Reer EOS4 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Reer EOS4 Manuel du propriétaire | Fixfr
PHOTOELECTRIC
SAFETY BARRIER
EOS4
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE
INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
SOMMAIRE
INTRODUCTION .......................................................................................................................................... 3
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ......................................................................................................... 4
INSTALLATION............................................................................................................................................. 5
Positionnement ............................................................................................... 6
Positionnement Master/SLAVE ......................................................................... 7
Calcul de la distance de sécurité ...................................................................... 8
Systèmes multiples .......................................................................................... 9
Utilisation de miroirs de déviation.................................................................. 10
Distance par rapport aux surfaces réfléchissantes .......................................... 11
Montage mécanique et alignement optique .................................................... 12
Positionnement vertical de la barrière ............................................................ 13
Modèles à résolution 14, 20 mm................................................................. 13
Modèles à résolution 30, 40 mm................................................................. 13
Modèles à résolution 50, 90 mm................................................................. 13
Modèles Multibeam .................................................................................... 14
Positionnement horizontal de la barrière ........................................................ 14
Raccordements électriques ............................................................................ 15
Disposition des connecteurs sur la barrière MASTER/SLAVE ........................ 15
Connexions émetteur ................................................................................. 16
Connexions récepteur ................................................................................ 17
Avertissements sur les câbles de raccordement........................................... 18
Configuration et modes de fonctionnement (Modèles Master / a fonctions de
contrôle intégrées) ........................................................................................ 19
Fonctionnement automatique ..................................................................... 19
Fonctionnement manuel ............................................................................. 19
Raccordement des contacteurs extérieurs K1 et K2 ..................................... 20
Exemples de raccordement à des modules de sécurité REER ........................ 21
FONCTIONNEMENT ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................................................... 24
Signalisations ................................................................................................
Signalisations émetteur ..............................................................................
Signalisations récepteur .............................................................................
Fonction de TEST ...........................................................................................
Etat des sorties ..............................................................................................
Caractéristiques techniques ...........................................................................
Dimensions ...................................................................................................
24
24
24
25
25
26
31
Vérifications Fonctionnelles ........................................................................... 33
Diagnostic des pannes ................................................................................... 34
Accessoires/Pièces détachées ........................................................................ 36
GARANTIE ................................................................................................................................................... 37
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
1
Français
CONTROLES ET MAINTENANCE ......................................................................................................... 33
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
INDEX DES ABREVIATIONS ET DES SYMBOLES
FE = Functional Earth (Connexion de masse)
M/S = Système MASTER/SLAVE (Maître /Esclave)
OSSD = Output Signal Switching Device (Sortie statique de sécurité)
TX = Emetteur faisceau barrière de sécurité.
RX = Récepteur faisceau barrière de sécurité.
Barrières destinées à la protection des mains.
Barrières destinées à la protection des bras / jambes.
Barrières destinées à la protection de tout le corps.
 Ce
symbole indique un avertissement important pour la sécurité des personnes.
Son inobservation peut entraîner un risque très grave pour le personnel exposé.
Ce symbole indique un avertissement important.
Français
➔
2
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
INTRODUCTION
La barrière immatérielle EOS4 est un système optoélectronique multifaisceaux de sécurité
appartenant à la catégorie des dispositifs électrosensibles de type 4 pour la protection
des personnes exposées à des machines ou à des installations dangereuses en vue de la
sûreté des opérateurs (conformément aux normes EN 61496-1 et IEC 61496-2).
EOS4 est disponible en trois différentes versions:
1.
EOS4 A
Barrière de type 4 compo
automatique.
2.
EOS4 X
(à fonctions de contrôle intégrées)
Barrière de type 4 compos
tteur
fonctions supplémentaires telles que le contrôle du feedback d
externes et la gestion du fonctionnement manuel/automatique.
3.
à rétablissement
EOS4 XM/XS
avec intégration de
(MASTER/SLAVE)
Barrière de type 4 (à fonctions de contrôle intégrées) composée de deux (ou trois)
couples TX/RX (raccordés en série) d
la barrière MASTER (à fonctions
intégrées) e
(ou les deux autres) la barrière SLAVE.
Une série de leds de signalisation pr
Emetteur et le Récepteur fournit les
informations n
éventuelles anomalies de fonctionnement. Grâce à un système automatique de relevé des
pannes, la barrière EOS4 est en mesure de vérifier de manière autonome toute panne
dangereuse dans un temps égal au temps de réponse de la barrière elle-même.
 Pour

Français

les problèmes relatifs à la sécurité,
préposées en matière de sécurité du pays
industrielle compétente.
P
, consulter le fabricant pour vérifier
la compatibilité entre les matériaux de la barrière et les agents chimiques utilisés.
La fonction protectrice des dispositifs de sécurité optoélectriques n
dans les cas où:
- L'organ
et à tout moment du cycle de travail le
mouvement dangereux.
- L
la possibilit
s du haut ou
éjectés de la machine.
- Formes anormales de faisceaux lumineux sont présents.
(par exemple, l'utilisation des dispositifs de contrôle cablelless sur les grues, le
rayonnement des projections de soudure, etc).
Dans ce cas de mesures additionnelles peut etre necessaire pour assurer que l'ESPE ne pas
manque de panne.
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
3
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Dans des conditions de zone contrôlée libre, les deux sorties statiques (OSSD) présentes
sur le Récepteur sont actives et elles permettent le fonctionnement normal de la machine
qui y est raccordée.
résolution du système interrompt le chemin optique
faisceaux, le
Récepteur désactive ses sorties. Cette condition permet de bloquer le mouvement
dangereux de la machine (
machine).
➔
La résolution est la dimens
our obscurcir,
,
faisceaux optiques générés
par la barrière (Figure 1), causant selon toute probabilité l'intervention du dispositif
mouvement dangereux de la machine.
P = Pas entre deux lentilles
P
D = Diamètre d’une lentille
R = Résolution = P+D
Récepteur
R
Faisceau optique
Emetteur
D
Figure 1 - Résolution
La résolution est constante quelles que soient les conditions de travail car elle dépend
uniquement des caractéristiques géométriques des lentilles et de l'écart entre deux
lentilles adjacentes.
La hauteur de la zone contrôlée est la hauteur effectivement protégée par la barrière de
sécurité. Si cette dernière est positionnée horizontalement, cette valeur indique la
profondeur de la zone protégée.
La portée utile est la distance opérationnelle maximum pouvant exister entre Emetteur
et le Récepteur.
EOS4 est disponible dans les résolutions suivantes:
Français
•
•
•
•
•
14 mm (hauteurs protégées de 160 mm à 1960mm): PROTECTION
20 mm (hauteurs protégées de 160 mm à 1960mm): PROTECTION
30 mm (hauteurs protégées de 160 mm à 2260mm): PROTECTION
40 mm (hauteurs protégées de 310 mm à 2260mm): PROTECTION
50 mm et 90 mm (hauteurs protégées de 310 mm à 2260 mm):
PROTECTION DES BRAS ET DES JAMBES.
DES
DES
DES
DES
DOIGTS.
DOIGTS.
MAINS.
MAINS.
EOS4 est également disponible dans la version Multibeam avec pas entre les
lentilles optiques:
•
4
500 mm (2 faisceaux), 400 mm (3 faisceaux), 300 mm (4 faisceaux).
PROTECTION DU CORPS.
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
INSTALLATION
système de sécurité EOS4 il faut vérifier si toutes les conditions
reportées ci-après sont remplies:
 Le





niveau de protection du système EOS4 (Type 4, SIL3, SILCL3, PLe) doit être
compatible avec la dangerosité du système à contrôler.
Le système de sécurité doit être utilisé exclusivement comme dispositif d
et non
comme dispositif de commande de la machine.
La commande de la machine doit être contrôlable électriquement.
Il doit pouvoir être possible
de la machine.
de la machine,
éventuellement en le mesurant.
La machine ne doit pas générer de situations de danger dues à la projection ou à la
chute du haut de matériels ;
de type mécanique.
La dimension minimum
doit être supérieure ou égale à la
résolution du modèle choisi.
La connaissance de la forme et des dimensions de la zone
:
 Comparer
ces dimensions avec la portée utile maximale et la hauteur de la zone
contrôlée du modèle utilisé.
Avant de positionner le dispositif de sécurité, il est important de tenir compte des
indications générales suivantes:
 Vérifier si la température d


dans lequel le système est installé est
compatible
du produit et dans les caractéristiques techniques.
Eviter de positionner Emetteur et le Récepteur à proximité de sources lumineuses
intenses ou clignotantes à haute intensité.
Des conditions environnementales particulières peuvent influencer le niveau de relevé
des dispositifs photoélectriques. En présence de brouillard, de pluie, de fumées ou
de poussières, afin de garantir le bon fonctionnement de
Fc aux valeurs de portée utile
maximale. Dans ces cas::
Pu = Pm x Fc
où Pu et Pm sont respectivement la portée utile et la portée maximale en mètres.
Les facteurs Fc conseillés sont indiqués dans le tableau suivant.
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
Français
CONDITION
FACTEUR DE
ENVIRONNEMENTALE
CORRECTION Fc
Brouillard
0,25
Vapeurs
0,50
Poussières
0,50
Fumées denses
0,25
Tableau 1 – Facteurs de correction Fc
5
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
 Si
le dispositif est placé dans des environnements sujets à de brusques écarts de
température,
formation de condensation sur les lentilles qui pourrait compromettre la capacité du
relevé.
Positionnement
Emetteur EOS4E et le Récepteur EOS4R doivent être positionnés de manière à rendre
impossible l'accès à la zone dangereuse par le haut, par le bas et par les côtés, sans
sceaux optiques. La figure suivante
fournit des indications utiles pour le positionnement correct de la barrière.
Mauvais positionnement de la barrière
Français
Positionnement correct de la barrière
Figure 2 - Positionnement
6
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Positionnement Master/SLAVE
En plus des modèles standard (pouvant être positionnés aussi bien horizontalement que
verticalement), EOS4 est disponible dans la configuration MASTER/SLAVE. Cette
configuration est composée de deux (ou trois) couples de barrières où les deux (ou trois)
Emetteurs et les deux (ou trois) Récepteurs sont connectés en série.
SLAVE
SLAVE2
SLAVE
MASTER
MASTER
Figure 3 – Exemples de configurations Master/SLAVE
Le câble de raccordement entre Master et SLAVE peut a
50 mètres. Cette caractéristique p
barrières
posi
de la machine dangereuse, avec une seule
connexion vers
et de commande de la machine (Figure 4).
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
Français
Figure 4 – Exemple d’application Master/SLAVE avec protections mécaniques
7
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Calcul de la distance de sécurité
La barrière doit être positionnée à une distance supérieure ou égale à la distance
minimum de sécurité S, de manière à ce que toute atteinte d
point dangereux ne soit
l'arrêt de l'action dangereuse de la machine (Figure 5).
En référence à la norme européenne EN13855:2010 la distance minimale de sécurité S
doit être calculée selon la formule:
S = K (t1 + t2) + C
C = 8 (d-14)
où:
S
K
t1
t2
distance minimale de sécurité
vitesse d
la zone dangereuse
temps de réponse total en secondes de la barrière de sécurité
temps de réponse de la machine en secondes,
temps requis à la machine pour interrompre l'action dangereuse
C
distance additionnelle qui varie en fonction de l'application
d
résolution
1
mm
mm/s
s
s
mm
mm
Tableau 2 - Distance de sécurité S
 Le non-respect de la distance de sécurité réduit ou annule la fonction de protection

de la barrière.
Si le positionnement de la barrière n
'opérateur puisse
accéder à la zone dangereuse sans être relevé, le système doit être complété par
d
.
ZONE DANGEREUSE
Français
Figure 5 - Distance de sécurité S
1
8
Pou
ltérieures informations sur la distance additionnelle, se référer aux normes EN13855:2010.
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Systèmes multiples
Quand on utilise plusieurs systèmes EOS4
optiquement entre eux: positionner les éléments de manière à ce que le faisceau émis par
Emetteur d un système ne soit reçu que par le Récepteur correspondant.
La Figure 6 illustre plusieurs exemples de positionnement correct entre les deux
systèmes photoélectriques. Tout mauvais positionnement pourrait générer des
interférences susceptibles de causer un fonctionnement anormal.
Systèmes côte à côte: A
Positionnement adjacent
des deux projecteurs
Systèmes superposés: B
:C
Positionnement croisé
entre projecteurs et récepteurs
Figure 6 - Systèmes multiples
Cette mesure n
systèmes MASTER/SLAVE.
Français
➔
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
9
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Utilisation de miroirs de déviation
Pour la protection ou le contrôle de zones ayant un accès sur plusieurs côtés, il est
possible
Emetteur et du Récepteur, un ou plusieurs miroirs de
déviation.
En effet, les miroirs de déviation permettent de réfléchir sur plusieurs côtés les faisceaux
optiques générés par Emetteur.
Par exemple pour dévier de 90° les faisceaux émis par l'Emetteur, la perpendiculaire à la
surface du miroir doit former un angle de 45° avec la direction des faisceaux.
La figure suivante illustre une application où sont utilisés deux miroirs de déviation pour
réaliser une protection en "U".
Figure 7 - Miroirs de déviation
•
•
•
•
Français
•
miroirs de déviation il faut respecter les règles suivantes:
Placer les miroirs de manière à ce que la distance minimale de sécurité S
(Figure 7) s
la zone dangereuse.
La distance de travail (portée) est obtenue par la somme des longueurs de tous les
. (Tenir compte du fait que la portée utile
maximale entre Emetteur et le Récepteur diminue de 15% pour chaque miroir
utilisé).
installation, faire très attention de ne pas créer de torsions le
longitudinal du miroir.
Vérifier,
Récepteur,
tout le
profil
miroir.
Il est conseillé de ne pas utiliser plus de trois miroirs de déviation.
10
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Distance par rapport aux surfaces réfléchissantes
 La
présence de surfaces réfléchissantes situées à proximité de la barrière
immatérielle peut causer de fausses réflexions qui empêchent le relevé. En référence
à la Figure 8, l'objet A n
S qui réfléchit le faisceau et
par conséquent barre le chemin optique
Emetteur et le Récepteur. Il faut donc
maintenir une distance minimale d entre les éventuelles surfaces réfléchissantes et la
zone protégée. Pour le calcul de la distance minimale d
valeurs établies pour les dispositifs du Type 4 selon la norme IEC/EN 61496-2.
Figure 8 - Surfaces réfléchissantes
d
Les valeurs susmentionnées sont indiquées sur la Figure 9 en fonction de la distance l
entre Emetteur et Récepteur.
l
installation est terminée, vérifier la présence d
surfaces
réfléchissantes qui interceptent les faisceaux,
Emetteur et du Récepteur. Pendant cette opération, la led rouge située sur le Récepteur
n
.
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
11
Français
Figure 9 - Distance minimale d
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Montage mécanique et alignement optique
Emetteur et le Récepteur doivent être mont
distance
égale ou inférieure à celle qui est indiquée dans les caractéristiques techniques.
des inserts et des équerres de fixation fournis a
Emetteur et le
Récepteur
connecteurs tournés du même côté.
L'alignement p
Emetteur et le Récepteur est essentiel pour le bon
fonctionnement de la barrière. Cette opération est facilitée par la présence des leds de
signalisation de Emetteur et du Récepteur.
Figure 10 - Montage mécanique
Figure 11 - Alignement optique
•
•
•
•
Positionner l'axe optique du premier et du dernier faisceau
metteur sur le
même axe que celui des faisceaux correspondants sur le Récepteur.
Déplacer Emetteur pour trouver la zone dans laquelle la led verte présente sur le
Récepteur reste allumée, puis positionner le premier faisceau
metteur (celui
qui se trouve près de la led de signalisation) au centre de cette zone.
En utilisant ce faisceau comme pivot, par de petits déplacements latéraux de
r dans la condition de zone contrôlée libre qui sera
led verte sur le Récepteur.
Serrer solidement Emetteur et le Récepteur.
Au cours de ces opérations, il peut être utile de contrôler le led bleu de signal faible sur le
récepteur (Modèles 14mm et H). Au terme de l'alignement, cette DEL doit être éteinte.
Français
➔
12
Si Emetteur et le Récepteur sont montés dans des zones sujettes à de fortes vibrations,
pour ne pas compromettre le fonctionnement des circuits, il faut utiliser des supports
antivibratoires (pour le code de commande voir paragraphe ACCESSOIRES/PIECES DE
RECHANGE).
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Positionnement vertical de la barrière
Modèles à résolution 14, 20 mm
 Ces modèles sont destinés au relevé des doigts.
barrière de
sécurité
point de
danger
Modèles à résolution 30, 40 mm
 Ces modèles sont destinés au relevé des mains.
La distance minimale de sécurité
déterminée selon la formule suivante:
S
doit
être
direction
d’approche
S = 2000 (t1 + t2) + 8(D-14)
(D=résolution)
Cette formule est valable pour des distances S
comprises entre 100 et 500 mm. S
S
est supérieure à 500 mm, la distance peut être réduite
500 mm en utilisant la
formule suivante:
S = 1600 (t1 + t2) + 8(D-14)
G
plan de référence
Figure 12 - Positionnement vertical
14mm, 20mm, 30mm, 40mm
Dans les cas où, en raison de la configuration
particulière de la machine,
la zone dangereuse par le haut, le faisceau le plus haut
de la barrière doit se trouver à une hauteur H (par
rapport
G) dont la valeur peut être
déterminée en consultant la Norme ISO 13855.
Modèles à résolution 50, 90 mm
 Ces modèles sont destinés au relevé des bras ou
des jambes et ne doivent pas être employés
pour le relevé des doigts ou des mains.
La distance minimale de sécurité
déterminée selon la formule suivante:
S
doit
barrière de
sécurité
point de
danger
être
S = 1600 (t1 + t2) + 850
La hauteur H du faisceau le plus haut par
rapport
G ne doit en aucun cas
être inférieure à 900 mm et la hauteur du
faisceau le plus bas P ne doit pas être
supérieure à 300 mm (Norme ISO 13855).
plan de référence
G
Français
➔
direction
d’approche
Figure 13 – Positionnement vertical
50 mm, 90 mm
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
13
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
point de
danger
Modèles Multibeam
 Ces
modèles sont destinés au relevé de tout le
corps de la personne et ne doivent être
employés pour le relevé des bras ou des jambes.
La distance minimale de sécurité
déterminée selon la formule suivante:
S
doit
barrière de
sécurité
être
direction
d’approche
S = 1600 (t1 + t2) + 850
La hauteur H recommandée par rapport au plan de
référence G (terre) est la suivante (Norme ISO 13855):
G
plan de référence
Figure 14 - Multibeam
MODELE
FAISCEAUX
EOS4 2B
EOS4 3B
EOS4 4B
2
3
4
Hauteur recommandée H
(mm)
400 900
300 700 1100
300 600 900 - 1200
Tableau 3 - Hauteur H modèles Multibeam
Positionnement horizontal de la barrière
Quand la dire
corps est parallèle au
plan de la zone protégée, il faut positionner la barrière de
manière à ce que la distance entre la limite extrême de la
zone dangereuse et le faisceau optique le plus à
soit supérieure ou égale à la distance minimale
de sécurité S calculée de la façon suivante:
point de
danger
direction
d’approche
S = 1600(t1 + t2) + 1200 – 0.4H
où H est la hauteur de la surface protégée par rapport
au plan de référence de la machine;
barrière de
sécurité
H = 15(D-50)
(D=résolution)
Dans ce cas H doit toujours être inférieure à 1 mètre
(Norme ISO 13855).
plan de référence
G
Français
Figure 15 - Positionnement horizontal
14
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Raccordements électriques
PRECAUTIONS
raccordements électriques, contrôler si la tension
disponible est conforme à celle qui est indiquée dans les caractéristiques techniques.

Emetteur et le Récepteur doivent être alimentés par une tension de 24Vdc±20%
(PELV, conforme à la norme EN 60204-1 (Chapitre 6.4)).
Les raccordements électriques doivent être exécutés en respectant les schémas du
présent manuel.
de
metteur et du Récepteur.
our garantir la fiabilité de
fonctionnement, sa capacité de sortie doit être de 2000F minimum pour chaque A
d
.
Disposition des connecteurs sur la barrière MASTER/SLAVE
SLAVE
Connecteur primaire SLAVE
Connecteur secondaire SLAVE2
SLAVE 2
Connecteur primaire SLAVE2
Connecteur secondaire MASTER
MASTER
Français
Connecteur
primaire MASTER
Figure 16 – Disposition des connecteurs
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
15
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Connexions émetteur
EOS4A - EOS4X (fonctions de controle integrees) - EOS4XM (modeles MASTER)
Connecteur primaire M12, 5 pôles.
BROCHE COULEUR
NOM
1
Marron
2
Blanche RANGE0
TYPE
DESCRIPTION
ENTRÉE
Alimentation 24VDC
Configuration barrière
Conforme à la norme EN61131-2
(réf. Tableau 5)
Alimentation 0VDC
Configuration barrière
Conforme à la norme EN61131-2
(réf. Tableau 5)
Raccordement à la terre
24VDC
3
Bleu
0VDC
4
Noire
RANGE1
5
Gris
FE
Tableau 4 - M12, 5 pôles
Master/Standard/à fonctions de contrôle intégrées TX
SELECTION PORTEE et TEST - (CONNECTEUR PRIMAIRE M12, 5 POLES)
BROCHE 4
BROCHE 2
SIGNIFICATION
24V
0V
Sélection Portée HAUTE
0V
24V
Sélection Portée BASSE
0V
0V
Emetteur en TEST
24V
24V
Erreur de sélection
Tableau 5 - Sélection portée et TEST
➔
Pour le fonctionnement correct de la barrière, il faut raccorder les broches 2 et 4 de
metteur selon les indications du Tableau 5.
EOS4XS - EOS4XS2 (modeles SLAVE/SLAVE2) – Connecteur primaire M12, 5 pôles.
BROCHE
COULEUR
NOM
DESCRIPTION
1
Marron
24VDC
2
Blanche
LINE_A
3
Bleu
0VDC
4
Noire
LINE_B
5
Gris
FE
Alimentation 24VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Alimentation 0VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Raccordement à la terre
Tableau 6 - M12, 5 pôles Primaire SLAVE TX
Français
EOS4XM (modeles MASTER) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles.
EOS4XS2 (modeles SLAVE2) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles.
BROCHE
COULEUR
NOM
DESCRIPTION
1
Marron
24VDC
Alimentation 24VDC
2
Blanche
LINE_A
Communication
MASTER-SLAVE
3
Bleu
0VDC
Alimentation 0VDC
4
Noire
LINE_B
Communication
MASTER-SLAVE
5
Gris
FE
Raccordement à la terre
Tableau 7 - M12, 5 pôles Secondaire TX
16
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Connexions récepteur
EOS4A - Connecteur M12, 5 pôles.
BROCHE COULEUR NOM TYPE
1
Marron 24VDC
2
Blanche OSSD1 OUT
-
3
Bleu
0VDC
4
Noire
OSSD2 OUT
5
Gris
FE
-
-
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
Alimentation 24VDC
-
Sortie statique de
sécurité1
PNP actif haut
Alimentation 0VDC
-
Sortie statique de
sécurité2
Raccordement à la
terre
PNP actif haut
-
Tableau 8 - M12, 5 pôles Primaire RX
EOS4X (fonctions de controle integrees) - Connecteur M12, 8 pôles.
EOS4XM (modeles MASTER) - Connecteur primaire M12, 8 pôles.
BROCHE COULEUR
NOM
TYPE
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
1
Blanche
OSSD1
SORTIE
Sortie statique de sécurité1
PNP actif haut
2
Marron
24VDC
-
Alimentation 24VDC
-
3
Verte
OSSD2
SORTIE
Sortie statique de sécurité2
PNP actif haut
4
Jaune
Feedback contacteurs
extérieurs
5
Gris
SEL_A
ENTRÉE
6
Rose
SEL_B
ENTRÉE
Configuration
barrière
Conforme à la norme
EN61131-2
(réf. Par. "Configuration et
modes de
fonctionnement" page 19)
7
Bleu
0VDC
-
Alimentation 0VDC
-
8
Rouge
FE
-
Raccordement à la terre
-
K1_K2/RESTART ENTRÉE
Français
Tableau 9 - M12, 8 pôles RX
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
17
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
EOS4XS - EOS4XS2 (modeles SLAVE/SLAVE2) - Connecteur primaire M12, 5 pôles.
BROCHE
1
COULEUR
Marron
NOM
24VDC
2
Blanche
LINE_A
3
Bleu
0VDC
4
Noire
LINE_B
5
Grise
FE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Alimentation 0VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Raccordement à la terre
Tableau 10 - M12, 5 pôles Primaire SLAVE RX
EOS4XM (modeles MASTER) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles.
EOS4XS2 (modeles SLAVE2) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles.
BROCHE
1
COULEUR
Marron
NOM
24VDC
2
Blanche
LINE_A
3
Bleu
0VDC
4
Noire
LINE_B
5
Grise
FE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Alimentation 0VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Raccordement à la terre
Tableau 11 - M12, 5 pôles Secondaire RX
Avertissements sur les câbles de raccordement
•
•
Français
•
•
Pour des raccordements d
50 m utiliser des câbles de
section au moins 1 mm2.
Il est conseillé de séparer l'alimentation de la barrière de celle des autres appareils
électriques de puissance (moteurs électriques, inverseurs, variateurs de fréquence)
ou de toute autre source de perturbation.
Raccorder Emetteur et le Récepteur à la prise de terre.
Les câbles de raccordement doivent suivre un parcours différent de celui des
autres câbles de puissance.
18
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Configuration et modes de fonctionnement
(Modèles Master / a fonctions de contrôle intégrées)
Le mode de fonctionnement de la barrière EOS4 est configuré au moyen de raccordements
appropriés à exécuter sur le connecteur M12 - 8 pôles du Récepteur (Tableau 12).
MODE DE
FONCTIONNEMENT
CONNEXIONS
K1_K2/restart (BROCHE 4)
connectée à: 24VDC
SEL_A (BROCHE 5)
connectée à:
24VDC
SEL_B (BROCHE 6)
connectée à:
0VDC
AUTOMATIQUE
(Figure 17)
K1_K2/restart (BROCHE 4)
connectée à: 24VDC
(à travers série de contacts
N.C. de K1K2)
SEL_A (BROCHE 5)
connectée à:
24VDC
SEL_B (BROCHE 6)
connectée à:
0VDC
AUTOMATIQUE
à contrôle K1K2
(Figure 18)
K1_K2/restart (BROCHE 4)
connectée à: 24VDC (à travers
bouton de RESTART)
SEL_A (BROCHE 5)
connectée à:
0VDC
SEL_B (BROCHE 6)
connectée à:
24VDC
MANUEL
(Figure 19)
K1_K2/restart (BROCHE 4)
connectée à: 24VDC
(à travers bouton de RESTART et
série de contacts N.C. de K1K2)
SEL_A (BROCHE 5)
connectée à:
0VDC
SEL_B (BROCHE 6)
connectée à:
24VDC
MANUEL
à contrôle K1K2
(Figure 20)
Tableau 12 – Configuration fonctionnement manuel/automatique
Fonctionnement automatique
 Dans
le cas où la barrière EOS4 serait utilisée en mode AUTOMATIQUE, elle ne
dispose pas de circuit de verrouillage à la remise en marche (start/restart interlock).
Dans la plupart des applications, cette fonction de sécurité est obligatoire. Evaluer
-risques de l application concernée.
Dans ce mode de fonctionnement, les sorties OSSD1 et OSSD2 de sécurité s
de la barrière:
• lorsque la zone protégée est libre les sorties résultent actives.
• lorsque la zone protégée est occupée elles résultent désactivées.
Fonctionnement manuel
 L'utilisation du mode manuel (start/restart interlock activé) est obligatoire dans le cas
Dans ce mode de fonctionnement, les sorties OSSD1 et OSSD2 de sécurité sont activées
uniquement dans la condition de zone protégée libre et après avoir reçu le signal de
RESTART
à
l entrée de K1K2/RESTART).
Après que la zone protégée a été occupée, les sorties se désactivent. Pour les réactiver il
faudra répéter la séquence décrite ci-dessus.
La commande restart est active avec transition 0Vdc -> 24Vdc -> 0Vdc.
La durée de la commande doit être au sein de 100ms et 5s.
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
19
Français
où le dispositif de sécurité contrôlerait un passage de protection d
zone
dangereuse et
une personne,
dans la
zone dangereuse sans être relevée (utilisation comme 'trip device' conformément à
IEC 61496).
eut entraîner un risque très grave pour
les personnes exposées.
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
 La

commande Restart doit être positionnée en dehors de la zone dangereuse, à un
endroit depuis lequel la zone dangereuse et toute la zone de travail concernée
pourront bien être observées.
Il ne doit pas être pos
dangereuse.
Raccordement des contacteurs extérieurs K1 et K2
Dans les deux modes de fonctionnement il est possible
contacteurs extérieurs K1/K2 (série de contacts). Dans
broche 4 du M12, 8 pôles du Récepteur à
l'alimentation (24VDC) à travers la série de contacts N.C. (feedback) des contacteurs
extérieurs.
 En cas de fonctionnement manuel, la présence du bouton de RESTART en série aux

contacts N.C. (feedback) des contacteurs extérieurs K1/K2 (Figure 20) est nécessaire.
Si l'application l'exige, le temps de réponse des contacteurs externes doivent être
vérifiées par un dispositif complémentaire.
Figure 17 - Automatique
Figure 18 – Automatique à contrôle K1K2
Français
Figure 19 - Manuel
Figure 20 – Manuel à contrôle K1K2
20
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Exemples de raccordement à des modules de sécurité REER
Pour un fonctionnement
correct de la barrière, il
faut raccorder les
broches 2 et 4 de
lon les
indications du Tableau 4.
Figure 21 - EOS4 A: Fonctionnement manuel avec module AD SR1
Français
Pour un fonctionnement
correct de la barrière, il
faut raccorder les
broches 2 et 4 de
lon les
indications du Tableau
4.
Figure 22 - EOS4 X: Fonctionnement automatique avec module AD SR0
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
21
Français
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Figure 23 - EOS4 X: Exemples de raccordement
22
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Français
Figure 24 - EOS4 A: Exemples de raccordement
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
23
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
FONCTIONNEMENT ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Signalisations
metteur et sur le récepteur
fonctionnement du système. Se référer aux tableaux suivants pour connaître les
différentes signalisations. (réf.Figure 25)
EMETTEUR
RÉCEPTEUR
RÉCEPTEUR (H)
1
2
3
4
Figure 25 - Signalisations
Signalisations émetteur
SIGNIFICATION
Mise en marche système. TEST initial.
Mise en marche système. Portée haute sélectionnée.
Condition de FAIL (Tableau 19)
Condition de TEST
Condition de fonctionnement normal
LED A TROIS COULEURS
(Rouge/Verte/Orange)
ROUGE
VERTE DOUBLE CLIGNOTEMENT
ROUGE CLIGNOTANTE
ORANGE
VERTE
2
Tableau 13 - Signalisations TX
Signalisations récepteur
SIGNIFICATION
Mise en marche système. TEST initial
Condition de BREAK (A)
Condition de GUARD (C)
Condition de FAIL (Tableau 19)
LED
BICOLOR (Rouge/Verte) (2)
ROUGE
ROUGE
VERTE
ROUGE CLIGNOTANTE 2
JAUNE (1)
ON
OFF
OFF
OFF
Tableau 14 - Signalisations RX EOS4 A / EOS4 SLAVE
SIGNIFICATION
Français
Mise en marche système. TEST initial
Condition de BREAK (A)
Condition de CLEAR (B)
Condition de GUARD (C)
Condition de BREAK_K (D)
Condition de FAIL (Tableau 19)
LED
BICOLOR (Rouge/Verte) (2)
ROUGE
ROUGE
OFF
VERTE
JAUNE CLIGNOTANTE
2
ROUGE CLIGNOTANTE
JAUNE (1)
ON
OFF
ON
OFF
JAUNE CLIGNOTANTE
OFF
Tableau 15 - Signalisations RX EOS4 X (à fonctions intégrées)
2
Le type de panne est identifié par le nombre de clignotements (voir chapitre Diagnostic des Pannes)
24
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
SIGNIFICATION
Mise en marche système. TEST initial
Condition de BREAK (A)
Condition de CLEAR (B)
Condition de GUARD (C)
Condition de BREAK (D)
Condition de FAIL (Tableau 19)
Condition de GUARD avec Signal reçu faible
Condition de CLEAR avec Signal reçu faible
Condition de BREAK avec Signal reçu faible
Condition de BREAK_K avec Signal reçu faible
LED
BICOLOR (Rouge/Verte) (4)
BICOLOR (Jaune /Bleu) (3)
ROUGE
JAUNE
ROUGE
OFF
OFF
JAUNE
VERTE
OFF
JAUNE CLIGNOTANTE
JAUNE CLIGNOTANTE
3
OFF
ROUGE CLIGNOTANTE
VERTE
BLEU
JAUNE /BLEU Alternant
ROUGE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
Clignotante
en alternance
OFF
BLEU
Tabella 16 - Segnalazioni RX EOS4 14mm et H (20m)
SIGNIFICATION
Mise en marche système. TEST initial
Condition de BREAK (A)
Condition de CLEAR (B)
Condition de GUARD (C)
Condition de BREAK_K (D)
Condition de FAIL (Tableau 19)
MASTER: Barrière libre ;
SLAVE: Barrière/s occupée/s
LED
BICOLOR (Rouge/Verte) (2)
ROUGE
ROUGE
OFF
VERTE
JAUNE CLIGNOTANTE
4
ROUGE CLIGNOTANTE
JAUNE (1)
ON
OFF
ON
OFF
JAUNE CLIGNOTANTE
OFF
ROUGE
Clignotante
Tableau 17 - Signalisations RX EOS4 (Master)
(A)
(B)
(C)
(D)
Barrière occupée - sorties désactivées
Barrière libre - sorties désactivées En attente de restart
Barrière libre - sorties actives
Barrière libre - sorties désactivées En attente de feedback K1_K2 OK
Fonction de TEST
La fonction de test, qui simule une zone protégée occupée
éventuel du fonctionnement de tout le système par un superviseur externe
(ex. PLC, Module de contrôle, etc.). Grâce à un système automatique de relevé des pannes, la
barrière EOS4 est en mesure de vérifier de manière autonome une panne par le temps de
réponse (déclaré pour chaque modèle). Ce système de relevé est constamment actif et ne
nécessite aucune intervention externe. Une commande de TEST est disponible dans le cas où
ur souhaiterait vérifier les appareils raccordés en aval de la barrière (sans intervenir
protégée). Cette commande interromp
faisceaux su
ON à
ommande soit active.
➔
La durée minimale de la commande de TEST ne doit pas être inférieure à 4ms.
Etat des sorties
• La charge maximum admissible pour chaque sortie est de 400mA@24VDC, soit une charge
résistive de 60.
• La tension de OFF-STATE maximum correspond < 0,5VDC.
• La courant de OFF-STATE maximum (leakage current) correspond < 2mA.
• La capacité de charge maximum correspond à 0,82F@24VDC.
3
Le type de panne est identifié par le nombre de clignotements (voir chapitre Diagnostic des Pannes)
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
25
Français
EOS4 présente sur le Récepteur deux sorties statiques PNP
condition de la zone protégée.
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Le tableau suivant reporte la signification de
sorties. Des courts-circuits
éventuels entre les sorties ou entre les sorties et les alimentations 24VDC ou 0VDC sont
relevés par la barrière elle-même.
NOM SIGNAL
OSSD1
OSSD2
OSSD1
OSSD2
CONDITION
SIGNIFICATION
24VDC
Condition de barrière libre.
0VDC
Condition de barrière occupée
ou panne relevée
Tableau 18 – Etat des sorties
 Dans des conditions de zone protégée libre, le Récepteur fournit sur les deux sorties
une tension de 24VDC. La charge prévue doit donc être raccordée entre les bornes de
sortie et le 0VDC (Figure 26).
RÉCEPTEUR
Charge maxi
400mA
Charge maxi
400mA
RÉCEPTEUR
Figure 26 - Connexion correcte charge sur sorties
Caractéristiques techniques
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BARRIERES EOS4
Hauteur contrôlée
Résolutions
Nombre faisceaux
(Modèles Multibeam)
mm
mm
Portée utile (sélectionnable)
m
Sorties de sécurité
Temps de réponse
Alimentation
Connexions
Long. maxi raccord.
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
Degré de protection *
Dimensions section
Consommation maxi
Durée de vie barriere
Français
Niveau de sécurité
160 2260
14 - 20 - 30 40 - 50 - 90
2/3/4 faisceaux
ms
Vcc
m
°C
°C
mm
W
Modèles 14mm
Modèles 30-40-50-90-Multibeam
Modèles 20-30-40-50-90-Multibeam H
2 PNP 400mA
0  3 (basse) / 1  6 (haute)
0  4 (basse) / 0  12 (haute)
0  10 (basse) / 3  20 (haute)
@ 24VDC
2,5  26,5 (voir tableaux modèles)
24  20%
Connecteurs M12 (5/8 pôles)
100 (50 entre Master et SLAVE)
Modèles 14mm et Modèles H
-20  55°C
Modèles 30-40-50-90-Multibeam
-30  55°C
IP 65 - IP 67
28 x 30
1 (Emetteur)
2 (Récepteur)
20 année
EN IEC 61496-1:2020
Type 4
EN IEC 61496-2:2020
IEC 61508-1:2010
IEC 61508-2:2010
SIL 3
IEC 61508-3:2010
IEC 61508-4:2010
SILCL 3
IEC 62061:2005/A2:2015
PL e - Cat.4
EN ISO 13849-1:2015
*) Les dispositifs ne sont pas adaptés pour une utilisation en extérieur sans mesures complémentaires
26
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Modèles 14mm Resolution
151
251
301
451
601
751
901
1051
1201
1351
1501
1651
1801
1951
Nombre de faisceaux
15
25
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
195
4
5
5,5
7,5
9
11
13
14,5
16,5
18
20
22
23,5
25
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9636] * 2
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0036] * 2
ms
mm
PFHd *
160
260
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1660
1810
1960
1,11E-08
1,23E-08
1,24E-08
1,38E-08
1,51E-08
1,65E-08
1,78E-08
1,91E-08
2,04E-08
2,18E-08
2,31E-08
2,45E-08
2,57E-08
2,71E-08
95,7%
95,6%
95,6%
95,5%
95,5%
95,4%
95,3%
95,3%
95,2%
95,2%
95,1%
95,1%
95,1%
95,1%
529,1
486,6
476,4
431,5
395,8
364,3
338,5
315,2
295,8
277,8
262,6
248,3
236,1
224,5
DCavg #
MTTFd #année
CCF #
80%
Modèles 30mm Resolution
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
253
303
453
603
753
903
1053
1203
1353
1503
1653
1803
1953
2103
8
13
16
23
31
38
46
53
61
68
76
83
91
98
106
113
4
5
5,5
7,5
9
10,5
12,5
14
15,5
17
19
20,5
22
23,5
25
26,5
1660
1810
1960
2110
2260
ms
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9376] * 2
ms
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0508] * 2
mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
153
160
260
310
460
610
760
910
1060
1210
année
96,7%
96,9%
97,0%
97,2%
97,3%
97,4%
97,5%
97,6%
97,6%
97,7%
97,7%
97,7%
97,8%
97,8%
97,8%
97,8%
516,1
419,9
403,5
328,5
278,9
240,9
213,1
190,2
172,5
157,1
144,8
133,8
124,8
116,6
109,7
103,3
1354
1504
1654
1804
1954
2104
2254
80%
Modèles 40mm Resolution
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
9
4
454
604
754
904
1054
1204
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
4,5
5,5
7
8
9
10
11
12,5
13,5
14,5
15,5
16,5
17,5
18,5
1660
1810
1960
2110
2260
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0508] * 2
mm
160
260
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
8,14E-09 9,05E-09 9,07E-09 9,89E-09 1,08E-08 1,16E-08 1,26E-08 1,34E-08 1,43E-08 1,52E-08 1,61E-08 1,69E-08 1,79E-08 1,87E-08 1,96E-08 2,04E-08
96,5%
96,7%
96,7%
97,0%
97,1%
97,2%
97,3%
97,4%
97,5%
97,5%
97,5%
97,6%
97,6%
97,6%
97,7%
97,7%
570,6
465,5
463,3
391,5
337,8
298,0
265,9
240,6
219,2
201,7
186,4
173,6
162,2
152,4
143,5
135,8
année
100
80%
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
155
305
455
605
755
905
1055
1205
1355
1505
1655
1805
1955
2105
2255
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
3
4
4,5
5,5
6,5
7,5
8,5
9
10
11
12
13
14
15
16
1660
1810
1960
2110
2260
ms
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9376] * 2
ms
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0508] * 2
mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
6
3,5
304
ms
Modèles 50mm Resolution
Hauteur protégé
254
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9376] * 2
DCavg #
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
154
ms
PFHd *
MTTFd #
CCF #
1510
8,39E-09 9,37E-09 9,52E-09 1,08E-08 1,19E-08 1,32E-08 1,43E-08 1,56E-08 1,67E-08 1,80E-08 1,91E-08 2,04E-08 2,15E-08 2,28E-08 2,39E-08 2,51E-08
CCF #
Temps de réponse
1360
2253
160
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
7,83E-09 8,46E-09 9,15E-09 9,78E-09 1,05E-08 1,11E-08 1,18E-08 1,24E-08 1,31E-08 1,37E-08 1,44E-08 1,51E-08 1,57E-08 1,64E-08 1,71E-08
année
96,5%
96,8%
96,9%
97,1%
97,2%
97,3%
97,4%
97,5%
97,5%
97,6%
97,6%
97,6%
97,6%
97,7%
97,7%
594,5
497,2
432,2
378,4
339,5
305,4
279,6
256,0
237,6
220,4
206,6
193,5
182,8
172,4
163,8
CCF #
AVEC:
ttot = Temps de réponse total
80%
Nrslave1 = nombre de faisceaux slave1
Nrslave2 = nombre de faisceaux slave2
Nrmaster = nombre de faisceaux master
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
Français
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
* IEC 61508
# ISO 13849-1
27
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Modèles 90mm Resolution
309
459
609
759
909
1059
1209
1359
1509
1659
1809
1959
2109
2259
Nombre de faisceaux
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
Temps de réponse
3
3,5
4
4,5
5
5,5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9376] * 2
ms
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0508] * 2
mm
PFHd *
310
460
8,09E-09 8,63E-09
DCavg #
MTTFd #
année
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1660
1810
1960
2110
2260
9,08E-09
9,62E-09
1,01E-08
1,06E-08
1,11E-08
1,16E-08
1,20E-08
1,26E-08
1,30E-08
1,36E-08
1,40E-08
1,46E-08
96,5%
96,6%
96,7%
96,8%
96,9%
96,9%
97,0%
97,1%
97,1%
97,1%
97,2%
97,2%
97,2%
97,3%
574,4
514,4
467,8
427,2
394,5
365,3
341,1
319,0
300,5
283,2
268,5
254,6
242,6
231,2
CCF #
80%
Modèles Multibeam
Nombre de faisceaux
Distance entre les faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
PFHd *
DCavg #
MTTFd # année
CCF #
AVEC:
3B
3
400
3
4B
4
300
3
ms
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9376] * 2
ms
ttot = [0,11 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0508] * 2
8,19E-09
96,2%
607,3
8,85E-09
96,2%
560,5
9,51E-09
96,1%
520,4
80%
Nrslave1 = nombre de faisceaux slave1
Nrslave2 = nombre de faisceaux slave2
Nrmaster = nombre de faisceaux master
* IEC 61508
# ISO 13849-1
Français
ttot = Temps de réponse total
mm
ms
2B
2
500
2,5
28
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
20m MODÈLES
Modèles 20mm Resolution H
152
252
302
452
602
752
902
1052
1202
1352
1502
1652
1802
1952
Nombre de faisceaux
15
25
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
195
4
5
5,5
7,5
9
11
13
14,5
16,5
18
20
22
23,5
25
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9636] * 2
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0036] * 2
ms
mm
PFHd *
160
260
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1660
1810
1960
1,11E-08
1,23E-08
1,24E-08
1,38E-08
1,51E-08
1,65E-08
1,78E-08
1,91E-08
2,04E-08
2,18E-08
2,31E-08
2,45E-08
2,57E-08
2,71E-08
95,7%
95,6%
95,6%
95,5%
95,5%
95,4%
95,3%
95,3%
95,2%
95,2%
95,1%
95,1%
95,1%
95,1%
529,1
486,6
476,4
431,5
395,8
364,3
338,5
315,2
295,8
277,8
262,6
248,3
236,1
224,5
2103
2253
DCavg #
MTTFd #année
CCF #
80%
Modèles 30mm Resolution H
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
153
303
453
603
753
903
8
16
23
31
38
46
3
4
5
6
6,5
7,5
1053
1203
1353
1503
1653
1803
1953
53
61
68
76
83
91
98
106
113
8,5
9,5
10
11
12
13
14
14,5
15,5
1660
1810
1960
2110
2260
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9636] * 2
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0036] * 2
mm
PFHd *
160
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1,05E-08 1,11E-08 1,19E-08 1,25E-08 1,33E-08 1,39E-08 1,46E-08 1,53E-08 1,60E-08 1,67E-08 1,74E-08 1,80E-08 1,88E-08 1,94E-08 2,02E-08
DCavg #
MTTFd #
année
95,8%
95,8%
95,7%
95,6%
95,6%
95,5%
95,5%
95,4%
95,4%
95,4%
95,3%
95,3%
95,2%
95,2%
95,2%
558,9
527,5
498,3
473,1
449,5
428,9
409,4
392,3
375,9
361,4
347,5
335,0
323,0
312,3
301,8
CCF #
80%
Modèles 40mm Resolution H
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
154
304
454
604
754
904
1054
1204
1354
1504
1654
1804
1954
2104
2254
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
72
78
3
3,5
4
4,5
5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9,5
10
10,5
11
1810
1960
2110
2260
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9636] * 2
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0036] * 2
mm
PFHd *
160
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1660
1,04E-08 1,10E-08 1,15E-08 1,20E-08 1,25E-08 1,30E-08 1,35E-08 1,41E-08 1,45E-08 1,51E-08 1,55E-08 1,61E-08 1,65E-08 1,71E-08 1,76E-08
DCavg #
MTTFd #
année
95,8%
95,7%
95,7%
95,6%
95,6%
95,5%
95,5%
95,4%
95,4%
95,3%
95,3%
95,3%
95,3%
95,2%
95,2%
567,2
539,8
521,7
498,5
483,0
463,0
449,6
432,2
420,5
405,3
395,0
381,5
372,4
360,4
352,2
CCF #
80%
AVEC:
* IEC 61508
# ISO 13849-1
Français
ttot = Temps de réponse total
Nrslave1 = nombre de faisceaux slave1
Nrslave2 = nombre de faisceaux slave2
Nrmaster = nombre de faisceaux master
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
29
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Modèles 50mm Resolution H
155
305
4
2,5
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
8
12
3
3,5
1055
1205
16
20
4
4,5
1355
1505
1655
1805
1955
2105
2255
24
28
5
5,5
32
36
40
44
48
52
56
60
6
6,5
7
7
8
8
9
9
1810
1960
2110
2260
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0036] * 2
mm
160
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1660
1,02E-08 1,05E-08 1,09E-08 1,12E-08 1,16E-08 1,20E-08 1,24E-08 1,27E-08 1,31E-08 1,34E-08 1,38E-08 1,41E-08 1,46E-08 1,49E-08 1,53E-08
95,9%
95,8%
95,8%
95,7%
95,7%
95,7%
95,6%
95,6%
95,6%
95,5%
95,5%
95,5%
95,5%
95,4%
95,4%
576,7
559,5
540,6
525,5
508,8
495,4
480,5
468,5
455,2
444,5
432,5
422,7
411,8
403,0
393,1
année
100
80%
Nombre de faisceaux
ms
309
459
609
759
4
6
8
10
2,5
3
3
3,5
909
1059
1209
1359
12
14
16
18
3,5
3,5
4
4
1509
1659
1809
20
22
4,5
4,5
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9636] * 2
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0036] * 2
mm
PFHd *
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1660
1959
2109
2259
24
26
28
30
5
5,5
6
6
1810
1960
2110
2260
1,04E-08 1,08E-08 1,10E-08 1,14E-08 1,16E-08 1,20E-08 1,23E-08 1,26E-08 1,29E-08 1,33E-08 1,35E-08 1,39E-08 1,42E-08 1,45E-08
DCavg #
MTTFd #
CCF #
905
ms
Modèles 90mm Resolution H
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
755
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9636] * 2
DCavg #
Temps de réponse
605
ms
PFHd *
MTTFd #
CCF #
455
95,8%
95,7%
95,7%
95,6%
95,6%
95,5%
95,5%
95,4%
95,4%
95,3%
95,3%
95,3%
95,2%
95,2%
582,5
570,6
556,3
545,4
532,3
522,4
510,3
501,2
490,1
481,6
471,4
463,5
454,1
446,8
année
Modèles Multibeam H
Nombre de faisceaux
Distance entre les faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
100
80%
mm
ms
2B
2
500
2,5
3B
3
400
2,5
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 0,9636] * 2
ms
ttot = [0,06 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,0036] * 2
année
1,10E-08
1,15E-08
1,21E-08
95,6%
95,5%
95,4%
538,8
518,4
561,0
CCF #
AVEC:
80%
Nrslave1 = nombre de faisceaux slave1
Nrslave2 = nombre de faisceaux slave2
Nrmaster = nombre de faisceaux master
* IEC 61508
# ISO 13849-1
Français
ttot = Temps de réponse total
4B
4
300
2,5
30
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Dimensions
EOS4 A - EOS4 X - EOS4 Slave
(Emetteur et Récepteur)
EOS4 Master EOS4 Slave2
(Emetteur et Récepteur)
Figure 27 - Emetteur et Récepteur
Modèle
A (Standard/Slave)
A (Master/Slave2)
B
Fixation
150
213
236
150
250 300 450 600
313 363 513 663
386 536 686
250 300 450 600
2 équerres TYPE LE à
Modèle
A (Standard/Slave)
A (Master/Slave2)
B
Fixation
750 900
813 963
836 986
750 900
2 inserts
1050
1113
1136
1050
1200
1263
1286
1200
2B
1350
1413
1436
1350
1500 1650 1800 1950
1563 1713 1863 2013
1586 1736 1886 2036
1500 1650 1800 1950
3 équerres TYPE LE à 3 inserts
3B
2100
2163
2186
2100
2250
2313
2336
2250
4B
653
953
1053
677
977
1077
590
890
990
2 équerres TYPE LE à 2 inserts
Français
Hauteur
Figure 28 - Inserts FIE et équerres de fixation LE (fournis avec l’appareil)
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
31
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Figure 29 - Équerres de fixation SFBE
Figure 30 - Équerres de fixation SFB180E
Inserts M8
Modèle
H
SP100S
250
SP300S
400
SP400S
540
SP600S
715
SP700S
885
SP900S
1060
SP1100S
1230
SP1200S
1400
SP1300S
1450
SP1500S
1600
SP1600S
1750
SP1800S
1900
Figure 32 - Équerres de montage pour miroirs
de renvoi
Français
Figure 31 - Miroirs de renvoi
32
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
CONTROLES ET MAINTENANCE
Vérifications Fonctionnelles
 Les
vérifications fonctionnelles doivent être effectuées avec une certaine fréquence
(par exemple quotidiennement), en fonction de l'analyse de risques.
Pour effectuer le contrôle fonctionnel de la barrière, suivre la méthode suivante qui utilise
un objet de test.
 Pour le tes
résolution de la barrière.
Se référer au chapitre Accessoires/Pièces détachées (page 36) pour le code correct
de commande.
En référence à la Figure 33:
• Introduire
et le déplacer lentement du haut
vers le bas (ou vice versa),
metteur que du Récepteur.
• Pour les modèles Multibeam: interrompre avec un objet opaque un à un tous les
faisceaux
Récepteur.
• Contrôler que dans chaque phase du mouvement de l'o
la led rouge
présente sur le Récepteur reste toujours allumée.
Figure 33 – Contrôle d’efficacité
La barrière EOS4 ne requiert aucune intervention spécifique de maintenance. Il est toutefois
recommandé de nettoyer périodiquement les surfaces frontales de protection des lentilles
optiques
metteur et du Récepteur. Le nettoyage doit être effe
humide propre. Dans des environnement particulièrement poussiéreux, après avoir nettoyé
la surface frontale, il est conseillé d
n produit antistatique.
cun cas des produits abrasifs, corrosifs, solvants
alcool
car ils pourraient endommager la partie à nettoyer. Ne pas utiliser non plus de chiffons
la surface frontale.

rayure même très fine des surfaces frontales en plastique peut augmenter
litude du faisceau d émission de la barrière immatérielle, compromettant ainsi
son efficacité de relevé en présence de surfaces latérales réfléchissantes.
Il est donc fondamental de faire extrêmement attention pendant les phases de
nettoyage de la fenêtre frontale de la barrière, notamment dans les atmosphères
présentant des poussières à pouvoir abrasif. (Ex. cimenteries, etc).
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
33
Français
 Une
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Diagnostic des pannes
Les indications fournies par les leds présentes sur Emetteur et sur le Récepteur
fonctionnement du système. Comme il est
indiqué dans le paragraphe SIGNALISATIONS
u présent manuel, en cas de panne le
système s
leds de chaque unité, le type
de panne relevée. (Voir tableaux suivants). Les numéros des leds se réfèrent à la Figure 25.
SIGNIFICATION
EMETTEUR
LED à TROIS COULEURS
(Rouge/Verte/Orange)
Raccordement incorrect des
broches 2 et 4
ROUGE
Erreur interne
ROUGE
Master et SLAVE non
compatibles
ROUGE
Attente communication
Master/SLAVE4
ORANGE
2 impulsions
consécutives
3/4 impulsions
consécutives
5 impulsions
consécutives
Clignotante
SOLUTION
- Contrôler les raccordements des broches
2 et 4.
- Envoyer en réparation chez REER.
- Vérifier la compatibilité des modèles.
- Vérifier la condition du Master.
- En cas de FAIL vérifier le type de panne.
- Si la panne persiste, envoyer l’appareil en
réparation auprès des laboratoires ReeR.
- Contrôler les raccordements
Perte de communication
Master/SLAVE
5
ORANGE
2 impulsions
consécutives
Master/SLAVE.
- Reset du système.
- Si la panne persiste, envoyer l’appareil en
réparation auprès des laboratoires ReeR.
SIGNIFICATION
RÉCEPTEUR
BICOLORE (Rouge/Verte)
Configuration client
incorrecte
ROUGE
Absence Feedback
ROUGE
2 impulsions
consécutives
3 impulsions
consécutives
SOLUTION
- Contrôler les raccordements.
- Contrôler les raccordements (pin 4).
- Rechercher soigneusement l’Emetteur
Emetteur
relevé
ROUGE
4 impulsions
consécutives
Erreur Sorties OSSD
ROUGE
5 impulsions
consécutives
Erreur interne
ROUGE
6/7 impulsions
consécutives
ROUGE
8 impulsions
consécutives
Raccordements incorrects
Master/SLAVE6
d’interférence et intervenir selon l’une des
indications suivantes:
- Réduire a portée de l’Emetteur
d’interférence de Haute à Basse
- Echanger la position de l’Emetteur et du
Récepteur
- Déplacer l’Emetteur d’interférence pour
éviter qu’il n’éclaire le Récepteur
- Voiler les faisceaux provenant de
l’Emetteur d’interférence au moyen de
protections opaques
- Contrôler les raccordements.
- Si la panne persiste, envoyer en
réparation chez REER.
- Envoyer l’appareil en réparation auprès
des laboratoires ReeR.
- Contrôler les raccordements
Master/SLAVE
- Si la panne persiste, envoyer l’appareil en
réparation auprès des laboratoires ReeR.
Français
Tableau 19 – Diagnostic des pannes
4
Signalisation présente uniquement sur les barrières Esclave
5
Signalisation présente uniquement sur les barrières Master et Esclave
6
Signalisation présente uniquement sur les barrières Master et SLAVE2
34
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
système, il est conseillé
de manière à vérifier
.
Dans le cas où le fonctionnement irrégulier persisterait, il faut:
• Contrôler l'intégrité e
e des connexions électriques ;
• Vérifier
alimentation sont conformes à ceux qui sont
indiqués dans les caractéristiques techniques.
• Contrôler si Emetteur et le Récepteur sont correctement alignés et si les surfaces
frontales sont parfaitement propres.
• Il est également conseillé de séparer l'alimentation de la barrière de celle des
autres appareils électriques de puissance (moteurs électriques, inverseurs,
variateurs de fréquence) ou de toute autre source de perturbation.
 Dans
le
, mettre la machine hors service et contacter le
Reer.
Français
Si les contrôles suggérés ne suffisent pas à rétablir le bon fonctionnement du système,
complet aux laboratoires REER en indiquant clairement:
• code numérique du produit (champ P/N présent
);
• numéro de fabrication (champ P/N présent
);
• dat
;
• période de fonctionnement ;
• type d
;
• panne relevée.
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
35
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
Accessoires/Pièces détachées
MODELE
AD SR1
AD SRM
AD SR0
AD SR0A
CD5
CD95
CD15
CD915
CDM9
CDM99
C8D5
C8D10
C8D15
C8D95
C8D910
C8D915
C8DM9
C8DM99
CDS03
CJBE3
CJBE5
CJBE10
TR14
TR20
TR30
TR40
TR50
SA 4
SA 6
diamètre 30 mm
diamètre 40 mm
diamètre 50 mm
Set 4 accessoires de fixation (équerres inserts et vis)
pour modèles
1050
Set 6 accessoires de fixation (équerres inserts et vis)
pour modèles à partir de 1200
Set 4 supports antivibratoires (pour modèles h=150)
Set 8 supports antivibratoires (pour modèles h=300÷1050)
Set 12 supports antivibratoires (pour modèles h=1200÷1500)
CODE
1330900
1330904
1330902
1330903
1330950
1330951
1330952
1330953
1330954
1330955
1330980
1330981
1330982
1330983
1330984
1330985
1330986
1330987
1330990
1360960
1360961
1360962
1330960
1330961
1330962
1330963
1330964
1310970
1310971
1310972
1310973
1310974
Français
SAV4E
SAV8E
SAV12E
ARTICLE
Module de sécurité ADMIRAL AD SR1
Module de sécurité avec fonction de muting ADMIRAL AD SRM
Relais de sécurité ADMIRAL AD SR0
Relais de sécurité ADMIRAL AD SR0A
Connecteur femelle M12 5 pôles droit avec câble 5 m
Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° avec câble 5 m
Connecteur femelle M12 5 pôles droit avec câble 15 m
Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° avec câble 15 m
Connecteur femelle M12 5 pôles droit PG9
Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° PG9
Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 5 m
Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 10 m
Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 15 m
Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 5 m
Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 10 m
Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 15 m
Connecteur femelle M12 8 pôles droit PG9
Connecteur femelle M12 8 pôles 90° PG9
Câble 0,3m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
Câble 3 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
Câble 5 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
Câble 10 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
36
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS4
GARANTIE
REER garantit chaque nouveau système EOS4 quittant ses ateliers et opérant en
conditions d'utilisation normales, contre tout défaut des matériaux et vice de fabrication
pendant une période de 12 (douze) mois.
et mainREER se réserve la faculté de remplacer purement et simplement l'appareillage défectueux
par un appareillage identique ou présentant les mêmes caractéristiques.
La validité de la garantie est subordonnée aux conditions suivantes:
• Toute panne doit être signalée à REER dans un délai maximum de douze mois
suivant la date de livraison du produit.
•
étaient au moment de la livraison.
• La panne ou dysfonctionnement ne doit pas résulter de:
-
Un emploi impropre.
-
Un accident ou un choc (même dus au transport ou à des raisons de force
majeure).
-
Toute autre cause ne pouvant être imputée à REER.
Le nonLa négligence, l'inexpérience ou un entretien erroné.
Réparations, modifications, adaptations non effectuées par le personnel REER
ou intervention réalisée sans autorisation préalable de notre part etc.
Les réparations sont exécutées dans les laboratoires REER auprès desquels le matériel
défectueux doit être retourné en port payé. Nos marchandises voyagent toujours aux
risques et périls du client.
Tous les produits et les composants remplacés deviennent propriété de REER.
-dessus. Elle ne
reconnaîtra, à quelque titre que ce soit, aucune demande d'indemnisation ou de
remboursement suite à un retard ou à une interruption d'activité ou à toute autre
circonstance liée au mauvais fonctionnement d'un produit ou d'une de ses parties.
 Pour
Nous nous réservons d'apporter, à tout moment et sans préavis, toute modification que nous jugerons utiles. Copyright REER.
Toute reproduction, même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de notre part.
8540733 • 27/07/2021 • Rev.24
37
Français
le fonctionnement correct de la barrière il est impératif de respecter
scrupuleusement toutes les normes, prescriptions et interdictions énoncées dans
cette notice. REER s.p.a. décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du
non-respect, même partiel, de ces instructions.
Dichiarazione CE di conformità
EC declaration of conformity
Torino, 27/07/2021
REER SpA
via Carcano 32
10153 – Torino
Italy
dichiara che le barriere fotoelettriche EOS4 sono Dispositivi Elettrosensibili di Sicurezza (ESPE) di :
▪ Tipo 4 (secondo la Norma EN IEC 61496-1:2020; EN IEC 61496-2:2020)
▪ SIL 3 (secondo la Norma IEC 61508-1:2010; IEC 61508-2:2010; IEC 61508-3:2010; IEC 61508-4:2010)
▪ SILCL 3 (secondo la Norma IEC 62061:2005/A2:2015)
▪ Cat.4 - PL e (secondo la Norma EN ISO 13849-1:2015)
declares that the EOS4 photoelectric safety barriers are :
▪ Type 4 (according the Standard EN IEC 61496-1:2020; EN IEC 61496-2:2020)
▪ SIL 3 (according the Standard IEC 61508-1:2010; IEC 61508-2:2010; IEC 61508-3:2010; IEC 61508-4:2010)
▪ SILCL 3 (according the Standard IEC 62061:2005/A2:2015)
▪ Cat.4 - PL e (according the Standard EN ISO 13849-1:2015)
Electro-sensitive Protective Equipments (ESPE)
realizzati in conformità alle seguenti Direttive Europee:
complying with the following European Directives:
▪
2006/42/EC
▪
2011/65/EU
▪
2014/30/EU
▪
2014/35/EU
"Direttiva Macchine"
"Machine Directive"
"RoHS – Linea Guida"
"RoHS – Guideline "
"Direttiva Compatibilità Elettromagnetica"
"Electromagnetic Compatibility Directive"
"Direttiva Bassa Tensione"
"Low Voltage Directive"
e alle seguenti Norme: /and to the following Standards:
▪
▪
▪
EN 50178: 1997
EN 55032: 2015
EN 61000-6-2: 2005
e sono identiche all'esemplare esaminato ed approvato con esame di tipo CE da:
and are identical to the specimen examined and approved with a CE - type approval by:
TÜV SÜD Product Service GmbH – Zertifizierstelle – Ridlerstraße 65 – 80339 – München – Germany
N.B. number: 0123 – Z10 024820 0086 Rev. 00
Responsabile per la documentazione tecnica:
Responsible person for technical documentation:
Carlo Pautasso
Direttore Tecnico
Technical Director
Carlo Pautasso
Simone Scaravelli
Amministratore Delegato
Managing Director
REER S.p.A.
32 via Carcano
10153 Torino Italia
Tel. +39/0112482215 r.a.
Fax +39/011859867
Internet: reersafety.com
e-mail: [email protected]

Manuels associés