentation du fil/ampérage Utiliser la touche pour sélectionner le paramètre de soudure (ampérage ou vitesse d’alimentation du fil) à régler (voir élément 11). 11 Bouton de réglage de la vitesse d’alimentation du fil/ampérage Utiliser les boutons pour augmenter ou diminuer l’ampérage ou la vitesse d’alimentation du fil (voir élément 10). 12 Bouton de sélection de polarité/c.a. Utiliser le bouton pour sélectionner la sortie de soudage c. a. ou la polarité de soudage DCEP ou DCEN. 13 Boutons de réglage de tension Utiliser les boutons pour augmenter ou diminuer la tension de soudage. 14 Boutons de navigation du système Utiliser les boutons pour naviguer dans les programmes du système AR et sélectionner les éléments du menu. 15 Bouton OK (sélection système) Utiliser le bouton pour activer les éléments de menu sélectionnés. 9 Bouton de sélection de la gâchette du pistolet 16 Bouton Cancel (annulation du système) Utiliser le bouton pour sélectionner une opération de déclenchement en deux ou quatre étapes. Utiliser le bouton pour arrêter le programme ou l’activité AR en cours d’utilisation, ou retourner à l’écran précédent. SECTION 6 – FONCTIONNEMENT Ne pas utiliser le simulateur de soudage en cas de sensibilité à la lumière, à la vidéo, aux lumières clignotantes ou à tout autre stimulus visuel. Cesser d’utiliser le simulateur et consulter un médecin en cas de problème de vision, de nausées, de maux de tête, d’étourdissements, de vertiges ou de toute autre condition incapacitante. simulation de soudage MIG/FCAW est présentée dans ces exemples. La configuration et les réglages sont similaires pour les autres � Une procédés de soudage. 6-1. Réglage de l’équipement � Assembler le système de formation AugmentedArc. Installer le système à un endroit approprié près d’une source de courant de soudage de 120 V c.a. (voir la section 4-1). � Connecter le pistolet ou le chalumeau désiré au simulateur (voir les sections 4-9 et 4-13). � Brancher les cordons d’alimentation du simulateur et du routeur sur des prises de 120 V c.a. � Placer l’interrupteur d’alimentation su simulateur à la position ON (Marche) (à l’arrière du simulateur). Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation du routeur. Maintenir enfoncé le bouton On/Off (Marche/Arrêt) sur le devant du simulateur jusqu’à ce que le simulateur se mette en marche. Pour les applications en Salle de classe, placer également l’interrupteur d’alimentation d’entrée du contrôleur (sur le panneau arrière) en position On (Marche) (voir Section 4-4). Maintenir enfoncé le bouton On/Off (Marche/Arrêt) d’alimentation du contrôleur (sur le panneau avant) jusqu’à ce que l’appareil se mette en marche. OM-278680 Page 21 SECTION 5 6-2. OPERATION Démarrage Do not use the welding simulator if you are light sensitive or affected by video, flashing lights, or other visual stimuli. Stop using simuA. Écrans de connexion lator and consult your physician if you experience vision problems, nausea, headaches, dizziness, vertigo, or other conditions. Utiliser les boutonswelding de navigation du is système pour sélectionner nom and de l’invité ou de are l’utilisateur dans le menu Login (Connexion). Appuyer simulation shown in these examples.leSetup adjustments similar for other welding processes. A MIG/FCAW sur OK. 5-1. Getting Started � Pour créer un nouvel utilisateur, voir la section 8, Utilisation du logiciel Teacher. Figure 7-1. User Selection Screen Figure 6-1. Écran de sélection de l’utilisateur Utiliser les boutons de navigation pour entrer le mot de passe. Chaque bouton représente un chiffre spécifique (1-4) comme indiqué dans Figure 6-2. Le mot de passe par défaut de l’utilisateur Admin est 1111. Appuyer sur OK. � Les mots de passe sont établis par l'instructeur. Les utilisateurs invités n’ont pas besoin de mot de passe. Figure 7-2. Password Screen Figure 6-2. Écran Mot de passe OM-278680 Page 14 OM-278680 Page 22 B. Sélection d’un cours Utiliser les boutons de navigation du système pour sélectionner le cours désiré (Figure 6-3). Appuyer sur OK. � La sélection des cours varie d’un utilisateur à l’autre. Le chiffre reflète les cours installés en usine par défaut. � Appuyer sur le bouton Cancel (Annuler) à tout moment pour arrêter le programme et revenir à l’écran précédent. Figure 6-3. Écran de sélection de cours Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un module Open Book. Voir la figure Figure 6-4. Appuyer sur OK. Figure 6-4. Sélection de cours Open Book OM-278680 Page 23 Utiliser les boutons de navigation pour sélectionner (Start [Démarrer]) une nouvelle séance d’exercice ou revoir les séances précédentes (sous l’onglet History [Historique]). Voir la figure Figure 6-5. Appuyer sur OK. � La fonction History (Historique) n’est pas disponible pour les utilisateurs invités. Figure 6-5. Écran de sélection d’activité Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner ou confirmer le niveau de difficulté (Débutant, Intermédiaire, Avancé), le type de joint, la position, le type de matériau/épaisseur, le processus de soudage, le type/diamètre d'électrode, la composition du gaz et d'autres paramètres, le cas échéant (Figure 6-6). Figure 6-6. Spécifications de procédure de soudage (WPS) Examiner la tâche de soudage WPS. Sélectionnez Start Exercise (Démarrer l'exercice) pour commencer la simulation. OM-278680 Page 24 C. Sélection de cours NCCER NCCER est une fondation éducative à but non lucratif de type 501(c)(3) créée par l'industrie de la construction pour développer un programme d'études et des évaluations standardisées avec des titres et des certifications portables pour les professionnels qualifiés de l'artisanat. NCCER fournit un système complet de développement de la main-d'œuvre qui comprend des solutions d'accréditation, de formation, d'évaluation, de certification et de développement de carrière pour les industries de la construction et de la maintenance. Pour plus d'informations, visitez www. nccer.org ou contactez le service clientèle de NCCER au 888 622-3720. Sélectionnez NCCER Performance Accreditation Tasks, puis sélectionnez Welding Level 1 ou Welding Level 2 pour les exercices. Figure 6-7. Formation NCCER La formation NCCER Welding Level 1 se concentre sur le processus SMAW avec des exercices de bille sur plaque, de joint en T, de rainure en V avec renfort et de rainure en V sans renfort. Figure 6-8. NCCER Welding Level 1 (soudage niveau 1) OM-278680 Page 25 NCCER Welding Level 2 se concentre sur les procédés GMAW, FCAW-G et GTAW avec des exercices de bille sur plaque, de joint en T, de rainure en V avec renfort et de rainure en V sans renfort. Figure 6-9. NCCER Welding Level 2 (soudage niveau 2) Dans « Open Exercise », les utilisateurs peuvent effectuer les exercices NCCER. Les exercices sont divisés par niveau de soudage 1 et niveau de soudage 2. Tous les exercices sont fixés au niveau de difficulté intermédiaire. Figure 6-10. Tâches NCCER (Open Exercise) OM-278680 Page 26 Figure 6-11. NCCER Welding Levels 1 And 2 Sélectionnez le type de joint souhaité. Ensuite, sélectionnez Next (suivant). Figure 6-12. Sélectionner un type de joint OM-278680 Page 27 Sélectionnez la position souhaitée. Ensuite, sélectionnez Next (suivant). Figure 6-13. Sélection de la position Examiner la tâche de soudage WPS. Sélectionnez Start Exercise (Démarrer l'exercice) pour commencer la simulation. Figure 6-14. Commencer l'exercice OM-278680 Page 28 D. Étalonnage de l’éclairage L’étalonnage de l’éclairage ajuste les réglages du dispositif vidéo (température, intensité) en fonction des conditions d’éclairage de la pièce. S’assurer que les voyants DEL du masque sont allumées (voir section 5-1). Le paramètre par défaut est la pleine intensité. Figure 7-5. Welding Parameters Screen Suivre les invites à l’écran. Figure 7-6. Lighting Calibration Screen Figure 6-15. Écran Étalonnage de l’éclairage Lorsque les cercles apparaissent, orienter le casque de façon à ce que le cercle blanc en pointillés soit aligné avec le cercle solide rouge. Réglez la distance entre le casque et la pièce à travailler jusqu'à ce que les cercles deviennent verts. OM-278680 Page 16 Figure 7-7. Lighting Calibration Circles Figure 6-16. Cercles pour l’étalonnage de l’éclairage OM-278680 Page 29 Figure 7-7. Lighting Calibration Circles Figure 7-8.Étalonnage Lighting Calibration In Progress Figure 6-17. de l’éclairage en cours. Un avis indique que le processus s’est terminé avec succès. OM-278680 Page 17 Figure 6-18. Étalonnage de l’éclairage réussi Figure 7-9. Lighting Calibration Successful Pour répéter le processus d’étalonnage de l’éclairage, appuyer sur le bouton Settings (Paramètres) (reportez-vous à la section 7-7). A. Correcting Improper Weld Setting Look at the workpiece through the AR helmet and tap the gun trigger (MIG/FCAW/TIG) or press the AR button (MIG/FCAW/Stick/TIG). It may be necessary to adjust video device settings or helmet lighting to compensate for ambient conditions (see Section 4-1). The Display Screen shows current weld voltage, wire feed speed , gas flow, and trigger control selection settings. Settings highlighted in red are outside the programmed parameters for the selected assignment. The arrows displayed on the screen indicate whether to increase or decrease the setting. Equipment settings must be within specifications before welding can begin. Acceptable ranges and ideal target values of settings are either preset or set by the instructor (see Section 7-4C). OM-278680 Page 30 Improper settings shown E. Correction d’un mauvais réglage de soudage Regarder la pièce de travail à travers le casque AR et taper sur la gâchette du pistolet (MIG/FCAW/TIG) ou appuyer sur le bouton AR (MIG/ FCAW/Stick/TIG). Il peut être nécessaire d’ajuster les réglages du dispositif vidéo ou de l’éclairage du casque pour compenser les conditions de travail (voir section 5-1). L’écran d’affichage affiche la tension de soudage actuelle, la vitesse d’alimentation du fil, le débit de gaz, la sélection de la commande de gâchette et d’autres paramètres. Les paramètres mis en surbrillance en rouge se situent à l’extérieur des paramètres programmés pour l’affectation sélectionnée. Les flèches affichées à l’écran indiquent s’il faut augmenter ou diminuer le réglage. Les paramètres de l’équipement doivent être conformes aux spécifications avant que le soudage ne commence. SECTION 3 OPERATION � Les plages acceptables et les valeurs cibles idéales des réglages sont prédéfinies ou définies par l'instructeur (voir la section 8-4). réglages � Mauvais (débit de gaz). indiqués en rouge Figure 7-1. Example Of Improper Weld Settings Figure 6-19. Exemple de réglages de soudage incorrects les réglages de soudure sont dans � Tous des plages acceptables, mais le débit de gaz n’est pas idéal. Figure 6-20. Exemple de réglages de soudage acceptables Figure 7-2. Example Of Acceptable Weld Settings OM-278680 Page 7 OM-278680 Page 31 les réglages de soudure sont à � Tous des valeurs idéales. Figure 6-21. Exemple de réglages de soudage idéaux OM-278680 Page 32 F. Détermination de la position correcte du pistolet/électrode MIG et du casque AR Placer le pistolet/l’électrode sur le joint de soudure simulé (visible à travers le masque). L’écran affichera un message d’erreur si le système ne peut suivre le pistolet/l’électrode. Ajuster la position du pistolet/de l’électrode et la position du masque pour corriger l’erreur de suivi. Utiliser les guides simulés pour ajuster l’angle, la direction et la distance entre la pointe et le travail (CTWD) aux limites acceptables. Le couleur de la glissière vient verte lorsque le pistolet/l’électrode est correctement positionné(e) (Figure 6-22). de meilleurs résultats, positionner � Pour le pistolet de manière à ce que les deux 1 faces de la pointe AR soient visibles par les caméras dans le casque. 1 Indicateur de suivi de pistolet 3 2 Emplacement simulé d’un joint soudé 2 3 Sens d’avancement requis 4 Guide de visée 5 Guide CTWD 4 6 Angle de travail et glissière pour l’angle de déplacement 5 6 Utiliser les guides à l’écran pour s’assurer de la position correcte du pistolet, de l’électrode et du casque. Figure 6-22. Examiner les guides de positionnement du pistolet et de l’électrode avant le soudage. Au cours de la simulation de soudure, l’écran s’assombrit pour simuler l’ombrage d’un masque de soudage auto-obscurcissant. Utiliser les flèches directionnelles haut/bas pour régler l’ombre du masque de 8 (la plus claire) à 13 (la plus sombre), au besoin. 1 Ombre de sélectionnée 1 casque actuellement 2 Glissière d’angle du pistolet 3 Glissière de contact pointe-travail 4 Glissière de vitesse d’avancement 5 Joint de soudure simulé 2 4 panneau d'état supérieur peut être � Leconfiguré pour être masqué pendant les 3 simulations (voir la section 7-2). 5 Figure 7-4. Gun/Electrode Positioning Guides Displayed While Welding OM-278680 Page 1 Figure 6-23. Glissières de positionnement du pistolet et de l’électrode affichés pendant le soudage 1 2 OM-278680 Page 33 Figure 7-4. Gun/Electrode Positioning Guides Displayed While Welding 1 Glissière d’angle de travail 2 Glissière d’angle d’avancement 1 2 Figure 6-24. Erreur d’angle d’avancement du pistolet/électrode Figure 7-5. Gun/Electrode Travel Angle Error OM-278680 Page 9 OM-278680 Page 34 la longueur de la zone délimitée � Toute doit être soudée avant que les résultats puissent être évalués. flèches rouges indiquent que la po� Les sition du casque AR doit être ajustée pour obtenir les meilleurs résultats de suivi. Figure 7-6. Arrows Indicating Error In Helmet Position And Completing The Weld Figure 6-25. Flèches indiquant une erreur dans la position du casque et l'achèvement de la soudure 680 Page 10 OM-278680 Page 35 G. Analyse de cours Après avoir terminé l’exercice de soudage, passer en revue les scores pour déterminer les points d’amélioration. Les scores de passage sont indiqués en bleu. La notation est basée sur les paramètres des techniques et des tolérances appropriées pour l’affectation. Utiliser les boutons A. gauche/droite Course Analysis pour le Résumé WPS et les options Relecture et Modifier l’affichage. A. Course Analysis Après le passage en revue, appuyer sur la touche Annuler pour effectuer un autre test simulé ou choisir une tâche différente. sur la touche AR pour passer à � Appuyez la vue 3D. les flèches directionnelles haut/ � Utilisez bas pour déplacer la barre de défilement verticale et afficher les résultats supplémentaires. Figure 7-7. Results Of Welding Exercise Figure 6-26. Résultats de l’exercice Figure 7-7. Results Of Welding Exercise de soudage sur la touche AR pour revenir � Appuyez à la vue graphique. Figure 7-8. Replay Of Weldingde Exercise Figure 6-27. Exercice relecture de soudage Figure 7-8. Replay Of Welding Exercise OM-278680 Page 11 OM-278680 Page 11 OM-278680 Page 36 SECTION 7 – RÉGLAGES DU SYSTÈME DE L’ADMINISTRATEUR 7-1. SECTION 6 d’accueil ADMINISTRATOR SYSTEM SETTINGS Accéder à l’écran Administrateur Se connecter en tant qu’administrateur pour accéder à Administrator Home Screen (Écran d’accueil Administrateur) (Section 6-2 Sélectionner System Settings (Paramètres Système) (Figure 7-1) et appuyer sur OK. SECTION 6 ADMINISTRATOR SYSTEM SETTINGS Figure 8-1. Accessing System Settings Screen Figure 7-1. Accès à l’écran Paramètres du système 7-2. Modification de la configuration du système A. Modification du réglage de la langue du système Sélectionner Change Language (Changer de langue) et appuyer sur OKpour sélectionner une nouvelle langue (Figure 7-2). Appuyer sur Cancel (Annuler) pour revenir au menu. Figure 8-1. Accessing System Settings Screen � L’Anglais, l’Espagnol et le Français sont actuellement disponibles. Figure 8-2. Changing Language Setting Figure 8-2. Changing Language Setting Figure 7-2. Modification du réglage de la langue OM-278680 Page 37 B. Modification des unités et des normes du système Sélectionner Change Units and Standards (Modifier les unités et les normes) et appuyer sur OK pour modifier les unités de mesure (Impérial ou Métrique) ou pour modifier les conventions d’appellation. Sélectionner Apply (Appliquer) et appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer. � La convention d’appellation des normes mixtes affichera les deux normes sur l’écran de sélection de la position de soudage (PB/2F). C. Changer la date et l’heure Sélectionner Change Date And Time (Modifier la date et l’heure) et appuyer sur OK pour modifier l’année, le mois, le jour et l’heure. Sélectionner Apply (Appliquer) et appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer. D. Changement de mode de passer en mode Salle de classe, s’assurer que le système est connecté comme indiqué à la section 4-4. Le contrôleur et le simu� Avant lateur doivent avoir la même version du logiciel installé (voir section 7-3). Sélectionner Change Mode (Changer de mode) et appuyer sur OK pour changer la configuration du système à Autonome ou Salle de classe. Utiliser le mode Autonome pour une configuration avec un seul simulateur. Utiliser le mode Salle de classe pour une configuration avec plusieurs simulateurs et un contrôleur. Sélectionner Apply (Appliquer) et appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer. E. Modification des paramètres de simulation Sélectionnez Change Simulation Settings (Modifier les paramètres de simulation) et appuyez sur OK pour modifier la visibilité du panneau d'état supérieur pendant les simulations, modifier les paramètres d'affichage des buses virtuelles et modifier le type de suivi (Mono ou Stéréo) pour chaque processus. Le suivi mono n’utilise que la caméra de gauche pour le suivi, ce qui signifie que si le marqueur sur un objet est visible sur l’écran du casque pendant l’exercice, l’objet sera suivi. Le suivi stéréoscopique nécessite à la fois la caméra gauche et la caméra droite pour voir le marqueur sur un objet pour l’objet à suivre. Le suivi stéréoscopique est recommandé et permet d’obtenir la meilleure précision des paramètres de la technique suivie. Le suivi mono est moins précis, mais peut réduire les problèmes de suivi. F. Modification des options d’étalonnage de l’éclairage Sélectionner Change Lighting Calibration Options (Modifier les options d’étalonnage de l’éclairage) et appuyer sur OK pour modifier la fréquence à laquelle le système invite l’utilisateur à effectuer le processus d’étalonnage de l’éclairage. Se reporter à la section 6-2. G. Modifier les paramètres du point d'accès WiFi Sélectionnez Enable WiFi Access Point (Activer le point d'accès WiFi) pour diffuser un réseau WiFi directement depuis le simulateur sans nécessiter de routeur (uniquement disponible en mode autonome). OM-278680 Page 38 H. Restauration de la configuration d’usine Pour réinitialiser le système à la configuration d’usine, sélectionner Restore Factory Defaults (Restaurer les réglages d’usine), puis appuyer sur OK (Figure 7-3). Un message de confirmation s’affiche. Effectuer une sélection pour continuer ou annuler. Figure Restoringde Factory Configuration Figure 7-3.8-3. Restauration la configuration d’usine Pour un système en mode Salle de classe, le processus de restauration restaure le simulateur aux conditions d’usine, mais n’affecte pas le programme d’études du système (cours, étudiants, historique de l’étudiant). Ces modifications ne peuvent être effectuées qu’à l’aide du logiciel Teacher (voir section 8). Pour un système en mode Autonome, un certain nombre d’options de réinitialisation sont disponibles (voir Figure 7-4). Sélectionner System Configuration Only (Configuration du système seulement) restaurera le système aux conditions d’usine, mais n’affectera pas le programme d’études du système. Sélectionner Curriculum, Students, & Test Data Only (Curriculum, Étudiants et Données de test uniquement) efface tout le contenu du système personnalisé et restaure le contenu du système aux valeurs d’usine. Sélectionner Both (les deux options) restaure la configuration et le contenu du système aux conditions d’usine. pouvez utiliser le logiciel TeacherFigure pour créer un fichier de sauvegarde du programme complet du système, des étudiants et des don8-3. Restoring Factory Configuration � Vous nées de test, qui peut être rechargé sur le système à une date ultérieure (voir la section 8-7). Figure 8-4. Type Of Reset 8-4. de Type Of Reset FigureFigure 7-4. Type réinitialisation OM-278680 Page 39 Figure 8-5. Updating Software 7-3. Mises à jour logicielles fichiers de mise à jour du logiciel et les instructions de mise à jour détaillées se trouvent en ligne à l’adresse suivante https://www.mil� Les lerwelds.com/aasoftware A. Mises à jour— Mode autonome Au démarrage, le système installe automatiquement les mises à jour logicielles fournies par une connexion Internet (si disponible) ou une clé USB (si connectée). Pour lancer manuellement une mise à jour du logiciel, sélectionner Update Software (Mettre à jour le logiciel) et appuyer sur OK (Figure 7-5) Sélectionner Internet si le système est connecté à Internet; sélectionner USB Stick (Clé USB) si le logiciel doit être installé à partir d’une clé USB (connectée à la prise USB à l’arrière du simulateur) (section 4-2). Appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer. Figure 8-3. Restoring Factory Configuration � Après une mise à jour réussie du logiciel, un message de confirmation s’affiche sur l’écran Login (Connexion) indiquant la nouvelle version du logiciel installé. S’assurer également de mettre à jour le logiciel Teacher à la dernière version pour maintenir la compatibilité (voir la section 8-1). B. Mises à jour logicielles - Mode Salle de classe Au démarrage, le contrôleur installe automatiquement les mises à jour logicielles fournies par une connexion Internet (si disponible) ou une clé USB (si connectée). L’installation du logiciel du contrôleur peut prendre jusqu’à cinq minutes. Après l’installation d’une mise à jour logicielle sur le contrôleur, redémarrer chaque simulateur pour télécharger automatiquement le logiciel mis à jour à partir du contrôleur. Pour télécharger manuellement le logiciel mis à jour du contrôleur vers les simulateurs, sélectionner Update Software (Mettre à jour le logiciel). Appuyer ensuite sur OK, puis sélectionner Update from Server (Mettre à jour depuis le serveur). Appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer. une mise à jour réussie du logiciel, un message de confirmation s’affiche sur l’écran Login (Connexion) indiquant la nouvelle version � Après du logiciel installé. S’assurer également de mettre à jour le logiciel Teacher à la dernière version pour maintenir la compatibilité (voir la section 8-1). Figure 8-4. Type Of Reset Figure7-5. 8-5.Mise Updating Figure à jour Software du logiciel Figure 7-6. Message de confirmation de la mise à jour du logiciel OM-278680 Page 40 OM-278680 Page 25 7-4. Dépannage Sélectionner Connect to Technical Support (Se connecter au soutien technique) et appuyer sur OK pour permettre au personnel de soutien technique de Miller d’accéder au système pour le dépannage (Figure 7-7). Sélectionner Yes (Oui) (pour demander de l’aide) ou No (Non) (pour annuler la demande d’aide), puis appuyer sur OK. Appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter sans enregistrer. Figure 8-6. Software Update Confirmation Message Figure Software Update Confirmation Message sur8-6. instruction du soutien technique Miller. � Sélectionner cette option uniquement Sélectionner Copy Log Files to USB (Copier les fichiers journaux sur USB) dans le cas d’un récent problème système ou d’une panne de logiciel. Les fichiers journaux seront enregistrés sur une clé USB connectée au port USB situé à l’arrière du système. Figure Connecting Technical Support Figure 8-7. 7-7. Se connecterTo auMiller soutien technique Miller Figure 8-7. Connecting To Miller Technical Support 7-5. Vérifier les composants Figure 7-8. Vérifier les composants Figure Figure 8-8. 8-8. Check Check Components Components OM-278680 Page 26 OM-278680 Page 26 OM-278680 Page 41 A. Vérifier les fonctions du panneau avant Sélectionner Check Front Panel (Vérifier le panneau avant), puis appuyer sur OK pour accéder à l’écran de test (Figure 7-9). Utiliser l’écran de test pour vérifier que tous les boutons du panneau avant et les gâchettes de pistolet MIG/chalumeaux TIG fonctionnent correctement. Appuyer rapidement sur Cancel (Annuler) deux fois pour quitter le menu. Figure 8-9. Checking Simulator Front Panel Controls And Gun/Torch Triggers Figure 7-9. Vérification des commandes du panneau avant du simulateur et des gâchettes du pistolet et du chalumeau B. Vérification et configuration de l'audio Sélectionnez Vérifier et configurer l'audio pour sélectionner le ou les périphériques à utiliser pour la sortie audio et pour vérifier le bon fonctionnement des composants audio. Appuyez sur Annuler pour appliquer les changements et quitter. C. Vérification des affichages Sélectionner Check Displays (Vérifier affichages) pour vérifier le bon fonctionnement des affichages du casque. Lorsque cette option est sélectionnée, un écran blanc plein devrait apparaître sur les deux écrans. Appuyer sur Cancel (Annuler) le menu. D. Vérification du jeu de caméras Sélectionner Check Camera Set (Vérifier le réglage des caméras) pour vérifier le bon fonctionnement des caméras gauche et droite (Figure 7Figure 8-9. Checking Simulator Front Panel Controls And Gun/Torch Triggers 10). Appuyer sur OK. � Ne pas effectuer de réglages vidéo à moins d’avoir reçu des instructions du soutien technique de Miller. Figure 8-10. Checking Camera Set Figure Checking Set Figure 7-10.8-10. Vérification duCamera jeu de caméras Figure 8-11. Calibrating Stick Electrode OM-278680 Page 42 E. Étalonnage de la rétraction de l’électrode Sélectionner Calibrate Electrode Retraction (Étalonner la rétraction de l’électrode) (Figure 7-11) et appuyer sur OK pour exécuter les fonctions suivantes pour l’électrode enrobée AR : � Réétalonner la vitesse de rétraction de l’électrode. (Réétalonner la vitesse de rétraction de l’électrode uniquement sur instruction du soutien technique de Miller). � Fonction de rétraction de l’électrode de test. � Régler le facteur d’échelle de la vitesse de l’électrode. Le taux de rétraction dépend des paramètres de l’exercice, mais le taux peut être Figure 8-10. Camera Set d’échelle, sélectionner Increase Scaling Facéchelonné pour être plus lent (80 %) ou plus rapide (120 %), auChecking choix. Pour ajuster le facteur tor (Augmenter le facteur d’échelle) ou Decrease Scaling Factor (Diminuer le facteur d’échelle), puis appuyer sur OK pour modifier la valeur. Appuyer sur OK après avoir effectué les modifications, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu sans enregistrer. Figure 7-11. Étalonnage de l’électrode enrobée Figure 8-11. Calibrating Stick Electrode F. Configuration de la pédale TIG RJ45 Sélectionnez Configure Foot Pedal (Configurer la pédale) [Figure 7-12] et appuyez sur OK pour activer la pédale TIG (facultatif). Placez la pédale sur ON (Marche), sélectionnez Calibrate Pedal (étalonnez la pédale) et suivez les instructions à l’écran jusqu'à ce que le processus soit terminé. Voir la section 4-13 pour les connexions de pédale. la pédale est activée, les exercices de soudage TIG nécessiteront l'utilisation de la pédale. Afin d'utiliser le bouton de déclenche� Lorsque ment de la torche TIG, la pédale doit être désactivée. OM-278680 Page 27 Figure 7-12. Configuration de la pédale TIG Figure 8-12. Configuring TIG Foot Pedal OM-278680 Page 43 6-1. Cameras 7-6. Caméras Figure 8-13. Camera Settings Figure 7-13. Paramètres de caméra Figure 8-14. Configuring Camera Set OM-278680 Page 29 OM-278680 Page 44 A. Configurer l’ensemble de caméra La sélection de Configure Camera Set (Configurer l’ensemble de caméras) lance les processus nécessaires à l’étalonnage des caméras du casque. Les processus comprennent Configure Camera Set (Configuration du jeu de caméras), Check Camera Set (Contrôle du jeu de caméras), Focusing Cameras (Mise au point des caméras) et Calibrating the Cameras (Étalonnage des caméras). Confirmer que les vues gauche et droite de la caméra sont affichées correctement (les vues gauche et droite sont du point de vue de l’utilisateur portant le casque). Si les vues des caméras sont permutées, sélectionner Swap Left and Right Cameras (Échanger les caméras gauche et droite). Si la vue de la caméra gauche ou droite est tournée, sélectionner les options appropriées pour faire pivoter la caméra gauche ou droite Figure 8-13. Camera Settings dans son orientation correcte. La résolution peut également être modifiée, mais 800x600 fournira une expérience de suivi plus cohérente et plus précise. Sélectionner Next (Suivant) pour continuer. Figure 7-14. Configurer le jeu de caméras Figure 8-14. Configuring Camera Set 1. Vérifier le jeu de caméras Ajuster l’intensité et la température de couleur au besoin jusqu’à ce que les images affichées correspondent étroitement à ce qu’elles apparaissent dans le monde réel. Sélectionner Next (Suivant) pour continuer. OM-278680 Page 29 Figure 7-15. Vérification du jeu de caméras 2. Mise au point automatique des caméras OM-278680 Page 45 Figure 8-15. Checking Camera Set Localiser la feuille d’étalonnage de la caméra (fournie avec le simulateur et également disponible pour impression sur le site Web du produit AugmentedArc). Placer sur une surface plane. Tenir le casque sur la feuille d’étalonnage de façon à ce que les caméras du casque soient orientées vers le bas. Orienter le casque de façon à ce que la ligne de référence du guide d’alignement et la ligne de référence de la feuille d’étalonnage soient alignées. Rapprocher ou éloigner le casque de la feuille d’étalonnage jusqu’à ce que le bord du guide d’alignement et le bord de la feuille d’étalonnage correspondent (remarque : cela doit se produire lorsque le casque est à environ 14 pouces de la feuille d’étalonnage). Checking CameraenSet un bon8-15. alignement du casque portant le casque et en regardant l’écran du casque. � Il peut être plus facile d’obtenirFigure � Pour l’impression d’une feuille d’étalonnage, vérifier que les mesures imprimées sont exactes à l’aide d’une règle ou d’un ruban à mesurer. 1 Ligne de référence du guide d’alignement 2 Bordure du guide d’alignement 1 3 Ligne de référence de la feuille d’étalonnage 4 Bordure de la feuille d’étalonnage 2 3 4 Figure 7-16. Mise au point automatique des caméras Figure 8-16. Auto-Focus Cameras Lorsque le casque est correctement positionné, le bord de la feuille d’étalonnage devient vert et un message indiquant Hold Position (Maintenir OM-278680 Page 30 la position) apparaît. Maintenir le casque immobile pendant quelques secondes jusqu’à ce que le processus de mise au point automatique soit terminé. Une fois terminé, il passe automatiquement à l’écran suivant. 3. Confirmer la mise au point Figure 7-17. Maintenir la position Figure 8-17. Hold Position Tout en maintenant le casque dans la même position et la même orientation, l’écran affiche la vue de la caméra de gauche sur la feuille d’étalonnage. Observer les points de la feuille d’étalonnage. S’il y a un flou perçu, appuyer sur Cancel (Annuler) et répéter le processus de mise au point automatique. S’ils semblent être au point (sans flou important), appuyer sur OK pour continuer. Sur l’écran suivant, répéter la procédure pour la caméra de droite. OM-278680 Page 46 Figure 8-17. Hold Position Figure 7-18. Confirmation de la mise au point Figure 8-18. Confirming Focus 4. Capturer des échantillons d’étalonnage Pour étalonner le casque, 8 échantillons doivent être capturés avec le casque tourné vers la feuille d’étalonnage à différentes orientations et distances. Pour chaque échantillon, noter la flèche de direction de position du casque affichée dans le coin supérieur gauche. Tenir le casque face à la feuille d’étalonnage dans la direction indiquée. Orienter le casque de façon à ce que la ligne de référence du guide d’alignement et la ligne de référence de la feuille d’étalonnage soient alignées. Ajuster la distance, l’orientation et la position du casque jusqu’à ce que la bordure du guide d’alignement et la bordure de la feuille d’étalonnage correspondent. � Il peut être plus facile d’obtenir un bon alignement du casque en portant le casque et en regardant l’écran du casque. OM-278680 Page 31 vous avez de la difficulté à aligner les lignes de références correctement, alignez-les le plus près possible et appuyer sur OK pour dé� Siclencher manuellement la capture de l’échantillon. 5 6 1 Ligne de référence du guide d’alignement 2 Bordure du guide d’alignement 3 Ligne de référence d’étalonnage de la feuille 4 Bordure de la feuille d’étalonnage 5 Direction de la position du casque 1 6 Information sur la position du casque 7 Numéro d’échantillon d’étalonnage 2 3 4 7 Figure 8-19. 7-19. Capturing Calibration Samples Figure Capture d’échantillons d’étalonnage OM-278680 Page 47 Figure 8-19. Capturing Calibration Samples Figure 7-20.8-20. Casque dansInlaProper bonnePosition position For pourCapturing capturer l’échantillon d’étalonnage 1 Figure Helmet Calibration Sample 1 Lorsque le casque OM-278680 Page 32est correctement positionné, le bord de la feuille d’étalonnage devient vert et un message indiquant Hold Position (Maintenir la position) apparaît. Maintenir le casque immobile pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’échantillon d’étalonnage soir capturé. Une fois terminé, il passe automatiquement à l’échantillon suivant. Pour chaque échantillon, noter la direction de la position du casque et positionner la casque en conséquence. Figure 8-21. Hold Position Figure 7-21. Maintenir la position Une fois les 8 échantillons capturés avec succès, les résultats sont affichés. Si les résultats indiquent que l’étalonnage a réussi, sélectionner Save Calibration (Enregistrer l’étalonnage). Si les résultats indiquent un échec de l’étalonnage, cela peut être dû à un mouvement du casque OM-278680 Page 48 ou à un mauvais positionnement lors de la capture d’un ou plusieurs échantillons d’étalonnage. Dans ce cas, sélectionner Start Calibration (Démarrer l’étalonnage) pour répéter le processus d’étalonnage d’un ou plusieurs échantillons d’étalonnage. processus de capture des échantillons requis s’avère trop difficile, il est possible de changer la résolution à 640x480 (voir section 7� Si14).le Avec cette résolution, le processus d’étalonnage est plus simple. Cependant, l’utilisation de ce réglage de résolution plus faible n’aura Figure 8-21. Hold Position pas les mêmes avantages de suivi que le réglage de résolution plus élevée. Figure 8-22. Calibration Results Figure 7-22. Résultats de l’étalonnage B. Rétablir l'étalonnage d'usine de la caméra La sélection de Restore Factory Camera Calibration (Restaurer l’étalonnage d’usine de la caméra) remplace les données de calibrage actuelles par les données d’origine capturées pendant le calibrage d’usine. Ne faire ceci uniquement sur instruction du soutien technique Miller. OM-278680 Page 33 OM-278680 Page 49 7-7. Paramètres de l’appareil vidéo Les paramètres du dispositif vidéo peuvent devoir être ajustés en fonction de conditions d’éclairage spécifiques afin d’optimiser le suivi de l'AR. Pour accéder au menu Paramètres vidéo, appuyer sur le bouton Paramètres sur le panneau avant après le début d’un exercice. A. Étalonnage de l’éclairage Les paramètres vidéo peuvent être ajustés automatiquement en fonction des conditions d’éclairage de la pièce à l’aide de la fonction d’étalonnage de l’éclairage. Ce processus supprime l’approximation du processus et permet généralement d’optimiser les paramètres pour le suivi. 6-2. Video Device Settings Pour commencer le processus, sélectionner Start Lighting Calibration Process (Démarrer le processus d’étalonnage de l’éclairage) et ap6-2. Device Settings puyer surVideo OK. Figure 8-23. Video Device Lighting Calibration Figure 7-23.8-23. Étalonnage de l’éclairage l’appareil vidéo Figure Video Device LightingdeCalibration Lorsque c’est demandé, sélectionner Yes (Oui) et suivre les instructions à l’écran (voir section 6-2). Figure 8-24. Lighting Calibration Confirmation Prompt Figure 8-24. Lighting Calibration Confirmation Prompt Figure 7-24. Demande de confirmation de l’étalonnage de l’éclairage OM-278680 Page 50 B. Réglage de la température Utiliser les boutons de navigation haut/bas pour sélectionner le réglage de la Température. Utiliser les boutons de navigation gauche/droite pour sélectionner Cold (Froid), Neutral (Neutre) ou Warm (Chaud). Choisir le réglage qui correspond à la couleur de la lumière dans la pièce (froid = bleuâtre, neutre = blanc, chaud = jaune). Si le processus d’étalonnage de l’éclairage ne permet pas d’obtenir les meilleurs réglages, ceux-ci peuvent être ajustés manuellement. Voir figure Figure 7-25. Figure 8-25. Changing Temperature Setting Figure 7-25. Modification du réglage de la température C. Réglage de l’intensité Utiliser les boutons de navigation haut/bas pour sélectionner le réglage de l’Intensité. Utiliser les boutons de navigation gauche/droite pour sélectionner Low Light (Lumière basse), Mid Light (Lumière moyenne) ou High Light (Lumière forte). Choisir le réglage qui correspond à l’intensité de la lumière dans la pièce. Voir figure Figure 7-26. Figure 8-25. Changing Temperature Setting Si le suivi AR fonctionne correctement, sélectionner Cancel (Annuler) pour appliquer les modifications et quitter. Figure 8-26. Changing Intensity Setting Figure 8-26. Changing Setting Figure 7-26. Modification du Intensity réglage de l’intensité OM-278680 Page 51 D. Paramètres personnalisés Si les options existantes pour l’intensité lumineuse et la température ne résolvent pas les problèmes de suivi AR, des réglages personnalisés peuvent être créés. Pour créer un réglage d’intensité lumineuse personnalisé, utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le réglage d’intensité lumineuse, puis appuyer sur OK (Figure 7-27). Utiliser les boutons de navigation haut/bas pour faire défiler jusqu’à un réglage d’intensité lumineuse (Exposure [Exposition], Gamma [Gamma], Brightness [Luminosité], etc.), puis utiliser les boutons de navigation gauche/droite pour régler. Une fois les valeurs d’intensité lumineuse souhaitées réglées, sélectionner Save as custom (Enregistrer sous personnalisé) et appuyer sur OK, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu. Choisir le nom du réglage personnalisé (Perso 1, Perso 2, Perso 3) pour enregistrer les valeurs d’intensité actuelles. Figure 8-27. Creating Custom Light Intensity Setting Figure 7-27. Création d’un réglage personnalisé de l’intensité lumineuse Pour créer un réglage de température lumineuse personnalisé, utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le réglage de température lumineuse, puis appuyer sur OK (Figure 7-28). Utiliser les touches de navigation gauche/droite pour régler la valeur de teinte. Une fois la valeur de Light Intensity teinte souhaitée réglée, sélectionnerFigure Save as 8-27. customCreating (EnregistrerCustom sous personnalisé) et appuyer Setting sur OK, ou appuyer sur Cancel (Annuler) pour quitter le menu. Choisir le nom du réglage personnalisé (Perso 1, Perso 2, Perso 3) pour enregistrer les valeurs de température actuelles. Figure 8-28. Creating Custom Light Temperature Setting Figure 8-28. Creating Custom Light Temperature Setting Figure 7-28. Création d’un réglage personnalisé de la température lumineuse Pour appliquer un réglage personnalisé d’intensité ou de température, utiliser les boutons de navigation haut/bas et gauche/droite pour faire défiler jusqu’à l’option personnalisée souhaitée pour chaque réglage, puis appuyer sur Cancel (Annuler) pour appliquer les modifications et quitter (Figure 7-29). Figure 8-29. Applying Custom Settings Figure 8-29. Applying Custom Settings OM-278680 Page 52 Figure 8-28. Creating Custom Light Temperature Setting Figure 8-29. Applying Custom Settings Figure 7-29. Application des paramètres personnalisés 7-8. Mode d'apprentissage à distance Le mode d'apprentissage à distance fonctionne de la même manière que le mode salle de classe (plusieurs simulateurs travaillant ensemble et connectés à un contrôleur/serveur). Cependant, les simulateurs peuvent fonctionner déconnectés du contrôleur si nécessaire, et être placés dans un endroit éloigné du contrôleur pour permettre aux étudiants de travailler à distance. Lorsque les simulateurs sont ramenés au même endroit que le contrôleur (salle de classe) et qu'ils sont synchronisés ensemble, l'instructeur peut utiliser le logiciel Teacher pour examiner les progrès des élèves. Si les progrès des élèves doivent être évalués en temps réel alors que les simulateurs se trouvent sur un site distant (différent de celui du contrôleur), le contrôleur et les simulateurs doivent être configurés pour être accessibles par Internet. Le contrôleur nécessite des conditions de réseau particulières. Contactez le soutien technique de Miller pour obtenir de l'aide. OM-278680 Page 36 OM-278680 Page 53 A. Connexion pour le mode d'apprentissage à distance Exigences pour l’école : � Contrôleur (serveur) � Routeur (fourni avec le contrôleur) � Une connexion Internet n'est pas nécessaire Exigences pour les étudiants : � Simulateur (AugmentedArc) Informations sur la connexion : � Prévoyez 5 à 10 minutes pour les connexions � Une connexion Internet n'est pas nécessaire � Une assistance informatique n'est pas nécessaire � Configuration unique � La synchronisation des activités avec le contrôleur se fait lorsque l'élève rend le simulateur à l'école (s'il n'est pas connecté à Internet). � La classe virtuelle n'est pas disponible si le système n'a pas de connexion internet. � La classe virtuelle n'est disponible que si l'école et l'élève disposent d'un accès à Internet et si la procédure indiquée par le soutien technique de Miller a été suivie. Figure 7-30. Connexions en mode d'apprentissage à distance OM-278680 Page 54 B. Activation du mode d'apprentissage à distance dans le simulateur Outils nécessaires : � Clavier USB Exigences : � Le contrôleur doit être allumé. � Le réseau entre les simulateurs et le contrôleur doit être connecté, en utilisant soit le routeur fourni (WiFi ou filaire), soit le réseau local. � Si vous utilisez le routeur fourni, il doit être allumé. Procédure de connexion pour chaque simulateur (Figure 7-31) : � Configurer le simulateur en mode autonome. Les nouvelles unités peuvent être configurées comme autonomes lors de la configuration initiale. Si l'unité est déjà en mode Salle de classe, connectez-vous en tant qu'administrateur, accédez aux Paramètres du système et changez le mode en mode Autonome (voir les sections 7-1 et 7-2). � Une fois le simulateur configuré en mode autonome, connectez un clavier USB à l'arrière de l'unité. � Accédez au menu Support en appuyant sur les touches CTRL + ALT + F4. � Sélectionnez l'option Mode d'apprentissage à distance en saisissant 24 dans le champ Saisissez votre choix . Appuyez sur la touche Entrée. � Sélectionnez l'option Enable (Required remote IP and remote server name) en saisissant 1 dans le champ Enter your choice (Saisir votre sélection) . � Saisissez l'adresse IP du serveur distant : Si le contrôleur n'est pas accessible par Internet ou si l'utilisateur ne lui a pas attribué d'adresse IP statique pour accéder à son propre réseau, et que le client utilise le routeur fourni, entrez l'IP par défaut (10.0.0.1). Si le contrôleur est accessible par Internet et utilise une adresse IP publique ou si l'utilisateur lui a attribué une adresse IP statique pour accéder à son propre réseau, entrez l'adresse IP statique que le service informatique de l'institution a configurée pour le contrôleur (pas de progression en temps réel), ou l'adresse IP publique du réseau où le contrôleur est installé (progression en temps réel). OM-278680 Page 55 Figure 7-31. Configurer le(s) simulateur(s) pour le mode d'apprentissage à distance .Figure 8-31. Configuring Simulator(s) For Distance Learning Mode � Saisissez le numéro de série du contrôleur dans le champ Remote Server SerialNumber et appuyez sur Entrée. (Le numéro de série se trouve sur le côté droit du contrôleur.) � Si la configuration a réussi, avant que le simulateur ne redémarre, les deux messages Checking connection ... seront marqués OK. � Après le redémarrage du simulateur, il se synchronisera automatiquement avec le contrôleur la première fois avec la nouvelle configuration de l'apprentissage à distance et il sera affiché comme une unité connectée dans le contrôleur. Dans cet exemple, le simulateur MK095095D est affiché sous les unités du réseau local (en utilisant l'interface eth0) avec une adresse IP 10.0.0.2. � Le simulateur peut maintenant être utilisé au même endroit que le contrôleur (école) ou peut être utilisé hors site si désiré (domicile de l'étudiant). Répétez les étapes précédentes pour tous les simulateurs. OM-278680 Page 38 OM-278680 Page 56 Controller number serial .Figure Configuring Simulator(s) For Distance Learning Mode (Continued) Figure 7-32. 8-32. Configuration du ou des simulateurs pour le mode d'apprentissage à distance (suite) OM-278680 Page 39 OM-278680 Page 57 C. Synchronisation d'un simulateur hors site avec le contrôleur Lorsqu'un simulateur est emporté hors site (domicile de l'élève), les informations relatives à la progression (exercices effectués et questionnaires passés) seront sauvegardées dans l'unité. Pour voir la progression de l'élève et l'enregistrer avec les rapports de progression de toute la classe, le simulateur doit être ramené à l'endroit où se trouve le contrôleur, puis synchronisé avec ce dernier. Synchronisez le(s) simulateur(s) avec le contrôleur comme suit : � Mettre le contrôleur sous tension. � Connectez le réseau entre le(s) simulateur(s) et le contrôleur en utilisant le routeur fourni (WiFi ou filaire) ou le réseau local. Si vous utilisez le routeur fourni, assurez-vous qu'il est allumé. � Mettre le contrôle sous tension. Le simulateur se synchronise automatiquement avec le contrôleur et met à jour les modifications apportées. OM-278680 Page 58 SECTION 8 – UTILISATION DU LOGICIEL TEACHER 8-1. Installation du logiciel Teacher Télécharger le logiciel Teachers à partir du site Web de Miller à l’adresse suivante : https://www.millerwelds.com/aasoftware Exigences informatiques : � Windows 7 (64 bits), Windows 8 (64 bits), Windows 10 (64 bits) � Processeur : 2,2GHz, 3Mo � RAM : 4Go � Graphiques : – 2Go VRAM Direct X9. Carte graphique compatible : – NVidia GeForce 750 ou mieux – Série GeForce 900 Mobile ou supérieure – AMD Radeon série HD 6000 ou supérieure, ou Radeon série HD 7000 Mobile ou supérieure. � Affichage (min) : 1366 x 768 � Disque dur : 1Go SECTION SECTION77 USING USINGTHE THETEACHER TEACHERSOFTWARE SOFTWARE Procédure d’installation Double-cliquez sur le fichier d'installation AugmentedArc_TeacherSoftware. La fenêtre de configuration de l'installation apparaît et l'installation commence automatiquement. Lorsque le processus est terminé, cliquez sur Finish (Terminer) (Figure 8-1). 7-1. Installing The Software Program 7-1. Installing TheTeacher Teacher Software Program Poursuivre le processus d’installation, y compris l’écran du contrat de licence. Un raccourci pour le logiciel Teacher et un raccourci dans la barre des tâches Windows seront créés (Figure 8-2). Cliquer sur Finish (Terminer). Teacher Software Screens .Figure Figure 8-1. d’installation du logiciel Teacher 9-1.Écrans Teacher SoftwareInstallation Installation Screens .Figure9-1. 9-2. Teacher Software Shortcut .Figure Figure 8-2. Icône de raccourci du logiciel Icon Teacher .Figure 9-2. Teacher Software Shortcut Icon Si vous utilisez un routeur, connectez l'ordinateur exécutant le logiciel Teacher au réseau AUGMENTED-ARC (Figure 8-3). Si vous utilisez le point d'accès interne (voir la section 7-2), connectez l'ordinateur au réseau AugmentedArc_XXXXXXXXX (Figure 8-3), où les X sont le numéro de série du simulateur (par exemple AugmentedArc_MK123456D). Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité réseau, saisissez augconnecting anleAc mentedarc. Après la connexion à un point d'accès, cela peut prendre jusqu'à une minute avant que la connexion ne soit établie etto que logiciel After connecting to an AcAfter cess Point, it may take up Teacher puisse se connecter. cess Point, it may take up to a minute before the conto a minute before the connection is established OM-278680and Page 59 nection is established and the Teacher Software can the Teacher Software can connect. 4-1. Installing The Teacher Software Program Figure 8-3. Connexion réseauNetwork AUGMENTED-ARC 9-1. AUGMENTED-ARC Connection .Figure Ouvrir le logiciel Teacher sur l’ordinateur. L’écran de connexion apparaît (Figure 8-4). � Les langues disponibles sont l’Anglais, l’Espagnol et le Français. � Cliquez sur Trouble logging in ? pour voir des vidéos utiles sur la connexion. .Figure 9-2. System Settings Screen .Figure 9-6. Login Screen (Teacher Software) Figure 8-4. Écran de connexion (logiciel Teacher) Pour les configurations de salle de formation, l’adresse IP est toujours la même (10.0.0.1). Pour obtenir l’adresse IP des configurations Autonomes, se connecter en tant qu’administrateur sur le système AugmentedArc. Appuyer sur le boutonAugmentedArc Systems Settings (Paramètres du système AugmentedArc) (Section 5-1). L’écran System Settings (Paramètres du système) affiche l’adresse IP Ethernet (Figure 8-5). .Figure OM-278680 Page 12 OM-278680 Page 60 9-7. Initial Login Synchronization .Figure 9-1. AUGMENTED-ARC Network Connection Figure 8-5.9-2. Écran Paramètres duScreen système .Figure System Settings Saisissez l’adresse courriel de l'utilisateur ([email protected]) et le mot de passe (augmentedarc). Saisissez l'adresse IP Ethernet. Cliquer sur Login (Connexion). courriel est default@augmen� L'adresse tedarc.com et le mot de passe est augmentedarc. L’adresse courriel et le mot de passe sont sensibles aux majuscules. les configurations autonomes, sai� Pour sissez l'adresse IP Ethernet affichée sur l'écran du simulateur. Pour les configurations de salle de formation, l’adresse IP est toujours la même (10.0.0.1). OM-278680 Page 12 .Figure 9-6. Login Screen (Teacher Software) Figure 8-6. Écran de connexion (logiciel Teacher) Lors de la première connexion à un système, le logiciel Teacher Screen synchronise les données hors ligne du système, ce qui peut prendre quelques .Figure 9-6. Login (Teacher Software) minutes. .Figure 9-7. Initial Login Synchronization 9-7. Initial Login de Synchronization .Figure Figure 8-7. Synchronisation la connexion initiale vous être connecté et connecté avec succès à un système, la fermeture et la réouverture ultérieures du logiciel ne nécessiteront pas � Après que vous vous reconnectiez. Vous n'aurez à vous reconnecter que si vous vous déconnectez intentionnellement. OM-278680 Page 61 8-2. Vidéos d’aide pédagogique Lorsqu'ils entrent dans le logiciel Teachers pour la première fois, les instructeurs ont la possibilité de faire le tour de l'application. Cliquez sur Take Tour (Visite guidée) pour continuer. � Sélectionnez l'icône d'aide à tout moment pour accéder aux vidéos d'instruction. Figure 8-8. Vidéos d’aide pédagogique .Figure 9-8. Instructional Help Videos OM-278680 Page 43 OM-278680 Page 62 8-3. Utilisation du logiciel Teacher L’en-tête de navigation contient des options permettant de choisir entre les sections Course (Cours), Students (Étudiants), Modules (Modules) et Virtual Classroom (Salle de formation virtuelle) du logiciel. État de la connexion Figure 8-9. En-tête de navigation du logiciel Teacher que vous ne vous déconnectez pas, vous pouvez continuer à utiliser le logiciel Teacher hors ligne. Les modifications que vous appor� Tant tez hors ligne seront automatiquement appliquées au simulateur lorsque vous vous reconnecterez au réseau. OM-278680 Page 63 A. Page d’accueil de l’étudiant Une liste des étudiants existants s'affiche au milieu de l'écran. Sélectionnez All Courses (Tous les cours) dans le filtre du cours pour afficher tous les étudiants. Sélectionnez un cours pour afficher la liste des étudiants affectés uniquement à ce cours. Double-cliquez sur un étudiant pour afficher l'aperçu de l'étudiant. L'aperçu de l'étudiant montre la liste des cours inscrits avec les progrès associés et l'analyse statistique. Sélectionnez Edit Student (Modifier l'étudiant) pour modifier son profil. Sélectionnez Manage Course (Gérer les cours) pour ajouter ou supprimer l'étudiant de la liste des cours disponibles Figure 8-10. Page d’accueil de l’étudiant OM-278680 Page 64 Figure 8-11. Page d’aperçu de l’étudiant OM-278680 Page 65 B. Ajouter un étudiant Cliquez sur + New Student (Nouvel étudiant) et l'écran de saisie des informations personnelles de l'étudiant s'affiche. L’adresse courriel est facultative, mais tous les autres champs sont obligatoires (seuls les chiffres 1 à 4 peuvent être utilisés pour le mot de passe). Attribuez une photo à un étudiant en cliquant sur la zone Attach photo (Joindre une photo), puis en sélectionnant la photo souhaitée à ajouter au profil de l'étudiant. Cliquez sur Continue (Continuer) et l'écran d'inscription au cours s'affiche. Cliquez sur le bouton basculant pour chaque cours dans lequel vous souhaitez inscrire l'étudiant. Cliquez sur Done (Terminé) pour enregistrer les modifications. � L’image de l’étudiant doit être au format.png et la taille du fichier ne doit pas dépasser 2 Mo. Figure 8-12. Écran de données des étudiants OM-278680 Page 66 C. Modification de l’information des étudiants Dans l'écran d'aperçu de l'étudiant souhaité, cliquez sur Edit Student (Modifier l’étudiant) pour modifier son profil. Les données du profil de l'étudiant s'affichent. Modifiez les champs de données comme souhaité. Cliquez sur Done (Terminé) pour enregistrer les modifications. Figure 8-13. Modification de l’écran de données des étudiants OM-278680 Page 67 .Figure 9-13. Student Data Screen D. Supprimer un étudiant Sélectionner l’étudiant à supprimer et cliquer sur Delete Student (Supprimer l’étudiant). Une fenêtre de confirmation s’affiche. Pour supprimer définitivement l'étudiant et toutes les données relatives à l'étudiant, cliquez sur Delete (Supprimer). Figure 8-14. Écran de suppression de l’étudiant .Figure 9-14. Delete Student Screen 8-4.PageGestion OM-278680 48 de module Le côté gauche de l’écran affiche les modules existants. Sauf pour les modules prédéfinis, les modules peuvent être ajoutés, modifiés, supprimés, exportés et importés. Pour modifier un module, sélectionnez l’icône de modification. Le contenu du module sera affiché sur le côté droit de l'écran. Pour exporter un module, sélectionnez l’icône Exporter module. Pour importer un module, sélectionnez l’icône Importer module. TeacherManagement doit être connecté au serveur pour utiliser les fonctions d'importation et d'exportation � 4-3.Le logiciel Module � Les modules prédéfinis peuvent être affichés mais ne peuvent pas être modifiés. .Figure8-15. 9-8. Écran Module Screen Figure Modules OM-278680 Page 68 A. Information sur les tâches L'écran des tâches affiche toutes les unités d'instruction et les exercices inclus dans un module particulier. La relation entre les formations, les modules et les unités est affichée dans Figure 8-16. � Un cours est composé d’un ou plusieurs modules. � Chaque module est composé des unités requises. � Les tâches (théorie, exercices et questionnaires) sont incluses dans les unités. Figure 8-16. Structure du cours OM-278680 Page 69 B. Ajouter un module Cliquez sur + New Module (Nouveau module) pour ajouter un nouveau module. Saisissez le nom du module et sa description (facultatif) et cliquez sur Done (Terminé). Le nouveau module sera alors affiché à droite. Cliquez sur + dans le module pour ajouter une unité au module. Saisis.Figure sez le nom du module et sa description (facultatif) et cliquez sur 9-8. DoneModule (Terminé).Screen Cliquez sur + dans l'unité pour ajouter une tâche à l'unité. Cliquez sur le type de tâche souhaité : exercice, théorie, ou questionnaire. Figure 8-17. Écran d’ajout de module .Figure 9-9. Adding A Module Screen 9-10. Adding Unit Screen .Figure Figure 8-18. Écran A d’ajout d’une unité OM-278680 Page 18 Figure 8-19. Écran d’ajout de tâche Théorie Pour ajouter une nouvelle formation théorique, sélectionnez Theory (Formation théorique) dans le champ Tâche. Saisissez le nom et la description de la théorie (facultatif). Cliquez sur la zone Theory File (Fichier de théorie) et accédez au fichier sur le PC. Seuls les fichiers PDF peuvent être téléversés. Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer la tâche de la théorie. � La taille maximale du fichier est de 20 Mo. � Impossible d'afficher le fichier de théorie dans le logiciel Teacher. OM-278680 Page 70 .Figure 9-11. Adding A Quiz Screen 9-20. Adding Theory Screen .Figure Figure 8-20. Ajouter un A écran de théorie Questionnaire Saisissez le nom et la description du questionnaire (facultatif) et le score de réussite (Figure 8-21). Cliquez sur Continue (Continuer). Cliquez sur + pour ajouter une nouvelle question au questionnaire. Saisissez la question. Saisissez une option de réponse. Cliquez sur + pour ajouter des options de réponse supplémentaires (maximum de six). Cliquez sur le curseur basculant pour indiquer au moins une bonne réponse. l'étudiant devra sélectionner toutes les bonnes réponses pour réussir la question. � Pour indiquer plusieurs bonnes réponses,.Figure 9-10. Adding A Unit Screen Cliquez sur Save Question (Enregistrer la question). Continuez à ajouter des questions supplémentaires au questionnaire au besoin (un maximum de 20 questions peuvent être ajoutées). Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Save All Questions (Enregistrer toutes les questions) pour enregistrer le questionnaire. Add answer option. Delete answer option. Indicate correct answer .Figure 9-21. Adding A Quiz Screen Figure 8-21. Écran Ajouter un questionnaire .Figure 9-11. Adding A Quiz Screen .Figure 9-22. Add Exercise Screen OM-278680 Page 51 OM-278680 Page 71 Add answer option. Delete answer option. Indicate correct answer Pour ajouter un nouvel exercice de soudage, sélectionnez Exercice dans le champ de tâche. L'écran New Exercise General Info (Informations générales du nouvel exercice) s'affiche. C. Conception de l’exercice de soudage Saisissez le nom et la description de l’exercice (facultatif). Joignez un document WPS .pdf (facultatif), qui sera visualisé par l'élève dans le simulateur avant de commencer l'exercice de soudage. Indiquez le nombre de fois où l’exercice de soudage peut être effectué (la valeur par défaut est unlimited (illimité)). Sélectionnez le type de joint, la position, le matériau de base, la longueur de soudage et l'épaisseur du matériau. Laissez l'un de ces paramètres comme non défini (ouvert) permettra à l'étudiant de sélectionner sa propre option. Cependant, tous ces paramètres Figure 9-21. Adding Quiz Screen doivent être définis afin de définir les détails du .score de réussite [passation]A(voir la section suivante). Cliquez sur Continue (Continuer) pour continuer à définir l'exercice. Figure 8-22. Écran Ajouter un exercice 9-22. Add Exercise Screen le type de gaz, le motif de soudage et la séSélectionnez le niveau de difficulté, le processus.Figure de soudage, le type/diamètre de remplissage, OM-278680 Page sur 51 quence de soudage. Personnalisez les valeurs min, cible ou max des paramètres de l'équipement ou de la technique à votre guise. Cliquez Add Pass (Ajouter Passage) pour ajouter une note de passage, puis modifiez les détails de la nouvelle note de passage au besoin. Lorsque tous les champs obligatoires sont saisis, cliquez sur Continue (Continuer). Equipment Settings (Paramètres de l'équipement), remplacez le mode de transfert par défaut à l'aide du menu déroulant Transfer � Sous Mode . � Vous pouvez cliquer sur l'icône de paramètre pour afficher une définition détaillée du paramètre. � Pour l'angle de déplacement, utilisez des valeurs négatives pour une traînée et des valeurs positives pour une poussée. OM-278680 Page 72 .Figure 9-12. Exercise Parameter Selection Screen You can click on the parameter icon to view a detailed definition of the parameter. Override the default transfer mode with this drop-down menu. 8-23. Figure Écran de sélection des paramètres d'exercice Passez en revue le résumé (Figure 8-24) pour 9-23. confirmer que les paramètres sontSelection définis correctement; Exercise Parameter Screencliquez sur Back (Retour) pour modifier .Figure les paramètres au besoin. Cliquez sur Continue (Continuer). Figure 8-24. Écran de résumé des paramètres d'exercice .Figure 9-24. Exercise Parameter Summary Screen L'écran « Notation et Guides » vous permet de sélectionner les paramètres que vous souhaitez que le système évalue pour l'exercice, ainsi que les paramètres de guidage en temps réel que vous souhaitez que le système affiche pendant l'exercice. Vous pouvez sélectionner ou désélectionner tous les paramètres en cliquant sur l’option Enable/Disable All (Tout Activer/Désactiver). Lorsque tous les paramètres ont été configurés, cliquez sur Done (Terminé). pouvez également définir la note de passage, si les paramètres d'équipement sont automatiquement définis sur des valeurs correc� Vous Figure 9-12. Exercise Parameter Screen tes et si l'étudiant peut continuer avec des .paramètres d'équipement incorrects, et si les Selection utilisateurs doivent nettoyer le scorie entre les passes pour les exercices FCAW et SMAW. OM-278680 Page 52 Figure 8-25. Écran des paramètres d’exercices de notation et guides de l’équipement .Figure 9-13. Exercise Scoring And Guides Equipment Settings Screen OM-278680 Page 73 OM-278680 Page 20 D. Notation Le système AugmentedArc offre trois niveaux de difficulté : débutant, intermédiaire et avancé. Les tolérances des paramètres pour chaque niveau sont les suivantes : Débutant Intermédiaire Avancé V (volts) ±2 ±1,5 ±1 A (ampères) ±20 ±15 ±10 WFS (pouces/min) ±20 ±15 ±10 Gaz (pieds cubes/heure) ±10 ±7 ±5 Angle de travail (degrés) ±15 ±10 ±5 Angle de déplacement (degrés) ±15 ±10 ±5 CTWD (pouces) ±0,25 ±0,175 ±0,10 Longueur d’arc (pouces) ±0,20 ±0,15 ±0,10 Vitesse de déplacement (pouces/ min) ±6 ±4 ±2 Visée (pouces) ±0,25 ±0,20 ±0,15 Angle de travail de la tige (degrés) ±20 ±15 ±10 Angle de déplacement de la tige (degrés) ±25 ±20 ±15 Par défaut, tous les guides en temps réel sont activés. Les guides en temps réel peuvent être configurés individuellement lors du développement d’un exercice client à l’aide du logiciel Teacher. OM-278680 Page 74 E. Copier le module Pour accéder aux options permettant de copier ou de supprimer un module, une unité ou une tâche, cliquez sur le symbole :. Pour modifier une .Figure 9-25. Exercise Scoring And Guides Equipment Settings Screen tâche, cliquez sur l’icône de modification. Copy or delete Edit Figure 9-14. Modules Management Screen .Figure 8-26. Écran de gestion des modules Figure 9-26. leModules Management Screen Après avoir sélectionné l'option pour copier une .tâche, saisissez nom et sélectionnez le module et l'unité dans lesquels copier la tâche. Cliquez sur Copy (Copier) pour créer la copie 9-27. Copy Screen .Figure Figure 8-27. Écran de copie OM-278680 Les tâches peuvent également être copiées d'un module à l'autre par glisser-déposer. Trouvez le module contenant la tâche existante dansPage la 53 liste des modules du côté gauche. Cliquez sur l’icône développer pour afficher le contenu du module. Faites glisser la tâche vers l'unité où vous souhaitez copier la tâche et déposez-la. Vous verrez la tâche ajoutée dans l'unité ainsi qu'un message de confirmation. Vous pouvez également utiliser le glisser-déposer pour ajuster l'ordre des tâches au sein d'une unité, déplacer les tâches d'une unité à l'autre au sein d'un module et ajuster l'ordre des unités au sein d'un module. .Figure 9-15. Copying To A Module Figure 8-28. Copier vers un module OM-278680 Page 75 8-5. Gestion des cours A. Ajouter des cours Cliquez sur + New Course (Nouveau Cours). L'écran de nouveau cours s’affiche. Vous devez saisir des données dans le champ « Nom du cours ». Les autres champs sont facultatifs. Si l'option « Cours visible » est activée, le cours sélectionné apparaîtra dans le simulateur pour les étudiants qui y sont inscrits. Après avoir rempli les champs de données, cliquez sur Continue (Continuer). Figure 8-29. Ajout d'un cours La liste des étudiants disponibles s'affiche. Pour chaque étudiant que vous souhaitez ajouter au cours, sélectionnez le bouton basculant. Après avoir ajouté tous les étudiants souhaités, cliquez sur Continue (Continuer). .Figure To AàCourse Figure9-30. 8-30. Adding Ajouter Students des étudiants un cours Pour ajouter des modules au cours, cliquez sur Edit Content (Modifier le contenu). Une liste des modules disponibles sera affichée sur le côté gauche de l'écran. Pour ajouter un module au cours, cliquez sur l'icône + ou glissez-déposez le module dans le cours. Si plusieurs modules sont ajoutés au cours, utilisez le glisser-déposer pour modifier l'ordre des modules au sein du cours. OM-278680 Page 76 4-4. Course Management .Figure Adding des A Module To àAun Course Figure 9-16. 8-31. Ajouter modules cours B. Modifier un cours Pour modifier un cours, sélectionnez le cours. Cliquez sur le bouton Edit Course Content (Modifier le contenu du cours) pour modifier la liste des modules au sein du cours. Cliquez sur le bouton Manage Students (Gérer les étudiants) pour modifier la liste des étudiants inscrits au cours. Cliquez sur le bouton Delete Course (Supprimer le cours) pour supprimer définitivement un cours et toutes les données associées. (Les cours par défaut ne peuvent pas être supprimés.) OM-278680 Page 22 Figure 8-32. Modifier un cours OM-278680 Page 77 C. Historique du cours Pour voir l’historique du cours, sélectionnez le cours. Cliquez sur View Course (Voir le cours). L'écran d’aperçu du cours s’affiche (Figure 8-33). Ceci montre la progression de l'achèvement pour chaque étudiant affecté au cours, une liste de tous les modules inclus dans le cours, et des statistiques relatives aux performances de l'étudiant dans le cours. Figure 8-33. Écran des cours 9-34.Écran Course Overview Screen .Figure8-34. Figure d’aperçu du cours 7-6. Reviewing Student Activity And Results OM-278680 Page 78 8-6. Revue des activités et des résultats des étudiants .Figure 9-34. Course Overview Screen A. Renseignements sur les étudiants Pour afficher la progressionStudent de l’étudiant,Activity sélectionnezAnd l’étudiant. Cliquez sur View Student (Voir l’étudiant). L'écran d’aperçu de l’étudiant s’affi7-6. Reviewing Results che. Ceci montre la progression de l'achèvement pour chaque cours inscrit et des statistiques relatives aux performances de l'étudiant dans les cours inscrits. Cliquez sur l’icône Records (Enregistrements) pour afficher la liste des enregistrements de test pour chaque tâche au sein du cours. Cet écran permet au formateur de déterminer quelles tâches l'étudiant a achevées (et non achevées), et combien de tâches il lui reste pour terminer le cours. Les icônes � (réussite) et X(échec) indiquent l'état des activités terminées. Figure 8-35. Écran des étudiants .Figure 9-35. Students Screen OM-278680 Page 57 OM-278680 Page 79 4-5. Reviewing Student Activity And Results Figure 8-36. Écran Historique de la formation de l’étudiant Cliquez sur l'icône Play (lecture) pour afficher le module d'analyse pour une tentative d'exercice. Cela affiche les résultats détaillés du test, y compris les graphiques et les scores. Il existe des options permettant d'afficher la vue 3D, de visualiser une rediffusion de la simulation, de visualiser les WPS de l'exercice et de capturer une capture9-17. d'écran à inclure dans le rapport d'exercice. Student Course History Screen .Figure OM-278680 Page 23 OM-278680 Page 80 Capture d'écran Vue 3D Relecture .Figure 9-18. Reviewing Recent Activity e 24 Activity8-37. Revue de l’activité récente .Figure 9-18. Reviewing RecentFigure e 24 OM-278680 Page 81 B. Classe virtuelle Cet écran permet au formateur de surveiller l'activité en temps réel sur le simulateur. Sélectionnez l'étudiant dans la liste des étudiants en ligne. Les graphiques et les scores seront mis à jour en temps réel pour refléter l'activité actuelle de l'étudiant. .Figure Figure9-38. 8-38.Virtual ClasseClassroom virtuelle C. Création de rapports 9-38. Virtual Classroom Le logiciel Teacher peut générer des rapports PDF.Figure de différents types d'informations (progression des étudiants, liste des étudiants, liste des cours). Beaucoup d'écrans disposent de cette option. Cliquez sur l'icône PDF ou le bouton Rapport PDF pour générer le rapport souhaité. .Figure 9-39. Creating Reports Figure 8-39. Création de rapports .Figure 9-39. Creating Reports OM-278680 Page 82 OM-278680 Page 60 8-7. etAnd paramètres 7-7. Compte Account Settings Cliquez sur l'icône Compte et paramètres (Compte et paramètres) pour accéder aux options liées aux comptes et paramètres utilisateur du logiciel Teacher. 7-7. Account And Settings A. Gérer les comptes Figure 8-40. Gérer les comptes .Figure 9-40. Manage Accounts Sélectionnez + New Instructor (Nouveau formateur) pour ajouter un nouveau compte de formateur au logiciel Teacher. Les cours créés sont associés au formateur qui les crée. Cela permet à chaque formateur de trouver et de gérer facilement ses propres cours. Des options existent éga.Figure 9-40. un Manage Accounts lement pour modifier un profil de compte de formateur, réinitialiser mot de passe de compte de formateur et supprimer un compte de formateur. .Figure 9-41. Add Instructor Figure 8-41. Ajouter .Figure 9-41. AddFormateur Instructor OM-278680 Page OM-278680 Page 8361 B. Paramètres L'écran Paramètres affiche des informations et des paramètres relatifs aux graphiques, au système, au serveur et aux normes. Les données complètes d'un système peuvent être enregistrées en sélectionnant Export Database (Exporter la base de données) pour enregistrer le fichier de base de données sur votre PC. Cette sauvegarde peut être restaurée à une date ultérieure en sélectionnant Import Database (Importer la base de données) et en naviguant jusqu'au fichier de base de données de sauvegarde approprié. Cliquez sur Restore System (Restaurer le système) pour restaurer le contenu du système à la configuration d'usine d'origine. Lorsque des messages de confirmation apparaissent (deux fois), sélectionner Restore System Defaults (Restaurer les paramètres par défaut du système) pour continuer. Figure 8-42. Options de la base de données OM-278680 Page 84 9 9MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE AND STORAGE SECTIONSECTION 9 SECTION – ENTRETIEN COURANT ET ENTREPOSAGE �Routine = Vérifier ◇ = Changer 9-1. 9-1. Routine Maintenance Maintenance � = Nettoyer � = Remplacer Chaque jour Daily Daily � Simulateur et écrans de casque avec un tissu propre et humide. AVIS – Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants ou de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer l’écran tactile ou les verres des lentilles. � Pistolet à souder, chalumeau, support d’électrode, tige de remplissage. AVIS – Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants ou de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer l’écran tactile ou les verres des lentilles. � Étiquettes endommagées ou illisibles � Surfaces extérieures Tous les 3 mois AVIS – N'utilisez pas de solvants ou de détergents abrasifs pour nettoyer les composants de AugmentedArc. Ne pas plonger de composants dans l'eau. AVIS – Gardez les composants au sec; n'exposez pas les composants à la pluie ou à la neige. Gardez les composants à l'écart du feu et d’autres sources de chaleur. AVIS – Le système AugmentedArc utilise des composants électroniques sensibles. Ne laissez pas tomber les composants ou les manipulez de manière brutale. Le système AugmentedArc exige peu d'entretien. Toutefois, pour une performance optimale, utilisez un chiffon doux imbibé d'un savon doux et d'eau pour nettoyer les surfaces extérieures des composants après chaque utilisation. Laissez-les sécher à l’air libre. À l'occasion, les protecteurs de lentilles et l’écran doivent être nettoyés délicatement avec un chiffon doux et sec. Conservez le système AugmentedArc dans un endroit propre, sec et frais exempt de vapeurs à base de solvant. Utilisez le boîtier de transport Miller 951775 pour stocker ou transporter l'équipement. Fin de vie utile Le système AugmentedArc n'a pas de date d'expiration, et avec des soins et un entretien appropriés, il peut fournir de nombreuses années de formation de simulation de soudage. OM-249 OM-278680 Page 64 OM-278680 Page 64 OM-278680 Page 85 SECTION 10 – TABLEAU DE DÉPANNAGE � Toujours s’assurer que le logiciel est mis à jour à la version actuelle. les systèmes en mode Salle de classe, s’assurer que le simulateur et le contrôleur sont mis à jour avec la version actuelle du � Pour logiciel. � Le système AugmentedArc redémarre après huit heures d'inactivité. début d'un nouvel exercice de simulation, si le système détecte une mémoire insuffisante, le logiciel redémarre et revient automati� Au quement à la simulation prévue. Problème Le simulateur ne s’allume pas. Solution Mettre le commutateur d’alimentation du simulateur sur ON. Mettre le commutateur Marche-Arrêt du simulateur en position de marche (voir sections 4-3 et 5-1). Vérifier les branchements d’alimentation à la prise c.a. et au simulateur (voir la section 4-1). Réinitialiser le disjoncteur sur la barre d’alimentation (le cas échéant). Se reporter à la section 4-1 Faire vérifier le simulateur par le représentant de service agréé. Le système de réalité augmentée ne fonctionne pas. Nettoyer la saleté et les débris de l’écran du casque. Le système ne suit pas le pistolet ou l’électrode. Assurez-vous que les mains, les outils ou les débris ne bloquent pas les marqueurs sur le pistolet ou l'électrode Ajuster l’éclairage du casque et vérifier la position du casque, du pistolet, de l’électrode et de la pièce. Faire vérifier par un représentant de service agréé le simulateur et le pistolet/les électrodes. Régler la luminosité des DEL du casque et des électrodes. Réaliser un étalonnage d’allumage. Se reporter à la section 6-2 Nettoyer le verre de lentille de caméra. Réétalonner les caméras du masque de soudage. Se reporter à la section 7-6 Impossible de se connecter au système AugmentedArc lors de l’utilisation du logiciel Teacher. Vérifier si l’adresse IP est correcte. Pour le mode Autonome, vérifier l’adresse IP sur l’AugmentedArc (voir 8-5) et la saisir à nouveau. Pour le mode Salle de formation, entrer 10.0.0.1. Défaillance de connexion au réseau AugmentedArc. Vérifier que le routeur et le simulateur sont correctement connectés. Vérifiez que votre PC est connecté à un réseau adéquat (8-3). La version du logiciel Teacher ne correspond pas à la version installée sur le simulateur. Téléchargez le logiciel le plus récent sur le site Web (voir la section 8-1) et mettre à jour le logiciel du simulateur et le logiciel Teacher. Si un routeur externe n'est pas utilisé, assurez-vous que le point d'accès WiFi est activé (voir la section 7-2). Le(s) moniteur(s) externe(s) affiche (nt) les écrans du démarrage initial mais pas les écrans suivants. OM-278680 Page 86 Une fois que le simulateur démarre, débrancher le câble HDMI du simulateur puis rebrancher celuici. Notes SECTION 11 – LISTE DES PIÈCES 20 18 17 16 21 19 14 15 Figure 11-1. Composants d’AugmentedArc OM-278680 Page 88 11-1. AugmentedArc Components Item No. 1 Part No. ♦301395 278181 Description Quantity Controller 1 —Router, Classroom 1 2 ♦277196 Heavy Duty Transportation Case - Accessories (Not Shown) 1 2 ♦277197 Heavy Duty Transportation Case - Simulator (Not Shown) 1 AR Helmet Assembly 1 *276240 Cover, LED AR Helmet 1 *271325 Headgear, Gray 1 256178 —Kit, Adjustment Angle/Stop Hardware (Hardware Kit With O-Rings) 1 770249 —Headband, Cosmel Fabric 1 271326 —Cushion, Top Headgear 1 271335 Shell, Helmet Black Infinity 1 Holder, Magnetic Lens 1 ♦212242 Magnifying Lens, Diopter 2.50 1 ♦212240 Magnifying Lens, Diopter 2.00 1 Magnifying Lens, Diopter 1.50 1 SMAW Stinger Only 1 3 *286018 ♦212238 4 277258 5 277267 SMAW Electrode/TIG Filler Rod 2 6 279460 AR Marker Assembly, SMAW Electrode/TIG Filler Rod 2 7 8 301400 TIG Torch (Does Not Include AR Tip) 1 283068 TIG Torch Nozzle Assembly 1 277272 TIG Torch AR Tip 1 301401 MIG Gun (Does Not Include AR Tip) 1 277269 MIG Gun AR Nozzle Assembly 1 9 277274 Butt Joint Workpiece 1 10 277270 T-Joint Workpiece 1 11 277275 Butt Pipe Workpiece 1 12 277276 Pipe To Plate Workpiece 1 13 277273 Lap Joint Workpiece 1 14 290648 Coupon NCCER, V-Groove W/ Backing 1 15 290649 Coupon NCCER, V-Groove W/O Backing 1 16 286000 Label, Warning General Precautionary 1 17 286055 Simulator Assembly 1 1 265650 —Handle Assembly, Center 18 277277 WiFi Antenna 2 19 ♦277397 Router, Stand-Alone (Optional Eff w/MK425018D) (Not Shown) 1 Workpiece Stand 1 TIG Foot Pedal Kit (Optional) 1 20 277266 21 ♦286033 � La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. *Recommended Spare Parts ♦Optional +En commandant une pièce qui présentait à l’origine une étiquette indiquant des mesures de précaution, commander également cette étiquette. Pour conserver le rendement d’origine de l’équipement, utiliser seulement les pièces de remplacement recommandées par le fabricant. Le modèle et numéro de série sont requis pour commander des pièces chez le distributeur. Notes OM-278680 Page 89 Notes Entrée en vigueur le 1 janvier 2021 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées ci−après, Miller Electric Mfg. LLC, Appleton, Wisconsin, garantit aux distributeurs agréés que le nouvel équipement Miller vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main−d’œuvre au moment de son expédition par Miller. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. Des notifications envoyées en tant que réclamations au titre de la garantie en ligne doivent fournir des descriptions détaillées de la défaillance et des étapes de dépannage mises en œuvre pour déterminer lesdites parties défaillantes. Toutes réclamations au titre de la garantie manquant les informations requises comme il est stipulé dans le Manuel de l’utilisation des services Miller (SOG) pourraient être refusées par Miller. Miller s’engage à répondre aux réclamations au titre de la garantie concernant du matériel éligible énuméré ci−dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie répertoriées ci−dessous. La période de garantie commence à courir à partir de la date de livraison de l’équipement à l’acheteur final, 12 mois suivant la livraison du matériel à un distributeur nord−américain ou 18 mois suivant la livraison de l’équipement à un distributeur international, selon la première éventualité. 1. Pièces 5 ans — Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors, diodes et modules redresseurs discrets 2. 3 ans — Pièces et main−d’œuvre, sauf spécification * Cellules de casque à teinte automatique (Aucune main d’œuvre), (se reporter à l’exception de la série conventionnelle ci−dessous) * Générateurs/Groupe autonome de soudage (REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.) * Produits Insight Welding Intelligence (À l’exception des capteurs externes) * Sources onduleurs * Sources de découpage plasma * Contrôleur de procédé * Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques * Transformateur/redresseur de puissance 3. 2 ans — Pièces et main-d’œuvre * Cellules de casque à teinte automatique − série classique uniquement (pas de garantie main-d’œuvre) * Masques de soudage autoassombrissants (pas de garantie main-d’œuvre) * Extracteurs de fumées − Séries Capture 5, Filtair 400, et Industrial Collector. 4. 1 an — Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification * ArcReach−Heizung * Systèmes de soudage AugmentedArc et LiveArc * Dispositifs de déplacements automatiques * Pistolets de soudage MIG Bernard BTB refroidis par air (pas de garantie main−d’œuvre) * CoolBelt (pas de garantie main-d’œuvre) * Sécheur d’air au dessicant * Options non montées en usine (REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an −, la période la plus grande étant retenue.) * Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45) * Extracteurs de fumée − Filtair 130, MWX et SWX Series, Bras d’aspiration et boîtier de commande du moteur ZoneFlow * Unités HF * Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie main-d’œuvre) * Sources de chauffage par induction, refroidisseurs (REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont garantis séparément par le fabricant.) * Bancs de charge * Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns) * Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie main-d’œuvre) * Positionneurs et contrôleurs * Racks (Pour loger plusieurs sources d’alimentation) * Organes de roulement/remorques * Boîtier et panneaux pour Respirateur à adduction d air (SAR) * * * * * * Ensembles d’entraînement de fil Subarc Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre) Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre) Systèmes de refroidissement par eau Télécommandes sans fil et récepteurs Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie main-d’œuvre) 5. 6 mois — Pièces * Batteries de type automobile de 12 volts 6. 90 jours — Pièces * Kits d’accessoires * Enrouleur automatique et câbles refroidis par air pour réchauffeur ArcReach * Bâches * Enroulements et couvertures, câbles et commandes non électroniques de chauffage par induction * Pistolets MDX Series MIG * Torches M * Pistolets MIG, torches de soudage à l’arc submergé (SAW) et têtes de surfaçage externes * Commandes à distance et RFCS−RJ45 * Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre) * Pistolets à bobine Spoolmate La garantie limitée True Blue Miller ne s’applique pas aux: 1. Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe, contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement est nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception: les balais et les relais sont garantis sur tous les produits entraînés par moteur.) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. 4. Défauts causés par un accident, une réparation non autorisée ou un test inadéquat. LES PRODUITS MILLER SONT DESTINÉS À DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE FORMÉS ET EXPÉRIMENTÉS DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE MATÉRIEL DE SOUDAGE. Les seuls recours possibles en cas de réclamation en lien avec la garantie, au choix de Miller, sont : (1) la réparation ; ou (2) le remplacement ; ou, si approuvé par écrit par Miller, (3) le remboursement du coût approuvé au préalable des réparations ou du remplacement dans un centre de services agréé par Miller ; ou (4) le paiement ou les crédits équivalents au prix d’achat (après soustraction d’un montant raisonnable découlant de l’utilisation du produit). Les produits ne peuvent être renvoyés à Miller sans son autorisation écrite. Les expéditions de retour des produits sont à la charge et aux risques du client. Les recours ci−dessus seront mis à disposition à Appleton, WI (États−Unis) ou dans un centre de services agréé par Miller. Le transport et l’expédition seront sous la responsabilité du client. DANS LA MESURE OÙ CELA EST AUTORISÉ PAR LA LOI, LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES RECOURS POSSIBLES, QUELLE QUE SOIT LA DOCTRINE JURIDIQUE ENVISAGÉE. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS (COMPRENANT LA PERTE DE BÉNÉFICE), QUELLE QUE SOIT LA DOCTRINE JURIDIQUE ENVISAGÉE. MILLER NE RECONNAÎT AUCUNE GARANTIE NON EXPRESSÉMENT CITÉE DANS LES PRÉSENTES NI GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier d’une province à l’autre. La garantie d’origine a été rédigée à l’aide de termes juridiques anglais. En cas de plaintes ou désaccords, la signification des termes anglais prévaut. miller dom_warr_fre_2021−01 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Date d’achate Numéro de série/style (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Service Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE. Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Communiquez avec votre distributeur pour: Consommable Options et accessoires Équipement de protection personnel Conseil et réparation Pièces détachées Formation Manuels techniques (Maintenance et pièces) Miller Electric Mfg. LLC Schémas électriques An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels de procédés de soudage Pour trouver un concessionnaire ou un agent de service agréé, se rendre sur www.millerwelds.com ou appeler le 1−800−4−A−Miller. Adressez-vous à l’agent de transport en cas Déposer une réclamation de dommages/intéde: rêts pendant l’expédition. Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES - IMPRIME AUX USA © Miller Electric Mfg. LLC 2021-08 International Headquarters–USA USA Phone: 920-735-4505 USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 Pour les sites internationaux, visitez www.MillerWelds.com