TOOLCRAFT TO-5799258 TPS-800 Hot air soldering Digital 1000 W 100 - 480 °C Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Notice d’emploi Station de retouche à haute énergie N° de commande 1933086 Sommaire Page 1. Introduction...........................................................................................................................................................3 2. Explication des symboles.....................................................................................................................................3 3. Utilisation conforme..............................................................................................................................................4 4. Contenu d’emballage............................................................................................................................................5 1Modes d‘emploi actuels ...........................................................................................................................5 5. Caractéristiques et fonctions................................................................................................................................5 6. Consignes de sécurité..........................................................................................................................................6 7. Raccordements et éléments de commande.......................................................................................................10 8. Raccordement et installation.............................................................................................................................. 11 9. Utilisation............................................................................................................................................................13 a) Installation/remplacement de la buse...........................................................................................................13 b) Marche/arrêt.................................................................................................................................................13 c) Éléments d’affichage sur l’écran...................................................................................................................14 d) Sélection manuelle du débit d’air et de la température................................................................................14 e) Sélection du débit d’air et de la température par touches de sélection rapide.............................................15 f) Utilisation de la ventouse d’aspiration..........................................................................................................15 g) Démarrer/arrêter l’unité à air chaud..............................................................................................................16 10. Menu du système et de fonctions.......................................................................................................................17 a) Ouvrir le menu..............................................................................................................................................17 b) Réglages dans le menu du système ...........................................................................................................17 c) Réglages dans le menu de fonctions...........................................................................................................19 11. Mode de profil.....................................................................................................................................................22 a) Ouvrir le menu..............................................................................................................................................23 b) Réglages dans le menu du système ...........................................................................................................23 c) Réglages dans le menu de profil..................................................................................................................23 d) Démarrer/arrêter le profil/l’unité à air chaud.................................................................................................26 12. Raccordement à un PC......................................................................................................................................26 13. Nettoyage et entretien........................................................................................................................................27 14. Messages d’erreurs à l’écran..............................................................................................................................28 15. Dépannage général............................................................................................................................................29 16. Remplacement du fusible...................................................................................................................................30 17. Élimination des déchets......................................................................................................................................30 18. Données techniques...........................................................................................................................................31 2 1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (email): [email protected] Suisse: www.conrad.ch 2. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation. Le produit ne doit être utilisé qu’en intérieur, il ne doit jamais être humide ou mouillé. Observez les instructions d’utilisation. 3 3. Utilisation conforme Le produit convient aux travaux de soudage à brasage tendre (soudure à l’argent/au plomb) réalisés à l’air chaud. La température de soudage et le débit d’air sont réglables, la buse est remplaçable. Un grand écran sert à l’affichage et l’utilisation de toutes les fonctions. La station de retouche possède trois touches de sélection rapide que vous pouvez programmer avec vos propres valeurs de température et de débit d’air de manière à ce qu’un changement rapide soit possible. La buse à air chaud peut être placée dans un support sur le côté de l’appareil (par ex. lors d’une pause). Grâce à l’interrupteur intégré dans le support, le flux d’air chaud est automatiquement désactivé. Par ailleurs, la station dispose d’une ventouse d’aspiration intégrée permettant de retirer facilement les composants du circuit par chauffage (et fusion de la soudure). Le produit fonctionne uniquement avec une tension secteur (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que courts-circuits, incendies, brûlures, fumées toxiques, électrocution, etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. 4 4. Contenu d’emballage • Station de retouche • Unité à air chaud avec tuyau • Support pour unité à air chaud • Enceinte en métal avec tiroir • Ventouse d’aspiration avec tuyau • 12x capuchon d’aspiration en caoutchouc • 4x pointes d’aspiration (2x droite, 2x coudée) • Clé pour vis à six pans • 2x vis • Câble spiralé avec connecteurs • Câble RS232 • Câble d’alimentation • Mode d’emploi 1 Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. 5. Caractéristiques et fonctions • Grand écran LC éclairé • Menu pour divers réglages ; l’accès au menu peut être protégé par un mot de passe • Deux modes de fonctionnement sélectionnables (mode de température/débit d’air et mode profil) • Trois touches de sélection rapide programmables • Affichage de la température en °C ou °F • Support sur le côté pour ranger les buses à air chaud en toute sécurité lors des pauses • Contact de commutation intégré dans le support pour désactiver automatiquement l’élément chauffant/la soufflerie • Buses interchangeables (3 buses de diamètre différent sont fournies) • Ventouse d’aspiration intégrée • Connexion PC possible via RS232 • Fonction de refroidissement (l’élément chauffant est éteint, le ventilateur continue de tourner) 5 6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corporelles dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin. a) Consignes de sécurité importantes • Pour des raisons de sécurité, les enfants et les adolescents de moins de 16 ans ainsi que les personnes non familières de ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, et/ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants). Ne laissez pas non plus d’autres personnes approcher votre poste de travail pendant que vous soudez. • Les enfants et les personnes non autorisées ne doivent pas pénétrer dans la zone de travail. Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’appareil ou des pièces chaudes. b) Généralités • Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modifier et/ou de transformer le produit. Ne le démantelez jamais ! • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants. Risque d´étouffement ! • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de cet appareil doit se faire sous la surveillance d’un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. • Dans des sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels. • Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil. • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé. 6 • Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert. c) Câble/tension d’alimentation • La construction du produit correspond à la classe de protection I. Pour faire fonctionner le produit, seule l’utilisation d’une prise de courant en parfait état avec contact de protection est autorisée. • La prise de courant dans laquelle le câble d’alimentation sera branché doit être facilement accessible. • Avant le raccordement du produit, vérifiez que la tension secteur de votre région correspond à l’indication figurant sur la plaque signalétique. Branchez le produit sur la prise secteur uniquement lorsqu’il est éteint. • Ne débranchez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble ! • Si le câble d’alimentation ou la station de retouche sont endommagés, ne les touchez pas, il existe un risque d’électrocution mortelle ! • Coupez d’abord la tension d’alimentation de la prise de courant sur laquelle le câble est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). • Vous pouvez ensuite retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant. • Si la station de retouche est endommagée, ne l’utilisez plus. Apportez le produit complet dans un centre de réparation spécialisé ou éliminez-le dans le respect de l’environnement. • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon d’alimentation du même type. Débranchez le câble d’alimentation endommagés et éliminez-le en respectant l’environnement. Ne réparez pas le cordon d’alimentation endommagé. d) Lieu d’installation • La station de retouche doit être utilisée uniquement à l’intérieur de locaux secs et fermés. La station doit être maintenue à l’abri de toute humidité. En cas d’humidité sur le câble secteur/la fiche secteur ou dans la station de retouche, il existe un danger de mort par électrocution ! • Évitez le rayonnement solaire direct, la chaleur excessive ou le froid. Conservez le système de soudage/ dessoudage/à air chaud à l’abri de la poussière et de la saleté. • Positionnez la station de retouche sur un emplacement stable, plat, propre et suffisamment grand. Protégez la station de retouche contre les vibrations. Ne placez jamais la station de retouche sur une surface inflammable (ex : tapis, nappe). Utilisez toujours une surface appropriée, ininflammable, résistante à la chaleur. • Ne placez jamais la station de retouche à proximité de matériaux inflammables ou facilement combustibles (par ex. des rideaux). • Veillez à ce qu’il y ait un espace suffisant dans la direction du flux d’air de la buse à air chaud. L’air chaud qui s’en échappe peut sinon présenter un risque d’incendie ! 7 • Choisissez le lieu d’installation de manière à ce qu’il soit adapté ergonomiquement aux travaux à réaliser. • Ne recouvrez jamais les fentes de ventilation ; risque de surchauffe ou d’incendie. Veillez à garantir une aération suffisante pendant l’utilisation. Les fentes de ventilation permettent en outre l’aspiration de l’air nécessaire au fonctionnement. • N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation de la station de retouche, il existe un risque d’électrocution mortelle. • Ne posez pas la station de retouche sans protection adaptée sur des surfaces de meubles de valeur. Dans le cas contraire, des rayures, bosses, décolorations ou des traces de brasage ou de brûlures sont possibles. • Le produit ne doit être déposé, utilisé ou stocké que dans un endroit situé hors de la portée des enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Risque de brûlures ! • Évitez d’installer l’appareil à proximité immédiate de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, d’antennes de transmission ou de générateurs HF. L’électronique de commande pourrait s’en trouver affectée. • Veillez à ce que le câble/flexible ne soit pas écrasé ou endommagé par des bords coupants. Ne placez aucun objet sur les câbles/flexibles. Maintenez tout câble/tuyau à distance de l’huile ou de produits chimiques. • Ne posez aucun récipient rempli de liquide, de vases ou de plantes sur ou à côté de la station de retouche ou du cordon d’alimentation. En cas d’infiltration de liquide dans la station de retouche, celle-ci sera détruite et il existe un risque élevé d’incendie voire de décès par électrocution. • Si du liquide pénètre dans la station de retouche, coupez d’abord la tension d’alimentation de la prise de courant sur laquelle la station est branchée (coupez le disjoncteur ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel (coupe-circuit FI) de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). Ensuite seulement, débranchez la fiche d’alimentation du câble de la prise de courant. N’utilisez plus le produit. Confiez-le à un atelier spécialisé ou éliminez-le en respectant les règlements en vigueur pour la protection de l’environnement. e) Mise en service • N’utilisez pas la station de retouche dans des locaux ou dans des environnements défavorables susceptibles de présenter des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables ! Cela entraîne un risque d’explosion ! • N’attachez aucun objet sur la station de retouche et ne la couvrez jamais ! Il existe un risque d’incendie ! • Ne déplacez pas la station de retouche sur le cordon d’alimentation ou le tuyau. • Ne travaillez pas avec le produit dans un état de déconcentration. Ne travaillez jamais sous influence de l’alcool ou de médicaments. • Si l’une des buses fournies est fixée sur la pointe de la buse à air chaud, veillez à ce qu’elle soit correctement/complètement en place et qu’elle ne puisse pas se détacher. 8 • La station de retouche est conçue pour fonctionner avec une tension secteur (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). Raccordez la station de retouche uniquement à une prise secteur du réseau public d’alimentation électrique. • N’utilisez jamais la station de retouche pour chauffer des liquides ou des gaz. • Ne dirigez jamais le courant d’air chaud sur la station de retouche, le câble d’alimentation, le tuyau etc. N’orientez également jamais le courant d’air chaud vers des personnes ou des animaux, risque de brûlures ! • Ne travaillez jamais avec/ ne soudez jamais de composants ou d’éléments sous tension. Avant toute opération, coupez toujours toutes les tensions. Attention ! Il existe un risque d’électrocution mortel en touchant et entrant en contact avec des lignes/pistes conductrices connectées ou durant le soudage de condensateurs (ou de dispositifs similaires). Des condensateurs peuvent être encore chargés des heures après avoir été coupés de la tension de service. • En fonction de la pièce ou du procédé de soudage/dessoudage, la pièce doit être fixée par des dispositifs de serrage appropriés. Cela vous permet de garder les deux mains libres pour souder/dessouder. • Placez toujours la buse à air chaud dans le support lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Conservez votre lieu de travail propre. • Travaillez uniquement avec un éclairage suffisant sur le lieu de travail. • Assurez-vous qu’une bonne ventilation existe durant le soudage ! Les fumées de la soudure et du fondant peuvent être dangereuses pour la santé. Il en va de même lorsque le produit est utilisé comme décapeur thermique (par ex. pour la rétraction de gaines thermorétractables) ; dans ce cas des gaz toxiques ou nuisibles pour la santé peuvent aussi être dégagés. • Après le travail avec l’étain à souder lavez-vous les mains soigneusement. • Ne portez pas l’étain de soudure à votre bouche ; ne mangez et ne buvez pas durant la soudure ! • Portez un vêtement de protection et des lunettes de protection appropriés lors du soudage/dessoudage. L’étain de soudure liquide, les éclats de soudure, etc. peuvent causer des brûlures graves ou des lésions oculaires. • Lors de la soudure, n’utilisez jamais de graisse à souder, flux de soudure avec acide ou tout autre produit similaire. Ces produits entraînent une mauvaise soudure. Utilisez de préférence un fil à souder avec âme décapante (aussi connu comme fil d’apport de brasage) ou un étain de soudure CMS. • Ne touchez jamais la pointe de la buse à air chaud, risque de brûlures ! • Remplacez la buse uniquement lorsque la buse à air chaud a complètement refroidi. • Soudez seulement sur des surfaces non-combustibles ou ininflammables. Veuillez à ce que la chaleur n’endommage pas les matériaux qui se trouvent à proximité. • Faites fonctionner le produit seulement sous un climat tempéré, mais jamais sous des climats tropicaux. Observez le chapitre « Données techniques » où les conditions ambiantes autorisées sont spécifiées. • Ne jamais mettre immédiatement le produit en marche, lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de condensation formée peut dans certains cas provoquer des dysfonctionnements ou des dommages. De plus, il existe un risque mortel par électrocution en cas d’humidité sur la station de retouche, le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation ! 9 • Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre en marche. Cela peut prendre plusieurs heures ! • Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : -- présente des traces de dommages visibles, -- ne fonctionne plus correctement, -- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Un fusible défectueux doit être remplacé par un fusible neuf de type identique (voir le chapitre « Remplacement des fusibles »). La réparation ou le pontage d’un fusible défectueux sont interdits, ils peuvent entraîner un incendie ou une électrocution mortelle. 7. Raccordements et éléments de commande 10 1 2 3 4 9 8 5 6 7 1 Écran 6 Raccord pour ventouse d’aspiration 2 Touche « 2 » 7 Raccord pour buse à air chaud 8 Touche « 3 Touche « 1 » 4 Touche « » 5 Touche « MENU/ENTER » 10 » 9 Touche « 3 » 10 Ouverture pour accrocher le support de la buse à air chaud 11 Interrupteur d’alimentation 12 Porte-fusible 13 Prise d’alimentation 14 Prise de raccordement du câble RS232 15 Prise jack pour câble jack fourni (pour la connexion au contact de commutation dans le support) 8. Raccordement et installation Lisez la section « Consignes de sécurité » ! • Insérez le tuyau de la buse à air chaud dans l’ouverture correspondante (7) ; veillez à l’orientation correcte des fiches mâles et femelles. N’employez pas la force ! • Fixez le tuyau sur la station de retouche à l’aide des deux vis fournies ; une clé pour vis à six pans creux est comprise dans la livraison. 11 • Insérez la ventouse d’aspiration sur la prise correspondante (6). Cela nécessite d’exercer une certain force le cas échéant, étant donné que le joint doit être bien serré. Si le mince tuyau d’aspiration gêne lors de l’insertion, celui-ci peut être retiré avec précaution. • Insérez le support sur le côté droit de la station de retouche dans l’ouverture correspondante (10). • A l’aide du câble spiralé fourni, branchez la prise jack dans le support et dans la prise correspondante (15) située sur la face arrière de la station de retouche. Un contact de commutation se trouve dans le support. Lors de la mise en place correcte de la buse à air chaud dans le support (par ex. lors d’une pause) le chauffage et la soufflerie sont automatiquement désactivés. Ceci contribue non seulement à la sécurité, mais également à économiser de l’énergie. • Insérez la buse à air chaud dans le support. La touche de la buse à air chaud doit être orientée vers le haut. • L’enceinte métallique fournie peut être placée sous la station de retouche. Le tiroir amovible est composé de plusieurs compartiments ; vous pouvez y ranger toutes les petites pièces fournies. • Éteignez la station de retouche (interrupteur en position « 0 »). • Branchez la station de retouche à une prise secteur (murale) du réseau électrique à l’aide du câble d’alimentation fourni. • Allumez la station de retouche (interrupteur en position « I »). L’écran est activé et affiche un message d’accueil pendant quelques secondes. L’affichage normal apparaît ensuite. 12 9. Utilisation Lisez la section « Consignes de sécurité »! a) Installation/remplacement de la buse Insérez la buse souhaitée (3 buses de différents diamètres pour l’ouverture de sortie d’air sont fournies) jusqu’à la butée sur la buse à air chaud. Plus la buse est petite, plus le travail sera précis (p. ex. sur une carte de circuits imprimés dont les composants sont proches les uns des autres). Important, prudence ! La buse s’échauffe au cours du fonctionnement de la station de retouche, risque de brûlures ! Ne remplacez jamais une buse chaude, patientez jusqu’à ce que l’ensemble de la buse à air chaud ait complètement refroidi avant de la remplacer. N’utilisez aucun outil pour le remplacement, car la buse pourrait être endommagée. En fonction de l’utilisation de la buse à air chaud, vous pouvez également travailler sans buse, par exemple si de grandes zones doivent être chauffées. b) Marche/arrêt L’interrupteur secteur (11) situé au dos de la station de retouche peut être allumé (position « I ») ou éteint (position « O »). Après la mise en marche, l’écran est activé et affiche un message d’accueil pendant quelques secondes. L’affichage normal apparaît ensuite. 13 c) Éléments d’affichage sur l’écran A Statut actuel ou mode de fonctionnement B Débit d‘air C Débit d‘air et température pour la touche « 1 » D Icône pour le réglage des débits d’air E Débit d‘air et température pour la touche « 2 » F Débit d‘air et température pour la touche « 3 » G Température actuelle préréglée H Température mesurée (en mode veille, « - - - » apparaît sur l‘écran) I Barres d’indication pour le chauffage (plus les barres sont nombreuses, plus le chauffage est fort) J Icône de pompe à vide activée pour la ventouse d) Sélection manuelle du débit d’air et de la température • En appuyant brièvement sur la touche « MENU/ENTER » vous pouvez passer du réglage du débit d’air à celui de la température. La valeur réglable est alors affichée à l’écran sur fond blanc. • Diminuez la valeur avec la touche « » et augmentez-la avec la touche « choisie plus longtemps pour un réglage rapide. ». Maintenez enfoncé la touche Débit d’air réglable : 25 - 99% Température réglable : 100 - 480 °C Dans le menu de fonctions, vous pouvez définir une limite supérieure/inférieure pour la température. De plus, vous pouvez également activer le verrouillage de la température. 14 e) Sélection du débit d’air et de la température par touches de sélection rapide En appuyant brièvement sur la touche « 1 », « 2 » ou « 3 », vous pouvez activer le réglage affiché à l’écran du débit d’air/de la température. Les valeurs préréglées en usine peuvent être modifiées dans le menu de fonctions pour s’adapter à vos besoins. Touche de préréglage « 1 » : Débit d’air 50%, température 200 °C Touche de préréglage « 2 » : Débit d’air 50%, température 300 °C Touche de préréglage « 3 » : Débit d’air 50%, température 400 °C f) Utilisation de la ventouse d’aspiration 1 Assemblage Montez tout d’abord un embout d’aspiration sur la ventouse (droit ou coudé), puis la capuchon d’aspiration en caoutchouc elle-même. 2 Marche/arrêt Maintenez la touche (2) enfoncée pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre la pompe à vide. La pompe à vide est audible. De plus, l’icône « » apparaît à l’écran. 3 Soulever/relâcher un composant La ventouse présente une ouverture sur l’un des côtés de sa poignée. Appuyez sur le capuchon d’aspiration en caoutchouc sur le composant à soulever et maintenez l’ouverture fermée. Grâce au vide créé, le capuchon d’aspiration en caoutchouc se déforme et le composant peut être soulevé. Lorsque vous retirez le doigt de l’ouverture, le vide ne peut plus déformer le capuchon d’aspiration en caoutchouc et le composant se détache. 15 g) Démarrer/arrêter l’unité à air chaud • Retirez la buse à air chaud du support. • Appuyez brièvement sur la touche de l’unité à air chaud pour la démarrer ou l’arrêter. Un contact de commutation se trouve dans le support. Lors de la mise en place correcte de la buse à air chaud dans le support (par ex. lors d’une pause) le chauffage et la soufflerie sont automatiquement désactivés. 16 10. Menu du système et de fonctions a) Ouvrir le menu Maintenez la touche « MENU/ENTER » enfoncée. Un bargraphe s’affiche et passe de 0 % à 100 %. Le menu du système s’affiche ensuite et vous pouvez relâcher la touche. Lors de l’activation de la fonction de protection par mot de passe, vous devez tout d’abord entrer le mot de passe pour accéder aux paramètres. Les touches « » ou « » vous permettent de modifier la valeur et la touche « MENU/ENTER » de changer de position de saisie. En cas de saisie correcte du mot de passe, le menu du système apparaît après saisie du troisième caractère ; dans le cas contraire, un message d’erreur. En appuyant sur la touche « 3 », la saisie du mot de passe est annulée. b) Réglages dans le menu du système En accédant au menu, c’est toujours d’abord le menu du système qui s’affiche. En appuyant brièvement sur la touche « 3 », vous passez au menu de fonctions ; avec la touche « 2 » le menu du système apparaît à nouveau. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, les réglages effectués sont enregistrés et vous quittez automatiquement le menu du système/de fonctions. Avec la touche « » ou « », vous pouvez choisir la rubrique de menu souhaitée (voir tableau ci-après). Appuyez ensuite brièvement sur la touche « MENU/ENTER » pour accéder au mode de réglage et modifiez le réglage avec la touche « » ou « ». Appuyez brièvement sur la touche « MENU/ENTER » pour quitter le mode de réglage. 1 Les rubriques suivantes sont disponibles : Anglais Fonction Languages Sélection de la langue du menu Unit Sélectionner l'unité de température (°C ou °F) Password Définir le mot de passe. Keypad Tone Activation/désactivation de la tonalité de confirmation de touche LCM Contrast Régler le contraste de l'écran Mode Sans fonction Net Address Si plus d'une station de retouche est connectée à un ordinateur, vous devrez donner une adresse différente pour chaque station de retouche. Factory Default Restaurer les paramètres par défaut Exit Quitter le menu 17 « Languages » 2 Sélectionnez la langue pour tous les affichages de l’écran. « Unit » 3 Sélectionnez l’unité de la température entre °C (degré Celsius, réglage par défaut) et °F (degré Fahrenheit). « Password » 4 Après avoir choisi cette rubrique, saisissez un mot de passe à 3 chiffres (000...999). Modifiez la valeur avec la touche « » ou « » ; Passez à la position de saisie suivante en appuyant brièvement sur la touche « MENU/ENTER ». Après la saisie du troisième chiffre, le mot de passe est enregistré. Prenez bonne note du mot de passe autrement vous ne pourrez plus accéder au menu ! Pour désactiver la fonction de protection par mot de passe, vous devez à nouveau saisir le mot de passe dans le menu. A partir de l’affichage normal, ouvrez le menu (voir chapitre 10. a); le mot de passe est ici nécessaire. Dans le menu du système, ouvrez ensuite la fonction de protection par mot de passe et saisissez le même mot de passe. La fonction de mot de passe est ainsi désactivée. Pour modifier un mot de passe (par exemple de « 111 » à « 999 »), accédez d’abord à la fonction de protection par mot de passe avec l’ancien mot de passe, comme décrit ci-dessus. Un nouveau mot de passe peut ensuite être saisi. « Keypad Tone » 5 Par défaut, lorsque vous appuyez sur une touche, un bip sonore est émis. Si cette tonalité vous gêne, vous pouvez l’éteindre. « LCM Contrast » 6 En fonction de l’éclairage environnant ou de l’angle de lecture, le contraste de l’écran peut être augmenté ou diminué. « Mode » 7 La modification de ce paramètre est sans effet. « Net Address » 8 Si plus d’une station de retouche de même type est connectée à un ordinateur, vous devrez donner une adresse différente pour chaque station de retouche. « Factory Default » 9 Si vous avez sélectionné cette rubrique et appuyé sur la touche « MENU/ENTER », une demande de confirmation apparaît si vous voulez rétablir les paramètres par défaut ou non. Si vous confirmez la demande par « YES », tous les paramètres sont réinitialisés à ceux par défaut. « Exit » 10 Utilisez ce point de menu pour quitter le menu du système (alternativement, patientez quelques secondes sans appuyer sur une touche). 18 c) Réglages dans le menu de fonctions En accédant au menu, c’est toujours d’abord le menu du système qui s’affiche. En appuyant brièvement sur la touche « 3 », vous passez au menu de fonctions ; avec la touche « 2 » le menu du système apparaît à nouveau. Avec la touche « » ou « », vous pouvez choisir la rubrique de menu souhaitée (voir tableau ci-après). Appuyez ensuite brièvement sur la touche « MENU/ENTER » pour accéder au mode de réglage et modifiez le réglage avec la touche « » ou « ». Appuyez brièvement sur la touche « MENU/ENTER » pour quitter le mode de réglage. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, les réglages effectués sont enregistrés et vous quittez automatiquement le menu du système/de fonctions. 1 2 Les rubriques suivantes sont disponibles : Anglais Fonction UI Mode Changer de mode de fonctionnement (température/débit d'air ou mode de profil) Temp Offset Réglage du décalage de température pour l'étalonnage de la température de l'air Timing Work Réglage d'une durée après laquelle l'air chaud est automatiquement désactivé (lancement de la minuterie avec la touche sur la buse à air chaud) Shortcut Temp 1 Préréglage de la température pour la touche de sélection rapide « 1 » Shortcut Air 1 Préréglage du débit d'air pour la touche de sélection rapide « 1 » Shortcut Temp 2 Préréglage de la température pour la touche de sélection rapide « 2 » Shortcut Air 2 Préréglage du débit d'air pour la touche de sélection rapide « 2 » Shortcut Temp 3 Préréglage de la température pour la touche de sélection rapide « 3 » Shortcut Air 3 Préréglage du débit d'air pour la touche de sélection rapide « 3 » Temp Upper Réglage de la température limite supérieure Temp Lower Réglage de la température limite inférieure Temp Lock Activation/désactivation du verrouillage des touches de température Exit Quitter le menu « UI Mode » Vous pouvez définir ici le mode de fonctionnement de la station de retouche. En mode de fonctionnement normal (réglage « Normal »), réglez l’air chaud via le paramètre de température et de débit d’air, voir l’affichage de l’écran au chapitre 9. c). Dans le mode de profil (réglage « Profile »), la station de retouche fonctionne avec une durée/un profil de température réglable (courbe de température avec débit d’air associé). Après la commutation, d’autres options de menu s’affichent. Vous trouverez une description de ces nouvelles options de menu et du mode de profil au chapitre 11. 19 « Temp Offset » 3 La température de l’air chaud mise à disposition par la station de retouche est surveillée par capteur. En raison de diverses influences extérieures et des tolérances des composants, la température réelle peut différer. Vous pouvez ainsi adapter la température au moyen d’une valeur de correction. Il est possible d’effectuer une correction de -50 .... + 50 °C ou de -90 .... ± 90 °F. Une valeur de correction positive permet d’augmenter la température de l’air chaud, une valeur négative de la diminuer. « Timing Work » 4 Vous pouvez régler ici une durée comprise entre 10 à 900 secondes. Lorsque l’affichage normal réapparaît à l’écran (voir chapitre 9. c), retirez la buse à air chaud du support. La station de retouche démarre avec la température et le débit d’air définis si vous appuyez brièvement sur la touche de la buse à air chaud. La durée restante est affichée en haut à gauche de l’écran (lors du compte à rebours, un bref signal sonore est émis lorsqu’il reste 10 secondes pour signaler l’arrêt imminent). Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la température ou le débit d’air lors du compte à rebours (manuellement ou via les trois touches de sélection rapide). Si la fonction est interrompue, réinsérez la buse à air chaud correctement dans le support de sorte que le commutateur intégré dans le support soit activé. Pour désactiver la fonction, réglez-la sur « OFF » dans le menu de fonctions. « Shortcut Temp 1 » 5 Réglez ici la température de votre choix pour la touche de sélection rapide « 1 ». « Shortcut Air 1 » 6 Réglez ici le débit d’air de votre choix pour la touche de sélection rapide « 1 ». « Shortcut Temp 2 » 7 Réglez ici la température de votre choix pour la touche de sélection rapide « 2 ». « Shortcut Air 2 » 8 Réglez ici le débit d’air de votre choix pour la touche de sélection rapide « 2 ». « Shortcut Temp 3 » 9 Réglez ici la température de votre choix pour la touche de sélection rapide « 3 ». « Shortcut Air 3 » 10 Réglez ici le débit d’air de votre choix pour la touche de sélection rapide « 3 ». 20 11 « Temp Upper » Afin d’éviter une surchauffe des composants, vous pouvez définir une limite de température maximale. Une température plus élevée ne pourra alors pas être réglée lors du fonctionnement. Lorsque vous avez programmé une température plus élevée sur l’une des touches de sélection rapide (par ex. température maximale = 300 °C, touche de sélection rapide 3 = 400 °C), la station de retouche utilise automatiquement la valeur de la limite de température et non pas le réglage de la touche de sélection rapide. « Temp Lower » 12 Afin par ex. de dessouder correctement des composants, vous pouvez définir ici une température minimale. Une température plus basse ne pourra alors pas être réglée lors du fonctionnement. Lorsque vous avez programmé une température plus basse sur l’une des touches de sélection rapide (par ex. température minimale = 200 °C, touche de sélection rapide 3 = 150 °C), la station de retouche utilise automatiquement la valeur de la limite de température et non pas le réglage de la touche de sélection rapide. « Temp Lock » 13 Vous pouvez régler ici une certaine température qui ne pourra pas être modifiée ultérieurement. Combiné à une protection par mot de passe, ceci empêche la modification d’un certain réglage de la température. Pour désactiver la fonction, réglez-la sur « OFF ». « Exit » 14 Utilisez ce point de menu pour quitter le menu de fonctions (alternativement, patientez quelques secondes sans appuyer sur une touche). 21 11. Mode de profil Dans le mode de profil la station de retouche fonctionne avec une durée/un profil de température réglable (courbe de température avec débit d’air associé). Le mode profil peut être activé dans le menu de fonctions, voir chapitre 10. c). Référez-vous à la description de l’option de menu « UI Mode » ; sélectionnez « Profile ». En mode de profil les touches de la station de retouche ont une autre fonction : Touche « 1 » : Touche de sélection rapide pour profil 1 Touche « 2 » : Touche de sélection rapide pour profil 2 Touche « 3 » : Touche de sélection rapide pour profil 3 Touche : Pour passer au profil précédent Touche : Pour passer au profil suivant Touche « MENU/ENTER » : ppuyez brièvement pour utiliser le profil sélectionné (si le profil sélectionné est A confirmé, la touche permet de démarrer/arrêter l’unité à air chaud) Appuyez longuement pour accéder au menu du système En mode de profil, l’affichage se présente comme suit : 1 A Numéro de profil actuel B Axe de la température (chaque échelon représente 100 °C) C Axe temps (max. 600 secondes) D Durée restante du compte à rebours pour le profil actuel E Débit d’air actuel F Température actuelle 22 a) Ouvrir le menu Maintenez la touche « MENU/ENTER » enfoncée. Un bargraphe s’affiche et passe de 0 % à 100 %. Le menu du système s’affiche ensuite et vous pouvez relâcher la touche. Lors de l’activation de la fonction de protection par mot de passe, vous devez tout d’abord entrer le mot de passe pour accéder aux paramètres. Les touches « » ou « » vous permettent de modifier la valeur et la touche « MENU/ENTER » de changer de position de saisie. En cas de saisie correcte du mot de passe, le menu du système apparaît après saisie du troisième caractère ; dans le cas contraire, un message d’erreur. En appuyant sur la touche « 3 », la saisie du mot de passe est annulée. b) Réglages dans le menu du système En accédant au menu, c’est toujours d’abord le menu du système qui s’affiche. En appuyant brièvement sur la touche « 3 », vous passez au menu de profil ; avec la touche « 2 » le menu du système apparaît à nouveau. Pour les réglages dans le menu du système, reportez-vous au chapitre 10. b), en mode de profil aucune modification ne se présente ici. c) Réglages dans le menu de profil En accédant au menu, c’est toujours d’abord le menu du système qui s’affiche. En appuyant brièvement sur la touche « 3 », vous passez au menu de profil ; avec la touche « 2 » le menu du système apparaît à nouveau. Avec la touche « » ou « », vous pouvez choisir la rubrique de menu souhaitée (voir tableau ci-après). Appuyez brièvement sur la touche « MENU/ENTER » pour confirmer la sélection. Lorsque vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, vous quittez le menu automatiquement. Les options suivantes sont disponibles dans le menu de profil : Anglais Fonction UI Mode Changer de mode de fonctionnement (température/débit d'air ou mode de profil) Edit Profile Créer un nouveau profil ou modifier le profil existant Copy Profile Copier le profil existant dans un autre (vide) Delete Profile Supprimer le profil (et toutes les données qu'il contient) Exit Quitter le menu 23 « UI Mode » 1 Vous pouvez définir ici le mode de fonctionnement de la station de retouche. En mode de fonctionnement normal (réglage « Normal »), réglez l’air chaud via le paramètre de température et de débit d’air, voir l’affichage de l’écran au chapitre 9. c). Dans le mode de profil (réglage « Profile »), la station de retouche fonctionne avec une durée/un profil de température réglable (courbe de température avec débit d’air associé). Après la commutation d’autres options de menu s’affichent pour le menu de fonctions ou de profil. « Edit Profile » 2 Appuyez brièvement sur « MENU/ENTER » après avoir sélectionné cette option. Utilisez la touche « » ou « » pour sélectionner l’un des 25 emplacements mémoire de profil dans lequel créer un nouveau profil ou modifier un profil existant. Si des données sont déjà disponibles dans le profil, la courbe du profil correspondant s’affiche. Les 3 premiers profils sont déjà définis en usine, mais peuvent être supprimés ou modifiés. Si la station de retouche est réinitialisée à ses paramètres par défaut, les 3 premiers profils sont à nouveau disponibles. Appuyez brièvement sur la touche « MENU/ENTER » pour confirmer la sélection de l’emplacement mémoire du profil. En cas de profil vide, aucune donnée n’existe, vous pouvez les saisir l’une après l’autre. Dans le cas d’un profil contenant des données, vous pouvez modifier ou compléter les données existantes. Utilisez la touche « » ou « » pour sélectionner le réglage que vous souhaitez modifier ou saisir. Appuyez brièvement sur la touche « MENU/ENTER » pour modifier les valeurs. Confirmez à nouveau la valeur à l’aide de la touche « MENU/ENTER ». La valeur réglable est alors affichée à l’écran sur fond blanc. Vous pourrez effectuer les réglages suivants : • « Step » Chaque profil peut être conçu avec jusqu’à 9 positions différentes (il y en a 5 sur la figure de droite). L’ajout d’une nouvelle position n’est possible qu’après la dernière position actuelle. • « Time » Vous pouvez régler ici la durée pour la position correspondante. Il est important de noter que la durée totale pour le profil peut être de 600 secondes maximum. La dernière position peut être effacée lorsque vous réglez comme durée « 0 » seconde. 24 • « Temp. » Pour chacune des 9 positions vous pouvez régler la température cible souhaitée. • « Air » Pour chacune des 9 positions vous pouvez régler le débit d’air souhaité. • « Exit » Après la sélection de « Exit » une question de sécurité vous demande si vous souhaitez enregistrer le profil ou non. Confirmez votre choix à l’aide de la touche fléchée correspondante (« » = ne pas enregistrer, annuler ou « » = enregistrer). 3 « Copy Profile » Un profil existant peut être copié ici, par exemple pour créer plusieurs profils similaires. Cela permet de gagner du temps sans devoir saisir la totalité du nouveau profil . Appuyez brièvement sur « MENU/ENTER » après avoir sélectionné cette option. Sélectionnez avec la touche « et « Dest. ». » ou « » entre « Source » • « Source » = le profil qui doit être copié • « Dest. » = le profil qui doit être écrasé Appuyez brièvement sur la touche « MENU/ENTER », vous pouvez ensuite régler le numéro du profil.avec la touche « » ou « ». Si un profil est enregistré dans un emplacement mémoire, ceci est indiqué à gauche de l’écran. Après la sélection de « Exit » une question de sécurité vous demande si vous souhaitez copier le profil ou non. Confirmez votre choix à l’aide de la touche fléchée correspondante (« » = ne pas copier, annuler ou « » = copier). 4 « Delete Profile » Vous pouvez supprimer un profil dont vous ne vous servez plus. Appuyez brièvement sur « MENU/ENTER » après avoir sélectionné cette option. Sélectionnez avec la touche « » ou « » l’un des 25 emplacements mémoire de profil que vous souhaitez supprimer. La courbe du profil correspondant s’affiche à gauche de l’écran. Appuyez brièvement sur la touche « MENU/ENTER », une demande de confirmation s’affiche pour supprimer le profil ou non. Confirmez la sélection à l’aide de la touche fléchée (« » = ne pas supprimer, annuler ou « » = supprimer). « Exit » 5 Utilisez ce point de menu pour quitter le menu de profil (alternativement, patientez quelques secondes sans appuyer sur une touche). 25 d) Démarrer/arrêter le profil/l’unité à air chaud • Sélectionnez d’abord le profil souhaité (soit avec les trois touches de sélection rapide ou avec la touche « ou « ». » • Retirez la buse à air chaud du support. • Appuyez brièvement sur la touche « MENU/ENTER » pour démarrer l’unité à air chaud ou l’arrêter. Ceci est uniquement possible si des données de température/débit d’air sont disponibles dans le profil sélectionné. Un contact de commutation se trouve dans le support. Lors de la mise en place correcte de la buse à air chaud dans le support (par ex. lors d’une pause) le chauffage et la soufflerie sont automatiquement désactivés. Dans ce cas, l’unité à air chaud ne peut pas être activée avec la touche « MENU/ENTER ». 12. Raccordement à un PC Reliez la prise RS232 correspondante (voir illustration au chapitre 7, pos. 14) via la câble RS232 fourni à un port RS232 de votre ordinateur (tenez compte de son mode d’emploi). Si celui-ci possède un port RS232 25 pôles, vous aurez besoin d’un adaptateur (non fourni). Le logiciel fourni est uniquement compatible avec les systèmes d’exploitation Windows (à partir de Windows XP). Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Si le programme d’installation ne démarre pas de luimême, ouvrez le menu du CD. Démarrez ensuite le programme d’installation. Afin que le logiciel puisse se connecter à la station de retouche, les paramètres suivants sont nécessaires : 1 Type de station de retouche (TPS-800) 2 Type d’interface (RS232) 3 Vous devez sélectionner ici le numéro de port COM du port RS232 auquel la station de retouche doit être branchée. Les numéros de port COM sont attribués automatiquement par Windows. Ouvrez le panneau de configuration de Windows, puis le gestionnaire de périphériques. Dans les ports COM et LPT du gestionnaire de périphériques, vous trouverez désormais les numéros de port COM du port RS232 correspondant de l’ordinateur (dans la figure de droite par exemple « COM10 »). Si plusieurs ports RS232 s’affichent, vous devrez éventuellement les essayer les uns après les autres dans le logiciel pour trouver à quelle interface de votre ordinateur a été attribué quel port COM puis sur lequel la station de retouche est détectée. 4 Enregistrez dans le logiciel l’adresse que vous avez réglée dans le menu du système (voir chapitre 10. b), réglage de l’« Adresse ». 26 13. Nettoyage et entretien Ce produit ne nécessite aucun entretien particulier. Une opération de maintenance ou une réparation ne doit être réalisée que par un spécialiste. Avant tout nettoyage, débranchez le produit de la tension du réseau, retirez la fiche secteur de la prise de courant. Avant le nettoyage, laissez l’ensemble du produit complètement refroidir. Les surfaces extérieures du produit doivent être essuyées uniquement avec un chiffon propre, doux et sec. Vous pouvez facilement enlever les poussières au moyen d’un pinceau à poils longs et d’un aspirateur. N’utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil. 27 14. Messages d’erreurs à l’écran Affichage sur l'écran, type d’erreur Description Erreur « E0 », problème de fonctionnement du ventilateur Le ventilateur ne fonctionne pas, le capteur est défectueux ou il y a un problème de contact avec le ventilateur. Faites vérifier le produit par un technicien qualifié ! Erreur « E1 », problème de fonctionnement de l'élément chauffant L'élément chauffant ou son capteur est défectueux. Remplacez l'ensemble de la buse à air chaud avec tuyau/fiche par une nouvelle unité ou faites vérifier le produit par un technicien qualifié ! Erreur « E2 », problème de contact au niveau du capteur Le connecteur entre la buse à air chaud et la station de retouche présente un problème de contact. Débranchez la connexion enfichable entre la buse à air chaud et la station de retouche et rebranchez-la à nouveau. Si cela ne résout pas le problème, faites vérifier le produit par un technicien qualifié ! Erreur « E3 », capteur de passage à zéro de la tension secteur anormal La fréquence de la tension secteur se situe en dehors des paramètres de fonctionnement (voir « Caractéristiques techniques ») ou le produit est alimenté via un générateur de courant et non via le réseau électrique public. Si tel n’est pas le cas, faites vérifier le produit par un technicien qualifié ! Erreur « E5 », surcharge/court-circuit de l'élément chauffant L'élément chauffant est défectueux (court-circuit). Remplacez l'ensemble de la buse à air chaud avec tuyau/fiche par une nouvelle unité ou faites vérifier le produit par un technicien qualifié ! Erreur « E7 », court-circuit du capteur de température Le capteur de température dans la buse à air chaud est court-circuité. Remplacez l'ensemble de la buse à air chaud avec tuyau/fiche par une nouvelle unité ou faites vérifier le produit par un technicien qualifié ! Erreur « E8 », surchauffe Mettez le produit hors tension et laissez-le refroidir complètement, remettez-le ensuite à nouveau en service. Ne placez pas d'objets sur le tuyau d'air, ne l’écrasez pas et ne le pliez pas! Le capteur de température de la buse à air chaud présente probablement un court-circuit. Remplacez l'ensemble de la buse à air chaud avec tuyau/ fiche par une nouvelle unité ou faites vérifier le produit par un technicien qualifié ! Erreur « E9 », buse à air chaud anormale La buse à air chaud ne convient pas pour la station de retouche. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. L'électronique interne est défectueuse, faites vérifier le produit par un technicien qualifié ! 28 15. Dépannage général Problème Solution Aucun affichage sur l'écran • Le produit est-il branché sur la prise secteur et allumé ? • Le fusible s’est-il déclenché ? Vérifiez le fusible ou remplacez-le (voir chapitre 15) Le flux de brasage ne devient pas liquide • La température réglée est trop basse. • La chaleur se dissipe trop rapidement (p.ex. en travaillant sur de grandes pièces). Réduisez l'écart entre la buse et la pièce. Réglez une température plus élevée ou utilisez une buse de diamètre plus petit. • Le produit n’est pas conçu pour des travaux de soudage (par exemple des soudures sur de grandes pièces). • Le produit est uniquement adapté pour des brasages tendres. La température réglée est erronée • L’air chaud refroidit entre le capteur de température et l’ouverture de la buse. En outre, l’air chaud se répartit selon la taille de la buse et l’écart avec la pièce. • Calibrez la température dans le menu du système. Buse à air chaud ne s'éteint pas lorsque vous est inséré dans le support • Vérifiez la connexion du câble entre le support et la prise correspondante sur la face arrière de la station de travail. Buse à air chaud s'allume lors de la mise en service pas à partir de • Contrôlez le réglage dans le menu de fonctions, option de menu « Timing Work ». • Insérez la buse à air chaud correctement dans le support. • Se trouve la station de travail dans le mode profil ? Aucun réglage de température possible • Verrouillage de la température dans le menu de fonctions est activée. La plage de réglage de la température est trop petit • Dans le menu de fonctions a été supérieur et/ou inférieure à la température limite programmé La valeur de température sur la touche de numérotation rapide n'est pas atteinte • Dans le menu de fonctions a été supérieur et/ou inférieure à la température limite programmé 29 16. Remplacement du fusible Le fusible protège l’appareil contre les surcharges. En utilisation normale, le fusible ne doit pas se déclencher. Il peut cependant y avoir un déclenchement du fusible avec un fer à souder défectueyx ou un court-circuit dans le câble entre le fer à souder et la station de soudage. Le fusible peut également se déclencher en cas de défaut dans la station de retouche. Procédez au remplacement d’un fusible défectueux comme suit : • Éteignez la station de retouche. Laissez la buse à air chaud complètement refroidir. • Débranchez la station de retouche de la tension secteur en retirant entièrement la fiche secteur de la prise de courant. Débranchez ensuite complètement le câble d’alimentation de la station de retouche. • Retirez le porte-fusible (voir les illustrations au chapitre 7, pos. 12) au-dessus de la prise secteur. Ce dernier peut être retiré avec précaution par exemple à l’aide d’un tournevis plat. • Retirez le fusible hors du porte-fusible. • Contrôlez le fusible par exemple avec un appareil de mesure approprié (multimètre numérique). • Si le fusible est défectueux, remplacez-le par un fusible neuf du même type (pour le type de fusible, voir chapitre « Caractéristiques techniques » à la fin de ce mode d’emploi). N’utilisez jamais un fusible avec d’autres spécifications. Ne pontez jamais un fusible défectueux ! Il existe un risque d’incendie ainsi qu’un danger de mort par électrocution ! • Insérez le nouveau fusible dans le porte-fusible. Repositionnez ensuite le porte-fusible dans le bon sens dans la station de retouche de façon à ce qu’il s’enclenche. • Remettez la station de retouche en marche (raccordez la station à la tension secteur et allumez-la). Si le fusible se déclenche à nouveau après la mise en marche, débranchez la station de retouche de la tension secteur et faites-la contrôler par un spécialiste. 17. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. 30 18. Données techniques Tension de service.......................................................... 230 V/CA, 50 Hz Consommation d’énergie................................................ max. 1000 W Classe de protection....................................................... I Type de fusible............................................................... 20 x 5 mm, 250 V, 6,3 A, déclenchement temporisé Débit d’air....................................................................... réglable 30 - 120 l/min Plage de température de l’air chaud............................... +100 °C à +480 °C (212 - 896 °F) Dépression pour ventouse.............................................. ~80 kPa Correction de la température.......................................... oui, ±50 °C (±90 °F) Limites de température réglables................................... oui Conditions ambiantes..................................................... Température de 0 °C à +40 °C ; humidité relative de l’air de 0% à 80%, sans condensation Conditions de stockage.................................................. Température de -20 °C à +40 °C ; humidité relative de l’air de 0% à 80%, sans condensation Dimensions..................................................................... 193 x 150 x 226 mm (avec support) Longueur du tuyau pour buse à air chaud...................... env. 100 cm Longueur du tuyau pour ventouse d’aspiration.............. env. 100 cm Poids............................................................................... env. 3,62 kg 31 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 1933086_V4_0819_02_m_VTP_m_FR